All language subtitles for inspector_george_gently_season_2_-_episode_02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,400 --> 00:01:16,960 Have you ever seen anything like this before? 2 00:01:31,160 --> 00:01:34,680 Her teeth are loose. 3 00:01:34,680 --> 00:01:37,200 Somebody's hit her hard, just... 4 00:01:50,800 --> 00:01:54,440 And something sharp has been driven right through her skull. 5 00:02:02,200 --> 00:02:04,040 You searched the pockets? Yeah. 6 00:02:04,040 --> 00:02:07,520 A train ticket to London with tomorrow's date on it. Who found her? 7 00:02:07,520 --> 00:02:09,040 The lady over there, sir. 8 00:02:13,040 --> 00:02:16,400 I come in to do the flowers for the early mass, pet, 9 00:02:18,040 --> 00:02:22,600 and there she was, laid out like Sleeping Beauty. 10 00:02:22,600 --> 00:02:26,240 What'll her mam say? It'll kill her.Do you know her? 11 00:02:26,240 --> 00:02:29,600 Little Audrey Chadwick, aye. 12 00:02:29,600 --> 00:02:31,400 Eeeh, she was a bonny lass. 13 00:02:31,400 --> 00:02:33,600 Her mother comes to the mass. 14 00:02:33,600 --> 00:02:35,080 Will she be outside now? 15 00:02:35,080 --> 00:02:37,480 No, flower, she comes to the nine o'clock. 16 00:02:39,000 --> 00:02:41,880 Her man never comes, he's a heathen. 17 00:02:41,880 --> 00:02:44,240 You cannot miss either of them. 18 00:02:44,240 --> 00:02:46,880 He's got a Fu Manchu 19 00:02:46,880 --> 00:02:50,960 and she's hoyed a leg ever since she was a bairn, poor lamb. 20 00:02:52,480 --> 00:02:56,480 Father's got a moustache, mother walks with a limp. Right. 21 00:02:56,480 --> 00:02:58,920 Well, she could've been there all night, sir. 22 00:02:58,920 --> 00:03:01,520 Confessions finish about eight. 23 00:03:01,520 --> 00:03:03,080 Doors are never locked. 24 00:03:10,000 --> 00:03:11,840 Did Audrey live here? 25 00:03:13,480 --> 00:03:14,640 No, she... 26 00:03:14,640 --> 00:03:16,440 She had her own place. 27 00:03:16,440 --> 00:03:18,000 Well, we'll need her address. 28 00:03:19,520 --> 00:03:21,240 What did she do for a living? 29 00:03:21,240 --> 00:03:23,680 She's a nurse. 30 00:03:23,680 --> 00:03:27,440 And do you have any idea why she would be going to London? 31 00:03:27,440 --> 00:03:28,920 She got a new job. 32 00:03:30,440 --> 00:03:32,080 Teaching hospital. 33 00:03:32,080 --> 00:03:33,360 New start. 34 00:03:33,360 --> 00:03:37,520 She said she'd be back for Christmas. 35 00:03:37,520 --> 00:03:41,120 Dear God, this cannot have happened. 36 00:03:44,000 --> 00:03:46,200 Worst part of the job, Sergeant. 37 00:03:49,840 --> 00:03:52,120 You're very quiet. 38 00:03:53,080 --> 00:03:54,840 She wasn't a nurse, sir. 39 00:03:54,840 --> 00:03:57,000 At least not when I met her. 40 00:03:58,520 --> 00:04:02,960 ♪ I ain't got nobody 41 00:04:02,960 --> 00:04:06,640 ♪ And nobody cares for me 42 00:04:06,640 --> 00:04:12,560 ♪ And I'm so sad and lonely 43 00:04:12,560 --> 00:04:19,200 ♪ Won't somebody come and take a chance with me? ♪ 44 00:04:24,720 --> 00:04:27,960 Hi, handsome, how we doing here? 45 00:04:27,960 --> 00:04:29,400 First time in Rakes, is it? 46 00:04:29,400 --> 00:04:30,440 Er, yeah. 47 00:04:30,440 --> 00:04:31,920 No, it's fine, I can do that. 48 00:04:31,920 --> 00:04:34,120 Nobody looking after you? I'm fine. 49 00:04:34,120 --> 00:04:37,520 Well, how about I sit here and talk to you a minute? 50 00:04:37,520 --> 00:04:38,800 I'm Blaise. 51 00:04:38,800 --> 00:04:40,440 Blaise? 52 00:04:40,440 --> 00:04:41,960 And you're...? 53 00:04:45,920 --> 00:04:46,960 I'm John. 54 00:04:46,960 --> 00:04:50,360 And what do you do for a living,I'm a plumber. 55 00:04:50,360 --> 00:04:52,720 Does this cost extra, does it? 56 00:04:52,720 --> 00:04:54,720 No. I was just being friendly. 57 00:04:54,720 --> 00:04:57,200 And what is it you do for a living then, Blaise? 58 00:04:57,200 --> 00:05:00,120 I'm a Fox, John. I'm a cocktail waitress. 59 00:05:00,120 --> 00:05:01,600 Really? 60 00:05:18,880 --> 00:05:22,680 What were you doing at Rakes Club in the first place? 61 00:05:22,680 --> 00:05:25,160 I was...curious. 62 00:05:25,160 --> 00:05:26,560 Curious? 63 00:05:30,080 --> 00:05:31,160 Lonely. 64 00:05:32,760 --> 00:05:35,200 Well, that's because you went without me. 65 00:05:35,200 --> 00:05:37,680 We'll pay them a visit tonight. 66 00:05:38,720 --> 00:05:43,680 Right. Pathologist's first estimate, she died between two and ten. 67 00:05:43,680 --> 00:05:45,360 Time to start filling this in. 68 00:05:46,600 --> 00:05:47,880 What was this place? 69 00:05:47,880 --> 00:05:50,480 Used to be a warehouse. 70 00:05:50,480 --> 00:05:53,760 Wait till you see it inside, though, sir. 71 00:06:01,320 --> 00:06:02,840 Good evening, gentlemen. 72 00:06:50,680 --> 00:06:52,760 How come you've got a membership card? 73 00:06:52,760 --> 00:06:54,480 You get a 30-day trial. 74 00:06:54,480 --> 00:06:56,280 How many times you been here? 75 00:06:56,280 --> 00:06:58,920 You know, just, maybe... erm... 76 00:06:58,920 --> 00:07:00,200 Hey, John. 77 00:07:00,200 --> 00:07:02,800 Hey! How's the U-bends going? 78 00:07:04,120 --> 00:07:06,200 I didn't realise you worked on Sunday. 79 00:07:06,200 --> 00:07:09,080 I don't usually. 80 00:07:09,080 --> 00:07:10,880 I'm Fawn. George. 81 00:07:10,880 --> 00:07:12,480 What's your poison, George? 82 00:07:12,480 --> 00:07:15,960 Oh, I'll have what John has. Champagne, then? Really? 83 00:07:15,960 --> 00:07:20,440 Fawn, I understand the owner lives over the shop? 84 00:07:20,440 --> 00:07:21,800 Penthouse apartment. 85 00:07:21,800 --> 00:07:23,240 Tell him I'd like to see him. 86 00:07:23,240 --> 00:07:25,840 George, Mr Donovan's a very busy man. 87 00:07:25,840 --> 00:07:31,000 Tell him Chief Inspector George Gently would really like to see him. 88 00:07:31,000 --> 00:07:32,720 And forget the champagne. 89 00:07:32,720 --> 00:07:34,800 Police? 90 00:07:35,960 --> 00:07:37,600 Are you in trouble, John? 91 00:07:42,000 --> 00:07:43,320 Little bit. 92 00:07:53,960 --> 00:07:55,200 U-bends? 93 00:07:55,200 --> 00:07:58,360 I wasn't going to tell her I was a copper, was I? No, course not. 94 00:07:58,360 --> 00:08:04,440 How could a police sergeant with a wife and kid to support afford champagne? 95 00:08:04,440 --> 00:08:06,880 Whereas a plumber...Yeah, all right. 96 00:08:06,880 --> 00:08:10,280 Exactly how many timesFour. 97 00:08:10,280 --> 00:08:12,040 And how can you afford champagne? 98 00:08:12,040 --> 00:08:13,160 I can't. 99 00:08:18,760 --> 00:08:21,600 Was the dead woman always here? 100 00:08:21,600 --> 00:08:25,000 Well, I just met her that first time. I never saw her after that. 101 00:08:35,240 --> 00:08:37,040 (I'll explain later.) 102 00:08:38,800 --> 00:08:41,400 Press P for Penthouse. He'll meet you up there. 103 00:09:08,520 --> 00:09:10,120 Wow! 104 00:09:17,800 --> 00:09:19,880 Gentlemen. Patrick Donovan. 105 00:09:19,880 --> 00:09:21,400 My wife Helen. 106 00:09:21,400 --> 00:09:23,880 Gentlemen. What this time? 107 00:09:23,880 --> 00:09:28,240 Not enough fire hoses? You know, in the States we have a word for this harassment. 108 00:09:28,240 --> 00:09:30,760 I've come to talk to you about Audrey Chadwick. 109 00:09:30,760 --> 00:09:33,200 Audrey? Blaise? 110 00:09:33,200 --> 00:09:35,760 What about her?I'm afraid she's been murdered. 111 00:09:39,920 --> 00:09:43,200 She was probably the most natural of any of the girls. 112 00:09:43,200 --> 00:09:45,800 Apart from anything else she was the perfect Fox. 113 00:09:45,800 --> 00:09:48,080 So what makes the perfect Fox, Mr Donovan? 114 00:09:48,080 --> 00:09:51,320 Well, let's be frank, 115 00:09:51,320 --> 00:09:53,320 number one, the body. 116 00:10:00,080 --> 00:10:02,400 The rear view is important in a Fox I expect. 117 00:10:02,400 --> 00:10:04,200 What else do you expect, Audrey? 118 00:10:04,200 --> 00:10:06,400 Call us Blaise. Just Blaise. 119 00:10:06,400 --> 00:10:07,800 Why just Blaise? 120 00:10:07,800 --> 00:10:10,720 Because there's no modesty, Mrs Donovan. 121 00:10:10,720 --> 00:10:13,200 That's probably all you need to know about me. 122 00:10:13,200 --> 00:10:16,120 And what do you know about us, my lovely? 123 00:10:16,120 --> 00:10:20,960 I know in America, the average Fox works for two years then marries a millionaire. 124 00:10:20,960 --> 00:10:23,960 Or so I read in The Mirror. It worked out that way for me. 125 00:10:23,960 --> 00:10:26,680 But my wife was no average Fox. 126 00:10:26,680 --> 00:10:28,200 Nor will I be. 127 00:10:30,000 --> 00:10:31,520 You know what Rakes does? 128 00:10:31,520 --> 00:10:34,800 You understand what it is? And what it isn't. 129 00:10:34,800 --> 00:10:36,440 I understand, Mr Donovan. 130 00:10:36,440 --> 00:10:40,680 I've understood since I was 15 years old what men want from me. 131 00:10:40,680 --> 00:10:45,640 As long as it's me who decides what they get and what they don't get, I'll be happy. 132 00:10:45,640 --> 00:10:48,880 We'll train you, we'll polish you. 133 00:10:48,880 --> 00:10:51,880 But we expect total dedication to the Rakes brand. 134 00:10:51,880 --> 00:10:55,280 You'll get it. 135 00:10:55,280 --> 00:10:59,680 What do you think, Helen?Oh, I think she's hired, Patrick. 136 00:10:59,680 --> 00:11:03,920 Well, that all sounds very sophisticated. Of course, there are those that think 137 00:11:03,920 --> 00:11:07,440 you're just a posh knocking shop selling overpriced booze. 138 00:11:07,440 --> 00:11:13,040 The people who think that will be outside right now. 139 00:11:13,040 --> 00:11:14,560 Who? 140 00:11:16,720 --> 00:11:19,440 Come see. 141 00:11:19,440 --> 00:11:27,880 ♪ We shall overcome some day... ♪ 142 00:11:28,840 --> 00:11:32,040 The God Squad. Every Sunday night. 143 00:11:33,560 --> 00:11:36,320 What is it they say in Europe about you? 144 00:11:36,320 --> 00:11:38,280 On the Continent we have sex lives, 145 00:11:38,280 --> 00:11:40,480 in England they have hot water bottles. 146 00:11:40,480 --> 00:11:42,560 I have a mission in life. 147 00:11:42,560 --> 00:11:45,200 I'd like to change all that for you guys. 148 00:11:49,040 --> 00:11:51,520 When did you last see Audrey? 149 00:11:51,520 --> 00:11:53,920 When she left, three weeks ago. 150 00:11:53,920 --> 00:11:57,240 Why did she leave? Pastures new, I didn't ask. 151 00:11:57,240 --> 00:11:59,480 What, you didn't bother to ask her? 152 00:11:59,480 --> 00:12:02,120 Even though she was the "perfect Fox"? 153 00:12:02,120 --> 00:12:04,080 No. I didn't ask. 154 00:12:04,080 --> 00:12:08,440 How many...hostesses are there working here at any one time? 155 00:12:08,440 --> 00:12:12,000 15. Do you transport them home after they finish? 156 00:12:12,000 --> 00:12:14,320 No. Start doing so. 157 00:12:14,320 --> 00:12:17,800 I'll put a uniformed officer outside your door at all times. 158 00:12:17,800 --> 00:12:21,760 That won't be good for business.I don't care about your business. 159 00:12:21,760 --> 00:12:24,280 I care about the safety of these young women. 160 00:12:24,280 --> 00:12:28,120 Do you have any idea who might've done this, Chief Inspector? 161 00:12:28,120 --> 00:12:31,400 Her parents believe that she was working as a nurse. 162 00:12:31,400 --> 00:12:33,640 Do you know why she told them that? 163 00:12:33,640 --> 00:12:39,640 Mr Gently, what the girls do or say outside these four walls is not my concern. 164 00:12:39,640 --> 00:12:42,680 Outside is what is laughingly known as real life. 165 00:12:42,680 --> 00:12:45,080 We don't do real life in here. 166 00:12:45,080 --> 00:12:47,880 Uh-huh. Who knew her best? 167 00:12:47,880 --> 00:12:50,400 Audrey was a loner. 168 00:12:50,400 --> 00:12:53,040 I shall need to speak to all the women who work here. 169 00:12:53,040 --> 00:12:55,440 Maybe I should talk to them first, prepare them... 170 00:12:55,440 --> 00:12:57,200 You will talk to nobody. 