All language subtitles for fico-lovemilla

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:11,844 IT'S ALIVE FILMS PRESENTS 2 00:00:42,440 --> 00:00:48,322 One. Two. Three. Four. 3 00:00:48,480 --> 00:00:55,648 Five. Six. Seven. Eight. 4 00:00:55,840 --> 00:01:01,404 Deja vu. - 112.113.114. 5 00:01:02,760 --> 00:01:07,288 I smell musk. - It's called testosterone. 6 00:01:08,680 --> 00:01:12,765 Err... We have an hour. 7 00:01:12,880 --> 00:01:16,327 An hour? That's pretty ambitious. - Hey... 8 00:01:17,400 --> 00:01:21,086 Let's be quiet, so we don't wake them up. - Sure. 9 00:01:32,240 --> 00:01:34,561 I love you. - I love you too. 10 00:02:45,400 --> 00:02:49,644 WRITTEN BY TEEMU NIKKI & JANI POSO 11 00:02:50,400 --> 00:02:55,122 PRODUCED BY JAN POSO 12 00:02:55,560 --> 00:03:01,408 DIRECTED BY TEEMU NIKKI 13 00:03:05,880 --> 00:03:08,531 LOVEMILLA 14 00:03:52,680 --> 00:03:56,651 Mom. Dad. How come you're in that shape this early? 15 00:04:00,560 --> 00:04:03,404 Right. I'll make you coffee. - Morning. 16 00:04:15,840 --> 00:04:17,444 You got mail. 17 00:04:24,840 --> 00:04:27,684 Still no apartments in our price range. 18 00:04:28,840 --> 00:04:31,286 Don't worry. I've got a plan. 19 00:04:36,560 --> 00:04:41,851 What's your big plan? - Well... You'll find out. Soon. 20 00:04:43,240 --> 00:04:45,402 I never do things halfway. 21 00:04:45,880 --> 00:04:50,681 What about finishing these steps? - It started raining. 22 00:04:51,520 --> 00:04:53,682 I've finished everything else. 23 00:04:53,880 --> 00:04:56,690 What about that bike, high school, trade school, - 24 00:04:56,880 --> 00:04:59,406 juice cleansing and marathon? - Okay, got it. 25 00:04:59,560 --> 00:05:02,404 I'll find us an apartment. I promise. Trust me. 26 00:05:15,680 --> 00:05:18,331 I'm vegan. What do you recommend? 27 00:05:18,640 --> 00:05:20,563 A lifestyle change. 28 00:05:21,000 --> 00:05:23,526 You want a refill? - Hello! 29 00:05:28,000 --> 00:05:32,483 A soy macchiato with a sprinkle of organic raw chocolate, please. 30 00:05:35,400 --> 00:05:38,131 One mackle spackle. 7 euros, please. 31 00:05:38,280 --> 00:05:41,011 That's not a macchiato. - No kidding. 32 00:05:41,560 --> 00:05:43,164 Hi. 33 00:05:44,320 --> 00:05:47,802 Vesa. Please, go get me a macchiato. - But I just... 34 00:05:48,040 --> 00:05:53,126 Please... And take our little monster with you. 35 00:05:55,400 --> 00:05:59,007 Vesa is a good man except he doesn't cheat on me. 36 00:05:59,160 --> 00:06:03,324 What? - People may think he's undesirable. 37 00:06:03,680 --> 00:06:09,483 I need a man that everyone wants. Not like your boyfriend. 38 00:06:09,680 --> 00:06:11,887 I heard that. - Good. 39 00:06:12,080 --> 00:06:14,401 Then the breakup won't come as a surprise. 40 00:06:14,560 --> 00:06:17,086 Siiri, I'm not leaving Aimo. 41 00:06:17,400 --> 00:06:19,687 Vesa has a brother, Esa. 42 00:06:19,880 --> 00:06:24,807 He sells trips to the future and he's got this amazing house. 43 00:06:25,120 --> 00:06:28,488 Milla, think about it. You'd get out of Zombieland, - 44 00:06:28,680 --> 00:06:32,685 and I'd get a friend who has time for me. 45 00:06:34,000 --> 00:06:37,641 Vesa, where's my macchiato? - Coming! 46 00:06:37,880 --> 00:06:41,680 The little monster is hungry. - I'm more than a pair of tits. 47 00:06:48,640 --> 00:06:50,881 Ouch! His teeth are so sharp. 48 00:06:51,080 --> 00:06:54,402 You still haven't found an exorcist for him? - No. 49 00:06:59,080 --> 00:07:01,845 Milla. I'm not jealous. 50 00:07:03,480 --> 00:07:05,164 I'm not. 51 00:07:05,560 --> 00:07:08,882 What did Siiri mean? - She's just being Siiri. 52 00:07:09,880 --> 00:07:14,329 I know I cant buy you a house or a trip to the future. 53 00:07:14,560 --> 00:07:17,643 Don't worry. You're good just the way you are. 54 00:07:18,400 --> 00:07:22,007 Maybe even perfect? - Maybe. 55 00:07:29,880 --> 00:07:33,885 One coffee to go, please. - Hi, Ampari! It's on the house. 56 00:07:34,040 --> 00:07:37,522 Nice! - Can we afford this kind of laxness? 57 00:07:37,680 --> 00:07:40,763 I'm not losing my salary because of this. - You won't be. 58 00:07:40,880 --> 00:07:42,848 Who pays for the free coffees then? 59 00:07:43,000 --> 00:07:45,890 I've got the trade union number on speed dial! 60 00:07:46,080 --> 00:07:48,481 The old owner wouldn't have stood for this. 61 00:07:48,640 --> 00:07:51,883 I'll pay for the coffee. And here's a 20-cent tip. 62 00:07:52,800 --> 00:07:57,761 I'm so... - ...fed up. Me too. 63 00:07:58,160 --> 00:07:59,844 Hi, Milla. 64 00:08:01,840 --> 00:08:04,650 Are Veijo and Tytti moving out of their apartment? 65 00:08:04,800 --> 00:08:06,643 Do I look like a real estate agent? 66 00:08:06,800 --> 00:08:10,407 Are they moving out or not? - No. 67 00:08:11,640 --> 00:08:14,325 Veijo isn't ready to come out of the closet yet. 68 00:08:14,520 --> 00:08:16,568 He won't break up with Tytti. 69 00:08:16,800 --> 00:08:20,122 Shit. It was supposed to be the solution to our problem. 70 00:08:20,320 --> 00:08:22,004 I already promised Milla. 71 00:08:23,840 --> 00:08:28,846 Thanks for asking, my heart isn't totally broken. 72 00:08:29,880 --> 00:08:34,568 I kinda knew from the start that Veijo is nothing but a stinking bi. 73 00:08:36,280 --> 00:08:38,408 What's wrong with people? 74 00:08:38,640 --> 00:08:42,884 Why can't they decide what they want; wieners or pies? 75 00:08:43,160 --> 00:08:45,242 I like both. 76 00:08:45,880 --> 00:08:47,848 Aimo, it was a metaphor. 77 00:08:49,880 --> 00:08:52,531 That's right. A metaphor. 78 00:09:01,480 --> 00:09:03,323 I gotta get an apartment. 79 00:09:06,320 --> 00:09:08,322 I gotta get an apartment. 80 00:09:24,120 --> 00:09:25,690 Thanks. 81 00:09:30,000 --> 00:09:32,685 Are hose Em Arms'? - Ted-ZN. 82 00:09:35,000 --> 00:09:37,571 Japanese edition. - Sweet. 83 00:09:52,160 --> 00:09:53,685 Sorry. 84 00:09:54,320 --> 00:09:57,403 FOR RENT: nice one-bedroom apartment in the Boonies. 85 00:10:08,480 --> 00:10:12,326 You took another quickie loan! - No... 86 00:10:14,200 --> 00:10:16,885 You'll lose the house because of your drinking. 87 00:10:17,040 --> 00:10:18,769 You have to pay bills! 88 00:10:18,880 --> 00:10:21,531 I'm not looking after you if you lose the house. 89 00:10:26,120 --> 00:10:27,884 Why do you always have to drink? 90 00:10:34,280 --> 00:10:36,282 Pull yourselves together! 91 00:10:40,880 --> 00:10:45,090 Milla! You have to come with me! 92 00:10:54,400 --> 00:10:56,687 Password? - Maximum. 93 00:10:57,680 --> 00:10:59,284 Hi. 94 00:11:02,320 --> 00:11:04,209 The living room. 95 00:11:08,520 --> 00:11:10,682 A hole in the waH! Very chic! 96 00:11:10,880 --> 00:11:12,882 This is the kitchen. 97 00:11:14,240 --> 00:11:16,891 Nice sunny color. 98 00:11:17,800 --> 00:11:21,202 A microwave! - It's mine. I'm taking it with me. 99 00:11:23,640 --> 00:11:27,645 That's the bathroom. - A toilet! A bathtub! 100 00:11:27,840 --> 00:11:31,561 It looks like someone died in here. - You can't prove that. 101 00:11:34,240 --> 00:11:35,844 What do you think? 102 00:11:36,400 --> 00:11:39,165 It's perfect We'll take it. - Deal. 103 00:11:39,320 --> 00:11:41,004 Aimo! - What? 104 00:11:41,680 --> 00:11:44,570 Think about it. - This would be our home. 105 00:11:44,760 --> 00:11:46,410 This is what we wanted. 106 00:11:48,120 --> 00:11:50,009 How much? - 700 euros a month. 107 00:11:50,160 --> 00:11:52,686 We'll pay 800. - Sure. 108 00:11:53,240 --> 00:11:55,004 Aimo! 109 00:11:58,480 --> 00:12:02,405 I found us an apartment and now you don't want it. 110 00:12:03,320 --> 00:12:05,209 What do you want? 111 00:12:17,200 --> 00:12:19,168 Come meet me in front of Nacht Park. 112 00:12:22,480 --> 00:12:24,050 Cheers. 