Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:11,760
MUSIC: "What A Wonderful World"
By Louis Armstrong
2
00:00:13,040 --> 00:00:14,719
Morning, Mrs Greenwood.
3
00:00:14,720 --> 00:00:16,720
Good morning, Tammy.
4
00:00:27,560 --> 00:00:29,680
Right. Have a good day.
5
00:00:32,800 --> 00:00:35,960
MUSIC CONTINUES
6
00:02:02,040 --> 00:02:04,159
A baby doesn't just disappear.
7
00:02:04,160 --> 00:02:07,479
I want every available
officer back on shift.
8
00:02:07,480 --> 00:02:09,920
Right? Everyone, uniforms,
door to door on that street.
9
00:02:09,921 --> 00:02:12,639
What did the neighbours hear?
What did they see?
10
00:02:12,640 --> 00:02:14,119
Right?
11
00:02:14,120 --> 00:02:17,119
Guv, road block on all
major routes out of that area,
12
00:02:17,120 --> 00:02:19,999
stopping anybody
with a baby in the car.
13
00:02:20,000 --> 00:02:22,199
Right, everybody? Good. On you get.
14
00:02:22,200 --> 00:02:27,239
Oh, Taylor contact the local press.
Tell them we'll get that photograph
out to them as soon as possible.
15
00:02:27,240 --> 00:02:29,198
Dog handler?
On the way there, Sir.
16
00:02:29,199 --> 00:02:30,680
Hasn't turned up yet then?
17
00:02:30,681 --> 00:02:33,239
Nah, nah, it's been snatched, Guv.
From its cot.
18
00:02:33,240 --> 00:02:35,520
Upstairs. In broad daylight.
Can you believe that?
19
00:02:35,521 --> 00:02:37,079
Name of the baby?
20
00:02:37,080 --> 00:02:38,919
Faith Groves. Two months old.
21
00:02:38,920 --> 00:02:41,599
Daughter of Stephen
and Frances Groves.
22
00:02:41,600 --> 00:02:43,759
What do we know about
Stephen and Frances?
23
00:02:43,760 --> 00:02:46,239
Right, well, he's 43,
a bank manager.
24
00:02:46,240 --> 00:02:48,519
And she's 40, doesn't do anything.
25
00:02:48,520 --> 00:02:50,999
Could we just say
"wife and mother", John?
26
00:02:51,000 --> 00:02:53,719
Yeah, if you want.
Nice way of putting it.
27
00:02:53,720 --> 00:02:55,359
No other children?
28
00:02:55,360 --> 00:02:57,879
No. She's their only one.
29
00:02:57,880 --> 00:02:59,919
Mother's hysterical, apparently.
30
00:02:59,920 --> 00:03:01,639
Which is fair enough, isn't it?
31
00:03:01,640 --> 00:03:04,439
Hey, do you know where that
comes from, "hysterical"?
32
00:03:04,440 --> 00:03:06,519
D'you know where
that word comes from?
33
00:03:06,520 --> 00:03:08,320
You'll like this,
I was reading about it.
34
00:03:08,321 --> 00:03:12,159
I thought it was hysterical, like,
Tommy Cooper, he's hysterical.
35
00:03:12,160 --> 00:03:13,879
But, no, it's not. It's Latin.
36
00:03:13,880 --> 00:03:16,519
For "womb".
37
00:03:16,520 --> 00:03:20,399
Eh? Says a lot about women, that.
Doesn't it?
38
00:03:20,400 --> 00:03:22,240
It's Greek.
39
00:03:26,040 --> 00:03:29,080
Well, they knew a thing or two then,
didn't they, the ancient Greeks?
40
00:03:30,840 --> 00:03:32,759
By the way, I need to dart off,
41
00:03:32,760 --> 00:03:35,879
pick Leigh Ann up about two,
if that's all right? What?
42
00:03:42,080 --> 00:03:45,359
This one's serious, I think.
43
00:03:45,360 --> 00:03:47,520
Women!
44
00:03:51,520 --> 00:03:53,799
Afternoon, Sir. Afternoon.
45
00:03:53,800 --> 00:03:56,639
It's this one up here. Thank you.
46
00:03:56,640 --> 00:03:59,360
POLICE RADIO CHATTER
47
00:04:05,800 --> 00:04:08,999
Mr and Mrs Groves?
No, please don't get up.
48
00:04:09,000 --> 00:04:10,999
I'm Detective Chief Inspector Gently.
49
00:04:11,000 --> 00:04:14,079
This is my colleague,
Detective Sergeant Bacchus.
50
00:04:14,080 --> 00:04:16,759
Please tell me everything you know.
51
00:04:16,760 --> 00:04:19,119
This is my fault, Inspector.
Stephen!
52
00:04:19,120 --> 00:04:23,039
I should have heard something.
Frances went shopping.
53
00:04:23,040 --> 00:04:26,039
I decided to do
some gardening in the back,
54
00:04:26,040 --> 00:04:28,719
I was back and forwards
through the house.
55
00:04:28,720 --> 00:04:32,359
Both doors were wide open
for a while.
56
00:04:32,360 --> 00:04:36,960
I looked in on her at quarter
past twelve. She was sleeping.
57
00:04:38,520 --> 00:04:40,639
She looked like an angel.
58
00:04:40,640 --> 00:04:44,079
Ssh, Stephen, ssh.
59
00:04:44,080 --> 00:04:47,639
Would it be all right if I take
one of these photographs here?
60
00:04:47,640 --> 00:04:49,799
Yes, take whatever you need.
61
00:04:49,800 --> 00:04:51,999
Will you be happy to
speak to the local press?
62
00:04:52,000 --> 00:04:55,039
We'll need to get this out to the
public as soon as possible really.
63
00:04:55,040 --> 00:04:57,319
Right, whatever.
And we will need something
64
00:04:57,320 --> 00:05:00,119
with your daughter's scent on it,
for the tracker dog.
65
00:05:00,120 --> 00:05:02,959
An item of clothing, or a blanket.
I'll get it.
66
00:05:02,960 --> 00:05:05,079
The pink top, Stephen.
Right.
67
00:05:05,080 --> 00:05:09,040
Wait for me, would you, please,
Mr Groves?
68
00:05:12,920 --> 00:05:14,959
Is there somebody who
can come and sit with you?
69
00:05:14,960 --> 00:05:18,919
Friend or neighbour
or work colleague?
70
00:05:18,920 --> 00:05:21,479
Your husband seems to be
taking it very badly.
71
00:05:21,480 --> 00:05:25,320
Sometimes, you don't know what
you've got until you lose it.
72
00:05:26,880 --> 00:05:28,280
Excuse me.
73
00:05:41,280 --> 00:05:43,239
Beautiful room.
74
00:05:43,240 --> 00:05:47,720
All Frances' doing.
Everything perfect for the baby.
75
00:05:49,440 --> 00:05:52,199
This is where Faith was
when she was taken?
76
00:05:52,200 --> 00:05:53,759
Yeah.
77
00:05:53,760 --> 00:05:55,960
Oh, no, please, may I?
78
00:06:01,280 --> 00:06:03,479
Give this to the dog handler,
would you, please?
79
00:06:03,480 --> 00:06:06,560
Tell him to start with the woods
behind the house. Sir.
80
00:06:09,120 --> 00:06:11,159
Has anything been taken?
81
00:06:11,160 --> 00:06:13,879
Clothes, toys?
82
00:06:13,880 --> 00:06:15,879
I actually wouldn't know.
83
00:06:15,880 --> 00:06:20,360
You had Faith quite late
in life, didn't you?
84
00:06:22,680 --> 00:06:25,679
Frances and I tried for
many years with no success.
85
00:06:25,680 --> 00:06:27,839
Do you think this was planned?
86
00:06:27,840 --> 00:06:30,799
When you say "no success"...?
87
00:06:30,800 --> 00:06:34,640
Oh, Faith's adopted.
Did nobody tell you?
88
00:06:52,440 --> 00:06:56,440
Have you noticed anybody loitering
on the street in the last few days?
89
00:06:58,880 --> 00:07:02,719
No, no. I don't recall anyone.
90
00:07:02,720 --> 00:07:06,079
You think this was planned, then?
Uh, yeah. I do.
91
00:07:06,080 --> 00:07:08,959
It would be different if it was
from a pram outside a shop.
92
00:07:08,960 --> 00:07:13,319
Say, you know, barren lady walking
past, and thinks to herself...
93
00:07:13,320 --> 00:07:15,159
What do you know about that? Huh?
94
00:07:15,160 --> 00:07:18,479
What do you know
about barren ladies?
95
00:07:18,480 --> 00:07:21,799
Oh, no, no, no, sorry.
I was just... I was just saying...
96
00:07:21,800 --> 00:07:23,600
Just saying what?
97
00:07:25,320 --> 00:07:26,719
I was just saying...
98
00:07:26,720 --> 00:07:28,840
Can I tell you something?
99
00:07:31,200 --> 00:07:35,599
I nearly did it myself. Twice.
100
00:07:35,600 --> 00:07:39,999
After my third miscarriage,
I thought to myself,
101
00:07:40,000 --> 00:07:42,799
"Well, this is never
going to happen for you.
102
00:07:42,800 --> 00:07:45,359
"You're childless, get used to it."
103
00:07:45,360 --> 00:07:47,799
And you'd be walking along the road
104
00:07:47,800 --> 00:07:50,999
and see some 17-year-old girl
pushing a pram.
105
00:07:51,000 --> 00:07:54,839
And you'd think, "She didn't want
that baby. Why can't I have it?"
106
00:07:54,840 --> 00:08:00,560
And I'd feel a strong, almost
overwhelming urge to steal it.
107
00:08:02,080 --> 00:08:07,040
To follow her home,
wait for my chance, and steal it.
108
00:08:10,560 --> 00:08:14,759
That's quite apart from wanting to
smash her face in, of course.
109
00:08:14,760 --> 00:08:17,919
For having a baby?
110
00:08:17,920 --> 00:08:19,759
Yes. For having a baby.
111
00:08:19,760 --> 00:08:23,199
And then eventually
I had a hysterectomy.
112
00:08:23,200 --> 00:08:25,959
Do you know what one of those is?
A hysterectomy?
113
00:08:25,960 --> 00:08:28,240
I do. It's from the Greek.
114
00:08:30,960 --> 00:08:32,559
Yes.
115
00:08:32,560 --> 00:08:36,599
How nice that our policemen
have a classical education.
116
00:08:36,600 --> 00:08:39,000
Mind you,
with a name like Bacchus.
117
00:08:43,320 --> 00:08:45,920
We were childhood sweethearts.
118
00:08:47,480 --> 00:08:51,519
We eventually got married in '46,
when I came back from Burma.
119
00:08:51,520 --> 00:08:53,199
Army?
120
00:08:53,200 --> 00:08:56,599
Signals. Oh, yes.
121
00:08:56,600 --> 00:08:59,479
I got back as one of the lucky ones.
All in one piece.
122
00:08:59,480 --> 00:09:03,199
Good job to go to.
Good woman waiting for us.
123
00:09:03,200 --> 00:09:06,920
"Here's the lovely life,
you deserve it, come and live it."
124
00:09:08,720 --> 00:09:13,719
All we needed was a child.
Life made us wait 20 years
125
00:09:13,720 --> 00:09:17,199
and then...took it away from us.
126
00:09:17,200 --> 00:09:20,959
You have every chance of seeing
your baby again very soon.
127
00:09:20,960 --> 00:09:23,920
That is the usual outcome.
128
00:09:26,640 --> 00:09:28,719
All right, first question,
you ready?
129
00:09:28,720 --> 00:09:31,639
Do we think either of them
did away with it? Probably not.
130
00:09:31,640 --> 00:09:34,159
Well, definitely not her.
He might have done.
131
00:09:34,160 --> 00:09:36,279
He was left on his own with her.
132
00:09:36,280 --> 00:09:39,599
What was all those tears about?
Crying like a big lass.
133
00:09:39,600 --> 00:09:42,559
Maybe he was feeling
hysterical, John.
134
00:09:42,560 --> 00:09:45,799
Ah-ha-ha, yeah(!)
You know what I'm saying.
135
00:09:45,800 --> 00:09:48,080
Who wants a dad that cries?
136
00:09:53,480 --> 00:09:57,919
Right, so when your granddad opens
the door, we shout, "Surprise!"