171 00:12:57,200 --> 00:13:00,280 Did she share a dressing room with anyone? 172 00:13:00,280 --> 00:13:02,440 Fawn. 173 00:13:02,440 --> 00:13:04,080 Then we'll start with Fawn. 174 00:13:06,880 --> 00:13:10,920 I trust that bloke about as far as I can throw him. Really? 175 00:13:10,920 --> 00:13:13,360 Don't take up poker, Sergeant. 176 00:13:20,000 --> 00:13:22,920 Exactly how well do you know this woman, Sergeant? 177 00:13:26,920 --> 00:13:30,120 We had farewell drinks in here on Saturday afternoon. 178 00:13:30,120 --> 00:13:32,600 What time was this? 179 00:13:32,600 --> 00:13:34,800 After we closed, about three. 180 00:13:36,320 --> 00:13:39,360 She left at about half past four. 181 00:13:39,360 --> 00:13:40,760 Do you know where she went? 182 00:13:40,760 --> 00:13:43,480 She said she were going back to her flat to pack. 183 00:13:43,480 --> 00:13:45,080 Why was she leaving, Fawn? 184 00:13:46,240 --> 00:13:47,640 Don't know. 185 00:13:48,600 --> 00:13:50,920 Her dad didn't like her working here, so... 186 00:13:50,920 --> 00:13:53,760 Her dad knew she was working here, then? 187 00:13:53,760 --> 00:13:55,800 He came in one night with Frank Allingham. 188 00:13:55,800 --> 00:14:00,200 Someone had told them that she'd give up nursing to work here. 189 00:14:00,200 --> 00:14:04,080 He thought she was throwing her lifeWho's Frank Allingham? 190 00:14:04,080 --> 00:14:05,920 Her ex-boyfriend. 191 00:14:07,360 --> 00:14:10,160 He's a footballer. Least he thinks he's a footballer. 192 00:14:10,160 --> 00:14:12,840 He's a sad case, like most of the blokes round here. 193 00:14:15,280 --> 00:14:17,080 Did they cause any trouble? 194 00:14:17,080 --> 00:14:19,920 Frank picked a fight but the police were called. 195 00:14:19,920 --> 00:14:21,720 Fight with who? 196 00:14:21,720 --> 00:14:23,000 Mr Donovan. 197 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Why Mr Donovan? 198 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 He's the boss, I suppose. 199 00:14:27,000 --> 00:14:28,680 Frank's such an idiot. 200 00:14:28,680 --> 00:14:32,480 He made the same assumptions that most blokes make about what we do. 201 00:14:32,480 --> 00:14:36,480 It's surprising how many take their wedding rings off at the door, Mr Gently. 202 00:14:38,560 --> 00:14:41,640 And what assumption was that then, Fawn? 203 00:14:41,640 --> 00:14:45,600 What's your real name, by the way?Fawn. 204 00:14:45,600 --> 00:14:46,880 Fawn Granger. 205 00:14:46,880 --> 00:14:49,200 It is Fawn Granger. 206 00:14:49,200 --> 00:14:54,120 We're supposed to sell the idea of sex, Mr Gently. 207 00:14:54,120 --> 00:14:58,240 Has it occurred to you that some men might not make that distinction, 208 00:14:58,240 --> 00:15:00,440 especially after a night's drinking? 209 00:15:00,440 --> 00:15:03,240 Well, that's their problem. 210 00:15:03,240 --> 00:15:04,760 Is it? 211 00:15:08,560 --> 00:15:12,720 Did she have any friends among the customers? 212 00:15:12,720 --> 00:15:14,040 We're not allowed. 213 00:15:14,040 --> 00:15:15,600 No, clearly, it happens. 214 00:15:15,600 --> 00:15:18,280 Well, was she seeing one of the customers perhaps? 215 00:15:18,280 --> 00:15:20,920 Or maybe somebody in the club? 216 00:15:29,400 --> 00:15:31,760 We will need to speak to you again. 217 00:15:33,400 --> 00:15:36,000 I'm sorry you lost your friend, Miss Granger. 218 00:15:46,160 --> 00:15:52,680 ♪ Oh, deep in my heart 219 00:15:52,680 --> 00:15:54,800 ♪ I do believe... ♪ 220 00:15:54,800 --> 00:15:57,960 Shame. Shame. Shame. Shame. 221 00:15:57,960 --> 00:16:01,960 Hi, mind if I take one. Thank you.No thank you. No, I'm not interested. 222 00:16:01,960 --> 00:16:06,720 No. Where is your wife tonight? 223 00:16:06,720 --> 00:16:07,800 Sorry? 224 00:16:07,800 --> 00:16:09,920 Haven't you got a wife or a daughter? 225 00:16:09,920 --> 00:16:14,200 Do you want to see them cheapening themselves in this way? 226 00:16:14,200 --> 00:16:16,840 We're police officers. 227 00:16:16,840 --> 00:16:20,240 A young woman who worked here was found murdered this morning. 228 00:16:20,240 --> 00:16:24,400 So I would ask you, as a mark of respect to disperse and go home. 229 00:16:24,400 --> 00:16:26,400 Now, please. God rest her soul. 230 00:16:26,400 --> 00:16:27,960 Please. 231 00:16:27,960 --> 00:16:29,400 Now. 232 00:16:32,240 --> 00:16:33,600 Bunch of weirdos. 233 00:16:33,600 --> 00:16:38,200 There's nothing weird about people who see the world differently than you, Sergeant. 234 00:16:38,200 --> 00:16:40,200 Which girl was it? 235 00:16:40,200 --> 00:16:41,960 Audrey Chadwick. 236 00:16:41,960 --> 00:16:44,280 Audrey. 237 00:16:44,280 --> 00:16:45,640 A life for a life... 238 00:16:45,640 --> 00:16:47,720 What's that supposed to mean? 239 00:16:47,720 --> 00:16:49,680 The Lord punishes our wickedness. 240 00:16:49,680 --> 00:16:51,640 Can I take your name, please, love? 241 00:16:51,640 --> 00:16:53,800 Margaret Bishop. Margaret Bishop. 242 00:16:53,800 --> 00:16:55,720 I have nothing to hide. 243 00:16:55,720 --> 00:16:58,880 There is a house in this city where abortion is performed 244 00:16:58,880 --> 00:17:03,040 on a weekly basis and a blind eye is turned towards it. 245 00:17:03,040 --> 00:17:07,320 In England, in the 20th century. 246 00:17:07,320 --> 00:17:11,200 Why aren't you investigating those murders? 247 00:17:11,200 --> 00:17:14,600 I'll pray for Audrey's soul.Oh, great, that will really help(!) 248 00:17:15,560 --> 00:17:17,800 May I have a leaflet? 249 00:17:22,520 --> 00:17:24,040 She's off her head. 250 00:17:24,040 --> 00:17:27,160 When I want your opinion, I'll ask for it. 251 00:17:27,160 --> 00:17:29,360 And why didn't you take some leaflets? 252 00:17:29,360 --> 00:17:31,960 What for? Fingerprints? 253 00:17:31,960 --> 00:17:33,920 Oh... Oh, yeah. 254 00:17:33,920 --> 00:17:35,560 Oh, sorry, I wasn't, um... 255 00:17:35,560 --> 00:17:37,440 Thinking like a policeman, no. 256 00:17:37,440 --> 00:17:40,360 What's going on betweenNothing. 257 00:17:40,360 --> 00:17:43,320 Look, sorry, OK, I should've told you about the club. 258 00:17:43,320 --> 00:17:45,680 Don't EVER put me in that position again! 259 00:17:45,680 --> 00:17:48,880 How was I supposed to know what Fawn was hiding 260 00:17:48,880 --> 00:17:52,440 when it could have been youSir... Hiding? 261 00:17:52,440 --> 00:17:55,720 You're just a kid, aren't you? You've got no self-discipline. 262 00:17:55,720 --> 00:17:57,600 You want sweeties all the time! 263 00:17:57,600 --> 00:17:59,120 I want a full account. 264 00:17:59,120 --> 00:18:00,800 Come and find me tomorrow. 265 00:18:01,800 --> 00:18:02,840 Sir... 266 00:18:02,840 --> 00:18:04,880 I didn't bring me car. 267 00:18:04,880 --> 00:18:06,000 Well, walk! 268 00:18:08,520 --> 00:18:10,880 Sir! Now, come on! 269 00:18:21,640 --> 00:18:23,520 Going somewhere, Fawn? 270 00:18:23,520 --> 00:18:25,680 I didn't say anything. 271 00:18:25,680 --> 00:18:27,800 I promise. I swear to God. 272 00:18:43,760 --> 00:18:45,760 This is booked, pal.What do you want? 273 00:18:45,760 --> 00:18:48,720 I want to talk. And you can mind your own business, pal. 274 00:18:48,720 --> 00:18:51,280 Who am I talking to? 275 00:18:51,280 --> 00:18:55,120 A single plumber or a married policeman? 276 00:18:55,120 --> 00:18:56,600 You're talking to me. 277 00:18:56,600 --> 00:18:57,920 Why did you lie to me? 278 00:18:57,920 --> 00:18:59,520 I'm so sorry. 279 00:18:59,520 --> 00:19:03,360 It's just, my life is... 280 00:19:12,240 --> 00:19:16,520 The important thing now is what happened to Audrey. 281 00:19:16,520 --> 00:19:17,720 You've got to trust me. 282 00:19:17,720 --> 00:19:19,400 What is it you're not telling us? 283 00:19:19,400 --> 00:19:21,040 Trust you? 284 00:19:23,200 --> 00:19:26,640 You're the last person I'll ever trust. Just get out, will you? 285 00:19:26,640 --> 00:19:27,920 Look, Fawn, 286 00:19:27,920 --> 00:19:32,640 has it got anything to do with an abortion, because if it has then... 287 00:19:32,640 --> 00:19:36,640 I don't know anything about an abortion. Will you just get out? Leave me alone. 288 00:19:36,640 --> 00:19:38,680 All right, all right. 289 00:19:38,680 --> 00:19:41,440 Please. Take this. 290 00:19:41,440 --> 00:19:43,560 You can phone me any time. 291 00:19:43,560 --> 00:19:46,200 Where can I get hold of you? What's your address? 292 00:19:46,480 --> 00:19:49,440 Just get out, will you?! All right. 293 00:20:09,560 --> 00:20:10,600 Forensic report? 294 00:20:10,600 --> 00:20:16,280 Yep. The blow to the side of the head definitely killed her. 295 00:20:16,280 --> 00:20:19,360 Something sharp driven about an inch into her brain. 296 00:20:19,360 --> 00:20:23,760 Somebody was angry.She also had an abortion, sir. Within the last couple of weeks. 297 00:20:23,760 --> 00:20:26,080 Since she left Rakes then. 298 00:20:26,080 --> 00:20:28,200 Anything on the ex-boyfriend? 299 00:20:28,200 --> 00:20:30,920 Yep. This is him. 300 00:20:32,520 --> 00:20:33,600 Frank Allingham. 301 00:20:33,600 --> 00:20:34,640 Handsome devil. 302 00:20:35,400 --> 00:20:38,640 Played for South Shields in Stockton on Saturday afternoon. 303 00:20:38,640 --> 00:20:41,920 So he's got an alibi until the bus dropped him off about 9.30. 304 00:20:41,920 --> 00:20:45,720 Pick him up. We have tried, sir.Well, try harder. 305 00:20:45,720 --> 00:20:49,520 Next, get me an address for Margaret Bishop. I want to talk to her again. 306 00:20:49,520 --> 00:20:52,720 Because of that looney stuff about God punishing us and that? 307 00:20:52,720 --> 00:20:54,760 She's entitled to her opinion on that. 308 00:20:54,760 --> 00:20:57,680 There's a much better reason for wanting to talk to her. 309 00:20:57,680 --> 00:21:03,560 Donovan said that the God Squad assembled outside Rakes every Sunday evening, right? 310 00:21:03,560 --> 00:21:07,360 But Fawn said that she hardly ever worked on a Sunday, 311 00:21:07,360 --> 00:21:10,560 which means, I presume, that you never went there on a Sunday, 312 00:21:10,560 --> 00:21:13,600 because Fawn was the big attraction, am I right? 313 00:21:13,600 --> 00:21:15,720 Yeah, yeah, yeah. Right. 314 00:21:15,720 --> 00:21:18,360 But Margaret Bishop said she recognized you. 315 00:21:18,360 --> 00:21:20,600 So what does that tell you? 316 00:21:20,600 --> 00:21:23,400 Well, that she watches the place, every night maybe? 317 00:21:23,400 --> 00:21:27,400 Maybe. So she might've seen something that's useful to us. 318 00:21:34,200 --> 00:21:35,760 Now then. Fawn Granger. 319 00:21:37,720 --> 00:21:39,960 OK. 320 00:21:39,960 --> 00:21:43,520 OK, I saw her a couple of times at the club, right. 321 00:21:43,520 --> 00:21:45,360 She served me drinks. She sat down. 322 00:21:45,360 --> 00:21:48,840 She chatted to me. I enjoyed her company, all right, I admit it. 323 00:21:48,840 --> 00:21:50,840 And you took your wedding ring off. 324 00:21:54,640 --> 00:21:56,600 So what's all this about then, sir? 325 00:21:56,600 --> 00:21:57,640 Boxing? Yeah. 326 00:21:57,640 --> 00:21:59,120 It's about respect. 327 00:22:00,080 --> 00:22:04,840 Respect for yourself. Respect for your opponent. It's about self-discipline. 328 00:22:04,840 --> 00:22:06,360 Because if you get angry... 329 00:22:06,360 --> 00:22:07,760 you get beaten. 330 00:22:09,520 --> 00:22:11,920 Are you finding me amusing, John? 331 00:22:13,440 --> 00:22:15,600 Just think you should stick to fishing. 332 00:22:17,920 --> 00:22:22,080 I mean, I know you used to box in the Army, and that. For the Army. 333 00:22:22,080 --> 00:22:24,120 I used to box for the Army. 334 00:22:24,120 --> 00:22:25,160 20 years ago. 335 00:22:25,160 --> 00:22:26,440 Meaning? 