113 00:12:27,480 --> 00:12:30,006 And then when I did find an apartment... 114 00:12:30,160 --> 00:12:35,121 Thanks... it's not good enough. Not good enough. 115 00:12:39,000 --> 00:12:41,002 It's because of some guy named Esa. 116 00:12:41,120 --> 00:12:46,570 Who's he? - Some guy Siiri knows. He's filthy rich. 117 00:12:49,520 --> 00:12:53,844 Milla will probably dump me. She'll start dating Esa. 118 00:12:54,040 --> 00:12:57,840 She'll marry him and have children with him. 119 00:12:58,080 --> 00:13:00,082 She'll ask me to be the godfather. 120 00:13:00,280 --> 00:13:02,567 Why would she want you to be the godfather? 121 00:13:02,760 --> 00:13:06,128 That's right. I'm not even good enough to be the godfather. 122 00:13:11,680 --> 00:13:15,002 A super heroine who rides a bike. - Didn't feel like flying. 123 00:13:15,880 --> 00:13:17,405 Hi. 124 00:13:18,120 --> 00:13:22,648 I thought you didn't see my signal. - I did, but I was busy. 125 00:13:22,880 --> 00:13:25,486 I had to save a busload of little kids. 126 00:13:25,680 --> 00:13:30,481 Finland is the promised land for closeted gays. Look. 127 00:13:30,680 --> 00:13:34,082 In the closet. In the closet. In the closet. 128 00:13:34,280 --> 00:13:38,251 That's a woman who's really deep in the closet. 129 00:13:41,320 --> 00:13:43,687 I don't believe you. - I bet you 20 euros. 130 00:13:43,880 --> 00:13:45,405 20 euros. 131 00:13:46,320 --> 00:13:48,561 Excuse me. - Yes? 132 00:13:48,680 --> 00:13:52,401 My friend over there says you're all closeted gays. 133 00:13:53,400 --> 00:13:55,880 So are you in the closet? 134 00:13:57,640 --> 00:13:59,642 Are you? 135 00:14:00,320 --> 00:14:02,084 I'm not gay- 136 00:14:03,840 --> 00:14:07,686 Sure, none of us is gay. - Shit... 137 00:14:08,760 --> 00:14:11,331 I managed to take care of the ecocatastrophe. 138 00:14:11,480 --> 00:14:13,403 But no one noticed. 139 00:14:13,560 --> 00:14:15,449 It was in Humor magazine. 140 00:14:15,760 --> 00:14:18,570 But they put Super-He on the cover. 141 00:14:18,920 --> 00:14:22,402 Everybody loves him because he's a man and can fly smoothly. 142 00:14:23,320 --> 00:14:25,687 I'm still jealous of your job. 143 00:14:25,840 --> 00:14:29,322 You get to see the world. I'm stuck here in the Boonies. 144 00:14:29,520 --> 00:14:33,809 But you have Aimo and you're moving in together. 145 00:14:34,320 --> 00:14:36,527 We don't have an apartment yet. 146 00:14:36,680 --> 00:14:40,127 What if we find one and run out of money or something? 147 00:14:41,560 --> 00:14:44,689 You make it sound so complicated. 148 00:14:46,160 --> 00:14:49,881 Super-Gitta, come help us! 149 00:14:50,040 --> 00:14:54,329 Sorry. I gotta go. I gotta be quicker than Super-He. 150 00:15:14,800 --> 00:15:16,325 Look! 151 00:15:17,760 --> 00:15:20,491 Haven't you ever seen a flying woman? 152 00:15:26,840 --> 00:15:30,049 Super-He! I won't let you take all the credit! 153 00:15:39,560 --> 00:15:43,246 WHY BOTHER WITH THE GYM WHEN YOU CAN BUY STRENGTH 154 00:15:43,400 --> 00:15:45,164 That is one fine cock. 155 00:15:49,520 --> 00:15:51,887 Seriously, I'm not gay. 156 00:15:52,560 --> 00:15:55,166 I thought you were, since you said you're not. 157 00:16:00,800 --> 00:16:02,802 My gaydar never fails me. 158 00:16:03,000 --> 00:16:04,889 Look what I found in the bathroom. 159 00:16:07,760 --> 00:16:12,084 Exo Arms. I've seen handicapped people with these on TV. 160 00:16:12,640 --> 00:16:19,205 Other people can use them too. - You don't need more strength. 161 00:16:19,640 --> 00:16:23,690 Yeah. Milla also said I have low self-esteem. 162 00:16:24,160 --> 00:16:27,881 It means I'm weak. - Right. 163 00:16:28,400 --> 00:16:33,566 The only good thing in your life is your best friend who's hot as hell. 164 00:16:33,800 --> 00:16:37,168 Go get those mew arms and your life will be better. 165 00:16:39,000 --> 00:16:44,325 Not only is my best friend hot as hell. He's also smart as hell. 166 00:16:45,760 --> 00:16:47,330 I was being sarcastic. 167 00:16:47,520 --> 00:16:50,330 That's right. That's what I said. 168 00:16:57,880 --> 00:16:59,405 JUKKA KASVl'S SHOP 169 00:17:01,680 --> 00:17:06,288 You should get ready for winter. Yeah, I know it's summer. 170 00:17:06,480 --> 00:17:09,404 Think of the head start you'd get if you had - 171 00:17:09,560 --> 00:17:14,487 2,000 ice fishing overalls in stock when it gets cold. 172 00:17:15,040 --> 00:17:17,327 Yeah. Sorry, what did you say? 173 00:17:18,280 --> 00:17:19,850 No? 174 00:17:20,520 --> 00:17:22,329 Fine. Piss off then. 175 00:17:25,080 --> 00:17:27,162 What do you want? The shop is dosed. 176 00:17:27,320 --> 00:17:29,687 Or do you want to buy ice fishing overalls? 177 00:17:30,320 --> 00:17:32,322 Not really. 178 00:17:32,560 --> 00:17:36,406 You sell Exo Arms? - You've come to the right place. 179 00:17:36,640 --> 00:17:41,328 Jukka Kasvi, licensed Exo Arms dealer. - Aimo, diner owner. 180 00:17:41,520 --> 00:17:46,401 Nice to meet you. - I don't really need them. I'm just curious. 181 00:17:46,760 --> 00:17:49,240 None of us needs them, right? - That's right. 182 00:17:49,400 --> 00:17:52,006 Please come this way. 183 00:17:52,160 --> 00:17:54,003 Be careful with the panda. 184 00:17:55,200 --> 00:18:00,570 If you want endurance, Exo Sport Ted-209 is a popular model. 185 00:18:04,240 --> 00:18:07,483 What do I need endurance tor? I want maximum strength. 186 00:18:07,680 --> 00:18:09,250 Right. 187 00:18:09,400 --> 00:18:11,880 How about intelligence? 188 00:18:12,320 --> 00:18:15,563 Have you ever met a guy who was both intelligent and funny? 189 00:18:15,880 --> 00:18:19,646 What do you want then? - Power. 190 00:18:20,200 --> 00:18:22,771 Flaw power. This way, please. 191 00:18:26,680 --> 00:18:31,811 Exo Arms, Mark-106. Furious power. 192 00:18:32,000 --> 00:18:35,846 For real men. Tested in combat conditions. 193 00:18:36,200 --> 00:18:39,409 Lifting strength 1,000 kg, grip strength 500 kg. 194 00:18:39,640 --> 00:18:43,326 How much? - 5,000 euros per arm. 195 00:18:43,520 --> 00:18:48,162 For a true bodybuilder like you, 9,500 euros for both arms. 196 00:18:50,040 --> 00:18:55,809 I can't. My girlfriend and I need the money for renting an apartment. 197 00:18:56,000 --> 00:18:58,401 I understand. Your missus calls the shots. 198 00:18:59,200 --> 00:19:03,410 No, she doesn't. I do. And I say I'm not buying it. 199 00:19:18,120 --> 00:19:19,690 Hi. 200 00:19:22,320 --> 00:19:24,402 I promised I'd find us an apartment. 201 00:19:25,520 --> 00:19:27,090 But when I found one, - 202 00:19:30,800 --> 00:19:32,802 it wasn't good enough for you. 203 00:19:33,400 --> 00:19:38,486 The place was a dump. - Yeah, yeah, but so is this one. 204 00:19:41,480 --> 00:19:43,687 What's wrong with you? 205 00:19:45,680 --> 00:19:48,763 I just don't want to move there. 206 00:19:49,320 --> 00:19:53,882 I don't understand you. I just don't get you. 207 00:20:04,120 --> 00:20:06,885 I'm afraid we'd turn out like my parents. 208 00:20:10,840 --> 00:20:14,640 How could I ever turn out to be a pig and you a cow? 209 00:20:26,840 --> 00:20:29,127 Here you go. One sausage and one coffee. 210 00:20:33,320 --> 00:20:36,005 Hi. What's up? 211 00:20:36,400 --> 00:20:41,566 Err... I was thinking of making a fish casserole. 212 00:20:42,680 --> 00:20:44,887 When were you thinking of coming home? 213 00:20:45,120 --> 00:20:47,282 I don't know. 214 00:20:47,560 --> 00:20:50,086 I'm a mascot, not a clairvoyant. 215 00:20:56,640 --> 00:21:00,406 Whoah! There are new norovirus cases again. 216 00:21:04,680 --> 00:21:06,330 Where? - In The Sweatshop. 217 00:21:07,080 --> 00:21:10,801 As we suspected. The cases follow a pattern. 218 00:21:11,680 --> 00:21:15,287 Someone must be spreading it. - That's impossible. 