Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:08:04,230 --> 01:08:10,230
Somewhere in the starry sky, you'll find my home
2
01:08:10,230 --> 01:08:16,210
The people I love are calling to me
3
01:08:16,210 --> 01:08:21,860
On nights when I'm crushed by the weight of my sadness
4
01:08:21,860 --> 01:08:31,160
I raise my eyes to the far side of the galaxy
5
01:08:31,160 --> 01:08:37,280
"Never stop" "Never say die."
6
01:08:37,280 --> 01:08:42,610
"Never give up on your dream"
7
01:08:43,190 --> 01:08:49,020
So come the whispers from those countless points of light
8
01:08:49,020 --> 01:08:57,660
A message from the warm starry sky
9
01:10:30,920 --> 01:10:35,850
For peace among the stars and all those we care about
10
01:10:39,800 --> 01:10:47,550
Right now we've taken up limitless power
11
01:11:07,590 --> 01:11:12,150
Let the call go out to the city's guardian angels
12
01:11:13,020 --> 01:11:18,420
So that our shining dreams can one day come true
13
01:11:18,620 --> 01:11:23,360
The howl of the siren can be heard as they move out
14
01:11:24,330 --> 01:11:28,940
Never losing the trail of evil
15
01:11:28,940 --> 01:11:30,180
Ready to get!
16
01:11:30,180 --> 01:11:36,310
When these five work together,
no-one can stop them
17
01:11:36,310 --> 01:11:40,560
They're gonna fight to bring peace back to our world!
18
01:11:40,560 --> 01:11:46,340
Now, get up, it's your chance!
(Get up, Dekaranger!)
19
01:11:46,340 --> 01:11:52,330
The Judgement's decided, time to settle it!
(Judgement, Dekaranger!)
20
01:11:52,330 --> 01:11:56,360
Special Police Dekaranger!
21
01:12:14,020 --> 01:12:15,760
You’re a man, aren’t you?
22
01:12:17,610 --> 01:12:20,240
Then you’d better get moving!
23
01:12:21,480 --> 01:12:28,440
Spark a fire in the engine of your heart!
24
01:12:28,440 --> 01:12:31,840
I’m already one step ahead of you
25
01:12:31,840 --> 01:12:38,660
Dashing for the future at the speed of light!
26
01:12:40,960 --> 01:12:43,290
What does it mean to be young?
27
01:12:44,560 --> 01:12:47,500
It means never looking back!
28
01:12:48,640 --> 01:12:50,940
What does it mean to love?
29
01:12:51,940 --> 01:12:56,810
It means never hesitating!
30
01:12:57,130 --> 01:13:00,740
Gavan! Bidding farewell to tears…
31
01:13:00,740 --> 01:13:04,500
Gavan! Welcoming in courage…
32
01:13:04,500 --> 01:13:11,990
Space Sheriff Gavan!
33
01:21:02,440 --> 01:21:08,340
Take a soul of metal, and strike with it sharply
34
01:21:09,100 --> 01:21:14,780
And you can smash through any challenge!
35
01:21:15,270 --> 01:21:21,680
Falling in line never sits right with me
36
01:21:21,680 --> 01:21:28,130
Watch out for this invincible power!
37
01:21:28,130 --> 01:21:33,740
From the scattered stars, we gather around
38
01:21:34,450 --> 01:21:42,500
As a constellation of light to shine through the galaxy!
39
01:21:42,500 --> 01:21:49,300
Seeking out our ideals, we go beyond our limits
40
01:21:49,300 --> 01:21:55,250
Taking a tight hold of our courage!
41
01:21:55,250 --> 01:22:05,370
Take them down with your justice, Space Squad!
42
01:22:19,130 --> 01:22:25,010
As dark shadows approach, we take our aim
43
01:22:25,910 --> 01:22:32,070
And with the speed of a meteor, we strike at evil!
44
01:22:32,070 --> 01:22:38,390
When the time comes, and even if we will risk it all...
45
01:22:38,390 --> 01:22:44,800
We just have to pull off this secret mission!
