All language subtitles for marcella-s02e01-hdtv-x264-organic-720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,560 --> 00:01:12,200 Marcella. 2 00:04:24,280 --> 00:04:26,440 I know who that is. 3 00:04:32,520 --> 00:04:37,200 ♪ The rise and fall of your god 4 00:04:37,720 --> 00:04:41,920 ♪ Will tell me the story of your cities 5 00:04:43,000 --> 00:04:47,510 ♪ The rise and fall of your faith 6 00:04:47,560 --> 00:04:52,590 ♪ Will show you the things That I've been missing 7 00:04:52,640 --> 00:04:55,960 ♪ Let this war begin ♪ 8 00:05:27,360 --> 00:05:30,000 We found Leo today. 9 00:05:32,080 --> 00:05:33,840 Is he dead? 10 00:05:35,520 --> 00:05:37,680 Yeah. 11 00:05:40,760 --> 00:05:43,750 There's going to be stuff on the news about the day he disappeared 12 00:05:43,800 --> 00:05:46,190 and I don't want you to read any of it. 13 00:05:46,240 --> 00:05:50,240 I want, if you can, just to disengage for the next few days. 14 00:05:53,200 --> 00:05:54,880 - Can you do that for me? - Mm. 15 00:05:59,080 --> 00:06:02,080 - Do you want to come home with me? - No. It's fine. 16 00:06:03,080 --> 00:06:05,320 - You can. - It's fine. 17 00:06:07,160 --> 00:06:09,910 Well, all right. If you need anything, anything at all, 18 00:06:09,960 --> 00:06:12,710 - or you want to talk or you want me to listen -- - OK. 19 00:06:12,760 --> 00:06:14,760 OK. 20 00:06:28,320 --> 00:06:30,350 Right, everyone, I want your full attention. 21 00:06:30,400 --> 00:06:32,430 This here is Leo Priestley. 22 00:06:32,480 --> 00:06:38,110 He left school on a Monday afternoon on 14th April 2014 and he never returned home. 23 00:06:38,160 --> 00:06:41,150 He was reported missing that same evening by his parents. 24 00:06:41,200 --> 00:06:43,270 You probably all should know that I knew him. 25 00:06:43,320 --> 00:06:45,520 He went to school with my son. 26 00:06:46,920 --> 00:06:49,910 Now he's a nine-year-old murder victim, so we need to solve this. 27 00:06:49,960 --> 00:06:52,070 - Mark? - I've gone through the initial reports -- 28 00:06:52,120 --> 00:06:56,910 Good, afternoon, everyone. I don't want to interrupt but this is LeAnn. She's from my old team. 29 00:06:56,960 --> 00:06:59,670 - She'll be replacing Alex while she's on sick leave. - Hold on. 30 00:06:59,720 --> 00:07:03,390 - How come I didn't know about this? - Because I never told you. 31 00:07:03,440 --> 00:07:05,840 Get her up to speed. Good luck. 32 00:07:07,280 --> 00:07:09,070 Hi, everyone. I'm LeAnn Hunter. 33 00:07:09,120 --> 00:07:11,390 - Cool name. - Thanks. 34 00:07:11,440 --> 00:07:14,870 Leo Priestley was found dead buried behind a wall last night. 35 00:07:14,920 --> 00:07:18,190 That's the file from his disappearance. The owners of the flat? 36 00:07:18,240 --> 00:07:21,350 Thea and Gabriel Stanley. They moved in around a year ago 37 00:07:21,400 --> 00:07:24,550 but obviously the body's been there much longer. 38 00:07:24,600 --> 00:07:27,470 - So what about previous owners? Has it been rented out? - Here. 39 00:07:27,520 --> 00:07:31,990 A registered sex offender was questioned in relation to Leo's disappearance -- Phil Dawkins. 40 00:07:32,040 --> 00:07:36,550 He was seen a couple of streets away from the school ten minutes before he disappeared. 41 00:07:36,600 --> 00:07:42,510 But there was no forensic evidence linking Leo to either Dawkins or his vehicle and he had an alibi. 42 00:07:42,560 --> 00:07:46,240 A male colleague who could just as well have been an accomplice. 43 00:07:49,000 --> 00:07:50,760 Fair enough. Let's check him out. 44 00:08:03,880 --> 00:08:08,230 I don't know why, for want of a better word, all this shit's come up again. 