219 00:21:15,480 --> 00:21:17,881 The norovirus is an infectuous disease - 220 00:21:18,040 --> 00:21:20,088 that causes diarrhea and vomiting. 221 00:21:20,240 --> 00:21:24,564 It moves from feces to hands and then into the mouth. 222 00:21:24,800 --> 00:21:27,644 The incubation period is from 12 to 48 hours. 223 00:21:27,840 --> 00:21:31,287 It doesn't spread this fast without someone spreading it. 224 00:21:32,000 --> 00:21:34,685 You two spend way too much time together. 225 00:21:34,880 --> 00:21:38,202 Anyone can be the spreader. 226 00:21:41,280 --> 00:21:43,681 I'll go home and cook. 227 00:21:43,880 --> 00:21:46,690 Come home when you're done playing Noro Avenger. 228 00:21:49,760 --> 00:21:51,330 Noro Avenger. 229 00:21:58,480 --> 00:22:01,882 Sorry, I thought there was no one here. I can clean this later. 230 00:22:02,080 --> 00:22:03,809 Can you give me toilet paper? 231 00:22:09,680 --> 00:22:12,843 Thanks, Milla. - Do we know each other? 232 00:22:13,080 --> 00:22:14,650 Not yet. 233 00:22:14,800 --> 00:22:17,041 How do you know my name? - I figured it out. 234 00:22:17,200 --> 00:22:19,567 How? From my voice? 235 00:22:20,000 --> 00:22:24,210 Your name and photo was on the wall with Aimo's and Pirjo's photos. 236 00:22:24,400 --> 00:22:26,687 Your voice doesn't match Pirjo's photo. 237 00:22:26,840 --> 00:22:28,649 Are you some kind of wise man? 238 00:22:29,400 --> 00:22:33,644 Milla, you have to move. - You mean move out? 239 00:22:33,880 --> 00:22:36,087 I won't take a stance on that. 240 00:22:36,240 --> 00:22:40,006 You have to move forward, change your diet. 241 00:22:40,160 --> 00:22:43,243 Add fiber to your diet. We all should do that. 242 00:22:43,400 --> 00:22:46,006 I know it personally. - Got it. 243 00:22:46,240 --> 00:22:47,810 Have a nice evening. 244 00:22:53,200 --> 00:22:59,765 Malla and I were thinking of taking it easy today. 245 00:23:03,000 --> 00:23:07,801 You want home brew or wine? - Neither. 246 00:23:08,000 --> 00:23:10,685 No thanks. - So wine for you. 247 00:23:10,880 --> 00:23:13,008 We agreed we wouldn't drink today. 248 00:23:13,200 --> 00:23:14,804 I'm not drinking. 249 00:23:15,120 --> 00:23:20,570 But you already had a sip of sherry. - I most certainly did not. 250 00:23:25,400 --> 00:23:29,883 I drew a line here before I went to the supermarket. 251 00:23:30,080 --> 00:23:35,325 It's strange how much sherry evaporated while I was gone. 252 00:23:36,080 --> 00:23:37,889 You're staking me. 253 00:23:51,840 --> 00:23:54,286 It looks delicious. 254 00:23:54,480 --> 00:23:57,131 You bought an old chicken. I had to roast it well. 255 00:23:57,320 --> 00:24:02,486 Everything is my fault again? - Yes, everything is your fault. 256 00:24:02,680 --> 00:24:07,083 You damn cow! - You fucking pig! 257 00:24:37,680 --> 00:24:39,569 What? - I gotta pee. 258 00:24:39,680 --> 00:24:41,330 Sure. 259 00:25:05,520 --> 00:25:08,683 What are you doing? Stop! 260 00:25:09,240 --> 00:25:10,810 Stop! 261 00:25:11,000 --> 00:25:12,525 Fuck... 262 00:25:15,320 --> 00:25:18,688 Let go of him! 263 00:25:24,880 --> 00:25:29,169 Stop! Stop, for freaks sake! 264 00:25:35,400 --> 00:25:37,562 We'll move out as soon as possible. 265 00:25:45,400 --> 00:25:47,323 Wait. 266 00:25:50,120 --> 00:25:52,168 Welcome to the palace of love. 267 00:25:55,040 --> 00:25:58,647 What do you have in this box? - My kettlebells. 268 00:25:58,800 --> 00:26:00,404 Your kettlebells? - Yes. 269 00:26:01,120 --> 00:26:04,283 What a horrible dump. - Thanks, Siiri. 270 00:26:04,400 --> 00:26:06,323 Do I smell mold? 271 00:26:07,400 --> 00:26:11,644 Yeah, it is mold. You can't move in here. 272 00:26:12,880 --> 00:26:16,168 My supernose only smells dust. 273 00:26:17,000 --> 00:26:19,844 I can also smell that someone has a yeast infection. 274 00:26:20,000 --> 00:26:22,685 No need to get personal. 275 00:26:28,520 --> 00:26:32,320 Look at this place. This really is a pretty horrible dump. 276 00:26:39,120 --> 00:26:44,570 This place is our home A palace of our very own 277 00:26:44,880 --> 00:26:48,885 This is what we can imagine 278 00:26:50,640 --> 00:26:52,563 We can paint the walls 279 00:26:52,680 --> 00:26:59,006 But even comfy shawls Won't make this a cozy place 280 00:27:04,120 --> 00:27:06,407 In a fairy flew 281 00:27:06,560 --> 00:27:13,887 To help you redo Your house with his magic powers 282 00:27:28,840 --> 00:27:33,004 A queer fairy's magic starts 283 00:27:33,200 --> 00:27:37,410 He waves his wand and alas 284 00:27:37,640 --> 00:27:41,804 His magic words he imparts 285 00:27:42,000 --> 00:27:49,202 A queer fairy will turn your house into a palace 286 00:27:51,080 --> 00:27:55,210 Oh what a stink I'm going to faint, I think 287 00:27:55,400 --> 00:27:57,767 I feel like throwing up 288 00:27:59,800 --> 00:28:03,885 A spell works on the smell better than superpowers 289 00:28:04,160 --> 00:28:08,324 Soon the smell will be gone 290 00:28:08,640 --> 00:28:12,281 A queer fairy's magic starts 291 00:28:12,520 --> 00:28:16,286 He waves his wand and alas 292 00:28:16,520 --> 00:28:20,206 His magic words he imparts 293 00:28:20,480 --> 00:28:28,046 A queer fairy will turn your house into a palace 294 00:29:07,760 --> 00:29:09,524 Are you asleep? 295 00:29:10,880 --> 00:29:12,405 No. 296 00:29:14,800 --> 00:29:16,564 What are you thinking about? 297 00:29:17,280 --> 00:29:19,248 Tomorrows leg workout. 298 00:29:20,200 --> 00:29:23,682 I'm wondering whether or not we're gonna make it financially. 299 00:29:26,760 --> 00:29:29,001 Of course we're gonna make it. 300 00:29:32,040 --> 00:29:33,883 Where are you going? 301 00:29:41,400 --> 00:29:43,402 You wanted a late-night snack? - No. 302 00:29:45,280 --> 00:29:47,567 We'll start saving money in this jar - 303 00:29:47,760 --> 00:29:50,684 so that we can make this a perfect home for us. - Yeah. 304 00:29:51,120 --> 00:29:52,884 But first we have to empty it. 305 00:29:58,240 --> 00:30:00,766 Give me one. - Come get it. 306 00:30:30,760 --> 00:30:34,128 Him? - No, he doesn't fit the profile. 307 00:30:36,400 --> 00:30:40,121 You have to wear a shirt that says "A gay is cumming. Are you ready?" 308 00:30:40,280 --> 00:30:43,841 I'm also embarrassed by your sense of style, thanks for asking. 309 00:30:44,000 --> 00:30:46,571 People can tell you're gay without the shirt. 310 00:30:46,760 --> 00:30:49,081 I want people to know I'm not in the closet. 311 00:30:49,240 --> 00:30:51,208 You don't have to worry about that. 312 00:30:51,880 --> 00:30:53,530 Nice shirt. 313 00:31:03,520 --> 00:31:07,320 What happened? - A girl just said she likes your ugly shirt. 314 00:31:10,880 --> 00:31:13,087 I have a crush. 315 00:31:13,280 --> 00:31:15,851 Damn, I have a crush on a woman. 316 00:31:16,040 --> 00:31:18,691 Dude, you're a closeted straight guy. - I'm not. 317 00:31:18,840 --> 00:31:20,410 I know what I want. 318 00:31:20,560 --> 00:31:22,130 You're bi. - I'm not. 319 00:31:27,840 --> 00:31:31,322 I think we should call it a day. He's not coming. - Yeah. 320 00:31:32,240 --> 00:31:34,561 My muscles are getting sore. 321 00:31:35,680 --> 00:31:39,287 I want a sausage. - I want coffee. 322 00:31:41,320 --> 00:31:43,004 And some Kimble. 323 00:32:00,400 --> 00:32:03,085 That's gluten-free, right? - No. 324 00:32:06,000 --> 00:32:08,890 Honey. Our little monster is hungry. 325 00:32:09,080 --> 00:32:10,809 Breastfeed him. 326 00:32:14,400 --> 00:32:16,562 Vesa, cover your tit! 327 00:32:17,240 --> 00:32:19,686 I don't like you breastfeeding in public. 328 00:32:21,320 --> 00:32:25,166 Where did you get a tit for Vesa? - From Jukka Kasvi. 329 00:32:25,560 --> 00:32:27,210 Let me get to the point. 