46
01:22:44,800 --> 01:22:51,180
Guided by an oath between comrades
47
01:22:51,180 --> 01:22:59,270
We're prepared to accept any reality!
48
01:22:59,270 --> 01:23:06,070
To defend this and every other world...
49
01:23:06,070 --> 01:23:12,120
We have mastered the art of fighting!
50
01:23:12,120 --> 01:23:22,930
Reach out to the future, Space Squad!
51
01:23:23,220 --> 01:23:30,090
To defend this and every other world...
52
01:23:30,090 --> 01:23:36,090
We have mastered the art of fighting!
53
01:23:36,090 --> 01:23:47,120
Reach out to the future, Space Squad!
54
00:00:16,760 --> 00:00:17,810
Space...
55
00:00:18,720 --> 00:00:21,860
...is on the verge of being subsumed by the shadow of evil.
56
00:00:22,800 --> 00:00:26,350
A massive criminal syndicate, on a scale never seen before, is emerging.
57
00:00:27,160 --> 00:00:29,820
A crime cult, "The World of Genmakuu".
58
00:00:31,010 --> 00:00:35,910
Centered around their mysterious founder, they are a church that worships evil,
59
00:00:35,910 --> 00:00:40,070
with twelve criminal operations working underneath their umbrella.
60
00:00:41,640 --> 00:00:47,170
The section of the Space Police tasked with combatting organized crime, the Galactic Federation Police,
61
00:00:47,170 --> 00:00:51,150
was growing desperate to counteract the expansion of this major new player.
62
00:00:52,470 --> 00:00:58,080
Two of their officers, Space Sheriff Gavan a.k.a. Juumonji Geki and his partner Shelly,
63
00:00:58,080 --> 00:01:02,910
had received a tip that one of the Genmakuu executives was making a weapons trade,
64
00:01:02,910 --> 00:01:05,650
and headed to Planet Skabets to follow the lead.
65
00:01:06,320 --> 00:01:09,250
A deal between mafia groups...
66
00:01:13,960 --> 00:01:15,170
That's Mad Gallan.
67
00:01:15,620 --> 00:01:17,620
One of the 12 Genmakuu Apostles...
68
00:01:18,350 --> 00:01:21,510
If he's here, then this deal is gonna be huge.
69
00:01:22,590 --> 00:01:23,730
Let's do this, Shelly.
70
00:01:23,730 --> 00:01:24,960
Gavan, no!
71
00:01:24,960 --> 00:01:26,750
We need to wait for the Fire Squad!
72
00:01:27,280 --> 00:01:29,260
The new Director says we're working with them.
73
00:01:29,260 --> 00:01:32,070
I'm not really a team player.
You're all the help I need.
74
00:01:32,070 --> 00:01:32,960
But...
75
00:01:32,960 --> 00:01:34,490
I like working with you!
76
00:01:34,490 --> 00:01:37,160
And I wanna tackle even bigger cases together!
77
00:01:39,500 --> 00:01:41,360
Listen, I'll keep them occupied.
78
00:01:41,360 --> 00:01:43,950
You grab the merchandise and get aboard Dolgiran.
79
00:01:45,880 --> 00:01:46,500
Okay.
80
00:01:52,630 --> 00:01:54,050
Galactic Federation Police!
81
00:01:55,090 --> 00:01:56,130
Don't move.
82
00:01:56,820 --> 00:01:57,850
Get him!
83
00:02:11,400 --> 00:02:13,060
Too slow!
84
00:02:15,880 --> 00:02:16,900
Come on!
85
00:02:28,350 --> 00:02:30,230
Axe kick!
86
00:02:33,050 --> 00:02:35,000
I'm impressed you're here, Space Sheriff.
87
00:02:35,740 --> 00:02:37,550
Why don't we play a little?
88
00:02:38,730 --> 00:02:42,320
If you wanna dream like that,
then I'll have to put you to bed!
89
00:02:49,640 --> 00:02:51,020
Electroplate!
