All language subtitles for law.and.order.svu.106.dvdrip-por

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:03,365 nosistemaJUDiCi�rio Criminal... 2 00:00:03,436 --> 00:00:07,065 Crimes sexUais s�o ConsiDeraDos bastante hedionDos. 3 00:00:07,140 --> 00:00:11,338 em nova york, os detetives qUe investigam estes Crimes... 4 00:00:11,411 --> 00:00:13,146 s�o membros de Um esqUaDr�o ConheCiDo Como... 5 00:00:13,146 --> 00:00:16,912 uniDade De vitimas espeCiais. estas s�o sUas hist�rias. 6 00:00:19,552 --> 00:00:22,214 - ah, d� um tempo! - ah, que � isso? 7 00:00:22,322 --> 00:00:25,450 quer dizer n�o mesmo? - � exatamente isso. qual �? 8 00:00:25,558 --> 00:00:31,519 - vamos, fiz seu dever de c�lculo. - e da�? adam � s�rio. n�o! 9 00:00:31,598 --> 00:00:36,092 - ah, meu deus, o que � isso? - o que foi? 10 00:00:40,940 --> 00:00:43,067 adam! 11 00:00:57,557 --> 00:00:59,047 maureen! 12 00:00:59,559 --> 00:01:01,959 oi, pai. 13 00:01:04,898 --> 00:01:08,299 - onde foi? - sa��! 14 00:01:08,368 --> 00:01:10,427 saiu? pra onde? 15 00:01:12,338 --> 00:01:15,432 - o que voc� andou fazendo? - nada. 16 00:01:15,508 --> 00:01:18,875 nada! �s 02:30 da manh�. 17 00:01:18,945 --> 00:01:21,277 - pai, n�o precisa exagerar. - quero ver seu bafo. 18 00:01:21,347 --> 00:01:24,180 - o qu�? - seu bafo, anda! 19 00:01:28,588 --> 00:01:31,887 - com quem saiu? - ningu�m. 20 00:01:32,692 --> 00:01:35,718 saiu, nada, ningu�m. s�o suas respostas? 21 00:01:36,596 --> 00:01:40,327 Iegal, ent�o est� de castigo. v� para o seu quarto. 22 00:01:40,400 --> 00:01:42,527 - por quanto tempo? - at� eu ter respostas... 23 00:01:42,602 --> 00:01:44,467 ou voc� fizer 18 anos, o que vier primeiro. 24 00:01:44,537 --> 00:01:47,199 - n�o podemos conversar? - n�o! fui chamado. 25 00:01:47,273 --> 00:01:49,576 o que acha que eu estou fazendo acordado �s 2:30 da manh�? 26 00:01:49,576 --> 00:01:51,476 sempre � assim. 27 00:01:52,545 --> 00:01:57,150 - v� pro seu quarto, agora. - n�o � justo! 28 00:01:57,150 --> 00:02:00,415 saiba de uma coisa: a vida n�o � justa. 29 00:02:01,855 --> 00:02:04,415 detetive benson e stabler. crimes sexuais. 30 00:02:04,491 --> 00:02:08,291 um jovem casal achou o corpo da mo�a em torno de 01:50. 31 00:02:08,361 --> 00:02:10,386 e j� estava morta. � por aqui. 32 00:02:10,463 --> 00:02:12,632 chamaram a pol��cia do campus, que nos chamou. 33 00:02:12,632 --> 00:02:15,499 - o tenente mandou ligar pra voc�s. - est� sem calcinha. 34 00:02:15,568 --> 00:02:21,131 - pancada feia na cabe�a. - fragmentos de cimento na ferida. 35 00:02:21,207 --> 00:02:25,405 est� bem. o que acha? procuramos uma pedra, um tijolo? 36 00:02:25,478 --> 00:02:28,072 quem vai procurar isto? eu? 37 00:02:28,148 --> 00:02:31,384 �. comece a procurar aqui e depois em volta da �rea. 38 00:02:31,384 --> 00:02:34,649 chame a seguran�a do campus. mande suspender a coleta de lixo. 39 00:02:34,721 --> 00:02:39,749 - quer que vasculhemos o lixo? - �. voc� pessoalmente. 40 00:02:39,826 --> 00:02:44,854 - por que ela est� molhada? - deve ser a irriga��o autom�tica. 41 00:02:46,232 --> 00:02:48,166 - os legistasv�o adorar isto. - nem diga. 42 00:02:48,268 --> 00:02:50,537 - quem a encontrou? - aqueles dois alunos. 43 00:02:50,537 --> 00:02:52,562 - arrancou alguma coisa deles? - n�o. 44 00:02:54,174 --> 00:02:56,442 - ouviram alguma coisa? - n�o. j� estava tarde. 45 00:02:56,442 --> 00:02:59,206 - o que faziam aqui? - procurando privacidade. 46 00:02:59,312 --> 00:03:01,075 elliot! 47 00:03:03,449 --> 00:03:07,408 o nome dela era jeanne gallagher. era do segundo ano. 48 00:03:07,487 --> 00:03:09,512 bowman, bowman. 49 00:03:09,589 --> 00:03:11,921 onde � bowman hall? 50 00:03:15,161 --> 00:03:17,823 ela estava quase em casa. 51 00:03:57,570 --> 00:04:00,437 Iel e ordem unldade de v��tlmas especlals 52 00:04:07,814 --> 00:04:11,150 n�o sei. podem ser dois agressores. 53 00:04:11,150 --> 00:04:13,345 talvez. mas olha a forma como as pernas est�o abertas. 54 00:04:13,419 --> 00:04:16,752 esse padr�o desrespeitoso parece ser coisa de uma �nica pessoa. 55 00:04:16,823 --> 00:04:18,450 padr�o desrespeitoso? � estupro. 56 00:04:18,558 --> 00:04:21,761 e algu�m acertou a cabe�a dela com uma pedra. foi a causa da morte. 57 00:04:21,761 --> 00:04:25,822 � preliminar. ainda n�o temos a arma do crime. tudo � preliminar. 58 00:04:25,898 --> 00:04:29,959 a �nica coisa que n�o � preliminar � que a mo�a estava b�bada. 59 00:04:30,036 --> 00:04:34,268 - o n��vel de �lcool era 2,7. - puxa! o triplo do limite. 60 00:04:34,340 --> 00:04:37,710 houve uma �poca em que eu ansiava por uma mulher que bebesse assim. 61 00:04:37,710 --> 00:04:41,771 - onde conseguiram a bebida? - festa do time da st. raymonds. 62 00:04:41,848 --> 00:04:44,442 - deve ter sido uma festa e tanto. - t�m muito o que comemorar. 63 00:04:44,550 --> 00:04:47,383 � uma das maiores volta por cima da hist�ria do basquete. 64 00:04:47,453 --> 00:04:50,786 piada da divis�o das oitavas de final, em qu�? dois anos? 65 00:04:50,857 --> 00:04:52,659 todos sabem que pagaram para se classificar. 66 00:04:52,659 --> 00:04:55,628 espera a��. calminha! est� falando da minha faculdade. 67 00:04:55,628 --> 00:04:58,791 deixe de ser c��nica! n�o se paga no basquete universit�rio. 68 00:04:58,865 --> 00:05:01,857 gastaram como um sult�o numa conven��o de prostitutas. 69 00:05:01,934 --> 00:05:04,232 - �, mas n�o ganham dinheiro. - lsso mesmo, n�o ganham dinheiro. 70 00:05:04,304 --> 00:05:07,398 s� ganham carros, viagens e ingressos que podem vender... 71 00:05:07,473 --> 00:05:10,670 a associa��o de ex- alunos por dez vezes mais que qualquer cambista. 72 00:05:10,743 --> 00:05:12,768 �timo. ent�o n�o recebem dinheiro. 73 00:05:13,746 --> 00:05:17,512 - que � que foi? - est� bem. j� resolveram isso? 74 00:05:17,583 --> 00:05:20,219 v�o � universidade e descubram como ela passava suas tardes. 75 00:05:20,219 --> 00:05:22,155 - est� pronto? - jefries, vai ao tribunal? 76 00:05:22,155 --> 00:05:26,091 - vou. o cara que bateu a cabe�a. - est� bem, ent�o fique com isso. 77 00:05:26,292 --> 00:05:29,395 unlversldade de st. raymond's qulnta- felra, 14 de outubro 78 00:05:29,395 --> 00:05:31,886 jeanne gallagher era uma aluna promissora. 79 00:05:31,998 --> 00:05:37,061 sua morte foi um golpe terr��vel para toda a universidade. 80 00:05:37,136 --> 00:05:39,900 celebraremos uma missa para ela. 81 00:05:39,972 --> 00:05:42,532 - em homenagem a sua vida. - � muito atencioso. 82 00:05:42,608 --> 00:05:44,371 sentiremos saudades. 83 00:05:44,444 --> 00:05:48,574 - aconhecia bem, padre mccourt? - como administrador n�o a conheci. 84 00:05:48,648 --> 00:05:52,318 - mas ela era querida por muitos. - que bom que gostava dela. 85 00:05:52,318 --> 00:05:54,843 mas precisamos falar com quem a conhecia. 