330 00:32:30,240 --> 00:32:32,004 Esa is coming here. - No! 331 00:32:32,120 --> 00:32:34,043 You only have to meet him. 332 00:32:34,200 --> 00:32:37,647 You'll see right away that he's a better man than Aimo. 333 00:32:37,800 --> 00:32:42,010 Siiri, I can still hear everything. - Good. 334 00:32:42,520 --> 00:32:47,321 You can have kids with Esa. You and I can hangout in cafés. 335 00:32:47,560 --> 00:32:49,324 Stop setting me up with people! 336 00:32:49,560 --> 00:32:51,767 Not until you find a good man. 337 00:32:56,120 --> 00:33:00,205 The vomiting and diarrhea bug is still spreading. - Unbelievable. 338 00:33:00,320 --> 00:33:03,244 Noro Avenger attacked the gym. - How is it possible? 339 00:33:04,400 --> 00:33:06,801 The next occurrence will be in Nacht Park - 340 00:33:07,000 --> 00:33:09,321 or this place. 341 00:33:10,680 --> 00:33:15,766 I'll be going home. - Yeah. I'll come later. 342 00:33:16,080 --> 00:33:18,287 It could be really late. 343 00:33:21,800 --> 00:33:23,325 Women. 344 00:33:24,240 --> 00:33:28,689 Maikki doesn't understand that when we catch Noro Avenger, - 345 00:33:28,880 --> 00:33:31,008 everything will be different. 346 00:33:32,880 --> 00:33:35,042 I'll get my job back. 347 00:33:35,520 --> 00:33:38,490 The woman I love will notice me. 348 00:33:38,800 --> 00:33:41,531 Pirjo, I still love you. 349 00:33:43,840 --> 00:33:45,410 I love you. 350 00:33:50,000 --> 00:33:53,083 Who's he? - He doesn't fit the profile. 351 00:33:56,320 --> 00:33:58,049 Hi. What would you like? 352 00:33:58,240 --> 00:34:02,290 Hi. You're Milla? - Yeah. 353 00:34:02,480 --> 00:34:04,403 Siiri said you're good-looking, - 354 00:34:04,560 --> 00:34:07,006 but she didn't say you're that beautiful. 355 00:34:07,560 --> 00:34:09,289 Esa Sivunen. - Esa? 356 00:34:09,880 --> 00:34:12,121 Siiri, you promised. - Just look at him. 357 00:34:13,000 --> 00:34:16,004 Sorry, Esa, but I have a man. - Oh. 358 00:34:16,880 --> 00:34:19,850 Okay. Siiri didn't tell me. 359 00:34:20,040 --> 00:34:23,567 Milla will be single soon. - Siiri, what the hell? 360 00:34:23,760 --> 00:34:29,130 I'm single. Milla is way too young for you anyway. 361 00:34:29,280 --> 00:34:32,329 I agree. Pirjo is a much better choice. 362 00:34:33,040 --> 00:34:37,090 She's always positive. She's got curves and smells lovely. 363 00:34:37,880 --> 00:34:40,326 And she's really good in bed. - What? 364 00:34:40,520 --> 00:34:42,887 According to a lot of men. 365 00:34:44,240 --> 00:34:47,528 That's nice to hear. Thank you. 366 00:34:47,680 --> 00:34:49,523 I think I'll just have coffee. 367 00:34:49,680 --> 00:34:53,287 I'll make you a machomato. 368 00:34:54,200 --> 00:34:58,000 Can I also have a machomato? - No. 369 00:35:06,800 --> 00:35:10,168 What have you told Siiri? - Nothing. You know her. 370 00:35:12,120 --> 00:35:16,284 I don't want you to see her. - Of course I'll see her. 371 00:35:18,680 --> 00:35:20,523 No, you won't if I tell you not to. 372 00:35:20,680 --> 00:35:23,206 You can't tell me not to see my best friend. 373 00:35:24,560 --> 00:35:27,530 I'm telling you not to see Esa. - Now, seriously. 374 00:35:27,680 --> 00:35:29,569 I haven't done anything wrong. 375 00:35:30,040 --> 00:35:31,849 Your self-esteem is just so low. 376 00:35:32,000 --> 00:35:36,403 You're always looking at other men. - This is what I mean. 377 00:35:36,680 --> 00:35:38,250 MY BATTERY IS DEAD 378 00:35:40,480 --> 00:35:42,482 Women make you lose your mind. 379 00:35:52,640 --> 00:35:56,281 On hi. - I-n. 380 00:35:56,520 --> 00:35:59,410 Sorry about what happened. - That's okay. 381 00:35:59,640 --> 00:36:01,404 It was a bit embarrassing. 382 00:36:07,520 --> 00:36:09,124 I'll continue my workout. 383 00:36:09,280 --> 00:36:10,850 Bye. - Bye. 384 00:36:26,400 --> 00:36:28,402 You need help? - No. 385 00:36:28,680 --> 00:36:33,083 You sure? - Yeah. This is my basic workout. 386 00:36:34,040 --> 00:36:36,202 Okay. 387 00:37:11,760 --> 00:37:13,489 Dad! 388 00:37:14,320 --> 00:37:17,051 Dad! I'm serious. 389 00:37:17,520 --> 00:37:19,522 What? - Come with me. 390 00:37:33,520 --> 00:37:35,329 This way. 391 00:37:36,200 --> 00:37:37,884 Watch out. 392 00:37:43,000 --> 00:37:44,570 Shit. 393 00:37:52,560 --> 00:37:55,769 Where were you after work? - Oh, stop. 394 00:37:56,160 --> 00:37:59,323 I just dragged my zombie dad home and I'm dead tired. 395 00:37:59,520 --> 00:38:01,409 I don't want to argue. 396 00:38:03,400 --> 00:38:06,563 Can we talk tomorrow? - I guess I don't have a choice. 397 00:39:08,080 --> 00:39:10,526 Oh, hi. I've been waiting for you. 398 00:39:16,320 --> 00:39:18,322 This is enough for the down payment. 399 00:39:26,320 --> 00:39:29,324 Well, what do you want? 400 00:39:41,040 --> 00:39:42,690 Morning. 401 00:39:43,760 --> 00:39:45,808 Morning. 402 00:39:46,320 --> 00:39:48,243 Have you seen Aimo? 403 00:39:48,800 --> 00:39:51,690 How did I get here? 404 00:39:52,280 --> 00:39:56,001 I brought you here. You were drinking in the park. Again. 405 00:39:58,000 --> 00:40:00,526 You have a beer for me? 406 00:40:00,680 --> 00:40:04,526 What do you think? Why do you always have to drink? 407 00:40:04,840 --> 00:40:06,763 When you get older, - 408 00:40:06,880 --> 00:40:10,327 you'll understand that sometimes you have no choice. 409 00:40:10,520 --> 00:40:13,842 Right. You have no choice. 410 00:40:18,880 --> 00:40:20,769 What the heH? 411 00:40:22,240 --> 00:40:25,005 Did you take money from the jar? - What? 412 00:40:25,640 --> 00:40:30,680 I'm in such bad shape I haven't been able to get up all morning. 413 00:40:33,240 --> 00:40:34,810 Shit. 414 00:40:35,120 --> 00:40:38,010 Got any beer? - No! 415 00:41:07,680 --> 00:41:12,049 Aimo. What have you done? - Got extra strength tor my guns. 416 00:41:15,240 --> 00:41:18,323 I can do everything faster and better. 417 00:41:22,080 --> 00:41:24,242 You shouldn't have taken money from me. 418 00:41:24,400 --> 00:41:26,050 Look. 419 00:41:29,400 --> 00:41:34,042 Great. Integrated bottle openers. We were saving to redo our place. 420 00:41:34,200 --> 00:41:38,410 You should be happy that your man is so strong. 421 00:41:38,640 --> 00:41:40,404 That was sarcasm. 422 00:41:48,160 --> 00:41:49,810 Hi. What would you like? 423 00:41:50,000 --> 00:41:56,565 We'll have two meat pies with wieners. And coffee. 424 00:42:00,880 --> 00:42:02,405 Milla! 425 00:42:05,680 --> 00:42:07,682 Greetings from the Andes. 426 00:42:11,560 --> 00:42:15,281 Pirjo! Three coffees, please. - Yeah, yeah. 427 00:42:15,400 --> 00:42:17,129 Let's see. 428 00:42:17,320 --> 00:42:19,561 Who's Andy? The one who sent greetings. 429 00:42:20,000 --> 00:42:22,844 The Andes is a mountain range in South America. 430 00:42:23,520 --> 00:42:25,170 Right. A mountain range. 431 00:42:25,320 --> 00:42:28,005 The ventilator cord has come off. 432 00:42:29,200 --> 00:42:33,091 Is this Mark-106? - Yeah. Furious power. 433 00:42:33,800 --> 00:42:37,327 1,000 kg of lifting strength. - Young men and their muscles... 434 00:42:38,480 --> 00:42:40,687 Pirjo. Lovely to see you. 435 00:42:40,880 --> 00:42:44,009 Roope. Roope. 436 00:42:44,200 --> 00:42:48,410 Did you come to take me away from here? - This is just a stopover. 437 00:42:48,560 --> 00:42:51,404 These people violate the rights of the worker. 438 00:42:51,680 --> 00:42:54,331 Get behind the counter. We've got customers. 439 00:42:54,480 --> 00:42:57,211 See what I mean? - Pirjo, get behind the counter. 440 00:42:57,320 --> 00:42:59,402 The trade union. - "The trade union." 441 00:42:59,560 --> 00:43:01,164 The trade union. 442 00:43:05,080 --> 00:43:08,004 Did you buy your arms from Jukka Kasvi? 443 00:43:08,800 --> 00:43:11,007 Yes, I did. - Be careful with him. 444 00:43:11,320 --> 00:43:14,881 They're more than just metal. 