336 00:22:26,440 --> 00:22:28,320 It's not very dignified, is it, sir? 337 00:22:28,320 --> 00:22:32,080 Man at your age. I mean, look what happened to Sonny Liston. 338 00:22:32,080 --> 00:22:33,920 Should've admitted he was past it. 339 00:22:33,920 --> 00:22:36,240 You think you could beat me then, Sergeant? 340 00:22:38,320 --> 00:22:41,400 Cassius Clay to my Sonny Liston, is that it? 341 00:22:41,400 --> 00:22:44,680 No, no, seriously. Three rounds. For charity. 342 00:22:44,680 --> 00:22:46,960 All proceeds to the Police Widows. 343 00:22:46,960 --> 00:22:49,480 I've never done any boxing, sir. 344 00:22:49,480 --> 00:22:53,360 No, but you've hammered a few villains in your time, haven't you? 345 00:22:53,360 --> 00:22:54,760 Eh? 346 00:22:54,760 --> 00:22:57,200 All right. Well, you got three weeks to learn. 347 00:22:57,200 --> 00:22:59,520 Tell you what, I'll make it easy for you. 348 00:22:59,520 --> 00:23:03,960 You land three punches on me, you win, I lose. Three punches anywhere. 349 00:23:03,960 --> 00:23:06,160 Providing it's not below the belt. 350 00:23:06,160 --> 00:23:07,320 Three punches? 351 00:23:07,320 --> 00:23:08,760 Yeah. 352 00:23:10,280 --> 00:23:11,840 All right. You're on. 353 00:23:11,840 --> 00:23:16,720 When was the last time you saw Audrey, Mrs Beaney? On Saturday. 354 00:23:16,720 --> 00:23:19,760 She was meant to clear all her stuff out by the end of the day. 355 00:23:19,760 --> 00:23:22,160 But she never came back. 356 00:23:22,160 --> 00:23:24,160 I know now why... 357 00:23:24,160 --> 00:23:25,800 How long has she roomed here? 358 00:23:25,800 --> 00:23:27,320 Six months. 359 00:23:27,320 --> 00:23:28,680 And before that? 360 00:23:28,680 --> 00:23:31,000 Living at home, she said. 361 00:23:31,000 --> 00:23:33,800 Since she started working at Rakes. 362 00:23:33,800 --> 00:23:35,480 You think her dad threw her out? 363 00:23:41,360 --> 00:23:42,520 Where is everything? 364 00:23:42,520 --> 00:23:44,880 I have a new tenant coming in this afternoon, 365 00:23:44,880 --> 00:23:47,520 so I needed to give the place a good clear. 366 00:23:47,520 --> 00:23:50,880 You were told yesterday to leave everything as it was. 367 00:23:52,400 --> 00:23:55,400 See, I'd already cleaned it out. 368 00:23:55,400 --> 00:23:57,960 Where are her things? 369 00:23:57,960 --> 00:23:59,480 This way. 370 00:24:03,760 --> 00:24:08,600 So if Audrey didn't clean out her things, she might still have had her keys with her? 371 00:24:08,600 --> 00:24:09,640 Oh, yes. 372 00:24:09,640 --> 00:24:12,240 No, there were no keys on the body, Guv. 373 00:24:12,240 --> 00:24:13,840 Was there a boyfriend? 374 00:24:13,840 --> 00:24:16,320 Well, now I frowned on that sort of thing. 375 00:24:16,320 --> 00:24:17,520 Was there a boyfriend? 376 00:24:17,520 --> 00:24:20,440 There was a young man came round now and then. 377 00:24:20,440 --> 00:24:22,120 Handsome fellow. 378 00:24:22,120 --> 00:24:25,280 They were for ever fighting. The noise was terrible. 379 00:24:25,280 --> 00:24:27,720 And the language! Oh, dear me. 380 00:24:27,720 --> 00:24:29,360 What sort of thing? 381 00:24:29,360 --> 00:24:33,680 He called her a slut and a whore, and a... Oh, eeeeh, I dunno. 382 00:24:33,680 --> 00:24:35,720 She seemed a nice enough girl to me. 383 00:24:35,720 --> 00:24:38,480 I mean, nurses aren't whores, are they? 384 00:24:38,480 --> 00:24:40,880 When was the last time the boyfriend was here? 385 00:24:40,880 --> 00:24:42,640 Saturday. Shouting his head off. 386 00:24:42,640 --> 00:24:46,080 "You've made a bloody fool out of me, you little so and so..." 387 00:24:46,080 --> 00:24:49,040 Only not, "So and so", you know? 388 00:24:49,040 --> 00:24:52,520 Then he clodhopped down the stairs and slammed the door. 389 00:24:52,520 --> 00:24:54,280 Did you actually see him? 390 00:24:54,280 --> 00:24:56,600 I'm not the nosey sort, love. 391 00:24:56,600 --> 00:25:00,000 So you heard a man call Audrey a slut and a whore. 392 00:25:00,000 --> 00:25:03,680 And this was what time on Saturday?About five o'clock. 393 00:25:03,680 --> 00:25:08,040 When you cleaned the room did you see any signs of a struggle? 394 00:25:08,040 --> 00:25:11,280 Any blood anywhere?This is a decent place, pet. 395 00:25:11,280 --> 00:25:15,760 Just yes, or no, please, Mrs Beaney. Blood or no blood? Mess or no mess? 396 00:25:15,760 --> 00:25:17,000 It was spick and span. 397 00:25:17,000 --> 00:25:19,560 And was Audrey's room normally spick and span? 398 00:25:19,560 --> 00:25:22,960 Well, it's not my place to go looking into people's rooms. 399 00:25:22,960 --> 00:25:26,920 But you might have done, sometimes, out of curiosity? 400 00:25:26,920 --> 00:25:32,520 Well, sometimes maybe, just to check whether maybe they hadn't left the gas on, or... 401 00:25:32,520 --> 00:25:38,760 So was Audrey's room normally spick and span the way it was when you went in yesterday? 402 00:25:38,760 --> 00:25:41,320 Sometimes it was and sometimes it wasn't! 403 00:25:41,320 --> 00:25:44,240 Thank you. Like the Gestapo. 404 00:25:44,240 --> 00:25:47,400 Well, I'm sorry to persecute you, but one more question. 405 00:25:47,400 --> 00:25:51,000 After the man left, did you actually see Audrey again? 406 00:25:51,000 --> 00:25:54,240 Well, I thought I ought to go up and see that she was all right. 407 00:25:54,240 --> 00:25:58,080 She wouldn't open the door to us, but she said she was all right. 408 00:25:58,080 --> 00:25:59,800 I think he'd belted her. 409 00:25:59,800 --> 00:26:01,640 And he didn't come back? 410 00:26:01,640 --> 00:26:04,800 Well, I dunno, pet. I mean, I was at the bingo all night. 411 00:26:04,800 --> 00:26:07,360 Sorry, what is this? 412 00:26:07,360 --> 00:26:09,000 Just the rubbish out of her bin. 413 00:26:09,000 --> 00:26:12,160 She was on the pill. 414 00:26:12,160 --> 00:26:14,320 You mean she was married? 415 00:26:16,840 --> 00:26:20,280 Do you think it was the boyfriend that belted her? 416 00:26:20,280 --> 00:26:23,000 Or the dad, who apparently can't cope with the fact 417 00:26:23,000 --> 00:26:26,280 that his daughter is a cocktail waitress, instead of a nurse. 418 00:26:27,800 --> 00:26:30,640 Why were there three empty packets of pills? 419 00:26:30,640 --> 00:26:33,400 What do you mean? You only use one packet a month. 420 00:26:33,400 --> 00:26:36,120 Why were there three empty packets in one waste bin? 421 00:26:36,120 --> 00:26:38,120 I dunno. 422 00:26:38,120 --> 00:26:42,320 No, nor me. Next question, how did she get hold of the pills in the first place? 423 00:26:42,320 --> 00:26:44,560 Well, it's not illegal to take them, is it? 424 00:26:44,560 --> 00:26:47,840 No, but it is illegal to prescribe them to an unmarried woman. 425 00:26:47,840 --> 00:26:51,760 Friendly doctor. Maybe the same one that found her that abortionist. 426 00:26:51,760 --> 00:26:53,880 No, hang on, 427 00:26:53,880 --> 00:26:56,800 if she was on the pill, how did she end up pregnant? 428 00:26:56,800 --> 00:26:58,440 The packets were empty. 429 00:26:58,440 --> 00:27:00,200 Then why didn't she get some more? 430 00:27:00,200 --> 00:27:02,160 I don't know, Sergeant. 431 00:27:02,160 --> 00:27:03,760 Find out who her GP was. 432 00:27:03,760 --> 00:27:05,920 And find that boyfriend. Right. 433 00:27:05,920 --> 00:27:08,040 Where are you going? Rakes. 434 00:27:08,040 --> 00:27:10,640 Alone. 435 00:27:19,480 --> 00:27:21,120 A pint of Exhibition, please. 436 00:27:23,280 --> 00:27:26,080 Well, Mr Gently. 437 00:27:26,080 --> 00:27:28,320 For you, I'll be a Fox again. 438 00:27:31,360 --> 00:27:33,400 Did Audrey... 439 00:27:33,400 --> 00:27:35,760 enjoy working here, Mrs Donovan? 440 00:27:35,760 --> 00:27:37,280 She was born for it. 441 00:27:40,600 --> 00:27:44,560 She was so good she was training the new recruits after a month. 442 00:27:44,560 --> 00:27:46,800 Knees together, 443 00:27:46,800 --> 00:27:49,280 back arched, 444 00:27:49,280 --> 00:27:50,720 bottom tucked. 445 00:27:50,720 --> 00:27:54,480 Yeah, I know we're all gonna want hip replacements by the time we're 30, 446 00:27:54,480 --> 00:27:59,240 but never mind because the gentlemen think we are SO fascinated in their conversation 447 00:27:59,240 --> 00:28:01,800 when we adopt this spine-knackering posture. 448 00:28:01,800 --> 00:28:03,320 Don't forget the face, Fawn. 449 00:28:03,320 --> 00:28:07,040 It's the most important bit, after your boobs, 450 00:28:07,040 --> 00:28:10,120 especially a face like yours. It'll be your fortune, pet. 451 00:28:10,120 --> 00:28:12,880 Like so. The interested expression. 452 00:28:12,880 --> 00:28:16,920 Your wife's had another hysterectomy, Councillor Suchabody? 453 00:28:16,920 --> 00:28:19,960 She's a world beater, mind! 454 00:28:19,960 --> 00:28:22,200 More champagne to celebrate? 455 00:28:24,160 --> 00:28:27,920 This next one is called The Foxy Bob and I believe 456 00:28:27,920 --> 00:28:32,320 it was patented by Mrs Donovan herself. 457 00:28:32,320 --> 00:28:35,600 Back straight, knees together. 458 00:28:35,600 --> 00:28:37,440 That's it. Keep your chin up. 459 00:28:39,240 --> 00:28:40,400 Wasn't that your job? 460 00:28:42,080 --> 00:28:43,840 Yeah. 461 00:28:43,840 --> 00:28:48,480 Was Audrey having an affair with someone at the club, Mrs Donovan? 462 00:28:48,480 --> 00:28:50,040 Such as, Chief Inspector? 463 00:28:50,040 --> 00:28:52,520 Such as your husband? 464 00:28:52,520 --> 00:28:54,720 She was, 465 00:28:54,720 --> 00:28:57,200 "the perfect Fox" after all. 466 00:28:57,200 --> 00:29:00,240 No. I wasn't aware of Audrey having an affair with anyone. 467 00:29:00,240 --> 00:29:03,200 Yes, that's what Fawn said. 468 00:29:03,200 --> 00:29:05,520 I think she was lying. 469 00:29:08,640 --> 00:29:12,040 What are we talking about here, Mrs Donovan? An open marriage? 470 00:29:13,080 --> 00:29:17,880 Patrick and I have a sophisticated relationship, if that's what you mean. How modern. 471 00:29:17,880 --> 00:29:23,040 So he gets to sleep with any girl that takes his fancy, and you...? 472 00:29:23,040 --> 00:29:24,800 What do you get out of it? 473 00:29:24,800 --> 00:29:27,520 I love my husband, Mr Gently. 474 00:29:27,520 --> 00:29:29,080 Then how humiliating. 475 00:29:30,600 --> 00:29:33,320 D'you know, when you have travelled the world a bit, 476 00:29:33,320 --> 00:29:38,120 not spent your whole life on a small island that can't make its mind up if the war's over, 477 00:29:38,120 --> 00:29:41,160 that still watches black and white television 478 00:29:41,160 --> 00:29:45,320 and likes tripe and onions for tea, you aren't so afraid of freedom. 479 00:29:45,320 --> 00:29:48,120 Freedom, is it? Patrick... 480 00:29:50,120 --> 00:29:53,800 ..tires of them after a week or two. 481 00:29:53,800 --> 00:29:55,760 He always comes back. 482 00:29:55,760 --> 00:29:59,360 Because he loves me 483 00:29:59,360 --> 00:30:00,760 as much as I love him. 484 00:30:00,760 --> 00:30:04,360 Maybe it'll catch on this small island. 485 00:30:04,360 --> 00:30:06,120 Personally, I hope not. 486 00:30:07,480 --> 00:30:11,520 Then...I hope you'll enjoy your hot water bottles. 487 00:30:11,520 --> 00:30:13,880 Oh, I'd like to speak to Fawn Granger again. 488 00:30:13,880 --> 00:30:16,280 Fawn's taken a few days off. Understandably. 489 00:30:16,280 --> 00:30:20,200 Then could you get her address for me, please? Of course. 490 00:30:20,200 --> 00:30:23,120 Tell him I need to see him, please. 491 00:30:23,120 --> 00:30:24,760 Who's that? 492 00:30:24,760 --> 00:30:26,800 A business associate of my husband. 493 00:30:26,800 --> 00:30:29,880 Called? Joe something. I'll get that address. 494 00:30:33,280 --> 00:30:34,720 On the house. 