45 00:08:08,280 --> 00:08:12,110 - What were you doing near his school? - I wasn't near his school. 46 00:08:12,160 --> 00:08:13,670 I'm not allowed to be near schools. 47 00:08:13,720 --> 00:08:17,550 - Because you like young boys. - And young girls. 48 00:08:17,600 --> 00:08:20,400 I usually lose interest in them when they get to puberty. 49 00:08:21,480 --> 00:08:26,870 Look, sexual activity with minors is, quite rightly, 50 00:08:26,920 --> 00:08:28,870 deemed to be unacceptable, 51 00:08:28,920 --> 00:08:30,960 which is why I keep myself under control. 52 00:08:31,800 --> 00:08:36,150 But I've learned to live with the fact that this is who I am. 53 00:08:36,200 --> 00:08:40,840 Mm. Yeah, but you haven't always been able to keep yourself under control, have you? 54 00:08:42,160 --> 00:08:45,160 When I younger I let my desires get the better of me. 55 00:08:46,400 --> 00:08:49,160 I spent 15 years in prison because of that. 56 00:08:51,840 --> 00:08:55,750 Do you know what happens to someone with my genetic predisposition in prison? 57 00:08:55,800 --> 00:08:58,360 - I can imagine. - I really don't think you can. 58 00:09:00,360 --> 00:09:05,830 So my fear of losing my freedom again is far greater 59 00:09:05,880 --> 00:09:08,750 than the desire to experience my sexuality to the full. 60 00:09:08,800 --> 00:09:12,870 - But you're still a paedophile. - But not a practising one. It's like a sober alcoholic. 61 00:09:12,920 --> 00:09:16,820 OK. Are you seriously comparing having sex with children to drinking too much? 62 00:09:17,800 --> 00:09:21,790 It's an illness, the same mechanism is at work, so, yeah. 63 00:09:21,840 --> 00:09:24,470 Do you tell people about this illness? 64 00:09:24,520 --> 00:09:27,070 Your neighbours? Friends, colleagues? 65 00:09:27,120 --> 00:09:30,430 Well, in the judgemental society in which we live, 66 00:09:30,480 --> 00:09:36,070 I really can't see the advantage of telling anyone, so no. 67 00:09:36,120 --> 00:09:38,630 What if someone did? 68 00:09:38,680 --> 00:09:42,830 I think that would be extremely unwise. 69 00:09:42,880 --> 00:09:46,110 - Really? - Yeah. 70 00:09:46,160 --> 00:09:48,160 Really, DS Backland. 71 00:09:52,880 --> 00:09:55,110 Are we done here? 72 00:09:55,160 --> 00:09:58,160 It's a voluntary interview. You can end it whenever you want. 73 00:10:09,800 --> 00:10:12,390 - Behave yourself. - Why? He's a psychopath. 74 00:10:12,440 --> 00:10:14,910 I get it -- I'm a father, too, but we're police officers. 75 00:10:14,960 --> 00:10:17,550 - That's not -- - Build a case if there is one. 76 00:10:17,600 --> 00:10:21,040 - I don't want you going all Henry Gibson on him. - There's no need for that. 77 00:10:57,000 --> 00:10:58,720 Oi. 78 00:11:04,560 --> 00:11:06,670 You are not getting any money. 79 00:11:06,720 --> 00:11:09,790 Well, then, I'll tell. I'll tell your wife. 80 00:11:09,840 --> 00:11:12,400 She already knows. 81 00:11:13,440 --> 00:11:17,160 - No, she don't. - Simon. Go and get your mum. 82 00:11:23,680 --> 00:11:25,200 Mum! 83 00:11:28,160 --> 00:11:30,030 - How's your little sister? - Fuck you. 84 00:11:30,080 --> 00:11:33,960 She's missing child support. That's how she's doing, you piece of shit. 85 00:11:45,600 --> 00:11:47,800 Eric here has something he wants to tell you. 86 00:11:58,520 --> 00:12:01,030 There you are. 87 00:12:01,080 --> 00:12:04,230 I just can't believe his wife knew about you and the baby. 88 00:12:04,280 --> 00:12:09,110 - Yes? - He's such an arsehole. - Let it go. We'll manage. - Will we? 89 00:12:09,160 --> 00:12:11,240 Have you seen where we are? 90 00:12:21,520 --> 00:12:23,880 - I'm gonna wait outside, all right? - OK. 91 00:12:27,880 --> 00:12:31,150 Look! Look, Taylor! What have you got? 92 00:12:31,200 --> 00:12:33,640 Have you got a new toy? Eh? 93 00:13:37,920 --> 00:13:40,070 And this is where Leo's body was discovered. 