90
00:03:10,160 --> 00:03:11,210
What?!
91
00:03:19,180 --> 00:03:20,590
Come on!
92
00:03:27,820 --> 00:03:30,640
What's with this swordplay?!
I've never seen anything like it!
93
00:03:30,640 --> 00:03:31,690
It's amazing!
94
00:03:32,080 --> 00:03:34,060
I wouldn't be surprised just yet.
95
00:03:44,560 --> 00:03:45,760
Excuse me.
96
00:03:50,720 --> 00:03:51,460
Whoa!
97
00:03:59,590 --> 00:04:00,770
It's empty?
98
00:04:01,670 --> 00:04:02,980
Then the deal...
99
00:04:03,800 --> 00:04:04,700
It was a trap?
100
00:04:08,560 --> 00:04:09,520
Shelly!
101
00:04:10,930 --> 00:04:12,370
Out of my way!
102
00:04:12,370 --> 00:04:14,650
Why don't you force me to?!
103
00:04:21,130 --> 00:04:22,290
Bang.
104
00:04:24,790 --> 00:04:25,900
Shelly!
105
00:04:26,360 --> 00:04:27,880
Shelly!
106
00:04:34,090 --> 00:04:35,710
Shelly!
107
00:04:36,540 --> 00:04:38,030
Mr. Mad Gallan...
108
00:04:38,030 --> 00:04:39,630
I've dealt with the woman.
109
00:04:39,630 --> 00:04:41,340
What did you say—?!
110
00:04:45,690 --> 00:04:49,500
Mad Galactic!
111
00:05:20,420 --> 00:05:22,450
Fire Squad's here...
112
00:05:35,230 --> 00:05:37,270
This is a mess.
113
00:05:37,610 --> 00:05:38,750
Captain Ban!
114
00:05:40,760 --> 00:05:41,700
Hey.
115
00:05:42,680 --> 00:05:44,710
Say something. Hey!
116
00:05:49,630 --> 00:05:50,940
Shelly...?
117
00:05:51,440 --> 00:05:54,310
Where... where'd they go?!
118
00:05:58,700 --> 00:06:02,990
Captain Ban, who is this guy?
119
00:06:04,040 --> 00:06:07,450
He's Space Sheriff Gavan.
120
00:06:23,120 --> 00:06:25,450
Juumonji Geki, reporting in.
121
00:06:26,410 --> 00:06:27,870
How's your back injury?
122
00:06:31,900 --> 00:06:33,830
Won't be a problem.
123
00:06:33,830 --> 00:06:35,330
Really...
124
00:06:40,700 --> 00:06:44,030
Mad Gallan, one of the 12 Genmakuu Apostles...
125
00:06:44,030 --> 00:06:47,740
We only know he's a brilliant scientist and an expert swordsman.
126
00:06:49,020 --> 00:06:51,760
To think that deal was a trap...
127
00:06:52,760 --> 00:06:53,910
Dammit...
128
00:06:56,010 --> 00:06:58,180
I don't know what to say about Shelly.
129
00:06:58,920 --> 00:07:01,180
But why was the body missing?
130
00:07:01,180 --> 00:07:02,270
That's why, Director...
131
00:07:02,270 --> 00:07:02,980
No.
132
00:07:02,980 --> 00:07:04,980
Huh? I didn't say anything yet.
133
00:07:06,170 --> 00:07:08,190
You're off the case.
134
00:07:08,190 --> 00:07:09,690
Why?!
135
00:07:09,690 --> 00:07:11,940
I want to bring the guy
who shot Shelly in myself—
136
00:07:11,940 --> 00:07:13,310
And that's why I said no!
137
00:07:14,600 --> 00:07:17,040
Right now you're just out for vengeance.
138
00:07:17,040 --> 00:07:19,750
I don't think you're fit to take on any cases.
139
00:07:20,960 --> 00:07:22,890
I am calm!
140
00:07:25,160 --> 00:07:26,370
Then...
141
00:07:27,260 --> 00:07:28,580
Here's a question.
