Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,640 --> 00:00:35,200
ALL CHANT: 1, 2, 3, 4.
No-one wins a nuclear war!
2
00:00:35,200 --> 00:00:36,400
1, 2, 3, 4...
3
00:00:49,920 --> 00:00:53,880
1, 2, 3, 4.
No-one wins a nuclear war!
4
00:00:53,880 --> 00:00:56,520
1, 2, 3, 4.
No-one wins a nuclear war!
5
00:00:56,520 --> 00:01:01,240
1, 2, 3, 4.
No-one wins a nuclear war!
6
00:01:01,240 --> 00:01:04,800
1, 2, 3, 4.
No-one wins a nuclear war!
7
00:01:04,800 --> 00:01:11,200
1, 2, 3, 4.
No-one wins a nuclear war!
8
00:01:14,765 --> 00:01:16,405
Hey, back, you stay back.
9
00:01:16,405 --> 00:01:19,205
1, 2, 3, 4.
No-one wins a nuclear war!
10
00:01:19,205 --> 00:01:20,245
I am warning you.
11
00:01:20,245 --> 00:01:21,965
What are you going to do?
12
00:01:21,965 --> 00:01:24,285
WHISTLE PEEPS
13
00:01:49,325 --> 00:01:53,685
Get off me! Come on.
14
00:01:53,685 --> 00:01:57,565
Straight down. Bit of overtime?
15
00:01:57,565 --> 00:02:00,445
You missed a right good scrap, sir.
Hundreds of them turned up.
16
00:02:00,445 --> 00:02:02,805
Where's your collar numbers, John?
17
00:02:04,325 --> 00:02:06,205
Must have got tugged off.
18
00:02:06,205 --> 00:02:08,605
On both sides?
It was a hell of a scrap, sir.
19
00:02:08,605 --> 00:02:13,165
Ow! You're breaking my arm!
20
00:02:14,885 --> 00:02:19,605
CROWD: We hate the pigs!
We hate the pigs!
21
00:02:22,405 --> 00:02:23,565
I need your name, sir.
22
00:02:23,565 --> 00:02:26,805
I want a lawyer present. We can't
get you a lawyer without a name.
23
00:02:26,805 --> 00:02:29,645
How's he supposed to know
who to send his bill to?
24
00:02:29,645 --> 00:02:31,685
Who's in charge here...?
25
00:02:31,685 --> 00:02:35,125
Is it you?
No, sir, I'm a Chief Inspector.
26
00:02:35,125 --> 00:02:39,165
What's your number?
My name is DCI George Gently.
27
00:02:39,165 --> 00:02:42,925
Make a note of that.
I haven't been offered a phone call.
28
00:02:42,925 --> 00:02:46,725
That's because you've only
been arrested, sir. You haven't
been charged with an offence.
29
00:02:46,725 --> 00:02:50,805
I teach at the university.
I think I know my rights. Would you
like to be charged with an offence?
30
00:02:50,805 --> 00:02:54,085
No, but I do want to make a
complaint. I've been assaulted.
31
00:02:54,085 --> 00:02:55,325
Let this
officer book you in
32
00:02:55,325 --> 00:02:58,525
and then you
can register your complaint.
And you'll throw it in the bin.
33
00:02:58,525 --> 00:03:00,765
Nazi! Oi!
34
00:03:00,765 --> 00:03:06,125
Show some respect! Oink, oink!
35
00:03:06,125 --> 00:03:10,005
ALL: Oink, oink! Oink, oink!
36
00:03:10,005 --> 00:03:11,285
Shut up!
37
00:03:11,285 --> 00:03:12,645
ALL: Oink, oink! Oink, oink!
38
00:03:12,645 --> 00:03:16,405
You want to go straight into the
cells, eh? Anybody still singing...
39
00:03:16,405 --> 00:03:18,685
Right open the doors!
40
00:03:26,805 --> 00:03:28,125
Come on, John.
41
00:03:28,605 --> 00:03:33,085
You're not Greavsie, keep it simple!
42
00:03:36,285 --> 00:03:38,365
Shoot! Shoot!
43
00:03:38,365 --> 00:03:41,165
Yes!
44
00:03:46,245 --> 00:03:49,005
Oi! England could
use you in the World Cup.
45
00:03:49,005 --> 00:03:51,165
I didn't know you were a fan, sir.
46
00:03:51,165 --> 00:03:53,805
I'm not. Come on, get changed.
47
00:03:53,805 --> 00:03:57,405
We've got a job on. Murder?
Friend of yours apparently.
48
00:04:06,725 --> 00:04:09,365
We found him floating in the
dock this morning.
49
00:04:09,365 --> 00:04:13,045
He and his CND colleagues had
been drinking in that pub there.
50
00:04:13,045 --> 00:04:15,645
He might of had a few
and lost his footing?
51
00:04:21,005 --> 00:04:24,085
He's been in a fight of some sort.
52
00:04:24,085 --> 00:04:25,645
Blow to the back of his head.
53
00:04:30,685 --> 00:04:33,645
Yes. And Gouge marks on
his face as well.
54
00:04:41,085 --> 00:04:46,045
Some of these injuries could
have been post mortem, bobbing about
on the dock all night.
55
00:04:46,045 --> 00:04:49,005
We won't know till we get
the pathologist's report.
56
00:04:58,005 --> 00:05:01,205
Sir.
57
00:05:01,205 --> 00:05:03,965
He's got oil on his clothes.
58
00:05:15,485 --> 00:05:21,165
John. Looks like he's been dragged.
59
00:05:25,165 --> 00:05:28,525
It's not an accident that, is it?
No. I don't think so.
60
00:05:28,525 --> 00:05:31,365
He was unconscious when
he was put in the water.
61
00:05:31,365 --> 00:05:34,445
Cos if he had been conscious
he would have resisted.
62
00:05:34,445 --> 00:05:36,605
He'd have writhed about a bit.
63
00:05:36,605 --> 00:05:38,125
< Sir! Over here, sir.
64
00:05:44,805 --> 00:05:46,845
It's a blood splatter, sir. What?
65
00:05:46,845 --> 00:05:49,285
Is that blood?
66
00:05:52,085 --> 00:05:53,605
Guv.
67
00:05:57,525 --> 00:06:00,845
It's blood. Maybe this is
where he was whacked in the head.
68
00:06:02,365 --> 00:06:05,525
Apparently he left the pub last
night with one of his students.
69
00:06:05,525 --> 00:06:07,445
Name of Elizabeth Higgs.
70
00:06:07,445 --> 00:06:09,405
She hasn't been seen since.
71
00:06:09,405 --> 00:06:11,885
Right.
72
00:06:12,925 --> 00:06:15,845
Do you want us to call
in at your place? Why?
73
00:06:15,845 --> 00:06:17,725
You might want to
pick up a clean shirt.
74
00:06:17,725 --> 00:06:21,005
We are going to a place of
higher learning after all.
75
00:06:23,005 --> 00:06:26,125
I just haven't been to the
laundrette this week. Ok.
76
00:06:26,125 --> 00:06:29,645
Lisa is still at her Mum and Dads.
77
00:06:29,645 --> 00:06:32,925
She definitely wants a divorce. And?
78
00:06:32,925 --> 00:06:36,725
She expects me to stand up in court
and say I've been with other women!
79
00:06:36,725 --> 00:06:38,885
Well, you have...
80
00:06:38,885 --> 00:06:42,525
No other way? Yes, she'll
have to wait for five years.
81
00:06:51,365 --> 00:06:55,005
I've never actually set
foot inside this place.
82
00:06:55,005 --> 00:06:59,845
I was invited to participate in
a debate here a few months back.
83
00:06:59,845 --> 00:07:02,045
Debate what?
84
00:07:02,045 --> 00:07:04,445
"The Law Is An Ass."
85
00:07:04,445 --> 00:07:06,845
How did that go?
86
00:07:06,845 --> 00:07:08,965
They expected me to
oppose the motion.
87
00:07:10,485 --> 00:07:12,925
I had an aunt who came here.
88
00:07:12,925 --> 00:07:15,085
Did you really? Yes, yes.
89
00:07:15,085 --> 00:07:16,885
She used to clean the dorms.
90
00:07:19,205 --> 00:07:20,805
She said they were a mucky lot.
91
00:07:35,805 --> 00:07:39,245
If I could just ask you
to sign there, gentlemen.
92
00:07:39,245 --> 00:07:44,725
Certainly. We log all our visitors,
even officers of the law.
93
00:07:44,725 --> 00:07:48,005
We're told Miss Higgs shared
a room with another girl?
94
00:07:48,005 --> 00:07:49,605
Miss Doyle, sir.
95
00:07:49,605 --> 00:07:52,085
Not the best of
influences I'm afraid.
96
00:07:54,605 --> 00:07:56,325
There you go. Thank you.
97
00:07:56,325 --> 00:07:58,645
I'll show you up.
98
00:08:00,165 --> 00:08:02,325
I see you were in the desert?
99
00:08:02,325 --> 00:08:04,965
I was a mosquito, sir.
100
00:08:04,965 --> 00:08:07,565
You were lucky. I had to march.
101
00:08:07,565 --> 00:08:09,405
Were you with the Eighth?
102
00:08:09,405 --> 00:08:11,285
Came in at Salerno.
103
00:08:12,805 --> 00:08:15,565
You wonder if it was all
worth it now, don't you, sir?
104
00:08:15,565 --> 00:08:19,005
The sacrifice. For this mob.
105
00:08:23,285 --> 00:08:25,325
MUSIC BLARES
106
00:08:28,525 --> 00:08:30,605
No thought for anyone else
of course.
107
00:08:32,445 --> 00:08:36,805
You the Head Porter here?
I have been since I was
demobbed in '47, sir.
108
00:08:38,725 --> 00:08:40,965
Decent girl Miss Higgs.
109
00:08:40,965 --> 00:08:43,645
Worked ever so hard
to get herself here.
110
00:08:43,645 --> 00:08:45,605
Father's only a welder.
111
00:08:45,605 --> 00:08:48,365
It's through here, gentlemen.
112
00:08:52,565 --> 00:08:55,885
Thank you. I'll be at the
front desk if you need me, sir.
113
00:08:59,565 --> 00:09:01,845
He's a right old coot him, ain't he!
114
00:09:01,845 --> 00:09:04,885
His war service is
fairly impressive.
115
00:09:04,885 --> 00:09:06,685
Did you see the Military Cross?
116
00:09:09,325 --> 00:09:11,925
The boys in blue.
117
00:09:11,925 --> 00:09:14,925
I'm Professor Mallory Brown,
Elizabeth's tutor.
118
00:09:14,925 --> 00:09:16,565
You teach Elizabeth...?
119
00:09:16,565 --> 00:09:18,165
Civil Law...
120
00:09:18,165 --> 00:09:20,405
I have all her records in my study.
121
00:09:20,405 --> 00:09:21,925
Follow me.
122
00:09:23,725 --> 00:09:27,045
What do I call you? Chief Inspector.
123
00:09:27,045 --> 00:09:30,405
As in Clouseau? As in Gently.
124
00:09:30,405 --> 00:09:32,525
Do you know what happened?
125
00:09:32,525 --> 00:09:34,925
We've established it
wasn't an accident.
126
00:09:34,925 --> 00:09:37,325
And Elizabeth?
127
00:09:37,325 --> 00:09:41,285
So far we've found no trace of her.
128
00:09:41,285 --> 00:09:43,965
Is that good news? It could be.
129
00:09:43,965 --> 00:09:46,045
She is one of our best students.
130
00:09:46,045 --> 00:09:48,685
Serious, committed.
131
00:09:48,685 --> 00:09:51,325
Had a mountain to climb to get here.
132
00:09:51,325 --> 00:09:54,725
Yes. I understand that she's
from a humble background.
133
00:09:54,725 --> 00:09:58,205
She also has the
handicap of being a woman.
134
00:09:58,205 --> 00:10:01,925
I didn't think that made
any difference these days.
135
00:10:01,925 --> 00:10:03,445
Did you not?
136
00:10:09,725 --> 00:10:12,845
You don't seem overly
concerned about Mr Barratt?
137
00:10:14,645 --> 00:10:18,765
Well, any man's death
diminishes me, of course.
138
00:10:18,765 --> 00:10:21,925
Do you know of anybody who might
have held a grudge against him?
139
00:10:21,925 --> 00:10:25,965
Half the female
population of the university!
140
00:10:25,965 --> 00:10:30,165
Fraser embraced the ideology
of sexual liberation with gusto.
141
00:10:30,165 --> 00:10:33,405
Spreading the gospel of free love
even unto the freshers.
142
00:10:35,605 --> 00:10:39,245
I'm sure you think our campaign
threatens the safety of the Realm.