94 00:13:40,120 --> 00:13:44,430 You can see a two-foot cavity between the Stanleys' flat and the neighbouring property. 95 00:13:44,480 --> 00:13:46,110 That's the wall we're looking at. 96 00:13:46,160 --> 00:13:48,790 OK. But why put toys in there? 97 00:13:48,840 --> 00:13:52,230 To provide a sense of comfort, so he wouldn't feel all alone. 98 00:13:52,280 --> 00:13:54,390 Things could be used in the afterlife. 99 00:13:54,440 --> 00:13:57,110 - Hang on. Watch. - What is it? 100 00:13:57,160 --> 00:14:01,950 Forensics have marked an area where the mortar on the neighbouring wall has a different chemical make-up. 101 00:14:02,000 --> 00:14:06,910 - So are we saying the wall's been fixed? - We're saying that it's big enough to put a body through. 102 00:14:06,960 --> 00:14:09,960 - OK, Mark? - Yeah, I'm on it. 103 00:14:11,200 --> 00:14:15,000 Right, the owner on the flat on the other side is a Reginal Reynolds. 104 00:14:16,040 --> 00:14:18,470 - Oh, wow, it's him. - Who? 105 00:14:18,520 --> 00:14:21,190 Reg Reynolds, the drummer from Swiss Coast. 106 00:14:21,240 --> 00:14:24,190 Huge band in the '70s. Lower You, Stranded, Stranger Things... 107 00:14:24,240 --> 00:14:28,390 - How long has he lived there? - Registered owner since 1979. 108 00:14:28,440 --> 00:14:31,000 I'll get Forensics over there. You two bring him in. 109 00:14:36,800 --> 00:14:39,350 Do you recognise him? 110 00:14:39,400 --> 00:14:41,630 No. 111 00:14:41,680 --> 00:14:45,120 That's the boy we found behind your wall. Have another look. 112 00:14:50,440 --> 00:14:52,320 Erm... 113 00:14:53,480 --> 00:14:55,750 No. Sorry. 114 00:14:55,800 --> 00:14:59,710 Where were you mid April 2014? 115 00:14:59,760 --> 00:15:02,110 Er... 116 00:15:02,160 --> 00:15:06,870 Erm, my memory, my, erm... it isn't used to be. 117 00:15:06,920 --> 00:15:08,710 Er... 118 00:15:08,760 --> 00:15:11,670 That's a few years ago. Erm... 119 00:15:11,720 --> 00:15:17,390 Have you spoken to... to... Alan? 120 00:15:17,440 --> 00:15:20,070 - He may know. - We're trying to get hold of him. 121 00:15:20,120 --> 00:15:24,160 Leo Priestley was put inside the wall from your flat. 122 00:15:25,960 --> 00:15:28,400 And you were living there in 2014, weren't you? 123 00:15:29,560 --> 00:15:32,670 - Yeah, yeah. - How do you explain that? 124 00:15:32,720 --> 00:15:34,550 Er... I can't. 125 00:15:34,600 --> 00:15:38,910 But surely can't you think I've anything to do with that? 126 00:15:38,960 --> 00:15:41,120 Your flat, your wall, so yes we can. 127 00:15:53,840 --> 00:15:59,040 - I was surprised to see Adam in detention. - Believe me, I'll talk to him about it. 128 00:16:00,760 --> 00:16:03,030 Go and get your things together, please, Adam. 129 00:16:03,080 --> 00:16:06,840 Just so you know, the boy he was fighting with is here quite a lot. 130 00:16:09,520 --> 00:16:14,470 - I am so sorry about all of this. - Really, don't worry -- Adam's a good kid. 131 00:16:14,520 --> 00:16:16,520 Thank you. 132 00:16:17,800 --> 00:16:19,590 - Got everything? - Yeah. 133 00:16:19,640 --> 00:16:21,790 - Goodbye, Mr Yusef. - Bye. - Bye. 134 00:16:21,840 --> 00:16:23,600 Bye, Adam. 135 00:16:38,800 --> 00:16:42,070 Are you going to tell Dad? 136 00:16:42,120 --> 00:16:43,670 No, not this time. 137 00:16:43,720 --> 00:16:48,870 Speaking of your Dad, I'm working away next week, so you'll be staying with him, 138 00:16:48,920 --> 00:16:53,560 so we've got to remember to take everything with us this weekend, Adam. All right? 