445 00:43:15,080 --> 00:43:17,208 You'll get hooked on the power. 446 00:43:17,480 --> 00:43:20,131 What do you mean? - It'll turn your soul cold. 447 00:43:20,280 --> 00:43:22,567 Bullshit. These give me strength. 448 00:43:25,040 --> 00:43:27,122 Believe me. 449 00:43:27,880 --> 00:43:30,565 I did the same thing a long time ago. 450 00:43:31,840 --> 00:43:34,525 For years I was heartless and cold. 451 00:43:36,320 --> 00:43:39,051 Are you done telling your little bedtime story? 452 00:43:39,560 --> 00:43:43,565 It was nice seeing you, old man. I gotta get back to work. 453 00:43:48,320 --> 00:43:53,406 I gotta head to Tibet and look for the Book of the Dead. 454 00:43:54,320 --> 00:43:56,288 I got an exorcism gig. 455 00:43:59,640 --> 00:44:03,247 That's cool. - I can lift a car. 456 00:44:04,320 --> 00:44:07,085 I can do 3,000 push-ups. - What did Milla say? 457 00:44:09,080 --> 00:44:12,402 She nagged me. The“ she asked “cope m nag ma. 458 00:44:12,560 --> 00:44:14,528 They nagged me together. 459 00:44:16,160 --> 00:44:18,242 Just check these out. 460 00:44:19,240 --> 00:44:23,404 I don't understand why he would steal money from me. 461 00:44:30,200 --> 00:44:31,770 Milla, get behind me! 462 00:44:31,880 --> 00:44:34,087 Take me to Pirjo! 463 00:44:35,400 --> 00:44:38,085 Maybe you should give him another chance. 464 00:44:38,240 --> 00:44:40,322 I mean, he's not mean or anything. 465 00:44:40,520 --> 00:44:42,807 It's like we're from different planets. 466 00:44:43,000 --> 00:44:46,129 That's from another planet. Aimo is not. 467 00:44:48,560 --> 00:44:51,325 Serves him right. - What did that alien want? 468 00:44:52,400 --> 00:44:56,166 I'm sure he wanted to discuss your relationship. - I'm sorry. 469 00:44:58,320 --> 00:45:00,049 Gifia, come save us! 470 00:45:00,200 --> 00:45:03,170 What a hard day. I gotta go. 471 00:45:07,200 --> 00:45:10,886 Super-He! Ready to take all the credit again. 472 00:45:11,760 --> 00:45:14,684 The only down side is that my legs get tired. 473 00:45:14,880 --> 00:45:17,247 Never skip a leg day. 474 00:45:21,680 --> 00:45:23,409 What? - Did she see me? 475 00:45:25,320 --> 00:45:27,129 No, she didn't. - Hi. 476 00:45:28,480 --> 00:45:30,687 Did I see you at the gym the other day? 477 00:45:31,280 --> 00:45:33,886 Yeah, we go to the gym. 478 00:45:35,320 --> 00:45:38,210 You had that funny shirt on. - Yeah. 479 00:45:38,320 --> 00:45:40,322 The message on the shirt is true. 480 00:45:40,520 --> 00:45:43,842 I don't like to put people into boxes. 481 00:45:46,000 --> 00:45:49,527 You mean into closets? - That's another way to put it. 482 00:45:50,280 --> 00:45:52,806 I totally agree. 483 00:45:56,200 --> 00:46:01,684 Err... You're a woman... - Yeah? 484 00:46:02,120 --> 00:46:10,120 If a woman gets mad for some reason, - 485 00:46:11,640 --> 00:46:14,246 how can a guy get her to cool off? 486 00:46:14,400 --> 00:46:18,530 Well, we women like attention. 487 00:46:20,000 --> 00:46:23,288 You could cook a nice meal, - 488 00:46:23,400 --> 00:46:26,131 light a couple of candles, maybe a neck massage. 489 00:46:26,280 --> 00:46:28,009 Romantic things like that. 490 00:46:29,320 --> 00:46:33,882 Personally I like it when a guy confesses his love to me. 491 00:46:35,480 --> 00:46:37,881 You took the words right out of my mouth. 492 00:46:38,400 --> 00:46:40,528 We girls like attention. 493 00:46:42,240 --> 00:46:47,007 Can I buy you a drink? - Sure, I'M have a home brew. 494 00:46:48,640 --> 00:46:51,689 Undercover. - Oh, that's right. 495 00:46:52,120 --> 00:46:55,488 You're late. - I had to calm Maikki down. 496 00:46:55,640 --> 00:46:59,486 We were supposed to have a romantic night in. 497 00:46:59,640 --> 00:47:02,564 That's what it's like in a long-term relationship. 498 00:47:02,680 --> 00:47:04,569 There's no more mystery. 499 00:47:07,240 --> 00:47:12,406 I'll go take a piss. Keep watch. - Got it. 500 00:48:00,080 --> 00:48:03,004 Did anything happen? - Nothing at all. 501 00:48:10,880 --> 00:48:12,848 Here you go. 502 00:48:17,040 --> 00:48:18,644 Bon appétit. 503 00:48:20,160 --> 00:48:22,401 I've got a surprise for you after dinner. 504 00:48:24,560 --> 00:48:26,403 Why did you buy those? 505 00:48:27,320 --> 00:48:30,290 I thought no one would steal you from me if I had these. 506 00:48:30,480 --> 00:48:32,050 Stem me from you? 507 00:48:32,200 --> 00:48:35,249 I'm not your property. I'm with you of my own free will. 508 00:48:40,320 --> 00:48:42,129 This food is awful. 509 00:48:42,280 --> 00:48:45,807 You can't even cook macaroni. Why didn't you buy chef's arms? 510 00:48:46,000 --> 00:48:49,686 You're never happy. This food is good. 511 00:48:52,280 --> 00:48:53,884 Exactly. 512 00:49:11,080 --> 00:49:15,290 I'm sorry, Milla. I shouldn't have taken the money. 513 00:49:15,400 --> 00:49:19,041 You don't owe any money for them, do you? - No. 514 00:49:20,400 --> 00:49:22,050 Of course not. 515 00:49:25,800 --> 00:49:27,689 Can you forgive me? 516 00:49:30,520 --> 00:49:33,842 Not before the jar is full of money and Punky has a cage mate. 517 00:49:35,200 --> 00:49:38,170 Deal. I still have the surprise. 518 00:49:52,240 --> 00:49:55,562 I love you so much that I named the diner after you. 519 00:49:59,400 --> 00:50:02,404 You're crazy. - I'm your crazy guy. 520 00:50:06,160 --> 00:50:08,766 You know what I've been thinking? - Yeah? 521 00:50:10,320 --> 00:50:12,641 How do your arms work in bed? 522 00:50:12,800 --> 00:50:14,689 I can sleep with these just fine. 523 00:50:16,000 --> 00:50:20,403 That's not what I meant. - Oh. 524 00:50:20,680 --> 00:50:22,409 You mean sarcastically. 525 00:50:29,240 --> 00:50:30,890 Oh shit... 526 00:50:32,320 --> 00:50:35,529 Are you ready? - You're hurting me. Let me get on top. 527 00:50:38,000 --> 00:50:39,570 Sorry. 528 00:50:42,000 --> 00:50:43,570 Get on top. 529 00:50:47,040 --> 00:50:48,769 Are you ready? 530 00:51:04,640 --> 00:51:06,244 Kaboom. 531 00:51:06,400 --> 00:51:09,882 Did you fake it? - Oh no. It was lovely. 532 00:51:11,400 --> 00:51:14,324 Best sex in a long time. - Oh, okay. 533 00:51:14,560 --> 00:51:19,043 I'll go flush the condom. 534 00:51:41,280 --> 00:51:47,322 Aimo. Come to bed. - It might take a while. 535 00:51:48,200 --> 00:51:50,089 I think I got the norovirus. 536 00:51:57,320 --> 00:51:59,687 COULDN'T SLEEP. GOING TO WORK. KISSES. 537 00:52:11,320 --> 00:52:12,890 Hi, Aimo. 538 00:52:13,080 --> 00:52:16,562 Is there still love in the palace? - Of course. 539 00:52:17,120 --> 00:52:18,884 Soon there won't be any. 540 00:52:21,880 --> 00:52:23,723 This is my microwave. 541 00:52:26,120 --> 00:52:29,329 Jukka! - Yeah? What's on your mind? 542 00:52:29,480 --> 00:52:31,687 I can't cum and my arms are limp. 543 00:52:31,840 --> 00:52:34,366 You can't cum and your arms are limp? 544 00:52:34,560 --> 00:52:36,801 Let's see. 545 00:52:38,240 --> 00:52:40,846 It's no wonder. Your battery is dead. 546 00:52:41,000 --> 00:52:44,402 Dead? - Yeah. Nothing in the world works without power. 547 00:52:44,640 --> 00:52:47,564 You never mentioned a battery. 548 00:52:49,320 --> 00:52:53,041 How do I recharge these? - You need to buy a recharger. 549 00:52:53,680 --> 00:52:56,763 Or I can install a small power plant on your back. 550 00:52:56,880 --> 00:53:00,407 You'd never need to recharge the battery. - How much is it? 551 00:53:00,560 --> 00:53:04,246 It doesn't cost that much, but there's one hitch. 552 00:53:05,480 --> 00:53:09,883 What? - It's heavy. Damn heavy. 553 00:53:11,320 --> 00:53:13,402 We need to make your legs stronger. 554 00:53:29,840 --> 00:53:31,649 Can I pay in installments? 