143
00:10:39,245 --> 00:10:40,965
It doesn't matter what I think.
144
00:10:40,965 --> 00:10:44,965
You're very wrong. It does. This
issue affects every single one
of us.
145
00:10:44,965 --> 00:10:48,485
A nuclear war will wipe us
all from the face of the Earth.
146
00:10:48,485 --> 00:10:50,965
You fought in the war? Yes.
147
00:10:50,965 --> 00:10:52,765
Do you want to see another one?
148
00:10:54,285 --> 00:10:57,965
I don't believe rioting
will achieve peace.
149
00:10:57,965 --> 00:11:00,165
I don't sanction the violence.
150
00:11:00,165 --> 00:11:03,165
I'm a pacifist.
That's the whole point of CND.
151
00:11:03,165 --> 00:11:08,605
Is it? It's Fraser Barratt
and his Trotskyite faction
who argued for violence.
152
00:11:10,125 --> 00:11:12,965
It discourages decent
people from turning up,
153
00:11:12,965 --> 00:11:15,325
scares them away.
154
00:11:15,325 --> 00:11:17,725
You'd almost think that...
155
00:11:17,725 --> 00:11:23,685
Think what?
That the State was paying people
like Fraser to undermine us.
156
00:11:23,685 --> 00:11:26,765
Perhaps there are some decent
people who don't support your aims.
157
00:11:26,765 --> 00:11:31,405
Of ending nuclear war? Of leaving us
defenceless against the Soviet Bloc.
158
00:12:08,285 --> 00:12:12,205
Where's Elizabeth?
Have you locked her up again? No.
159
00:12:12,205 --> 00:12:15,605
Why, should we?
Well, where is she then?
She didn't come back last night.
160
00:12:15,605 --> 00:12:18,325
Her parents haven't
heard from her either.
161
00:12:18,325 --> 00:12:21,805
She would hardly go there! She's
got nothing in common with them.
162
00:12:21,805 --> 00:12:25,565
Hasn't she?
They work in factories and things.
They don't understand her.
163
00:12:27,925 --> 00:12:29,765
Who's this fella then?
164
00:12:29,765 --> 00:12:33,045
Che!
Has he got a second name? Guevara.
165
00:12:35,925 --> 00:12:38,125
I take it he's her boyfriend?
166
00:12:38,125 --> 00:12:40,685
Have you really never heard of him?
167
00:12:46,725 --> 00:12:48,365
Does she have a boyfriend?
168
00:12:49,965 --> 00:12:51,405
Well, she did.
169
00:12:55,245 --> 00:12:58,565
She was courting Fraser Barratt?
170
00:13:00,085 --> 00:13:01,605
It's rather over now.
171
00:13:01,605 --> 00:13:03,965
Poor old Fraser.
172
00:13:03,965 --> 00:13:06,245
Were you in the pub
with him last night?
173
00:13:06,245 --> 00:13:08,005
Yeah. We all were.
174
00:13:08,005 --> 00:13:12,525
After you lot let us split your sty
we all went back to the docks.
Rally the troops.
175
00:13:17,365 --> 00:13:19,525
Change is coming, people!
176
00:13:22,645 --> 00:13:28,485
The world is turning! Things aren't
going to be this way for
much longer.
177
00:13:31,085 --> 00:13:33,085
Today, in the North East
178
00:13:33,085 --> 00:13:38,765
we stood up and
we said, "No to Polaris,
179
00:13:38,765 --> 00:13:43,285
"no to the bomb and no to war!".
180
00:13:45,765 --> 00:13:52,525
Instead we say, "Yes,
to grooving, yes, to peace
181
00:13:52,525 --> 00:13:55,005
and yes, to love"!
182
00:13:55,005 --> 00:13:58,765
Right on.
183
00:14:00,725 --> 00:14:08,205
And don't think,
comrades, that because we failed to
stop these evil submarines arriving
184
00:14:08,205 --> 00:14:11,165
here today that the battle is lost.
185
00:14:11,165 --> 00:14:12,925
Oh, no!
186
00:14:12,925 --> 00:14:16,045
We have plans!
187
00:14:16,045 --> 00:14:19,365
We will enter that yard!
188
00:14:19,365 --> 00:14:23,965
And we will send these
deadly toys back.
189
00:14:29,565 --> 00:14:32,005
Is it true?
190
00:14:32,005 --> 00:14:35,005
What's true, pet? What I just heard?
191
00:14:35,005 --> 00:14:40,125
Probably. How could you?
192
00:14:40,125 --> 00:14:43,645
Look.
Don't get all heavy with me now.
193
00:14:53,685 --> 00:14:55,765
A row.
194
00:14:55,765 --> 00:15:01,245
About what? What do guys and
chicks usually argue about?
195
00:15:01,245 --> 00:15:03,885
I told her I'd done Fraser.
196
00:15:06,805 --> 00:15:10,805
You also had
relations with Mr Barratt.
197
00:15:10,805 --> 00:15:13,485
I didn't have "relations"
with him pork chops.
198
00:15:13,485 --> 00:15:15,485
I HAD him.
199
00:15:15,485 --> 00:15:17,565
You do know what that means?
200
00:15:17,565 --> 00:15:19,325
'Course.
201
00:15:20,885 --> 00:15:22,525
Far out.
202
00:15:27,045 --> 00:15:29,645
French letters. Hardly a surprise.
203
00:15:33,805 --> 00:15:36,605
Cigarette papers. Matches.
204
00:15:36,605 --> 00:15:39,245
He was a Communist Party member.
Is that legal?
205
00:15:39,245 --> 00:15:42,245
We did win the war you know, John.
206
00:15:42,245 --> 00:15:44,805
It's a free society. It was for him.
207
00:15:44,805 --> 00:15:48,405
He was having it away with
half the girls on campus.
208
00:15:48,405 --> 00:15:50,725
Look how much he was getting paid!
209
00:15:53,285 --> 00:15:54,965
They are our taxes, you know.
210
00:15:54,965 --> 00:15:57,325
Makes you wish you'd paid
attention at school, doesn't it?
211
00:16:02,965 --> 00:16:05,405
Is that what I think it is?
212
00:16:06,925 --> 00:16:09,205
Yes. Cannabis resin.
213
00:16:09,205 --> 00:16:14,445
It's a bit late to charge him
with it now, ain't it?
214
00:16:14,445 --> 00:16:17,885
What do you think caused this
injury to the back of his head?
215
00:16:19,765 --> 00:16:21,805
A blunt instrument.
216
00:16:21,805 --> 00:16:24,045
Weighty.
217
00:16:24,045 --> 00:16:26,085
A club?
218
00:16:26,085 --> 00:16:27,765
Yes, something like that.
219
00:16:27,765 --> 00:16:29,885
A truncheon?
220
00:16:29,885 --> 00:16:31,885
Could be.
221
00:16:33,405 --> 00:16:37,445
When Mr Barratt was detained here,
he wanted to make a complaint.
222
00:16:37,445 --> 00:16:39,645
He threatened to.
223
00:16:39,645 --> 00:16:41,165
Did he? Don't think so.
224
00:16:45,165 --> 00:16:48,405
We nearly lost control of them.
We had to weigh in.
225
00:16:48,405 --> 00:16:50,165
So he might have got a clump?
226
00:16:50,165 --> 00:16:56,965
If they had broken through our
lines and got into that dock they'd
have had the Navy to deal with.
227
00:17:00,685 --> 00:17:05,285
Could this have killed him?
I can't give an opinion until
I've done the post mortem.
228
00:17:05,285 --> 00:17:10,485
But from a superficial examination
I think it's unlikely.
229
00:17:10,485 --> 00:17:16,165
So he might not have been
drunk, he could have been
suffering from delayed concussion.
230
00:17:16,165 --> 00:17:22,285
Yes, highly possible.
So if he was still dizzy when he
left the pub, he'd be easy prey.
231
00:17:22,285 --> 00:17:24,285
Yes, he would.
232
00:17:24,285 --> 00:17:28,165
Anyone would have been
able to overpower him. Even a woman.
233
00:17:39,005 --> 00:17:41,685
Morning, Guv.
234
00:17:41,685 --> 00:17:43,205
All right.
235
00:17:52,685 --> 00:17:54,725
Morning, sir!
236
00:17:54,725 --> 00:17:56,805
Well, Gently, any progress?
237
00:17:56,805 --> 00:18:00,685
Not much, we've issued her photo
to the press, no response, so far.
238
00:18:00,685 --> 00:18:02,925
I'm struggling for boots
with all these demos.
239
00:18:02,925 --> 00:18:05,765
We will apply
ourselves, Chief Constable.
240
00:18:05,765 --> 00:18:10,485
With Polaris in the County
we are going to be under
an intense spotlight.
241
00:18:10,485 --> 00:18:17,125
Which means that if we can make
it through to Christmas without
incident it's gongs all round.
242
00:18:17,125 --> 00:18:22,365
No doubt. Now we've got this
Association Football tournament
nonsense coming here as well.
243
00:18:22,365 --> 00:18:24,765
Just means more louts.
244
00:18:27,085 --> 00:18:29,605
Association Football tournament!
245
00:18:29,605 --> 00:18:32,005
What is he talking about?
246
00:18:32,005 --> 00:18:34,445
Not a clue! Sir.
247
00:18:34,445 --> 00:18:36,285
They've dredged something up.
248
00:18:43,125 --> 00:18:44,805
Is this it?
249
00:18:44,805 --> 00:18:46,365
Pulled it out an hour ago, sir.
250
00:19:02,085 --> 00:19:05,125
Why would she throw this away?
251
00:19:05,125 --> 00:19:07,445
Maybe she went in with it.
252
00:19:13,805 --> 00:19:16,485
It looks like a child's
hand writing, doesn't it?
253
00:19:22,085 --> 00:19:25,085
Does the name "David Swift"
mean anything to anybody?
254
00:19:25,085 --> 00:19:27,245
You mean Swifty?
255
00:19:27,245 --> 00:19:29,005
Aye, he works at the
dockyards over here.
256
00:19:29,005 --> 00:19:33,485
You'll find him in his caravan
around the corner. Thank you.
257
00:19:33,485 --> 00:19:35,485
Get this in a box for us, will you?
258
00:19:35,485 --> 00:19:38,325
Yes, sir.
259
00:19:38,325 --> 00:19:43,325
THICK GEORDIE ACCENT:
I already spoke to your lads.
260
00:19:43,325 --> 00:19:46,965
He said he's already been
interviewed. Where's Swift now?
261
00:19:46,965 --> 00:19:49,565
I divvent knaa. He diwnae
been back hym sin Satdee neet.
262
00:19:49,565 --> 00:19:52,645
He doesn't know. He hasn't
seen him since Saturday night.
263
00:19:52,645 --> 00:19:54,245
All right if we have a look in here?
264
00:19:54,245 --> 00:19:56,845
Aye gan reet aheid an help yorsel.
265
00:20:00,805 --> 00:20:03,605
He's canny lad like. Parish bairn.
266
00:20:03,605 --> 00:20:05,645
He's all right. He's an orphan.
He rents this place does he?
267
00:20:05,645 --> 00:20:07,885
Two bob a week.
Two shillings a week.
268
00:20:07,885 --> 00:20:10,205
Thank you, John. I understood that.
269
00:20:10,205 --> 00:20:12,245
That's his bed there.
270
00:20:16,805 --> 00:20:18,845
Is that him?
271
00:20:18,845 --> 00:20:20,365
Aye, that's him.
272
00:20:35,525 --> 00:20:38,165
Where exactly is this
Polaris submarine?
273
00:20:38,165 --> 00:20:42,125
The Naval dry docks
just through there, sir.
274
00:20:42,125 --> 00:20:44,005
Who's got a key to these gates?
275
00:20:44,005 --> 00:20:46,965
Whoever's on watch. Me or Swifty.
276
00:21:02,005 --> 00:21:03,565
Do you smell bacon?
277
00:21:05,085 --> 00:21:07,685
News? I'm afraid not.
278
00:21:14,045 --> 00:21:15,725
David Swift,
279
00:21:15,725 --> 00:21:17,285
earnest lad.
280
00:21:17,285 --> 00:21:20,525
We met him one day when we were
out leafleting the dock workers.
281
00:21:20,525 --> 00:21:22,325
Hoping to get them onto our side.
282
00:21:22,325 --> 00:21:25,565
He's very eager to improve himself.
283
00:21:25,565 --> 00:21:28,725
Elizabeth offered
to teach him to read.
284
00:21:28,725 --> 00:21:31,885
Were they romantically connected?
285
00:21:31,885 --> 00:21:34,605
She was infatuated with Fraser.