137
00:09:57,920 --> 00:10:01,880
Don't we? But a bit louder.
Go on.
138
00:10:07,080 --> 00:10:09,879
And a big smile. Plenty of teeth.
Let's have a look.
139
00:10:09,880 --> 00:10:12,080
Beautiful. You ready?
140
00:10:13,080 --> 00:10:14,639
Here he comes...!
141
00:10:14,640 --> 00:10:16,119
BOTH: Surprise!
142
00:10:16,120 --> 00:10:19,559
Hello, gorgeous. I wasn't
expecting you until tomorrow!
143
00:10:19,560 --> 00:10:22,079
Well, I asked her what
she'd most like to do today
144
00:10:22,080 --> 00:10:26,119
because Daddy has to go back to work
and it's really, really important,
145
00:10:26,120 --> 00:10:31,679
and you said, "Daddy, I'd really
like to see my granddad!"
Didn't you? "Yeah!"
146
00:10:31,680 --> 00:10:35,279
Fobbing her off on your old man
isn't being a dad, son.
147
00:10:35,280 --> 00:10:37,320
We've got a missing baby, dad.
148
00:10:39,640 --> 00:10:42,839
So, what have you brought to play,
then? Let's have a look.
149
00:10:42,840 --> 00:10:44,799
A Meccano Set?
150
00:10:44,800 --> 00:10:47,239
Aye. She's a little lass!
151
00:10:47,240 --> 00:10:49,119
That's what I said, Granddad.
152
00:10:49,120 --> 00:10:52,079
I wanted you to try
summit different, didn't I?
153
00:10:52,080 --> 00:10:54,159
You could make a pram or something.
154
00:10:54,160 --> 00:10:59,159
Lads like building and fighting.
Lassies like dolls and talking.
155
00:10:59,160 --> 00:11:01,839
You can burn any amount
of bras you like,
156
00:11:01,840 --> 00:11:03,760
but you cannot change human nature.
157
00:11:03,761 --> 00:11:06,079
I don't have a bra.
158
00:11:06,080 --> 00:11:09,919
Well, come on. Let's go on inside,
pet, here you go.
159
00:11:09,920 --> 00:11:12,839
There you go, enjoy that.
Listen, urm...
160
00:11:12,840 --> 00:11:15,239
There you go, lassie.
I'll try not to be long.
161
00:11:15,240 --> 00:11:17,759
I'll pick her up soon as I can.
162
00:11:17,760 --> 00:11:23,240
You were never much as a son, but
you are a spectacularly useless dad.
163
00:11:42,360 --> 00:11:44,479
What are they making?
164
00:11:44,480 --> 00:11:47,799
They all make a teddy bear that
gets adopted with their baby,
165
00:11:47,800 --> 00:11:50,839
so that when the child is older
they can look at it
166
00:11:50,840 --> 00:11:52,600
and know they were given up in love.
167
00:11:52,601 --> 00:11:54,400
I see.
168
00:11:55,920 --> 00:11:58,199
Is it usually this quiet?
169
00:11:58,200 --> 00:12:02,239
Today's when Mrs Dunwoody tells them
which babies have been placed,
170
00:12:02,240 --> 00:12:03,799
and which haven't.
171
00:12:03,800 --> 00:12:06,840
"Placed"? Chosen for adoption.
172
00:12:13,640 --> 00:12:16,239
Sorry, Guv. Back on the case.
173
00:12:16,240 --> 00:12:19,520
I'll see if Mrs Dunwoody
is ready for yous. Thank you.
174
00:12:24,440 --> 00:12:27,159
Who do you think it was?
Looks serious.
175
00:12:27,160 --> 00:12:28,799
Do you think it's his fiancee?
176
00:12:28,800 --> 00:12:31,439
Where's all the bairns?
177
00:12:31,440 --> 00:12:34,599
Blissfully asleep in the nursery
from two till four,
178
00:12:34,600 --> 00:12:38,039
when they wake up smiling
and refreshed for their next feed.
179
00:12:38,040 --> 00:12:39,759
BABIES CRYING
180
00:12:39,760 --> 00:12:43,240
Course, the babies aren't all
clever enough to read the rules.
181
00:12:45,440 --> 00:12:47,759
Can I not pick him up,
just for a minute?
182
00:12:47,760 --> 00:12:50,239
Here you go.
183
00:12:50,240 --> 00:12:52,559
Oh, Lauren, I know it's hard,
but I promise you
184
00:12:52,560 --> 00:12:55,319
your little lad's better off
learning a routine, honest.
185
00:12:55,320 --> 00:12:59,520
Now, go and get on with his teddy,
there's a good girl.
186
00:13:04,240 --> 00:13:07,439
Would you like a baby each,
officers?
187
00:13:07,440 --> 00:13:10,119
Or I'm doing three
for the price of two this week
188
00:13:10,120 --> 00:13:12,000
if you've got a coupon.
189
00:13:16,320 --> 00:13:21,079
Little baby Faith?
Lord, those poor people.
190
00:13:21,080 --> 00:13:24,279
We shall need some details
of the baby's real mother.
191
00:13:24,280 --> 00:13:29,559
Her name is Susan.
Susan Faulkner. Sweet girl.
192
00:13:29,560 --> 00:13:33,879
Well, they all are for
the most part. Lovely, lovely girls.
193
00:13:33,880 --> 00:13:37,879
They make one mistake, you know,
Mr Gently, and they pay for it.
194
00:13:37,880 --> 00:13:40,760
My Sergeant can tell you
all about that!
195
00:13:42,320 --> 00:13:46,679
Yes. My wife...made a mistake.
196
00:13:46,680 --> 00:13:50,879
You made it together.
But you stood by her.
197
00:13:50,880 --> 00:13:54,359
Yes, and now we're divorced.
Can we crack on? Yes, well.
198
00:13:54,360 --> 00:13:57,559
To thread a needle requires
both needle and thread, you know?
199
00:13:57,560 --> 00:13:59,879
These girls are usually abandoned.
200
00:13:59,880 --> 00:14:04,359
Unlike your good lady.
What's her name? It doesn't matter.
201
00:14:04,360 --> 00:14:06,239
Lisa.
202
00:14:06,240 --> 00:14:11,079
Lisa. God bless her. And the
little one, what's his name?
203
00:14:11,080 --> 00:14:14,159
It really... Do you mind
if we just...? Leigh Ann.
204
00:14:14,160 --> 00:14:17,239
A little girl. Lovely.
Mrs Dunwoody, If we...?
205
00:14:17,240 --> 00:14:18,960
I'll tell you one thing.
Yes, please.
206
00:14:18,961 --> 00:14:22,119
Because they learn
self-discipline in Dunwoody's,
207
00:14:22,120 --> 00:14:23,919
no girl has ever come back twice.
208
00:14:23,920 --> 00:14:26,799
That's very nice...
Well, except Hazel. Hazel?
209
00:14:26,800 --> 00:14:28,759
Hazel Joyce, that showed you in.
210
00:14:28,760 --> 00:14:31,599
Came here with a little bundle
in the oven four years ago
211
00:14:31,600 --> 00:14:33,679
and now she's back as my assistant.
212
00:14:33,680 --> 00:14:39,680
She's a treasure.
Now, Susan Faulkner. How can I help?
213
00:14:47,480 --> 00:14:53,759
Perhaps it was the shock of having
twins that made Susan leave in
the way she did. Susan had twins?
214
00:14:53,760 --> 00:14:56,519
Yes. Faith, and her brother Thomas.
215
00:14:56,520 --> 00:15:01,119
I think Mrs Groves would've taken
them both like a shot, you know.
216
00:15:01,120 --> 00:15:03,879
They looked at a lot of children,
217
00:15:03,880 --> 00:15:07,319
and I had the feeling he was
vetoing them one after the other.
218
00:15:07,320 --> 00:15:09,079
What happened to Thomas?
219
00:15:09,080 --> 00:15:12,959
Susan took him when she left.
Took him where? We don't know.
220
00:15:12,960 --> 00:15:16,759
She left late one night,
a week after giving up Faith,
221
00:15:16,760 --> 00:15:18,920
and without telling a soul.
222
00:15:20,800 --> 00:15:24,360
Four o'clock.
It's time for the feed.
223
00:15:41,880 --> 00:15:44,559
Susan decided Faith
was for adoption,
224
00:15:44,560 --> 00:15:47,519
and I found a new life for her
with the Groves.
225
00:15:47,520 --> 00:15:50,639
Susan and the Groves never met,
and know nothing of one another.
226
00:15:50,640 --> 00:15:53,959
So the mothers have no say
in where their babies end up?
227
00:15:53,960 --> 00:15:57,839
No. But even we can't get
every baby adopted.
228
00:15:57,840 --> 00:16:01,559
Given the choice, nobody wants
a tainted child. "Tainted"?
229
00:16:01,560 --> 00:16:05,399
It's nigh on impossible to place
disabled babies, for instance.
230
00:16:05,400 --> 00:16:07,959
Or children conceived in incest.
231
00:16:07,960 --> 00:16:10,919
How would the prospective
parents know that?
232
00:16:10,920 --> 00:16:14,119
The child was conceived
in incest, I mean?
233
00:16:14,120 --> 00:16:16,719
They wouldn't. Unless they asked.
234
00:16:16,720 --> 00:16:19,919
And if they don't ask?
Then it's buyer beware.
235
00:16:19,920 --> 00:16:23,159
So what was wrong with
Hazel's little 'un?
236
00:16:23,160 --> 00:16:25,599
That's her business, not yours.
237
00:16:25,600 --> 00:16:28,559
Yes. Would you bring me
your register, please?
238
00:16:28,560 --> 00:16:31,760
We might need to borrow it
for a while.
239
00:16:53,480 --> 00:16:57,520
You all right, love?
Is somebody coming for you?
240
00:16:59,080 --> 00:17:03,159
Can I help? Would you like
me to get Mrs Dunwoody?
241
00:17:03,160 --> 00:17:07,239
Once you hand your bairn over,
you're out. They need your bed.
242
00:17:07,240 --> 00:17:09,879
I handed mine over this morning.
243
00:17:09,880 --> 00:17:12,799
He's gone.
244
00:17:12,800 --> 00:17:15,239
They'll be good to him, though,
won't they?
245
00:17:15,240 --> 00:17:17,520
Yeah, I'm sure they will.
246
00:17:19,520 --> 00:17:23,439
Look, I'm sorry to burden you,
but did you know Susan Faulkner?
247
00:17:23,440 --> 00:17:27,359
We shared a room for a week.
What happened to her?
248
00:17:27,360 --> 00:17:31,679
We really need to talk to her.
Did she tell you where she was going?
249
00:17:31,680 --> 00:17:35,480
No. Just disappeared into thin air.
250
00:17:37,640 --> 00:17:39,559
I've got to get me bus.
251
00:17:39,560 --> 00:17:41,440
Good luck, love.
252
00:17:47,680 --> 00:17:52,719
Susan Faulkner's mother
received a phone-call from Susan
253
00:17:52,720 --> 00:17:56,759
the day after she left Dunwoody's,
saying that she wasn't coming home,
254
00:17:56,760 --> 00:17:59,239
but she refused to say where she was.
255
00:17:59,240 --> 00:18:02,599
How're you getting on with that
register? Yeah, it's interesting.
256
00:18:02,600 --> 00:18:05,719
There was 23 mothers at Dunwoody's
during Susan's time there.
257
00:18:05,720 --> 00:18:08,679
But, they've got these weird little
symbols next to their names.
258
00:18:08,680 --> 00:18:12,279
And it's the same for the babies.
What sort of symbols?
259
00:18:12,280 --> 00:18:13,879
According to the key at the back
260
00:18:13,880 --> 00:18:16,159
symbols for different
characteristics, you know?
261
00:18:16,160 --> 00:18:20,159
So, for example, for the babies
you've got one for social class.
262
00:18:20,160 --> 00:18:22,119
You've got one for hair colour.
263
00:18:22,120 --> 00:18:24,199
Skin colour?
264
00:18:24,200 --> 00:18:28,279
Yeah. Skin colour, sleeping,
feeding habits, fat or thin.
265
00:18:28,280 --> 00:18:31,479
Disability. Type of disability.
For the mothers you've got age,
266
00:18:31,480 --> 00:18:35,519
self-discipline - that's marked out
of ten - cleanliness, intelligence.