555 00:54:01,640 --> 00:54:03,290 This is hard-core. 556 00:54:35,400 --> 00:54:37,687 Aimo. 557 00:54:43,480 --> 00:54:47,121 You promised you wouldn't get more parts. - Check this out. 558 00:54:47,320 --> 00:54:49,641 It's got a sound system and everything. 559 00:54:49,800 --> 00:54:52,280 The whole world is trying to keep me down 560 00:54:52,400 --> 00:54:54,084 But I won't let it beat me 561 00:54:54,240 --> 00:54:56,322 It seems to spin the wrong way 'round 562 00:54:56,480 --> 00:55:00,246 You can't open my letters. - It says you owe money for those. 563 00:55:00,880 --> 00:55:03,884 Why did you He to me? 564 00:55:04,480 --> 00:55:06,244 I had no choice. 565 00:55:06,560 --> 00:55:10,201 Frigging déja vu. You're just like my dad. 566 00:55:10,400 --> 00:55:14,086 I'm not your dad. - I'm kicking you out anyway. 567 00:55:16,080 --> 00:55:19,004 What do you mean? - I'm kicking you out. 568 00:55:19,760 --> 00:55:25,005 Fine. No, I'm leaving and dumping you. And that's a metaphor. 569 00:55:25,120 --> 00:55:27,168 You can't. I did it first. 570 00:55:28,280 --> 00:55:30,044 You damn cow. 571 00:55:30,680 --> 00:55:32,489 You fucking pig. 572 00:55:32,640 --> 00:55:39,489 Can'? we stop this moment in time now that I'm so happy 573 00:55:57,400 --> 00:55:59,243 He fits the profile. 574 00:56:07,880 --> 00:56:09,564 Noro Avenger! 575 00:56:10,280 --> 00:56:13,762 Norovirus alert! Everybody stop eating immediately! 576 00:56:28,560 --> 00:56:30,244 Don't move! 577 00:56:31,120 --> 00:56:34,806 This is a citizen's arrest. - You better obey the security guard! 578 00:57:00,400 --> 00:57:02,243 Put the finger down! 579 00:57:02,840 --> 00:57:04,490 What do we do now? 580 00:57:06,200 --> 00:57:08,680 There's two of us. He's got only one weapon. 581 00:57:12,000 --> 00:57:13,570 Shit. 582 00:57:14,640 --> 00:57:17,325 Put the fingers down! There's no escape. 583 00:57:17,520 --> 00:57:19,284 The game is over. 584 00:57:20,880 --> 00:57:24,282 I've already avenged you two. 585 00:57:26,200 --> 00:57:29,409 We have the virus. - Then we've got nothing to lose. 586 00:57:32,000 --> 00:57:33,684 Get him! 587 00:58:00,400 --> 00:58:02,004 Hola. 588 00:58:02,320 --> 00:58:06,405 Oh my God, you have mew legs. - Aren't these cool? 589 00:58:07,240 --> 00:58:10,130 I can't understand why Milla doesn't like them. 590 00:58:11,000 --> 00:58:14,322 Mi casa es su casa. Yup. 591 00:58:14,480 --> 00:58:16,244 Hi there. 592 00:58:16,760 --> 00:58:19,570 You got nice... machines. 593 00:58:23,160 --> 00:58:25,208 I was just leaving. 594 00:58:35,560 --> 00:58:39,645 I'm so confused. I'm in love with the wrong person. 595 00:58:40,040 --> 00:58:42,646 It was so much trouble to come out of the closet - 596 00:58:42,840 --> 00:58:45,491 and call all my relatives and tell them I'm gay. 597 00:58:45,640 --> 00:58:48,689 Now I have to call them again and tell them I'm straight. 598 00:58:50,320 --> 00:58:54,564 You're bi. - No. I'm definitely not bi. 599 00:58:54,800 --> 00:58:58,282 I'm as gay as can be. Bisexuals are perverts. 600 00:58:58,400 --> 00:59:00,129 Bisexuality is unnatural. 601 00:59:00,320 --> 00:59:04,530 You're biphobic. - This has nothing to do with phobias. 602 00:59:04,760 --> 00:59:06,410 It's common sense. 603 00:59:06,560 --> 00:59:10,884 Bisexuals are insecure people who don't know what they want. 604 00:59:38,560 --> 00:59:43,327 Milla. I can't understand why you can't understand me. 605 00:59:47,840 --> 00:59:50,491 You think therapy would help you understand me? 606 00:59:52,560 --> 00:59:54,528 Would you go into therapy? 607 00:59:56,840 --> 01:00:01,209 Was that sarcasm or a metaphor? - Neither. 608 01:00:02,320 --> 01:00:05,767 I mean, yes. Or... Both. 609 01:00:06,680 --> 01:00:10,526 Or we should both go into therapy. Couples therapy. 610 01:00:10,680 --> 01:00:12,409 Couples therapy? - Yes. 611 01:00:12,560 --> 01:00:15,006 I think you could go into metal recycling. 612 01:00:21,680 --> 01:00:23,250 Hi. 613 01:00:27,480 --> 01:00:29,323 Oh, you're playing Shithead. 614 01:00:36,760 --> 01:00:39,843 How's your investigation going? 615 01:00:40,120 --> 01:00:44,569 We're still looking for Noro Avenger's motive. 616 01:00:47,200 --> 01:00:49,282 I wonder what it could be. 617 01:00:51,400 --> 01:00:53,323 Noro Avenger is crazy. 618 01:00:54,480 --> 01:00:58,201 Maybe it's just boredom and a desire to have an adventure. 619 01:00:59,800 --> 01:01:01,882 Or loneliness. 620 01:01:03,200 --> 01:01:06,409 Loneliness? - Yeah. 621 01:01:07,680 --> 01:01:10,763 You women don't understand these things. 622 01:01:14,000 --> 01:01:18,483 Only a crazy narcissist would do something like that. 623 01:01:18,880 --> 01:01:21,645 It's really nice they let you keep your uniform, - 624 01:01:21,800 --> 01:01:24,007 since you're so righteous. 625 01:01:24,160 --> 01:01:26,811 This is my official work uniform. And it's mine. 626 01:01:36,280 --> 01:01:38,328 Are you coming home tonight? 627 01:01:40,040 --> 01:01:42,008 Noro Avenger is on the loose. 628 01:01:43,320 --> 01:01:45,891 The next attack can happen anywhere. 629 01:01:55,040 --> 01:01:57,042 Hey. Hey. 630 01:01:58,840 --> 01:02:01,047 Let's focus on this. - Coffee? 631 01:02:01,520 --> 01:02:04,888 If you want Aimo back, which I don't understand, - 632 01:02:05,120 --> 01:02:08,806 you have to show him he can't take you for granted. 633 01:02:09,000 --> 01:02:11,002 You have to be sure you want him back. 634 01:02:11,160 --> 01:02:14,004 You have to remember that you're two individuals. 635 01:02:14,120 --> 01:02:16,202 You can't force him to do anything. 636 01:02:16,400 --> 01:02:18,687 On the contrary. You have to force him. 637 01:02:19,000 --> 01:02:23,324 Make him Jealous. He'll understand he has to respect you. 638 01:02:23,560 --> 01:02:26,131 A relationship is all about playing games. 639 01:02:26,280 --> 01:02:29,887 Milla, you're a strong woman. You don't have to play games. 640 01:02:30,120 --> 01:02:33,329 Wrong. Strong women are players. 641 01:02:33,560 --> 01:02:37,565 Vesa is just so weak that he plays fair and won't cheat on me. 642 01:02:37,760 --> 01:02:41,481 I'll take Vesa for a test ride if it'll improve your relationship. 643 01:02:41,640 --> 01:02:45,122 He wouldn't touch a superhero who flies like an epileptic. 644 01:02:45,280 --> 01:02:47,089 Your tits are leaking. 645 01:03:01,680 --> 01:03:06,402 I can have dinner with you after all. - Sorry? 646 01:03:06,560 --> 01:03:09,484 I said I could have dinner with you. 647 01:03:09,680 --> 01:03:12,570 How about tomorrow? - Sure. 648 01:03:13,480 --> 01:03:15,642 Milla. - What is it, Aimo? 649 01:03:18,800 --> 01:03:21,883 What are you doing? - Nothing. 650 01:03:40,240 --> 01:03:43,483 Five years ago we invented an artificial Wormhole. 651 01:03:43,680 --> 01:03:46,001 It's like a black hole we can control. 652 01:03:46,240 --> 01:03:49,562 Our company was the first to commercialize the invention. 653 01:03:50,000 --> 01:03:52,082 We sell trips to the future. 654 01:03:52,240 --> 01:03:54,083 How does it work? 655 01:03:54,840 --> 01:03:56,524 Look at this napkin. 656 01:03:57,520 --> 01:04:01,411 If this napkin is spacetime, - 657 01:04:01,640 --> 01:04:04,120 the corners are quite far from each other. 658 01:04:07,000 --> 01:04:12,006 If we fold it like this... Voila! 659 01:04:12,320 --> 01:04:14,641 Could you end up in the wrong time? 660 01:04:15,080 --> 01:04:18,243 Well, it's safer than traditional flying. 661 01:04:18,520 --> 01:04:22,127 And classier than the way Super-Gitta flies. 662 01:04:29,240 --> 01:04:31,561 You seem a little absent. 