286
00:21:34,605 --> 00:21:37,445
But Fraser Barratt and
David Swift knew each other?
287
00:21:38,965 --> 00:21:42,205
Well, I suppose they may have done.
288
00:21:42,205 --> 00:21:45,245
Fraser loved the working
people as a class,
289
00:21:45,245 --> 00:21:50,605
he proclaimed that with his help
they would shortly inherit
290
00:21:50,605 --> 00:21:55,885
the earth. But he had very
little interest in any of its
individual representatives.
291
00:21:55,885 --> 00:22:01,605
David Swift lives just a few minutes
away from where Barratt was killed.
292
00:22:01,605 --> 00:22:03,125
Any thoughts on that?
293
00:22:04,765 --> 00:22:07,125
No. Have you?
294
00:22:08,965 --> 00:22:12,565
It seems more than mere coincidence.
295
00:22:12,565 --> 00:22:15,965
And Elizabeth? The jotter's wet.
296
00:22:15,965 --> 00:22:17,925
We only found her satchel.
297
00:22:17,925 --> 00:22:20,525
We've no idea where she is.
298
00:22:30,885 --> 00:22:33,045
Oh, oh. Fuzz alert.
299
00:22:38,565 --> 00:22:41,125
Hello. You heard from Elizabeth?
300
00:22:41,125 --> 00:22:44,925
No, why? Do you know where she is?
I wish I did.
301
00:22:48,045 --> 00:22:52,085
I hear you're in the midst
of a Sexual Revolution.
302
00:22:52,085 --> 00:22:56,565
I was reading your posters.
303
00:22:56,565 --> 00:22:58,725
You should jump on board, baby.
304
00:22:58,725 --> 00:23:01,525
You can't make love if
you're wearing chains.
305
00:23:03,485 --> 00:23:06,965
Kick the bishop out the bedroom
and that old judge goes too.
306
00:23:06,965 --> 00:23:11,245
Everyone is free to do
exactly what they feel,
whenever they feel like it.
307
00:23:11,245 --> 00:23:13,525
You'll see a totally
different world.
308
00:23:13,525 --> 00:23:16,565
Aye, YOU will!
309
00:23:16,565 --> 00:23:18,805
If we're all making love.
310
00:23:18,805 --> 00:23:20,805
We won't have time to make bombs.
311
00:23:20,805 --> 00:23:23,245
I might give it a go.
312
00:23:23,245 --> 00:23:27,365
There's nothing that
hasn't been done before.
313
00:23:27,365 --> 00:23:29,325
Just that nobody has to
lie about it any more.
314
00:23:29,325 --> 00:23:30,885
Sniffer dog, sniffer dog.
315
00:23:30,885 --> 00:23:33,485
Snoop's about, got to split.
316
00:23:41,565 --> 00:23:45,125
Not invited you on
board the Love Train then?
317
00:23:45,125 --> 00:23:47,085
No chance of that.
318
00:23:47,085 --> 00:23:48,845
They're getting their way though.
319
00:23:48,845 --> 00:23:52,445
Soviets will be coming here soon.
Only for football, we hope.
320
00:23:52,445 --> 00:23:56,965
Roker Park will be sold out with
all the Commies up here. Aye.
321
00:23:56,965 --> 00:24:01,885
The way things are going, there'll
be a statue of Lenin on Gilesgate
and all be learning Russian.
322
00:24:01,885 --> 00:24:05,285
They've already
taken over this place.
323
00:24:05,285 --> 00:24:07,885
Their tendrils reach everywhere.
324
00:24:07,885 --> 00:24:11,005
Even the governors.
What do you mean?
325
00:24:11,005 --> 00:24:12,845
Water under the bridge now.
326
00:24:19,245 --> 00:24:20,965
Sir.
327
00:24:20,965 --> 00:24:25,165
Charles the Head Porter and Barratt
had a big fall out three weeks ago.
328
00:24:25,165 --> 00:24:27,725
Really, why?
329
00:24:27,725 --> 00:24:33,565
He discovered that Barratt had stayed
overnight in Elizabeth Higgs' room.
330
00:24:33,565 --> 00:24:37,205
Now this is against College rules.
Listen...
331
00:24:37,205 --> 00:24:42,925
"Any inappropriate relationship
between academic staff and students
is strictly forbidden".
332
00:24:42,925 --> 00:24:45,725
So presumably he reported him?
333
00:24:45,725 --> 00:24:49,285
Yes, he did and Barratt
would have been sacked for this.
334
00:24:49,285 --> 00:24:53,645
But Professor Mallory Brown
stepped in and saved his skin.
335
00:24:53,645 --> 00:24:58,445
Claimed that he'd been working with
her all that evening. Maybe he had?
336
00:24:58,445 --> 00:25:00,525
Maybe he had but wait for this.
337
00:25:00,525 --> 00:25:06,605
When Barratt was off the hook
he turned it all against Charles.
338
00:25:06,605 --> 00:25:09,285
Said that Charles told lies.
339
00:25:09,285 --> 00:25:12,485
Said he'd been slandered and
then he tried to get Charles fired.
340
00:25:14,005 --> 00:25:18,965
What was the outcome?
The Governors are still considering
whether to reprimand him.
341
00:25:20,525 --> 00:25:23,005
Well, bring him in.
Let's see what he has to say.
342
00:25:24,765 --> 00:25:29,725
Barratt stayed overnight
in the room of a female student.
343
00:25:29,725 --> 00:25:32,445
I reported him
as I am duty bound to do.
344
00:25:32,445 --> 00:25:37,885
Unfortunately, the governors
accepted his denials.
345
00:25:37,885 --> 00:25:41,405
That must have been
very wounding for you?
346
00:25:41,405 --> 00:25:46,325
They could hardly accuse two of
their academic staff of lying.
And were they?
347
00:25:46,325 --> 00:25:48,325
Absolutely.
348
00:25:48,325 --> 00:25:54,885
Both Barratt and Professor Brown
are driven by political ambitions.
349
00:25:54,885 --> 00:25:59,845
The interests of their
young students seem not to
register with either of them.
350
00:25:59,845 --> 00:26:03,965
Surely they have a right
to protest? No doubt.
351
00:26:03,965 --> 00:26:09,205
But his group intend to take
matters into their own hands.
352
00:26:09,205 --> 00:26:11,445
They want to sabotage
the Polaris subs.
353
00:26:16,325 --> 00:26:18,205
You think that's why he died?
354
00:26:18,205 --> 00:26:20,725
I've no idea, sir.
355
00:26:20,725 --> 00:26:22,405
But he was playing with fire.
356
00:26:22,405 --> 00:26:25,445
Were you down in the docks
Saturday night?
357
00:26:27,285 --> 00:26:29,645
Yes, I was.
358
00:26:29,645 --> 00:26:31,165
Can you tell us why?
359
00:26:32,965 --> 00:26:38,125
No. What! Just "no"?
360
00:26:38,125 --> 00:26:41,205
I'm sorry. I can't say why.
361
00:26:43,885 --> 00:26:46,885
You're going to have to,
this is a murder enquiry.
362
00:26:46,885 --> 00:26:54,085
I'm sorry. Does the reason that
you won't answer perhaps have
anything to do with a woman?
363
00:26:54,085 --> 00:26:57,005
Yes, sir, it does. In a way.
364
00:26:57,005 --> 00:26:59,485
You're going to have to explain.
365
00:27:01,005 --> 00:27:04,805
We are only interested
in finding a killer here.
366
00:27:04,805 --> 00:27:06,645
It's very awkward, sir.
367
00:27:06,645 --> 00:27:08,245
Nevertheless.
368
00:27:10,245 --> 00:27:13,445
It involves Her Majesty.
369
00:27:13,445 --> 00:27:14,965
I see.
370
00:27:17,445 --> 00:27:22,005
Mosquitoes was our nickname
for the Long Range Desert Group.
371
00:27:22,005 --> 00:27:25,085
They operated deep
behind enemy lines.
372
00:27:25,085 --> 00:27:27,325
Oh, right. Were you a Commando?
373
00:27:27,325 --> 00:27:29,685
Special Air Service, actually, sir.
374
00:27:29,685 --> 00:27:33,445
Worked very closely with
Military Intelligence.
375
00:27:45,005 --> 00:27:48,125
I spoke to a commander
down in Special Branch.
376
00:27:48,125 --> 00:27:53,045
They will neither confirm nor deny
that they know Charles Hexton
377
00:27:53,045 --> 00:27:57,325
but they did advise me to
exclude him from our enquiries.
378
00:27:57,325 --> 00:28:00,005
Which is as
good a confirmation as we'll get?
379
00:28:00,005 --> 00:28:04,165
Yes. Let's find David Swift.
380
00:28:06,565 --> 00:28:08,405
Photograph, sir. Right, good.
381
00:28:08,405 --> 00:28:11,285
Thank you. David Swift...
382
00:28:11,285 --> 00:28:14,085
Hasn't been back home to his
digs since Saturday night.
383
00:28:14,085 --> 00:28:17,325
We want to speak to him urgently.
384
00:28:23,965 --> 00:28:26,525
Elizabeth Higgs?
Are you Detective Sergeant Bacchus?
385
00:28:26,525 --> 00:28:30,725
Adriana said you were groovy.
386
00:28:30,725 --> 00:28:34,165
Are you all right?
Yes. Just a bit dizzy.
387
00:28:39,645 --> 00:28:42,485
You all right? I'm fine now, thanks.
388
00:28:42,485 --> 00:28:44,005
I've not eaten.
389
00:28:50,245 --> 00:28:52,645
Taylor, fetch us a cup of tea,
will you? Nice and sweet.
390
00:29:05,565 --> 00:29:09,645
I need to ask you a few questions
about Fraser Barratt.
391
00:29:09,645 --> 00:29:13,685
I know you do.
Are you aware that he's dead?
392
00:29:15,205 --> 00:29:17,885
I read it in the papers.
393
00:29:17,885 --> 00:29:21,005
Have you any idea who killed him?
394
00:29:22,845 --> 00:29:29,845
Yes. I do. I think I did.
395
00:29:32,205 --> 00:29:34,685
Did you offer her a lawyer?
396
00:29:34,685 --> 00:29:36,485
No. She didn't ask for one.
397
00:29:38,085 --> 00:29:39,685
She's 19.
398
00:29:39,685 --> 00:29:41,485
She is studying Law.
399
00:29:43,445 --> 00:29:45,565
Probably not even got as
far as the Magna Carta yet.
400
00:29:49,965 --> 00:29:53,605
I'm Detective Chief
Inspector Gently.
401
00:29:53,605 --> 00:29:56,525
I'd like you to tell us exactly
what happened on Saturday night.
402
00:29:58,045 --> 00:30:01,805
I discovered what a rotter
Fraser was.
403
00:30:04,485 --> 00:30:07,925
Fraser, wait for me!
404
00:30:07,925 --> 00:30:10,445
Don't you love me any more?
405
00:30:10,445 --> 00:30:13,605
Of course I love you, pet.
I just don't feel you right now.
406
00:30:13,605 --> 00:30:16,405
I thought we were... What?
407
00:30:16,405 --> 00:30:18,005
Forever.
408
00:30:18,005 --> 00:30:19,805
Yes.
409
00:30:19,805 --> 00:30:22,325
Come on.
410
00:30:22,325 --> 00:30:24,045
Nothing's forever.
411
00:30:24,045 --> 00:30:29,485
I'm just not a one woman sort of
guy. Can't you understand that?
412
00:30:29,485 --> 00:30:34,005
Yeah, I understand.
I understand that all right.
413
00:30:34,005 --> 00:30:36,765
You're a liar and a cheat!
414
00:30:36,765 --> 00:30:38,885
Adriana told me everything!
415
00:30:38,885 --> 00:30:41,845
I hope she didn't tell
you everything.
416
00:30:45,845 --> 00:30:48,205
Scumbag!
417
00:30:48,205 --> 00:30:49,285
Argh!
418
00:30:52,845 --> 00:30:54,965
That's my work!
419
00:30:59,005 --> 00:31:02,005
Crazy chick! You need to see
a shrink. Are you all right?
420
00:31:02,005 --> 00:31:03,645
Go away from me. Leave me alone!
421
00:31:06,525 --> 00:31:08,165
I left him there.
422
00:31:08,165 --> 00:31:10,045
You believed you had killed him?
423
00:31:10,045 --> 00:31:14,005
Well, I thought he'd maybe
fallen in after I'd gone.
424
00:31:15,885 --> 00:31:18,645
Was David Swift with you
at any point in the evening?
425
00:31:18,645 --> 00:31:20,325
David, no.
426
00:31:20,325 --> 00:31:25,965
So you never told your lover
about this young lad you
were teaching to read?
