All language subtitles for inspector_george_gently_season_5_-_episode_03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:11,760 MUSIC: "What A Wonderful World" By Louis Armstrong 2 00:00:13,040 --> 00:00:14,719 Morning, Mrs Greenwood. 3 00:00:14,720 --> 00:00:16,720 Good morning, Tammy. 4 00:00:27,560 --> 00:00:29,680 Right. Have a good day. 5 00:00:32,800 --> 00:00:35,960 MUSIC CONTINUES 6 00:02:02,040 --> 00:02:04,159 A baby doesn't just disappear. 7 00:02:04,160 --> 00:02:07,479 I want every available officer back on shift. 8 00:02:07,480 --> 00:02:09,920 Right? Everyone, uniforms, door to door on that street. 9 00:02:09,921 --> 00:02:12,639 What did the neighbours hear? What did they see? 10 00:02:12,640 --> 00:02:14,119 Right? 11 00:02:14,120 --> 00:02:17,119 Guv, road block on all major routes out of that area, 12 00:02:17,120 --> 00:02:19,999 stopping anybody with a baby in the car. 13 00:02:20,000 --> 00:02:22,199 Right, everybody? Good. On you get. 14 00:02:22,200 --> 00:02:27,239 Oh, Taylor contact the local press. Tell them we'll get that photograph out to them as soon as possible. 15 00:02:27,240 --> 00:02:29,198 Dog handler? On the way there, Sir. 16 00:02:29,199 --> 00:02:30,680 Hasn't turned up yet then? 17 00:02:30,681 --> 00:02:33,239 Nah, nah, it's been snatched, Guv. From its cot. 18 00:02:33,240 --> 00:02:35,520 Upstairs. In broad daylight. Can you believe that? 19 00:02:35,521 --> 00:02:37,079 Name of the baby? 20 00:02:37,080 --> 00:02:38,919 Faith Groves. Two months old. 21 00:02:38,920 --> 00:02:41,599 Daughter of Stephen and Frances Groves. 22 00:02:41,600 --> 00:02:43,759 What do we know about Stephen and Frances? 23 00:02:43,760 --> 00:02:46,239 Right, well, he's 43, a bank manager. 24 00:02:46,240 --> 00:02:48,519 And she's 40, doesn't do anything. 25 00:02:48,520 --> 00:02:50,999 Could we just say "wife and mother", John? 26 00:02:51,000 --> 00:02:53,719 Yeah, if you want. Nice way of putting it. 27 00:02:53,720 --> 00:02:55,359 No other children? 28 00:02:55,360 --> 00:02:57,879 No. She's their only one. 29 00:02:57,880 --> 00:02:59,919 Mother's hysterical, apparently. 30 00:02:59,920 --> 00:03:01,639 Which is fair enough, isn't it? 31 00:03:01,640 --> 00:03:04,439 Hey, do you know where that comes from, "hysterical"? 32 00:03:04,440 --> 00:03:06,519 D'you know where that word comes from? 33 00:03:06,520 --> 00:03:08,320 You'll like this, I was reading about it. 34 00:03:08,321 --> 00:03:12,159 I thought it was hysterical, like, Tommy Cooper, he's hysterical. 35 00:03:12,160 --> 00:03:13,879 But, no, it's not. It's Latin. 36 00:03:13,880 --> 00:03:16,519 For "womb". 37 00:03:16,520 --> 00:03:20,399 Eh? Says a lot about women, that. Doesn't it? 38 00:03:20,400 --> 00:03:22,240 It's Greek. 39 00:03:26,040 --> 00:03:29,080 Well, they knew a thing or two then, didn't they, the ancient Greeks? 40 00:03:30,840 --> 00:03:32,759 By the way, I need to dart off, 41 00:03:32,760 --> 00:03:35,879 pick Leigh Ann up about two, if that's all right? What? 42 00:03:42,080 --> 00:03:45,359 This one's serious, I think. 43 00:03:45,360 --> 00:03:47,520 Women! 44 00:03:51,520 --> 00:03:53,799 Afternoon, Sir. Afternoon. 45 00:03:53,800 --> 00:03:56,639 It's this one up here. Thank you. 46 00:03:56,640 --> 00:03:59,360 POLICE RADIO CHATTER 47 00:04:05,800 --> 00:04:08,999 Mr and Mrs Groves? No, please don't get up. 48 00:04:09,000 --> 00:04:10,999 I'm Detective Chief Inspector Gently. 49 00:04:11,000 --> 00:04:14,079 This is my colleague, Detective Sergeant Bacchus. 50 00:04:14,080 --> 00:04:16,759 Please tell me everything you know. 51 00:04:16,760 --> 00:04:19,119 This is my fault, Inspector. Stephen! 52 00:04:19,120 --> 00:04:23,039 I should have heard something. Frances went shopping. 53 00:04:23,040 --> 00:04:26,039 I decided to do some gardening in the back, 54 00:04:26,040 --> 00:04:28,719 I was back and forwards through the house. 55 00:04:28,720 --> 00:04:32,359 Both doors were wide open for a while. 56 00:04:32,360 --> 00:04:36,960 I looked in on her at quarter past twelve. She was sleeping. 57 00:04:38,520 --> 00:04:40,639 She looked like an angel. 58 00:04:40,640 --> 00:04:44,079 Ssh, Stephen, ssh. 59 00:04:44,080 --> 00:04:47,639 Would it be all right if I take one of these photographs here? 60 00:04:47,640 --> 00:04:49,799 Yes, take whatever you need. 61 00:04:49,800 --> 00:04:51,999 Will you be happy to speak to the local press? 62 00:04:52,000 --> 00:04:55,039 We'll need to get this out to the public as soon as possible really. 63 00:04:55,040 --> 00:04:57,319 Right, whatever. And we will need something 64 00:04:57,320 --> 00:05:00,119 with your daughter's scent on it, for the tracker dog. 65 00:05:00,120 --> 00:05:02,959 An item of clothing, or a blanket. I'll get it. 66 00:05:02,960 --> 00:05:05,079 The pink top, Stephen. Right. 67 00:05:05,080 --> 00:05:09,040 Wait for me, would you, please, Mr Groves? 68 00:05:12,920 --> 00:05:14,959 Is there somebody who can come and sit with you? 69 00:05:14,960 --> 00:05:18,919 Friend or neighbour or work colleague? 70 00:05:18,920 --> 00:05:21,479 Your husband seems to be taking it very badly. 71 00:05:21,480 --> 00:05:25,320 Sometimes, you don't know what you've got until you lose it. 72 00:05:26,880 --> 00:05:28,280 Excuse me. 73 00:05:41,280 --> 00:05:43,239 Beautiful room. 74 00:05:43,240 --> 00:05:47,720 All Frances' doing. Everything perfect for the baby. 75 00:05:49,440 --> 00:05:52,199 This is where Faith was when she was taken? 76 00:05:52,200 --> 00:05:53,759 Yeah. 77 00:05:53,760 --> 00:05:55,960 Oh, no, please, may I? 78 00:06:01,280 --> 00:06:03,479 Give this to the dog handler, would you, please? 79 00:06:03,480 --> 00:06:06,560 Tell him to start with the woods behind the house. Sir. 80 00:06:09,120 --> 00:06:11,159 Has anything been taken? 81 00:06:11,160 --> 00:06:13,879 Clothes, toys? 82 00:06:13,880 --> 00:06:15,879 I actually wouldn't know. 83 00:06:15,880 --> 00:06:20,360 You had Faith quite late in life, didn't you? 84 00:06:22,680 --> 00:06:25,679 Frances and I tried for many years with no success. 85 00:06:25,680 --> 00:06:27,839 Do you think this was planned? 86 00:06:27,840 --> 00:06:30,799 When you say "no success"...? 87 00:06:30,800 --> 00:06:34,640 Oh, Faith's adopted. Did nobody tell you? 88 00:06:52,440 --> 00:06:56,440 Have you noticed anybody loitering on the street in the last few days? 89 00:06:58,880 --> 00:07:02,719 No, no. I don't recall anyone. 90 00:07:02,720 --> 00:07:06,079 You think this was planned, then? Uh, yeah. I do. 91 00:07:06,080 --> 00:07:08,959 It would be different if it was from a pram outside a shop. 92 00:07:08,960 --> 00:07:13,319 Say, you know, barren lady walking past, and thinks to herself... 93 00:07:13,320 --> 00:07:15,159 What do you know about that? Huh? 94 00:07:15,160 --> 00:07:18,479 What do you know about barren ladies? 95 00:07:18,480 --> 00:07:21,799 Oh, no, no, no, sorry. I was just... I was just saying... 96 00:07:21,800 --> 00:07:23,600 Just saying what? 97 00:07:25,320 --> 00:07:26,719 I was just saying... 98 00:07:26,720 --> 00:07:28,840 Can I tell you something? 99 00:07:31,200 --> 00:07:35,599 I nearly did it myself. Twice. 100 00:07:35,600 --> 00:07:39,999 After my third miscarriage, I thought to myself, 101 00:07:40,000 --> 00:07:42,799 "Well, this is never going to happen for you. 102 00:07:42,800 --> 00:07:45,359 "You're childless, get used to it." 103 00:07:45,360 --> 00:07:47,799 And you'd be walking along the road 104 00:07:47,800 --> 00:07:50,999 and see some 17-year-old girl pushing a pram. 105 00:07:51,000 --> 00:07:54,839 And you'd think, "She didn't want that baby. Why can't I have it?" 106 00:07:54,840 --> 00:08:00,560 And I'd feel a strong, almost overwhelming urge to steal it. 107 00:08:02,080 --> 00:08:07,040 To follow her home, wait for my chance, and steal it. 108 00:08:10,560 --> 00:08:14,759 That's quite apart from wanting to smash her face in, of course. 109 00:08:14,760 --> 00:08:17,919 For having a baby? 110 00:08:17,920 --> 00:08:19,759 Yes. For having a baby. 111 00:08:19,760 --> 00:08:23,199 And then eventually I had a hysterectomy. 112 00:08:23,200 --> 00:08:25,959 Do you know what one of those is? A hysterectomy? 113 00:08:25,960 --> 00:08:28,240 I do. It's from the Greek. 114 00:08:30,960 --> 00:08:32,559 Yes. 115 00:08:32,560 --> 00:08:36,599 How nice that our policemen have a classical education. 116 00:08:36,600 --> 00:08:39,000 Mind you, with a name like Bacchus. 117 00:08:43,320 --> 00:08:45,920 We were childhood sweethearts. 118 00:08:47,480 --> 00:08:51,519 We eventually got married in '46, when I came back from Burma. 119 00:08:51,520 --> 00:08:53,199 Army? 120 00:08:53,200 --> 00:08:56,599 Signals. Oh, yes. 121 00:08:56,600 --> 00:08:59,479 I got back as one of the lucky ones. All in one piece. 122 00:08:59,480 --> 00:09:03,199 Good job to go to. Good woman waiting for us. 123 00:09:03,200 --> 00:09:06,920 "Here's the lovely life, you deserve it, come and live it." 124 00:09:08,720 --> 00:09:13,719 All we needed was a child. Life made us wait 20 years 125 00:09:13,720 --> 00:09:17,199 and then...took it away from us. 126 00:09:17,200 --> 00:09:20,959 You have every chance of seeing your baby again very soon. 127 00:09:20,960 --> 00:09:23,920 That is the usual outcome. 128 00:09:26,640 --> 00:09:28,719 All right, first question, you ready? 129 00:09:28,720 --> 00:09:31,639 Do we think either of them did away with it? Probably not. 130 00:09:31,640 --> 00:09:34,159 Well, definitely not her. He might have done. 131 00:09:34,160 --> 00:09:36,279 He was left on his own with her. 132 00:09:36,280 --> 00:09:39,599 What was all those tears about? Crying like a big lass. 133 00:09:39,600 --> 00:09:42,559 Maybe he was feeling hysterical, John. 134 00:09:42,560 --> 00:09:45,799 Ah-ha-ha, yeah(!) You know what I'm saying. 135 00:09:45,800 --> 00:09:48,080 Who wants a dad that cries? 