663 01:04:39,200 --> 01:04:42,409 What's on your mind? - Aimo. 664 01:04:42,880 --> 01:04:45,531 Aimo? What am I doing here then? 665 01:04:47,880 --> 01:04:49,689 I'll go to the ladies' room. 666 01:04:54,800 --> 01:04:56,325 Ampari 667 01:05:07,680 --> 01:05:11,048 Sorry, but this is the ladies' room. - That's okay. 668 01:05:11,520 --> 01:05:13,284 Can you give me paper? 669 01:05:16,560 --> 01:05:18,130 Thank you. 670 01:05:21,400 --> 01:05:25,200 Have you ever thought that maybe you should finish what you started? 671 01:05:25,320 --> 01:05:27,288 What are we taking about? 672 01:05:27,800 --> 01:05:30,406 "How classy is it to go on a date with another man - 673 01:05:30,560 --> 01:05:33,848 when you're going through a crisis in your relationship?" 674 01:05:34,000 --> 01:05:39,166 What? - Just reading the horoscope in a women's magazine aloud. 675 01:05:39,320 --> 01:05:42,005 "It's not always smooth sailing for an Aries." 676 01:05:51,240 --> 01:05:52,810 Well? 677 01:05:56,160 --> 01:05:58,686 There's something wrong with this machine. 678 01:05:59,040 --> 01:06:00,769 My heart hurts. 679 01:06:01,760 --> 01:06:07,324 I might have a solution for that, but I can't give you another loan. 680 01:06:09,200 --> 01:06:13,125 You gotta help me. - What can you give me? 681 01:06:13,800 --> 01:06:15,564 I'll give you my diner. 682 01:06:35,760 --> 01:06:37,330 Ready? 683 01:07:22,680 --> 01:07:24,648 I'm sorry I went out with Esa. 684 01:07:26,240 --> 01:07:28,208 I just wanted to hurt you. 685 01:07:28,520 --> 01:07:32,684 It doesn't matter anymore. - What do you mean? 686 01:07:32,880 --> 01:07:36,646 Shouldn't we talk? - You can talk about whatever you want. 687 01:07:38,560 --> 01:07:40,483 You can't hurt me anymore. 688 01:07:44,560 --> 01:07:51,170 I have a metal heart now. It'll never ache again. 689 01:07:51,880 --> 01:07:55,680 I'm sorry to say that I sold the diner. 690 01:07:55,880 --> 01:07:58,690 We can't afford this apartment anymore. 691 01:08:00,400 --> 01:08:02,084 Start packing. 692 01:08:03,160 --> 01:08:05,003 I'll move to Ampari's place. 693 01:08:05,240 --> 01:08:09,689 Where will I go? - I don't care. 694 01:08:10,560 --> 01:08:13,040 Are you gonna take that little rat with you - 695 01:08:13,200 --> 01:08:15,089 or should I throw it in the trash? 696 01:08:15,320 --> 01:08:17,687 How can you be that heartless? 697 01:08:20,800 --> 01:08:22,689 Oh, that's right. 698 01:08:56,240 --> 01:08:58,049 What's going on here? 699 01:08:58,560 --> 01:09:00,688 The new owner is revamping the place. 700 01:09:07,760 --> 01:09:10,889 You've just been replaced by new staff. 701 01:09:21,120 --> 01:09:23,009 I've got a microwave. - What? 702 01:09:23,120 --> 01:09:25,521 You're fired. 703 01:09:28,000 --> 01:09:31,891 The time has come. I'm calling the trade union. 704 01:09:32,200 --> 01:09:33,850 Good. Do it. 705 01:09:36,080 --> 01:09:40,165 Is this the trade union? Hello. This is Pirjo Perékorva. 706 01:09:40,560 --> 01:09:43,484 I was just wrongfully dismissed. 707 01:09:45,640 --> 01:09:47,324 What invoice? 708 01:09:47,480 --> 01:09:49,130 I'm not a trade union member? 709 01:09:49,280 --> 01:09:50,850 Oh yeah? 710 01:09:51,000 --> 01:09:55,210 I couldn't care less because I'm fed up with all trade unions! 711 01:09:57,040 --> 01:10:00,123 You can keep your diner. Goodbye. 712 01:10:01,080 --> 01:10:03,811 This is my microwave. - Goodbye. 713 01:10:04,040 --> 01:10:05,849 This is my microwave. 714 01:11:03,400 --> 01:11:07,007 I'm kinda busy. - I'm moving in. 715 01:11:07,240 --> 01:11:10,130 I'm busy. What the heH is going on? 716 01:11:10,800 --> 01:11:12,484 I'm busy. 717 01:11:13,560 --> 01:11:15,130 Hi. 718 01:11:16,680 --> 01:11:18,648 You should've said you're busy. 719 01:11:25,560 --> 01:11:27,324 I've got news for you. 720 01:11:27,680 --> 01:11:31,651 Your little romance won't last. - Aimo! 721 01:11:34,040 --> 01:11:37,681 You should be aware that a crush only lasts three weeks. 722 01:11:38,560 --> 01:11:40,562 What the heH has happened to you? 723 01:11:40,760 --> 01:11:43,411 Maybe I should leave. - Yeah, you should. 724 01:11:43,560 --> 01:11:48,009 No, you shouldn't. Aimo should. - Yeah. 725 01:11:48,240 --> 01:11:53,326 Like love, friendships also end. 726 01:12:02,520 --> 01:12:05,763 What's wrong with him? - A heterosexual relationship. 727 01:12:14,480 --> 01:12:16,562 Could we continue where we left off? 728 01:12:17,160 --> 01:12:22,326 Sanna, listen. I don't think this is going to work out. 729 01:12:22,560 --> 01:12:26,121 Are you lactose intolerant? This is lactose-free. 730 01:12:26,400 --> 01:12:30,405 I love that you have a crush on me. 731 01:12:31,880 --> 01:12:35,851 I need love and I get it from you. 732 01:12:36,400 --> 01:12:38,289 But I don't love you. 733 01:12:39,760 --> 01:12:42,127 Fucking homo. - You can say that again. 734 01:12:42,320 --> 01:12:44,687 You could've warned me beforehand. 735 01:12:57,400 --> 01:13:00,290 You think you went a little overboard last night? 736 01:13:01,680 --> 01:13:03,489 Nah, I don't think so. 737 01:13:05,560 --> 01:13:07,403 You want me to get coffee? 738 01:13:10,880 --> 01:13:12,689 I can get it myself. 739 01:13:27,680 --> 01:13:30,081 Milla! - You can't drink! 740 01:13:30,520 --> 01:13:33,251 Why not? Everybody else in this house drinks. 741 01:13:39,400 --> 01:13:42,006 The apple doesn't fall too far from the tree. 742 01:13:54,800 --> 01:13:58,282 Okay. You got our attention. 743 01:13:59,880 --> 01:14:03,851 Good. What are you going to do about it? 744 01:14:04,080 --> 01:14:09,405 This might shock you, but we talked. 745 01:14:10,080 --> 01:14:12,321 We decided to get a divorce. 746 01:14:14,040 --> 01:14:16,884 That's great. Finally you got it. 747 01:14:17,160 --> 01:14:21,210 But please leave me alone now. I'm hungover and want to sleep. 748 01:14:34,040 --> 01:14:35,769 Hi. - Hi. 749 01:14:36,200 --> 01:14:38,168 What happened with you and Aimo? 750 01:14:38,400 --> 01:14:40,084 He's become unbearable. 751 01:14:40,800 --> 01:14:44,407 We broke up. That's all. - You broke up'? 752 01:14:44,640 --> 01:14:46,768 There's something bigger going on. 753 01:14:47,200 --> 01:14:49,771 Something bigger than our breakup? 754 01:14:50,480 --> 01:14:52,403 I didn't mean it like that. 755 01:14:52,840 --> 01:14:54,683 Aimo has changed. 756 01:14:55,200 --> 01:14:57,328 Please try to fix your relationship. 757 01:14:57,480 --> 01:15:01,166 He needs help. - It's not my responsibility anymore. 758 01:15:01,320 --> 01:15:03,322 I never want to see him again. 759 01:15:04,400 --> 01:15:08,325 Thanks for dropping by and letting me know whose side you're on. Bye. 760 01:15:58,400 --> 01:16:00,562 What the fuck? 761 01:16:02,680 --> 01:16:04,648 I can't even kill myself right. 762 01:16:11,200 --> 01:16:15,649 We're selling the house. - Good idea. 763 01:16:15,800 --> 01:16:18,007 It'll be a new beginning for everyone. 764 01:16:18,120 --> 01:16:21,124 I've seen him before, but this time he really rocked. 765 01:16:21,280 --> 01:16:22,884 An impressive guy. 766 01:16:23,040 --> 01:16:25,646 We thought we'd give you part of the money. 767 01:16:26,480 --> 01:16:29,211 He'll probably do it again. 768 01:16:29,520 --> 01:16:33,002 We're witnessing the making of a new world record. 769 01:16:33,160 --> 01:16:36,482 One more failed attempt and we have a new world record. 770 01:16:37,880 --> 01:16:39,848 Oh my Lord. 771 01:16:40,400 --> 01:16:43,882 One hundred consecutive failed suicide attempts. 772 01:16:44,200 --> 01:16:46,043 How do you feel? 773 01:16:48,560 --> 01:16:52,884 I'm pissed off. - Now that you broke the record, what's next? 774 01:16:55,520 --> 01:16:57,409 I'll keep jumping until I die. 775 01:16:57,840 --> 01:16:59,569 What a great Finnish man. 776 01:16:59,800 --> 01:17:02,485 You have to admire his perseverance. 