495 00:30:38,000 --> 00:30:42,360 ♪ I know beyond a doubt 496 00:30:42,360 --> 00:30:46,720 ♪ My heart will lead me there... ♪ 497 00:30:59,440 --> 00:31:01,560 Excuse me, any of the football lads in? 498 00:31:01,560 --> 00:31:04,280 Two or three in the back room.In the back? Thanks. 499 00:31:19,760 --> 00:31:21,440 Drowning your sorrows, Frank? 500 00:31:29,400 --> 00:31:33,360 It's not that bad getting beat off Stockton, is it? Get lost, Skinny. 501 00:31:36,600 --> 00:31:38,760 Audrey messing you around, was she? 502 00:31:42,000 --> 00:31:43,440 I loved her. 503 00:31:43,440 --> 00:31:48,240 Is that why you went round Saturday night after the match and gave her a smack round the head? 504 00:31:48,240 --> 00:31:49,920 Eh? I haven't seen her for weeks. 505 00:31:49,920 --> 00:31:51,840 That's not what the landlady told me. 506 00:31:51,840 --> 00:31:53,440 That stupid cow? Oi! 507 00:31:55,560 --> 00:31:58,880 So what were you so angry about, Frank? Was it the abortion? 508 00:32:00,920 --> 00:32:02,440 Abortion? 509 00:32:02,440 --> 00:32:04,400 Bairn was yours, was it? 510 00:32:04,400 --> 00:32:07,680 Come on, Frank, talk to us, will you? I'll kill that bastard... 511 00:32:07,680 --> 00:32:10,400 Frank, kill who? Right, you're coming with me. 512 00:32:10,400 --> 00:32:11,960 I'm arresting you Frank. 513 00:32:20,440 --> 00:32:21,960 Ah, what the..? 514 00:32:21,960 --> 00:32:24,960 I'm so sorry, I was looking for the gents. Sit down, please. 515 00:32:26,040 --> 00:32:30,200 Chief Inspector Gently, always a pleasure, but next time, make an appointment. 516 00:32:30,200 --> 00:32:33,360 I don't need an appointment, I'm investigating a murder. 517 00:32:34,440 --> 00:32:38,680 What's your business here, Mr..? Mr Bishop is a lawyer. Bishop? 518 00:32:38,680 --> 00:32:42,800 Not by any chance related to a woman I met yesterday? Margaret Bishop? 519 00:32:42,800 --> 00:32:45,080 Yes. 520 00:32:45,080 --> 00:32:47,600 Margaret is...my wife. 521 00:32:48,640 --> 00:32:50,280 Interesting. 522 00:32:50,280 --> 00:32:53,600 And why did you need to see Mr Donovan so urgently? 523 00:32:53,600 --> 00:32:56,280 Are you questioning me about something? 524 00:32:56,280 --> 00:32:58,440 Are you a member of Rakes, Mr Bishop? 525 00:32:58,440 --> 00:33:00,800 This was a professional visit. 526 00:33:00,800 --> 00:33:06,000 And do all the lawyers in Newcastle get drinks on the house? 527 00:33:06,000 --> 00:33:08,200 Did you know Audrey Chadwick? 528 00:33:08,200 --> 00:33:11,040 Who? She was murdered on Saturday. 529 00:33:11,040 --> 00:33:12,840 She used to work here. 530 00:33:12,840 --> 00:33:16,200 Very beautiful young woman. The Perfect Fox. Ring any bells? 531 00:33:16,200 --> 00:33:18,680 I'm afraid I'm not familiar with the place. 532 00:33:18,680 --> 00:33:21,160 You were very familiar with Mrs Donovan. 533 00:33:21,160 --> 00:33:22,760 Ah... 534 00:33:22,760 --> 00:33:25,160 Mr Gently. I thought I'd lost you. 535 00:33:25,160 --> 00:33:27,040 Fawn's address. 536 00:33:27,040 --> 00:33:30,080 Thank you. Well, I'll be off then. 537 00:33:30,080 --> 00:33:32,000 Very nice to meet you, Mr Gently. 538 00:33:32,000 --> 00:33:35,160 Oh, we'll be meeting again. I'll need your address, please. 539 00:33:35,160 --> 00:33:37,560 14, Denbigh Terrace. 540 00:33:37,560 --> 00:33:39,080 Gosforth. 541 00:33:41,480 --> 00:33:43,080 Mr Gently. 542 00:33:44,640 --> 00:33:46,520 Patrick and I loved Audrey. 543 00:33:46,520 --> 00:33:49,800 Please catch her killer. 544 00:33:49,800 --> 00:33:51,280 Mmm-hmm. 545 00:34:08,760 --> 00:34:11,600 Better learn to keep your left up, Sergeant. 546 00:34:11,600 --> 00:34:13,840 Could Allingham be our man, do you think? 547 00:34:13,840 --> 00:34:15,400 It's possible. 548 00:34:15,400 --> 00:34:18,280 But he only stuck the nut on us when I said "abortion". 549 00:34:18,280 --> 00:34:22,280 He didn't know about that? No. Although I think he knows who does. 550 00:34:22,280 --> 00:34:26,840 He said, "I'm gonna kill that bastard." Meaning who? 551 00:34:26,840 --> 00:34:28,560 We didn't chat much after that. 552 00:34:28,560 --> 00:34:31,040 Patrick Donovan, maybe. 553 00:34:31,040 --> 00:34:33,080 Or his friend Mr Bishop. 554 00:34:34,040 --> 00:34:37,640 Bishop? Yeah, he's married 555 00:34:37,640 --> 00:34:43,400 And he lied to me about how many times he'd visited Rakes. 556 00:34:43,400 --> 00:34:47,120 Mind you, that seems to be par for the course. 557 00:34:47,120 --> 00:34:49,240 What's this? 558 00:34:49,240 --> 00:34:51,360 Oh. I found that in Audrey's rubbish. 559 00:34:51,360 --> 00:34:53,240 It's a prayer card. 560 00:34:53,240 --> 00:34:58,240 "Audrey, As ye sow, so shall ye reap. 561 00:34:58,240 --> 00:35:00,160 "I will pray for both your souls." 562 00:35:02,200 --> 00:35:04,000 Fingerprints? Yeah, I've done it. 563 00:35:04,000 --> 00:35:07,600 Yeah, good. Just waitingYeah. 564 00:35:08,880 --> 00:35:13,280 I paid a call on your friend,And? 565 00:35:13,280 --> 00:35:18,480 Her flatmates haven't seen or heard of her since we saw her on Sunday. She's frightened of something. 566 00:35:18,480 --> 00:35:20,880 Or somebody. We need to find her. 567 00:35:26,640 --> 00:35:28,200 Has your friend hurt his nose? 568 00:35:30,600 --> 00:35:37,320 Do you prescribe these pills, Dr Sprague? Of course. 569 00:35:37,320 --> 00:35:39,200 To any married woman who wants them. 570 00:35:39,200 --> 00:35:41,720 Did you prescribe these to Audrey Chadwick? 571 00:35:43,240 --> 00:35:45,680 I read about Audrey's murder. 572 00:35:45,680 --> 00:35:48,200 Did you prescribe these pills? 573 00:35:50,520 --> 00:35:52,040 Yes. 574 00:35:52,040 --> 00:35:54,400 Look, this archaic law will be changed soon. 575 00:35:54,400 --> 00:35:58,480 Well, you want to get yourself a calendar, love, cos this is now, it's not soon. 576 00:35:58,480 --> 00:36:01,480 You're saying any lass that sleeps with whoever she likes 577 00:36:01,480 --> 00:36:05,200 can come in off the street and you'll help her deal with the consequences? 578 00:36:05,200 --> 00:36:07,800 If I may say so, only a man could have said that. 579 00:36:07,800 --> 00:36:10,040 When did you prescribe them, Doctor? 580 00:36:11,560 --> 00:36:14,240 About six months ago. For three months. 581 00:36:14,240 --> 00:36:15,880 And then a further six months. 582 00:36:15,880 --> 00:36:19,800 She should've been fully protected against pregnancy up until she died. 583 00:36:19,800 --> 00:36:21,320 Assuming she'd taken them. 584 00:36:21,320 --> 00:36:23,120 Why wouldn't she take them? 585 00:36:25,040 --> 00:36:28,480 Well, if she was fully protected, Dr Sprague, 586 00:36:28,480 --> 00:36:30,240 then why did she need an abortion? 587 00:36:31,240 --> 00:36:33,720 An abortion? Well, how would I know about that? 588 00:36:33,720 --> 00:36:36,280 I didn't ask if you knew about it, did I? 589 00:36:36,280 --> 00:36:38,560 What's your view on abortion, Doctor? 590 00:36:38,560 --> 00:36:40,840 My view is that it's a criminal offence. 591 00:36:40,840 --> 00:36:43,280 Do you think THAT law will be changed? 592 00:36:44,960 --> 00:36:48,200 Yes. I do. Eventually. 593 00:36:48,200 --> 00:36:49,680 And in the meantime? 594 00:36:49,680 --> 00:36:52,480 In the meantime, women are forced to make a choice 595 00:36:52,480 --> 00:36:55,240 between an unwanted child and a risky operation. 596 00:36:55,240 --> 00:36:59,640 When was the last time you saw Audrey? I can't remember the exact date. 597 00:36:59,640 --> 00:37:02,000 But the receptionist will tell you. 598 00:37:03,000 --> 00:37:06,080 Now would you like me to look at your nose? 599 00:37:08,280 --> 00:37:11,680 I think Dr Sprague's one of these lesbians. 600 00:37:11,680 --> 00:37:13,440 And a backstreet abortionist. 601 00:37:13,440 --> 00:37:15,080 There you go, Sarge. Thank you. 602 00:37:15,080 --> 00:37:17,520 Where do you sit on the abortion issue? 603 00:37:17,520 --> 00:37:20,520 Me? Exactly where the doctor sits. 604 00:37:20,520 --> 00:37:22,440 It's a criminal offence. 605 00:37:22,440 --> 00:37:24,080 Oh, Bingo. Look, look. 606 00:37:24,080 --> 00:37:28,600 We've got a matching thumb print on one of the God Squad leaflets and on the prayer card. 607 00:37:28,600 --> 00:37:31,080 Is there a cross on the leaflet? 608 00:37:31,080 --> 00:37:33,720 Yeah, why? I put it there. 609 00:37:33,720 --> 00:37:37,200 It's the one Margaret Bishop gave me. 610 00:37:41,120 --> 00:37:42,160 Oh, you're here. 611 00:37:42,160 --> 00:37:46,120 I didn't realise you were in. 612 00:37:46,120 --> 00:37:48,760 I was in the dark room. 613 00:38:06,080 --> 00:38:07,480 Do you want one? 614 00:38:07,480 --> 00:38:10,160 Going out this evening, M? 615 00:38:10,160 --> 00:38:11,760 Carrying on the crusade? 616 00:38:15,120 --> 00:38:17,520 Joe... 617 00:38:19,840 --> 00:38:21,600 What's happening to this world? 618 00:38:21,600 --> 00:38:25,000 I feel like I'm trying to stem a tide, and... 619 00:38:25,000 --> 00:38:27,680 so alone, you know? 620 00:38:27,680 --> 00:38:29,000 I think you should stop. 621 00:38:29,000 --> 00:38:31,280 I can't stop, Joe. 622 00:38:31,280 --> 00:38:35,360 I can't turn a blind eye to all the badness. 623 00:38:35,360 --> 00:38:37,200 I can't. 624 00:38:37,200 --> 00:38:40,360 I just feel... That you're right and everybody else is wrong. 625 00:38:40,360 --> 00:38:44,360 I'm not saying anybody else is wrong, I'm just... 626 00:38:44,360 --> 00:38:46,680 You are, actually. You are. 627 00:38:46,680 --> 00:38:49,560 That's what you do. 628 00:38:49,560 --> 00:38:52,360 Make everybody else feel like they've failed. 629 00:38:52,360 --> 00:38:56,160 Like the rest of us sinners shouldn't be on earth. 630 00:38:57,200 --> 00:38:59,320 I worry about you sometimes, Margaret. 631 00:39:02,520 --> 00:39:05,320 Please, stop it, Margaret. 632 00:39:17,240 --> 00:39:19,000 DOOR SLAMS 633 00:40:07,600 --> 00:40:09,120 Do you have a search warrant? 634 00:40:09,120 --> 00:40:13,160 I don't need a search warrant if I think there's a crime about to be committed. 635 00:40:24,840 --> 00:40:27,400 What's the bucket for? The scraps? 636 00:40:27,400 --> 00:40:29,440 They do come out in pieces, don't they? 637 00:40:29,440 --> 00:40:31,520 Again, only a man could have said that. 638 00:40:31,520 --> 00:40:34,440 A policeman. And you're breaking the law. 639 00:40:34,440 --> 00:40:36,320 A law made by men. 640 00:40:38,600 --> 00:40:41,600 I might not be able to prosecute you on this evidence, 641 00:40:41,600 --> 00:40:44,080 but expect a letter from the health authority. 642 00:40:44,080 --> 00:40:46,960 You might find it difficult to get another job, Doctor. 643 00:40:46,960 --> 00:40:48,000 You're a bastard. 644 00:40:48,000 --> 00:40:49,440 Before you go, 645 00:40:49,440 --> 00:40:54,200 that woman there, 38-years-old and living on the breadline with a chronically-sick husband 646 00:40:54,200 --> 00:40:59,040 and five children under the age of 12. She and her husband haven't made love for three years. 647 00:40:59,040 --> 00:41:01,440 She found comfort elsewhere, fell pregnant. 648 00:41:01,440 --> 00:41:05,520 Having a child by another man will utterly destroy what's left of her life. 649 00:41:05,520 --> 00:41:08,560 Now, what would you advise her to do, Sergeant? 650 00:41:08,560 --> 00:41:10,200 Write to her MP? 651 00:41:10,200 --> 00:41:11,920 Hope that she wins the pools? 652 00:41:11,920 --> 00:41:15,400 Use a knitting needle on herself and die in a pool of her own blood? 653 00:41:15,400 --> 00:41:16,600 No, no. I'm sorry. 654 00:41:16,600 --> 00:41:20,600 Audrey Chadwick did not have a crippled husband or five other kids. 655 00:41:20,600 --> 00:41:24,120 So why did she need an abortion? Can't you hear yourself? 