267
00:18:35,520 --> 00:18:39,159
How they fell pregnant -
I thought there was only one way
of that happening.
268
00:18:39,160 --> 00:18:43,919
Esther Dunwoody really likes to
process people neatly, doesn't she?
269
00:18:43,920 --> 00:18:46,879
Vaguely unpleasant. Like eugenics.
270
00:18:46,880 --> 00:18:48,560
Like what?
271
00:18:50,080 --> 00:18:52,479
23 mothers there
with Susan, you said?
272
00:18:52,480 --> 00:18:56,919
23, yeah.
Any of them live nearby the sea?
273
00:18:56,920 --> 00:18:59,959
Uh... Why? Her mother said
she called from a phone box
274
00:18:59,960 --> 00:19:02,679
and she could hear seagulls
in the background.
275
00:19:02,680 --> 00:19:06,479
No. None of them live by the sea.
You get seagulls at tips, Sir.
276
00:19:06,480 --> 00:19:09,879
Do you want to see if any of them
live on a tip? No, no don't bother.
277
00:19:09,880 --> 00:19:12,999
Hazel. Hazel, the assistant.
278
00:19:13,000 --> 00:19:15,919
She clearly had a problem
with the Dunwoodys.
279
00:19:15,920 --> 00:19:19,480
See if the register
goes back to 1964. Hazel Joyce.
280
00:19:22,280 --> 00:19:23,999
Here we go. Hazel Joyce.
281
00:19:24,000 --> 00:19:27,879
19-years-old. Student. Quite bright.
282
00:19:27,880 --> 00:19:30,679
Says here, "Helpful
with the younger girls.
283
00:19:30,680 --> 00:19:33,000
"Child not placed for adoption."
284
00:19:45,200 --> 00:19:49,360
SEAGULLS SQUAWK
285
00:20:19,800 --> 00:20:21,320
Bingo.
286
00:20:30,360 --> 00:20:32,080
There's a pram there, Sir.
287
00:21:32,200 --> 00:21:36,720
It's that copper.
The one that came to Dunwoody's.
288
00:21:39,600 --> 00:21:43,159
All right, Susan.
Susan, now don't run!
289
00:21:43,160 --> 00:21:47,199
Why don't you just leave her alone?!
She's done now't wrong!
290
00:21:47,200 --> 00:21:48,799
It's all right, love.
291
00:21:48,800 --> 00:21:51,039
Sue, he's a copper and all!
292
00:21:51,040 --> 00:21:53,039
Susan, it's all right.
293
00:21:53,040 --> 00:21:55,519
We're not here to take Thomas
away from you.
294
00:21:55,520 --> 00:21:59,319
I just need to talk to
you about Faith.
295
00:21:59,320 --> 00:22:01,240
Faith?
296
00:22:09,200 --> 00:22:12,279
What are they like? The Groves?
297
00:22:12,280 --> 00:22:14,600
Are you saying
you don't know, Susan?
298
00:22:16,240 --> 00:22:18,039
How would I know?
299
00:22:18,040 --> 00:22:19,439
Spying on them, mebbies.
300
00:22:19,440 --> 00:22:22,159
Hanging around. Trying to
get a look at Faith?
301
00:22:22,160 --> 00:22:24,999
Thinking to yourself,
"How could I get her back?"
302
00:22:25,000 --> 00:22:26,800
That's stupid.
303
00:22:27,840 --> 00:22:31,279
They must be stupid, leaving a bairn
where it could get snatched.
304
00:22:31,280 --> 00:22:35,160
That's my bairn.
That's my little Faith.
305
00:22:36,440 --> 00:22:39,959
Why did you leave Dunwoody's
the way that you did?
306
00:22:39,960 --> 00:22:42,999
Giving up Faith killed us.
I couldn't do it again.
307
00:22:43,000 --> 00:22:45,999
Why do you feel you have to?
308
00:22:46,000 --> 00:22:49,519
Because Mrs Dunwoody told me there
was a couple who wanted Thomas.
309
00:22:49,520 --> 00:22:51,440
You could've said no.
310
00:22:53,680 --> 00:22:57,679
Yeah. You want to try
saying no to Mrs Dunwoody.
311
00:22:57,680 --> 00:23:03,279
She tells you how terrible life
will be as an unmarried mother.
312
00:23:03,280 --> 00:23:06,959
About the stain you'll carry round
with you all your life.
313
00:23:06,960 --> 00:23:12,519
How happy you'd make
some married couple.
314
00:23:12,520 --> 00:23:14,559
But, most of all,
315
00:23:14,560 --> 00:23:17,879
how you'd be doing the best for
your baby to give it away to people
316
00:23:17,880 --> 00:23:21,239
who can give it everything
that you can't.
317
00:23:21,240 --> 00:23:22,680
"The gift of life."
318
00:23:27,400 --> 00:23:30,879
Are they well off, these Groves?
319
00:23:30,880 --> 00:23:33,279
Very comfortable.
320
00:23:33,280 --> 00:23:36,040
So, in a way, Mrs Dunwoody's
right, isn't she?
321
00:23:37,160 --> 00:23:39,359
I didn't meet any
lasses at Dunwoody's
322
00:23:39,360 --> 00:23:41,200
that wouldn't have loved their baby,
323
00:23:41,201 --> 00:23:44,959
and done everything they could
to give it a good life.
324
00:23:44,960 --> 00:23:47,719
Why can't people help we
to bring up our bairns,
325
00:23:47,720 --> 00:23:49,959
instead of taking them off us?
326
00:23:49,960 --> 00:23:56,079
Susan, are you telling me that you
have no idea where Faith went to?
327
00:23:56,080 --> 00:23:59,639
I signed the forms for Faith to get
adopted when she was six weeks,
328
00:23:59,640 --> 00:24:02,840
and that's the last I saw of her.
329
00:24:06,000 --> 00:24:11,360
Dunwoody tells you that
it'll eventually pass. The pain.
330
00:24:13,520 --> 00:24:15,760
But, if anything,
it's just got worse.
331
00:24:20,280 --> 00:24:22,240
Do yous think I'm a horrible person
332
00:24:22,241 --> 00:24:26,519
for giving away me own little bairn?
No, I don't.
333
00:24:26,520 --> 00:24:29,880
Susan, why didn't you just tell her
that you wanted her back?
334
00:24:32,360 --> 00:24:33,879
What do you mean?
335
00:24:33,880 --> 00:24:36,999
Invoke the three month
probationary period,
336
00:24:37,000 --> 00:24:40,440
tell Esther Dunwoody
that you changed your mind?
337
00:24:43,920 --> 00:24:45,800
What probationary period?
338
00:24:48,760 --> 00:24:53,319
Susan, I need to ask you some
questions about the twins' father.
339
00:24:53,320 --> 00:24:55,199
Why?
340
00:24:55,200 --> 00:24:57,919
Is there any way that
he could have discovered
341
00:24:57,920 --> 00:25:01,199
the identity of the couple
who adopted Faith?
342
00:25:01,200 --> 00:25:03,359
No, he didn't even know
I was pregnant.
343
00:25:03,360 --> 00:25:04,840
What, you didn't tell him?
344
00:25:04,841 --> 00:25:07,319
No. He could've found out.
345
00:25:07,320 --> 00:25:11,759
Could've realised that he didn't
want to see his daughter go.
Could've taken her back.
346
00:25:11,760 --> 00:25:15,199
He's not brainy enough to do that.
And he doesn't even know he's a dad.
347
00:25:15,200 --> 00:25:17,079
Well, I need to know his name,
348
00:25:17,080 --> 00:25:19,319
so I can eliminate him
from our inquiries.
349
00:25:19,320 --> 00:25:21,839
But then he'll know that
he's the father.
350
00:25:21,840 --> 00:25:27,559
Susan, do you not think he has
the right to know he's the father
of your kids? "The right"?
351
00:25:27,560 --> 00:25:29,519
He's pathetic, man.
352
00:25:29,520 --> 00:25:32,719
If I'd married him, I'd have
three bairns to look after.
353
00:25:32,720 --> 00:25:34,999
You don't think
he has a responsibility?
354
00:25:35,000 --> 00:25:38,160
What's the point of telling
a half-wit he's got responsibility?
355
00:25:39,960 --> 00:25:42,399
What planet are yous two living on?
356
00:25:42,400 --> 00:25:45,279
I'm not being chained to him
for the rest of me life.
357
00:25:45,280 --> 00:25:50,079
Susan... Stop messing around
with my life and find Faith!
358
00:25:50,080 --> 00:25:54,640
Do the job yous have been paid
to do and get off my back!
359
00:25:56,560 --> 00:25:59,120
Can I go now? Yeah.
360
00:26:03,240 --> 00:26:06,279
She's absolutely right.
Seven hours Faith's been missing.
361
00:26:06,280 --> 00:26:10,199
Sniffer dogs, nothing.
Door to door, nothing.
We are failing this little girl.
362
00:26:10,200 --> 00:26:12,759
Sir, Stephen Groves called.
Asked if you can go over.
363
00:26:12,760 --> 00:26:17,119
He say why? No. Did you ask? You are
allowed to do your job, you know.
364
00:26:17,120 --> 00:26:18,639
I am doing my job.
365
00:26:18,640 --> 00:26:23,159
Why don't you just, once in a while,
do it a little bit better?
366
00:26:23,160 --> 00:26:27,279
Sorry. Sorry. It's just...
It's frustrating, isn't it?
367
00:26:27,280 --> 00:26:30,079
I thought you might like
to see this, Sarge.
368
00:26:30,080 --> 00:26:32,120
Sorry.
369
00:26:37,920 --> 00:26:41,719
Hey, Guv. Look at that.
370
00:26:41,720 --> 00:26:43,319
I knew I recognised him.
371
00:26:43,320 --> 00:26:45,519
"Have a go hero"? Yeah.
372
00:26:45,520 --> 00:26:48,239
He failed a robbery attempt
at the bank that he worked at,
373
00:26:48,240 --> 00:26:50,319
about six years ago, it was.
374
00:26:50,320 --> 00:26:53,719
He absolutely battered these blokes
with stockings on their heads.
375
00:26:53,720 --> 00:26:57,039
He did? Yeah! You wouldn't think
it, would you? To look at him.
376
00:26:57,040 --> 00:27:00,159
No. I knew I knew his face.
How's the phones going?
377
00:27:00,160 --> 00:27:02,759
Come on, Mr Roberts,
that's the tenth time today.
378
00:27:02,760 --> 00:27:04,359
Give us a break.
379
00:27:04,360 --> 00:27:07,519
Are you sure this was
a newborn baby?
380
00:27:07,520 --> 00:27:10,839
The one you're describing sounds as
at least one or two-years-old...
381
00:27:10,840 --> 00:27:15,039
What was the colour of the car, Sir?
Was it black or green? It was red?
382
00:27:15,040 --> 00:27:18,280
When you say gypsies took her...
383
00:27:19,840 --> 00:27:24,199
Bolt. Thank you.
384
00:27:24,200 --> 00:27:28,559
And nut. Thank you, sweetheart.
385
00:27:28,560 --> 00:27:30,520
All right?
386
00:27:32,560 --> 00:27:34,079
What is it?
387
00:27:34,080 --> 00:27:39,240
It's a pit-head, John.
Working model of, with lift.
388
00:27:40,840 --> 00:27:45,399
Oh, aye. I didn't realise
I'd bought a pit-head kit.
389
00:27:45,400 --> 00:27:48,679
Ah, well, that's the beauty,
you can make anything you like.
390
00:27:48,680 --> 00:27:51,799
Bet she had a barrel of laughs
making that, did you?
391
00:27:51,800 --> 00:27:53,800
Screwdriver.
392
00:27:58,120 --> 00:27:59,719
There you go.
393
00:27:59,720 --> 00:28:02,039
Thank you.
394
00:28:02,040 --> 00:28:04,759
You can wind it back up again,
if you like.
395
00:28:04,760 --> 00:28:08,479
That's the nearest you'll get
to any hard work.
396
00:28:08,480 --> 00:28:10,240
Thanks for looking after her.
397
00:28:12,000 --> 00:28:15,639
Do you want a cup of tea
before we go? Dad!
398
00:28:15,640 --> 00:28:17,199
I wouldn't say no.
399
00:28:17,200 --> 00:28:19,399
And I have been working hard
all day.