136 00:09:53,480 --> 00:09:57,919 Right, so when your granddad opens the door, we shout, "Surprise!" 137 00:09:57,920 --> 00:10:01,880 Don't we? But a bit louder. Go on. 138 00:10:07,080 --> 00:10:09,879 And a big smile. Plenty of teeth. Let's have a look. 139 00:10:09,880 --> 00:10:12,080 Beautiful. You ready? 140 00:10:13,080 --> 00:10:14,639 Here he comes...! 141 00:10:14,640 --> 00:10:16,119 BOTH: Surprise! 142 00:10:16,120 --> 00:10:19,559 Hello, gorgeous. I wasn't expecting you until tomorrow! 143 00:10:19,560 --> 00:10:22,079 Well, I asked her what she'd most like to do today 144 00:10:22,080 --> 00:10:26,119 because Daddy has to go back to work and it's really, really important, 145 00:10:26,120 --> 00:10:31,679 and you said, "Daddy, I'd really like to see my granddad!" Didn't you? "Yeah!" 146 00:10:31,680 --> 00:10:35,279 Fobbing her off on your old man isn't being a dad, son. 147 00:10:35,280 --> 00:10:37,320 We've got a missing baby, dad. 148 00:10:39,640 --> 00:10:42,839 So, what have you brought to play, then? Let's have a look. 149 00:10:42,840 --> 00:10:44,799 A Meccano Set? 150 00:10:44,800 --> 00:10:47,239 Aye. She's a little lass! 151 00:10:47,240 --> 00:10:49,119 That's what I said, Granddad. 152 00:10:49,120 --> 00:10:52,079 I wanted you to try summit different, didn't I? 153 00:10:52,080 --> 00:10:54,159 You could make a pram or something. 154 00:10:54,160 --> 00:10:59,159 Lads like building and fighting. Lassies like dolls and talking. 155 00:10:59,160 --> 00:11:01,839 You can burn any amount of bras you like, 156 00:11:01,840 --> 00:11:03,760 but you cannot change human nature. 157 00:11:03,761 --> 00:11:06,079 I don't have a bra. 158 00:11:06,080 --> 00:11:09,919 Well, come on. Let's go on inside, pet, here you go. 159 00:11:09,920 --> 00:11:12,839 There you go, enjoy that. Listen, urm... 160 00:11:12,840 --> 00:11:15,239 There you go, lassie. I'll try not to be long. 161 00:11:15,240 --> 00:11:17,759 I'll pick her up soon as I can. 162 00:11:17,760 --> 00:11:23,240 You were never much as a son, but you are a spectacularly useless dad. 163 00:11:42,360 --> 00:11:44,479 What are they making? 164 00:11:44,480 --> 00:11:47,799 They all make a teddy bear that gets adopted with their baby, 165 00:11:47,800 --> 00:11:50,839 so that when the child is older they can look at it 166 00:11:50,840 --> 00:11:52,600 and know they were given up in love. 167 00:11:52,601 --> 00:11:54,400 I see. 168 00:11:55,920 --> 00:11:58,199 Is it usually this quiet? 169 00:11:58,200 --> 00:12:02,239 Today's when Mrs Dunwoody tells them which babies have been placed, 170 00:12:02,240 --> 00:12:03,799 and which haven't. 171 00:12:03,800 --> 00:12:06,840 "Placed"? Chosen for adoption. 172 00:12:13,640 --> 00:12:16,239 Sorry, Guv. Back on the case. 173 00:12:16,240 --> 00:12:19,520 I'll see if Mrs Dunwoody is ready for yous. Thank you. 174 00:12:24,440 --> 00:12:27,159 Who do you think it was? Looks serious. 175 00:12:27,160 --> 00:12:28,799 Do you think it's his fiancee? 176 00:12:28,800 --> 00:12:31,439 Where's all the bairns? 177 00:12:31,440 --> 00:12:34,599 Blissfully asleep in the nursery from two till four, 178 00:12:34,600 --> 00:12:38,039 when they wake up smiling and refreshed for their next feed. 179 00:12:38,040 --> 00:12:39,759 BABIES CRYING 180 00:12:39,760 --> 00:12:43,240 Course, the babies aren't all clever enough to read the rules. 181 00:12:45,440 --> 00:12:47,759 Can I not pick him up, just for a minute? 182 00:12:47,760 --> 00:12:50,239 Here you go. 183 00:12:50,240 --> 00:12:52,559 Oh, Lauren, I know it's hard, but I promise you 184 00:12:52,560 --> 00:12:55,319 your little lad's better off learning a routine, honest. 185 00:12:55,320 --> 00:12:59,520 Now, go and get on with his teddy, there's a good girl. 186 00:13:04,240 --> 00:13:07,439 Would you like a baby each, officers? 187 00:13:07,440 --> 00:13:10,119 Or I'm doing three for the price of two this week 188 00:13:10,120 --> 00:13:12,000 if you've got a coupon. 189 00:13:16,320 --> 00:13:21,079 Little baby Faith? Lord, those poor people. 190 00:13:21,080 --> 00:13:24,279 We shall need some details of the baby's real mother. 191 00:13:24,280 --> 00:13:29,559 Her name is Susan. Susan Faulkner. Sweet girl. 192 00:13:29,560 --> 00:13:33,879 Well, they all are for the most part. Lovely, lovely girls. 193 00:13:33,880 --> 00:13:37,879 They make one mistake, you know, Mr Gently, and they pay for it. 194 00:13:37,880 --> 00:13:40,760 My Sergeant can tell you all about that! 195 00:13:42,320 --> 00:13:46,679 Yes. My wife...made a mistake. 196 00:13:46,680 --> 00:13:50,879 You made it together. But you stood by her. 197 00:13:50,880 --> 00:13:54,359 Yes, and now we're divorced. Can we crack on? Yes, well. 198 00:13:54,360 --> 00:13:57,559 To thread a needle requires both needle and thread, you know? 199 00:13:57,560 --> 00:13:59,879 These girls are usually abandoned. 200 00:13:59,880 --> 00:14:04,359 Unlike your good lady. What's her name? It doesn't matter. 201 00:14:04,360 --> 00:14:06,239 Lisa. 202 00:14:06,240 --> 00:14:11,079 Lisa. God bless her. And the little one, what's his name? 203 00:14:11,080 --> 00:14:14,159 It really... Do you mind if we just...? Leigh Ann. 204 00:14:14,160 --> 00:14:17,239 A little girl. Lovely. Mrs Dunwoody, If we...? 205 00:14:17,240 --> 00:14:18,960 I'll tell you one thing. Yes, please. 206 00:14:18,961 --> 00:14:22,119 Because they learn self-discipline in Dunwoody's, 207 00:14:22,120 --> 00:14:23,919 no girl has ever come back twice. 208 00:14:23,920 --> 00:14:26,799 That's very nice... Well, except Hazel. Hazel? 209 00:14:26,800 --> 00:14:28,759 Hazel Joyce, that showed you in. 210 00:14:28,760 --> 00:14:31,599 Came here with a little bundle in the oven four years ago 211 00:14:31,600 --> 00:14:33,679 and now she's back as my assistant. 212 00:14:33,680 --> 00:14:39,680 She's a treasure. Now, Susan Faulkner. How can I help? 213 00:14:47,480 --> 00:14:53,759 Perhaps it was the shock of having twins that made Susan leave in the way she did. Susan had twins? 214 00:14:53,760 --> 00:14:56,519 Yes. Faith, and her brother Thomas. 215 00:14:56,520 --> 00:15:01,119 I think Mrs Groves would've taken them both like a shot, you know. 216 00:15:01,120 --> 00:15:03,879 They looked at a lot of children, 217 00:15:03,880 --> 00:15:07,319 and I had the feeling he was vetoing them one after the other. 218 00:15:07,320 --> 00:15:09,079 What happened to Thomas? 219 00:15:09,080 --> 00:15:12,959 Susan took him when she left. Took him where? We don't know. 220 00:15:12,960 --> 00:15:16,759 She left late one night, a week after giving up Faith, 221 00:15:16,760 --> 00:15:18,920 and without telling a soul. 222 00:15:20,800 --> 00:15:24,360 Four o'clock. It's time for the feed. 223 00:15:41,880 --> 00:15:44,559 Susan decided Faith was for adoption, 224 00:15:44,560 --> 00:15:47,519 and I found a new life for her with the Groves. 225 00:15:47,520 --> 00:15:50,639 Susan and the Groves never met, and know nothing of one another. 226 00:15:50,640 --> 00:15:53,959 So the mothers have no say in where their babies end up? 227 00:15:53,960 --> 00:15:57,839 No. But even we can't get every baby adopted. 228 00:15:57,840 --> 00:16:01,559 Given the choice, nobody wants a tainted child. "Tainted"? 229 00:16:01,560 --> 00:16:05,399 It's nigh on impossible to place disabled babies, for instance. 230 00:16:05,400 --> 00:16:07,959 Or children conceived in incest. 231 00:16:07,960 --> 00:16:10,919 How would the prospective parents know that? 232 00:16:10,920 --> 00:16:14,119 The child was conceived in incest, I mean? 233 00:16:14,120 --> 00:16:16,719 They wouldn't. Unless they asked. 234 00:16:16,720 --> 00:16:19,919 And if they don't ask? Then it's buyer beware. 235 00:16:19,920 --> 00:16:23,159 So what was wrong with Hazel's little 'un? 236 00:16:23,160 --> 00:16:25,599 That's her business, not yours. 237 00:16:25,600 --> 00:16:28,559 Yes. Would you bring me your register, please? 238 00:16:28,560 --> 00:16:31,760 We might need to borrow it for a while. 239 00:16:53,480 --> 00:16:57,520 You all right, love? Is somebody coming for you? 240 00:16:59,080 --> 00:17:03,159 Can I help? Would you like me to get Mrs Dunwoody? 241 00:17:03,160 --> 00:17:07,239 Once you hand your bairn over, you're out. They need your bed. 242 00:17:07,240 --> 00:17:09,879 I handed mine over this morning. 243 00:17:09,880 --> 00:17:12,799 He's gone. 244 00:17:12,800 --> 00:17:15,239 They'll be good to him, though, won't they? 245 00:17:15,240 --> 00:17:17,520 Yeah, I'm sure they will. 246 00:17:19,520 --> 00:17:23,439 Look, I'm sorry to burden you, but did you know Susan Faulkner? 247 00:17:23,440 --> 00:17:27,359 We shared a room for a week. What happened to her? 248 00:17:27,360 --> 00:17:31,679 We really need to talk to her. Did she tell you where she was going? 249 00:17:31,680 --> 00:17:35,480 No. Just disappeared into thin air. 250 00:17:37,640 --> 00:17:39,559 I've got to get me bus. 251 00:17:39,560 --> 00:17:41,440 Good luck, love. 252 00:17:47,680 --> 00:17:52,719 Susan Faulkner's mother received a phone-call from Susan 253 00:17:52,720 --> 00:17:56,759 the day after she left Dunwoody's, saying that she wasn't coming home, 254 00:17:56,760 --> 00:17:59,239 but she refused to say where she was. 255 00:17:59,240 --> 00:18:02,599 How're you getting on with that register? Yeah, it's interesting. 256 00:18:02,600 --> 00:18:05,719 There was 23 mothers at Dunwoody's during Susan's time there. 257 00:18:05,720 --> 00:18:08,679 But, they've got these weird little symbols next to their names. 258 00:18:08,680 --> 00:18:12,279 And it's the same for the babies. What sort of symbols? 259 00:18:12,280 --> 00:18:13,879 According to the key at the back 260 00:18:13,880 --> 00:18:16,159 symbols for different characteristics, you know? 261 00:18:16,160 --> 00:18:20,159 So, for example, for the babies you've got one for social class. 262 00:18:20,160 --> 00:18:22,119 You've got one for hair colour. 263 00:18:22,120 --> 00:18:24,199 Skin colour? 