86 00:05:54,921 --> 00:06:00,518 a universidade far� a sua pr�pria investiga��o da trag�dia... 87 00:06:00,626 --> 00:06:04,357 e um relat�rio completo ser� enviado para voc�s. 88 00:06:05,698 --> 00:06:10,101 estou certo de que ser� bem eficaz, padre. 89 00:06:10,169 --> 00:06:12,967 sabemos que a vitima estava muito b�bada. 90 00:06:14,474 --> 00:06:19,468 palestras sobre consumo de �lcool far�o parte da minha recomenda��o. 91 00:06:19,545 --> 00:06:21,781 o problema n�o � este. quem estava l�? 92 00:06:21,781 --> 00:06:25,012 conversem com a comiss�o de anfitri�s. organizaram o evento. 93 00:06:25,084 --> 00:06:26,551 comiss�o de anfitri�s? 94 00:06:26,619 --> 00:06:32,524 � um grupo de apoio feminino que ajuda o time de basquete. 95 00:06:32,592 --> 00:06:37,928 mo�as motivadas do campus. arrega�am as mangas se preciso. 96 00:06:37,997 --> 00:06:41,865 as anfitri�s s�o uma institui��o de st. raymond h� 50 anos. 97 00:06:41,934 --> 00:06:44,494 elas proporcionam apoio log��stico, aulas particulares... 98 00:06:44,570 --> 00:06:47,039 e at� passam camisas de jogadores se precisam. 99 00:06:47,039 --> 00:06:49,609 ou d�o grandes festas para o time? 100 00:06:49,609 --> 00:06:53,010 eles d�o duro, tamb�m precisam relaxar. 101 00:06:53,079 --> 00:06:56,207 - qual era o papel de jeanne? - era uma das anfitri�s principais. 102 00:06:56,315 --> 00:06:59,512 foi o que o padre mccourtfalou. quem estava na festa? 103 00:06:59,585 --> 00:07:02,418 jogadores com potencial... 104 00:07:02,522 --> 00:07:05,719 t�cnicos, anfitri�s e ex- alunos importantes. 105 00:07:05,792 --> 00:07:08,428 - voc� viu jeanne ontem � noite? - � claro! 106 00:07:08,428 --> 00:07:09,895 ela chegou cedo e ajudou na arruma��o. 107 00:07:09,962 --> 00:07:14,066 - viu a que horas ela saiu? - eu sa�� antes de a festa acabar. 108 00:07:14,066 --> 00:07:17,035 a colega de quarto, shelley brown, deve saber mais do que eu. 109 00:07:19,872 --> 00:07:21,574 fique � vontade. 110 00:07:21,574 --> 00:07:25,874 - riley, estes s�o os detetives... - esteve na festa ontem? 111 00:07:25,945 --> 00:07:27,913 mas � claro. 112 00:07:29,582 --> 00:07:32,551 - por qu�? - andou bebendo, n�o foi? 113 00:07:32,618 --> 00:07:37,385 - por que quer saber? - voc� tem m� reputa��o, riley. 114 00:07:37,457 --> 00:07:40,585 tem fama de se enterrar nos copos como enterra nas cestas. 115 00:07:40,660 --> 00:07:43,220 e da��? n�o � campeonato. n�o me afeta nas quadras. 116 00:07:43,296 --> 00:07:46,561 e o exame antidoping n�o d� positivo com cerveja. 117 00:07:46,632 --> 00:07:49,658 - n�o �? - voc� n�o sabe nada sobre mim. 118 00:07:49,735 --> 00:07:53,831 sei que d� cotoveladas como bill lambier, mas n�o joga como ele. 119 00:07:53,906 --> 00:07:57,307 olhe a ficha da saint raymond's antes de falar besteira sobre mim. 120 00:07:57,376 --> 00:07:59,844 - viu a jeanne ontem � noite? - vi, ela estava na festa. 121 00:07:59,912 --> 00:08:03,245 - ela saiu que horas? - n�o sei, eu sa�� com uns amigos. 122 00:08:03,316 --> 00:08:06,683 - alguns amigos e eu! - n�o importa. 123 00:08:06,752 --> 00:08:09,622 e um cara da associa��o de ex- alunos nos apresentou ao prefeito. 124 00:08:09,622 --> 00:08:15,117 �, nosvamos cuidar disto. e se diz ""alumni"", garot�o. 125 00:08:15,194 --> 00:08:17,992 - algu�m brigou com a jeanne? - �, eu acho que sim. 126 00:08:18,097 --> 00:08:20,964 - chuck mosley gritou com ela. - riley, � um colega de equipe! 127 00:08:21,033 --> 00:08:24,867 n�o perguntamos a voc�. sobre o que discutiram? 128 00:08:24,937 --> 00:08:27,106 eu n�o ouvi direito, mas pergunte a qualquer um. 129 00:08:27,106 --> 00:08:31,941 ela estava chorando, ele gritava. sabe como essa gente fica, n�o? 130 00:08:32,445 --> 00:08:35,972 - como � que ficam? - ah, sabe, jogadores de rua. 131 00:08:36,082 --> 00:08:39,574 n�o se meta com meus manos"", esse papo de gang. 132 00:08:39,652 --> 00:08:41,916 acham que podem se safar de tudo s� porque s�o ostais. 133 00:08:41,988 --> 00:08:44,821 ao contr�rio dos brancos e ricos que podem se safar de tudo... 134 00:08:44,891 --> 00:08:46,756 por causa do dinheiro do papai. 135 00:08:49,529 --> 00:08:51,019 sabe onde encontramos esse chuck mosley? 136 00:08:51,097 --> 00:08:54,066 est� sempre numa quadra na quinta avenida com cento e alguma coisa. 137 00:08:54,133 --> 00:08:57,967 procure portraficantes e pichadores, e v�o ach�- lo. 138 00:09:29,168 --> 00:09:31,068 e ai, mosley! 139 00:09:38,644 --> 00:09:40,509 chuck mosley! 140 00:09:43,616 --> 00:09:45,641 agora ele escuta. 141 00:09:47,119 --> 00:09:49,019 olha l�. s�o os irm�os cara de pau. 142 00:09:49,121 --> 00:09:53,114 eu sou o detetive munch, e ele � o detetive cassidy. 143 00:09:53,192 --> 00:09:55,683 se est� afim de jogar, espere a sua vez. 144 00:09:55,761 --> 00:09:59,165 - a gente n�o veio aqui pra jogar. - n�o. 145 00:09:59,165 --> 00:10:03,363 d� licen�a, est�o na quadra. chuck. posso te chamar de chuck? 146 00:10:04,637 --> 00:10:07,105 s� umas perguntas. 147 00:10:10,576 --> 00:10:13,704 - liga para o meu agente. - a��, o abusado. 148 00:10:13,779 --> 00:10:16,714 viemos falar sobre o assassinato de jeanne gallagher. 149 00:10:18,451 --> 00:10:21,249 quando uma mulher branca morre, recolhem os negros primeiro... 150 00:10:21,320 --> 00:10:24,289 ou fazem perguntas aos brancos s� para manterem as apar�ncias? 151 00:10:24,390 --> 00:10:27,882 - quem voc� pensa que �? - chuckvem c�. 152 00:10:27,994 --> 00:10:32,158 quer bancar o gostos�o com a gente na frente dos seus amigos? 153 00:10:32,231 --> 00:10:34,567 eu vou te dar uma escolha. 154 00:10:34,567 --> 00:10:37,730 ou voc� d� uma volta com a gente ou vai ser algemado aqui... 155 00:10:37,837 --> 00:10:40,431 e ficar esperando o cambur�o pra te pegar. 156 00:10:46,746 --> 00:10:49,977 espera a��. jeanne e eu �ramos amigos, fomos a uma festa. 157 00:10:50,082 --> 00:10:53,176 - aque horas? - depois do treino, 8:00 ou 9- :00. 158 00:10:53,252 --> 00:10:55,880 - por que discutiram? - ela estava mal. 159 00:10:55,955 --> 00:10:58,583 jeanne era uma garota �tima, mas quando come�ava a beber... 160 00:10:58,658 --> 00:11:01,923 - sempre se metia em confus�o. - lsso n�o � discuss�o. 161 00:11:01,994 --> 00:11:03,757 discuss�o � quando duas pessoas gritam. 162 00:11:03,863 --> 00:11:06,365 queria que fosse embora comigo, para o bem dela. 163 00:11:06,365 --> 00:11:08,167 - ela foi? - n�o. 164 00:11:08,167 --> 00:11:11,102 - briguei com ela e me mandei. - aque horas, chuck? 165 00:11:11,170 --> 00:11:13,934 1:00 ou 1:30. quando cheguei, minha m�e estava me esperando. 