400
00:28:19,400 --> 00:28:22,879
What, in a collar and tie?
You call that work?
401
00:28:22,880 --> 00:28:25,199
Oh, you're right. No, I forgot.
402
00:28:25,200 --> 00:28:30,080
It doesn't count unless you're
stripped to the waist, sweating
like a pig, with bleeding hands.
403
00:28:50,440 --> 00:28:52,879
Anything?
404
00:28:52,880 --> 00:28:55,240
I'm sorry.
405
00:28:56,640 --> 00:29:00,119
She's gone, hasn't she?
406
00:29:00,120 --> 00:29:03,479
Seven hours.
It feels like a lifetime.
407
00:29:03,480 --> 00:29:07,559
Don't give up hope.
Not yet, not for a long while yet.
408
00:29:07,560 --> 00:29:09,120
Honestly.
409
00:29:10,480 --> 00:29:14,439
I barely know these people,
even though we live cheek by jowl.
410
00:29:14,440 --> 00:29:17,439
They think they're being kind.
411
00:29:17,440 --> 00:29:22,640
It makes me think
there's...been a death.
412
00:29:31,480 --> 00:29:33,239
You all right, Frances?
413
00:29:33,240 --> 00:29:36,319
PHONE RINGS
414
00:29:36,320 --> 00:29:39,479
It'll be nothing, usually is.
415
00:29:39,480 --> 00:29:45,239
We were given one just like this
when we took Faith, that's all.
416
00:29:45,240 --> 00:29:48,839
Sorry. Yes. I saw them
being made this afternoon.
417
00:29:48,840 --> 00:29:51,719
I find the whole thing
a little bit bizarre, actually.
418
00:29:51,720 --> 00:29:56,159
It's hideous. "A gift of a child
is a gift of life."
419
00:29:56,160 --> 00:29:58,839
I never knew what she was
talking about, frankly.
420
00:29:58,840 --> 00:30:01,399
We threw Faith's away.
421
00:30:01,400 --> 00:30:04,239
I had other plans for
letting her know she was loved.
422
00:30:04,240 --> 00:30:08,120
Well, you hang on to those plans.
And that love.
423
00:30:09,360 --> 00:30:11,360
Are you a father, Mr Gently?
424
00:30:12,880 --> 00:30:14,639
It's for you, Frances.
425
00:30:14,640 --> 00:30:15,959
Who?
426
00:30:15,960 --> 00:30:17,960
He won't say.
427
00:30:29,880 --> 00:30:35,080
(You can't ring me here.
I've told you.)
428
00:30:44,360 --> 00:30:49,639
This newspaper story.
"Have a go hero" nonsense.
429
00:30:49,640 --> 00:30:53,119
It seems to have dislodged
something in my memory.
430
00:30:53,120 --> 00:30:55,199
About?
431
00:30:55,200 --> 00:30:58,879
I received quite a bad blow
on the head during the robbery.
432
00:30:58,880 --> 00:31:02,919
I was badly concussed at the time,
it affected my recall.
433
00:31:02,920 --> 00:31:06,839
Things often come back
a bit at a time.
434
00:31:06,840 --> 00:31:08,599
No. No thanks.
435
00:31:08,600 --> 00:31:13,400
So you've remembered something
you want to tell me?
436
00:31:15,880 --> 00:31:19,959
There's been a car parked
in the street the last week or so.
437
00:31:19,960 --> 00:31:22,999
Parked in the same place
or different places?
438
00:31:23,000 --> 00:31:25,999
Different places.
But always near the house.
439
00:31:26,000 --> 00:31:27,639
Can you describe it?
440
00:31:27,640 --> 00:31:30,319
Small. I think it was blue.
441
00:31:30,320 --> 00:31:33,399
How about the driver? A man.
442
00:31:33,400 --> 00:31:36,719
A young man. Young-ish.
443
00:31:36,720 --> 00:31:40,639
Small, blue car.
Young, young-ish driver.
444
00:31:40,640 --> 00:31:42,159
What was he doing?
445
00:31:42,160 --> 00:31:44,559
PHONE RINGS
Nothing. Just sat there.
446
00:31:44,560 --> 00:31:46,039
Like he was waiting.
447
00:31:46,040 --> 00:31:48,919
Did you mention this to anybody?
448
00:31:48,920 --> 00:31:50,519
No.
449
00:31:50,520 --> 00:31:52,159
Not your wife?
450
00:31:52,160 --> 00:31:55,039
No. Why should I?
451
00:31:55,040 --> 00:31:58,519
It's not very helpful at all, is it?
452
00:31:58,520 --> 00:32:01,559
PHONE CONTINUES RINGING
Where is she?
453
00:32:01,560 --> 00:32:03,440
Excuse me.
454
00:32:09,160 --> 00:32:12,640
Hello? Speaking. >
455
00:32:32,200 --> 00:32:34,359
They've got her! They've got Faith!
456
00:32:34,360 --> 00:32:37,160
They want £10,000!
457
00:32:46,320 --> 00:32:49,079
Did you find the bairn?
458
00:32:49,080 --> 00:32:51,279
Ransom demand.
459
00:32:51,280 --> 00:32:53,279
How much?
460
00:32:53,280 --> 00:32:57,439
Why, you going to chip in?
It's getting late. Look,
I'll get Leigh Ann back home.
461
00:32:57,440 --> 00:33:01,079
You know what? You take it
too seriously when I make a joke.
462
00:33:01,080 --> 00:33:04,679
Well, it gets a bit wearing, Dad.
Especially in front of Leigh Ann.
463
00:33:04,680 --> 00:33:07,879
I have enough trouble
keeping her respect as it is.
464
00:33:07,880 --> 00:33:10,039
John...
465
00:33:10,040 --> 00:33:12,279
What, Dad?
466
00:33:12,280 --> 00:33:15,479
When you made detective,
467
00:33:15,480 --> 00:33:22,319
I felt like...I was so proud.
468
00:33:22,320 --> 00:33:25,479
Yeah. Mum told us.
469
00:33:25,480 --> 00:33:28,360
Well, I'm telling you now.
470
00:33:31,440 --> 00:33:33,800
It's a bit late, Dad.
471
00:33:56,040 --> 00:33:58,359
What did you say?
472
00:33:58,360 --> 00:34:01,479
I said, "Did Leigh Ann enjoy
visiting her Grandpa?"
473
00:34:01,480 --> 00:34:04,680
Oh. Yeah. Million laughs.
474
00:34:06,640 --> 00:34:08,520
Why can't I get anything right, Guv?
475
00:34:08,521 --> 00:34:11,839
He was trying to talk to us,
you know? Is this your dad?
476
00:34:11,840 --> 00:34:15,319
Yeah, I think he was trying to t...
477
00:34:15,320 --> 00:34:17,919
Oh, Guv, blue car,
do you see it there?
478
00:34:17,920 --> 00:34:23,000
On your left, passing that cyclist
now. Yep. Got it. I got him.
479
00:34:25,840 --> 00:34:29,119
The blue car is approaching
the drop-off point, over.
480
00:34:29,120 --> 00:34:32,359
'Over.'
481
00:34:32,360 --> 00:34:34,120
Why is he stopping now?
482
00:34:42,560 --> 00:34:46,559
He's having a pee.
Yeah, maybe he's nervous.
483
00:34:46,560 --> 00:34:50,159
All units, hold fast
until he gets to the drop-off point.
484
00:34:50,160 --> 00:34:52,760
Go on my say-so, over.
485
00:34:54,520 --> 00:34:57,719
Something's spooked him.
Let's grab him.
486
00:34:57,720 --> 00:35:03,000
All units pursue and pick up.
Pursue and pick up! Over.
487
00:35:14,640 --> 00:35:15,960
Mind the cyclist.
488
00:35:18,960 --> 00:35:20,919
He was going the other way.
489
00:35:20,920 --> 00:35:24,279
When we were watching
the drop-off he was cycling that way
490
00:35:24,280 --> 00:35:26,279
and now he's...
He's got the satchel!
491
00:35:26,280 --> 00:35:28,960
Guv, it's not the blue car,
it's the cyclist!
492
00:35:31,320 --> 00:35:33,000
Hold tight.
493
00:36:09,280 --> 00:36:11,959
Said he was given a tenner
to pick up the satchel.
494
00:36:11,960 --> 00:36:13,240
Ten more on delivery.
495
00:36:13,241 --> 00:36:15,159
Given a tenner by who?
496
00:36:15,160 --> 00:36:18,360
Some bloke outside a pub -
that's what he says.
497
00:36:19,480 --> 00:36:20,760
Delivery where?
498
00:36:20,761 --> 00:36:22,999
Answer him. Delivery where?
499
00:36:23,000 --> 00:36:26,639
I haven't got time for this.
This is yours if you tell me.
500
00:36:26,640 --> 00:36:29,799
Or it's a borstal and a very long
time in prison if you don't.
501
00:36:29,800 --> 00:36:31,400
You choose.
502
00:36:57,040 --> 00:36:59,320
POLICE BELL RINGS
503
00:37:11,400 --> 00:37:13,319
Out.
504
00:37:13,320 --> 00:37:15,159
Where is she?
I haven't got her.
505
00:37:15,160 --> 00:37:17,359
Where is she? I swear to God.
506
00:37:17,360 --> 00:37:20,479
John? Nothing, Sir.
I'm going to ask you one more time,
507
00:37:20,480 --> 00:37:22,719
and then you and me
going to take a little walk.
508
00:37:22,720 --> 00:37:24,480
And if you don't tell me
where she is,
509
00:37:24,481 --> 00:37:27,919
you will have a terrible accident
in the process of trying to abscond.
510
00:37:27,920 --> 00:37:29,840
Do you understand?
I haven't got her.
511
00:37:29,841 --> 00:37:31,959
Andrew Fleming,
is this still your address?
512
00:37:31,960 --> 00:37:34,800
Yes, but she's not there.
I haven't got her!
513
00:37:39,960 --> 00:37:42,280
Is this the man
in the blue car, Stephen?
514
00:37:45,280 --> 00:37:46,719
Stephen?
515
00:37:46,720 --> 00:37:49,839
No. Can we speak in private?
516
00:37:49,840 --> 00:37:51,400
Why?
517
00:37:54,200 --> 00:37:55,840
Let's step outside.
518
00:37:58,720 --> 00:38:00,559
I recognise him.
519
00:38:00,560 --> 00:38:04,319
But not from the blue car on
our street. That man was younger.
520
00:38:04,320 --> 00:38:05,800
Where from, then?
521
00:38:09,840 --> 00:38:15,199
Frances...can't know about this.
522
00:38:15,200 --> 00:38:17,639
Will you guarantee that?
523
00:38:17,640 --> 00:38:19,040
No, I won't.
524
00:38:22,160 --> 00:38:23,560
So?
525
00:38:28,800 --> 00:38:34,559
After the story about me tackling
the robber made the newspaper,
526
00:38:34,560 --> 00:38:36,839
I received a lot of local attention.
527
00:38:36,840 --> 00:38:38,320
Civic award.
528
00:38:39,720 --> 00:38:42,039
I've never again
had to pay for a drink
529
00:38:42,040 --> 00:38:44,920
in the Conservative Association,
or my golf club.
530
00:38:47,520 --> 00:38:52,159
People just seemed to react to me
differently.
531
00:38:52,160 --> 00:38:54,400
Including women.
532
00:38:56,000 --> 00:38:59,599
I first met the Flemings
at a work's function.
533
00:38:59,600 --> 00:39:03,079
Sally Fleming recognised me,
534
00:39:03,080 --> 00:39:06,440
asked me to tell her
all about what happened.
535
00:39:07,720 --> 00:39:09,519
She's a very attractive woman.
536
00:39:09,520 --> 00:39:10,920
You were flattered.
537
00:39:14,320 --> 00:39:19,279
Frances and I had been going through
a very difficult period.
538
00:39:19,280 --> 00:39:22,760
She was struggling at the time
with the belief that...
539
00:39:24,920 --> 00:39:28,399
..the certain knowledge that she
could never have a child of her own.
540
00:39:28,400 --> 00:39:30,959
She'd had the hysterectomy.
541
00:39:30,960 --> 00:39:32,760
Yes.
542
00:39:34,280 --> 00:39:38,519
That's an awful thing
for a woman of Frances' age.