427
00:31:25,965 --> 00:31:28,525
I might have mentioned him but...
428
00:31:28,525 --> 00:31:31,045
They didn't ever meet.
I think they did.
429
00:31:31,045 --> 00:31:34,605
Really, when? Perhaps as
recently as Saturday night.
430
00:31:34,605 --> 00:31:37,085
Oh! Are you OK? Argh!
431
00:31:41,045 --> 00:31:42,885
Ambulance, quickly!
432
00:31:45,085 --> 00:31:50,445
Promise you won't tell anyone
about this. Where did you go?
433
00:31:50,445 --> 00:31:52,645
Edinburgh.
434
00:31:52,645 --> 00:31:55,605
Who do you know in Edinburgh?
435
00:31:55,605 --> 00:31:57,605
No-one.
436
00:31:57,605 --> 00:31:59,245
That's why I went there.
437
00:32:02,205 --> 00:32:04,365
I had a phone number.
438
00:32:04,365 --> 00:32:06,165
Did you dial it?
439
00:32:06,165 --> 00:32:07,925
Yes.
440
00:32:07,925 --> 00:32:10,885
I booked in. Then I read in
the papers that Fraser was dead.
441
00:32:10,885 --> 00:32:13,365
I knew I couldn't
go through with it.
442
00:32:13,365 --> 00:32:16,085
This is all I've
got left of him now.
443
00:32:16,085 --> 00:32:17,805
If you could excuse us, please.
444
00:32:17,805 --> 00:32:19,325
That's OK.
445
00:32:22,445 --> 00:32:24,605
She could still have done it, sir.
446
00:32:24,605 --> 00:32:26,485
Fit of rage.
447
00:32:26,485 --> 00:32:29,125
She seems like a nice girl but
448
00:32:29,125 --> 00:32:32,645
women go a bit loony when they're
in the family way, believe me.
449
00:32:32,645 --> 00:32:34,485
Lisa went mental.
450
00:32:34,485 --> 00:32:36,965
Crying like the world's ending.
451
00:32:36,965 --> 00:32:39,805
Hurling things around.
452
00:32:39,805 --> 00:32:42,725
At you? Yeah, at me!
453
00:32:42,725 --> 00:32:45,925
Women can't handle their
emotions like we can.
454
00:32:48,485 --> 00:32:51,325
Fraser Barratt weighed
eleven and a half stone.
455
00:32:52,845 --> 00:32:55,765
You reckon she could have
dragged him into the water?
456
00:32:55,765 --> 00:32:58,725
Maybe somebody helped her.
457
00:32:58,725 --> 00:33:05,405
David Swift? He lives nearby. She
only has to run over to his place.
458
00:33:05,405 --> 00:33:10,325
Why would Swift help her? Well...
459
00:33:10,325 --> 00:33:12,645
He looks up to her.
460
00:33:12,645 --> 00:33:14,485
She was teaching him.
461
00:33:14,485 --> 00:33:16,725
She's his best chance
of getting on in life.
462
00:33:16,725 --> 00:33:18,965
Yes.
463
00:33:18,965 --> 00:33:21,925
Maybe he was carrying
a torch for her.
464
00:33:21,925 --> 00:33:23,605
Yes.
465
00:33:27,525 --> 00:33:29,885
How is she?
She's out of danger, apparently.
466
00:33:29,885 --> 00:33:33,405
Has she lost it? No. She was lucky.
467
00:33:33,405 --> 00:33:35,085
Do you think so?
468
00:33:37,925 --> 00:33:40,285
You knew she was pregnant,
didn't you?
469
00:33:40,285 --> 00:33:43,605
She confided in me, yes.
You should have informed us.
470
00:33:43,605 --> 00:33:45,645
It was confidential.
471
00:33:45,645 --> 00:33:48,325
Did you give her that
phone number in Edinburgh?
472
00:33:50,325 --> 00:33:53,005
If she has that child
473
00:33:53,005 --> 00:33:55,085
it's the end of her degree.
474
00:33:55,085 --> 00:33:56,805
The end of her career.
475
00:33:56,805 --> 00:33:59,365
And she'll be all on her own
with nothing.
476
00:33:59,365 --> 00:34:01,325
Are you aware it's
Fraser Barratt's child?
477
00:34:01,325 --> 00:34:04,725
Yes. Well aware.
478
00:34:10,405 --> 00:34:13,725
Sir. Customs picked up
David Swift last night.
479
00:34:13,725 --> 00:34:16,565
He was nicked trying to stow
away on a freight ship
480
00:34:16,565 --> 00:34:18,405
bound for Helsinki.
481
00:34:18,405 --> 00:34:20,365
There you go.
482
00:34:20,365 --> 00:34:24,565
He was born South Shields
in 1946, raised by nuns.
483
00:34:24,565 --> 00:34:26,925
He's worked on the dock
since he was 14, sir.
484
00:34:26,925 --> 00:34:28,725
He told you all this already?
485
00:34:28,725 --> 00:34:30,765
No! No! No!
We can't get a cheep out of him.
486
00:34:30,765 --> 00:34:33,085
But he was carrying his passport.
487
00:34:34,605 --> 00:34:36,845
And this.
488
00:34:36,845 --> 00:34:38,445
Same as what Barratt had.
489
00:34:40,645 --> 00:34:44,245
Any idea where this place is.
No. No idea.
490
00:34:44,245 --> 00:34:46,885
I thought you knew all the
nightclubs in the North East, John.
491
00:34:57,045 --> 00:34:58,565
Right.
492
00:35:00,165 --> 00:35:01,685
David.
493
00:35:03,205 --> 00:35:06,165
What made you want to run away?
494
00:35:06,165 --> 00:35:07,765
I've nothing to say to you.
495
00:35:11,165 --> 00:35:13,005
Elizabeth Higgs.
496
00:35:16,285 --> 00:35:18,885
You know who I'm talking about,
don't you?
497
00:35:22,805 --> 00:35:26,165
This is your writing.
498
00:35:28,725 --> 00:35:31,245
Of course, yeah.
499
00:35:31,245 --> 00:35:37,965
Bless her. She met you
out campaigning for the CND.
500
00:35:37,965 --> 00:35:40,725
You familiar with any
of their other members?
501
00:35:42,885 --> 00:35:45,285
Fraser Barratt?
502
00:35:46,925 --> 00:35:50,805
Come on! Fraser Barratt.
503
00:35:50,805 --> 00:35:54,885
You know, commie bloke from
up the Uni. Big head, thought
himself a bit of a ladies man.
504
00:35:58,445 --> 00:36:00,885
I think you did know Fraser Barratt.
505
00:36:03,405 --> 00:36:05,485
Did you socialise with him?
506
00:36:07,685 --> 00:36:10,205
At the Seagull Club, perhaps?
507
00:36:14,245 --> 00:36:18,245
He was murdered very near your home.
508
00:36:18,245 --> 00:36:20,725
I heard about that on the news.
509
00:36:20,725 --> 00:36:25,565
I didn't know that was his name
though. So you know absolutely
nothing about how he met his death?
510
00:36:25,565 --> 00:36:29,365
No. Are you sure?
511
00:36:31,325 --> 00:36:34,965
I have nothing to
say to you. We can keep
you here overnight you know.
512
00:36:34,965 --> 00:36:39,325
So it might be
a lot more comfortable for you
513
00:36:39,325 --> 00:36:42,365
if you just decided
to cooperate with us.
514
00:36:42,365 --> 00:36:44,125
I have nothing to say to you.
515
00:36:55,525 --> 00:36:57,325
Nigel.
516
00:36:59,445 --> 00:37:01,925
Sir.
I've been onto the Licensing Board.
517
00:37:01,925 --> 00:37:04,805
I have a trace on the Seagull Club.
518
00:37:04,805 --> 00:37:08,765
It's part of a hotel in Whitley
Bay, sir. Near the seafront.
519
00:37:17,285 --> 00:37:20,885
Have we made any progress? Some.
520
00:37:20,885 --> 00:37:23,565
I thought this might be useful, sir.
521
00:37:23,565 --> 00:37:27,125
It's the names of all the
students who attended
the protest on Saturday.
522
00:37:27,125 --> 00:37:29,845
Also the one's who
were in the bar later.
523
00:37:29,845 --> 00:37:32,085
Members, affiliates etc.
524
00:37:32,085 --> 00:37:34,685
Is this an official position?
525
00:37:34,685 --> 00:37:37,085
Informal, sir, deniable.
526
00:37:37,085 --> 00:37:39,605
Why didn't you show me this before?
527
00:37:39,605 --> 00:37:42,125
I had to get clearance.
528
00:37:42,125 --> 00:37:44,845
I don't see Elizabeth Higgs
name down here.
529
00:37:44,845 --> 00:37:47,765
I recorded her as X5, sir.
530
00:37:47,765 --> 00:37:50,365
I wouldn't want to ruin her career.
531
00:37:50,365 --> 00:37:51,925
She'll grow out of all this.
532
00:38:18,765 --> 00:38:22,005
Evening, gentlemen,
I'm afraid this is a private club.
533
00:38:22,005 --> 00:38:24,565
Yes, we're aware of that,
534
00:38:24,565 --> 00:38:27,685
aren't we, John. Yes.
535
00:38:30,325 --> 00:38:33,045
We've been here before.
536
00:38:33,045 --> 00:38:37,565
All right, come in, tout-suite.
537
00:38:47,365 --> 00:38:48,405
Evening.
538
00:38:48,405 --> 00:38:49,925
What can I do you for?
539
00:38:49,925 --> 00:38:52,485
Er, I'll have a pint of...
Two gin and tonics, please.
540
00:38:54,285 --> 00:38:56,485
I don't like gin and tonic.
I want a pint.
541
00:38:56,485 --> 00:38:59,165
You're on duty, son, don't
look a gift horse in the mouth.
542
00:39:01,925 --> 00:39:04,245
Seems quite tame, in here,
doesn't it?
543
00:39:04,245 --> 00:39:07,285
It's nice. I'd bring a bird in here.
544
00:39:08,845 --> 00:39:12,205
Put a tosheroon on the
tab for me, ducks.
545
00:39:14,085 --> 00:39:16,565
You have done well.
546
00:39:30,885 --> 00:39:32,965
This is a teapot's place.
547
00:39:34,485 --> 00:39:36,765
You flipping well knew, didn't you?
548
00:39:36,765 --> 00:39:40,125
I had my suspicions.
549
00:39:40,125 --> 00:39:42,805
You do know what they get up to
in here, don't you?
550
00:39:42,805 --> 00:39:44,845
I've got a fair idea, John.
551
00:39:47,725 --> 00:39:50,965
Barratt was getting it every
which way, wasn't he?
552
00:39:50,965 --> 00:39:53,285
Excuse me?
553
00:39:53,285 --> 00:39:56,885
Same again?
No. I need your help, please.
554
00:39:56,885 --> 00:39:59,805
With what?
555
00:39:59,805 --> 00:40:02,085
Do you recognise either of them?
556
00:40:02,085 --> 00:40:04,565
No. Yes.
557
00:40:04,565 --> 00:40:06,085
We're police officers.
558
00:40:06,085 --> 00:40:08,245
And we're closing now.
559
00:40:08,245 --> 00:40:11,885
I don't want to alarm your
customers. We're not from Vice.
560
00:40:11,885 --> 00:40:14,365
We are not interested in vice.
561
00:40:14,365 --> 00:40:17,405
We're investigating a murder.
562
00:40:17,405 --> 00:40:21,285
Who's dead?
This man. I don't know who he is.
563
00:40:23,805 --> 00:40:27,285
I might have seen him in here once.
564
00:40:27,285 --> 00:40:29,885
How about him. No. Look.
565
00:40:29,885 --> 00:40:32,485
We'll be here tomorrow night.
And the night after.
566
00:40:32,485 --> 00:40:37,205
And the night after. And by then
your clientele will be thinning out.
567
00:40:37,205 --> 00:40:40,085
OK, OK...
568
00:40:40,085 --> 00:40:41,845
I do know her. Is he a regular?
569
00:40:41,845 --> 00:40:44,485
He pops in from time to time.
570
00:40:46,925 --> 00:40:48,565
Tell me anything else about him?
571
00:40:48,565 --> 00:40:50,165
In here, duck, they don't tell you
572
00:40:50,165 --> 00:40:53,205
and you don't ever ask.
573
00:40:53,205 --> 00:40:56,005
OK, thanks. Are you going
to leave us in peace now?
574
00:40:56,005 --> 00:40:57,525
I think so.
575
00:40:58,885 --> 00:41:02,565
All right, I'll tell you for free.
576
00:41:02,565 --> 00:41:04,805
He came in once, last week.
I can't tell you what night.