166 00:11:14,006 --> 00:11:17,066 - estava acordada me esperando. - o seu �libi � a sua m�e? 167 00:11:17,143 --> 00:11:20,135 ah, que gracinha! qual � o telefone dela? 168 00:11:20,780 --> 00:11:23,476 minha tia est� doente na louisiana. ela foi visit�- la. 169 00:11:23,549 --> 00:11:25,915 - em que hospital chuck? - eu n�o sei. 170 00:11:26,018 --> 00:11:28,282 - e quando ela vai voltar? - eu n�o sei. 171 00:11:28,354 --> 00:11:31,448 - lsso n�o � resposta. - ela est� no �nibus! 172 00:11:31,557 --> 00:11:33,491 mosley est� detido at� o �libi bater. 173 00:11:33,559 --> 00:11:36,128 cougar � mais dur�o fora do que dentro da quadra. 174 00:11:36,128 --> 00:11:40,656 e infelizmente ele tem um �libi. Ia � outra festa com o prefeito. 175 00:11:40,766 --> 00:11:44,759 com o prefeito? 176 00:11:44,870 --> 00:11:48,007 que reconfortante. 177 00:11:48,007 --> 00:11:50,498 - o que conseguiu de mosley? - tamb�m n�o quis entregar nada. 178 00:11:50,576 --> 00:11:52,976 mas admitiu discutir com a v��tima. 179 00:11:53,045 --> 00:11:55,946 - �libi? - via televis�o com a m�e... 180 00:11:56,048 --> 00:11:58,812 e convenientemente ela est� em um �nibus para louisiana. 181 00:11:58,884 --> 00:12:01,114 n�o d� a impress�o de que a grande universidade st. raymond... 182 00:12:01,187 --> 00:12:04,054 est� se jogando na frente desta investiga��o? 183 00:12:04,123 --> 00:12:06,421 por que elesfariam isto? jeanne gallagher era aluna de l�. 184 00:12:06,492 --> 00:12:08,756 dinheiro! eles tem uma franquia vencedora. 185 00:12:08,828 --> 00:12:11,388 nossos principais suspeitos s�o jogadores de basquete. 186 00:12:11,497 --> 00:12:12,987 agente afasta um ou dois de seus principais jogadores. 187 00:12:13,065 --> 00:12:15,158 - e eles perdem us$ 40 milh�es. - us$ 40 milh�es? 188 00:12:15,234 --> 00:12:17,964 sempre recebo cartas dizendo que eles est�o falidos. 189 00:12:18,037 --> 00:12:20,528 bom. 8 milh�es s� dos direitos de televis�o. 190 00:12:20,639 --> 00:12:24,735 recebem contribui��o de ex- alunos, venda de ingressos, merchandising. 191 00:12:24,810 --> 00:12:28,337 - bon�s e camisetas. - suportes, santinhos. 192 00:12:28,414 --> 00:12:30,609 Iembra quando era s� georgetown ou hoyas? 193 00:12:30,716 --> 00:12:34,049 - agora � o u.conn huskies. - olha, aposto que st. raymond... 194 00:12:34,120 --> 00:12:35,382 adoraria ter um pouco disto. 195 00:12:35,454 --> 00:12:38,890 vamos lembr�- los que independente dos privil�gios... 196 00:12:38,958 --> 00:12:40,152 que d�o aosjogadores efetuaremos pris�es... 197 00:12:40,226 --> 00:12:42,990 sem considerar o percentual de lances livres dos suspeitos. 198 00:12:43,062 --> 00:12:47,260 ent�o podemos cair em cima da administra��o hoje. 199 00:12:47,333 --> 00:12:49,769 vou falar com a colega de quarto, que n�o deve ter um percentual... 200 00:12:49,769 --> 00:12:51,999 nos direitos de televis�o de st. raymond. 201 00:12:52,171 --> 00:12:55,072 quarto de shelley brown sexta- felra - 15 de outubro 202 00:12:55,674 --> 00:12:58,768 - o que mais recebem? - lngressos, carros... 203 00:12:58,878 --> 00:13:01,779 viagens para as cidades onde jogamos, v�rias coisas. 204 00:13:01,847 --> 00:13:06,181 - muito privil�gio s� para torcer. - percebi que s� viram o lado bom. 205 00:13:06,252 --> 00:13:08,311 acha que eu teria desistido se fosse s� isso? 206 00:13:08,387 --> 00:13:10,048 ent�o o que queriam de voc�s? 207 00:13:10,122 --> 00:13:14,058 a competi��o para recrutarem jogadores � uma loucura. 208 00:13:14,126 --> 00:13:17,994 o sucesso das outras universidades obrigou outros incentivos. 209 00:13:18,097 --> 00:13:22,056 Ingressos, carros e etc. e o que as anfitri�s oferecem? 210 00:13:22,134 --> 00:13:23,897 hospitalidade. 211 00:13:24,637 --> 00:13:28,974 a universidade n�o pede claramente que voc� agrade aos jogadores. 212 00:13:28,974 --> 00:13:31,204 mas se voc� n�o fizer isso n�o recebe nada. 213 00:13:31,277 --> 00:13:33,905 �, eu sa��. 214 00:13:34,146 --> 00:13:37,081 jeanne precisava da grana e da bolsa de estudos. 215 00:13:37,183 --> 00:13:41,313 - o que mais pode falar de jeanne? - �ramos intimas. 216 00:13:41,387 --> 00:13:44,288 ela ficou comigo, mesmo depois que eu desisti de ser anfitri�. 217 00:13:44,356 --> 00:13:46,415 deixou que eu continuasse a morar aqui com ela. 218 00:13:46,492 --> 00:13:49,393 - ela tinha namorado? - lrm�o. 219 00:13:49,461 --> 00:13:51,224 n�o � permitido. 220 00:13:51,297 --> 00:13:54,755 uma regra n�o oficial � que as anfitri�s devem estar dispon��veis. 221 00:13:54,834 --> 00:13:58,736 como ela estava na semana passada? 222 00:13:58,804 --> 00:14:02,001 - b�bada. - jeanne sempre bebeu muito? 223 00:14:02,074 --> 00:14:04,076 n�o. Isso que � estranho. 224 00:14:04,076 --> 00:14:07,477 at� uma certa �poca, ela nem bebia. mas a��... 225 00:14:07,546 --> 00:14:12,006 - quando ela come�ou a beber? - depois que passamos �s oitavas. 226 00:14:12,084 --> 00:14:14,985 houve tr�s dias de comemora��es. 227 00:14:15,688 --> 00:14:18,782 depois disso, ela perdeu seu brilho. 228 00:14:18,858 --> 00:14:21,349 foi quando come�ou a beber. 229 00:14:21,427 --> 00:14:24,794 - o que houve com ela? - eu n�o sei. 230 00:14:24,864 --> 00:14:27,526 s� sei que foi quando ela mudou. 231 00:14:28,734 --> 00:14:33,398 os pais devem saber. depois disso, ficou com eles umas duas semanas. 232 00:14:33,472 --> 00:14:38,432 acolega disse que ela mudou perto do final da temporada. 233 00:14:38,510 --> 00:14:42,344 disse que passou de extrovertida a uma pessoa depressiva... 234 00:14:42,414 --> 00:14:44,211 que bebia muito. 235 00:14:45,251 --> 00:14:47,481 sabem porque ela mudou? 236 00:14:49,321 --> 00:14:51,346 estresse. 237 00:14:54,260 --> 00:14:58,492 sra. gallagher. precisamos saber. 238 00:15:05,137 --> 00:15:10,541 nossa filha foi violentada. foi o que aconteceu com ela. 239 00:15:15,748 --> 00:15:19,912 confian�a entre m�dico e paciente � a base do meu trabalho. 240 00:15:19,985 --> 00:15:23,386 - os alunos precisam confiar em mim. - doutora, entendo o que diz. 241 00:15:23,455 --> 00:15:25,355 mas � uma investiga��o de estupro e homic��dio. 242 00:15:25,424 --> 00:15:32,125 o melhor que pode fazer por jeanne � contar suas conversas com ela. 243 00:15:35,668 --> 00:15:39,638 eu n�o sei quem estuprou a jeanne. ela nunca contou. 244 00:15:39,638 --> 00:15:42,334 mas ela conhecia o agressor ou era um estranho? 245 00:15:42,408 --> 00:15:45,311 disse que foi um jogador de basquete. s� n�o me disse quem. 246 00:15:45,311 --> 00:15:49,771 - deu algum detalhe? - n�o. ela nunca falou o nome. 247 00:15:49,848 --> 00:15:52,578 ela falou se ele era branco ou negro? 248 00:15:52,651 --> 00:15:55,313 n�o sei. ela sempre foi bastante vaga... 249 00:15:55,387 --> 00:15:58,914 - e eu nunca quis for�ar. - doutora, ela a estuprou! 