543
00:39:38,520 --> 00:39:43,160
So you showed your sympathy
by shagging Mrs Fleming
behind her back.
544
00:39:49,360 --> 00:39:53,439
After six months,
I knew it had to end.
545
00:39:53,440 --> 00:39:57,119
But Sally beat me to the punch
546
00:39:57,120 --> 00:39:59,400
by telling me
her husband had found out.
547
00:40:01,440 --> 00:40:03,559
I'm not proud of this.
548
00:40:03,560 --> 00:40:06,320
The marriage broke up soon after.
549
00:40:08,120 --> 00:40:10,399
They had children.
550
00:40:10,400 --> 00:40:13,120
I heard the divorce was very...
551
00:40:14,680 --> 00:40:19,320
..difficult. The children suffered.
552
00:40:22,200 --> 00:40:25,240
Everybody suffered.
Well, except you.
553
00:40:29,480 --> 00:40:35,079
He particularly...hated...that he
lost his children to another man.
554
00:40:35,080 --> 00:40:38,559
She remarried.
555
00:40:38,560 --> 00:40:40,839
Frances mustn't know.
556
00:40:40,840 --> 00:40:45,200
It'll destroy her. It'll destroy us.
557
00:40:46,240 --> 00:40:47,640
Please.
558
00:40:52,240 --> 00:40:54,920
It's a lovely life,
come and live it, eh?
559
00:41:02,440 --> 00:41:06,079
Guv, what was all that earlier
you said about "lovely life"?
560
00:41:06,080 --> 00:41:10,799
Oh, something he said yesterday
about getting out of the Army,
561
00:41:10,800 --> 00:41:13,439
coming back to England
to the woman he loved.
562
00:41:13,440 --> 00:41:16,319
How everything seemed possible.
563
00:41:16,320 --> 00:41:20,039
All the things that they'd hoped for
as young people before the war.
564
00:41:20,040 --> 00:41:22,759
Yeah. What if Stephen Groves
never wanted a baby, Sir?
565
00:41:22,760 --> 00:41:25,559
What if it was the baby
that spoiled this "lovely life"?
566
00:41:25,560 --> 00:41:28,999
He's got a lovely wife,
he's got a lovely house, lovely job,
567
00:41:29,000 --> 00:41:32,159
he's got a nice car.
He's a hero, isn't he?
568
00:41:32,160 --> 00:41:35,919
He's got women chucking themselves
at him. For some reason.
569
00:41:35,920 --> 00:41:41,040
Who'd want to trade all that in
for dirty nappies and no sleep?
570
00:41:42,160 --> 00:41:45,399
Parents don't get a probationary
period, Sir. I should know.
571
00:41:45,400 --> 00:41:49,120
No, that's it for the rest of your
life, whether you like it or not.
572
00:41:50,640 --> 00:41:53,359
What are you saying?
573
00:41:53,360 --> 00:41:57,679
I don't know.
It's all them tears and that.
574
00:41:57,680 --> 00:42:01,440
It's all a bit of a lie, I think.
It's all an act.
575
00:42:03,480 --> 00:42:06,199
What if Stephen Groves
didn't want a baby?
576
00:42:06,200 --> 00:42:09,559
I mean, he vetoed
as many as he could, and then
he gets stuck with one.
577
00:42:09,560 --> 00:42:11,159
So let's just suppose, right,
578
00:42:11,160 --> 00:42:14,359
that he found a way
to get rid of little baby Faith,
579
00:42:14,360 --> 00:42:15,959
keep his "lovely life".
580
00:42:15,960 --> 00:42:18,680
Murder a baby? Hmm.
581
00:42:19,720 --> 00:42:22,040
He was there.
He was the last to see her.
582
00:42:23,080 --> 00:42:25,039
You said yourself it was local.
583
00:42:25,040 --> 00:42:28,280
Mebbies we don't need to look
beyond the man and wife.
584
00:42:31,720 --> 00:42:33,440
Get Frances in.
585
00:42:36,480 --> 00:42:39,679
How were things
between you and Stephen
586
00:42:39,680 --> 00:42:42,080
when Faith finally
came into your house?
587
00:42:44,040 --> 00:42:47,640
Why do you ask?
20 years on your own, and then...
588
00:42:49,760 --> 00:42:52,439
Yes.
589
00:42:52,440 --> 00:42:57,879
Well, having Faith
was a huge change for us.
590
00:42:57,880 --> 00:43:00,599
Most parents have nine months
591
00:43:00,600 --> 00:43:03,359
to get used to the idea
of becoming parents.
592
00:43:03,360 --> 00:43:07,039
Whereas from the moment we
first saw Faith, it was just weeks.
593
00:43:07,040 --> 00:43:10,720
Did you want to adopt
Faith's brother Thomas as well?
594
00:43:13,880 --> 00:43:15,839
Yes.
595
00:43:15,840 --> 00:43:18,680
Instead of? Or as well as?
596
00:43:21,880 --> 00:43:24,640
Stephen didn't want a son, did he?
597
00:43:25,720 --> 00:43:28,599
He, er...
598
00:43:28,600 --> 00:43:32,239
He didn't want to be
playing football
599
00:43:32,240 --> 00:43:35,519
and pumping up bikes in his 50s.
600
00:43:35,520 --> 00:43:38,319
Whereas with a girl...
601
00:43:38,320 --> 00:43:40,479
Well, she'd be with me,
wouldn't she?
602
00:43:40,480 --> 00:43:42,800
Less of a nuisance.
603
00:43:43,800 --> 00:43:46,919
He likes routine.
604
00:43:46,920 --> 00:43:50,280
He likes coming home
to peace and quiet.
605
00:43:51,320 --> 00:43:53,280
Did Faith cry a lot?
606
00:43:55,440 --> 00:43:58,719
Why do you ask that?
All babies cry a lot.
607
00:43:58,720 --> 00:44:01,800
Ours didn't. Some do, though.
608
00:44:03,320 --> 00:44:07,079
I've seen them drive
grown men to distraction.
609
00:44:07,080 --> 00:44:10,639
I've seen men hit their kids.
My dad hit me.
610
00:44:10,640 --> 00:44:14,520
Well, Stephen would never
have harmed Faith at all.
611
00:44:17,400 --> 00:44:19,120
Is this where this is going?
612
00:44:20,520 --> 00:44:24,320
Why did Stephen
finally agree to adopt?
613
00:44:25,360 --> 00:44:27,479
Why do you say "finally agree"?
614
00:44:27,480 --> 00:44:32,120
Well, because Esther Dunwoody
said that he vetoed a lot of babies.
615
00:44:38,280 --> 00:44:40,799
He...
616
00:44:40,800 --> 00:44:45,039
He finally saw how much
having a child meant to me.
617
00:44:45,040 --> 00:44:48,200
Well, I wonder if
it was another reason.
618
00:44:50,640 --> 00:44:52,760
What other reason?
619
00:44:53,760 --> 00:44:55,199
Guilt.
620
00:44:55,200 --> 00:44:56,559
Guilt?
621
00:44:56,560 --> 00:45:00,560
What about? What about?
622
00:45:05,520 --> 00:45:10,119
This man who tried to extort
£10,000 from you today...
623
00:45:10,120 --> 00:45:12,159
Yes?
624
00:45:12,160 --> 00:45:16,279
Stephen had an affair with his wife
and destroyed their marriage.
625
00:45:16,280 --> 00:45:17,800
About a year ago.
626
00:45:20,880 --> 00:45:23,039
I don't believe you.
627
00:45:23,040 --> 00:45:25,360
He's just told us. I'm so sorry.
628
00:45:29,040 --> 00:45:32,079
No. No.
629
00:45:32,080 --> 00:45:34,519
Stephen would never do that to me.
630
00:45:34,520 --> 00:45:36,759
Frances, listen to us.
631
00:45:36,760 --> 00:45:39,359
In your heart of hearts,
do you really believe that
632
00:45:39,360 --> 00:45:41,199
Stephen wanted to adopt a child?
633
00:45:41,200 --> 00:45:44,400
But why else would he go to
all that expense? Expense?
634
00:45:48,040 --> 00:45:51,919
When we decided on Faith,
we were told...
635
00:45:51,920 --> 00:45:55,439
Because we'd dithered, she was
now reserved for another couple.
636
00:45:55,440 --> 00:45:58,079
And?
637
00:45:58,080 --> 00:46:02,119
Stephen paid a lot of money
to have her taken out of circulation
638
00:46:02,120 --> 00:46:04,680
and made available to us.
Paid a lot of money to who?
639
00:46:06,160 --> 00:46:10,079
Mrs Dunwoody. She told the other
couple that Faith's birth mother
640
00:46:10,080 --> 00:46:12,479
had changed her mind
about having her adopted.
641
00:46:12,480 --> 00:46:14,199
It was a lie.
642
00:46:14,200 --> 00:46:16,359
Faith's birth mother
had no involvement.
643
00:46:16,360 --> 00:46:17,919
It was all done over her head.
644
00:46:17,920 --> 00:46:20,759
What about the other couple,
Frances?
645
00:46:20,760 --> 00:46:22,280
Do you not care?
646
00:46:23,920 --> 00:46:27,079
We'd spent a long time
647
00:46:27,080 --> 00:46:29,639
searching for the right child
648
00:46:29,640 --> 00:46:31,599
to complete our family.
649
00:46:31,600 --> 00:46:34,399
Faith was that child.
650
00:46:34,400 --> 00:46:36,679
Maybe they'd searched
a long time an' all?
651
00:46:36,680 --> 00:46:40,720
You out-bid them. It's like putting
in a higher offer on a house!
652
00:46:41,760 --> 00:46:43,479
I'd had five miscarriages.
653
00:46:43,480 --> 00:46:46,080
I no longer had a womb.
654
00:46:47,120 --> 00:46:50,719
Why can't men understand
a simple physical fact like that?
655
00:46:50,720 --> 00:46:53,079
Why is this so hard
for you to comprehend?
656
00:46:53,080 --> 00:46:55,079
I had to have a child,
657
00:46:55,080 --> 00:46:58,000
otherwise my life would have been
completely worthless.
658
00:47:02,080 --> 00:47:05,560
If you don't have a child,
what are you?
659
00:47:07,080 --> 00:47:09,040
What is your life, really?
660
00:47:12,200 --> 00:47:14,240
Did you say all this to Stephen?
661
00:47:18,400 --> 00:47:21,520
And when you told him, he went out
and he bought you a child.
662
00:47:22,560 --> 00:47:24,560
Keep you quiet.
663
00:47:26,920 --> 00:47:32,079
Yesterday morning, when Faith was
taken, and you were out shopping,
664
00:47:32,080 --> 00:47:34,000
where was Stephen?
665
00:47:35,000 --> 00:47:37,040
He was doing the garden.
666
00:47:38,960 --> 00:47:40,439
Doing what, exactly?
667
00:47:40,440 --> 00:47:42,880
He was digging over the borders.
668
00:47:54,360 --> 00:47:57,359
Mr Gently...
669
00:47:57,360 --> 00:48:00,480
You are so completely wrong
about my husband.
670
00:48:28,320 --> 00:48:30,440
THEY TALK QUIETLY
671
00:49:02,840 --> 00:49:04,760
Sir!
672
00:49:13,640 --> 00:49:15,600
Right. Go on, get in there.
673
00:49:23,200 --> 00:49:24,799
Carefully.
674
00:49:24,800 --> 00:49:25,920
Carefully!
675
00:49:53,800 --> 00:49:55,880
It's a dog.
676
00:50:03,000 --> 00:50:04,640
Put it back.
677
00:50:09,200 --> 00:50:11,919
All our babies come with
a clear biography
678
00:50:11,920 --> 00:50:14,599
and a clean bill of health.
679
00:50:14,600 --> 00:50:18,199
We want our adopters to have
as much information as possible
680
00:50:18,200 --> 00:50:21,119
on which to base their choice.
681
00:50:21,120 --> 00:50:25,439
So, Mr and Mrs Hopkinson,
tell me what you're hoping for.
682
00:50:25,440 --> 00:50:28,799
And then you can begin to make
your choice. Don't be shy.
683
00:50:28,800 --> 00:50:31,599
Is it the birth mothers
you're worrying about?
684
00:50:31,600 --> 00:50:32,799
Yes.
685
00:50:32,800 --> 00:50:36,839
You're worried about their feelings,
and bless your heart for that.