142
00:07:28,350 --> 00:07:33,340
{\an8}And thanks to you all, we've managed
to sell over 25 billion packs!{thats a lot of baby shit}
143
00:07:29,040 --> 00:07:31,640
What do you think of this handsome boy?
144
00:07:33,760 --> 00:07:37,450
{\an8}Aha heehee haha, just look at the smile shine!
145
00:07:37,450 --> 00:07:39,300
{\an8}Papa mama and baby!
146
00:07:39,300 --> 00:07:41,180
{\an8}Easy for the whole family!
147
00:07:41,180 --> 00:07:44,930
These are the diapers you need!
148
00:07:44,930 --> 00:07:48,650
Smile and gentleness!
149
00:07:50,240 --> 00:07:51,990
It's just so catchy...
150
00:07:51,990 --> 00:07:55,570
Well, that commercial sure is annoying. Are you making fun of me, ma'am?
151
00:07:55,570 --> 00:07:58,240
See? You're not composed at all.
152
00:07:58,240 --> 00:08:04,090
That company's growth has been so abrupt,
there are rumors that they're up to no good.
153
00:08:04,090 --> 00:08:06,170
Ow... ow!
154
00:08:06,940 --> 00:08:08,800
Your back won't be a problem, huh?
155
00:08:09,010 --> 00:08:10,760
{\an8}Our first story...
156
00:08:10,760 --> 00:08:13,940
Until your body and mind are in good shape, you're off this case.
157
00:08:13,940 --> 00:08:15,550
That's an order.
158
00:08:20,360 --> 00:08:21,640
An ESPer...?
159
00:08:22,210 --> 00:08:23,920
The ability to read objects...
160
00:08:30,420 --> 00:08:33,150
Understood. Excuse me.
161
00:08:36,310 --> 00:08:41,500
And now, an update on the string of bloodletting incidents that have shocked the galaxy.
162
00:08:41,500 --> 00:08:45,020
A mummified body was found on the planet Yuuna,
163
00:08:45,020 --> 00:08:48,600
bringing the total number of victims to 235.
164
00:08:48,600 --> 00:08:52,090
Each victim has had wounds similar to bite marks,
165
00:08:52,090 --> 00:08:55,420
and were found after all of their blood was drained.
166
00:08:55,980 --> 00:08:59,450
The Galactic Federation Police is looking into the case,
167
00:08:59,450 --> 00:09:01,990
but they currently have no noteworthy leads...
168
00:09:01,990 --> 00:09:05,510
No end of trouble around here lately.
169
00:09:12,350 --> 00:09:13,390
Hold it!
170
00:09:17,960 --> 00:09:21,040
This is Tetsu! I'm pursuing the
suspect in the vampiric killings!
171
00:09:21,040 --> 00:09:24,160
Roger. Watch yourself, Vice-Captain.
172
00:09:46,050 --> 00:09:48,600
By the way, Ms. Swan...
How is the other team doing?
173
00:09:50,860 --> 00:09:54,320
10 meters until contact...
174
00:09:55,100 --> 00:09:56,390
4 meters...
175
00:09:57,310 --> 00:09:59,700
3 meters!
176
00:09:59,700 --> 00:10:02,020
I hate that I have to work today...
177
00:10:02,390 --> 00:10:03,410
It's such nonsense.
178
00:10:04,150 --> 00:10:07,410
I would've loved to attend the wedding ceremony...
179
00:10:18,120 --> 00:10:22,460
Ibett of the planet Itazumin! You're under
suspicion for the string of vampiric killings!
180
00:10:22,460 --> 00:10:24,940
Have you been mummifying people with these fangs?!
181
00:10:38,610 --> 00:10:40,990
Emergency! Deka Break!
182
00:10:48,920 --> 00:10:52,590
Shining upon lawless evil, and
smashing through fearsome darkness!
183
00:10:52,590 --> 00:10:53,920
The Daybreak Detective!
184
00:10:55,400 --> 00:10:57,010
Deka Break!