656 00:41:24,120 --> 00:41:29,640 She needed an abortion because her stupid boyfriend flushed her pills down the loo, that's why! 657 00:41:29,640 --> 00:41:34,400 Frank Allingham. Was he the father? I don't know who the father was. 658 00:41:37,760 --> 00:41:40,360 That's how she got pregnant. 659 00:41:40,360 --> 00:41:42,280 Why did she need an abortion? 660 00:41:45,240 --> 00:41:47,640 Because she'd been raped, Sergeant. 661 00:41:50,320 --> 00:41:51,360 Who raped her? 662 00:41:51,360 --> 00:41:54,120 I don't know who it was. 663 00:41:54,120 --> 00:41:57,800 But Audrey had no secrets from her friend Fawn. Why don't you ask her? 664 00:41:57,800 --> 00:42:00,200 I would if I could find her. 665 00:42:15,120 --> 00:42:16,800 I told you she'd be here. 666 00:42:16,800 --> 00:42:19,280 Get the Donovans lined up for me. 667 00:42:19,280 --> 00:42:22,560 Don't tell them anything, and don't let them talk to each other. 668 00:42:22,560 --> 00:42:25,080 I'll be up in a minute. 669 00:42:28,200 --> 00:42:31,520 Would you mind telling me what you're doing, Mrs Bishop? 670 00:42:31,520 --> 00:42:34,560 I send the numbers of the cars to the newspapers. 671 00:42:34,560 --> 00:42:36,840 I send photographs of the men. 672 00:42:36,840 --> 00:42:41,280 You photograph everybody who goes into Rakes? They never print them, of course. 673 00:42:41,280 --> 00:42:44,040 You want to punish the men who come here, is that it? 674 00:42:44,040 --> 00:42:46,080 And what about the women who work here? 675 00:42:46,080 --> 00:42:48,640 Do you think they should be punished as well? 676 00:42:48,640 --> 00:42:54,120 I believe you sent this card to the dead woman. 677 00:42:54,120 --> 00:42:57,080 Would you like to explain the message to me? 678 00:42:57,080 --> 00:43:00,440 I said I'd pray for her soul and I have done. 679 00:43:00,440 --> 00:43:01,720 It's not a threat then? 680 00:43:01,720 --> 00:43:04,480 Of course not. 681 00:43:04,480 --> 00:43:06,040 It says "souls" plural. 682 00:43:06,040 --> 00:43:07,800 Who would that be? 683 00:43:07,800 --> 00:43:09,440 Hers... 684 00:43:10,440 --> 00:43:13,520 ..and the soul of the tiny life I wanted her not to kill. 685 00:43:18,520 --> 00:43:22,280 It's her, Audrey. It's that mad woman from Rakes. 686 00:43:23,560 --> 00:43:26,280 I want you to think about what you're planning to do. 687 00:43:27,320 --> 00:43:29,840 There's a life inside you if you let it live. 688 00:43:29,840 --> 00:43:32,840 A baby, with a soul. 689 00:43:32,840 --> 00:43:33,920 Ignore her. Come on. 690 00:43:33,920 --> 00:43:36,800 Audrey, you were once that baby. 691 00:43:36,800 --> 00:43:39,400 Why don't you go home back to your husband? 692 00:43:39,400 --> 00:43:41,520 Come on, Fawn. 693 00:43:45,240 --> 00:43:49,120 Audrey had her abortion another day, as I think you knew she would. 694 00:43:49,120 --> 00:43:51,560 She put an end to that "tiny life". 695 00:43:51,560 --> 00:43:55,600 And you sent her a card saying, "As you sow, so shall you reap." 696 00:43:55,600 --> 00:43:57,760 Are you telling me that's not a threat? 697 00:43:57,760 --> 00:44:00,120 Of course, it wasn't.Then what was it, then? 698 00:44:00,120 --> 00:44:02,320 It was a warning. 699 00:44:02,320 --> 00:44:05,240 A warning of the punishment that awaited her. 700 00:44:09,680 --> 00:44:11,720 I'd like you to come to the station. 701 00:44:11,720 --> 00:44:13,280 We need to talk further. 702 00:44:25,120 --> 00:44:26,440 She's to stay there. 703 00:44:28,080 --> 00:44:32,600 I have answered. No, no, no. No, I'm not going to ask you again. Now you talk. Where is she? 704 00:44:32,600 --> 00:44:34,760 We have no idea where Fawn Granger is. 705 00:44:34,760 --> 00:44:36,800 Did you tell her to disappear? Is that it? 706 00:44:36,800 --> 00:44:41,560 Something you don't want her to speak to us about? Is this 707 00:44:41,560 --> 00:44:43,640 It's a murder inquiry is what it is. 708 00:44:43,640 --> 00:44:47,040 Why would we want her to disappear?You give me answers, you don't ask me questions! 709 00:44:47,040 --> 00:44:50,120 I think it's personal, don't you, Mr Gently? 710 00:44:50,120 --> 00:44:52,280 I think the sergeant's smitten. 711 00:44:52,280 --> 00:44:55,520 Wouldn't be served a drink by anybody but the lovely young Fawn. 712 00:44:55,520 --> 00:44:58,880 You think you're so clever you two, don't you? 713 00:44:58,880 --> 00:45:02,960 One girl's missing and another one's dead and you, sitting there 714 00:45:02,960 --> 00:45:05,640 taking the mickey out of me?! Sergeant... 715 00:45:08,960 --> 00:45:12,560 Did you know that Audrey wasNo. 716 00:45:12,560 --> 00:45:14,920 So it wasn't your idea that she had an abortion? 717 00:45:14,920 --> 00:45:18,200 Why would we want her to haveThat would be illegal. 718 00:45:18,200 --> 00:45:20,560 Do you know who raped Audrey, Mr Donovan? 719 00:45:20,560 --> 00:45:22,080 Rape? 720 00:45:25,440 --> 00:45:29,760 Chief Inspector, do I come across as a man who needs to force myself on women? 721 00:45:29,760 --> 00:45:33,240 According to your wife, you get fed up with them after a couple of week. 722 00:45:33,240 --> 00:45:35,560 So, what happened this time? 723 00:45:35,560 --> 00:45:38,600 Audrey get fed up with you? Maybe you hadn't had quite enough yet? 724 00:45:38,600 --> 00:45:40,960 Is that what you didn't want Fawn talking to us about? 725 00:45:40,960 --> 00:45:45,320 I want to know where both of you were on Saturday between two o'clock and ten o'clock. 726 00:45:45,320 --> 00:45:47,280 We were here. Together. That's right. 727 00:45:47,280 --> 00:45:51,440 Can anyone confirm that? The doors 728 00:45:51,440 --> 00:45:55,000 We spent the entire time in bed, if you must know, Sergeant. 729 00:45:55,000 --> 00:45:57,280 What, on a Saturday night, busiest night of the week? 730 00:45:57,280 --> 00:45:59,560 Oh, we certainly were very busy. 731 00:45:59,560 --> 00:46:05,040 Who killed Audrey? In my opinion, 732 00:46:05,040 --> 00:46:07,760 Do you mean Margaret Bishop? 733 00:46:07,760 --> 00:46:13,000 Well, see now, Mr Bacchus, your boss is just much, much cleverer than you are. 734 00:46:13,000 --> 00:46:17,120 Is that what her husband wanted to talk to you about so urgently? 735 00:46:17,120 --> 00:46:20,040 Joe Bishop came to me to ask for a job with the Rakes Organization. 736 00:46:20,040 --> 00:46:22,440 He's a very ambitious man. 737 00:46:22,440 --> 00:46:23,960 Really? 738 00:46:33,240 --> 00:46:36,200 Sir, Fawn's been missing 48 hours now. 739 00:46:36,200 --> 00:46:40,400 What if we've missed something? What if there's some madman out there with a grudge against women? 740 00:46:42,040 --> 00:46:43,600 Sir? Later. 741 00:46:48,800 --> 00:46:50,840 You've been lying to me, 742 00:46:50,840 --> 00:46:53,520 about your relationship with Fawn Granger? 743 00:46:55,280 --> 00:46:57,600 I need all the facts, John. No more evasions. 744 00:47:03,560 --> 00:47:05,800 I slept with her. 745 00:47:09,600 --> 00:47:11,360 She's... 746 00:47:11,360 --> 00:47:12,880 She's special. 747 00:47:16,040 --> 00:47:18,920 Can we find her, please? 748 00:47:18,920 --> 00:47:22,240 By rights, I should take you offNo, no, no. 749 00:47:22,240 --> 00:47:24,640 Sir, come on, don't... 750 00:47:24,640 --> 00:47:27,440 What good is that going to do anybody now? 751 00:47:31,160 --> 00:47:34,080 She was Audrey's friend. Start with the Chadwicks. 752 00:47:35,720 --> 00:47:37,240 Thank you. 753 00:47:41,720 --> 00:47:44,440 Where were you on Saturday night, Mrs Bishop? 754 00:47:44,440 --> 00:47:48,320 At home. Alone? No. Joe was with me. 755 00:47:48,320 --> 00:47:51,000 My husband. 756 00:47:51,000 --> 00:47:53,400 I really don't see why you need me here. 757 00:47:53,400 --> 00:47:55,640 What do you think's happening here, Mrs Bishop? 758 00:47:55,640 --> 00:47:57,440 Why do you think you're here? 759 00:47:57,440 --> 00:48:01,400 Sometimes, the Lord lets his enemies persecute the righteous. 760 00:48:01,400 --> 00:48:03,160 I trust his wisdom. 761 00:48:03,160 --> 00:48:06,280 You regard yourself as one of the righteous. 762 00:48:06,280 --> 00:48:09,320 I try to be, Chief Inspector. 763 00:48:09,320 --> 00:48:12,440 And I don't for the life of me understand why people mock that idea. 764 00:48:12,440 --> 00:48:17,240 Wouldn't you prefer to be on the side of good rather than evil? 765 00:48:17,240 --> 00:48:19,680 Why are we on this earth otherwise? 766 00:48:19,680 --> 00:48:25,760 I'm not your enemy, Mrs Bishop and, yes, I do try to spend my life doing good. 767 00:48:25,760 --> 00:48:28,760 Then arrest the abortionists. 768 00:48:28,760 --> 00:48:35,600 Arrest the men and women who are planning an Act of Parliament that will legalise this trade in death. 769 00:48:35,600 --> 00:48:42,600 Close down the places where wretchedYou mean Rakes Club? 770 00:48:42,600 --> 00:48:46,760 I didn't see any fornication there, and what wretchedness I did see 771 00:48:46,760 --> 00:48:50,120 seemed to be among the customers rather than the women. 772 00:48:50,120 --> 00:48:53,480 Men like your husband. 773 00:48:53,480 --> 00:48:56,160 My husband... 774 00:48:56,160 --> 00:48:58,240 wouldn't be seen dead in Rakes. 775 00:48:58,240 --> 00:49:02,240 I saw him there myself.Complete rubbish. 776 00:49:03,760 --> 00:49:09,360 Come off it, Margaret. You stand outside there night after night with your notebook and your camera. 777 00:49:09,360 --> 00:49:12,240 You see all the men. 778 00:49:12,240 --> 00:49:16,400 You know your husband goes in there and you might just as well face up 779 00:49:16,400 --> 00:49:19,440 to it and the humiliation it's caused you. 780 00:49:19,440 --> 00:49:23,800 Audrey Chadwick was one of the women who poured drinks for your husband. 781 00:49:23,800 --> 00:49:25,960 Is that why you sent her a threatening note? 782 00:49:25,960 --> 00:49:33,320 What's more, you confronted her in the street about her abortion, and now she's been murdered. 783 00:49:34,840 --> 00:49:37,440 I'd like to speak to my husband.No. I can't allow that. 784 00:49:37,440 --> 00:49:40,200 But I will tell him where you are. 785 00:49:40,200 --> 00:49:42,360 Now, I believe that 786 00:49:42,360 --> 00:49:46,280 Audrey Chadwick was having an affair with somebody she met at the Club. 787 00:49:46,280 --> 00:49:48,360 Do you know who that was? 788 00:49:54,440 --> 00:49:56,680 DOORBELL RINGS 789 00:50:00,440 --> 00:50:02,120 This is a search warrant. 790 00:50:02,120 --> 00:50:07,200 We are holding your wife pending my investigations into the murder of Audrey Chadwick. 791 00:50:11,840 --> 00:50:13,960 Go round the back. 792 00:50:21,920 --> 00:50:23,880 Sir. 793 00:50:23,880 --> 00:50:25,400 Keep searching. 794 00:50:27,040 --> 00:50:30,200 Is there anything you wish to tell me, Mr Bishop? 795 00:50:30,200 --> 00:50:33,920 She's told you about me and Audrey, hasn't she? 796 00:50:36,840 --> 00:50:39,400 I'd like to hear it from you. 797 00:50:40,440 --> 00:50:42,880 Sorry if I've come at a bad time... 798 00:50:42,880 --> 00:50:44,640 No, no, sit down. 799 00:50:44,640 --> 00:50:49,440 I was just sorting out the order of service for the funeral. 800 00:50:49,440 --> 00:50:51,560 It's very sad. I really am very sorry. 801 00:50:51,560 --> 00:50:53,480 Found the swine that did it? 802 00:50:53,480 --> 00:50:56,000 Not yet. No. 803 00:50:58,480 --> 00:51:02,560 Her friend Fawn Granger's gone missing. I was just wondering if... 804 00:51:02,560 --> 00:51:04,960 she might've contacted you. Never heard of her. 805 00:51:04,960 --> 00:51:07,760 They worked together at Rakes. 806 00:51:08,840 --> 00:51:12,280 Why did you lie to us about Audrey being a nurse, Mr Chadwick? 807 00:51:12,280 --> 00:51:15,960 And why didn't you tell us about the fight that Frank got into at the club? 808 00:51:15,960 --> 00:51:17,880 Cos you were both there, weren't you? 809 00:51:17,880 --> 00:51:20,720 She was a nurse. My husband...Have you hurt your face, Mrs Chadwick? 