264 00:18:24,200 --> 00:18:28,279 Yeah. Skin colour, sleeping, feeding habits, fat or thin. 265 00:18:28,280 --> 00:18:31,479 Disability. Type of disability. For the mothers you've got age, 266 00:18:31,480 --> 00:18:35,519 self-discipline - that's marked out of ten - cleanliness, intelligence. 267 00:18:35,520 --> 00:18:39,159 How they fell pregnant - I thought there was only one way of that happening. 268 00:18:39,160 --> 00:18:43,919 Esther Dunwoody really likes to process people neatly, doesn't she? 269 00:18:43,920 --> 00:18:46,879 Vaguely unpleasant. Like eugenics. 270 00:18:46,880 --> 00:18:48,560 Like what? 271 00:18:50,080 --> 00:18:52,479 23 mothers there with Susan, you said? 272 00:18:52,480 --> 00:18:56,919 23, yeah. Any of them live nearby the sea? 273 00:18:56,920 --> 00:18:59,959 Uh... Why? Her mother said she called from a phone box 274 00:18:59,960 --> 00:19:02,679 and she could hear seagulls in the background. 275 00:19:02,680 --> 00:19:06,479 No. None of them live by the sea. You get seagulls at tips, Sir. 276 00:19:06,480 --> 00:19:09,879 Do you want to see if any of them live on a tip? No, no don't bother. 277 00:19:09,880 --> 00:19:12,999 Hazel. Hazel, the assistant. 278 00:19:13,000 --> 00:19:15,919 She clearly had a problem with the Dunwoodys. 279 00:19:15,920 --> 00:19:19,480 See if the register goes back to 1964. Hazel Joyce. 280 00:19:22,280 --> 00:19:23,999 Here we go. Hazel Joyce. 281 00:19:24,000 --> 00:19:27,879 19-years-old. Student. Quite bright. 282 00:19:27,880 --> 00:19:30,679 Says here, "Helpful with the younger girls. 283 00:19:30,680 --> 00:19:33,000 "Child not placed for adoption." 284 00:19:45,200 --> 00:19:49,360 SEAGULLS SQUAWK 285 00:20:19,800 --> 00:20:21,320 Bingo. 286 00:20:30,360 --> 00:20:32,080 There's a pram there, Sir. 287 00:21:32,200 --> 00:21:36,720 It's that copper. The one that came to Dunwoody's. 288 00:21:39,600 --> 00:21:43,159 All right, Susan. Susan, now don't run! 289 00:21:43,160 --> 00:21:47,199 Why don't you just leave her alone?! She's done now't wrong! 290 00:21:47,200 --> 00:21:48,799 It's all right, love. 291 00:21:48,800 --> 00:21:51,039 Sue, he's a copper and all! 292 00:21:51,040 --> 00:21:53,039 Susan, it's all right. 293 00:21:53,040 --> 00:21:55,519 We're not here to take Thomas away from you. 294 00:21:55,520 --> 00:21:59,319 I just need to talk to you about Faith. 295 00:21:59,320 --> 00:22:01,240 Faith? 296 00:22:09,200 --> 00:22:12,279 What are they like? The Groves? 297 00:22:12,280 --> 00:22:14,600 Are you saying you don't know, Susan? 298 00:22:16,240 --> 00:22:18,039 How would I know? 299 00:22:18,040 --> 00:22:19,439 Spying on them, mebbies. 300 00:22:19,440 --> 00:22:22,159 Hanging around. Trying to get a look at Faith? 301 00:22:22,160 --> 00:22:24,999 Thinking to yourself, "How could I get her back?" 302 00:22:25,000 --> 00:22:26,800 That's stupid. 303 00:22:27,840 --> 00:22:31,279 They must be stupid, leaving a bairn where it could get snatched. 304 00:22:31,280 --> 00:22:35,160 That's my bairn. That's my little Faith. 305 00:22:36,440 --> 00:22:39,959 Why did you leave Dunwoody's the way that you did? 306 00:22:39,960 --> 00:22:42,999 Giving up Faith killed us. I couldn't do it again. 307 00:22:43,000 --> 00:22:45,999 Why do you feel you have to? 308 00:22:46,000 --> 00:22:49,519 Because Mrs Dunwoody told me there was a couple who wanted Thomas. 309 00:22:49,520 --> 00:22:51,440 You could've said no. 310 00:22:53,680 --> 00:22:57,679 Yeah. You want to try saying no to Mrs Dunwoody. 311 00:22:57,680 --> 00:23:03,279 She tells you how terrible life will be as an unmarried mother. 312 00:23:03,280 --> 00:23:06,959 About the stain you'll carry round with you all your life. 313 00:23:06,960 --> 00:23:12,519 How happy you'd make some married couple. 314 00:23:12,520 --> 00:23:14,559 But, most of all, 315 00:23:14,560 --> 00:23:17,879 how you'd be doing the best for your baby to give it away to people 316 00:23:17,880 --> 00:23:21,239 who can give it everything that you can't. 317 00:23:21,240 --> 00:23:22,680 "The gift of life." 318 00:23:27,400 --> 00:23:30,879 Are they well off, these Groves? 319 00:23:30,880 --> 00:23:33,279 Very comfortable. 320 00:23:33,280 --> 00:23:36,040 So, in a way, Mrs Dunwoody's right, isn't she? 321 00:23:37,160 --> 00:23:39,359 I didn't meet any lasses at Dunwoody's 322 00:23:39,360 --> 00:23:41,200 that wouldn't have loved their baby, 323 00:23:41,201 --> 00:23:44,959 and done everything they could to give it a good life. 324 00:23:44,960 --> 00:23:47,719 Why can't people help we to bring up our bairns, 325 00:23:47,720 --> 00:23:49,959 instead of taking them off us? 326 00:23:49,960 --> 00:23:56,079 Susan, are you telling me that you have no idea where Faith went to? 327 00:23:56,080 --> 00:23:59,639 I signed the forms for Faith to get adopted when she was six weeks, 328 00:23:59,640 --> 00:24:02,840 and that's the last I saw of her. 329 00:24:06,000 --> 00:24:11,360 Dunwoody tells you that it'll eventually pass. The pain. 330 00:24:13,520 --> 00:24:15,760 But, if anything, it's just got worse. 331 00:24:20,280 --> 00:24:22,240 Do yous think I'm a horrible person 332 00:24:22,241 --> 00:24:26,519 for giving away me own little bairn? No, I don't. 333 00:24:26,520 --> 00:24:29,880 Susan, why didn't you just tell her that you wanted her back? 334 00:24:32,360 --> 00:24:33,879 What do you mean? 335 00:24:33,880 --> 00:24:36,999 Invoke the three month probationary period, 336 00:24:37,000 --> 00:24:40,440 tell Esther Dunwoody that you changed your mind? 337 00:24:43,920 --> 00:24:45,800 What probationary period? 338 00:24:48,760 --> 00:24:53,319 Susan, I need to ask you some questions about the twins' father. 339 00:24:53,320 --> 00:24:55,199 Why? 340 00:24:55,200 --> 00:24:57,919 Is there any way that he could have discovered 341 00:24:57,920 --> 00:25:01,199 the identity of the couple who adopted Faith? 342 00:25:01,200 --> 00:25:03,359 No, he didn't even know I was pregnant. 343 00:25:03,360 --> 00:25:04,840 What, you didn't tell him? 344 00:25:04,841 --> 00:25:07,319 No. He could've found out. 345 00:25:07,320 --> 00:25:11,759 Could've realised that he didn't want to see his daughter go. Could've taken her back. 346 00:25:11,760 --> 00:25:15,199 He's not brainy enough to do that. And he doesn't even know he's a dad. 347 00:25:15,200 --> 00:25:17,079 Well, I need to know his name, 348 00:25:17,080 --> 00:25:19,319 so I can eliminate him from our inquiries. 349 00:25:19,320 --> 00:25:21,839 But then he'll know that he's the father. 350 00:25:21,840 --> 00:25:27,559 Susan, do you not think he has the right to know he's the father of your kids? "The right"? 351 00:25:27,560 --> 00:25:29,519 He's pathetic, man. 352 00:25:29,520 --> 00:25:32,719 If I'd married him, I'd have three bairns to look after. 353 00:25:32,720 --> 00:25:34,999 You don't think he has a responsibility? 354 00:25:35,000 --> 00:25:38,160 What's the point of telling a half-wit he's got responsibility? 355 00:25:39,960 --> 00:25:42,399 What planet are yous two living on? 356 00:25:42,400 --> 00:25:45,279 I'm not being chained to him for the rest of me life. 357 00:25:45,280 --> 00:25:50,079 Susan... Stop messing around with my life and find Faith! 358 00:25:50,080 --> 00:25:54,640 Do the job yous have been paid to do and get off my back! 359 00:25:56,560 --> 00:25:59,120 Can I go now? Yeah. 360 00:26:03,240 --> 00:26:06,279 She's absolutely right. Seven hours Faith's been missing. 361 00:26:06,280 --> 00:26:10,199 Sniffer dogs, nothing. Door to door, nothing. We are failing this little girl. 362 00:26:10,200 --> 00:26:12,759 Sir, Stephen Groves called. Asked if you can go over. 363 00:26:12,760 --> 00:26:17,119 He say why? No. Did you ask? You are allowed to do your job, you know. 364 00:26:17,120 --> 00:26:18,639 I am doing my job. 365 00:26:18,640 --> 00:26:23,159 Why don't you just, once in a while, do it a little bit better? 366 00:26:23,160 --> 00:26:27,279 Sorry. Sorry. It's just... It's frustrating, isn't it? 367 00:26:27,280 --> 00:26:30,079 I thought you might like to see this, Sarge. 368 00:26:30,080 --> 00:26:32,120 Sorry. 369 00:26:37,920 --> 00:26:41,719 Hey, Guv. Look at that. 370 00:26:41,720 --> 00:26:43,319 I knew I recognised him. 371 00:26:43,320 --> 00:26:45,519 "Have a go hero"? Yeah. 372 00:26:45,520 --> 00:26:48,239 He failed a robbery attempt at the bank that he worked at, 373 00:26:48,240 --> 00:26:50,319 about six years ago, it was. 374 00:26:50,320 --> 00:26:53,719 He absolutely battered these blokes with stockings on their heads. 375 00:26:53,720 --> 00:26:57,039 He did? Yeah! You wouldn't think it, would you? To look at him. 376 00:26:57,040 --> 00:27:00,159 No. I knew I knew his face. How's the phones going? 377 00:27:00,160 --> 00:27:02,759 Come on, Mr Roberts, that's the tenth time today. 378 00:27:02,760 --> 00:27:04,359 Give us a break. 379 00:27:04,360 --> 00:27:07,519 Are you sure this was a newborn baby? 380 00:27:07,520 --> 00:27:10,839 The one you're describing sounds as at least one or two-years-old... 381 00:27:10,840 --> 00:27:15,039 What was the colour of the car, Sir? Was it black or green? It was red? 382 00:27:15,040 --> 00:27:18,280 When you say gypsies took her... 383 00:27:19,840 --> 00:27:24,199 Bolt. Thank you. 384 00:27:24,200 --> 00:27:28,559 And nut. Thank you, sweetheart. 385 00:27:28,560 --> 00:27:30,520 All right? 386 00:27:32,560 --> 00:27:34,079 What is it? 387 00:27:34,080 --> 00:27:39,240 It's a pit-head, John. Working model of, with lift. 388 00:27:40,840 --> 00:27:45,399 Oh, aye. I didn't realise I'd bought a pit-head kit. 389 00:27:45,400 --> 00:27:48,679 Ah, well, that's the beauty, you can make anything you like. 390 00:27:48,680 --> 00:27:51,799 Bet she had a barrel of laughs making that, did you? 391 00:27:51,800 --> 00:27:53,800 Screwdriver. 