577
00:41:04,805 --> 00:41:06,685
He stayed for an hour.
578
00:41:06,685 --> 00:41:09,445
I don't think
WE were his cup of tea.
579
00:41:09,445 --> 00:41:12,005
Anybody with him? On his todd, duck.
580
00:41:14,165 --> 00:41:17,445
I only remember him because he
swiped all me matches off the bar.
581
00:41:19,925 --> 00:41:22,405
Are we going to report
that place to Vice, sir?
582
00:41:22,405 --> 00:41:24,085
You heard my promise to him.
583
00:41:24,085 --> 00:41:26,925
Sir, it's flagrantly illegal
what they get up to in there.
584
00:41:26,925 --> 00:41:28,725
Buying drinks and peanuts?
585
00:41:28,725 --> 00:41:30,845
You know what they do.
586
00:41:30,845 --> 00:41:32,685
We're here to investigate a murder.
587
00:41:32,685 --> 00:41:35,165
Sir! What about the
people that live round here.
588
00:41:35,165 --> 00:41:37,325
Or bring their kids to the beach?
589
00:41:37,325 --> 00:41:39,565
It's Whitley Bay it's not Soho.
590
00:41:39,565 --> 00:41:41,685
You never get near
the real owners anyway.
591
00:41:41,685 --> 00:41:44,845
Next week they'll open up
a place two streets away.
592
00:41:44,845 --> 00:41:47,925
I worked Vice in Soho
for several years.
593
00:41:47,925 --> 00:41:53,445
All I learnt was that the harder
you push these vice lords
down the stronger they get.
594
00:41:53,445 --> 00:41:55,005
In the end they beat us anyway. How?
595
00:41:55,005 --> 00:41:58,885
They bought us. YOU took a bribe?
596
00:42:00,445 --> 00:42:02,165
Perhaps I should have done.
597
00:42:03,685 --> 00:42:06,645
I'd have been Chief Constable
by now.
598
00:42:09,925 --> 00:42:11,525
Are you ready to talk to us?
599
00:42:15,165 --> 00:42:16,965
Right.
600
00:42:16,965 --> 00:42:22,125
You frequent
a club in Whitley Bay which is a
known haunt for homosexuals.
601
00:42:22,125 --> 00:42:24,045
I have nothing to say to you.
602
00:42:24,045 --> 00:42:29,645
You're a pansy.
I can get you locked up for what you
get up to down there.
603
00:42:29,645 --> 00:42:33,205
I'm not ashamed.
I don't hurt anyone else.
604
00:42:37,245 --> 00:42:38,925
You and Fraser Barratt,
605
00:42:38,925 --> 00:42:41,325
you were having it away, weren't you?
606
00:42:41,325 --> 00:42:43,125
Were we heck!
607
00:42:43,125 --> 00:42:45,925
You arranged to meet him
down the docks.
608
00:42:45,925 --> 00:42:48,085
All goes wrong.
609
00:42:48,085 --> 00:42:50,685
So you kill him.
I don't even know this fella!
610
00:42:50,685 --> 00:42:52,485
Don't lie.
611
00:42:52,485 --> 00:42:54,485
Don't lie. You met him here.
612
00:42:54,485 --> 00:42:58,685
This is rubbish! It's a fairytale!
613
00:43:00,205 --> 00:43:02,365
Fairytale!
614
00:43:02,365 --> 00:43:06,325
Did you see Elizabeth Higgs
at any point on Saturday night?
615
00:43:06,325 --> 00:43:08,325
No. She was down in the docks.
616
00:43:08,325 --> 00:43:10,365
Well, I wasn't. Where were you then?
617
00:43:12,005 --> 00:43:14,765
You know where I was.
You won't have any witnesses?
618
00:43:14,765 --> 00:43:19,085
How can I? Soon as they put their
hand up you'll have cuffs on them.
619
00:43:19,085 --> 00:43:20,845
That's convenient, isn't it?
620
00:43:23,485 --> 00:43:26,005
Was Fraser Barratt
attempting to blackmail you?
621
00:43:32,245 --> 00:43:36,765
Compel you to open the
gates so his lot could get
into the Naval dockyard.
622
00:43:36,765 --> 00:43:40,085
I've told you I don't even know him!
He's dead.
623
00:43:40,085 --> 00:43:42,045
Yeah, well, I never knew him.
624
00:43:42,045 --> 00:43:45,085
He tailed you
to the Seagull Club, didn't he?
625
00:43:45,085 --> 00:43:50,605
Discovered your sexual habits
and threatened to expose you.
626
00:43:50,605 --> 00:43:52,565
I never knew him.
627
00:43:52,565 --> 00:43:54,525
Really, I never met him.
628
00:43:54,525 --> 00:43:56,565
I never even heard of him 'till now.
629
00:44:00,805 --> 00:44:02,725
Taylor. Get his stuff.
630
00:44:04,245 --> 00:44:06,525
Oi! Don't go too far.
631
00:44:06,525 --> 00:44:09,085
We might want to speak to you again.
632
00:44:11,125 --> 00:44:14,405
You do understand the
terms of your release?
633
00:44:14,405 --> 00:44:18,085
You have to come back and report to
us at nine o'clock tomorrow. Ah-ah!
634
00:44:18,085 --> 00:44:22,005
Well, keep a hold of this. No
jumping on any more boats then, eh.
635
00:44:25,045 --> 00:44:27,085
I'm working tomorrow
at nine o'clock.
636
00:44:27,085 --> 00:44:29,645
Well, you'll have to take
some time off, then, won't you?
637
00:44:29,645 --> 00:44:32,205
Just sign there, please, sir.
638
00:44:32,205 --> 00:44:34,445
Just a cross will do.
639
00:44:47,445 --> 00:44:50,605
Are you sure about this, guv?
Nothing to hold him on.
640
00:44:50,605 --> 00:44:53,525
He did it though? Quite possibly.
641
00:44:53,525 --> 00:44:57,405
But where's his motive? He
doesn't seem to have known Barratt.
642
00:44:58,925 --> 00:45:00,445
The Head Porter though.
643
00:45:02,245 --> 00:45:04,965
He seemed to be very protective
of Elizabeth, didn't he?
644
00:45:04,965 --> 00:45:06,805
I thought that was his job?
645
00:45:06,805 --> 00:45:09,885
What? Spying on a young girl's
rooms in the middle of the night.
646
00:45:09,885 --> 00:45:14,645
It's not exactly
fighting the Cold War, is it?
647
00:45:15,965 --> 00:45:17,765
Mr Hexton.
648
00:45:19,765 --> 00:45:24,045
Do you mind if I ask you a few more
questions about Elizabeth Higgs?
649
00:45:24,045 --> 00:45:26,965
You saw her arrive at the pub?
650
00:45:26,965 --> 00:45:29,925
Yes, sir.
But you never saw her leave?
651
00:45:29,925 --> 00:45:33,325
I only wanted to establish
who was meeting down there.
652
00:45:33,325 --> 00:45:35,125
I didn't stay much longer.
653
00:45:35,125 --> 00:45:37,765
You close to Elizabeth?
654
00:45:37,765 --> 00:45:40,445
No, sir, not at all.
655
00:45:40,445 --> 00:45:42,565
But you admire her?
656
00:45:42,565 --> 00:45:44,205
Well, yes.
657
00:45:44,205 --> 00:45:46,725
She had a struggle to
get here as I told you.
658
00:45:48,285 --> 00:45:49,805
What are you implying?
659
00:45:49,805 --> 00:45:53,805
How did you know that Fraser Barratt
had been in her room overnight?
660
00:45:53,805 --> 00:45:56,845
I saw him emerging
in the early hours.
661
00:45:56,845 --> 00:45:58,365
You were spying on her?
662
00:45:58,365 --> 00:46:00,885
Certainly not.
663
00:46:00,885 --> 00:46:04,645
I was called to a room on the
floor above. Their lights had fused.
664
00:46:04,645 --> 00:46:07,725
I happened to be passing
her door and saw him.
665
00:46:07,725 --> 00:46:12,325
So you report every incident then?
No.
666
00:46:12,325 --> 00:46:14,765
But I chose to report Barratt's.
667
00:46:14,765 --> 00:46:18,525
He was taking advantage of
a very impressionable girl.
668
00:46:18,525 --> 00:46:21,885
From that background she was
easy prey to a seducer like him.
669
00:46:21,885 --> 00:46:24,805
Perhaps their feelings were mutual.
670
00:46:24,805 --> 00:46:28,005
God, man, she's 19.
671
00:46:28,005 --> 00:46:30,645
He was supposed to be her teacher!
672
00:46:33,325 --> 00:46:39,365
You think I have some sort of
salacious interest in Miss Higgs?
673
00:46:39,365 --> 00:46:45,445
Isn't wanting to protect a young
girl from harm sufficient motive?
674
00:46:45,445 --> 00:46:47,845
Yes, but why her?
675
00:46:47,845 --> 00:46:52,245
The other students here have family
and connections to fall back on.
676
00:46:52,245 --> 00:46:57,565
She has none. So yes,
I do have particular regard for her.
677
00:46:57,565 --> 00:47:01,445
But I was repelled to discover
Barratt had taken advantage of her
678
00:47:01,445 --> 00:47:04,405
and I reported him to
prevent it happening again.
679
00:47:06,085 --> 00:47:13,645
Unfortunately, I failed and she is
in hospital, and expecting.
680
00:47:13,645 --> 00:47:16,165
And you could lose your job?
681
00:47:16,165 --> 00:47:20,725
I think the Governors will
recognise now I told the truth.
682
00:47:22,325 --> 00:47:27,885
So, really, Fraser Barratt's death
was quite fortuitous for you?
683
00:47:29,405 --> 00:47:31,125
I suppose it was.
684
00:47:32,645 --> 00:47:34,805
But it's come rather
too late for Miss Higgs.
685
00:47:45,125 --> 00:47:47,365
Where's Gently?
686
00:47:47,365 --> 00:47:49,045
He has gone up the hospital, sir.
687
00:47:56,365 --> 00:48:01,365
Lisa claims that she has
asked you for a divorce.
688
00:48:01,365 --> 00:48:03,765
It's what she wants, sir.
689
00:48:03,765 --> 00:48:06,125
Is it what you want?
690
00:48:06,125 --> 00:48:08,685
Do you want your daughter
to grow up fatherless?
691
00:48:08,685 --> 00:48:10,925
Lisa seems to have made up her mind.
692
00:48:10,925 --> 00:48:14,045
She's only a young girl!
She doesn't know her own mind.
693
00:48:14,045 --> 00:48:17,845
She certainly doesn't understand
the shame she is going to feel.
694
00:48:19,845 --> 00:48:22,445
Along with the rest of our family.
695
00:48:22,445 --> 00:48:24,765
I did ask her to reconsider.
696
00:48:27,645 --> 00:48:30,085
Well...
697
00:48:30,085 --> 00:48:35,285
Well, perhaps she'll
calm down eventually and realise
she's better off married.
698
00:48:35,285 --> 00:48:38,965
No matter how disappointing
a husband you might be.
699
00:48:40,845 --> 00:48:43,325
Yes, sir.
700
00:48:43,325 --> 00:48:45,805
Well. You've made an arrest anyway.
701
00:48:45,805 --> 00:48:48,485
That's good. Has he confessed?
702
00:48:48,485 --> 00:48:50,245
No. He denies it.
703
00:48:50,245 --> 00:48:53,605
He had the opportunity though, yes?
And the motive?
704
00:48:53,605 --> 00:48:56,165
It wasn't enough to charge him on.
705
00:48:56,165 --> 00:48:59,165
Are you quite sure
about that, Sergeant?
706
00:48:59,165 --> 00:49:01,085
I mean...
707
00:49:01,085 --> 00:49:03,605
Lad like him?
708
00:49:03,605 --> 00:49:05,845
Never going to get a
decent lawyer, is he?
709
00:49:07,365 --> 00:49:09,965
The DCI thinks we still
need hard evidence, sir.
710
00:49:09,965 --> 00:49:12,445
Shouldn't be too hard
to find though, eh?
711
00:49:12,445 --> 00:49:15,805
You go over that crime scene again.
712
00:49:19,645 --> 00:49:22,645
I fell for Fraser from
the first tutorial.
713
00:49:22,645 --> 00:49:26,885
He told me I wrote the longest
essays and wore the shortest skirts.
714
00:49:26,885 --> 00:49:28,765
His lectures were amazing.
715
00:49:28,765 --> 00:49:33,605
I thought he understood everything.
History, politics, life.
716
00:49:35,565 --> 00:49:38,005
But he was incapable of
hearing any voice but his own.
717
00:49:38,005 --> 00:49:40,285
Not just that.