810 00:51:20,720 --> 00:51:24,440 No, no, I just slipped in the back scullery, son. 811 00:51:27,880 --> 00:51:31,800 Did you ever row with Audrey about what she did for a living, Mr Chadwick? 812 00:51:31,800 --> 00:51:35,000 I never spoke a word to her after she took it up. 813 00:51:35,000 --> 00:51:38,640 As far as I'm concerned, she was no daughter of mine. 814 00:51:38,640 --> 00:51:40,160 HE SPITS 815 00:51:40,160 --> 00:51:43,560 Chuck that away, you. I'm going to me bed. 816 00:51:48,440 --> 00:51:50,680 He's not a bad man, Sergeant. 817 00:51:52,480 --> 00:51:55,200 Did he ever hit Audrey? 818 00:51:55,200 --> 00:51:57,560 He would never hit Audrey. 819 00:51:57,560 --> 00:51:59,760 It's only the drink makes him bad. 820 00:51:59,760 --> 00:52:02,200 Was he drinking on Saturday night? The night that Audrey was killed? 821 00:52:02,200 --> 00:52:05,360 He drinks every night. Do youHe was here. 822 00:52:05,360 --> 00:52:07,960 I put him to bed. And before that? 823 00:52:07,960 --> 00:52:10,120 In the pub. Which pub? 824 00:52:10,120 --> 00:52:14,200 The Robin Hood.The one by the church. 825 00:52:17,520 --> 00:52:20,520 Audrey's landlady thought she heard Frank shouting at Audrey 826 00:52:20,520 --> 00:52:25,640 in her flat Saturday teatime, but he was on a football pitch in Stockton. So who was it? 827 00:52:27,600 --> 00:52:30,840 He thought the world of Audrey, son. 828 00:52:30,840 --> 00:52:32,720 She was his little girl. 829 00:52:32,720 --> 00:52:35,480 He just didn't want her going to London. 830 00:52:35,480 --> 00:52:37,920 Go and bring your husband back down, please, will you? 831 00:52:37,920 --> 00:52:40,000 I'm taking you both to the station. 832 00:52:40,000 --> 00:52:42,360 Pack a bag, because you might have to stay overnight. 833 00:52:44,520 --> 00:52:47,560 It all started innocently enough. 834 00:52:51,520 --> 00:52:53,040 No. The truth. 835 00:52:55,240 --> 00:52:58,640 There was never anything innocent about it. Not from the very first moment. 836 00:52:58,640 --> 00:53:00,760 A government lawyer! 837 00:53:00,760 --> 00:53:04,320 No wonder Mr Donovan told me to be especially nice to you. 838 00:53:05,960 --> 00:53:07,520 Actually, Joe... 839 00:53:07,520 --> 00:53:11,600 I think I could use your help myself. How may I help you, Blaise? 840 00:53:11,600 --> 00:53:13,560 Could you? 841 00:53:13,560 --> 00:53:15,280 I'd be so grateful. 842 00:53:24,920 --> 00:53:27,320 Thank you. 843 00:53:29,680 --> 00:53:31,760 Good choice, Joe. 844 00:53:34,640 --> 00:53:39,480 Don't be misled by the place, Chief Inspector. The girls are only bait. 845 00:53:39,480 --> 00:53:43,280 It's not about sex, it's about gambling. 846 00:53:43,280 --> 00:53:44,880 That's where the profit is. 847 00:53:46,520 --> 00:53:52,920 Patrick Donovan has a ten-year-old conviction in America for blackmail. 848 00:53:52,920 --> 00:53:57,200 If I'd have told my superiors at the Home Office, he'd have been deported. 849 00:53:57,200 --> 00:53:59,200 But I didn't. 850 00:54:01,600 --> 00:54:04,280 And Audrey... 851 00:54:04,280 --> 00:54:06,760 was my reward. 852 00:54:06,760 --> 00:54:08,840 She called herself Blaise. 853 00:54:08,840 --> 00:54:11,200 Nothing was real. 854 00:54:13,160 --> 00:54:16,840 Leave your troubles at the door, Joe. 855 00:54:16,840 --> 00:54:20,480 This is the place where dreams come true. 856 00:54:20,480 --> 00:54:27,080 'And even though I knew that she was with me because she'd been told to, yet I still went along with it. 857 00:54:27,080 --> 00:54:29,240 'And soon it was out of control. 858 00:54:29,240 --> 00:54:31,800 'Forbidden flesh, Mr Gently.' 859 00:54:31,800 --> 00:54:35,720 And Oh. The taste of that flesh.You became lovers? 860 00:54:38,000 --> 00:54:42,680 'I would've given her the world, but she was happy with a bunch of flowers. 861 00:54:42,680 --> 00:54:45,800 'I would've shown her the finest hotels money could buy, but 862 00:54:45,800 --> 00:54:49,960 'for safety's sake, we used a sordid little chalet she had the use of. 863 00:54:49,960 --> 00:54:53,040 'And you know what? It didn't matter. 864 00:54:53,040 --> 00:54:55,960 'I loved her with all my heart.' 865 00:54:58,600 --> 00:55:02,680 My wife I believe to be a kind of saint, Mr Gently. 866 00:55:02,680 --> 00:55:06,120 So sure about good and evil. 867 00:55:06,120 --> 00:55:08,480 So clear-minded as to her objectives. 868 00:55:08,480 --> 00:55:13,160 She burns with a righteous anger that I cannot live up to. 869 00:55:13,160 --> 00:55:17,040 I'm not a saint I'm afraid. 870 00:55:17,040 --> 00:55:19,200 I haven't done anything!Put him in a cell. 871 00:55:21,800 --> 00:55:24,800 Pour some coffee down his throat. Are you deaf or what..? 872 00:55:26,280 --> 00:55:29,160 Sorry, Mrs Chadwick. In here, please. 873 00:55:29,160 --> 00:55:30,720 Sarge. 874 00:55:30,720 --> 00:55:34,920 Frank Allingham's just come walking in off the street. I have him in room two. 875 00:55:34,920 --> 00:55:36,480 Right. 876 00:55:36,480 --> 00:55:39,120 You think I'm a stupid, middle-aged man. 877 00:55:40,640 --> 00:55:42,360 And you're not far wrong. 878 00:55:43,880 --> 00:55:45,920 Reality had to reassert itself. 879 00:55:45,920 --> 00:55:47,680 And it did. She got pregnant. 880 00:55:49,800 --> 00:55:51,520 You weren't taking precautions? 881 00:55:51,520 --> 00:55:55,480 It never even occurred to me, Chief Inspector. 882 00:55:55,480 --> 00:55:57,720 It wasn't real life, after all. 883 00:55:57,720 --> 00:56:01,520 And she wasn't either? Obviously not. And? 884 00:56:01,520 --> 00:56:07,960 That was the point at which the sheer madness of what I'd been doing came home to me. 885 00:56:07,960 --> 00:56:11,080 I told her it was all over between us, 886 00:56:11,080 --> 00:56:13,080 but... 887 00:56:13,080 --> 00:56:16,920 I offered to stand by her, admit to being the father, 888 00:56:16,920 --> 00:56:19,720 support her afterwards, whatever the cost to me. 889 00:56:19,720 --> 00:56:21,960 But she took no notice. 890 00:56:21,960 --> 00:56:24,080 She went and got an abortion. 891 00:56:25,720 --> 00:56:28,120 As you probably knew from the autopsy. 892 00:56:28,120 --> 00:56:31,960 I also know she was raped, Mr Bishop. 893 00:56:31,960 --> 00:56:34,000 Raped? 894 00:56:34,000 --> 00:56:35,560 Not by you then? 895 00:56:37,120 --> 00:56:40,080 Why would I rape Audrey? She gave herself to me. 896 00:56:40,080 --> 00:56:43,040 Then do you know who else would have done it? 897 00:56:44,600 --> 00:56:46,520 Her ex... 898 00:56:46,520 --> 00:56:49,160 Frank something. 899 00:56:49,160 --> 00:56:52,600 I think, I know, he hit Audrey more than once. 900 00:56:52,600 --> 00:56:54,720 Audrey told me. 901 00:56:56,960 --> 00:56:58,960 That's all I can suggest. 902 00:56:58,960 --> 00:57:00,800 Poor Audrey. 903 00:57:00,800 --> 00:57:04,840 Do you and your wife have children, Mr Bishop? 904 00:57:06,360 --> 00:57:09,680 No. We couldn't. 905 00:57:09,680 --> 00:57:14,520 Well, as we both now knew, Margaret couldn't. 906 00:57:14,520 --> 00:57:17,480 How humiliating that was for her. 907 00:57:17,480 --> 00:57:20,000 And how did your wife find out about you and Audrey? 908 00:57:20,000 --> 00:57:22,120 I told Margaret everything. 909 00:57:23,640 --> 00:57:25,640 I wanted to live in the light... 910 00:57:27,240 --> 00:57:31,640 ..admit to my stupidity, see what could be salvaged. 911 00:57:31,640 --> 00:57:35,280 How did she react?As if nothing had happened. 912 00:57:36,960 --> 00:57:38,840 As if I'd said nothing. 913 00:57:41,840 --> 00:57:46,280 Margaret has a way of denying anything she couldn't deal with. 914 00:57:47,880 --> 00:57:54,120 Your wife says that the idea of your being in Rakes Club is complete rubbish. 915 00:57:54,120 --> 00:57:56,040 That doesn't surprise me. 916 00:57:57,560 --> 00:58:01,000 She stands there night after night with that camera. 917 00:58:01,000 --> 00:58:04,640 I used to cover my face with my scarf, pull my head down... 918 00:58:04,640 --> 00:58:09,200 Just one more thing that she couldn't admit to. 919 00:58:09,200 --> 00:58:11,720 One more humiliation for her. 920 00:58:15,040 --> 00:58:17,840 Where are those photographs? 921 00:58:17,840 --> 00:58:19,680 In her dark room, I suppose. 922 00:58:44,440 --> 00:58:46,120 Sorry I nutted you. 923 00:58:46,120 --> 00:58:48,800 You will do when the judge is finished with you. 924 00:58:48,800 --> 00:58:53,560 You didn't know about Audrey's abortion, did you? 925 00:58:53,560 --> 00:58:56,120 Why did you flush her pills down the loo, Frank? 926 00:58:58,280 --> 00:59:01,520 Because she was sleeping with somebody else, wasn't she? 927 00:59:01,520 --> 00:59:03,920 Who? 928 00:59:07,080 --> 00:59:09,000 Whoever it was, Frank, 929 00:59:11,240 --> 00:59:14,920 may be the man that raped her. 930 00:59:14,920 --> 00:59:19,200 Rape? Who was it? 931 00:59:23,680 --> 00:59:28,280 You and Ronnie Chadwick went to Rakes and you picked a fight with Patrick Donovan. 932 00:59:28,280 --> 00:59:29,800 Why? 933 00:59:31,360 --> 00:59:34,360 He had his hands all over her. 934 00:59:34,360 --> 00:59:36,640 Like she belonged to him. 935 01:00:12,080 --> 01:00:17,120 You haven't charged her or anything,No. 936 01:00:17,120 --> 01:00:20,080 Where were you on Saturday night, Mr Bishop? 937 01:00:20,080 --> 01:00:22,520 Me? I was here. 938 01:00:22,520 --> 01:00:25,920 Alone? No. 939 01:00:25,920 --> 01:00:27,680 Margaret was in. 940 01:00:27,680 --> 01:00:29,960 In here. 941 01:00:38,560 --> 01:00:40,720 I'm going to need to keep these. 942 01:00:40,720 --> 01:00:44,560 Chief Inspector, may I see my wife? 943 01:00:44,560 --> 01:00:47,160 No. Not yet, I'm afraid. 944 01:00:47,160 --> 01:00:50,480 And don't go anywhere. I may need to speak to you again. 945 01:00:52,840 --> 01:00:57,360 Audrey had an affair with Joe Bishop 946 01:00:57,360 --> 01:00:59,520 and she got pregnant by him. 947 01:00:59,520 --> 01:01:02,040 Patrick Donovan, you mean. Bishop admits it. 948 01:01:02,040 --> 01:01:05,760 Confessed the whole thing to his wife. What? Yeah. 949 01:01:05,760 --> 01:01:07,520 Joe Bishop? Yeah. 950 01:01:07,520 --> 01:01:09,760 He might say they were lovers. 951 01:01:09,760 --> 01:01:13,200 My guess is it was all part of the job for Audrey. 952 01:01:13,200 --> 01:01:17,160 And he thinks Frank Allingham might have been the rapist. 953 01:01:17,160 --> 01:01:20,240 Nah, he's not clever enough to lie this well. He thinks it was Donovan. 954 01:01:21,280 --> 01:01:25,720 Ahh, what if... 955 01:01:25,720 --> 01:01:28,480 the rapist and the murderer weren't the same person? 956 01:01:29,760 --> 01:01:32,040 Margaret Bishop you mean? Nah. 957 01:01:32,040 --> 01:01:33,800 How could she move the body on her own? 958 01:01:33,800 --> 01:01:35,760 Maybe she didn't move it on her own. 959 01:01:35,760 --> 01:01:37,920 Joe Bishop? Possibly. 960 01:01:37,920 --> 01:01:40,680 He's absolutely full of guilt. 961 01:01:40,680 --> 01:01:43,160 All this because of an affair? Think about it. 962 01:01:43,160 --> 01:01:50,080 Her husband's child, the child they could never have together, by the way, murdered by Audrey. 963 01:01:50,080 --> 01:01:52,160 And Fawn. 964 01:01:52,160 --> 01:01:55,240 That would explain why she's made herself scarce, wouldn't it? 965 01:01:58,000 --> 01:01:59,680 So what about Ronnie Chadwick then? 966 01:01:59,680 --> 01:02:01,720 I mean, 967 01:02:01,720 --> 01:02:04,440 he's given his wife a beating. Right? 968 01:02:04,440 --> 01:02:07,080 She's got a bruise on her right cheek. 969 01:02:07,080 --> 01:02:10,120 Same as what Audrey had. Leads with his left. 970 01:02:10,120 --> 01:02:15,840 Yeah, and his wife says he was at Audrey's flat on Saturday teatime. 