185
00:11:08,940 --> 00:11:12,330
Hyper Lightning Attack, Super Electro Fist! {We've got "Voltaic Attack, Electro Fist!" in the terms list btw}
186
00:11:22,770 --> 00:11:26,110
Nonsense. Save the excuses
for the interrogation room.
187
00:11:26,890 --> 00:11:29,580
Ms. Swan, I've got the suspect in custody.
188
00:11:30,510 --> 00:11:31,950
Good work.
189
00:11:32,720 --> 00:11:34,090
The other team...
190
00:11:34,820 --> 00:11:37,590
They're just about to exchange rings.
191
00:11:39,500 --> 00:11:41,840
{\an8}Now, if you'll present the rings...{sign=Planet Waiha, was Waiiha in Kyuranger}
192
00:11:51,770 --> 00:11:54,610
You may now lift the veil.
193
00:12:17,480 --> 00:12:19,120
Goddamn it...
194
00:12:19,130 --> 00:12:21,640
Seems Ban can't make it,
some kind of emergency duty.
195
00:12:21,640 --> 00:12:24,580
Hey, here we go, the liplock!
196
00:12:25,080 --> 00:12:27,120
Over ten years...
197
00:12:28,460 --> 00:12:30,770
And now the day... finally comes...!
198
00:12:33,850 --> 00:12:36,020
Now, you may kiss the bride.
199
00:12:38,020 --> 00:12:40,570
You look beautiful, Umeko.
200
00:12:41,560 --> 00:12:45,150
This is the happiest I've ever been.
201
00:12:55,850 --> 00:12:57,430
Hold it right there!
202
00:12:58,770 --> 00:13:00,110
No way! Could it be?!
203
00:13:00,110 --> 00:13:02,530
Is this one of those "Koume is mine!" kinda deals?!
204
00:13:02,530 --> 00:13:04,630
You probably shouldn't be glad about that!
205
00:13:14,550 --> 00:13:16,980
Hiwatari Marika, one of Earth's Dekarangers, right?
206
00:13:17,260 --> 00:13:20,220
Whoa, I guess I'm the one in demand here?
207
00:13:20,810 --> 00:13:22,990
I'm already married, but how can I help you?
208
00:13:22,990 --> 00:13:26,430
Space Sheriff Gavan, Juumonji Geki, with the Galactic Federation Police.
209
00:13:26,430 --> 00:13:28,580
Need your cooperation on an urgent matter ASAP.
210
00:13:28,580 --> 00:13:31,900
A case, at a time like this...?!
211
00:13:31,900 --> 00:13:34,310
You're the current Gavan, then?
212
00:13:34,310 --> 00:13:36,860
I know your predecessor, Retsu, very well.
213
00:13:36,860 --> 00:13:38,800
A dog policeman!
214
00:13:39,640 --> 00:13:41,370
Retsu said that a lot too, actually.
215
00:13:41,370 --> 00:13:42,970
You can count on courage!
216
00:13:43,240 --> 00:13:44,790
Anyway, that'll have to wait.
217
00:13:44,790 --> 00:13:47,010
You're an ESPer who can read memories, right?
218
00:13:47,010 --> 00:13:48,300
I need your help right now.
219
00:13:48,300 --> 00:13:49,570
Hold it right there yourself!
220
00:13:49,570 --> 00:13:52,590
You interrupt what is probably
my once-in-a-lifetime wedding
221
00:13:52,590 --> 00:13:54,390
and you're here for {i}Jasmine{/i}?! What the heck?!
222
00:13:54,390 --> 00:13:55,880
But that's not the issue!
223
00:13:55,880 --> 00:13:58,020
Sorry to interrupt, you folks go right on ahead.
224
00:13:58,440 --> 00:13:59,360
Come on.
225
00:13:59,360 --> 00:14:00,020
Hey!
226
00:14:00,950 --> 00:14:01,710
Jasmine?
227
00:14:01,710 --> 00:14:03,810
Well, we can't get married if there's trouble!