250 00:15:58,991 --> 00:16:01,858 cometeu um crime horr��vel e deveria estar preso! 251 00:16:01,927 --> 00:16:07,263 bem. 3 semanas depois do estupro jeanne n�o menstruou. 252 00:16:07,366 --> 00:16:11,598 vejam, era uma garota alegre e de repente se v� frente ao aborto. 253 00:16:11,670 --> 00:16:15,766 os pais a rejeitam, tem pesadelos, ela come�a a beber muito... 254 00:16:15,841 --> 00:16:18,571 eu tinha um trabalho longo pela frente. 255 00:16:24,850 --> 00:16:27,753 j� fiz 11 em seguida. 256 00:16:27,753 --> 00:16:31,519 - bill bradleyfazia isso. - li o livro dele quando pequeno. 257 00:16:31,590 --> 00:16:35,151 pensei: ""por mais que eu treine, eu vou treinar cada vez mais."" 258 00:16:35,227 --> 00:16:37,127 Incr��vel, chuck. 259 00:16:37,196 --> 00:16:40,359 mas estamos mais interessados em ouvir sobre jeanne gallagher. 260 00:16:40,432 --> 00:16:42,730 eu j� te disse, n�s conversamos. 261 00:16:42,801 --> 00:16:46,669 foi violentada por um jogador h� dois meses depois de uma festa. 262 00:16:46,739 --> 00:16:49,003 n�o estou surpreso que a coisa tenha ficado feia nessa festa. 263 00:16:49,074 --> 00:16:51,810 mas saibam que isso foi antes de a gente se conhecer. 264 00:16:51,810 --> 00:16:55,748 tem certeza que n�o era sobre isso que discutiram na �ltima festa? 265 00:16:55,748 --> 00:16:57,545 - sim, tenho certeza. - tem certeza que n�o disse... 266 00:16:57,616 --> 00:17:01,746 olha a��, piranha, se me entregar eu mato voc�, entendeu?"" 267 00:17:03,155 --> 00:17:06,249 - de onde ele tira essas coisas? - ele tem muita imagina��o. 268 00:17:06,325 --> 00:17:08,384 ent�o voc� e jeanne estudavam literatura francesa? 269 00:17:08,494 --> 00:17:10,758 - sim, por qu�? - sabe como �... 270 00:17:10,829 --> 00:17:16,859 comunica��o, introdu��o � radiodifus�o, mas rimbaud? 271 00:17:17,503 --> 00:17:19,304 claro. 272 00:17:19,304 --> 00:17:23,709 eu sei que rimbaud � direcionado � angustia existencial... 273 00:17:23,709 --> 00:17:28,476 de serimportunado porfor�as al�m do seu controle. 274 00:17:32,217 --> 00:17:33,741 o qu�? 275 00:17:37,689 --> 00:17:39,384 o que ele disse? 276 00:17:39,458 --> 00:17:42,552 que a pol��cia est� fazendo um bel��ssimo trabalho. 277 00:17:42,628 --> 00:17:44,653 n�o foi ele. 278 00:17:45,030 --> 00:17:47,931 salado professor james rousseau sexta- felra- 15 de outubro 279 00:17:48,300 --> 00:17:51,997 em 3 anos chuck mosleyter� um t�nis com o nome dele. 280 00:17:52,071 --> 00:17:54,706 amaiorforma de louvor na sociedade americana. 281 00:17:54,706 --> 00:17:56,936 e quanto ao seutrabalho em aula? 282 00:17:57,443 --> 00:18:02,081 os �ltimos dois livros que pedi o mosleyj� ostinha lido. 283 00:18:02,081 --> 00:18:05,881 bem mais exemplar do que os outrosjogadores... 284 00:18:05,951 --> 00:18:09,387 que esperam receber sua nota na mesma bandeja... 285 00:18:09,455 --> 00:18:11,582 em quev�m os carroscaros e acordos de milh�es de d�lares. 286 00:18:11,657 --> 00:18:14,524 como era o relacionamento entre jeanne e mosley? 287 00:18:14,593 --> 00:18:17,790 que eu saiba, n�o havia nenhum. 288 00:18:17,863 --> 00:18:22,527 tem algum outro jogador na sua turma que n�o seja t�o exemplar? 289 00:18:22,634 --> 00:18:27,503 algu�m branco, presun�oso, est�pido e quase sempre b�bado? 290 00:18:27,573 --> 00:18:30,371 um jogador ego��sta, dentro e fora da quadra? 291 00:18:31,009 --> 00:18:33,637 parece algu�m como riley cougar. 292 00:18:36,548 --> 00:18:41,178 riley, voc� j� se safou de uma. quer nos dar a sua vers�o? 293 00:18:41,286 --> 00:18:43,186 eu daria sim, se soubesse do que est� falando. 294 00:18:43,255 --> 00:18:46,959 - e o estupro de jeanne gallagher? - n�o estuprei jeanne gallagher. 295 00:18:46,959 --> 00:18:49,621 est� bem. por que n�o conversamos sobre quarta � noite? 296 00:18:50,229 --> 00:18:53,721 - consegue se lembrar? - sim. 297 00:18:53,799 --> 00:18:55,858 mas a coisa que houve... 298 00:18:55,934 --> 00:18:58,164 foi horr��vel, e eu n�o tive nada a ver com isso. 299 00:18:58,237 --> 00:19:02,037 n�o foi uma coisa, riley! algu�m a arrastou pra moita... 300 00:19:02,107 --> 00:19:06,339 a estuprou e bateu na cabe�a dela com uma pedra. Isso s�o atos! 301 00:19:06,879 --> 00:19:09,370 est� atr�s de mim porque acha que eu estuprei a jeanne? 302 00:19:09,448 --> 00:19:12,144 - pode apostar que sim. - eu tenho um �libi. 303 00:19:12,217 --> 00:19:13,652 qual �? 304 00:19:13,652 --> 00:19:16,755 a pol��cia universit�ria me pegou b�bado em uma festa naquela noite. 305 00:19:16,755 --> 00:19:19,690 me levaram para uma sala, e eu dormi l� a noite toda. 306 00:19:22,161 --> 00:19:24,721 - m�s noticias de st. raymond"s. - pode falar. 307 00:19:24,830 --> 00:19:28,493 supostamente, cougarviolentou jeanne gallagher h� dois meses. 308 00:19:28,600 --> 00:19:31,194 nunca deram queixa, mas parece que todos sabiam. 309 00:19:31,270 --> 00:19:34,034 use a suspeita de estupro para acus�- lo de assassinato. 310 00:19:34,106 --> 00:19:37,776 mas disse que estava sob cust�dia da pol��cia universit�ria... 311 00:19:37,776 --> 00:19:39,801 na noite em quest�o. 312 00:19:39,878 --> 00:19:42,506 a seguran�a de st. raymond obstruiu uma investiga��o de estupro? 313 00:19:42,581 --> 00:19:44,947 ele falou do �libi antes de perguntarmos. 314 00:19:45,017 --> 00:19:45,050 quando eu era de st. raymond, usavam muito shorts de cetim... 315 00:19:45,050 --> 00:19:47,986 quando eu era de st. raymond, usavam muito shorts de cetim... 316 00:19:47,986 --> 00:19:48,975 e t�nis de lona. 317 00:19:49,054 --> 00:19:50,885 aenterrada de bola ainda n�o tinha sido inventada. 318 00:19:50,956 --> 00:19:55,518 e mesmo se tivesse, osjogadores s� conseguiriam enterrar com escada. 319 00:19:55,627 --> 00:19:59,198 - mas ostempos mudaram chefe. - nem tanto. 320 00:19:59,198 --> 00:20:01,700 quanto o reitor de ci�ncias comprou um mustang zero km... 321 00:20:01,700 --> 00:20:05,158 o carro mais bacana de 1964... 322 00:20:05,237 --> 00:20:09,230 um babaca encheu a cara e resolveu dar uma volta com o carro. 323 00:20:09,308 --> 00:20:10,707 com o carro do reitor? 324 00:20:10,809 --> 00:20:13,312 perdeu a dire��o na rua congelada, bateu em um outro carro... 325 00:20:13,312 --> 00:20:16,915 acabou com os carros e quebrou a perna do outro motorista. 326 00:20:16,915 --> 00:20:19,406 dirigiu alcoolizado, colocou a vida de outros em perigo... 327 00:20:19,484 --> 00:20:23,386 e a pol��cia universit�ria achou que o rapaz merecia outra chance. 328 00:20:23,455 --> 00:20:26,322 Imprud�ncias da juventude"", disseram. 329 00:20:26,425 --> 00:20:28,359 o babaca era voc�? 330 00:20:30,229 --> 00:20:33,027 eu era o ot�rio da perna quebrada. 331 00:20:33,098 --> 00:20:35,999 o motorista era um babaca chamadoanthony schlosser. 