392 00:27:58,120 --> 00:27:59,719 There you go. 393 00:27:59,720 --> 00:28:02,039 Thank you. 394 00:28:02,040 --> 00:28:04,759 You can wind it back up again, if you like. 395 00:28:04,760 --> 00:28:08,479 That's the nearest you'll get to any hard work. 396 00:28:08,480 --> 00:28:10,240 Thanks for looking after her. 397 00:28:12,000 --> 00:28:15,639 Do you want a cup of tea before we go? Dad! 398 00:28:15,640 --> 00:28:17,199 I wouldn't say no. 399 00:28:17,200 --> 00:28:19,399 And I have been working hard all day. 400 00:28:19,400 --> 00:28:22,879 What, in a collar and tie? You call that work? 401 00:28:22,880 --> 00:28:25,199 Oh, you're right. No, I forgot. 402 00:28:25,200 --> 00:28:30,080 It doesn't count unless you're stripped to the waist, sweating like a pig, with bleeding hands. 403 00:28:50,440 --> 00:28:52,879 Anything? 404 00:28:52,880 --> 00:28:55,240 I'm sorry. 405 00:28:56,640 --> 00:29:00,119 She's gone, hasn't she? 406 00:29:00,120 --> 00:29:03,479 Seven hours. It feels like a lifetime. 407 00:29:03,480 --> 00:29:07,559 Don't give up hope. Not yet, not for a long while yet. 408 00:29:07,560 --> 00:29:09,120 Honestly. 409 00:29:10,480 --> 00:29:14,439 I barely know these people, even though we live cheek by jowl. 410 00:29:14,440 --> 00:29:17,439 They think they're being kind. 411 00:29:17,440 --> 00:29:22,640 It makes me think there's...been a death. 412 00:29:31,480 --> 00:29:33,239 You all right, Frances? 413 00:29:33,240 --> 00:29:36,319 PHONE RINGS 414 00:29:36,320 --> 00:29:39,479 It'll be nothing, usually is. 415 00:29:39,480 --> 00:29:45,239 We were given one just like this when we took Faith, that's all. 416 00:29:45,240 --> 00:29:48,839 Sorry. Yes. I saw them being made this afternoon. 417 00:29:48,840 --> 00:29:51,719 I find the whole thing a little bit bizarre, actually. 418 00:29:51,720 --> 00:29:56,159 It's hideous. "A gift of a child is a gift of life." 419 00:29:56,160 --> 00:29:58,839 I never knew what she was talking about, frankly. 420 00:29:58,840 --> 00:30:01,399 We threw Faith's away. 421 00:30:01,400 --> 00:30:04,239 I had other plans for letting her know she was loved. 422 00:30:04,240 --> 00:30:08,120 Well, you hang on to those plans. And that love. 423 00:30:09,360 --> 00:30:11,360 Are you a father, Mr Gently? 424 00:30:12,880 --> 00:30:14,639 It's for you, Frances. 425 00:30:14,640 --> 00:30:15,959 Who? 426 00:30:15,960 --> 00:30:17,960 He won't say. 427 00:30:29,880 --> 00:30:35,080 (You can't ring me here. I've told you.) 428 00:30:44,360 --> 00:30:49,639 This newspaper story. "Have a go hero" nonsense. 429 00:30:49,640 --> 00:30:53,119 It seems to have dislodged something in my memory. 430 00:30:53,120 --> 00:30:55,199 About? 431 00:30:55,200 --> 00:30:58,879 I received quite a bad blow on the head during the robbery. 432 00:30:58,880 --> 00:31:02,919 I was badly concussed at the time, it affected my recall. 433 00:31:02,920 --> 00:31:06,839 Things often come back a bit at a time. 434 00:31:06,840 --> 00:31:08,599 No. No thanks. 435 00:31:08,600 --> 00:31:13,400 So you've remembered something you want to tell me? 436 00:31:15,880 --> 00:31:19,959 There's been a car parked in the street the last week or so. 437 00:31:19,960 --> 00:31:22,999 Parked in the same place or different places? 438 00:31:23,000 --> 00:31:25,999 Different places. But always near the house. 439 00:31:26,000 --> 00:31:27,639 Can you describe it? 440 00:31:27,640 --> 00:31:30,319 Small. I think it was blue. 441 00:31:30,320 --> 00:31:33,399 How about the driver? A man. 442 00:31:33,400 --> 00:31:36,719 A young man. Young-ish. 443 00:31:36,720 --> 00:31:40,639 Small, blue car. Young, young-ish driver. 444 00:31:40,640 --> 00:31:42,159 What was he doing? 445 00:31:42,160 --> 00:31:44,559 PHONE RINGS Nothing. Just sat there. 446 00:31:44,560 --> 00:31:46,039 Like he was waiting. 447 00:31:46,040 --> 00:31:48,919 Did you mention this to anybody? 448 00:31:48,920 --> 00:31:50,519 No. 449 00:31:50,520 --> 00:31:52,159 Not your wife? 450 00:31:52,160 --> 00:31:55,039 No. Why should I? 451 00:31:55,040 --> 00:31:58,519 It's not very helpful at all, is it? 452 00:31:58,520 --> 00:32:01,559 PHONE CONTINUES RINGING Where is she? 453 00:32:01,560 --> 00:32:03,440 Excuse me. 454 00:32:09,160 --> 00:32:12,640 Hello? Speaking. > 455 00:32:32,200 --> 00:32:34,359 They've got her! They've got Faith! 456 00:32:34,360 --> 00:32:37,160 They want £10,000! 457 00:32:46,320 --> 00:32:49,079 Did you find the bairn? 458 00:32:49,080 --> 00:32:51,279 Ransom demand. 459 00:32:51,280 --> 00:32:53,279 How much? 460 00:32:53,280 --> 00:32:57,439 Why, you going to chip in? It's getting late. Look, I'll get Leigh Ann back home. 461 00:32:57,440 --> 00:33:01,079 You know what? You take it too seriously when I make a joke. 462 00:33:01,080 --> 00:33:04,679 Well, it gets a bit wearing, Dad. Especially in front of Leigh Ann. 463 00:33:04,680 --> 00:33:07,879 I have enough trouble keeping her respect as it is. 464 00:33:07,880 --> 00:33:10,039 John... 465 00:33:10,040 --> 00:33:12,279 What, Dad? 466 00:33:12,280 --> 00:33:15,479 When you made detective, 467 00:33:15,480 --> 00:33:22,319 I felt like...I was so proud. 468 00:33:22,320 --> 00:33:25,479 Yeah. Mum told us. 469 00:33:25,480 --> 00:33:28,360 Well, I'm telling you now. 470 00:33:31,440 --> 00:33:33,800 It's a bit late, Dad. 471 00:33:56,040 --> 00:33:58,359 What did you say? 472 00:33:58,360 --> 00:34:01,479 I said, "Did Leigh Ann enjoy visiting her Grandpa?" 473 00:34:01,480 --> 00:34:04,680 Oh. Yeah. Million laughs. 474 00:34:06,640 --> 00:34:08,520 Why can't I get anything right, Guv? 475 00:34:08,521 --> 00:34:11,839 He was trying to talk to us, you know? Is this your dad? 476 00:34:11,840 --> 00:34:15,319 Yeah, I think he was trying to t... 477 00:34:15,320 --> 00:34:17,919 Oh, Guv, blue car, do you see it there? 478 00:34:17,920 --> 00:34:23,000 On your left, passing that cyclist now. Yep. Got it. I got him. 479 00:34:25,840 --> 00:34:29,119 The blue car is approaching the drop-off point, over. 480 00:34:29,120 --> 00:34:32,359 'Over.' 481 00:34:32,360 --> 00:34:34,120 Why is he stopping now? 482 00:34:42,560 --> 00:34:46,559 He's having a pee. Yeah, maybe he's nervous. 483 00:34:46,560 --> 00:34:50,159 All units, hold fast until he gets to the drop-off point. 484 00:34:50,160 --> 00:34:52,760 Go on my say-so, over. 485 00:34:54,520 --> 00:34:57,719 Something's spooked him. Let's grab him. 486 00:34:57,720 --> 00:35:03,000 All units pursue and pick up. Pursue and pick up! Over. 487 00:35:14,640 --> 00:35:15,960 Mind the cyclist. 488 00:35:18,960 --> 00:35:20,919 He was going the other way. 489 00:35:20,920 --> 00:35:24,279 When we were watching the drop-off he was cycling that way 490 00:35:24,280 --> 00:35:26,279 and now he's... He's got the satchel! 491 00:35:26,280 --> 00:35:28,960 Guv, it's not the blue car, it's the cyclist! 492 00:35:31,320 --> 00:35:33,000 Hold tight. 493 00:36:09,280 --> 00:36:11,959 Said he was given a tenner to pick up the satchel. 494 00:36:11,960 --> 00:36:13,240 Ten more on delivery. 495 00:36:13,241 --> 00:36:15,159 Given a tenner by who? 496 00:36:15,160 --> 00:36:18,360 Some bloke outside a pub - that's what he says. 497 00:36:19,480 --> 00:36:20,760 Delivery where? 498 00:36:20,761 --> 00:36:22,999 Answer him. Delivery where? 499 00:36:23,000 --> 00:36:26,639 I haven't got time for this. This is yours if you tell me. 500 00:36:26,640 --> 00:36:29,799 Or it's a borstal and a very long time in prison if you don't. 501 00:36:29,800 --> 00:36:31,400 You choose. 502 00:36:57,040 --> 00:36:59,320 POLICE BELL RINGS 503 00:37:11,400 --> 00:37:13,319 Out. 504 00:37:13,320 --> 00:37:15,159 Where is she? I haven't got her. 505 00:37:15,160 --> 00:37:17,359 Where is she? I swear to God. 506 00:37:17,360 --> 00:37:20,479 John? Nothing, Sir. I'm going to ask you one more time, 507 00:37:20,480 --> 00:37:22,719 and then you and me going to take a little walk. 508 00:37:22,720 --> 00:37:24,480 And if you don't tell me where she is, 509 00:37:24,481 --> 00:37:27,919 you will have a terrible accident in the process of trying to abscond. 510 00:37:27,920 --> 00:37:29,840 Do you understand? I haven't got her. 511 00:37:29,841 --> 00:37:31,959 Andrew Fleming, is this still your address? 512 00:37:31,960 --> 00:37:34,800 Yes, but she's not there. I haven't got her! 513 00:37:39,960 --> 00:37:42,280 Is this the man in the blue car, Stephen? 514 00:37:45,280 --> 00:37:46,719 Stephen? 515 00:37:46,720 --> 00:37:49,839 No. Can we speak in private? 516 00:37:49,840 --> 00:37:51,400 Why? 517 00:37:54,200 --> 00:37:55,840 Let's step outside. 518 00:37:58,720 --> 00:38:00,559 I recognise him. 519 00:38:00,560 --> 00:38:04,319 But not from the blue car on our street. That man was younger. 520 00:38:04,320 --> 00:38:05,800 Where from, then? 521 00:38:09,840 --> 00:38:15,199 Frances...can't know about this. 522 00:38:15,200 --> 00:38:17,639 Will you guarantee that? 523 00:38:17,640 --> 00:38:19,040 No, I won't. 524 00:38:22,160 --> 00:38:23,560 So? 525 00:38:28,800 --> 00:38:34,559 After the story about me tackling the robber made the newspaper, 526 00:38:34,560 --> 00:38:36,839 I received a lot of local attention. 527 00:38:36,840 --> 00:38:38,320 Civic award. 528 00:38:39,720 --> 00:38:42,039 I've never again had to pay for a drink 529 00:38:42,040 --> 00:38:44,920 in the Conservative Association, or my golf club. 530 00:38:47,520 --> 00:38:52,159 People just seemed to react to me differently. 531 00:38:52,160 --> 00:38:54,400 Including women. 532 00:38:56,000 --> 00:38:59,599 I first met the Flemings at a work's function. 533 00:38:59,600 --> 00:39:03,079 Sally Fleming recognised me, 534 00:39:03,080 --> 00:39:06,440 asked me to tell her all about what happened. 535 00:39:07,720 --> 00:39:09,519 She's a very attractive woman. 536 00:39:09,520 --> 00:39:10,920 You were flattered. 537 00:39:14,320 --> 00:39:19,279 Frances and I had been going through a very difficult period. 