139 00:16:55,200 --> 00:16:56,550 OK. 140 00:16:56,600 --> 00:17:02,240 What do you fancy for your dinner? We'll go to the shops on the way home. We can get whatever you want. 141 00:17:44,800 --> 00:17:48,430 - Marcella? - Yeah? - Do you know if Leo played drums? 142 00:17:48,480 --> 00:17:52,630 - No. Why? - Reg Reynolds was giving drumming lessons up until a few years ago -- 143 00:17:52,680 --> 00:17:54,270 private lessons, at home. 144 00:17:54,320 --> 00:17:59,910 - Why is my son on your screen? - His witness statement is connected to Leo's disappearance. 145 00:17:59,960 --> 00:18:05,350 - If you need to know anything about my son, come to me. - I just want to know about Leo's disappearance. 146 00:18:05,400 --> 00:18:09,630 - Well, I was there at the interview. - OK. Good to know. 147 00:18:09,680 --> 00:18:13,190 Next time, you come to me. 148 00:18:13,240 --> 00:18:15,680 - Sure. - Good. 149 00:18:41,840 --> 00:18:44,910 DS Backland. 150 00:18:44,960 --> 00:18:48,030 There's one thing from our last conversation I can't quite let go of. 151 00:18:48,080 --> 00:18:49,280 Only one? 152 00:18:51,120 --> 00:18:55,320 It seemed that the idea of telling people who I am is the one that appealed to you most. 153 00:18:56,440 --> 00:18:59,150 - And? - I've paid my debt to society. 154 00:18:59,200 --> 00:19:03,040 Now I follow all the rules. I keep my urges under control. 155 00:19:04,720 --> 00:19:07,150 We can choose what we do but not who are. 156 00:19:07,200 --> 00:19:10,030 I didn't choose this. I'm a victim here too. 157 00:19:10,080 --> 00:19:14,310 Joshua Anderson was 11 when you turned up at his school and told him his mum was in hospital. 158 00:19:14,360 --> 00:19:18,470 You took him prisoner for 16 hours, tied him up and raped him repeatedly. 159 00:19:18,520 --> 00:19:22,480 He killed himself in 2003. He was 22 years old. 160 00:19:23,680 --> 00:19:25,400 And you're the victim? 161 00:20:16,120 --> 00:20:18,790 Before you leave, I am so sorry to have to do this -- 162 00:20:18,840 --> 00:20:21,910 They were supposed to walk home together. That was what we agreed. 163 00:20:21,960 --> 00:20:23,910 Wasn't it? 164 00:20:23,960 --> 00:20:25,990 Only, Edward left him. 165 00:20:26,040 --> 00:20:30,480 - He was nine. - Do you really think this would have happened if they'd been together? 166 00:20:31,720 --> 00:20:34,070 Edward left him alone! 167 00:20:34,120 --> 00:20:35,800 And my son is dead. 168 00:21:45,800 --> 00:21:48,800 Hi. What a nice surprise. 169 00:21:50,160 --> 00:21:51,830 Come in. 170 00:21:51,880 --> 00:21:54,640 Jason, Marcella's here. 171 00:21:56,920 --> 00:21:59,360 Come in. 172 00:22:04,040 --> 00:22:06,950 I heard about Edward's friend. I'm so sorry. 173 00:22:07,000 --> 00:22:09,510 We talked to him about it over dinner. 174 00:22:09,560 --> 00:22:13,750 - Hey. - So Edward told you about Leo? - Yeah, he did. 175 00:22:13,800 --> 00:22:15,630 I knew about it, anyway. It was on the news. 176 00:22:15,680 --> 00:22:19,320 That's exactly why I'm here. The press might find out that Edward left him. 177 00:22:20,160 --> 00:22:24,350 - OK. - You need to keep an eye on him. It could get really tough. - Of course. 178 00:22:24,400 --> 00:22:26,360 We'll both keep an eye on him. 179 00:22:33,000 --> 00:22:35,110 Can I have a word with you outside, please? 180 00:22:35,160 --> 00:22:36,600 Sure. 181 00:22:41,120 --> 00:22:43,670 Right. Are you getting married? 182 00:22:43,720 --> 00:22:45,710 - Yes. - When we're not even fucking divorced? 