332 00:20:36,068 --> 00:20:39,504 trabalha no gabinete do prefeito, e eu ainda gostaria de peg�- lo... 333 00:20:39,605 --> 00:20:42,506 e me vingar da seguran�a universit�ria. 334 00:20:43,008 --> 00:20:45,806 seguran�a unlverslt�rla sexta- felra- 15 de outubro 335 00:20:45,877 --> 00:20:49,836 cougar disse que estava aqui quando jeanne foi violentada. 336 00:20:49,915 --> 00:20:52,907 - sim, est� bem ali. - escrito com tinta de outra cor... 337 00:20:53,018 --> 00:20:55,009 e caligrafia diferente. 338 00:20:56,989 --> 00:21:00,592 - onde conseguiu a estrela azul? - bed stuy. 339 00:21:00,592 --> 00:21:02,856 dirigi uma campanha para constru��rem um gin�sio decente. 340 00:21:02,928 --> 00:21:05,954 Inauguraram no meu 19�. ano de trabalho. 341 00:21:06,031 --> 00:21:09,797 n�o vai jogartudo isso fora para ser acusado de c�mplice de estupro. 342 00:21:09,868 --> 00:21:13,133 seria uma forma terr��vel de arruinar uma bela carreira. 343 00:21:13,205 --> 00:21:16,697 - fica entre n�s? - voc� sabe que n�o. 344 00:21:18,010 --> 00:21:21,639 cougar disse que a garota estava brava com ele. tinham rompido. 345 00:21:21,713 --> 00:21:23,408 e o que mais? 346 00:21:23,482 --> 00:21:25,882 ele disse que ela era boa em usar o sistema. 347 00:21:25,951 --> 00:21:29,546 acreditar na v��tima, mesmo sendo a palavra dela contra a dele. 348 00:21:29,621 --> 00:21:31,816 ent�o voc� o protegeu? 349 00:21:32,591 --> 00:21:34,559 uma mulher ressentida pode destruir um homem. 350 00:21:34,626 --> 00:21:37,754 ele sendo culpado ou n�o. j� vi acontecer. 351 00:21:37,829 --> 00:21:40,957 s� que n�o � mais a palavra dele contra a dela, est� bem? 352 00:21:41,033 --> 00:21:44,127 agora � estupro e assassinato! 353 00:21:46,638 --> 00:21:50,870 ele n�o estava aqui. foi um erro. 354 00:21:51,910 --> 00:21:53,901 sinto muito. 355 00:21:54,780 --> 00:21:56,975 sinta mesmo. 356 00:21:58,450 --> 00:22:00,782 - olha aqui a saladinha. - vamos dar uma ajuda aoalec. 357 00:22:00,852 --> 00:22:03,912 - eu poderia comer um bife inteiro. - pode comer um bife inteiro? 358 00:22:04,022 --> 00:22:06,422 - posso comer um boi inteiro. 359 00:22:09,494 --> 00:22:12,691 oi, pai. pensei que n�o estivesse aqui. 360 00:22:12,764 --> 00:22:15,096 estou vendo. o que est� fazendo fora do quarto? 361 00:22:15,167 --> 00:22:18,070 - pai, eu estou l� h� dias. - eu sei contar. 362 00:22:18,070 --> 00:22:21,062 - vai me contar alguma coisa? - n�o tenho nada para contar. 363 00:22:22,674 --> 00:22:25,074 ent�o volte para o quarto. 364 00:22:27,179 --> 00:22:28,703 eu n�o acredito que est� fazendo isto. 365 00:22:28,780 --> 00:22:32,216 e eu n�o acredito que voc� saiu escondida de casa e voltou... 366 00:22:32,284 --> 00:22:36,054 - �s 2:30 hs da manh�. - acha que est� agindo certo? 367 00:22:36,054 --> 00:22:37,988 acho. acho sim. 368 00:22:38,056 --> 00:22:41,355 - mas eu n�o. - voc� acha o qu�? 369 00:22:41,426 --> 00:22:44,395 Imagina se meus pais... tivessem agido assim comigo? 370 00:22:45,364 --> 00:22:47,958 n�oter��amostido maureen. 371 00:22:50,569 --> 00:22:52,196 ol�. 372 00:22:54,606 --> 00:22:56,005 estou muito ocupada. 373 00:22:56,074 --> 00:22:58,474 desculpe. n�s quer��amos saber sobre a menina gallagher. 374 00:22:58,543 --> 00:23:00,946 - estou chegando l�. - temos dois suspeitos. 375 00:23:00,946 --> 00:23:02,436 s� precisamos dos resultados do exame de dna. 376 00:23:02,514 --> 00:23:07,451 metade do pessoal est� gripado. pedi ao ltzhak amostras do s�men. 377 00:23:07,519 --> 00:23:10,852 - mas a t�cnica leva uma semana. - ent�o, a gallagher... 378 00:23:10,922 --> 00:23:13,792 olhei no microsc�pio eletr�nico. 379 00:23:13,792 --> 00:23:16,818 o agressortem uma contagem baixa de espermatoz�ides. 380 00:23:16,895 --> 00:23:19,591 - �timo, j� � alguma coisa. - quando teremos este resultado? 381 00:23:19,664 --> 00:23:22,997 uma hora depois de retirar o s�men dos suspeitos. 382 00:23:23,068 --> 00:23:26,003 conseguir isto de dois universit�rios tarados n�o deve ser dif��cil. 383 00:23:26,071 --> 00:23:28,206 - valeu! - tchau, obrigada. 384 00:23:28,206 --> 00:23:32,438 o que querem que meus alunosfa�am � pecado grave para � igreja. 385 00:23:32,511 --> 00:23:37,073 as confiss�es ainda s�o �s 17h de s�bado? v�o sair a tempo. 386 00:23:37,149 --> 00:23:39,879 fa�o obje��es a sua petul�ncia, capit�o. 387 00:23:39,951 --> 00:23:44,022 a pol��cia deveria dar exemplo de padr�es morais aos nossos jovens. 388 00:23:44,022 --> 00:23:48,220 Isso seria �timo. mas o que temos que fazer � solucionar crimes. 389 00:23:48,660 --> 00:23:50,321 venham comigo. 390 00:23:53,999 --> 00:23:56,365 fa�am o que eles pedem. 391 00:23:56,435 --> 00:23:57,629 est� bem, vamos come�ar. 392 00:23:57,702 --> 00:24:02,332 quando produzirem uma amostra, limpem o excesso derramado. 393 00:24:02,407 --> 00:24:05,535 - eu n�o posso fazer isso! - e fechem a tampa. 394 00:24:05,610 --> 00:24:08,306 por qu�? brigou com a m�o direita? vai l�, garoto. 395 00:24:09,214 --> 00:24:10,647 vamos l�. 396 00:24:13,251 --> 00:24:17,347 se n�o quiser irm�o mosley, estarei do seu lado. 397 00:24:25,730 --> 00:24:27,527 eu posso falar com voc�? numa boa? 398 00:24:27,599 --> 00:24:30,569 - estou ouvindo. - jeanne e eu transamos. 399 00:24:30,569 --> 00:24:33,094 voc� foi visto discutindo com ela. foi o qu�? preliminares? 400 00:24:33,205 --> 00:24:35,073 discutimos depois. bem depois. 401 00:24:35,073 --> 00:24:37,041 e quando fizeram amor? 402 00:24:37,108 --> 00:24:39,975 antes. antes da festa come�ar. 403 00:24:40,745 --> 00:24:43,782 n�s est�vamos de bobeira. de repente ela me deu um beijo. 404 00:24:43,782 --> 00:24:47,619 foi legal. ai ela me pegou pela m�o e... 405 00:24:47,619 --> 00:24:51,055 voc� quer me dizer que o resultado do seu exame vai dar positivo? 406 00:24:51,122 --> 00:24:53,454 ai � que est�. n�o vai. 407 00:24:54,125 --> 00:24:57,583 - por qu�? - eu usei camisinha. 408 00:25:02,501 --> 00:25:06,699 espero que o sr. ward n�o se atrase... para a sua pr�pria condena��o. 409 00:25:07,305 --> 00:25:13,244 sim. o r�u foi morto sob cust�dia. assim como a sua v��tima. 410 00:25:13,311 --> 00:25:17,407 ent�o. este caso est� encerrado. 411 00:25:18,083 --> 00:25:20,244 n�o h� r�u. 412 00:25:20,318 --> 00:25:23,253 - pr�ximo caso. - ol�. 413 00:25:23,321 --> 00:25:25,585 posso pedir um conselho sobre um caso? 414 00:25:25,657 --> 00:25:29,320 - sobre o assassinato no campus? - mesma v��tima, crimes diferentes... 415 00:25:29,394 --> 00:25:32,386 encontro seguido de estupro, jogador de basquete arrogante. 416 00:25:32,464 --> 00:25:36,594 o problema � que a garota morreu, e o estupro j� tem 2 meses. 417 00:25:36,668 --> 00:25:40,934 - ent�o, n�o h� evid�ncia f��sica. - lsso complica um pouco. 