538 00:39:19,280 --> 00:39:22,760 She was struggling at the time with the belief that... 539 00:39:24,920 --> 00:39:28,399 ..the certain knowledge that she could never have a child of her own. 540 00:39:28,400 --> 00:39:30,959 She'd had the hysterectomy. 541 00:39:30,960 --> 00:39:32,760 Yes. 542 00:39:34,280 --> 00:39:38,519 That's an awful thing for a woman of Frances' age. 543 00:39:38,520 --> 00:39:43,160 So you showed your sympathy by shagging Mrs Fleming behind her back. 544 00:39:49,360 --> 00:39:53,439 After six months, I knew it had to end. 545 00:39:53,440 --> 00:39:57,119 But Sally beat me to the punch 546 00:39:57,120 --> 00:39:59,400 by telling me her husband had found out. 547 00:40:01,440 --> 00:40:03,559 I'm not proud of this. 548 00:40:03,560 --> 00:40:06,320 The marriage broke up soon after. 549 00:40:08,120 --> 00:40:10,399 They had children. 550 00:40:10,400 --> 00:40:13,120 I heard the divorce was very... 551 00:40:14,680 --> 00:40:19,320 ..difficult. The children suffered. 552 00:40:22,200 --> 00:40:25,240 Everybody suffered. Well, except you. 553 00:40:29,480 --> 00:40:35,079 He particularly...hated...that he lost his children to another man. 554 00:40:35,080 --> 00:40:38,559 She remarried. 555 00:40:38,560 --> 00:40:40,839 Frances mustn't know. 556 00:40:40,840 --> 00:40:45,200 It'll destroy her. It'll destroy us. 557 00:40:46,240 --> 00:40:47,640 Please. 558 00:40:52,240 --> 00:40:54,920 It's a lovely life, come and live it, eh? 559 00:41:02,440 --> 00:41:06,079 Guv, what was all that earlier you said about "lovely life"? 560 00:41:06,080 --> 00:41:10,799 Oh, something he said yesterday about getting out of the Army, 561 00:41:10,800 --> 00:41:13,439 coming back to England to the woman he loved. 562 00:41:13,440 --> 00:41:16,319 How everything seemed possible. 563 00:41:16,320 --> 00:41:20,039 All the things that they'd hoped for as young people before the war. 564 00:41:20,040 --> 00:41:22,759 Yeah. What if Stephen Groves never wanted a baby, Sir? 565 00:41:22,760 --> 00:41:25,559 What if it was the baby that spoiled this "lovely life"? 566 00:41:25,560 --> 00:41:28,999 He's got a lovely wife, he's got a lovely house, lovely job, 567 00:41:29,000 --> 00:41:32,159 he's got a nice car. He's a hero, isn't he? 568 00:41:32,160 --> 00:41:35,919 He's got women chucking themselves at him. For some reason. 569 00:41:35,920 --> 00:41:41,040 Who'd want to trade all that in for dirty nappies and no sleep? 570 00:41:42,160 --> 00:41:45,399 Parents don't get a probationary period, Sir. I should know. 571 00:41:45,400 --> 00:41:49,120 No, that's it for the rest of your life, whether you like it or not. 572 00:41:50,640 --> 00:41:53,359 What are you saying? 573 00:41:53,360 --> 00:41:57,679 I don't know. It's all them tears and that. 574 00:41:57,680 --> 00:42:01,440 It's all a bit of a lie, I think. It's all an act. 575 00:42:03,480 --> 00:42:06,199 What if Stephen Groves didn't want a baby? 576 00:42:06,200 --> 00:42:09,559 I mean, he vetoed as many as he could, and then he gets stuck with one. 577 00:42:09,560 --> 00:42:11,159 So let's just suppose, right, 578 00:42:11,160 --> 00:42:14,359 that he found a way to get rid of little baby Faith, 579 00:42:14,360 --> 00:42:15,959 keep his "lovely life". 580 00:42:15,960 --> 00:42:18,680 Murder a baby? Hmm. 581 00:42:19,720 --> 00:42:22,040 He was there. He was the last to see her. 582 00:42:23,080 --> 00:42:25,039 You said yourself it was local. 583 00:42:25,040 --> 00:42:28,280 Mebbies we don't need to look beyond the man and wife. 584 00:42:31,720 --> 00:42:33,440 Get Frances in. 585 00:42:36,480 --> 00:42:39,679 How were things between you and Stephen 586 00:42:39,680 --> 00:42:42,080 when Faith finally came into your house? 587 00:42:44,040 --> 00:42:47,640 Why do you ask? 20 years on your own, and then... 588 00:42:49,760 --> 00:42:52,439 Yes. 589 00:42:52,440 --> 00:42:57,879 Well, having Faith was a huge change for us. 590 00:42:57,880 --> 00:43:00,599 Most parents have nine months 591 00:43:00,600 --> 00:43:03,359 to get used to the idea of becoming parents. 592 00:43:03,360 --> 00:43:07,039 Whereas from the moment we first saw Faith, it was just weeks. 593 00:43:07,040 --> 00:43:10,720 Did you want to adopt Faith's brother Thomas as well? 594 00:43:13,880 --> 00:43:15,839 Yes. 595 00:43:15,840 --> 00:43:18,680 Instead of? Or as well as? 596 00:43:21,880 --> 00:43:24,640 Stephen didn't want a son, did he? 597 00:43:25,720 --> 00:43:28,599 He, er... 598 00:43:28,600 --> 00:43:32,239 He didn't want to be playing football 599 00:43:32,240 --> 00:43:35,519 and pumping up bikes in his 50s. 600 00:43:35,520 --> 00:43:38,319 Whereas with a girl... 601 00:43:38,320 --> 00:43:40,479 Well, she'd be with me, wouldn't she? 602 00:43:40,480 --> 00:43:42,800 Less of a nuisance. 603 00:43:43,800 --> 00:43:46,919 He likes routine. 604 00:43:46,920 --> 00:43:50,280 He likes coming home to peace and quiet. 605 00:43:51,320 --> 00:43:53,280 Did Faith cry a lot? 606 00:43:55,440 --> 00:43:58,719 Why do you ask that? All babies cry a lot. 607 00:43:58,720 --> 00:44:01,800 Ours didn't. Some do, though. 608 00:44:03,320 --> 00:44:07,079 I've seen them drive grown men to distraction. 609 00:44:07,080 --> 00:44:10,639 I've seen men hit their kids. My dad hit me. 610 00:44:10,640 --> 00:44:14,520 Well, Stephen would never have harmed Faith at all. 611 00:44:17,400 --> 00:44:19,120 Is this where this is going? 612 00:44:20,520 --> 00:44:24,320 Why did Stephen finally agree to adopt? 613 00:44:25,360 --> 00:44:27,479 Why do you say "finally agree"? 614 00:44:27,480 --> 00:44:32,120 Well, because Esther Dunwoody said that he vetoed a lot of babies. 615 00:44:38,280 --> 00:44:40,799 He... 616 00:44:40,800 --> 00:44:45,039 He finally saw how much having a child meant to me. 617 00:44:45,040 --> 00:44:48,200 Well, I wonder if it was another reason. 618 00:44:50,640 --> 00:44:52,760 What other reason? 619 00:44:53,760 --> 00:44:55,199 Guilt. 620 00:44:55,200 --> 00:44:56,559 Guilt? 621 00:44:56,560 --> 00:45:00,560 What about? What about? 622 00:45:05,520 --> 00:45:10,119 This man who tried to extort £10,000 from you today... 623 00:45:10,120 --> 00:45:12,159 Yes? 624 00:45:12,160 --> 00:45:16,279 Stephen had an affair with his wife and destroyed their marriage. 625 00:45:16,280 --> 00:45:17,800 About a year ago. 626 00:45:20,880 --> 00:45:23,039 I don't believe you. 627 00:45:23,040 --> 00:45:25,360 He's just told us. I'm so sorry. 628 00:45:29,040 --> 00:45:32,079 No. No. 629 00:45:32,080 --> 00:45:34,519 Stephen would never do that to me. 630 00:45:34,520 --> 00:45:36,759 Frances, listen to us. 631 00:45:36,760 --> 00:45:39,359 In your heart of hearts, do you really believe that 632 00:45:39,360 --> 00:45:41,199 Stephen wanted to adopt a child? 633 00:45:41,200 --> 00:45:44,400 But why else would he go to all that expense? Expense? 634 00:45:48,040 --> 00:45:51,919 When we decided on Faith, we were told... 635 00:45:51,920 --> 00:45:55,439 Because we'd dithered, she was now reserved for another couple. 636 00:45:55,440 --> 00:45:58,079 And? 637 00:45:58,080 --> 00:46:02,119 Stephen paid a lot of money to have her taken out of circulation 638 00:46:02,120 --> 00:46:04,680 and made available to us. Paid a lot of money to who? 639 00:46:06,160 --> 00:46:10,079 Mrs Dunwoody. She told the other couple that Faith's birth mother 640 00:46:10,080 --> 00:46:12,479 had changed her mind about having her adopted. 641 00:46:12,480 --> 00:46:14,199 It was a lie. 642 00:46:14,200 --> 00:46:16,359 Faith's birth mother had no involvement. 643 00:46:16,360 --> 00:46:17,919 It was all done over her head. 644 00:46:17,920 --> 00:46:20,759 What about the other couple, Frances? 645 00:46:20,760 --> 00:46:22,280 Do you not care? 646 00:46:23,920 --> 00:46:27,079 We'd spent a long time 647 00:46:27,080 --> 00:46:29,639 searching for the right child 648 00:46:29,640 --> 00:46:31,599 to complete our family. 649 00:46:31,600 --> 00:46:34,399 Faith was that child. 650 00:46:34,400 --> 00:46:36,679 Maybe they'd searched a long time an' all? 651 00:46:36,680 --> 00:46:40,720 You out-bid them. It's like putting in a higher offer on a house! 652 00:46:41,760 --> 00:46:43,479 I'd had five miscarriages. 653 00:46:43,480 --> 00:46:46,080 I no longer had a womb. 654 00:46:47,120 --> 00:46:50,719 Why can't men understand a simple physical fact like that? 655 00:46:50,720 --> 00:46:53,079 Why is this so hard for you to comprehend? 656 00:46:53,080 --> 00:46:55,079 I had to have a child, 657 00:46:55,080 --> 00:46:58,000 otherwise my life would have been completely worthless. 658 00:47:02,080 --> 00:47:05,560 If you don't have a child, what are you? 659 00:47:07,080 --> 00:47:09,040 What is your life, really? 660 00:47:12,200 --> 00:47:14,240 Did you say all this to Stephen? 661 00:47:18,400 --> 00:47:21,520 And when you told him, he went out and he bought you a child. 662 00:47:22,560 --> 00:47:24,560 Keep you quiet. 663 00:47:26,920 --> 00:47:32,079 Yesterday morning, when Faith was taken, and you were out shopping, 664 00:47:32,080 --> 00:47:34,000 where was Stephen? 665 00:47:35,000 --> 00:47:37,040 He was doing the garden. 666 00:47:38,960 --> 00:47:40,439 Doing what, exactly? 667 00:47:40,440 --> 00:47:42,880 He was digging over the borders. 668 00:47:54,360 --> 00:47:57,359 Mr Gently... 669 00:47:57,360 --> 00:48:00,480 You are so completely wrong about my husband. 670 00:48:28,320 --> 00:48:30,440 THEY TALK QUIETLY 671 00:49:02,840 --> 00:49:04,760 Sir! 672 00:49:13,640 --> 00:49:15,600 Right. Go on, get in there. 673 00:49:23,200 --> 00:49:24,799 Carefully. 674 00:49:24,800 --> 00:49:25,920 Carefully! 675 00:49:53,800 --> 00:49:55,880 It's a dog. 676 00:50:03,000 --> 00:50:04,640 Put it back. 677 00:50:09,200 --> 00:50:11,919 All our babies come with a clear biography 678 00:50:11,920 --> 00:50:14,599 and a clean bill of health. 679 00:50:14,600 --> 00:50:18,199 We want our adopters to have as much information as possible 680 00:50:18,200 --> 00:50:21,119 on which to base their choice. 