686
00:50:36,840 --> 00:50:38,919
Hazel.
687
00:50:38,920 --> 00:50:41,319
Just think of it like
a bring-and-buy sale.
688
00:50:41,320 --> 00:50:44,319
We bring them, you buy them.
689
00:50:44,320 --> 00:50:45,879
Hazel...
690
00:50:45,880 --> 00:50:48,999
You can choose your baby
by eye colour, skin colour,
691
00:50:49,000 --> 00:50:52,279
fat, thin - or by parentage...
692
00:50:52,280 --> 00:50:57,199
No need for flippancy, Hazel.
Oh, sorry. I won't be flippant.
693
00:50:57,200 --> 00:50:59,480
You can choose how
your baby was conceived.
694
00:51:00,640 --> 00:51:03,039
Back seat of a car.
695
00:51:03,040 --> 00:51:05,159
Quickie in a bus stop.
696
00:51:05,160 --> 00:51:07,400
Right, that's enough.
What's the matter with you?
697
00:51:07,401 --> 00:51:09,039
DOORBELL RINGS
698
00:51:09,040 --> 00:51:11,759
Drunken night on the beach
with a total stranger.
699
00:51:11,760 --> 00:51:14,079
Enough. Shall we
go over to the office?
700
00:51:14,080 --> 00:51:18,159
My baby, for instance,
was conceived when my uncle raped me
701
00:51:18,160 --> 00:51:19,999
at my cousin's wedding.
702
00:51:20,000 --> 00:51:23,959
In the middle of
my second term at uni.
703
00:51:23,960 --> 00:51:26,159
Which is why I suppose Mrs Dunwoody
704
00:51:26,160 --> 00:51:29,279
has me in her book
as "quite bright".
705
00:51:29,280 --> 00:51:32,999
Which, compared to her, I am.
706
00:51:33,000 --> 00:51:34,599
MANY BABIES CRYING AT ONCE
707
00:51:34,600 --> 00:51:36,759
BELL RINGS AGAIN
Let's go to the office.
708
00:51:36,760 --> 00:51:39,279
I'm sure you're keen to ask a few...
709
00:51:39,280 --> 00:51:43,319
Will somebody answer that door?!
I'll get it, Mrs Dunwoody.
710
00:51:43,320 --> 00:51:44,919
BABIES CONTINUE TO CRY
711
00:51:44,920 --> 00:51:47,520
DOORBELL CONTINUES TO RING
712
00:51:48,960 --> 00:51:52,200
How much did Stephen Groves
pay you for baby Faith?
713
00:51:53,240 --> 00:51:56,000
Pay, Inspector? Pay.
714
00:51:57,040 --> 00:52:00,679
Oh, you mean the donation
they made to the home. How much?
715
00:52:00,680 --> 00:52:02,999
I would have to look that up.
716
00:52:03,000 --> 00:52:06,119
Most of our adopters pay
a donation of gratitude to us.
717
00:52:06,120 --> 00:52:09,039
I never ask them.
It's only if they feel compelled.
718
00:52:09,040 --> 00:52:12,399
This financial gain that you receive
could be construed
719
00:52:12,400 --> 00:52:14,719
as buying and selling babies.
720
00:52:14,720 --> 00:52:18,280
Only by those with
no understanding of what we do.
721
00:52:19,280 --> 00:52:22,959
Or perhaps with some sinister,
un-Christian axe to grind.
722
00:52:22,960 --> 00:52:25,719
Did the couple
who originally chose baby Faith
723
00:52:25,720 --> 00:52:28,319
know you gave her away
to the highest bidder?
724
00:52:28,320 --> 00:52:32,159
They were only told that Faith's
mother had decided to keep her.
725
00:52:32,160 --> 00:52:33,840
Which wasn't true.
726
00:52:35,200 --> 00:52:38,839
I had the opportunity to place
two children instead of one,
727
00:52:38,840 --> 00:52:41,999
both in very good homes.
Should I have passed that up?
728
00:52:42,000 --> 00:52:45,519
The whole point is to get
better lives for the babies.
729
00:52:45,520 --> 00:52:47,719
Not to make money
for yourself, then?
730
00:52:47,720 --> 00:52:49,519
I don't make any money, Sergeant.
731
00:52:49,520 --> 00:52:52,119
The home would just close
without the donations.
732
00:52:52,120 --> 00:52:53,920
It's all spent on the children.
733
00:52:55,240 --> 00:52:58,279
The other couple were given
the opportunity to take the boy
734
00:52:58,280 --> 00:53:01,839
instead of Faith, and they agreed.
They didn't have much choice.
735
00:53:01,840 --> 00:53:04,160
There is always a choice.
736
00:53:07,400 --> 00:53:11,599
Unfortunately, while the paperwork
was almost complete on Faith,
737
00:53:11,600 --> 00:53:14,199
it wasn't even started
with her brother.
738
00:53:14,200 --> 00:53:17,559
And it had no sooner began
when Susan disappeared with him.
739
00:53:17,560 --> 00:53:19,799
Leaving the first couple
empty-handed.
740
00:53:19,800 --> 00:53:21,239
To my great regret.
741
00:53:21,240 --> 00:53:22,919
I need the name of that couple.
742
00:53:22,920 --> 00:53:26,000
I'm not at liberty to give it.
Give me the name!
743
00:53:27,440 --> 00:53:30,119
They may have discovered
that you let them be outbid
744
00:53:30,120 --> 00:53:32,719
in your baby auction,
and decided to take back
745
00:53:32,720 --> 00:53:35,399
what they believe
is rightfully theirs!
746
00:53:35,400 --> 00:53:39,159
There's no need for hysteria,
Sergeant. It's impossible.
747
00:53:39,160 --> 00:53:42,679
They couldn't have found out.
I know the name.
748
00:53:42,680 --> 00:53:44,080
I looked it up.
749
00:53:46,960 --> 00:53:50,440
Get the name, Hazel.
And then go home.
750
00:53:51,480 --> 00:53:53,800
You're dismissed.
751
00:54:06,600 --> 00:54:10,039
Do you need me to come with you
on this one?
752
00:54:10,040 --> 00:54:12,520
It's just it's the anniversary
of me mam's death,
753
00:54:12,521 --> 00:54:16,399
and I usually take me dad
to the cemetery so he can have
a little chat with her.
754
00:54:16,400 --> 00:54:20,079
You know, we pay our respects,
and we do it every year, and...
755
00:54:20,080 --> 00:54:22,959
Oh, no, it's all right,
I'll have a chat with him.
756
00:54:22,960 --> 00:54:27,200
We'll do it some other time.
Let's go to the...
John, John. Go and see your dad.
757
00:54:30,360 --> 00:54:32,840
Sorry, Guv. I know
it's getting desperate.
758
00:54:33,840 --> 00:54:36,559
WOMAN: 'We've taken a call from
a farmer near Witton Gilbert
759
00:54:36,560 --> 00:54:41,399
'who thinks someone's been sleeping
rough with a baby his outhouses.
Are you anywhere near there? Over.'
760
00:54:41,400 --> 00:54:42,999
Give me two minutes.
761
00:54:43,000 --> 00:54:45,840
No-one's seen or heard? No.
762
00:54:47,000 --> 00:54:48,319
Vehicle?
763
00:54:48,320 --> 00:54:50,919
We went to the pub
for our tea last night
764
00:54:50,920 --> 00:54:54,199
and we passed this parked car
in the lane on the way in.
765
00:54:54,200 --> 00:54:56,959
But no-one inside,
so we thought nothing of it.
766
00:54:56,960 --> 00:54:58,719
What kind of car?
767
00:54:58,720 --> 00:55:00,639
Vitesse, I think.
768
00:55:00,640 --> 00:55:03,279
Colour? Light blue.
769
00:55:03,280 --> 00:55:05,559
Well, it was dark. Can you be sure?
770
00:55:05,560 --> 00:55:08,800
I saw it in my headlights.
Light blue.
771
00:55:10,520 --> 00:55:13,079
I closed the door
to stop the dogs getting in.
772
00:55:13,080 --> 00:55:16,240
But it was half open at first light.
773
00:55:22,320 --> 00:55:24,720
Over there. Oh, yeah.
774
00:55:31,080 --> 00:55:34,559
I don't suppose you can remember
the registration of the car?
775
00:55:34,560 --> 00:55:36,120
Not a letter.
776
00:55:37,800 --> 00:55:39,920
HE MUTTERS
777
00:55:53,040 --> 00:55:55,440
When you die,
can I come and visit you?
778
00:55:57,520 --> 00:55:59,800
Er, is that what you'd like?
779
00:56:01,800 --> 00:56:03,640
Aye, yeah, I'd like that.
780
00:56:10,080 --> 00:56:12,719
What was Grandma like?
781
00:56:12,720 --> 00:56:17,519
Er... She was very kind.
782
00:56:17,520 --> 00:56:19,640
And very clever.
783
00:56:21,920 --> 00:56:24,079
And she was very funny.
784
00:56:24,080 --> 00:56:26,679
One Easter, right,
when I was about your age,
785
00:56:26,680 --> 00:56:29,239
they bought us
this big chocolate egg.
786
00:56:29,240 --> 00:56:32,959
I mean, it was huge.
Couldn't believe me eyes.
787
00:56:32,960 --> 00:56:36,279
I started to take the foil off it
really, really carefully,
788
00:56:36,280 --> 00:56:39,039
cos I wanted it to be
absolutely perfect.
789
00:56:39,040 --> 00:56:40,679
And when I'd taken the foil off,
790
00:56:40,680 --> 00:56:42,879
I sat it in the middle
of the kitchen table,
791
00:56:42,880 --> 00:56:45,959
so I could look at it, and it was
the best thing I'd ever seen.
792
00:56:45,960 --> 00:56:51,279
It was smooth and it was huge
and it was chocolatey! You know?
793
00:56:51,280 --> 00:56:54,479
And I couldn't take me eyes off it.
794
00:56:54,480 --> 00:56:58,599
And then your grandma came over,
right, just to have a look at it,
795
00:56:58,600 --> 00:57:00,439
and she reached over
796
00:57:00,440 --> 00:57:03,440
and she smashed it to bits
with the flat of her hand!
797
00:57:04,840 --> 00:57:08,799
She just meant it as a joke,
you know. What did you do?
798
00:57:08,800 --> 00:57:11,199
I just cried, I think.
799
00:57:11,200 --> 00:57:13,120
Like that.
800
00:57:14,800 --> 00:57:16,320
Granddad's ready.
801
00:57:28,720 --> 00:57:32,160
Hello, sweetheart. You going to
take my thing for me? Thank you.
802
00:57:34,800 --> 00:57:36,879
How was she today?
803
00:57:36,880 --> 00:57:39,160
Well, you know women. Chatterboxes.
804
00:57:42,640 --> 00:57:46,119
Did she ask after us? You?!
805
00:57:46,120 --> 00:57:48,920
No, she never mentioned you.
806
00:58:06,160 --> 00:58:08,440
What you doing here?
807
00:58:11,600 --> 00:58:13,799
We've got surveillance on the barn,
808
00:58:13,800 --> 00:58:16,600
but the kidnapper
won't go back there. No?
809
00:58:19,000 --> 00:58:21,599
How's your dad?
810
00:58:21,600 --> 00:58:25,839
Oh you know, him and me mam
had a nice old chinwag.
811
00:58:25,840 --> 00:58:28,199
It's good to see him
get a word in edgeways
812
00:58:28,200 --> 00:58:32,119
cos that never happened
when she were alive.
813
00:58:32,120 --> 00:58:34,959
Thanks. Now, are we
ruling out Stephen, Sir?
814
00:58:34,960 --> 00:58:37,239
I never thought it was that likely.
815
00:58:37,240 --> 00:58:40,519
And what about the couple
originally intended for Faith?
816
00:58:40,520 --> 00:58:45,360
Well, turns out they're both
serving police officers. Really?
817
00:58:47,960 --> 00:58:50,999
And they don't need
to sleep in a barn.
818
00:58:51,000 --> 00:58:54,600
The kidnapper does, though,
so he's not local. Yeah.
819
00:58:56,080 --> 00:58:58,560
We're not really getting far
on this, are we, Guv?
820
00:58:58,561 --> 00:59:00,239
Well, yes, we are.
821
00:59:00,240 --> 00:59:02,159
Faith Groves was alive last night.