418 00:25:41,006 --> 00:25:43,065 sem evid�ncia f��sica... 419 00:25:43,141 --> 00:25:46,042 h� uma outra forma de acusar o suspeito? 420 00:25:46,111 --> 00:25:47,578 se algu�m souber... 421 00:25:47,646 --> 00:25:51,249 o j�ri principal aceitar� uma exce��o portestemunho indireto. 422 00:25:51,249 --> 00:25:54,252 Isso se a testemunha tiver boa reputa��o. 423 00:25:54,252 --> 00:25:58,416 um ex- policial condecorado serve? est� bom para voc�? 424 00:25:59,224 --> 00:26:02,057 pode reservar uma cela para ele na pris�o. 425 00:26:04,062 --> 00:26:06,997 - nossa, isso me traz lembran�as. - por qu�? n�o estudou aqui. 426 00:26:07,065 --> 00:26:08,123 n�o estudei em lugar nenhum... 427 00:26:08,199 --> 00:26:11,100 mas me lembra o quanto queria ir para uma universidade. 428 00:26:11,169 --> 00:26:12,938 est� falando do que? estudou na faculdade do queens. 429 00:26:12,938 --> 00:26:16,305 eu ia e voltava. mulher nova, filha nova. 430 00:26:16,374 --> 00:26:19,901 estudava � noite. nunca morei em alojamento, como sempre quis. 431 00:26:20,312 --> 00:26:22,080 - at� sabia onde. - onde? 432 00:26:22,080 --> 00:26:24,947 est� pronta? universidade de everglades. 433 00:26:25,016 --> 00:26:25,778 everglades! 434 00:26:25,850 --> 00:26:29,588 a ""playboy"" classificava faculdades pela temperatura sexual. 435 00:26:29,588 --> 00:26:31,453 e esta estava sempre no topo. 436 00:26:31,523 --> 00:26:33,650 d� para ver quais eram as suas prioridades. 437 00:26:33,725 --> 00:26:34,987 fazer o qu�! 438 00:26:35,427 --> 00:26:38,328 quem foi � aula no dia em que jeanne foi morta? 439 00:26:38,797 --> 00:26:40,958 eu n�o fa�o chamada. 440 00:26:41,032 --> 00:26:44,836 - de quem quer saber? - consegue adivinhar? 441 00:26:44,836 --> 00:26:48,607 se disser alguns nomes eu posso dizer se vieram. 442 00:26:48,607 --> 00:26:52,509 - chuck mosley? - estava aqui. 443 00:26:52,577 --> 00:26:56,138 - espero que n�o esteja encrencado. - falou com ele? 444 00:26:58,216 --> 00:27:00,684 n�o, j� que falou... 445 00:27:01,186 --> 00:27:05,350 ele parecia distra��do, como se tivesse outra coisa na cabe�a. 446 00:27:06,324 --> 00:27:10,988 foi um dia tr�gico. quase todos estavam p�lidos, distra��dos. 447 00:27:12,530 --> 00:27:16,591 mas n�o me lembro de ele ter dito alguma coisa aquele dia. 448 00:27:16,668 --> 00:27:20,570 - e isso � estranho para o chuck? - muito estranho. 449 00:27:21,272 --> 00:27:24,708 na hora, eu at� pensei que fosse ressaca. 450 00:27:24,776 --> 00:27:26,744 Isso ajuda? 451 00:27:27,779 --> 00:27:30,441 ajuda muito, professor. 452 00:27:30,515 --> 00:27:32,642 obrigado, vamos manter contato. 453 00:27:34,019 --> 00:27:36,521 na 1a. vez que conversamos com o professor, chuck era um anjo. 454 00:27:36,521 --> 00:27:38,887 agora � um pregui�oso de ressaca. 455 00:27:38,957 --> 00:27:41,858 ele n�o lembrou de ningu�m na aula at� o citarmos. 456 00:27:41,926 --> 00:27:45,327 e de repente lembra de detalhes. qual ser� o ponto de vista dele? 457 00:27:45,397 --> 00:27:47,763 n�o sei. mas � claro que est� protegendo algu�m. 458 00:27:47,832 --> 00:27:50,494 disse o que quer��amos ouvir. 459 00:27:52,504 --> 00:27:55,803 que vers�o voc� prefere do chuck? aluno exemplar ou vagabundo? 460 00:27:56,508 --> 00:27:58,499 vamosver a contagem de espermatoz�ides. 461 00:27:58,576 --> 00:28:00,407 acho que teremos uma id�ia melhor. 462 00:28:01,279 --> 00:28:04,339 parece que temos dois rapazes saud�veis aqui. 463 00:28:04,416 --> 00:28:07,874 os girinos de cougar e mosley est�o em �tima forma. 464 00:28:07,952 --> 00:28:10,853 - �, faztempo, n�o �, john? - posso dizer o mesmo de voc�. 465 00:28:10,922 --> 00:28:12,856 ent�o cougar e mosley podem ser liberados? 466 00:28:12,924 --> 00:28:15,188 o cougar sim, n�o h� motivos para mant�- lo. 467 00:28:15,293 --> 00:28:16,419 mas e o mosley? 468 00:28:16,494 --> 00:28:19,531 mentiu sobre o seu relacionamento com jeanne desde o inicio. 469 00:28:19,531 --> 00:28:22,364 e at� que confirmemos o seu �libi sobre onde esteve... 470 00:28:22,434 --> 00:28:25,164 at� a manh� seguinte, deixe- o preso. 471 00:28:25,270 --> 00:28:27,295 a m�e dele est� vindo. 472 00:28:28,673 --> 00:28:31,543 sala de lnterrogat�rlo ter�a- felra- 19 de outubro 473 00:28:31,543 --> 00:28:35,246 ele chegou a 1:00. tinha aula no dia seguinte. 474 00:28:35,246 --> 00:28:38,545 - ele tem cumprido o hor�rio? - tem sim. 475 00:28:38,616 --> 00:28:41,949 sempre insisti que o estudo vem primeiro lugar. 476 00:28:42,020 --> 00:28:47,481 s� depois ele pode participar de atividades extracurriculares. 477 00:28:47,992 --> 00:28:52,622 considera basquete universit�rio uma atividade extracurricular? 478 00:28:52,697 --> 00:28:54,324 s�rio? 479 00:28:55,066 --> 00:29:00,834 meu filho tem potencial para ser mais que um jogador de basquete. 480 00:29:00,905 --> 00:29:03,430 seu filho � um dos melhores jogadores do pa��s. 481 00:29:03,541 --> 00:29:06,611 se ele se profissionalizar, ganhar� em uma semana... 482 00:29:06,611 --> 00:29:09,102 mais que todos neste pr�dio juntos. 483 00:29:10,415 --> 00:29:13,043 detetive, liga��o na linha 1. 484 00:29:19,157 --> 00:29:23,184 nada que fa�amos ao mosley se compara a ira dessa mulher. 485 00:29:23,261 --> 00:29:26,753 o esperma n�o bate. o �libi � bom. 486 00:29:27,332 --> 00:29:29,129 Iibere- o. 487 00:29:32,337 --> 00:29:35,306 casaagatha - st. raymond"s ter�a- felra- 19 de outubro 488 00:29:35,306 --> 00:29:38,276 o professor come�ou com um semin�rio de literatura francesa. 489 00:29:38,276 --> 00:29:41,336 era �timo. era moleza mesmo. 490 00:29:41,412 --> 00:29:43,948 semanas depois, o professorficava olhando para jeanne. 491 00:29:43,948 --> 00:29:48,214 - olhando como? - voc� sabe, sonhador e sens��vel. 492 00:29:48,286 --> 00:29:51,322 - ela falou com ele? - o qu�? ""n�o olha pra mim""? 493 00:29:51,322 --> 00:29:54,052 um olhar malicioso. 494 00:29:54,125 --> 00:29:56,389 - existe lei contra olhares? - existe contra assediar. 495 00:29:56,461 --> 00:29:57,928 eu sei. 496 00:29:57,996 --> 00:30:01,199 ela me disse que sempre que ia at� a biblioteca, ele estava l�. 497 00:30:01,199 --> 00:30:02,962 na livraria, a mesma coisa. 498 00:30:03,067 --> 00:30:05,126 s� que ele dizia que era um leitor ass��duo, n�o �? 499 00:30:05,236 --> 00:30:09,229 exatamente. o cara tinha estabilidade. 500 00:30:09,307 --> 00:30:11,901 precisaria matar para perder o emprego. 501 00:30:12,410 --> 00:30:17,109 � a palavra de um aluno contra a de um professor querido. 502 00:30:17,182 --> 00:30:21,619 o problema � que a srta. gallagher n�o est� podendo falar muito. 503 00:30:21,686 --> 00:30:23,950 tive diversas conversas com henry. 504 00:30:24,022 --> 00:30:28,083 concordamos que ele mudar� o seu comportamento de acordo. 