183 00:22:45,760 --> 00:22:49,670 But we will be. They're more of a save-the-date, anyway. 184 00:22:49,720 --> 00:22:53,710 - You've known her for four months. - You know when you've met the right one. 185 00:22:53,760 --> 00:22:56,030 Jason, she's your fucking rehab nurse. 186 00:22:56,080 --> 00:22:58,180 I'm not going to apologise for being happy. 187 00:23:00,320 --> 00:23:02,430 - Do the kids know? - Yeah. 188 00:23:02,480 --> 00:23:05,030 And they're fine with it. They like Becky. 189 00:23:05,080 --> 00:23:07,280 Of course they do. She's the same bloody age. 190 00:23:10,240 --> 00:23:12,040 Edward should be your priority now. 191 00:23:13,400 --> 00:23:15,680 My children always are. 192 00:23:30,480 --> 00:23:32,240 - Mum was here. - I know. 193 00:23:34,040 --> 00:23:36,270 - Are you OK? - Yeah. 194 00:23:36,320 --> 00:23:37,840 - Are you sure? - Yes! 195 00:23:40,520 --> 00:23:41,480 Shut the door. 196 00:24:23,440 --> 00:24:24,050 Hello? 197 00:24:26,500 --> 00:24:27,500 Hello? 198 00:24:31,220 --> 00:24:34,490 - What are you doing here? - I've got a key and I used it. 199 00:24:35,540 --> 00:24:39,050 - Beer? - Yeah, I need one. 200 00:24:39,100 --> 00:24:40,850 Jason's getting married. 201 00:24:41,900 --> 00:24:44,250 So how long did that take? Five minutes? 202 00:24:44,300 --> 00:24:47,650 Erm... four months. 203 00:24:48,200 --> 00:24:50,570 They've known each other for four months. 204 00:24:50,620 --> 00:24:53,770 No, I meant before you started talking about Jason. 205 00:24:53,820 --> 00:24:57,210 All right, well, no-one is forcing you to be here and listen, are they? 206 00:24:57,260 --> 00:25:00,570 If you want to deal with him, talk to him about Andrew Barnes and tape it. 207 00:25:00,620 --> 00:25:03,770 That'll be great for the kids, sending their father to prison. 208 00:25:03,820 --> 00:25:06,330 You admit he's done something he could go to prison for? 209 00:25:06,380 --> 00:25:08,730 - Stop twisting my words. - He had someone murdered. - No. 210 00:25:08,780 --> 00:25:12,130 You think he had someone murdered. 211 00:25:13,940 --> 00:25:16,930 He's the father of your kids and all that -- I know. 212 00:25:16,980 --> 00:25:20,220 I just wish you could stop talking about him all the time. 213 00:25:25,220 --> 00:25:27,220 That can be arranged. 214 00:26:10,660 --> 00:26:11,420 Yeah, it's me. 215 00:26:20,700 --> 00:26:22,490 Who are you talking to? 216 00:26:22,540 --> 00:26:24,460 No-one. I was watching YouTube. 217 00:26:25,780 --> 00:26:28,860 All right. Well, stop. It's late. You need to get some sleep. 218 00:26:34,260 --> 00:26:37,970 I will be back late tomorrow, so Simon's mum's going to pick you up. 219 00:26:38,020 --> 00:26:41,780 - OK. - Feel better now? - Yeah. 220 00:26:42,740 --> 00:26:44,460 All right. Now sleep. 221 00:26:49,420 --> 00:26:51,300 And no more looking at that phone. 222 00:28:40,860 --> 00:28:41,540 [Oh.] 223 00:28:43,020 --> 00:28:46,180 - [DS Backland.] - [Can you sign in, please?] 224 00:29:28,780 --> 00:29:30,420 Ugh! 225 00:29:54,660 --> 00:29:58,690 - Hey. - Did you come in a helicopter? - Yeah. 226 00:29:58,740 --> 00:30:03,850 - Are you out of your tiny mind? - I'm here. I can work instead of being stuck in traffic. 227 00:30:03,900 --> 00:30:08,570 Yes, that's definitely what they can write, how cost-effective it is. 228 00:30:08,620 --> 00:30:10,770 Have you read this? 229 00:30:10,820 --> 00:30:13,450 Three days in a row. It's starting to affect my foundation. 