822
00:59:02,160 --> 00:59:06,159
She's cared for,
she's been fed and changed.
823
00:59:06,160 --> 00:59:10,199
So, he wants something in return for
her, doesn't he? He or she, that is.
824
00:59:10,200 --> 00:59:12,959
Well, if it's money,
what's the delay for?
825
00:59:12,960 --> 00:59:15,759
It's blackmail, isn't it?
826
00:59:15,760 --> 00:59:20,999
Keep your eyes open for a blue
Vitesse, driven by a youngish man.
827
00:59:21,000 --> 00:59:22,959
All right.
828
00:59:22,960 --> 00:59:27,279
A youngish man
who parks outside the house.
829
00:59:27,280 --> 00:59:30,799
What? I think she's at it as well.
Nah. Yeah.
830
00:59:30,800 --> 00:59:34,119
Really? Yeah. Dear me.
831
00:59:34,120 --> 00:59:36,879
It's like Peyton Place, innit?
832
00:59:36,880 --> 00:59:40,440
Are they in there? Yeah. I phoned
them and gave them an update.
833
00:59:41,440 --> 00:59:44,239
Do you want to tell me about it?
834
00:59:44,240 --> 00:59:46,760
About Mrs Fleming?
835
00:59:49,200 --> 00:59:51,759
I thought Gently was
a better man than that.
836
00:59:51,760 --> 00:59:54,359
I thought YOU were
a better man than that.
837
00:59:54,360 --> 00:59:56,160
Well, now you know I'm not.
838
00:59:57,160 --> 01:00:01,839
I'm not a war hero, I'm not
a "have a go" hero.
I'm just an ordinary man.
839
01:00:01,840 --> 01:00:05,520
An ordinary, vain, self-centred,
middle-aged man.
840
01:00:08,360 --> 01:00:09,840
I didn't want Faith.
841
01:00:11,600 --> 01:00:13,519
I know.
842
01:00:13,520 --> 01:00:16,680
And this is life's punishment on me
for not wanting her.
843
01:00:18,240 --> 01:00:21,399
For being too selfish to make room
in my stupid little life
844
01:00:21,400 --> 01:00:24,799
for the thing you wanted the most.
845
01:00:24,800 --> 01:00:26,960
I'm so sorry.
846
01:00:30,880 --> 01:00:34,079
I made you have something
you didn't want.
847
01:00:34,080 --> 01:00:37,199
Frances, I did want us
to have children.
848
01:00:37,200 --> 01:00:39,638
I just wanted us to have them
when we were younger
849
01:00:39,639 --> 01:00:41,120
and I wanted them to be ours.
850
01:00:41,121 --> 01:00:44,639
I can't help that.
It's just the truth.
851
01:00:44,640 --> 01:00:46,079
I know.
852
01:00:46,080 --> 01:00:47,479
But I promise you,
853
01:00:47,480 --> 01:00:50,239
if life gives me a second chance
to be a father to Faith,
854
01:00:50,240 --> 01:00:52,440
I'm going to grab it
with both hands.
855
01:00:55,000 --> 01:00:59,479
You remember this moment,
please, in the future.
856
01:00:59,480 --> 01:01:03,200
Whatever happens after this,
you remember what I said.
857
01:01:05,960 --> 01:01:08,559
I love you, Stephen.
858
01:01:08,560 --> 01:01:11,719
You must remember it.
Please, promise you'll remember it!
859
01:01:11,720 --> 01:01:13,479
I promise. But...
860
01:01:13,480 --> 01:01:14,879
PHONE RINGS
861
01:01:14,880 --> 01:01:16,200
No.
862
01:01:18,040 --> 01:01:20,119
It'll stop.
863
01:01:20,120 --> 01:01:22,240
PHONE CONTINUES TO RING
864
01:01:27,960 --> 01:01:30,160
PHONE STOPS RINGING
865
01:01:38,280 --> 01:01:40,159
I have to go out.
866
01:01:40,160 --> 01:01:43,600
Is this that young man
who waits in the car sometimes?
867
01:01:53,240 --> 01:01:55,360
Sorry.
868
01:02:08,520 --> 01:02:11,559
Here we go.
869
01:02:11,560 --> 01:02:13,400
I'll get him. Wait.
870
01:02:50,160 --> 01:02:52,440
Where's she gone?
871
01:02:53,440 --> 01:02:55,520
Who's the man in the car?
872
01:03:06,480 --> 01:03:10,400
They're now turning right, repeat,
right off the Shields Road, over.
873
01:03:33,080 --> 01:03:35,319
See all that?
874
01:03:35,320 --> 01:03:37,719
Used to be a lagoon.
875
01:03:37,720 --> 01:03:39,999
A tropical lagoon.
876
01:03:40,000 --> 01:03:42,040
260 million years ago.
877
01:03:43,960 --> 01:03:49,600
Oh. When you think about
all the creatures that have
lived and died here.
878
01:03:51,240 --> 01:03:52,960
People as well.
879
01:03:54,240 --> 01:03:56,640
Think of all the ghosts.
880
01:03:57,640 --> 01:03:59,120
Ghosts?
881
01:04:00,120 --> 01:04:03,799
Elizabeth Gibbon, for instance.
882
01:04:03,800 --> 01:04:07,399
Threw herself off the top of
this mill tower. Broken-hearted.
883
01:04:07,400 --> 01:04:09,399
Ditched by her lover.
884
01:04:09,400 --> 01:04:12,159
She chose death.
885
01:04:12,160 --> 01:04:15,719
Her husband lived on happily
with his wife.
886
01:04:15,720 --> 01:04:18,679
Her ghost walks this place at night.
887
01:04:18,680 --> 01:04:22,159
Doesn't seem fair, does it?
How do you know that?
888
01:04:22,160 --> 01:04:25,439
I have a degree. History.
889
01:04:25,440 --> 01:04:27,520
I didn't know. No.
890
01:04:29,880 --> 01:04:31,999
There's a lot you don't know.
891
01:04:32,000 --> 01:04:35,680
Because you don't really
want to know, do you, Mrs Groves?
892
01:04:37,080 --> 01:04:39,960
Gareth, I cannot give you
what you want.
893
01:04:42,000 --> 01:04:45,639
I... I cannot be for you...
894
01:04:45,640 --> 01:04:47,800
what you want me to be.
895
01:04:51,600 --> 01:04:55,360
I've tried to explain, and I'm sorry
you don't understand, but...
896
01:04:58,000 --> 01:05:00,800
..this has to stop. Because of him?
897
01:05:02,480 --> 01:05:05,720
I hate him. I'd like to hurt him.
898
01:05:06,720 --> 01:05:09,440
You have. Believe me.
899
01:05:17,120 --> 01:05:20,000
How long they been up there?
Ten minutes.
900
01:05:22,040 --> 01:05:23,919
Any sign of the baby?
901
01:05:23,920 --> 01:05:26,880
Nah. She's not in the car either.
902
01:05:29,720 --> 01:05:31,640
What do you want to do?
903
01:05:33,280 --> 01:05:35,360
Nothing.
904
01:05:37,680 --> 01:05:39,640
You're dead beautiful, you know.
905
01:05:44,280 --> 01:05:46,320
I'm not. You are.
906
01:05:49,600 --> 01:05:51,760
Gareth, I want this to stop today.
907
01:05:53,880 --> 01:05:58,959
I want you to drive away
and never look back. Ever.
908
01:05:58,960 --> 01:06:02,439
I want you to find
a lovely young woman
909
01:06:02,440 --> 01:06:06,920
and give yourself to her
and make a life.
910
01:06:10,600 --> 01:06:13,120
And I want you to forget about me.
911
01:06:14,840 --> 01:06:17,600
Just as I'm going to
forget about you.
912
01:06:24,440 --> 01:06:26,880
Let me ask you...
913
01:06:28,520 --> 01:06:30,080
Do you love me?
914
01:06:33,880 --> 01:06:35,920
Of course I do.
915
01:06:51,400 --> 01:06:53,399
What's that look like to you?
916
01:06:53,400 --> 01:06:56,039
The end of the affair.
917
01:06:56,040 --> 01:06:57,959
Is he the kidnapper, do you think?
918
01:06:57,960 --> 01:07:01,479
I just don't think she'd be here
otherwise. Unbelievable.
919
01:07:01,480 --> 01:07:04,279
She forces her husband
to buy somebody else's baby,
920
01:07:04,280 --> 01:07:05,919
and here she is shagging him.
921
01:07:05,920 --> 01:07:07,680
Women!
922
01:07:11,320 --> 01:07:13,440
Gareth...
923
01:07:14,440 --> 01:07:15,920
Sweetheart...
924
01:07:19,200 --> 01:07:23,399
If you feel for me
as you say you feel,
925
01:07:23,400 --> 01:07:26,800
this is the biggest gift
you can give to me.
926
01:07:29,080 --> 01:07:31,600
Listen, it's the only thing
I really want.
927
01:07:34,080 --> 01:07:36,360
All you want.
928
01:07:37,360 --> 01:07:38,760
Not me?
929
01:07:40,600 --> 01:07:41,880
I want Faith.
930
01:07:44,320 --> 01:07:45,959
Please.
931
01:07:45,960 --> 01:07:49,520
Gareth, please take me
to where Faith is.
932
01:08:06,960 --> 01:08:08,959
No! Police.
933
01:08:08,960 --> 01:08:10,919
No!
934
01:08:10,920 --> 01:08:12,240
Oi! Ey!
935
01:08:18,280 --> 01:08:21,239
Where's the baby?
936
01:08:21,240 --> 01:08:23,759
Where?
937
01:08:23,760 --> 01:08:26,079
Guv, Guv, he's not breathing.
938
01:08:26,080 --> 01:08:29,119
Has he got the baby?
He was taking me to her.
939
01:08:29,120 --> 01:08:32,559
Where? Where is she?
He didn't say.
940
01:08:32,560 --> 01:08:36,400
He just said she was in
the last place I'd want her to be.
941
01:09:04,280 --> 01:09:06,400
HE FALTERS
942
01:09:08,440 --> 01:09:11,839
I just wanted to say how sorry I am.
943
01:09:11,840 --> 01:09:15,320
I used too much force, I know that.
944
01:09:16,320 --> 01:09:18,680
I just got angry.
945
01:09:22,480 --> 01:09:25,719
I get angry quite a lot, actually.
946
01:09:25,720 --> 01:09:28,080
I don't know why.
947
01:09:30,400 --> 01:09:33,200
Don't you?
948
01:09:43,880 --> 01:09:47,119
They don't think
he'll last the night.
949
01:09:47,120 --> 01:09:49,240
SHE SIGHS
950
01:09:50,280 --> 01:09:52,400
SHE SOBS
951
01:09:55,040 --> 01:09:58,440
Do you want to sit down?
Sorry.
952
01:10:05,880 --> 01:10:09,520
I'm sure he didn't want
any real harm to come to Faith.
953
01:10:11,880 --> 01:10:14,240
We'll find her.
954
01:10:20,680 --> 01:10:26,079
Your husband only knows that
we tried to apprehend the kidnapper
955
01:10:26,080 --> 01:10:30,199
and that in the process
the man was severely injured.
956
01:10:30,200 --> 01:10:35,080
He knows nothing about
your relationship with this man.
957
01:10:54,000 --> 01:10:56,400
Then it's time that he did.
958
01:11:01,000 --> 01:11:03,120
Why did you do it?
959
01:11:05,920 --> 01:11:08,200
To hurt you. Me?
960
01:11:11,120 --> 01:11:17,119
That man in the blue car...
961
01:11:17,120 --> 01:11:20,519
always watching the house.
He was waiting for you, wasn't he?
962
01:11:20,520 --> 01:11:24,639
No, Stephen. He was waiting for you.
963
01:11:24,640 --> 01:11:26,879
Waiting for me to leave?
964
01:11:26,880 --> 01:11:28,479
No.
965
01:11:28,480 --> 01:11:31,120
He was waiting to talk to you.
966
01:11:32,360 --> 01:11:34,840
And I told him he couldn't.
967
01:11:35,880 --> 01:11:38,320
That he could never talk to you.
968
01:11:39,920 --> 01:11:42,480
Remember you swore to me
that you'd come back.
969
01:11:43,520 --> 01:11:47,240
That you'd come back
with double the love in your heart.