228
00:14:03,810 --> 00:14:05,430
Boss, you take it from here!
229
00:14:05,430 --> 00:14:06,730
U-Umeko?!
230
00:14:12,040 --> 00:14:13,080
Ume...
231
00:14:13,080 --> 00:14:15,560
U... U-Umeko...?
232
00:14:26,520 --> 00:14:29,510
Alright, how about you start explaining, now?!
233
00:14:35,890 --> 00:14:40,160
This is Mad Gallan, one of the 12 Genmakuu Apostles...
234
00:14:40,160 --> 00:14:42,900
He's m anufacturing a weapon of mass destruction.
235
00:14:44,900 --> 00:14:49,200
And... one of his men is packing serious heat.
236
00:14:50,880 --> 00:14:53,620
I want you to use your power to help identify him.
237
00:15:05,400 --> 00:15:06,420
This is it...
238
00:15:12,560 --> 00:15:14,140
Please, get to it.
239
00:15:14,140 --> 00:15:15,600
Okayyy...
240
00:15:15,600 --> 00:15:18,790
He is so pushy! Talk about a jerk!
241
00:15:18,790 --> 00:15:19,590
Easy there...
242
00:15:26,920 --> 00:15:29,060
Jasmine is an ESPer.
243
00:15:29,390 --> 00:15:31,170
By touching objects,
244
00:15:31,170 --> 00:15:34,770
she can read the memories of others who have done so.
245
00:15:46,210 --> 00:15:50,080
The shooter had an arm that turns into a rifle...{The person who was shooting had an arm that turns into a rifle...}
246
00:15:50,080 --> 00:15:52,440
And a lot of muscles.{And was super muscle-y.} {Muscle-y is not a word, sorry}{muscle-y could be Jasmine speak. Look at this again}{not a thing in older scripts}
247
00:15:52,440 --> 00:15:55,710
That sounds like the fugitive Bergian!
248
00:15:57,610 --> 00:15:58,600
Is this him?
249
00:15:59,100 --> 00:16:00,560
The mad gunman, Cronen.
250
00:16:01,530 --> 00:16:03,310
Nail, meet donkey.
251
00:16:03,310 --> 00:16:05,980
A mercenary who'd kill his
own parents for the right price.
252
00:16:05,980 --> 00:16:07,480
Let me see.
253
00:16:07,480 --> 00:16:10,400
Do we have any eyewitness reports on this guy?
254
00:16:14,180 --> 00:16:16,690
Swan, we need you to look something up.
255
00:16:16,690 --> 00:16:19,240
What is it? Venues for the after party?
256
00:16:19,830 --> 00:16:21,430
Uh, no, actually...
257
00:16:21,430 --> 00:16:25,490
We need you to use the Alienizer
tracking system to look for a certain face.
258
00:16:25,490 --> 00:16:26,840
I'll send the data.
259
00:16:29,480 --> 00:16:31,330
After the search was run,
260
00:16:31,330 --> 00:16:36,690
Cronen was found to have been caught by one of the Earth precinct's automated cameras.
261
00:16:42,440 --> 00:16:44,180
Didn't think he'd be on Earth...
262
00:16:44,180 --> 00:16:46,820
Thanks for your help.
I'll take it from here.
263
00:16:47,570 --> 00:16:50,730
What are you talking about?
Earth is our jurisdiction!
264
00:17:07,410 --> 00:17:08,610
That truck...
265
00:17:08,610 --> 00:17:10,410
It has to be! We need to report to Boss!
266
00:17:10,410 --> 00:17:12,340
It can wait! Hang onto something!
267
00:17:32,570 --> 00:17:34,740
Oh, that's not right...
268
00:17:35,530 --> 00:17:37,230
I must be slipping.
269
00:17:42,830 --> 00:17:43,700
Take care of it!
270
00:18:05,480 --> 00:18:06,610
You...!
271
00:18:12,290 --> 00:18:14,030
You two again.
272
00:18:14,030 --> 00:18:16,620
Your combat ability is as low as ever.