777 01:17:02,640 --> 01:17:04,483 Good Fuck! - Thanks. 778 01:17:10,000 --> 01:17:12,651 Aimo! Aimo! 779 01:17:13,120 --> 01:17:16,647 I can hear you. Can you help me up? My arms aren't working. 780 01:17:24,160 --> 01:17:27,881 Can you fix my arm? I gotta get back to the roof. 781 01:17:28,320 --> 01:17:30,243 You have to stop jumping off roofs! 782 01:17:30,880 --> 01:17:35,204 Yeah, drowning might work better. - Okay, you got my attention. 783 01:17:35,320 --> 01:17:38,244 We'll go get your heart back and make you Aimo again. 784 01:17:38,400 --> 01:17:40,482 Dammit! - Don't yell. 785 01:17:40,640 --> 01:17:42,210 Move it. - Don't push me. 786 01:17:42,320 --> 01:17:44,288 Shut up. - Don't yell. 787 01:17:44,400 --> 01:17:46,084 Go! - Don't yell. 788 01:17:46,240 --> 01:17:47,039 Move it! 789 01:17:47,040 --> 01:17:47,802 Move it! 790 01:18:03,680 --> 01:18:07,127 I'm in the middle of a treatment. Wait on the other side! 791 01:18:12,560 --> 01:18:14,403 He's in the middle of a treatment. 792 01:18:21,640 --> 01:18:25,201 You feel better? - No. But firing people will be easier. 793 01:18:25,320 --> 01:18:28,085 I'm sure. Nice doing business with you. 794 01:18:32,280 --> 01:18:34,521 Hey, panda. Catch this. 795 01:18:40,520 --> 01:18:43,330 What is it? - We want Aimo's heart back. 796 01:18:43,520 --> 01:18:47,127 Oh no. You can't have it back. 797 01:18:47,560 --> 01:18:50,404 But I've got tons of tits and asses for you. 798 01:18:50,840 --> 01:18:52,683 We just want the heart back. 799 01:18:54,320 --> 01:18:58,211 I'll consider it when Aimo has paid his debt. 800 01:18:58,520 --> 01:19:00,522 I told you it wouldn't work out. 801 01:19:01,120 --> 01:19:04,681 What do you want for it? - Hmm, what do I want? 802 01:19:07,000 --> 01:19:10,004 Ten thousand. Twenty thousand. No, fifty thousand. 803 01:19:10,120 --> 01:19:12,885 No, ten million. 804 01:19:13,120 --> 01:19:15,805 You're horrible. - I'm nice. 805 01:19:16,160 --> 01:19:19,084 I haven't even tried to recoup the debt on his heart. 806 01:19:19,240 --> 01:19:22,244 I can tell you it would be a messy job. 807 01:19:23,240 --> 01:19:26,164 Let's get out of here. - Yeah. 808 01:19:30,480 --> 01:19:33,211 I can give you a good deal on ice fishing overalls! 809 01:19:38,000 --> 01:19:41,322 What an a-hole. - Yeah, he's a little mean. 810 01:19:42,000 --> 01:19:45,004 On the other hand, he has cheap ice fishing overalls. 811 01:19:47,560 --> 01:19:51,849 I got an idea. Let's rob him. - No. 812 01:19:52,040 --> 01:19:54,884 I give up. I'll stay here and starve to death. 813 01:19:55,800 --> 01:19:57,564 Recycle the metal - 814 01:19:57,680 --> 01:20:00,331 and throw the rest in the biodegradable trash. 815 01:20:00,480 --> 01:20:03,290 If you can. You don't have to. - Seriously. 816 01:20:03,400 --> 01:20:07,007 Don't yell. - You did this to yourself. 817 01:20:07,480 --> 01:20:09,244 I'm fed up with you. 818 01:20:10,000 --> 01:20:12,002 I do this to avoid disappointment. 819 01:20:14,000 --> 01:20:18,085 Life has nothing more to offer to me. It only takes. 820 01:22:05,880 --> 01:22:07,689 Milla, Milla. 821 01:22:08,880 --> 01:22:12,362 You should've told me you were coming. I would've made coffee. 822 01:22:16,200 --> 01:22:20,569 No! Panda, let me go! Panda! 823 01:22:21,680 --> 01:22:25,048 Panda! Let go! I don't have time for hugs! 824 01:22:28,760 --> 01:22:34,403 Aimo. I got your heart. - You've always had it. 825 01:22:36,080 --> 01:22:40,324 Which one is it? - Probably the one that is broken. 826 01:22:48,640 --> 01:22:51,166 Frigging ice fishing overalls! 827 01:23:00,000 --> 01:23:01,684 It's this one. 828 01:23:11,560 --> 01:23:13,642 I told you this isn't going to work. 829 01:23:20,040 --> 01:23:22,281 Here's a little couples therapy for you. 830 01:23:49,680 --> 01:23:51,330 You asshole, Jukka Kasvi! 831 01:24:01,040 --> 01:24:04,761 Jukka Kasvi, let go of my man! 832 01:24:20,880 --> 01:24:26,330 Oh dear. I haven't caused you any trouble, have I? - A little. 833 01:24:27,480 --> 01:24:30,404 What can I do? - Remove Aimo's machines. 834 01:24:30,560 --> 01:24:32,688 Of course. Let's go to the shop. 835 01:24:32,880 --> 01:24:35,770 We want Aimo's diner back. - Absolutely. 836 01:24:36,040 --> 01:24:37,359 I'm hungry- 837 01:24:37,360 --> 01:24:37,860 I'm hungry- 838 01:24:42,680 --> 01:24:45,889 I want to apologize one more time. - Everything's good. 839 01:24:46,040 --> 01:24:48,168 You sure? - Yeah. 840 01:24:52,160 --> 01:24:53,810 Panda! 841 01:24:54,680 --> 01:24:56,409 Let's go outside and play tag! 842 01:25:19,840 --> 01:25:21,569 No explosion? 843 01:25:26,880 --> 01:25:32,808 This might sound weird, but this doesn't feel right anymore. 844 01:25:33,000 --> 01:25:35,002 I understand. 845 01:25:35,320 --> 01:25:36,890 I feel the same way. 846 01:25:45,120 --> 01:25:47,088 Much ado about nothing. 847 01:25:48,280 --> 01:25:51,762 Without it we might not have realized that this is not our time. 848 01:26:07,880 --> 01:26:11,407 Did we make the right decision? - Give me paper and I'll tell you. 849 01:26:14,000 --> 01:26:18,050 What goes around, comes around, like the contents of my stomach. 850 01:26:18,680 --> 01:26:22,890 You have to make the same decisions over and over. 851 01:26:24,120 --> 01:26:29,251 That's cryptic. - Have a nice trip to the future. 852 01:26:33,400 --> 01:26:36,529 You're paying for the coffee, right? - Are you serious? 853 01:26:36,680 --> 01:26:38,887 AH my money goes to trade union dues. 854 01:26:39,040 --> 01:26:41,327 There's no such thing as free coffee. 855 01:26:49,880 --> 01:26:52,804 Satan, come out of this baby! 856 01:26:55,840 --> 01:26:57,569 This baby is dean. 857 01:27:03,640 --> 01:27:07,122 The exorcism worked. And to top it all off, Vesa cheated on me. 858 01:27:07,280 --> 01:27:09,567 The things we do for our friends. 859 01:27:10,400 --> 01:27:12,209 You don't have to thank us. 860 01:27:13,080 --> 01:27:16,687 Vesa is a serial cheater. Everybody wants my man. 861 01:27:16,880 --> 01:27:18,689 This is my lucky day. 862 01:27:29,760 --> 01:27:31,330 That's my ex. 863 01:27:31,480 --> 01:27:33,084 Pirjo! Please forgive me. 864 01:27:39,640 --> 01:27:41,210 Get out of my way! 865 01:27:41,720 --> 01:27:44,644 I'm so fed up with aliens! 866 01:27:52,400 --> 01:27:56,007 I'll take you to the airport. - Yeah, we've seen this all before. 867 01:28:13,320 --> 01:28:17,041 Oh, hi. You got a job. - Tickets and passports, please. 868 01:28:17,240 --> 01:28:21,484 You know us. - Can you ever truly know another person? 869 01:28:21,880 --> 01:28:25,202 We would've caught Noro Avenger if you hadn't given up. 870 01:28:26,520 --> 01:28:28,204 You can't have everything. 871 01:28:33,000 --> 01:28:34,889 You don't understand anything. 872 01:28:35,840 --> 01:28:37,569 Have a nice trip! 873 01:28:41,640 --> 01:28:43,324 Take care! 874 01:28:57,000 --> 01:28:58,684 Milla. 875 01:29:00,000 --> 01:29:03,891 You think this could've ended differently? - Not this time. 876 01:29:05,520 --> 01:29:07,761 Maybe we'll see each other in the future. 877 01:29:09,200 --> 01:29:13,683 I hope that wasn't sarcasm. - No, it wasn't. 878 01:29:13,840 --> 01:29:15,683 It wasn't a metaphor, either. 879 01:29:37,120 --> 01:29:38,770 Maikki! 880 01:29:44,760 --> 01:29:46,330 Milla. 881 01:29:46,480 --> 01:29:48,244 Where is Milla now? 882 01:29:50,080 --> 01:29:51,650 Milla! 883 01:30:23,880 --> 01:30:30,206 One. Two. Three. Four. 884 01:30:31,200 --> 01:30:39,200 Five. Six. Seven. Eight. Nine. 885 01:30:39,520 --> 01:30:41,039 Déja vu. 886 01:30:41,040 --> 01:30:41,540 Déja vu. 887 01:31:19,840 --> 01:31:22,764 Translated by Aretta Véihéilé Proofread by Rich Lyons 66929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.