681 00:50:21,120 --> 00:50:25,439 So, Mr and Mrs Hopkinson, tell me what you're hoping for. 682 00:50:25,440 --> 00:50:28,799 And then you can begin to make your choice. Don't be shy. 683 00:50:28,800 --> 00:50:31,599 Is it the birth mothers you're worrying about? 684 00:50:31,600 --> 00:50:32,799 Yes. 685 00:50:32,800 --> 00:50:36,839 You're worried about their feelings, and bless your heart for that. 686 00:50:36,840 --> 00:50:38,919 Hazel. 687 00:50:38,920 --> 00:50:41,319 Just think of it like a bring-and-buy sale. 688 00:50:41,320 --> 00:50:44,319 We bring them, you buy them. 689 00:50:44,320 --> 00:50:45,879 Hazel... 690 00:50:45,880 --> 00:50:48,999 You can choose your baby by eye colour, skin colour, 691 00:50:49,000 --> 00:50:52,279 fat, thin - or by parentage... 692 00:50:52,280 --> 00:50:57,199 No need for flippancy, Hazel. Oh, sorry. I won't be flippant. 693 00:50:57,200 --> 00:50:59,480 You can choose how your baby was conceived. 694 00:51:00,640 --> 00:51:03,039 Back seat of a car. 695 00:51:03,040 --> 00:51:05,159 Quickie in a bus stop. 696 00:51:05,160 --> 00:51:07,400 Right, that's enough. What's the matter with you? 697 00:51:07,401 --> 00:51:09,039 DOORBELL RINGS 698 00:51:09,040 --> 00:51:11,759 Drunken night on the beach with a total stranger. 699 00:51:11,760 --> 00:51:14,079 Enough. Shall we go over to the office? 700 00:51:14,080 --> 00:51:18,159 My baby, for instance, was conceived when my uncle raped me 701 00:51:18,160 --> 00:51:19,999 at my cousin's wedding. 702 00:51:20,000 --> 00:51:23,959 In the middle of my second term at uni. 703 00:51:23,960 --> 00:51:26,159 Which is why I suppose Mrs Dunwoody 704 00:51:26,160 --> 00:51:29,279 has me in her book as "quite bright". 705 00:51:29,280 --> 00:51:32,999 Which, compared to her, I am. 706 00:51:33,000 --> 00:51:34,599 MANY BABIES CRYING AT ONCE 707 00:51:34,600 --> 00:51:36,759 BELL RINGS AGAIN Let's go to the office. 708 00:51:36,760 --> 00:51:39,279 I'm sure you're keen to ask a few... 709 00:51:39,280 --> 00:51:43,319 Will somebody answer that door?! I'll get it, Mrs Dunwoody. 710 00:51:43,320 --> 00:51:44,919 BABIES CONTINUE TO CRY 711 00:51:44,920 --> 00:51:47,520 DOORBELL CONTINUES TO RING 712 00:51:48,960 --> 00:51:52,200 How much did Stephen Groves pay you for baby Faith? 713 00:51:53,240 --> 00:51:56,000 Pay, Inspector? Pay. 714 00:51:57,040 --> 00:52:00,679 Oh, you mean the donation they made to the home. How much? 715 00:52:00,680 --> 00:52:02,999 I would have to look that up. 716 00:52:03,000 --> 00:52:06,119 Most of our adopters pay a donation of gratitude to us. 717 00:52:06,120 --> 00:52:09,039 I never ask them. It's only if they feel compelled. 718 00:52:09,040 --> 00:52:12,399 This financial gain that you receive could be construed 719 00:52:12,400 --> 00:52:14,719 as buying and selling babies. 720 00:52:14,720 --> 00:52:18,280 Only by those with no understanding of what we do. 721 00:52:19,280 --> 00:52:22,959 Or perhaps with some sinister, un-Christian axe to grind. 722 00:52:22,960 --> 00:52:25,719 Did the couple who originally chose baby Faith 723 00:52:25,720 --> 00:52:28,319 know you gave her away to the highest bidder? 724 00:52:28,320 --> 00:52:32,159 They were only told that Faith's mother had decided to keep her. 725 00:52:32,160 --> 00:52:33,840 Which wasn't true. 726 00:52:35,200 --> 00:52:38,839 I had the opportunity to place two children instead of one, 727 00:52:38,840 --> 00:52:41,999 both in very good homes. Should I have passed that up? 728 00:52:42,000 --> 00:52:45,519 The whole point is to get better lives for the babies. 729 00:52:45,520 --> 00:52:47,719 Not to make money for yourself, then? 730 00:52:47,720 --> 00:52:49,519 I don't make any money, Sergeant. 731 00:52:49,520 --> 00:52:52,119 The home would just close without the donations. 732 00:52:52,120 --> 00:52:53,920 It's all spent on the children. 733 00:52:55,240 --> 00:52:58,279 The other couple were given the opportunity to take the boy 734 00:52:58,280 --> 00:53:01,839 instead of Faith, and they agreed. They didn't have much choice. 735 00:53:01,840 --> 00:53:04,160 There is always a choice. 736 00:53:07,400 --> 00:53:11,599 Unfortunately, while the paperwork was almost complete on Faith, 737 00:53:11,600 --> 00:53:14,199 it wasn't even started with her brother. 738 00:53:14,200 --> 00:53:17,559 And it had no sooner began when Susan disappeared with him. 739 00:53:17,560 --> 00:53:19,799 Leaving the first couple empty-handed. 740 00:53:19,800 --> 00:53:21,239 To my great regret. 741 00:53:21,240 --> 00:53:22,919 I need the name of that couple. 742 00:53:22,920 --> 00:53:26,000 I'm not at liberty to give it. Give me the name! 743 00:53:27,440 --> 00:53:30,119 They may have discovered that you let them be outbid 744 00:53:30,120 --> 00:53:32,719 in your baby auction, and decided to take back 745 00:53:32,720 --> 00:53:35,399 what they believe is rightfully theirs! 746 00:53:35,400 --> 00:53:39,159 There's no need for hysteria, Sergeant. It's impossible. 747 00:53:39,160 --> 00:53:42,679 They couldn't have found out. I know the name. 748 00:53:42,680 --> 00:53:44,080 I looked it up. 749 00:53:46,960 --> 00:53:50,440 Get the name, Hazel. And then go home. 750 00:53:51,480 --> 00:53:53,800 You're dismissed. 751 00:54:06,600 --> 00:54:10,039 Do you need me to come with you on this one? 752 00:54:10,040 --> 00:54:12,520 It's just it's the anniversary of me mam's death, 753 00:54:12,521 --> 00:54:16,399 and I usually take me dad to the cemetery so he can have a little chat with her. 754 00:54:16,400 --> 00:54:20,079 You know, we pay our respects, and we do it every year, and... 755 00:54:20,080 --> 00:54:22,959 Oh, no, it's all right, I'll have a chat with him. 756 00:54:22,960 --> 00:54:27,200 We'll do it some other time. Let's go to the... John, John. Go and see your dad. 757 00:54:30,360 --> 00:54:32,840 Sorry, Guv. I know it's getting desperate. 758 00:54:33,840 --> 00:54:36,559 WOMAN: 'We've taken a call from a farmer near Witton Gilbert 759 00:54:36,560 --> 00:54:41,399 'who thinks someone's been sleeping rough with a baby his outhouses. Are you anywhere near there? Over.' 760 00:54:41,400 --> 00:54:42,999 Give me two minutes. 761 00:54:43,000 --> 00:54:45,840 No-one's seen or heard? No. 762 00:54:47,000 --> 00:54:48,319 Vehicle? 763 00:54:48,320 --> 00:54:50,919 We went to the pub for our tea last night 764 00:54:50,920 --> 00:54:54,199 and we passed this parked car in the lane on the way in. 765 00:54:54,200 --> 00:54:56,959 But no-one inside, so we thought nothing of it. 766 00:54:56,960 --> 00:54:58,719 What kind of car? 767 00:54:58,720 --> 00:55:00,639 Vitesse, I think. 768 00:55:00,640 --> 00:55:03,279 Colour? Light blue. 769 00:55:03,280 --> 00:55:05,559 Well, it was dark. Can you be sure? 770 00:55:05,560 --> 00:55:08,800 I saw it in my headlights. Light blue. 771 00:55:10,520 --> 00:55:13,079 I closed the door to stop the dogs getting in. 772 00:55:13,080 --> 00:55:16,240 But it was half open at first light. 773 00:55:22,320 --> 00:55:24,720 Over there. Oh, yeah. 774 00:55:31,080 --> 00:55:34,559 I don't suppose you can remember the registration of the car? 775 00:55:34,560 --> 00:55:36,120 Not a letter. 776 00:55:37,800 --> 00:55:39,920 HE MUTTERS 777 00:55:53,040 --> 00:55:55,440 When you die, can I come and visit you? 778 00:55:57,520 --> 00:55:59,800 Er, is that what you'd like? 779 00:56:01,800 --> 00:56:03,640 Aye, yeah, I'd like that. 780 00:56:10,080 --> 00:56:12,719 What was Grandma like? 781 00:56:12,720 --> 00:56:17,519 Er... She was very kind. 782 00:56:17,520 --> 00:56:19,640 And very clever. 783 00:56:21,920 --> 00:56:24,079 And she was very funny. 784 00:56:24,080 --> 00:56:26,679 One Easter, right, when I was about your age, 785 00:56:26,680 --> 00:56:29,239 they bought us this big chocolate egg. 786 00:56:29,240 --> 00:56:32,959 I mean, it was huge. Couldn't believe me eyes. 787 00:56:32,960 --> 00:56:36,279 I started to take the foil off it really, really carefully, 788 00:56:36,280 --> 00:56:39,039 cos I wanted it to be absolutely perfect. 789 00:56:39,040 --> 00:56:40,679 And when I'd taken the foil off, 790 00:56:40,680 --> 00:56:42,879 I sat it in the middle of the kitchen table, 791 00:56:42,880 --> 00:56:45,959 so I could look at it, and it was the best thing I'd ever seen. 792 00:56:45,960 --> 00:56:51,279 It was smooth and it was huge and it was chocolatey! You know? 793 00:56:51,280 --> 00:56:54,479 And I couldn't take me eyes off it. 794 00:56:54,480 --> 00:56:58,599 And then your grandma came over, right, just to have a look at it, 795 00:56:58,600 --> 00:57:00,439 and she reached over 796 00:57:00,440 --> 00:57:03,440 and she smashed it to bits with the flat of her hand! 797 00:57:04,840 --> 00:57:08,799 She just meant it as a joke, you know. What did you do? 798 00:57:08,800 --> 00:57:11,199 I just cried, I think. 799 00:57:11,200 --> 00:57:13,120 Like that. 800 00:57:14,800 --> 00:57:16,320 Granddad's ready. 801 00:57:28,720 --> 00:57:32,160 Hello, sweetheart. You going to take my thing for me? Thank you. 802 00:57:34,800 --> 00:57:36,879 How was she today? 803 00:57:36,880 --> 00:57:39,160 Well, you know women. Chatterboxes. 804 00:57:42,640 --> 00:57:46,119 Did she ask after us? You?! 805 00:57:46,120 --> 00:57:48,920 No, she never mentioned you. 806 00:58:06,160 --> 00:58:08,440 What you doing here? 807 00:58:11,600 --> 00:58:13,799 We've got surveillance on the barn, 808 00:58:13,800 --> 00:58:16,600 but the kidnapper won't go back there. No? 809 00:58:19,000 --> 00:58:21,599 How's your dad? 810 00:58:21,600 --> 00:58:25,839 Oh you know, him and me mam had a nice old chinwag. 811 00:58:25,840 --> 00:58:28,199 It's good to see him get a word in edgeways 812 00:58:28,200 --> 00:58:32,119 cos that never happened when she were alive. 813 00:58:32,120 --> 00:58:34,959 Thanks. Now, are we ruling out Stephen, Sir? 814 00:58:34,960 --> 00:58:37,239 I never thought it was that likely. 