230 00:30:13,500 --> 00:30:16,290 Give it a few more days, they'll pick on someone else. 231 00:30:16,340 --> 00:30:19,500 No. Not a few more days, Vince. Fix it now. 232 00:30:45,100 --> 00:30:48,010 Do you work here? 233 00:30:48,060 --> 00:30:49,890 - How old are you? - 22. 234 00:30:49,940 --> 00:30:55,330 - And what type of employment contract have you got? - Zero hours. They text me when there's work. 235 00:30:55,380 --> 00:30:59,010 - The best would be if we could prove that they're wrong. - They're not. 236 00:30:59,060 --> 00:31:01,890 - How long have you been on that kind of employment? - A year. 237 00:31:01,940 --> 00:31:05,890 From a PR point of view, we would benefit from new employment contracts. 238 00:31:05,940 --> 00:31:10,170 I'm not going to change what I do. I want you to change what people think about what I do. 239 00:31:10,220 --> 00:31:13,370 - They changed it when you turned 21? - How do you feel about your contract? 240 00:31:13,420 --> 00:31:17,490 - So we sack staff when they reach a certain age? - We don't sack them. 241 00:31:17,540 --> 00:31:22,130 - If my lawyer is using that term it's no wonder people are getting it wrong. - Sorry. 242 00:31:22,180 --> 00:31:26,210 We put them onto zero hours contracts when they reach a certain age. 243 00:31:26,260 --> 00:31:27,930 - All totally legal. - Yes. 244 00:31:27,980 --> 00:31:31,660 And then we replace them with 16to 18-year-olds who are cheaper. 245 00:31:33,740 --> 00:31:36,170 How are we going to get anyone to accept that? 246 00:31:36,220 --> 00:31:38,930 I don't care how. That's your job. 247 00:31:38,980 --> 00:31:41,820 Just fucking do it. 248 00:31:50,340 --> 00:31:53,370 - Someone was at Reg Reynolds' flat last night. - How do you know that? 249 00:31:53,420 --> 00:31:56,490 - I was there. - Why? - To pay my respects to Leo. 250 00:31:56,540 --> 00:32:00,730 I had my head smashed against a wall and I was kicked in the stomach. 251 00:32:00,780 --> 00:32:02,890 There should have been a police officer there. 252 00:32:02,940 --> 00:32:06,610 Fat lot of good he was. Whoever it was must have broken in from the back garden, 253 00:32:06,660 --> 00:32:08,690 probably to remove evidence. 254 00:32:08,740 --> 00:32:13,250 - I'm fine, thank you for asking. - I'll get onto Forensics. - That's done. 255 00:32:13,300 --> 00:32:15,580 I spoke to Tim. 256 00:32:17,420 --> 00:32:19,020 Of course you did. 257 00:32:25,660 --> 00:32:30,290 - Is there a problem between us? - Not as long as you bring anything to do with my investigation to me. 258 00:32:30,340 --> 00:32:33,420 - He's my boss and he's yours, too. - You know exactly what I mean. 259 00:32:34,740 --> 00:32:36,870 Good. In that case, there's no problem. 260 00:32:37,420 --> 00:32:41,730 The legendary promoter and producer Alan Summers is here. 261 00:32:41,780 --> 00:32:43,980 Go on. 262 00:32:53,460 --> 00:32:59,410 Ah, so, we started on a Sunday, March 16th, in Tirana 263 00:32:59,460 --> 00:33:03,850 and we finished on another Sunday, June 22nd, in Tbilisi 264 00:33:03,900 --> 00:33:06,210 in front of 55,000 people. 265 00:33:06,260 --> 00:33:09,730 - And you didn't come back at all in that entire time? - No. 266 00:33:09,780 --> 00:33:14,330 That's three months on the road, 16 different countries, 267 00:33:14,380 --> 00:33:16,610 record-breaking crowds in Belgrade. 268 00:33:18,160 --> 00:33:19,970 It's hard to believe, isn't it? 269 00:33:20,320 --> 00:33:21,970 We're more or less forgotten over here. 270 00:33:22,020 --> 00:33:25,050 - Hiya. Got you a cup of tea, Mr Summers. - Thank you. 271 00:33:25,100 --> 00:33:28,000 - Is there's anything else I can do -- - We're fine, Mark. Thank you. 272 00:33:29,340 --> 00:33:31,850 Where were you at 1am yesterday? 