Do you remember that?
970
01:11:51,600 --> 01:11:53,720
Yes, I remember.
971
01:11:59,160 --> 01:12:02,879
I've never seen anything
as beautiful before or since
972
01:12:02,880 --> 01:12:05,120
as you on that day.
973
01:12:15,000 --> 01:12:18,279
What happened to
our lovely life, Frances?
974
01:12:18,280 --> 01:12:20,000
You left me, Stephen.
975
01:12:22,080 --> 01:12:24,160
With a baby.
976
01:12:26,880 --> 01:12:29,240
You walked into that jungle...
977
01:12:31,640 --> 01:12:33,800
..and you never came back.
978
01:12:34,800 --> 01:12:37,120
I thought you were dead.
979
01:12:38,160 --> 01:12:41,680
I was 17, unmarried.
980
01:12:43,280 --> 01:12:44,920
And I had a baby.
981
01:12:47,600 --> 01:12:49,880
A son.
982
01:12:51,400 --> 01:12:52,920
Your son.
983
01:12:57,240 --> 01:12:59,439
What happened to him?
984
01:12:59,440 --> 01:13:03,280
I didn't really have much say,
Stephen.
985
01:13:04,280 --> 01:13:08,599
They were very plain
in the mother and baby home.
986
01:13:08,600 --> 01:13:12,639
Do you know, I did it for him
as well as me.
987
01:13:12,640 --> 01:13:14,760
And then...
988
01:13:16,480 --> 01:13:20,439
..a year later, when I was told
that you were safe,
989
01:13:20,440 --> 01:13:22,559
that you'd be coming home...
990
01:13:22,560 --> 01:13:27,440
You know your letter, "Let's
start living that lovely life."
991
01:13:31,200 --> 01:13:35,040
How could that life include knowing
about a son you could never see?
992
01:13:36,840 --> 01:13:39,200
How long have you been seeing him?
993
01:13:45,080 --> 01:13:48,320
He turned up...
994
01:13:50,160 --> 01:13:53,440
..just when we were
looking for a child to adopt.
995
01:13:55,600 --> 01:14:00,560
He said he wanted to be
part of our lives.
996
01:14:03,000 --> 01:14:06,520
Life hasn't been
very happy for him, Stephen.
997
01:14:07,520 --> 01:14:11,839
He's really...very, very fragile.
998
01:14:11,840 --> 01:14:13,800
Do you have any idea what it's like
999
01:14:13,801 --> 01:14:16,839
to be completely cast adrift
from your own?
1000
01:14:16,840 --> 01:14:20,879
Never meet anyone
who looks like you, talks like you,
shares your history?
1001
01:14:20,880 --> 01:14:24,199
Do you have any idea what it's like
to walk through your own life
1002
01:14:24,200 --> 01:14:26,919
and wonder who you really are?
1003
01:14:26,920 --> 01:14:28,679
What your real name is?
1004
01:14:28,680 --> 01:14:32,920
To wonder, "Was I so worthless
that they gave me away?"
1005
01:14:35,680 --> 01:14:37,999
Nothing's changed, has it?
1006
01:14:38,000 --> 01:14:40,199
I still am WORTHLESS.
1007
01:14:40,200 --> 01:14:42,599
I told him no.
1008
01:14:42,600 --> 01:14:45,240
And I didn't expect
to see him again.
1009
01:14:48,480 --> 01:14:53,080
But then in the pile of toys
and cards left for Faith...
1010
01:14:54,080 --> 01:14:56,720
..I found this bear that I made
for him in the home.
1011
01:14:57,760 --> 01:15:00,560
The bear that had gone with him
into his new life.
1012
01:15:07,200 --> 01:15:08,840
What did you call him?
1013
01:15:12,440 --> 01:15:14,320
I called him Gareth.
1014
01:15:17,360 --> 01:15:20,200
Yes, your dad's name.
1015
01:15:30,800 --> 01:15:33,559
Mrs Groves...
1016
01:15:33,560 --> 01:15:38,079
What was the name of the mother
and baby home where you had Gareth?
1017
01:15:38,080 --> 01:15:41,040
It's what's now called Dunwoody's.
1018
01:15:43,040 --> 01:15:45,680
MACHINES WHIRR AND BEEP
1019
01:15:50,040 --> 01:15:52,960
CONTINUOUS FLAT TONE
1020
01:15:55,480 --> 01:15:57,920
A BABY CRIES
1021
01:16:02,880 --> 01:16:05,680
11:30, and there's a baby crying.
1022
01:16:07,840 --> 01:16:11,439
Is somebody going to do
something about this situation?!
1023
01:16:11,440 --> 01:16:14,080
BABY CONTINUES TO CRY
1024
01:16:21,160 --> 01:16:23,119
Oh, no, little laddie.
1025
01:16:23,120 --> 01:16:27,799
If you're waiting to be picked up
on demand by Esther Dunwoody,
1026
01:16:27,800 --> 01:16:30,799
you'll have a long wait.
1027
01:16:30,800 --> 01:16:33,640
You cry. I can wait.
1028
01:16:35,640 --> 01:16:37,799
Go on.
1029
01:16:37,800 --> 01:16:40,320
Go on.
1030
01:16:41,320 --> 01:16:44,359
Leather lungs.
1031
01:16:44,360 --> 01:16:45,920
SHE SIGHS
1032
01:16:59,560 --> 01:17:01,839
Thanks. John...
1033
01:17:01,840 --> 01:17:04,440
If he dies, there will be an inquest.
1034
01:17:05,440 --> 01:17:08,559
I want you to know that,
in my opinion, you are not at fault,
1035
01:17:08,560 --> 01:17:11,359
and I will back you to the hilt.
1036
01:17:11,360 --> 01:17:13,480
Thanks, Guv.
1037
01:17:19,240 --> 01:17:21,360
BABY CRIES
1038
01:17:31,640 --> 01:17:34,719
GENTLE SINGING:
♪ Silver buckles at his knee... ♪
1039
01:17:34,720 --> 01:17:36,239
Guv!
1040
01:17:36,240 --> 01:17:40,159
♪ He'll come back and marry me
1041
01:17:40,160 --> 01:17:44,600
♪ Bonny Bobby Shaftoe. ♪
1042
01:17:49,320 --> 01:17:53,120
Is this little Faith
come back to us?
1043
01:17:54,120 --> 01:17:56,600
I've never had a return before.
1044
01:17:58,640 --> 01:18:01,719
This baby needs a feed.
1045
01:18:01,720 --> 01:18:04,000
And its mother.
1046
01:18:10,000 --> 01:18:12,320
I had a son.
1047
01:18:18,440 --> 01:18:20,680
You still have a daughter.
1048
01:18:59,360 --> 01:19:02,960
It doesn't seem five minutes
since this was Leigh Ann.
1049
01:19:07,280 --> 01:19:08,680
Give her here!
1050
01:19:11,960 --> 01:19:13,719
It's unnatural.
1051
01:19:13,720 --> 01:19:15,279
Men crying.
1052
01:19:15,280 --> 01:19:18,360
There, there.
1053
01:19:20,600 --> 01:19:22,679
Here we are.
1054
01:19:22,680 --> 01:19:25,720
Come on. There.
1055
01:19:31,120 --> 01:19:32,960
Does her mother know she's safe?
1056
01:19:34,360 --> 01:19:38,600
Mrs Dunwoody, how long is it
since the Groves adopted Faith?
1057
01:19:40,200 --> 01:19:42,239
Three weeks, is it?
1058
01:19:42,240 --> 01:19:44,560
Well within the probationary
period, then?
1059
01:19:46,320 --> 01:19:48,399
What probationary period is that?
1060
01:19:48,400 --> 01:19:50,600
Then one you don't tell
the girls about.
1061
01:19:54,360 --> 01:19:57,520
Well, yes, technically.
1062
01:19:59,600 --> 01:20:02,360
It's time her mother
knew she was safe.
1063
01:20:42,680 --> 01:20:44,920
♪ Across the evening sky
1064
01:20:46,960 --> 01:20:52,720
♪ All the birds are leaving
1065
01:20:56,800 --> 01:20:59,600
♪ But how can they know
1066
01:21:01,360 --> 01:21:05,800
♪ It's time for them to go? ♪
1067
01:21:13,640 --> 01:21:15,559
Susie?
1068
01:21:15,560 --> 01:21:17,920
Come here.
1069
01:21:18,920 --> 01:21:24,280
♪ I shall still be dreaming
1070
01:21:29,640 --> 01:21:32,680
♪ I do not count the time
1071
01:21:37,880 --> 01:21:39,919
SHE MOUTHS
1072
01:21:39,920 --> 01:21:45,520
♪ Who knows where the time goes?
1073
01:21:46,840 --> 01:21:52,160
♪ Who knows where the time...
1074
01:21:54,320 --> 01:21:57,639
♪ Goes? ♪
1075
01:21:57,640 --> 01:21:59,440
Is she happy?
1076
01:22:01,120 --> 01:22:02,920
How were they?
1077
01:22:06,840 --> 01:22:08,320
Crucified.
1078
01:22:14,200 --> 01:22:17,359
All we did was put things back
the way they were
1079
01:22:17,360 --> 01:22:20,640
before Susan was
cheated out of her baby.
1080
01:22:27,240 --> 01:22:30,279
Who does the bairn
belong to though, Guv? Nobody.
1081
01:22:30,280 --> 01:22:33,919
You can't own children.
You just look after them for a bit.
1082
01:22:33,920 --> 01:22:36,959
They belong to themselves,
don't they?
1083
01:22:36,960 --> 01:22:39,480
I don't know. I'm no expert.
1084
01:22:45,360 --> 01:22:47,239
Suppose there's no law, is there,
1085
01:22:47,240 --> 01:22:50,840
saying that you and your dad has to
get on with each other? Nope.
1086
01:22:52,880 --> 01:22:54,840
I suppose it's the same for him.
1087
01:22:56,200 --> 01:23:00,519
Mebbies he's thinking what it must
have been like to have a son
1088
01:23:00,520 --> 01:23:03,760
who wasn't such a sarcastic
clever-clogs.
1089
01:23:06,840 --> 01:23:08,960
Ask him.
1090
01:23:10,200 --> 01:23:12,320
Yeah, aye.
1091
01:23:43,680 --> 01:23:47,159
So, this is the place you work?
1092
01:23:47,160 --> 01:23:48,839
Aye.
1093
01:23:48,840 --> 01:23:52,119
Mr Gently told me
you're browned off.
1094
01:23:52,120 --> 01:23:53,640
What? A bad day at work?
1095
01:24:00,840 --> 01:24:02,640
I killed someone.
1096
01:24:12,440 --> 01:24:14,959
Come here, son.
1097
01:24:14,960 --> 01:24:18,559
Come here, son. No, it's all right.
Come here, son. Come here.
1098
01:24:18,560 --> 01:24:21,680
Come here, come here,
come here, come here.
1099
01:24:26,400 --> 01:24:32,759
♪ I cannot get to my love
if I would dee
1100
01:24:32,760 --> 01:24:39,440
♪ The water of Tyne
runs between him and me
1101
01:24:40,680 --> 01:24:47,040
♪ And here I must stand
with a tear in my ee
1102
01:24:48,120 --> 01:24:55,640
♪ Both sighing and sobbing,
my true love to see
1103
01:24:57,480 --> 01:25:04,679
♪ Oh, where is the boatman,
my bonny hinney?
1104
01:25:04,680 --> 01:25:12,159
♪ Oh, where is the boatman?
Bring him to me
1105
01:25:12,160 --> 01:25:19,240
♪ To ferry me over the Tyne
to my honey
1106
01:25:20,240 --> 01:25:26,320
♪ Or speed him across
that dark water to me
1107
01:25:27,320 --> 01:25:34,640
♪ And here I must stand
with a tear in my ee
1108
01:25:35,640 --> 01:25:42,640
♪ Oh, sighing and sobbing
my true love to see
1109
01:25:46,720 --> 01:25:53,080
♪ Oh, bring me a boatman
I'll give any money
1110
01:25:54,320 --> 01:26:01,120
♪ And you for your trouble
rewarded shall be
1111
01:26:02,200 --> 01:26:08,800
♪ Just carry me over the Tyne
to my honey
1112
01:26:10,280 --> 01:26:16,600
♪ And I will remember
the boatman and thee. ♪
85968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.