815 00:58:37,240 --> 00:58:40,519 And what about the couple originally intended for Faith? 816 00:58:40,520 --> 00:58:45,360 Well, turns out they're both serving police officers. Really? 817 00:58:47,960 --> 00:58:50,999 And they don't need to sleep in a barn. 818 00:58:51,000 --> 00:58:54,600 The kidnapper does, though, so he's not local. Yeah. 819 00:58:56,080 --> 00:58:58,560 We're not really getting far on this, are we, Guv? 820 00:58:58,561 --> 00:59:00,239 Well, yes, we are. 821 00:59:00,240 --> 00:59:02,159 Faith Groves was alive last night. 822 00:59:02,160 --> 00:59:06,159 She's cared for, she's been fed and changed. 823 00:59:06,160 --> 00:59:10,199 So, he wants something in return for her, doesn't he? He or she, that is. 824 00:59:10,200 --> 00:59:12,959 Well, if it's money, what's the delay for? 825 00:59:12,960 --> 00:59:15,759 It's blackmail, isn't it? 826 00:59:15,760 --> 00:59:20,999 Keep your eyes open for a blue Vitesse, driven by a youngish man. 827 00:59:21,000 --> 00:59:22,959 All right. 828 00:59:22,960 --> 00:59:27,279 A youngish man who parks outside the house. 829 00:59:27,280 --> 00:59:30,799 What? I think she's at it as well. Nah. Yeah. 830 00:59:30,800 --> 00:59:34,119 Really? Yeah. Dear me. 831 00:59:34,120 --> 00:59:36,879 It's like Peyton Place, innit? 832 00:59:36,880 --> 00:59:40,440 Are they in there? Yeah. I phoned them and gave them an update. 833 00:59:41,440 --> 00:59:44,239 Do you want to tell me about it? 834 00:59:44,240 --> 00:59:46,760 About Mrs Fleming? 835 00:59:49,200 --> 00:59:51,759 I thought Gently was a better man than that. 836 00:59:51,760 --> 00:59:54,359 I thought YOU were a better man than that. 837 00:59:54,360 --> 00:59:56,160 Well, now you know I'm not. 838 00:59:57,160 --> 01:00:01,839 I'm not a war hero, I'm not a "have a go" hero. I'm just an ordinary man. 839 01:00:01,840 --> 01:00:05,520 An ordinary, vain, self-centred, middle-aged man. 840 01:00:08,360 --> 01:00:09,840 I didn't want Faith. 841 01:00:11,600 --> 01:00:13,519 I know. 842 01:00:13,520 --> 01:00:16,680 And this is life's punishment on me for not wanting her. 843 01:00:18,240 --> 01:00:21,399 For being too selfish to make room in my stupid little life 844 01:00:21,400 --> 01:00:24,799 for the thing you wanted the most. 845 01:00:24,800 --> 01:00:26,960 I'm so sorry. 846 01:00:30,880 --> 01:00:34,079 I made you have something you didn't want. 847 01:00:34,080 --> 01:00:37,199 Frances, I did want us to have children. 848 01:00:37,200 --> 01:00:39,638 I just wanted us to have them when we were younger 849 01:00:39,639 --> 01:00:41,120 and I wanted them to be ours. 850 01:00:41,121 --> 01:00:44,639 I can't help that. It's just the truth. 851 01:00:44,640 --> 01:00:46,079 I know. 852 01:00:46,080 --> 01:00:47,479 But I promise you, 853 01:00:47,480 --> 01:00:50,239 if life gives me a second chance to be a father to Faith, 854 01:00:50,240 --> 01:00:52,440 I'm going to grab it with both hands. 855 01:00:55,000 --> 01:00:59,479 You remember this moment, please, in the future. 856 01:00:59,480 --> 01:01:03,200 Whatever happens after this, you remember what I said. 857 01:01:05,960 --> 01:01:08,559 I love you, Stephen. 858 01:01:08,560 --> 01:01:11,719 You must remember it. Please, promise you'll remember it! 859 01:01:11,720 --> 01:01:13,479 I promise. But... 860 01:01:13,480 --> 01:01:14,879 PHONE RINGS 861 01:01:14,880 --> 01:01:16,200 No. 862 01:01:18,040 --> 01:01:20,119 It'll stop. 863 01:01:20,120 --> 01:01:22,240 PHONE CONTINUES TO RING 864 01:01:27,960 --> 01:01:30,160 PHONE STOPS RINGING 865 01:01:38,280 --> 01:01:40,159 I have to go out. 866 01:01:40,160 --> 01:01:43,600 Is this that young man who waits in the car sometimes? 867 01:01:53,240 --> 01:01:55,360 Sorry. 868 01:02:08,520 --> 01:02:11,559 Here we go. 869 01:02:11,560 --> 01:02:13,400 I'll get him. Wait. 870 01:02:50,160 --> 01:02:52,440 Where's she gone? 871 01:02:53,440 --> 01:02:55,520 Who's the man in the car? 872 01:03:06,480 --> 01:03:10,400 They're now turning right, repeat, right off the Shields Road, over. 873 01:03:33,080 --> 01:03:35,319 See all that? 874 01:03:35,320 --> 01:03:37,719 Used to be a lagoon. 875 01:03:37,720 --> 01:03:39,999 A tropical lagoon. 876 01:03:40,000 --> 01:03:42,040 260 million years ago. 877 01:03:43,960 --> 01:03:49,600 Oh. When you think about all the creatures that have lived and died here. 878 01:03:51,240 --> 01:03:52,960 People as well. 879 01:03:54,240 --> 01:03:56,640 Think of all the ghosts. 880 01:03:57,640 --> 01:03:59,120 Ghosts? 881 01:04:00,120 --> 01:04:03,799 Elizabeth Gibbon, for instance. 882 01:04:03,800 --> 01:04:07,399 Threw herself off the top of this mill tower. Broken-hearted. 883 01:04:07,400 --> 01:04:09,399 Ditched by her lover. 884 01:04:09,400 --> 01:04:12,159 She chose death. 885 01:04:12,160 --> 01:04:15,719 Her husband lived on happily with his wife. 886 01:04:15,720 --> 01:04:18,679 Her ghost walks this place at night. 887 01:04:18,680 --> 01:04:22,159 Doesn't seem fair, does it? How do you know that? 888 01:04:22,160 --> 01:04:25,439 I have a degree. History. 889 01:04:25,440 --> 01:04:27,520 I didn't know. No. 890 01:04:29,880 --> 01:04:31,999 There's a lot you don't know. 891 01:04:32,000 --> 01:04:35,680 Because you don't really want to know, do you, Mrs Groves? 892 01:04:37,080 --> 01:04:39,960 Gareth, I cannot give you what you want. 893 01:04:42,000 --> 01:04:45,639 I... I cannot be for you... 894 01:04:45,640 --> 01:04:47,800 what you want me to be. 895 01:04:51,600 --> 01:04:55,360 I've tried to explain, and I'm sorry you don't understand, but... 896 01:04:58,000 --> 01:05:00,800 ..this has to stop. Because of him? 897 01:05:02,480 --> 01:05:05,720 I hate him. I'd like to hurt him. 898 01:05:06,720 --> 01:05:09,440 You have. Believe me. 899 01:05:17,120 --> 01:05:20,000 How long they been up there? Ten minutes. 900 01:05:22,040 --> 01:05:23,919 Any sign of the baby? 901 01:05:23,920 --> 01:05:26,880 Nah. She's not in the car either. 902 01:05:29,720 --> 01:05:31,640 What do you want to do? 903 01:05:33,280 --> 01:05:35,360 Nothing. 904 01:05:37,680 --> 01:05:39,640 You're dead beautiful, you know. 905 01:05:44,280 --> 01:05:46,320 I'm not. You are. 906 01:05:49,600 --> 01:05:51,760 Gareth, I want this to stop today. 907 01:05:53,880 --> 01:05:58,959 I want you to drive away and never look back. Ever. 908 01:05:58,960 --> 01:06:02,439 I want you to find a lovely young woman 909 01:06:02,440 --> 01:06:06,920 and give yourself to her and make a life. 910 01:06:10,600 --> 01:06:13,120 And I want you to forget about me. 911 01:06:14,840 --> 01:06:17,600 Just as I'm going to forget about you. 912 01:06:24,440 --> 01:06:26,880 Let me ask you... 913 01:06:28,520 --> 01:06:30,080 Do you love me? 914 01:06:33,880 --> 01:06:35,920 Of course I do. 915 01:06:51,400 --> 01:06:53,399 What's that look like to you? 916 01:06:53,400 --> 01:06:56,039 The end of the affair. 917 01:06:56,040 --> 01:06:57,959 Is he the kidnapper, do you think? 918 01:06:57,960 --> 01:07:01,479 I just don't think she'd be here otherwise. Unbelievable. 919 01:07:01,480 --> 01:07:04,279 She forces her husband to buy somebody else's baby, 920 01:07:04,280 --> 01:07:05,919 and here she is shagging him. 921 01:07:05,920 --> 01:07:07,680 Women! 922 01:07:11,320 --> 01:07:13,440 Gareth... 923 01:07:14,440 --> 01:07:15,920 Sweetheart... 924 01:07:19,200 --> 01:07:23,399 If you feel for me as you say you feel, 925 01:07:23,400 --> 01:07:26,800 this is the biggest gift you can give to me. 926 01:07:29,080 --> 01:07:31,600 Listen, it's the only thing I really want. 927 01:07:34,080 --> 01:07:36,360 All you want. 928 01:07:37,360 --> 01:07:38,760 Not me? 929 01:07:40,600 --> 01:07:41,880 I want Faith. 930 01:07:44,320 --> 01:07:45,959 Please. 931 01:07:45,960 --> 01:07:49,520 Gareth, please take me to where Faith is. 932 01:08:06,960 --> 01:08:08,959 No! Police. 933 01:08:08,960 --> 01:08:10,919 No! 934 01:08:10,920 --> 01:08:12,240 Oi! Ey! 935 01:08:18,280 --> 01:08:21,239 Where's the baby? 936 01:08:21,240 --> 01:08:23,759 Where? 937 01:08:23,760 --> 01:08:26,079 Guv, Guv, he's not breathing. 938 01:08:26,080 --> 01:08:29,119 Has he got the baby? He was taking me to her. 939 01:08:29,120 --> 01:08:32,559 Where? Where is she? He didn't say. 940 01:08:32,560 --> 01:08:36,400 He just said she was in the last place I'd want her to be. 941 01:09:04,280 --> 01:09:06,400 HE FALTERS 942 01:09:08,440 --> 01:09:11,839 I just wanted to say how sorry I am. 943 01:09:11,840 --> 01:09:15,320 I used too much force, I know that. 944 01:09:16,320 --> 01:09:18,680 I just got angry. 945 01:09:22,480 --> 01:09:25,719 I get angry quite a lot, actually. 946 01:09:25,720 --> 01:09:28,080 I don't know why. 947 01:09:30,400 --> 01:09:33,200 Don't you? 948 01:09:43,880 --> 01:09:47,119 They don't think he'll last the night. 949 01:09:47,120 --> 01:09:49,240 SHE SIGHS 950 01:09:50,280 --> 01:09:52,400 SHE SOBS 951 01:09:55,040 --> 01:09:58,440 Do you want to sit down? Sorry. 952 01:10:05,880 --> 01:10:09,520 I'm sure he didn't want any real harm to come to Faith. 953 01:10:11,880 --> 01:10:14,240 We'll find her. 954 01:10:20,680 --> 01:10:26,079 Your husband only knows that we tried to apprehend the kidnapper 955 01:10:26,080 --> 01:10:30,199 and that in the process the man was severely injured. 956 01:10:30,200 --> 01:10:35,080 He knows nothing about your relationship with this man. 957 01:10:54,000 --> 01:10:56,400 Then it's time that he did. 958 01:11:01,000 --> 01:11:03,120 Why did you do it? 959 01:11:05,920 --> 01:11:08,200 To hurt you. Me? 960 01:11:11,120 --> 01:11:17,119 That man in the blue car... 961 01:11:17,120 --> 01:11:20,519 always watching the house. He was waiting for you, wasn't he? 962 01:11:20,520 --> 01:11:24,639 No, Stephen. He was waiting for you. 963 01:11:24,640 --> 01:11:26,879 Waiting for me to leave? 