505 00:30:28,193 --> 00:30:30,862 - em nosso mundo... - em nosso mundo padre... 506 00:30:30,862 --> 00:30:33,660 mudan�a de comportamento significa cumprir pena. 507 00:30:33,731 --> 00:30:37,792 - por aten��o indesej�vel? - de qualquerforma... 508 00:30:37,869 --> 00:30:39,837 chamamos de persegui��o. 509 00:30:39,904 --> 00:30:42,006 Iegalmente, ass�dio. 510 00:30:42,006 --> 00:30:45,874 se houver antecedentes, amea�a em primeiro grau. 511 00:30:45,944 --> 00:30:50,938 amea�a? depende de quem v�, n�o? 512 00:30:52,016 --> 00:30:56,316 n�o, padre. do que o promotor publico v�. 513 00:31:05,630 --> 00:31:10,658 em 1976, rousseau foi acusado de estuprar sarah lawrence... 514 00:31:10,735 --> 00:31:13,795 durante a festa bicenten�ria da tequila. 515 00:31:13,872 --> 00:31:16,705 ela desmaiou e acordou na rep�blica dele... 516 00:31:16,774 --> 00:31:20,938 - com ele fazendo sexo oral. - e? 517 00:31:21,012 --> 00:31:24,148 mandaram a garota para bronxville, e a rep�blica de rousseau... 518 00:31:24,148 --> 00:31:27,185 ficou conhecida como ""comi uma torta"". 519 00:31:27,185 --> 00:31:30,518 e os bons padres da st. raymond"s o contrataram como assistente. 520 00:31:30,588 --> 00:31:34,149 e desde ent�o ele acumulou um monte de incertezas. 521 00:31:34,759 --> 00:31:39,564 parece que contaram a hist�ria da legisla��o de crimes sexuais. 522 00:31:39,564 --> 00:31:44,068 como era antes? encontro, seguido de estupro e ass�dio sexual? 523 00:31:44,068 --> 00:31:46,263 o mundo � dos homens. 524 00:31:46,704 --> 00:31:50,231 - alguma pris�o nisso tudo? - � s� dizer a palavra m�gica. 525 00:31:50,308 --> 00:31:51,832 preciso de evid�ncia f��sica do assassinato. 526 00:31:51,910 --> 00:31:54,606 - reexaminaremos a cena do crime. - fa�am isso. 527 00:31:54,679 --> 00:31:56,840 e examinem a casa e o gabinete dele. 528 00:31:58,216 --> 00:32:00,650 acho que estou me apaixonando porvoc�, abby. 529 00:32:05,490 --> 00:32:06,923 maureen. 530 00:32:08,393 --> 00:32:09,826 espera a��. 531 00:32:12,630 --> 00:32:14,325 que foi? 532 00:32:15,233 --> 00:32:18,202 - n�o sei, sei l�. - ""sei l�""? 533 00:32:18,269 --> 00:32:22,763 - � o seu jeito de se desculpar? - eu n�o me desculpei. 534 00:32:23,741 --> 00:32:27,871 mas n�o quero continuar uma guerra fria com algu�m que amo tanto. 535 00:32:28,413 --> 00:32:31,576 pai, j� te falei. n�o fiz nada de mais. eu juro. 536 00:32:31,649 --> 00:32:35,176 est� bem, eu acredito. voc� � inocente, masvoc� mentiu. 537 00:32:35,720 --> 00:32:38,689 - eu s� fiquei com medo. - eu tamb�m. 538 00:32:39,090 --> 00:32:42,582 eu entendo, voc� � inocente. mas o mundo, sabe... 539 00:32:42,660 --> 00:32:44,753 � o que euvejotodososdias. voc� sai � noite escondida... 540 00:32:44,829 --> 00:32:49,232 para se divertir, e euvou ter que resgatarseu corpo. 541 00:32:49,300 --> 00:32:52,292 - pai! - vem c�. 542 00:32:55,440 --> 00:32:57,635 pai, desculpa. 543 00:33:00,578 --> 00:33:02,569 me desculpa. 544 00:33:06,884 --> 00:33:08,317 vai. 545 00:33:08,386 --> 00:33:10,911 - eute amo, filha. - tamb�mte amo. 546 00:33:12,623 --> 00:33:15,990 pra�ast. jullan"s - st. raymond"s quarta- felra- 20 de outubro 547 00:33:16,461 --> 00:33:19,597 gostaria deveras pessoas pararem defrescura. olha s�. 548 00:33:19,597 --> 00:33:22,725 acuravai come�ar. Inscrita nafaculdade de deus. 549 00:33:22,800 --> 00:33:24,502 te amamosjeanne."" o que � isso! 550 00:33:24,502 --> 00:33:27,605 � um extravasamento emocional espont�neo dos alunos. 551 00:33:27,605 --> 00:33:31,803 se eu morrer, garanta que isso n�o vai acontecer. 552 00:33:31,876 --> 00:33:34,242 sen�o, vou te assombrar at� o fim de seus anos. 553 00:33:35,046 --> 00:33:38,549 - onde fica o gabinete do rousseau? - � pra l�. 554 00:33:38,549 --> 00:33:41,746 ele passava por aqui, pra ir para a sala de aula. 555 00:33:41,819 --> 00:33:43,616 familiaridade. 556 00:33:44,122 --> 00:33:46,758 tinha fragmentos avermelhados na ferida, n�o tinha? 557 00:33:46,758 --> 00:33:50,956 n�o encontraram a arma do crime. pedra, tijolo ou seja o que for. 558 00:33:53,464 --> 00:33:55,455 ser� que � o pr�dio? 559 00:33:56,934 --> 00:34:00,438 - pr�dio? - de repente ele a empurra. 560 00:34:00,438 --> 00:34:02,838 - vitima ou agressor? - agressor. 561 00:34:02,907 --> 00:34:05,501 e da��? ele bate a cabe�a dela assim. 562 00:34:05,576 --> 00:34:08,875 voc� quer dizer que ele bateu nela com o pr�dio? 563 00:34:09,280 --> 00:34:10,872 te peguei. 564 00:34:11,482 --> 00:34:16,146 s� que o corpo foi encontrado ali e n�o h� marcas naquela dire��o. 565 00:34:16,921 --> 00:34:19,151 os legistas olharam, mas n�o viram nada. 566 00:34:19,223 --> 00:34:21,248 espera ai. 567 00:34:22,260 --> 00:34:24,558 - essa escada. - o que tem? 568 00:34:24,629 --> 00:34:29,760 e se... e se ele a empurrou? 569 00:34:29,834 --> 00:34:32,962 se ele a empurrou escada abaixo? 570 00:34:33,037 --> 00:34:36,707 esse tempo todo pensamos que havia sido uma pedra. 571 00:34:36,707 --> 00:34:39,005 ela pode ter batido na pedra. 572 00:34:40,945 --> 00:34:42,674 ele mandou algum bilhete para a jeanne? 573 00:34:42,747 --> 00:34:47,518 tinha algum coment�rio, al�m da estrutura de seustrabalhos? 574 00:34:47,518 --> 00:34:49,748 eu apenas distribuo provas e notas. 575 00:34:49,821 --> 00:34:53,057 tem alguma reuni�o marcada para depois das aulas? 576 00:34:53,057 --> 00:34:56,083 - ele tem sua pr�pria agenda. - becky! escute! 577 00:34:56,160 --> 00:34:58,729 n�o estamos aqui para te prender por mexer na pauta dele. 578 00:34:58,729 --> 00:35:01,061 rousseau tem seus preferidos. todos os professores tem. 579 00:35:01,132 --> 00:35:04,431 mas nesse caso, se n�o ajudar, haver� outra jeanne gallagher. 580 00:35:04,535 --> 00:35:07,470 - essa � a agenda dele. - estou vendo. 581 00:35:08,339 --> 00:35:11,509 9 de maio. ci�ncias pol��ticas �s 10- :20. 582 00:35:11,509 --> 00:35:14,137 almo�o vegetariano, e de tarde, represa. 583 00:35:14,212 --> 00:35:17,010 - o que � isto aqui? - � uma pista de cooper. 584 00:35:17,081 --> 00:35:18,810 ele corre �? 585 00:35:19,617 --> 00:35:21,949 o que ele faz na aula de ci�ncias pol��ticas? 586 00:35:22,019 --> 00:35:24,783 - n�o � ele. � ela. - esta e a programa��o da jeanne. 587 00:35:24,889 --> 00:35:27,949 aagenda dela era a agenda dele. onde ele est� agora? 588 00:35:28,025 --> 00:35:31,586 tem aula em 20 minutos no p�tio. ele se orgulha da pontualidade. 589 00:35:31,696 --> 00:35:33,323 eu aposto que sim. 590 00:35:36,400 --> 00:35:37,958 nobres pernas. 591 00:35:38,669 --> 00:35:41,339 sobre asfolhas que se amassam. 592 00:35:41,339 --> 00:35:45,366 os maus desejos atormentam e..."" 593 00:35:45,443 --> 00:35:49,106 flores do mal""! bem apropriado. 