273 00:33:31,900 --> 00:33:34,690 Erm, I was driving back from visiting a friend in Cardiff. 274 00:33:34,740 --> 00:33:37,610 - At that hour? - Yeah -- I left at 11 o'clock. 275 00:33:37,660 --> 00:33:39,220 - Alone? - Yeah. 276 00:33:41,620 --> 00:33:44,290 Name and number, please. 277 00:33:44,340 --> 00:33:50,250 According to press cuttings, Reg was famous for his parties at the end of the '70s and throughout the '80s. 278 00:33:50,300 --> 00:33:52,850 Apparently a lot of young people would attend. 279 00:33:52,900 --> 00:33:55,370 How old would you say this girl is, for example? 280 00:33:55,420 --> 00:33:58,050 13? 281 00:33:58,100 --> 00:33:59,530 Maybe. 282 00:33:59,580 --> 00:34:01,610 Maybe a little older. 283 00:34:01,660 --> 00:34:03,690 It was a different era then. 284 00:34:03,740 --> 00:34:07,010 - What do you mean by that? - That it was more relaxed. 285 00:34:07,060 --> 00:34:10,850 Just because there were young people about, you weren't considered a paedophile. 286 00:34:10,900 --> 00:34:14,210 But they should have been, though, because they were. 287 00:34:14,260 --> 00:34:15,650 Yeah. 288 00:34:15,700 --> 00:34:17,300 But not Reg. 289 00:34:19,420 --> 00:34:21,490 So, can I go now? 290 00:34:21,540 --> 00:34:25,690 You've asked about a date in 2014 and he wasn't even in the country. 291 00:34:25,740 --> 00:34:30,090 That's when the boy went missing. He could have put into the wall at a different time. 292 00:34:30,140 --> 00:34:33,250 Look, I know you can keep him for up to 36 hours 293 00:34:33,300 --> 00:34:35,580 but he's an old man -- he's not very well. 294 00:34:37,660 --> 00:34:40,250 He had a stroke a couple of years ago 295 00:34:40,300 --> 00:34:43,010 - and he's got a condition called aphasia. - What's that? 296 00:34:43,060 --> 00:34:47,220 It's to do with language. It's words -- he mixes them up, drops them, forgets them. 297 00:34:49,480 --> 00:34:51,780 He can stay with me. He's not going to disappear. 298 00:35:05,500 --> 00:35:08,300 - You didn't tell them anything, did you? - Of course not. 299 00:35:09,300 --> 00:35:11,930 - They didn't either. - What, they didn't ask? 300 00:35:11,980 --> 00:35:13,780 No. No, they didn't. 301 00:35:14,820 --> 00:35:16,410 Good. 302 00:35:16,460 --> 00:35:18,180 Fine. 303 00:35:21,300 --> 00:35:24,610 Mark? Check the tour dates for spring 2014. 304 00:35:24,660 --> 00:35:27,970 Find out from Immigration if any of the band members were here in April. 305 00:35:28,020 --> 00:35:31,940 Sure. Your phone's been going off. I think you got a text or something. 306 00:35:32,780 --> 00:35:34,260 Right. 307 00:35:47,780 --> 00:35:49,620 Oh. 308 00:36:03,140 --> 00:36:06,290 Hey. You're in Edward's class, aren't you? Have you seen him? 309 00:36:06,340 --> 00:36:09,450 Yeah, he just left. Someone picked him up. 310 00:36:09,500 --> 00:36:12,370 - Who picked him up? - I don't know. 311 00:36:12,420 --> 00:36:15,290 - His dad? - I don't know. I didn't see who. 312 00:36:15,340 --> 00:36:18,210 You just said someone picked him up. Who picked him up? 313 00:36:18,260 --> 00:36:21,370 It was just now -- over there, in the red car. 314 00:36:41,500 --> 00:36:43,620 [Get off her!] 315 00:36:55,820 --> 00:36:57,900 Edward! 316 00:37:58,180 --> 00:38:00,610 - Is Edward with you? - What the hell is going on? 317 00:38:00,660 --> 00:38:03,140 - Is he OK? - Yes, he's here. What happened? Marcella! 318 00:38:45,500 --> 00:38:47,180 Come. 319 00:38:56,180 --> 00:38:58,620 You wanted to see me, Mr Jones? 