971 01:02:15,840 --> 01:02:18,040 You stay on him. 972 01:02:18,040 --> 01:02:20,400 I'll stick with Margaret Bishop. 973 01:02:24,800 --> 01:02:27,760 Can you tell me what each of these is, please? 974 01:02:27,760 --> 01:02:30,200 My house keys, 975 01:02:30,200 --> 01:02:32,480 back door, front door, garden shed. 976 01:02:32,480 --> 01:02:34,040 And this one? 977 01:02:34,040 --> 01:02:35,600 My dark room. 978 01:02:35,600 --> 01:02:37,680 You keep your dark room locked? 979 01:02:37,680 --> 01:02:39,440 Not usually. 980 01:02:39,440 --> 01:02:44,680 The camera has a new film in it. When did you start it? 981 01:02:44,680 --> 01:02:47,440 Over the weekend sometime.What's on it? 982 01:02:47,440 --> 01:02:50,520 You. Your sergeant... 983 01:02:50,520 --> 01:02:53,160 Have this film developed, will you? 984 01:02:53,160 --> 01:02:54,840 And check these 985 01:02:54,840 --> 01:02:59,040 to see if any of them fit the lockSir. 986 01:02:59,040 --> 01:03:00,560 Ahh. 987 01:03:04,120 --> 01:03:05,840 I've never seen them before. 988 01:03:05,840 --> 01:03:07,800 Check those as well. 989 01:03:07,800 --> 01:03:10,040 I don't understand what's going on. 990 01:03:10,040 --> 01:03:14,680 Don't you? I think those are the keys to Audrey Chadwick's room. 991 01:03:14,680 --> 01:03:20,160 Why would I have keys to her room?So that you could return and clean up any evidence of the murder. 992 01:03:20,160 --> 01:03:24,120 Did you kill Audrey Chadwick, Mrs Bishop? 993 01:03:24,120 --> 01:03:28,320 Why would I do that? Because she was having an affair with your husband. 994 01:03:28,320 --> 01:03:30,800 Because she got pregnant by him. 995 01:03:30,800 --> 01:03:33,360 Something you could never achieve. 996 01:03:33,360 --> 01:03:35,240 Because she had her baby aborted. 997 01:03:35,240 --> 01:03:38,240 Something that you regard as murder... 998 01:03:39,880 --> 01:03:41,760 Your husband told us everything. 999 01:03:41,760 --> 01:03:43,520 He's what? 1000 01:03:43,520 --> 01:03:45,760 Told us everything he told you. 1001 01:03:45,760 --> 01:03:49,360 I want to speak to Joe. Where is he?I can't allow that. 1002 01:03:52,640 --> 01:03:54,200 I'd like to pray. 1003 01:03:57,880 --> 01:04:01,320 You lost your temper, Ronnie. And who could blame you? There is your daughter 1004 01:04:01,320 --> 01:04:06,160 giving up her career as a nurse and spending her life dressed like jailbait. 1005 01:04:06,160 --> 01:04:09,240 And screwing a married man. Well, it's true, isn't it? 1006 01:04:09,240 --> 01:04:13,200 You lost your temper. And you used your fists. 1007 01:04:13,200 --> 01:04:14,960 It's in your blood, isn't it? 1008 01:04:17,440 --> 01:04:21,080 All right, yeah. Yeah, right. I hit her, right. 1009 01:04:21,080 --> 01:04:24,680 I hit me own daughter. I didn't want her to go to London. 1010 01:04:24,680 --> 01:04:26,560 I wanted her to stay here. 1011 01:04:26,560 --> 01:04:29,960 Settle down. Give her mother grandbairns. That's all I wanted. 1012 01:04:29,960 --> 01:04:31,480 You hit her. Right. 1013 01:04:33,160 --> 01:04:35,360 And everything went quiet. 1014 01:04:37,240 --> 01:04:41,840 Why was that? What did you hit her with? 1015 01:04:46,360 --> 01:04:48,920 Did you kill your daughter, Ronnie? 1016 01:04:50,560 --> 01:04:52,640 I loved that lass. 1017 01:04:52,640 --> 01:04:55,080 I slapped her face. 1018 01:04:55,080 --> 01:05:00,440 And all I wanted to do after was cut me own hand off. I was ashamed. 1019 01:05:06,200 --> 01:05:11,360 Sometime before she was murdered, your daughter was raped. 1020 01:05:13,240 --> 01:05:15,840 Any idea who did it? 1021 01:05:15,840 --> 01:05:18,720 Did you have to tell me that?I'm sorry, but we need to know. 1022 01:05:18,720 --> 01:05:22,000 Another girl's life is at risk. 1023 01:05:22,000 --> 01:05:23,720 What about Frank? 1024 01:05:23,720 --> 01:05:26,000 Ronnie, what about Frank? 1025 01:05:26,000 --> 01:05:30,320 Cos, he knew that she was two-timing him. Could he have raped her? 1026 01:05:30,320 --> 01:05:32,640 I don't know. 1027 01:05:43,960 --> 01:05:45,800 Never mind praying, Margaret. 1028 01:05:45,800 --> 01:05:48,760 Tell me again, where were you on Saturday? 1029 01:05:51,760 --> 01:05:55,360 I was at a prayer meeting until the early evening. And then? 1030 01:05:55,360 --> 01:06:00,960 I got home around seven and spent the rest of the evening in my dark room. Was your husband there? 1031 01:06:00,960 --> 01:06:05,000 Joe was downstairs, watching TV. 1032 01:06:05,000 --> 01:06:10,360 I came down at about nine, and we had a light supper together and then we went to bed. 1033 01:06:10,360 --> 01:06:13,040 Do you share a bed? 1034 01:06:13,040 --> 01:06:15,680 No, not any more. 1035 01:06:15,680 --> 01:06:18,600 Separate rooms? 1036 01:06:18,600 --> 01:06:23,080 Yes. I don't know anything about those keys. 1037 01:06:23,080 --> 01:06:24,880 Somebody must've put them in my bag. 1038 01:06:24,880 --> 01:06:27,160 One of the Lord's enemies, maybe. 1039 01:06:27,160 --> 01:06:29,640 Mock me if you must. 1040 01:06:29,640 --> 01:06:31,440 But don't mock the Lord. 1041 01:06:34,640 --> 01:06:39,160 Sir, Ronnie Chadwick admits he was there and that he hit her, but nothing else. 1042 01:06:39,160 --> 01:06:42,680 I reckon he thinks that Frank could've raped her. What about her? 1043 01:06:42,680 --> 01:06:45,480 Says she was home with Joe. 1044 01:06:45,480 --> 01:06:48,200 Mr Bishop's arrived, sir. I've put him in a room. 1045 01:06:48,200 --> 01:06:53,360 And the ice pick's got her prints all over it and it fits the wound on the dead woman's head. Ahh. 1046 01:06:53,360 --> 01:06:55,600 Bring it to me. Yes, sir. 1047 01:06:55,600 --> 01:06:57,280 Somebody checking those keys? 1048 01:06:57,280 --> 01:06:59,680 Yes, sir, and the film's on the way from the lab. 1049 01:07:04,720 --> 01:07:07,800 It's pathetic, isn't it? Hmm-mm. 1050 01:07:09,400 --> 01:07:10,920 Take heed, John. 1051 01:07:15,400 --> 01:07:17,760 Thank you for coming in, Mr Bishop. 1052 01:07:30,920 --> 01:07:33,320 I want to talk to Margaret. Not yet. 1053 01:07:33,320 --> 01:07:36,480 Tell us again about Saturday night. 1054 01:07:36,480 --> 01:07:40,240 I was watching the television,Till what time? 1055 01:07:40,240 --> 01:07:42,640 All evening. Where was your wife? 1056 01:07:42,640 --> 01:07:46,960 As I said, she was upstairs in her dark room. 1057 01:07:46,960 --> 01:07:49,000 How can you be sure? 1058 01:07:49,000 --> 01:07:51,320 It's a big house. 1059 01:07:51,320 --> 01:07:52,840 No, no, no, 1060 01:07:54,360 --> 01:07:57,800 Margaret was there. I could hear her moving about. 1061 01:07:57,800 --> 01:08:00,480 Even though you were downstairs 1062 01:08:00,480 --> 01:08:03,080 with the telly on? 1063 01:08:03,080 --> 01:08:06,600 How can you be so sure that your wife didn't leave the house, Mr Bishop? 1064 01:08:08,120 --> 01:08:11,760 Margaret could not have done this, Chief Inspector. 1065 01:08:11,760 --> 01:08:15,600 She's not capable of what you are thinking. 1066 01:08:15,600 --> 01:08:19,800 Now she said she didn't see you until she came downstairs at nine. 1067 01:08:19,800 --> 01:08:24,840 So you yourself are unaccounted for until that time. 1068 01:08:24,840 --> 01:08:28,320 I told you, I was watchingWhat was on? 1069 01:08:28,320 --> 01:08:30,720 The football results, 1070 01:08:32,600 --> 01:08:36,600 Dr Who, Jungle Boy, Juke Box Jury. 1071 01:08:36,600 --> 01:08:39,200 Name one of the records on Juke Box Jury? 1072 01:08:41,600 --> 01:08:44,760 Gerry And The Pacemakers, It's Gonna be All Right. 1073 01:08:44,760 --> 01:08:48,000 Was it a hit or a miss? I can't remember! Na-arr... 1074 01:08:48,000 --> 01:08:55,560 So, I ask again, how do you know that Margaret was in her dark room all that time 1075 01:08:55,560 --> 01:08:58,120 if you were watching TV so avidly? 1076 01:08:58,120 --> 01:09:00,080 Margaret doesn't tell lies. 1077 01:09:00,080 --> 01:09:01,600 Margaret's... 1078 01:09:06,200 --> 01:09:11,920 We found some keys in her bag that I believe are the keys to Audrey's room. 1079 01:09:14,360 --> 01:09:18,320 This isn't just about Audrey, right. 1080 01:09:18,320 --> 01:09:21,000 Fawn Granger is missing. 1081 01:09:21,000 --> 01:09:22,680 What? Fawn. 1082 01:09:22,680 --> 01:09:25,760 Who went with Audrey for the abortion. 1083 01:09:25,760 --> 01:09:28,920 Another murderer in your wife's opinion. 1084 01:09:32,080 --> 01:09:34,040 Sir. 1085 01:09:48,560 --> 01:09:50,160 Bloody hell. 1086 01:09:51,880 --> 01:09:54,280 From your wife's camera. 1087 01:10:08,880 --> 01:10:11,840 Margaret came home at midnight on Saturday night. 1088 01:10:11,840 --> 01:10:13,600 She seemed distressed. 1089 01:10:13,600 --> 01:10:15,320 She locked herself in her bedroom. 1090 01:10:15,320 --> 01:10:20,040 I didn't see her till morning. God help us... 1091 01:10:20,040 --> 01:10:22,360 This is all my fault. 1092 01:10:24,200 --> 01:10:27,560 I'm going to talk to your wife again. 1093 01:10:27,560 --> 01:10:31,440 Now I suggest that you go home and pack her a bag. 1094 01:10:31,440 --> 01:10:33,800 Because she's going to need it. 1095 01:10:37,640 --> 01:10:43,360 When you come back, then you can spend some time with her, but not alone. 1096 01:10:43,360 --> 01:10:45,520 How can I face her after what I've done to her? 1097 01:10:47,440 --> 01:10:49,840 Tell Margaret I'm sorry. 1098 01:10:58,320 --> 01:11:02,360 Where is Fawn, Mrs Bishop? 1099 01:11:02,360 --> 01:11:03,880 Mrs Bishop?! 1100 01:11:07,800 --> 01:11:10,800 What are you doing? 1101 01:11:10,800 --> 01:11:12,720 I'm praying for her soul. 1102 01:11:14,360 --> 01:11:15,960 And for mine. 1103 01:11:17,480 --> 01:11:20,800 Stand up, please, Mrs Bishop. 1104 01:11:20,800 --> 01:11:22,320 Come on. 1105 01:11:28,280 --> 01:11:33,560 This point exactly matches the wound to Audrey Chadwick's head. 1106 01:11:33,560 --> 01:11:38,640 Your husband has told us that you came home after midnight on Saturday 1107 01:11:38,640 --> 01:11:43,080 in a distressed state and locked yourself away for the rest of the night. 1108 01:11:43,080 --> 01:11:46,480 Now, do you have anything to tell me, Mrs Bishop? 1109 01:11:55,040 --> 01:12:01,640 I murdered Audrey Chadwick. May God forgive me. 1110 01:12:04,320 --> 01:12:06,840 Margaret Bishop, 1111 01:12:06,840 --> 01:12:09,600 I'm charging you with the murder of Audrey Chadwick. 1112 01:12:09,600 --> 01:12:11,960 You do not have to say anything, but anything 1113 01:12:11,960 --> 01:12:16,960 you do say will be taken down and may be used in evidence against you. 1114 01:12:16,960 --> 01:12:19,560 Do you have anything to say? 1115 01:12:19,560 --> 01:12:21,360 I'd like to speak to Joe. 1116 01:12:21,360 --> 01:12:23,240 Your husband's gone home. 1117 01:12:25,200 --> 01:12:26,720 Tell him... 1118 01:12:28,320 --> 01:12:34,720 I forgive him for what he's done to me, tell him I understand and tell him I love him. 1119 01:12:42,320 --> 01:12:43,920 Any news on Fawn? 1120 01:12:43,920 --> 01:12:49,240 No, Sarge. But three regulars at the Robin Hood pub remember seeing Ronnie Chadwick on Saturday night. 1121 01:12:49,240 --> 01:12:51,840 Doesn't matter any more. 1122 01:12:51,840 --> 01:12:55,680 Keep him and his wife here for the time being. I've got some news for them. 1123 01:12:59,000 --> 01:13:02,080 How did she get the body to the church on her own? 1124 01:13:02,080 --> 01:13:03,920 I don't know. 1125 01:13:03,920 --> 01:13:06,760 Probably one of those nutters in the God Squad helped her. 1126 01:13:06,760 --> 01:13:09,880 This religion thing is mental, isn't it? 1127 01:13:09,880 --> 01:13:12,480 My wife was a devoutSorry. 1128 01:13:12,480 --> 01:13:14,640 Sorry, I meant Margaret Bishop. 