718
00:49:40,285 --> 00:49:42,765
He couldn't understand
how anyone else felt.
719
00:49:44,605 --> 00:49:48,765
Do you think he was capable
of blackmail, to get what he wanted?
720
00:49:48,765 --> 00:49:51,885
Now I think he was
capable of anything.
721
00:49:56,325 --> 00:49:58,285
Are you sure you don't mind?
722
00:49:58,285 --> 00:50:00,885
No. Not at all.
723
00:50:03,605 --> 00:50:08,285
I worked so hard to get here.
724
00:50:08,285 --> 00:50:13,485
All my friends going out on a Friday
night and I'm sat at home revising.
725
00:50:13,485 --> 00:50:17,805
I was going to be a lawyer.
Fight for people's rights.
726
00:50:17,805 --> 00:50:21,165
But now I'm going to be Mum.
727
00:50:21,165 --> 00:50:26,645
Wondering how to pay off
the coal man and the
milkman, and the tally man.
728
00:50:26,645 --> 00:50:28,525
Just the same as my Mum.
729
00:50:43,005 --> 00:50:45,445
CAR HORN BLARES
730
00:50:56,805 --> 00:50:59,445
Sir! Right.
731
00:50:59,445 --> 00:51:01,925
I need your lads to go
back over this crime scene.
732
00:51:01,925 --> 00:51:03,805
Hands and knees. Every inch.
733
00:51:03,805 --> 00:51:05,365
We need a piece of hard evidence,
734
00:51:05,365 --> 00:51:08,845
a weapon, a fingerprint,
even a fibre, right?
735
00:51:08,845 --> 00:51:10,605
Very good, Sergeant.
736
00:51:10,605 --> 00:51:14,445
When you've done that.
You can go over the caravan as well.
737
00:51:14,445 --> 00:51:16,605
Ok, sir.
738
00:51:17,885 --> 00:51:20,285
Right.
739
00:51:20,285 --> 00:51:24,005
WOLF WHISTLE
740
00:51:24,005 --> 00:51:28,885
There he is lads.
Oh, you little villain!
741
00:51:49,365 --> 00:51:51,285
Don't you mind about them.
742
00:51:51,285 --> 00:51:53,805
You're always be all right
in here with me, you know.
743
00:51:53,805 --> 00:51:56,445
THUMP
744
00:52:21,525 --> 00:52:25,965
David Swift is a homosexual. Ah.
745
00:52:25,965 --> 00:52:28,485
I shan't ask you how
you found that out.
746
00:52:30,365 --> 00:52:32,445
You knew that, didn't you?
747
00:52:38,525 --> 00:52:43,005
It would help if you didn't withhold
information from our enquiries.
748
00:52:43,005 --> 00:52:47,925
It would help if the Law
allowed people to live
and love as they pleased.
749
00:52:47,925 --> 00:52:50,725
Then none of us would have
to keep secrets.
750
00:52:50,725 --> 00:52:54,045
Did you tell Fraser Barratt that
David Swift was a homosexual?
751
00:52:55,885 --> 00:52:57,565
Cos I think you did.
752
00:52:59,165 --> 00:53:03,565
Fraser teased me that David fancied
me. It all became rather tiresome.
753
00:53:03,565 --> 00:53:06,565
How did he react when you told him?
754
00:53:06,565 --> 00:53:08,205
Surprise.
755
00:53:08,205 --> 00:53:10,765
It was a bit fruity
756
00:53:10,765 --> 00:53:12,285
even for Fraser.
757
00:53:14,045 --> 00:53:16,245
Well, he decided to blackmail him.
758
00:53:21,925 --> 00:53:23,765
How did you deduce that?
759
00:53:23,765 --> 00:53:26,725
How did I deduce that?
760
00:53:26,725 --> 00:53:31,605
Barratt was determined to
get into the Naval dockyard.
761
00:53:31,605 --> 00:53:36,085
David Swift had access to
the keys to the dock gate.
762
00:53:43,645 --> 00:53:49,165
He started prowling round
David's caravan.
763
00:53:49,165 --> 00:53:52,045
Followed him to some seedy club.
764
00:53:53,565 --> 00:53:59,845
I wished I'd never told him. Fraser
argued that the campaign was far more
important than David's happiness.
765
00:54:01,365 --> 00:54:04,685
Who else was aware of this plan?
Only me.
766
00:54:04,685 --> 00:54:07,325
Fraser wouldn't let go of the idea.
767
00:54:07,325 --> 00:54:09,805
The plan....
768
00:54:09,805 --> 00:54:15,605
The plan was we'd open the gate,
rush in
769
00:54:15,605 --> 00:54:19,725
and block access to the naval
dry docks where the subs are.
770
00:54:19,725 --> 00:54:25,285
Did any of you stop to consider
what might have happened to
you if this plan had succeeded?
771
00:54:25,285 --> 00:54:30,885
Have you ever stopped to consider
what will happen if a nuclear missile
lands on Tyneside?
772
00:54:34,685 --> 00:54:38,765
RADIO PLAYS
773
00:54:51,765 --> 00:54:53,845
Oh, lovely. Look at that.
774
00:54:53,845 --> 00:54:57,205
I see you got Italy coming up here,
Mrs Laparelli? Are you going to go?
775
00:54:57,205 --> 00:55:01,325
If they played it in the street I'd
shut the curtains. All right!
Only asking!
776
00:55:15,245 --> 00:55:17,965
You on duty?
777
00:55:17,965 --> 00:55:19,805
No.
778
00:55:19,805 --> 00:55:21,445
Me neither,
779
00:55:21,445 --> 00:55:25,085
so let's just
be in the moment, man, you dig?
780
00:55:27,445 --> 00:55:29,325
You looking after Elizabeth?
781
00:55:31,605 --> 00:55:34,005
I don't want to
talk about Elizabeth.
782
00:55:34,005 --> 00:55:37,045
Talk about you then, will we?
If you like.
783
00:55:37,045 --> 00:55:40,205
I'd much rather talk
about you though.
784
00:55:40,205 --> 00:55:44,605
You have totally groovy hair but
you're with the Fuzz.
785
00:55:44,605 --> 00:55:47,645
I've been told to get it cut. Don't.
786
00:55:47,645 --> 00:55:49,165
Promise me.
787
00:55:54,925 --> 00:55:58,605
You knew where Elizabeth
was all along, didn't you?
788
00:55:58,605 --> 00:56:01,165
She called me up. Long distance.
789
00:56:01,165 --> 00:56:03,685
I told her the best thing to do
was to come back and ask for you.
790
00:56:03,685 --> 00:56:06,245
Aye, I forgot,
791
00:56:06,245 --> 00:56:08,885
you're a great friend to her.
792
00:56:08,885 --> 00:56:11,045
Yes, I am a very good friend to her.
793
00:56:11,045 --> 00:56:12,725
Going with her boyfriend and that!
794
00:56:12,725 --> 00:56:16,285
It was the only way to turn her
on to what sort of guy he was.
795
00:56:16,285 --> 00:56:20,885
She was
actually thinking about going ahead
and having Fraser's baby!
796
00:56:20,885 --> 00:56:23,245
She imagined he
would stick around,
797
00:56:23,245 --> 00:56:25,605
give her a ring,
roses and turtle doves.
798
00:56:25,605 --> 00:56:28,165
What about free love?
799
00:56:28,165 --> 00:56:30,885
Elizabeth can't handle free love,
800
00:56:30,885 --> 00:56:32,525
she's much too serious.
801
00:56:32,525 --> 00:56:34,525
Are you coming? >
802
00:56:34,525 --> 00:56:39,245
All right. Bye. See you. >
803
00:56:41,005 --> 00:56:44,285
You have a ring.
804
00:56:44,285 --> 00:56:46,765
Are you married? Yes.
805
00:56:48,525 --> 00:56:50,805
But you're eating in the chippy.
806
00:56:50,805 --> 00:56:54,765
She blew you off!
807
00:56:54,765 --> 00:56:57,205
Far out. Is that right? No.
808
00:56:57,205 --> 00:57:01,005
Mrs Chops had enough of
the pig scene and split.
809
00:57:01,005 --> 00:57:02,725
She's visiting her mother.
810
00:57:06,485 --> 00:57:09,485
Great! How?
811
00:57:09,485 --> 00:57:13,445
You won't be expected back home.
Will you?
812
00:57:37,485 --> 00:57:39,045
Good evening, sir.
813
00:57:39,045 --> 00:57:43,165
I'm so glad Miss Higgs is
safe and back amongst us.
814
00:57:43,165 --> 00:57:45,845
I've been reading through this.
815
00:57:45,845 --> 00:57:52,205
Barratt is FB and MB is
Professor Brown, I presume.
You've cracked my code.
816
00:57:53,925 --> 00:57:57,245
They seem to have met
alone together many times.
817
00:57:57,245 --> 00:57:58,805
Indeed.
818
00:57:58,805 --> 00:58:02,325
They were lovers?
For several years.
819
00:58:02,325 --> 00:58:04,805
She supervised his PhD.
820
00:58:07,085 --> 00:58:08,885
She's considerably older.
821
00:58:08,885 --> 00:58:11,165
Anything goes here.
822
00:58:11,165 --> 00:58:13,645
He had other girls.
823
00:58:13,645 --> 00:58:16,645
No young lady was safe around him.
824
00:58:16,645 --> 00:58:22,885
Professor Brown put up with it
until a few months ago,
when he finally dropped her.
825
00:58:22,885 --> 00:58:25,845
Why? He got his tenure,
826
00:58:25,845 --> 00:58:27,685
permanent position.
827
00:58:27,685 --> 00:58:29,845
He no longer needed her.
828
00:58:29,845 --> 00:58:34,325
Then why did she lie in front of the
university governors to protect him?
829
00:58:35,845 --> 00:58:39,965
Women allow love to
completely govern their lives.
830
00:58:39,965 --> 00:58:42,205
Don't we?
831
00:58:42,205 --> 00:58:45,125
Not to the point of
destroying ourselves.
832
00:58:52,885 --> 00:58:56,365
You got one life, man,
and then it's gone,
833
00:58:56,365 --> 00:58:59,645
or the bomb comes and bang,
834
00:59:01,165 --> 00:59:03,245
you're ash in a flash.
835
00:59:08,565 --> 00:59:10,365
Could happen tomorrow.
836
00:59:11,885 --> 00:59:14,365
Yes. Yes, it could.
837
00:59:14,365 --> 00:59:17,845
When that flash comes you want
to have a lot to remember, right.
838
00:59:23,165 --> 00:59:27,125
My mum was the first
girl my dad ever kissed.
839
00:59:27,125 --> 00:59:30,085
They were younger than
me when they got married.
840
00:59:30,085 --> 00:59:35,245
They've been together for 25 years
and they never say
a kind word to each other.
841
00:59:35,245 --> 00:59:37,685
They're not happy but
they've left it too late.
842
00:59:39,205 --> 00:59:41,605
My Mum and Dad were
together for 20 years.
843
00:59:43,125 --> 00:59:46,085
Why would you shackle
yourself to just one person
844
00:59:46,085 --> 00:59:47,885
no matter how groovy they are?
845
00:59:49,405 --> 00:59:51,725
If you're in chains,
how can you fly?
846
01:00:05,365 --> 01:00:07,325
What is it you want from me?
847
01:00:10,085 --> 01:00:11,605
Absolutely nothing.
848
01:00:13,725 --> 01:00:17,005
Just a bit of a game
to you this, isn't it?
849
01:00:17,005 --> 01:00:19,085
Life is a game.
850
01:00:19,085 --> 01:00:20,965
Not to people like me it's not.
851
01:00:24,285 --> 01:00:26,005
I'll give you a lift home.
852
01:00:50,045 --> 01:00:52,445
STEAM WHISTLE TOOTS
853
01:01:11,845 --> 01:01:14,125
Don't you listen to your radio?
854
01:01:16,485 --> 01:01:18,805
How did you know where I was?
855
01:01:18,805 --> 01:01:20,685
Dog team passed you half an hour ago.
856
01:01:20,685 --> 01:01:22,245
Didn't want to disturb you.
857
01:01:24,525 --> 01:01:26,205
Something on your mind?
858
01:01:28,125 --> 01:01:30,325
No. I'm just enjoying the view.
859
01:01:33,325 --> 01:01:35,085
Right, try this.
860
01:01:35,085 --> 01:01:38,045
David Swift is dead.
861
01:01:38,045 --> 01:01:40,605
Come on. How?
862
01:01:40,605 --> 01:01:42,165
He caught the Flying Scotsman.
863
01:02:22,405 --> 01:02:24,165
Maybe he did kill Barratt.
864
01:02:24,165 --> 01:02:30,445
Knew that we were going to find
enough evidence to arrest him
again and took the only way out.