320 00:39:01,100 --> 00:39:03,290 - Who the fuck are you? - My name's Andrew, sir. 321 00:39:03,340 --> 00:39:05,610 No, no, no, no. Stop, stop, stop, stop. 322 00:39:05,660 --> 00:39:08,340 Where the hell is the other boy? 323 00:39:09,940 --> 00:39:13,490 Well, look at you -- you're too... You're too old, you're too tall. 324 00:39:13,540 --> 00:39:15,300 You... 325 00:39:16,620 --> 00:39:19,580 Just get out, will you? Just get... Just get out, will you? 326 00:39:20,700 --> 00:39:21,940 Get the fuck out! 327 00:39:40,300 --> 00:39:41,490 Ugh! 328 00:39:41,540 --> 00:39:45,010 Why? Why? Why? Why? 329 00:39:53,820 --> 00:39:55,160 Do you want us to move out? 330 00:40:00,180 --> 00:40:02,340 I don't want you to move. 331 00:40:04,220 --> 00:40:07,660 But, you know, you're just... You're so angry all the time. 332 00:40:10,780 --> 00:40:12,610 Not at you. 333 00:40:12,660 --> 00:40:14,420 Then at who? 334 00:40:19,060 --> 00:40:20,930 I can't let you down, too. 335 00:40:20,980 --> 00:40:22,330 You don't! 336 00:40:22,380 --> 00:40:27,610 You let us live here and you're great with Taylor and you're not even her dad. 337 00:40:28,660 --> 00:40:30,240 You know -- we manage. 338 00:40:33,180 --> 00:40:36,100 Yeah but managing ain't enough, is it? 339 00:40:37,060 --> 00:40:38,570 Eric, what are you gonna do? 340 00:40:38,620 --> 00:40:39,720 Eric! 341 00:40:43,860 --> 00:40:48,100 Reg? Where are you? Reg? 342 00:40:51,500 --> 00:40:52,940 Reg! 343 00:41:14,500 --> 00:41:18,660 - Adam. Your mum rang. She's home now. You can get off. - OK. 344 00:41:23,380 --> 00:41:24,700 - See you. - See you. 345 00:42:05,020 --> 00:42:08,090 You attacked her in front of Edward. 346 00:42:08,140 --> 00:42:10,130 What the hell were you thinking? 347 00:42:10,180 --> 00:42:13,730 - Not now, Jason. - Marcella! 348 00:42:13,780 --> 00:42:16,330 - Marcella! - I thought he was being abducted. 349 00:42:16,380 --> 00:42:18,330 - By Becky? - I didn't see it was her. 350 00:42:18,380 --> 00:42:21,130 How could you not see it was her? You dragged her out of her car. 351 00:42:21,180 --> 00:42:24,970 - Give me one good reason why Becky shouldn't report you. - Can you please ask her not to? 352 00:42:25,020 --> 00:42:27,260 I can but I need one good reason. 353 00:42:28,380 --> 00:42:30,540 One reason. 354 00:42:31,500 --> 00:42:33,420 - Marcella! - I'm not well! 355 00:42:34,580 --> 00:42:36,940 All right? I'm not... I'm not well. 356 00:42:43,180 --> 00:42:47,570 I get these blackouts and I... 357 00:42:47,620 --> 00:42:51,210 I function as if everything is normal 358 00:42:51,260 --> 00:42:52,970 and then... 359 00:42:53,020 --> 00:42:55,770 But it's not. I get violent and... 360 00:42:55,820 --> 00:42:57,980 And then I just can't remember any of it. 361 00:43:08,140 --> 00:43:12,330 So the night I came to get my things and you kicked me down the stairs, 362 00:43:12,380 --> 00:43:14,460 that was one of these... blackouts? 363 00:43:19,860 --> 00:43:22,370 How long have you had these? 364 00:43:22,420 --> 00:43:24,460 Since Juliet died. 365 00:43:30,700 --> 00:43:34,370 - Get help. - But I don't know how. 366 00:43:34,420 --> 00:43:36,290 No -- me, neither. 367 00:43:36,340 --> 00:43:38,260 But you've got to figure it out. 368 00:43:40,060 --> 00:43:43,900 Because if you don't, I won't allow you anywhere near the children. 369 00:45:32,180 --> 00:45:37,050 ♪ The rise and fall of your god 370 00:45:37,100 --> 00:45:41,740 ♪ Tell me the story of your cities 371 00:45:42,820 --> 00:45:46,940 ♪ The rise and fall of your faith 372 00:45:48,100 --> 00:45:52,060 ♪ Will show you the things That I've been missing 373 00:45:52,900 --> 00:45:55,690 ♪ Let this war begin ♪31052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.