1129 01:13:14,640 --> 01:13:16,240 It's... 1130 01:13:16,240 --> 01:13:19,840 It's mental that she's taken photographs of everybody and everything. 1131 01:13:19,840 --> 01:13:24,880 I think she wanted to get caught. It's all that weird Catholic guilt stuff. 1132 01:13:24,880 --> 01:13:30,160 If you say that one more time, we won't have to wait until Charity Night, I'll punch you now. 1133 01:13:30,160 --> 01:13:33,960 Those keys do fit Audrey Chadwick's lock, sir. 1134 01:13:33,960 --> 01:13:35,600 Excellent. 1135 01:13:35,600 --> 01:13:37,120 Thank you, Taylor. 1136 01:13:40,000 --> 01:13:43,040 There's always the husband. 1137 01:13:43,040 --> 01:13:44,560 He could have helped her. 1138 01:13:47,040 --> 01:13:49,800 Do you think she killed Fawn as well, sir? 1139 01:13:51,440 --> 01:13:53,320 Sir, do you think she killed Fawn as well? 1140 01:13:54,840 --> 01:13:56,440 Sir! 1141 01:13:56,440 --> 01:13:59,480 Don't think you care about Fawn, do you, sir? 1142 01:13:59,480 --> 01:14:02,360 Slow down. Shut up a minute, have another look at those. 1143 01:14:09,400 --> 01:14:14,440 Who am I looking for? Who isn't there? What? Keep looking. 1144 01:14:14,440 --> 01:14:17,720 Who isn't going in the front door of Rakes Club? 1145 01:14:17,720 --> 01:14:20,040 Look at that. 1146 01:14:20,040 --> 01:14:21,560 Not your best angle. 1147 01:14:25,400 --> 01:14:27,080 OK. Who isn't there? 1148 01:14:27,080 --> 01:14:29,960 Patrick and Helen Donovan. 1149 01:14:29,960 --> 01:14:32,280 What's that tell you? Don't know. 1150 01:14:33,800 --> 01:14:38,120 That there must be a back entrance.But we checked around the back of the club, sir. 1151 01:14:38,120 --> 01:14:41,760 There's no other way into that building. 1152 01:14:41,760 --> 01:14:44,520 This is getting boring. 1153 01:14:44,520 --> 01:14:47,000 There's another entrance, isn'tHow very clever of you. Yes. 1154 01:14:47,000 --> 01:14:50,400 For Patrick and me. At the back. Through the adjoining building. 1155 01:14:53,560 --> 01:14:56,640 Did Joe BishopYes. Why? 1156 01:14:56,640 --> 01:14:59,000 She never knew he came here. 1157 01:14:59,000 --> 01:15:02,400 Who else didn't show up in the photographs? Joe Bishop. 1158 01:15:02,400 --> 01:15:06,120 Margaret Bishop never knew he came here, cos he used the private entrance. 1159 01:15:06,120 --> 01:15:08,640 What difference does it make? He confessed about the affair. 1160 01:15:08,640 --> 01:15:12,040 Well, he said he did... Remember what she said? 1161 01:15:12,040 --> 01:15:14,880 "I love him. Tell him I forgive him for everything that he's done to me." 1162 01:15:14,880 --> 01:15:16,840 About the affair and the abortion... 1163 01:15:16,840 --> 01:15:19,200 No, no, no. Who sank Margaret Bishop's alibi? 1164 01:15:19,200 --> 01:15:21,040 Who had access to her camera? 1165 01:15:21,040 --> 01:15:25,080 Who had the most to lose if Audrey told her story? 1166 01:15:25,080 --> 01:15:27,040 Joe did. Yeah. 1167 01:15:27,040 --> 01:15:30,080 And who did she tell her story to? 1168 01:15:30,080 --> 01:15:31,960 Fawn. I let him go. 1169 01:15:33,480 --> 01:15:38,000 Mrs Donovan, I think Fawn's life is in danger. If you know where she is, you must tell me. 1170 01:15:38,000 --> 01:15:43,000 I don't know. You don't care about Fawn or Audrey, as long as it doesn't affect your takings. 1171 01:15:44,600 --> 01:15:46,640 Do you know anything about a chalet? 1172 01:15:46,640 --> 01:15:48,600 Audrey and Joe used a chalet. 1173 01:15:48,600 --> 01:15:50,280 Do you know where it is? 1174 01:15:52,320 --> 01:15:56,400 Cullercoats.I've informed the Home Office of your husband's criminal record. 1175 01:15:56,400 --> 01:15:58,400 You'll be leaving this small island quite soon. 1176 01:15:58,400 --> 01:16:04,240 Arm yourself. Follow me there. And bring Margaret Bishop. We may need her to talk to him. 1177 01:16:20,760 --> 01:16:23,160 SHOP BELL RINGS 1178 01:16:44,160 --> 01:16:45,640 Get in... 1179 01:16:47,120 --> 01:16:48,560 Follow us! 1180 01:16:56,640 --> 01:16:59,600 If you've got any prayers left, now would be a good time. 1181 01:17:39,640 --> 01:17:43,040 I'm not a wicked man. I'm just a fool. 1182 01:17:44,480 --> 01:17:46,680 You know I did that shameful thing to her. 1183 01:17:46,680 --> 01:17:49,840 She despised me after that, didn't she? 1184 01:17:49,840 --> 01:17:51,680 It was you that raped her? 1185 01:17:51,680 --> 01:17:55,080 I thought she meant it was Patrick. 1186 01:17:55,080 --> 01:17:58,640 She never told you it was me? No. 1187 01:17:59,800 --> 01:18:03,080 You killed Audrey, didn't you? 1188 01:18:03,080 --> 01:18:07,000 Oh, come on, Fawn. You knew that, You know she came to see me on Saturday night. 1189 01:18:07,000 --> 01:18:08,840 She told me so. What? 1190 01:18:08,840 --> 01:18:11,960 When she came to say she was walking out on me. 1191 01:18:11,960 --> 01:18:13,840 She told me she was going home to pack. 1192 01:18:15,880 --> 01:18:17,800 I needn't have come here. 1193 01:18:20,840 --> 01:18:22,920 I didn't need to come here. 1194 01:18:35,200 --> 01:18:37,480 It's right here. Right. Right! 1195 01:18:38,640 --> 01:18:41,320 That's Joe's car. 1196 01:18:42,560 --> 01:18:45,160 I would never tell. 1197 01:18:45,160 --> 01:18:48,120 I'll tell them it was Patrick that killed her. 1198 01:18:48,120 --> 01:18:52,160 Margaret's already been charged with Blaise's murder. 1199 01:18:52,160 --> 01:18:56,880 How could you do that to her? She's been a martyr to 1200 01:18:56,880 --> 01:19:00,240 I've just given her what she's always wanted, in a way. 1201 01:19:00,240 --> 01:19:03,240 Everybody wanted to believe it was her. I just helped them. 1202 01:19:04,760 --> 01:19:07,200 Well, then it was just a rape... 1203 01:19:07,200 --> 01:19:10,240 I won't tell. You can trust me. 1204 01:19:10,240 --> 01:19:12,120 I promise. 1205 01:19:12,120 --> 01:19:14,080 Look, I promise. I swear to God. 1206 01:19:18,000 --> 01:19:19,800 You stay in the car. 1207 01:19:28,160 --> 01:19:33,760 Sir, he's definitely here, sir. We've just seen his car. 1208 01:19:38,680 --> 01:19:41,640 Which number? I don't know, sir. 1209 01:19:41,640 --> 01:19:43,320 I don't know, what do we do now? 1210 01:19:47,240 --> 01:19:49,400 SCREAMING 1211 01:19:49,400 --> 01:19:53,120 John... Don't shoot unless you have to... 1212 01:19:56,440 --> 01:20:01,000 Bishop! There's armed police out here. 1213 01:20:03,720 --> 01:20:06,240 Fawn? It's John Bacchus! 1214 01:20:10,880 --> 01:20:13,920 No! He's not armed! Joe! 1215 01:20:27,520 --> 01:20:28,800 Can you help me, please? 1216 01:21:05,560 --> 01:21:07,320 Joe! 1217 01:21:35,920 --> 01:21:38,960 I told you about making love to Audrey in the chalet. 1218 01:21:38,960 --> 01:21:42,200 That's not the way it was, really. 1219 01:21:43,760 --> 01:21:48,040 I thought it was time she gave me some of what she'd put in the shop window. 1220 01:21:51,600 --> 01:21:55,880 What the hell do you want?! Why can't you take "no" for an answer?! 1221 01:21:55,880 --> 01:22:00,680 'But I wasn't really hearing, the word "No".' 1222 01:22:00,680 --> 01:22:02,960 I'm sick of all this teasing! 1223 01:22:06,720 --> 01:22:10,280 Why didn't she just tell the police about it? 1224 01:22:10,280 --> 01:22:12,400 Money? 1225 01:22:12,400 --> 01:22:14,640 Enough for a new life in London? 1226 01:22:19,600 --> 01:22:21,120 Nice knowing you, Blaise. 1227 01:22:27,360 --> 01:22:30,160 So I lose my job then? I'm afraid so. 1228 01:22:30,160 --> 01:22:33,920 We don't like our girls to fool around with the customers. 1229 01:22:33,920 --> 01:22:36,320 Do we, Patrick? That's right, Helen. 1230 01:22:36,320 --> 01:22:39,080 We don't tolerate that. 1231 01:22:40,680 --> 01:22:42,960 She used some of the money to pay for the abortion. 1232 01:22:42,960 --> 01:22:45,760 I never expected to see her again. 1233 01:22:45,760 --> 01:22:48,760 What happened on Saturday night, Joe? 1234 01:22:48,760 --> 01:22:51,920 She came to tell me she was leaving for London. 1235 01:22:51,920 --> 01:22:55,880 She came to tell me exactly what she thought of me. 1236 01:22:55,880 --> 01:22:58,400 I was glad to see her. 1237 01:22:58,400 --> 01:23:01,360 I wanted the chance to apologise for what I'd done. 1238 01:23:01,360 --> 01:23:08,600 You, Mr Bishop, are a pathetic flake of cod shite. 1239 01:23:08,600 --> 01:23:13,200 I pity you. You won't ruin my life. 1240 01:23:13,200 --> 01:23:18,960 I'll rise far above and beyond you and one day I'll look down on you and I'll laugh. 1241 01:23:18,960 --> 01:23:25,200 I'll laugh at you and your pathetic wife, and your pathetic little life. 1242 01:23:25,200 --> 01:23:28,680 I really love you.Don't try anything stupid, Joe. 1243 01:23:28,680 --> 01:23:31,320 People know I'm here. Fawn knows I'm here. 1244 01:23:31,320 --> 01:23:36,040 And if you so much as lay another finger on me, I'll go to the police. 1245 01:23:38,360 --> 01:23:40,400 'Once I'd hit her, 1246 01:23:40,400 --> 01:23:43,240 'I knew I had to kill her.' 1247 01:24:07,480 --> 01:24:10,440 Do the Donovans get off scot free? 1248 01:24:10,440 --> 01:24:15,440 No. Rakes is closing down and the Donovans have been deported. 1249 01:24:21,720 --> 01:24:23,640 Well... 1250 01:24:23,640 --> 01:24:25,600 See you. 1251 01:24:33,240 --> 01:24:34,920 Go on. Talk to her. 1252 01:24:34,920 --> 01:24:37,920 I want you back in five minutes. 1253 01:24:37,920 --> 01:24:39,440 Fawn? 1254 01:24:42,960 --> 01:24:45,840 I should've said thank you for saving my life. 1255 01:24:45,840 --> 01:24:47,680 It's all part of the job. 1256 01:24:49,360 --> 01:24:52,400 So what are your plans then? 1257 01:24:52,400 --> 01:24:55,160 The same as always, 1258 01:24:55,160 --> 01:25:00,200 except they won't involveSorry... 1259 01:25:00,200 --> 01:25:05,360 I wouldn't have gone 1260 01:25:05,360 --> 01:25:08,640 What are your plans? Why do you want to know, Sergeant? 1261 01:25:08,640 --> 01:25:10,920 You know why I want to know, Fawn. 1262 01:25:12,560 --> 01:25:15,120 I'm going to do what Audrey would've wanted me to do. 1263 01:25:17,080 --> 01:25:19,120 Follow the dream. 1264 01:25:19,120 --> 01:25:23,040 What's the dream? A man that I can rely on. Four kids. 1265 01:25:23,040 --> 01:25:25,360 Oh. Right. 1266 01:25:27,880 --> 01:25:30,800 I want what your wife probably thought she was getting, John. 1267 01:25:37,200 --> 01:25:39,120 I hope you find it. 1268 01:25:41,880 --> 01:25:42,960 I will. 1269 01:25:56,680 --> 01:26:01,880 Ladies and gentlemen, in the red corner, representing the senior ranks, 1270 01:26:01,880 --> 01:26:05,680 Chief Inspector George "Go And Get Him" Gently! 1271 01:26:09,800 --> 01:26:15,440 And in the blue corner, The Lindisfarne Lip himself 1272 01:26:15,440 --> 01:26:19,360 Sergeant John "Back Him While YouCHEERING 1273 01:26:19,360 --> 01:26:24,200 What's my name?! I'm so pretty! You tell that Ugly Bear my name! 1274 01:26:33,560 --> 01:26:37,160 Right. I want a fair contest. No spitting, no gouging. 1275 01:26:37,160 --> 01:26:39,800 Gouging?! We're only messing about, man. 1276 01:26:39,800 --> 01:26:42,720 Mind the nose, George. Still a bit sore. Is it? 1277 01:26:42,720 --> 01:26:44,640 MAN: Come on, then, let's go. 1278 01:26:48,760 --> 01:26:49,800 Come on! 1279 01:26:49,800 --> 01:26:54,800 Seconds out. Round One! 1280 01:27:01,760 --> 01:27:07,360 I am The Greatest! I am The Greatest! What's my name?! What's my name?! 1281 01:27:15,720 --> 01:27:22,880 One, two, three, four, five, six, seven... 1282 01:27:22,880 --> 01:27:26,520 'Eight, nine, ten... He's out.' 1283 01:27:55,760 --> 01:27:58,800 Subtitles by Red Bee Media Ltd 1284 01:27:58,800 --> 01:28:01,920 E-mail subtitling@bbc.co.uk 100863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.