865
01:02:30,445 --> 01:02:36,565
But of course you're going to tell
me that in murder investigations it's
never the obvious thing.
866
01:02:39,005 --> 01:02:43,005
Well, actually, John,
it usually is the obvious thing.
867
01:02:48,085 --> 01:02:51,485
Look at his eyeball.
Blood vessels look burst to you?
868
01:02:51,485 --> 01:02:55,125
Yeah. That's petechial
haemorrhaging.
869
01:02:58,045 --> 01:02:59,565
Strangled?
870
01:03:02,085 --> 01:03:05,605
He was already dead when
he was laid on the tracks.
871
01:03:14,365 --> 01:03:17,005
This whole thing has been staged
to look like a suicide,
872
01:03:17,005 --> 01:03:19,045
but it's murder, isn't it? Yes.
873
01:03:24,925 --> 01:03:28,725
All right, maybes
he didn't kill Barratt...
874
01:03:29,725 --> 01:03:32,245
..but he knew who did it.
875
01:03:32,245 --> 01:03:33,765
Go on.
876
01:03:36,525 --> 01:03:41,165
He saw who killed Barratt
and he kept that from us.
877
01:03:41,165 --> 01:03:42,685
Why?
878
01:03:45,045 --> 01:03:49,125
They're a friend. They're a friend!
He wanted to protect them.
879
01:03:54,005 --> 01:03:55,845
He's gone. He cleared right out.
880
01:03:55,845 --> 01:03:57,885
Took all his things.
881
01:03:57,885 --> 01:04:00,165
Did he take a bag with him?
Aye, he did.
882
01:04:00,165 --> 01:04:02,925
Like a duffle bag,
like a tartan one.
883
01:04:02,925 --> 01:04:05,165
He was running away, weren't he?
884
01:04:14,485 --> 01:04:16,325
Do you know where he was headed?
885
01:04:16,325 --> 01:04:18,765
I divvent knaa, bonny lad.
886
01:04:18,765 --> 01:04:21,485
But I knaa he never got there.
887
01:04:29,805 --> 01:04:33,525
I thought I heard you make
a promise not to ever come back.
888
01:04:33,525 --> 01:04:36,245
I'm afraid circumstances
have changed.
889
01:04:37,885 --> 01:04:40,165
It is him, then?
890
01:04:40,165 --> 01:04:41,725
I'm afraid so.
891
01:04:50,125 --> 01:04:53,005
He claimed to us that he was
down here, Saturday night.
892
01:04:55,285 --> 01:04:56,325
I don't recall.
893
01:04:58,085 --> 01:05:00,125
You can't hurt him now, you know.
894
01:05:03,365 --> 01:05:06,285
I never saw him Saturday.
895
01:05:06,285 --> 01:05:08,645
I think he were working.
896
01:05:08,645 --> 01:05:11,125
In the docks.
897
01:05:11,125 --> 01:05:14,325
He came in here last night, early.
898
01:05:15,325 --> 01:05:19,445
He had a couple of port and lemons.
899
01:05:19,445 --> 01:05:22,205
He said he was going
up to the university.
900
01:05:22,205 --> 01:05:25,325
Why's that? He said his friends
there would look after him.
901
01:05:26,845 --> 01:05:29,205
I just listened, of course.
902
01:05:29,205 --> 01:05:32,285
Did he name these friends?
903
01:05:32,285 --> 01:05:34,485
I doubt he really had any, chuff.
904
01:05:39,525 --> 01:05:41,525
Swift lied to us.
905
01:05:41,525 --> 01:05:43,605
He was there in the dock that night.
906
01:05:43,605 --> 01:05:48,205
If he saw what happened,
that gives somebody a motive.
907
01:05:48,205 --> 01:05:50,965
Let's try the university.
908
01:05:57,205 --> 01:06:00,645
Is it true?
909
01:06:00,645 --> 01:06:02,445
I'm afraid so.
910
01:06:02,445 --> 01:06:06,565
Why did he do it? He didn't.
911
01:06:10,005 --> 01:06:14,205
You know, David once mentioned there
are a lot of queer bashers about.
912
01:06:14,205 --> 01:06:17,565
And you can't go to the police,
and the law doesn't protect you.
913
01:06:17,565 --> 01:06:21,605
The law is there to protect young
lads from them. He WAS a young lad.
914
01:06:25,765 --> 01:06:30,605
Mr Hexton. May I look at your
register for last night, please?
915
01:06:30,605 --> 01:06:32,765
Of course, sir.
916
01:06:32,765 --> 01:06:34,565
You a service to go to or something?
917
01:06:34,565 --> 01:06:38,045
Governors hearing, sir.
Later on this afternoon.
918
01:06:42,005 --> 01:06:44,725
Right. Thank you very much.
919
01:06:44,725 --> 01:06:48,805
Good luck with that hearing. Thank
you, sir, but I doubt I'll need it.
920
01:06:52,405 --> 01:06:55,125
Did either of you see
David Swift up here yesterday?
921
01:06:55,125 --> 01:06:57,405
Yes. I saw him last night.
922
01:06:57,405 --> 01:06:59,965
Where did you see him?
Back at the Prof's place.
923
01:06:59,965 --> 01:07:03,045
She had a bit of a scene going on.
Dave was there.
924
01:07:03,045 --> 01:07:04,565
What time did you leave?
925
01:07:04,565 --> 01:07:08,725
I dunno. Well, I had a few.
It was late, about 2 o'clock.
926
01:07:08,725 --> 01:07:11,085
Was David still there?
927
01:07:11,085 --> 01:07:12,365
I can't remember.
928
01:07:14,365 --> 01:07:17,325
When did you first
confide to Professor Brown
929
01:07:17,325 --> 01:07:19,965
that you were
carrying Barratt's child?
930
01:07:19,965 --> 01:07:21,525
On Saturday.
931
01:07:21,525 --> 01:07:24,845
In the pub after the demo.
She overheard me telling Adriana.
932
01:07:26,365 --> 01:07:27,925
What was her reaction?
933
01:07:27,925 --> 01:07:30,605
She was furious.
She told me to get rid of it.
934
01:07:32,125 --> 01:07:34,445
Was it her gave you
that phone number?
935
01:07:35,445 --> 01:07:38,485
She told me if it didn't work
she'd kick me down the stairs.
936
01:07:43,525 --> 01:07:47,605
I thought you'd be at the docks.
We've another demo today.
937
01:07:47,605 --> 01:07:49,205
We still have business here.
938
01:08:00,965 --> 01:08:03,365
Was David Swift here last night?
939
01:08:03,365 --> 01:08:05,685
Yes. I, er...
940
01:08:05,685 --> 01:08:07,925
I think he still is... somewhere.
941
01:08:07,925 --> 01:08:09,445
Unlikely. He's dead.
942
01:08:09,445 --> 01:08:10,965
Really?
943
01:08:12,485 --> 01:08:15,165
What happened? How did he die?
You tell us.
944
01:08:18,005 --> 01:08:21,005
'He came round here last night.
945
01:08:21,005 --> 01:08:24,485
'I couldn't tell you
exactly what time.
946
01:08:24,485 --> 01:08:26,325
'I wasn't expecting him.'
947
01:08:30,565 --> 01:08:33,365
David? Hiya.
What are you doing here?
948
01:08:33,365 --> 01:08:36,205
I've been with the pigs.
They've just let me go.
949
01:08:36,205 --> 01:08:38,285
Can I come in?
950
01:08:38,285 --> 01:08:40,285
Of course. Yeah.
951
01:08:40,285 --> 01:08:44,285
I thought maybes you could
help me with the police.
952
01:08:44,285 --> 01:08:46,325
Darling, I'm too spaced right now.
953
01:08:46,325 --> 01:08:48,485
Just grab a pew
and find yourself a drink.
954
01:08:50,485 --> 01:08:52,205
Hey, David.
955
01:08:59,685 --> 01:09:03,405
I'll stick to my ciggies.
It's prime Kabul black.
956
01:09:03,405 --> 01:09:06,885
Widdershins! Pass to the left, man.
957
01:09:06,885 --> 01:09:08,885
MUSIC AND LAUGHTER
958
01:09:18,285 --> 01:09:20,365
Last time you saw him?
959
01:09:21,365 --> 01:09:22,405
Yes.
960
01:09:22,405 --> 01:09:27,965
You claim you were utterly opposed
to Fraser Barratt's plan
to blackmail David Swift.
961
01:09:27,965 --> 01:09:29,005
Yes, I was indeed.
962
01:09:29,005 --> 01:09:32,725
And the night he was killed you were
celebrating with him in the Holborn.
963
01:09:32,725 --> 01:09:35,325
I was celebrating our demo.
Not Fraser Barratt.
964
01:09:35,325 --> 01:09:38,445
What time did you leave the pub? I
don't know. Closing time, probably.
965
01:09:38,445 --> 01:09:41,885
You were dead set against
Elizabeth bearing Barratt's child.
966
01:09:41,885 --> 01:09:43,405
Excuse me, Inspector.
967
01:09:43,405 --> 01:09:46,885
Are you questioning me
about my feelings or my actions?
968
01:09:46,885 --> 01:09:51,325
Just answer the question. You were
against Elizabeth having his child.
969
01:09:51,325 --> 01:09:54,405
Not his child - any child!
970
01:09:54,405 --> 01:09:57,325
There are very few women
with Elizabeth's potential.
971
01:09:57,325 --> 01:09:59,605
Any silly girl can have a baby.
972
01:09:59,605 --> 01:10:02,365
You and Fraser Barratt used
to be lovers, didn't you?
973
01:10:02,365 --> 01:10:04,645
It's a very broad church, but...
974
01:10:04,645 --> 01:10:07,685
However, your affair
lasted several years.
975
01:10:07,685 --> 01:10:10,085
You cared for him?
I also hated him.
976
01:10:10,085 --> 01:10:13,245
Oh. Is that what
you wanted me to say?
977
01:10:17,485 --> 01:10:20,125
You actually think I killed him?
978
01:10:20,125 --> 01:10:24,525
Followed him from the pub
to confront him with his terrible
betrayal of my love.
979
01:10:24,525 --> 01:10:26,845
You do, don't you?
980
01:10:26,845 --> 01:10:30,205
What, a barren woman,
spurned for a younger one?
981
01:10:30,205 --> 01:10:36,365
The male arrogance
of your deductive reasoning
is really quite incredible.
982
01:10:36,365 --> 01:10:37,685
You see these journals?
983
01:10:37,685 --> 01:10:40,325
I have material
published in every single one.
984
01:10:43,405 --> 01:10:47,085
I also have nine books
published, one a novel.
985
01:10:47,085 --> 01:10:49,445
I have a citation from the Sorbonne.
986
01:10:49,445 --> 01:10:52,085
I have a paper
to deliver to Harvard.
987
01:10:52,085 --> 01:10:53,925
I fly there next week.
988
01:10:53,925 --> 01:10:57,125
I then travel to New York
to give a lecture.
989
01:10:58,645 --> 01:11:01,885
Unfortunately
I don't have a child to nurse.
990
01:11:04,165 --> 01:11:05,725
Do you have children?
991
01:11:05,725 --> 01:11:08,405
No. A wife?
992
01:11:08,405 --> 01:11:12,925
Perhaps like me you made a decision
to put your profession first.
993
01:11:14,085 --> 01:11:19,205
For a woman that rather means
closing the door on domestic bliss.
994
01:11:19,205 --> 01:11:21,005
I don't ever regret it.
995
01:11:34,525 --> 01:11:36,245
The night of the demo.
996
01:11:36,245 --> 01:11:38,925
Your CND branch met here? Yes.
997
01:11:38,925 --> 01:11:41,685
Did you discuss Fraser Barratt's
plan to get into the dockyard?
998
01:11:41,685 --> 01:11:45,365
We did, yes. Afterwards.
He wouldn't budge.
999
01:11:45,365 --> 01:11:47,405
Where did this
discussion take place?
1000
01:11:47,405 --> 01:11:49,605
Here. After the committee meeting.
1001
01:11:49,605 --> 01:11:51,845
Afterwards? Yes.
1002
01:11:51,845 --> 01:11:53,365
Who was there?
1003
01:11:53,365 --> 01:11:55,125
Just myself and Fraser.
1004
01:11:55,125 --> 01:11:57,325
Nobody else? No.
1005
01:12:02,365 --> 01:12:07,725
When I was doing my basic training
we had a fellow from the Mosquitoes
1006
01:12:07,725 --> 01:12:10,765
come and show us how
to resist interrogation.
1007
01:12:10,765 --> 01:12:13,605
He told us, "Name, rank, number.