594 00:35:49,180 --> 00:35:51,114 muito bem. 595 00:35:51,182 --> 00:35:53,514 Infelizmente, estou no meio de uma aula. 596 00:35:53,584 --> 00:35:56,921 mas podemos conversar sobre baudelaire depois da aula. 597 00:35:56,921 --> 00:36:00,254 por que n�o libera a turma? aaula est� encerrada. 598 00:36:00,892 --> 00:36:02,291 henry rousseau. 599 00:36:02,360 --> 00:36:06,490 est� preso pelo estupro e assassinato de jeanne gallagher. 600 00:36:08,633 --> 00:36:10,897 pode arrega�ar a manga? 601 00:36:13,771 --> 00:36:17,867 - desculpe, o que disse? - pode arrega�ar a manga? 602 00:36:18,910 --> 00:36:21,845 parece um filme noir franc�s ruim, n�o �? 603 00:36:21,913 --> 00:36:24,939 muitos tiras ao seu lado. alguns silenciosos... 604 00:36:25,616 --> 00:36:29,120 outros se inclinando e fazendo coment�rios sarc�sticos. 605 00:36:29,120 --> 00:36:30,849 parece. 606 00:36:30,955 --> 00:36:32,924 ent�o, o que fez a jeanne gallagher? 607 00:36:32,924 --> 00:36:36,360 estuprou- a e depois a jogou escada a baixo para cal�- la? 608 00:36:37,795 --> 00:36:41,731 - n�o foi isso. - ent�o esclare�a, porfavor. 609 00:36:42,667 --> 00:36:45,329 - n�o a estuprei. - voc� a estuprou. 610 00:36:45,403 --> 00:36:47,564 depois a empurrou... 611 00:36:47,638 --> 00:36:50,641 e a cabe�a dela bateu no degrau. 612 00:36:50,641 --> 00:36:54,202 aamostra do seu esperma est� no laborat�rio. 613 00:36:54,312 --> 00:36:58,078 se bater com o seu sangue, ser� julgado por estupro e homic��dio. 614 00:36:58,149 --> 00:37:00,140 o que � isso, mo�a? est� importunando meu cliente. 615 00:37:00,218 --> 00:37:02,413 � detetive, e n�o mo�a. 616 00:37:02,486 --> 00:37:04,647 e n�o estamos no tribunal. estamos na delegacia. 617 00:37:04,722 --> 00:37:07,816 por que n�o guarda seu advogu�s para outro? 618 00:37:09,460 --> 00:37:11,257 eu n�o a matei. 619 00:37:11,729 --> 00:37:12,787 entrou em p�nico. 620 00:37:12,863 --> 00:37:16,799 achou que se a arrastasse para a moita ningu�m a veria... 621 00:37:16,867 --> 00:37:18,835 e voc� teria tempo para limpar. 622 00:37:18,903 --> 00:37:20,438 - n�o. - n�o? 623 00:37:20,438 --> 00:37:23,808 pensou que pareceria que um estranho a arrastou, n�o �? 624 00:37:23,808 --> 00:37:28,074 n�o. n�o foi assim. 625 00:37:28,946 --> 00:37:31,278 ela j� estava morta. 626 00:37:32,516 --> 00:37:34,347 como assim? 627 00:37:35,086 --> 00:37:37,111 � que ela caiu. 628 00:37:38,623 --> 00:37:42,286 - eu os observava e vi. - quem? 629 00:37:42,393 --> 00:37:46,227 os dois, mosley e... 630 00:37:46,330 --> 00:37:50,960 pareciam animais. como doninhas. 631 00:37:51,035 --> 00:37:53,367 a�� elefoi embora. 632 00:37:53,437 --> 00:37:56,201 e eu esperei um pouco... 633 00:37:56,274 --> 00:37:59,300 e avi se divertindo nafesta, pelajanela. 634 00:38:01,512 --> 00:38:05,949 enfim ela saiu. no degrau de cima... 635 00:38:06,550 --> 00:38:12,011 ela se desequilibrou. e eu, e ent�o ela... 636 00:38:15,259 --> 00:38:17,989 perdeu o sapato e... 637 00:38:19,030 --> 00:38:21,123 e caiu. 638 00:38:25,703 --> 00:38:27,864 eufuiat�ela. 639 00:38:29,240 --> 00:38:31,071 eatoquei. 640 00:38:31,609 --> 00:38:33,770 sentiuopulsodela? 641 00:38:34,845 --> 00:38:37,040 ououtracoisa? 642 00:38:41,485 --> 00:38:43,919 davaparaverqueestavamorta. 643 00:38:45,723 --> 00:38:51,184 a��eualeveiparaojardim. 644 00:38:51,262 --> 00:38:53,127 porqu�? 645 00:38:54,098 --> 00:38:56,328 porqu�? 646 00:39:00,471 --> 00:39:04,202 parafazeramorcomela. amor. 647 00:39:16,721 --> 00:39:18,518 nosd�licen�a. 648 00:39:31,102 --> 00:39:35,539 bem,j�estouindo. 649 00:39:40,478 --> 00:39:45,006 quedeustenhapiedade desuaalma,meufilho. 650 00:39:48,252 --> 00:39:50,117 mas... 651 00:39:50,187 --> 00:39:54,283 deveentenderque�respons�vel peloshonor�riosadvocat��cios. 652 00:39:54,358 --> 00:39:57,350 eumeconfessoadeus, padre. 653 00:39:57,461 --> 00:40:00,191 ent�ofiqueem pazcomele. 654 00:40:00,731 --> 00:40:04,599 sen�ooacusardehomic��dio, direiparaoprofessorrousseau... 655 00:40:04,668 --> 00:40:08,195 paraalegarsexocomumcad�ver. 656 00:40:08,272 --> 00:40:10,297 faltadetestemunhas? 657 00:40:11,008 --> 00:40:14,171 quemoviuempurr�- la? temosumacordo? 658 00:40:16,280 --> 00:40:17,508 sim. 659 00:40:17,581 --> 00:40:20,050 delitoleve.umano. provavelmente, ser� suspenso... 660 00:40:20,050 --> 00:40:22,848 com recomenda��odetratamento. 661 00:40:26,857 --> 00:40:28,722 antesqueseuadvogado pagueafian�a... 662 00:40:28,793 --> 00:40:33,662 pergunteaelequal�apena tr�sdelitosleves. 663 00:40:33,731 --> 00:40:37,301 tamb�mobstruiuajusti�a ealterouacenadocrime. 664 00:40:37,301 --> 00:40:40,532 Issod�umtotaldetr�sanos. epodeacreditar... 665 00:40:40,604 --> 00:40:42,868 quevoc�oscumprir� consecutivamente. 666 00:40:56,687 --> 00:41:00,020 - charles,s�oogordoeomagro! - qualdosdois�omagro? 667 00:41:00,791 --> 00:41:02,383 - vieramajudarafazerasmalas? - sequiser. 668 00:41:02,460 --> 00:41:05,054 j�memudeiv�riasvezes. div�rcio,credores,aluguelcaro. 669 00:41:05,129 --> 00:41:08,265 - euseicomo�. - doqueest�rindo? 670 00:41:08,265 --> 00:41:09,789 nadan�o. 671 00:41:09,867 --> 00:41:11,994 n�obataabola dentrodecasa! 672 00:41:12,069 --> 00:41:14,205 oi,comovai? 673 00:41:14,205 --> 00:41:17,641 foraofatodequeoolheiro donuggetsn�oligou... 674 00:41:17,708 --> 00:41:21,041 equeo�ncoradojornalmechamou deproblem�tico,est�tudobem. 675 00:41:21,111 --> 00:41:22,772 - sempre�oknicks. - �,equesedane. 676 00:41:22,847 --> 00:41:24,872 olhaessaboca! 677 00:41:25,549 --> 00:41:28,486 eda��? eusoubequevaiparatulane. 678 00:41:28,486 --> 00:41:30,351 - ondesoubedisso? - �oqueeufa�o. 679 00:41:30,454 --> 00:41:33,116 eubuscoinforma��es etamb�msoutorcedor. 680 00:41:33,190 --> 00:41:34,282 dotulane? 681 00:41:34,358 --> 00:41:36,883 foiazebradoanopassado emumanodezebras. 682 00:41:36,994 --> 00:41:40,760 t�mumbompiv�,masprecisam deumala.eutor�oporvoc�. 683 00:41:41,499 --> 00:41:45,269 voc�podetorcerpormim. noanoquevem. 684 00:41:45,269 --> 00:41:48,539 voc�seportoucomo... homemdeverdade. 685 00:41:48,539 --> 00:41:50,939 eupe�odesculpaspelo constrangimentoedesconforto... 686 00:41:51,008 --> 00:41:54,136 queissotecausou,tendoque ficarpresoesemudardacidade. 687 00:41:54,211 --> 00:41:56,839 desculpasemnomedomeupessoal. 688 00:41:58,682 --> 00:42:03,051 voc��esquisito,munch. mas�legal. 689 00:42:03,120 --> 00:42:05,054 obrigado. 690 00:42:12,463 --> 00:42:14,795 ah,sim,rileycougar. 691 00:42:14,865 --> 00:42:18,733 ocanalhasesafadeumestupro eeupercoumanodefaculdade. 692 00:42:18,802 --> 00:42:21,100 elen�ovaisesafardenada. n�svamosindici�- lo. 693 00:42:21,171 --> 00:42:23,799 acredite,aquisefaz,aquisepaga. 694 00:42:23,874 --> 00:42:25,899 nemsempre. 59543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.