964 01:11:26,880 --> 01:11:28,479 No. 965 01:11:28,480 --> 01:11:31,120 He was waiting to talk to you. 966 01:11:32,360 --> 01:11:34,840 And I told him he couldn't. 967 01:11:35,880 --> 01:11:38,320 That he could never talk to you. 968 01:11:39,920 --> 01:11:42,480 Remember you swore to me that you'd come back. 969 01:11:43,520 --> 01:11:47,240 That you'd come back with double the love in your heart. Do you remember that? 970 01:11:51,600 --> 01:11:53,720 Yes, I remember. 971 01:11:59,160 --> 01:12:02,879 I've never seen anything as beautiful before or since 972 01:12:02,880 --> 01:12:05,120 as you on that day. 973 01:12:15,000 --> 01:12:18,279 What happened to our lovely life, Frances? 974 01:12:18,280 --> 01:12:20,000 You left me, Stephen. 975 01:12:22,080 --> 01:12:24,160 With a baby. 976 01:12:26,880 --> 01:12:29,240 You walked into that jungle... 977 01:12:31,640 --> 01:12:33,800 ..and you never came back. 978 01:12:34,800 --> 01:12:37,120 I thought you were dead. 979 01:12:38,160 --> 01:12:41,680 I was 17, unmarried. 980 01:12:43,280 --> 01:12:44,920 And I had a baby. 981 01:12:47,600 --> 01:12:49,880 A son. 982 01:12:51,400 --> 01:12:52,920 Your son. 983 01:12:57,240 --> 01:12:59,439 What happened to him? 984 01:12:59,440 --> 01:13:03,280 I didn't really have much say, Stephen. 985 01:13:04,280 --> 01:13:08,599 They were very plain in the mother and baby home. 986 01:13:08,600 --> 01:13:12,639 Do you know, I did it for him as well as me. 987 01:13:12,640 --> 01:13:14,760 And then... 988 01:13:16,480 --> 01:13:20,439 ..a year later, when I was told that you were safe, 989 01:13:20,440 --> 01:13:22,559 that you'd be coming home... 990 01:13:22,560 --> 01:13:27,440 You know your letter, "Let's start living that lovely life." 991 01:13:31,200 --> 01:13:35,040 How could that life include knowing about a son you could never see? 992 01:13:36,840 --> 01:13:39,200 How long have you been seeing him? 993 01:13:45,080 --> 01:13:48,320 He turned up... 994 01:13:50,160 --> 01:13:53,440 ..just when we were looking for a child to adopt. 995 01:13:55,600 --> 01:14:00,560 He said he wanted to be part of our lives. 996 01:14:03,000 --> 01:14:06,520 Life hasn't been very happy for him, Stephen. 997 01:14:07,520 --> 01:14:11,839 He's really...very, very fragile. 998 01:14:11,840 --> 01:14:13,800 Do you have any idea what it's like 999 01:14:13,801 --> 01:14:16,839 to be completely cast adrift from your own? 1000 01:14:16,840 --> 01:14:20,879 Never meet anyone who looks like you, talks like you, shares your history? 1001 01:14:20,880 --> 01:14:24,199 Do you have any idea what it's like to walk through your own life 1002 01:14:24,200 --> 01:14:26,919 and wonder who you really are? 1003 01:14:26,920 --> 01:14:28,679 What your real name is? 1004 01:14:28,680 --> 01:14:32,920 To wonder, "Was I so worthless that they gave me away?" 1005 01:14:35,680 --> 01:14:37,999 Nothing's changed, has it? 1006 01:14:38,000 --> 01:14:40,199 I still am WORTHLESS. 1007 01:14:40,200 --> 01:14:42,599 I told him no. 1008 01:14:42,600 --> 01:14:45,240 And I didn't expect to see him again. 1009 01:14:48,480 --> 01:14:53,080 But then in the pile of toys and cards left for Faith... 1010 01:14:54,080 --> 01:14:56,720 ..I found this bear that I made for him in the home. 1011 01:14:57,760 --> 01:15:00,560 The bear that had gone with him into his new life. 1012 01:15:07,200 --> 01:15:08,840 What did you call him? 1013 01:15:12,440 --> 01:15:14,320 I called him Gareth. 1014 01:15:17,360 --> 01:15:20,200 Yes, your dad's name. 1015 01:15:30,800 --> 01:15:33,559 Mrs Groves... 1016 01:15:33,560 --> 01:15:38,079 What was the name of the mother and baby home where you had Gareth? 1017 01:15:38,080 --> 01:15:41,040 It's what's now called Dunwoody's. 1018 01:15:43,040 --> 01:15:45,680 MACHINES WHIRR AND BEEP 1019 01:15:50,040 --> 01:15:52,960 CONTINUOUS FLAT TONE 1020 01:15:55,480 --> 01:15:57,920 A BABY CRIES 1021 01:16:02,880 --> 01:16:05,680 11:30, and there's a baby crying. 1022 01:16:07,840 --> 01:16:11,439 Is somebody going to do something about this situation?! 1023 01:16:11,440 --> 01:16:14,080 BABY CONTINUES TO CRY 1024 01:16:21,160 --> 01:16:23,119 Oh, no, little laddie. 1025 01:16:23,120 --> 01:16:27,799 If you're waiting to be picked up on demand by Esther Dunwoody, 1026 01:16:27,800 --> 01:16:30,799 you'll have a long wait. 1027 01:16:30,800 --> 01:16:33,640 You cry. I can wait. 1028 01:16:35,640 --> 01:16:37,799 Go on. 1029 01:16:37,800 --> 01:16:40,320 Go on. 1030 01:16:41,320 --> 01:16:44,359 Leather lungs. 1031 01:16:44,360 --> 01:16:45,920 SHE SIGHS 1032 01:16:59,560 --> 01:17:01,839 Thanks. John... 1033 01:17:01,840 --> 01:17:04,440 If he dies, there will be an inquest. 1034 01:17:05,440 --> 01:17:08,559 I want you to know that, in my opinion, you are not at fault, 1035 01:17:08,560 --> 01:17:11,359 and I will back you to the hilt. 1036 01:17:11,360 --> 01:17:13,480 Thanks, Guv. 1037 01:17:19,240 --> 01:17:21,360 BABY CRIES 1038 01:17:31,640 --> 01:17:34,719 GENTLE SINGING: ♪ Silver buckles at his knee... ♪ 1039 01:17:34,720 --> 01:17:36,239 Guv! 1040 01:17:36,240 --> 01:17:40,159 ♪ He'll come back and marry me 1041 01:17:40,160 --> 01:17:44,600 ♪ Bonny Bobby Shaftoe. ♪ 1042 01:17:49,320 --> 01:17:53,120 Is this little Faith come back to us? 1043 01:17:54,120 --> 01:17:56,600 I've never had a return before. 1044 01:17:58,640 --> 01:18:01,719 This baby needs a feed. 1045 01:18:01,720 --> 01:18:04,000 And its mother. 1046 01:18:10,000 --> 01:18:12,320 I had a son. 1047 01:18:18,440 --> 01:18:20,680 You still have a daughter. 1048 01:18:59,360 --> 01:19:02,960 It doesn't seem five minutes since this was Leigh Ann. 1049 01:19:07,280 --> 01:19:08,680 Give her here! 1050 01:19:11,960 --> 01:19:13,719 It's unnatural. 1051 01:19:13,720 --> 01:19:15,279 Men crying. 1052 01:19:15,280 --> 01:19:18,360 There, there. 1053 01:19:20,600 --> 01:19:22,679 Here we are. 1054 01:19:22,680 --> 01:19:25,720 Come on. There. 1055 01:19:31,120 --> 01:19:32,960 Does her mother know she's safe? 1056 01:19:34,360 --> 01:19:38,600 Mrs Dunwoody, how long is it since the Groves adopted Faith? 1057 01:19:40,200 --> 01:19:42,239 Three weeks, is it? 1058 01:19:42,240 --> 01:19:44,560 Well within the probationary period, then? 1059 01:19:46,320 --> 01:19:48,399 What probationary period is that? 1060 01:19:48,400 --> 01:19:50,600 Then one you don't tell the girls about. 1061 01:19:54,360 --> 01:19:57,520 Well, yes, technically. 1062 01:19:59,600 --> 01:20:02,360 It's time her mother knew she was safe. 1063 01:20:42,680 --> 01:20:44,920 ♪ Across the evening sky 1064 01:20:46,960 --> 01:20:52,720 ♪ All the birds are leaving 1065 01:20:56,800 --> 01:20:59,600 ♪ But how can they know 1066 01:21:01,360 --> 01:21:05,800 ♪ It's time for them to go? ♪ 1067 01:21:13,640 --> 01:21:15,559 Susie? 1068 01:21:15,560 --> 01:21:17,920 Come here. 1069 01:21:18,920 --> 01:21:24,280 ♪ I shall still be dreaming 1070 01:21:29,640 --> 01:21:32,680 ♪ I do not count the time 1071 01:21:37,880 --> 01:21:39,919 SHE MOUTHS 1072 01:21:39,920 --> 01:21:45,520 ♪ Who knows where the time goes? 1073 01:21:46,840 --> 01:21:52,160 ♪ Who knows where the time... 1074 01:21:54,320 --> 01:21:57,639 ♪ Goes? ♪ 1075 01:21:57,640 --> 01:21:59,440 Is she happy? 1076 01:22:01,120 --> 01:22:02,920 How were they? 1077 01:22:06,840 --> 01:22:08,320 Crucified. 1078 01:22:14,200 --> 01:22:17,359 All we did was put things back the way they were 1079 01:22:17,360 --> 01:22:20,640 before Susan was cheated out of her baby. 1080 01:22:27,240 --> 01:22:30,279 Who does the bairn belong to though, Guv? Nobody. 1081 01:22:30,280 --> 01:22:33,919 You can't own children. You just look after them for a bit. 1082 01:22:33,920 --> 01:22:36,959 They belong to themselves, don't they? 1083 01:22:36,960 --> 01:22:39,480 I don't know. I'm no expert. 1084 01:22:45,360 --> 01:22:47,239 Suppose there's no law, is there, 1085 01:22:47,240 --> 01:22:50,840 saying that you and your dad has to get on with each other? Nope. 1086 01:22:52,880 --> 01:22:54,840 I suppose it's the same for him. 1087 01:22:56,200 --> 01:23:00,519 Mebbies he's thinking what it must have been like to have a son 1088 01:23:00,520 --> 01:23:03,760 who wasn't such a sarcastic clever-clogs. 1089 01:23:06,840 --> 01:23:08,960 Ask him. 1090 01:23:10,200 --> 01:23:12,320 Yeah, aye. 1091 01:23:43,680 --> 01:23:47,159 So, this is the place you work? 1092 01:23:47,160 --> 01:23:48,839 Aye. 1093 01:23:48,840 --> 01:23:52,119 Mr Gently told me you're browned off. 1094 01:23:52,120 --> 01:23:53,640 What? A bad day at work? 1095 01:24:00,840 --> 01:24:02,640 I killed someone. 1096 01:24:12,440 --> 01:24:14,959 Come here, son. 1097 01:24:14,960 --> 01:24:18,559 Come here, son. No, it's all right. Come here, son. Come here. 1098 01:24:18,560 --> 01:24:21,680 Come here, come here, come here, come here. 1099 01:24:26,400 --> 01:24:32,759 ♪ I cannot get to my love if I would dee 1100 01:24:32,760 --> 01:24:39,440 ♪ The water of Tyne runs between him and me 1101 01:24:40,680 --> 01:24:47,040 ♪ And here I must stand with a tear in my ee 1102 01:24:48,120 --> 01:24:55,640 ♪ Both sighing and sobbing, my true love to see 1103 01:24:57,480 --> 01:25:04,679 ♪ Oh, where is the boatman, my bonny hinney? 1104 01:25:04,680 --> 01:25:12,159 ♪ Oh, where is the boatman? Bring him to me 1105 01:25:12,160 --> 01:25:19,240 ♪ To ferry me over the Tyne to my honey 1106 01:25:20,240 --> 01:25:26,320 ♪ Or speed him across that dark water to me 1107 01:25:27,320 --> 01:25:34,640 ♪ And here I must stand with a tear in my ee 1108 01:25:35,640 --> 01:25:42,640 ♪ Oh, sighing and sobbing my true love to see 1109 01:25:46,720 --> 01:25:53,080 ♪ Oh, bring me a boatman I'll give any money 1110 01:25:54,320 --> 01:26:01,120 ♪ And you for your trouble rewarded shall be 1111 01:26:02,200 --> 01:26:08,800 ♪ Just carry me over the Tyne to my honey 1112 01:26:10,280 --> 01:26:16,600 ♪ And I will remember the boatman and thee. ♪ 85968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.