1008
01:12:13,605 --> 01:12:15,925
"Any other questions
you block by saying,
1009
01:12:15,925 --> 01:12:19,325
"'I have nothing to say to you',
'I have nothing to say to you'."
1010
01:12:19,325 --> 01:12:21,285
Swift wasn't in the army, sir.
1011
01:12:21,285 --> 01:12:23,125
No, but he knew somebody who was.
1012
01:12:25,085 --> 01:12:28,405
CROWD CHANT: One, two, three, four!
We don't want a nuclear war!
1013
01:12:35,325 --> 01:12:36,845
Mr Hexton?
1014
01:12:51,885 --> 01:12:52,965
Guv.
1015
01:13:01,325 --> 01:13:02,405
John.
1016
01:13:28,605 --> 01:13:29,845
Careful, sirs.
1017
01:13:30,845 --> 01:13:32,885
Stay well clear.
1018
01:13:44,365 --> 01:13:48,365
Her mob of reds are going
to ruin your crime scene, sir.
1019
01:13:48,365 --> 01:13:51,645
It doesn't matter very much.
We've gathered all our evidence.
1020
01:13:53,285 --> 01:13:55,125
Ye knaa who killed Barratt?
1021
01:13:56,125 --> 01:13:59,485
A young man down the docks
saw everything that happened.
1022
01:13:59,485 --> 01:14:00,725
Did he indeed?
1023
01:14:00,725 --> 01:14:04,805
And now he's dead.
But you know that, don't you?
1024
01:14:07,085 --> 01:14:09,405
Be a man, Mr Hexton.
1025
01:14:10,925 --> 01:14:15,045
I fought for each of these medals,
ye knaa. I earned them!
1026
01:14:15,045 --> 01:14:16,285
I don't doubt it.
1027
01:14:16,285 --> 01:14:18,445
I'm as much a man as either of you.
1028
01:14:18,445 --> 01:14:20,085
Without question.
1029
01:14:20,085 --> 01:14:22,605
But God cursed me when he made me.
1030
01:14:22,605 --> 01:14:25,365
He gave me a mortal sin
I couldn't resist.
1031
01:14:28,965 --> 01:14:34,085
A young squaddie I met...
took me there one night.
1032
01:14:34,085 --> 01:14:36,845
'A year ago.
1033
01:14:36,845 --> 01:14:39,445
'I swore to myself
I'd never go back.'
1034
01:14:55,885 --> 01:15:00,405
'I was more scared of going into
that place than a jerry foxhole.'
1035
01:15:31,125 --> 01:15:34,045
I work for British Rail, you know.
1036
01:15:34,045 --> 01:15:39,405
Do you, Mr Jones?
Aye. In, eh, Manchester.
1037
01:15:42,245 --> 01:15:44,885
Each time I swore
would be the last.
1038
01:15:49,005 --> 01:15:51,445
Sometimes weeks'd go by
without a blemish.
1039
01:15:51,445 --> 01:15:53,325
But he discovered where you worked?
1040
01:15:53,325 --> 01:15:55,005
Aye.
1041
01:15:56,005 --> 01:16:01,165
He was coming to the college
for reading classes or some such.
1042
01:16:02,845 --> 01:16:04,965
'But he never embarrassed me.
1043
01:16:04,965 --> 01:16:07,325
'He never acknowledged
that he knew me.'
1044
01:16:10,085 --> 01:16:12,565
'But he did.'
1045
01:16:12,565 --> 01:16:15,645
Then a few days ago...
1046
01:16:15,645 --> 01:16:17,805
I heard the reds
had a committee meeting.
1047
01:16:35,165 --> 01:16:37,005
Just a moment.
1048
01:16:37,005 --> 01:16:38,685
'We have unfinished business.'
1049
01:16:40,885 --> 01:16:42,845
Catch you down
in the bar, chicklet.
1050
01:16:51,365 --> 01:16:54,365
I'm begging you, Fraser, please
don't go ahead with this.
1051
01:16:54,365 --> 01:16:56,325
Why not? It's beautiful.
1052
01:17:02,165 --> 01:17:05,525
I've been down to his queer club
and everything.
1053
01:17:05,525 --> 01:17:06,925
What a scene!
1054
01:17:06,925 --> 01:17:10,565
'They're all at it hammer and tongs.'
1055
01:17:10,565 --> 01:17:12,885
'I've got snaps en flagrante.'
1056
01:17:12,885 --> 01:17:14,645
'Of David?!' 'Yeah.'
1057
01:17:14,645 --> 01:17:20,165
'Grooving with these other geezers.
Police would have him sewing mailbags
the minute they set eyes on 'em.'
1058
01:17:20,165 --> 01:17:21,925
You'll destroy him.
1059
01:17:25,245 --> 01:17:27,885
Omelettes and eggs, my dear.
1060
01:17:28,885 --> 01:17:30,485
'Omelettes and eggs.'
1061
01:17:33,525 --> 01:17:38,325
But I could hardly tell your mob
what he intended, could I?
1062
01:17:38,325 --> 01:17:41,805
It's all right for that
lot to have free love.
1063
01:17:43,405 --> 01:17:45,765
But not for chaps like me.
1064
01:17:45,765 --> 01:17:47,805
Fraser, wait for me!
1065
01:17:50,085 --> 01:17:52,845
Don't you love me any more?
1066
01:17:52,845 --> 01:17:56,525
Of course I love you, pet.
I just don't feel you right now.
1067
01:18:06,645 --> 01:18:08,765
Charles! David.
1068
01:18:08,765 --> 01:18:10,725
I've no time to stop.
1069
01:18:10,725 --> 01:18:15,205
There's a fellow on his way
here to try and obtain a copy
of the gate key from you.
1070
01:18:15,205 --> 01:18:17,365
Why? Never mind why.
1071
01:18:17,365 --> 01:18:19,085
Just listen to me, David.
1072
01:18:19,085 --> 01:18:21,645
You have to let him take the key.
1073
01:18:21,645 --> 01:18:26,245
I can't do that. You can.
There'll be no consequences.
1074
01:18:26,245 --> 01:18:29,045
I'll make sure of that.
1075
01:18:29,045 --> 01:18:31,285
He'll threaten to expose you.
1076
01:18:31,285 --> 01:18:33,685
He has photographs.
1077
01:18:33,685 --> 01:18:37,765
Of us? No... I don't know, David.
1078
01:18:39,285 --> 01:18:41,125
Do this my way.
1079
01:18:41,125 --> 01:18:42,765
Trust me.
1080
01:18:42,765 --> 01:18:46,685
Hand him the damn key,
or do whatever he asks.
1081
01:18:46,685 --> 01:18:48,885
I will sort it all out.
1082
01:18:48,885 --> 01:18:51,845
I won't leave you embarrassed.
1083
01:18:51,845 --> 01:18:54,245
Charles?
1084
01:18:54,245 --> 01:18:58,405
HE LAUGHS
1085
01:18:58,405 --> 01:19:01,525
Well, well, well!
1086
01:19:04,485 --> 01:19:08,125
Am I going to have some
fun with this! Get in there.
1087
01:19:08,125 --> 01:19:10,245
Eh? Stay inside.
1088
01:19:20,845 --> 01:19:22,365
Oh, Charles!
1089
01:20:08,285 --> 01:20:09,845
'Didn't feel much for him.'
1090
01:20:11,485 --> 01:20:12,525
Laddie!
1091
01:20:15,445 --> 01:20:17,005
Shame of it is...
1092
01:20:19,645 --> 01:20:21,325
..The boy saw what happened.
1093
01:20:24,965 --> 01:20:27,925
Then last night,
long after you left.
1094
01:20:27,925 --> 01:20:30,365
'I was dozing in my armchair,
half asleep.'
1095
01:20:30,365 --> 01:20:32,685
KNOCKING AT DOOR
1096
01:20:32,685 --> 01:20:35,365
All right, Charles?
1097
01:20:38,325 --> 01:20:39,765
Whatever do you want?
1098
01:20:40,765 --> 01:20:43,005
I've spent the day down Durham nick.
1099
01:20:43,005 --> 01:20:44,525
In the cells.
1100
01:20:47,125 --> 01:20:49,485
They thought I'd killed
that Barratt fella.
1101
01:20:51,885 --> 01:20:53,405
I see.
1102
01:20:55,165 --> 01:20:56,805
I did it to protect you.
1103
01:21:00,005 --> 01:21:01,965
I appreciate that, Charles.
1104
01:21:04,485 --> 01:21:07,885
I didn't tell them nothing.
I never said a word. Thank you.
1105
01:21:07,885 --> 01:21:12,725
But if they bring me back
in and charge me, I'm going
to have to tell them something.
1106
01:21:15,005 --> 01:21:17,605
I just need shot of Newcastle.
1107
01:21:17,605 --> 01:21:20,085
Get out on a boat
and I'll never be back.
1108
01:21:20,085 --> 01:21:21,925
They'll find you.
1109
01:21:21,925 --> 01:21:23,445
Not if I'm with you.
1110
01:21:26,205 --> 01:21:29,525
You know how to get round the world.
1111
01:21:29,525 --> 01:21:31,885
I want you to come with me.
1112
01:21:31,885 --> 01:21:36,485
To do what?
We can live how we want to.
1113
01:21:36,485 --> 01:21:38,805
The world is changing, Charles!
1114
01:21:38,805 --> 01:21:42,365
We could travel together,
we could be ourselves.
1115
01:21:42,365 --> 01:21:44,045
Are you mad, boy?
1116
01:21:45,045 --> 01:21:48,205
Don't you want to be with me?
Of course not!
1117
01:21:48,205 --> 01:21:50,965
How dare you? Get out of my house!
1118
01:21:50,965 --> 01:21:53,725
Don't you care about me?
1119
01:21:53,725 --> 01:21:57,365
We had something...me and you.
1120
01:21:57,365 --> 01:22:00,125
Shut up! Out of my house!
Just leave!
1121
01:22:00,125 --> 01:22:02,205
I will.
1122
01:22:02,205 --> 01:22:04,965
I will, I'll go and I'll
tell the police everything.
1123
01:22:04,965 --> 01:22:07,445
No, you won't. Why not?
You don't care about me!
1124
01:22:07,445 --> 01:22:09,525
You won't! Ah, Charles!
1125
01:22:13,445 --> 01:22:15,565
I thought you said you loved me.
1126
01:22:15,565 --> 01:22:17,445
I did not.
1127
01:22:18,445 --> 01:22:21,565
I did not! I did not!
1128
01:22:21,565 --> 01:22:24,045
I did not!
1129
01:22:24,045 --> 01:22:26,685
I...did...not.
1130
01:22:35,885 --> 01:22:37,885
I'm sorry.
1131
01:22:39,645 --> 01:22:41,365
Poor child.
1132
01:22:45,365 --> 01:22:47,165
You know the rest.
1133
01:22:47,165 --> 01:22:49,965
I waited till the wee small hours,
1134
01:22:49,965 --> 01:22:52,165
I laid him on the rail tracks...
1135
01:22:57,285 --> 01:22:59,325
..Shed a tear for him...
1136
01:22:59,325 --> 01:23:00,405
and meself.
1137
01:23:00,405 --> 01:23:04,005
Don't try it, laddie!
Get back! BACK!
1138
01:23:46,125 --> 01:23:49,045
All right. Come on.
1139
01:23:56,405 --> 01:23:59,925
Disgusting. Wherever will it end?
1140
01:23:59,925 --> 01:24:01,125
No idea, sir.
1141
01:24:18,405 --> 01:24:19,925
Shoes.
1142
01:24:26,285 --> 01:24:28,125
In there.
1143
01:24:29,925 --> 01:24:32,045
I want him watched like a hawk.
1144
01:24:32,045 --> 01:24:34,245
He's a suicide risk.
1145
01:24:34,245 --> 01:24:35,885
I doubt he'd have the guts, man.
1146
01:24:35,885 --> 01:24:36,925
Don't.
1147
01:25:35,205 --> 01:25:37,765
I thought you might use these.
1148
01:25:42,765 --> 01:25:43,805
Thanks, lad.
1149
01:26:17,445 --> 01:26:20,165
Will you give this to Lisa from me?
1150
01:26:22,165 --> 01:26:23,285
If that's you want.
1151
01:26:23,285 --> 01:26:28,205
Tell her, I'll go to court
and I'll make a show of myself.
1152
01:26:28,205 --> 01:26:31,005
She can get on with living her life.
1153
01:26:33,005 --> 01:26:34,085
I'll tell her.
1154
01:26:43,125 --> 01:26:46,165
Subtitles by Red Bee Media Ltd
1155
01:26:46,165 --> 01:26:49,205
E-mail subtitling@bbc.co.uk
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
88549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.