273
00:18:26,250 --> 00:18:28,200
Jasmine, who is this supposed to be?
274
00:18:28,200 --> 00:18:31,960
One of the crime cult Genmakuu's agents, Benikiba.
275
00:18:35,420 --> 00:18:38,750
In the name of the Prophet Fumein...
276
00:19:01,280 --> 00:19:02,530
You guys take care of her!
277
00:19:02,530 --> 00:19:04,260
Hey! You—!
278
00:19:06,040 --> 00:19:07,500
Electroplate!
279
00:19:24,390 --> 00:19:26,150
Laser Z Beam!
280
00:19:30,280 --> 00:19:32,100
Good grief...
281
00:19:36,190 --> 00:19:37,570
You're Cronen, huh?!
282
00:19:37,570 --> 00:19:39,070
You shot Shelly!
283
00:19:39,070 --> 00:19:40,860
And what if I did?!
284
00:19:43,700 --> 00:19:44,490
Take this!
285
00:20:15,420 --> 00:20:17,540
Mad Gallan...!
286
00:20:17,980 --> 00:20:19,360
This is just sad.
287
00:20:19,790 --> 00:20:21,610
All this fury, over some woman...
288
00:20:22,130 --> 00:20:23,570
What'd you say?!
289
00:20:33,000 --> 00:20:35,190
I've seen through your combat ability.
290
00:20:35,190 --> 00:20:37,250
No matter how many of you there are, it's useless!
291
00:20:37,250 --> 00:20:39,340
We won't know that until we try!
292
00:20:39,340 --> 00:20:42,540
That's right! Deka doesn't just mean cop in Japanese!
293
00:20:42,540 --> 00:20:44,580
Deca means 10 in Greek!
294
00:20:44,580 --> 00:20:46,530
And we're 10 times brave!
295
00:20:46,530 --> 00:20:47,560
Ridiculous.
296
00:21:25,550 --> 00:21:29,000
The Galactic Federation Police
must have fallen on hard times.
297
00:21:29,000 --> 00:21:30,460
Dammit...
298
00:21:30,460 --> 00:21:33,820
You think you can defeat me with that prehistoric sword of yours?
299
00:21:35,120 --> 00:21:36,640
Shut up!
300
00:21:36,640 --> 00:21:39,820
This Laser Blade is my soul!
301
00:21:40,200 --> 00:21:41,860
And a pitiful soul at that.
302
00:21:42,280 --> 00:21:43,650
Quit running your mouth!
303
00:22:02,940 --> 00:22:04,590
Dammit...!
304
00:22:05,680 --> 00:22:07,610
Laser Blade!
305
00:22:09,500 --> 00:22:12,180
Gavan Hyper Dynamic!
306
00:22:21,750 --> 00:22:23,080
Pathetic.
307
00:22:30,800 --> 00:22:32,490
Mad Galactic!
308
00:23:00,700 --> 00:23:01,620
No...
309
00:23:03,060 --> 00:23:04,790
Listen, Geki.
310
00:23:06,560 --> 00:23:09,820
These Laser Blades are the souls of each Space Sheriff.
311
00:23:10,580 --> 00:23:13,720
Your own heart will be reflected clearly in it!
312
00:23:23,000 --> 00:23:28,960
Wielding this sword's shine is
the sign of a proud Space Sheriff.{wat? is this shining sword? or this some profound showa shit}
313
00:23:29,650 --> 00:23:33,800
{\an8}Don't ever forget that.
314
00:23:37,120 --> 00:23:38,030
Yes, sir!
315
00:23:41,360 --> 00:23:43,360
My soul...!
316
00:24:01,680 --> 00:24:03,690
I suppose you're done.
317
00:24:04,190 --> 00:24:05,730
Farewell.
318
00:24:09,480 --> 00:24:11,130
Striking like a hurricane!
319
00:24:38,620 --> 00:24:39,600
Watch out!
320
00:25:01,660 --> 00:25:03,240
Dammit...
321
00:25:03,240 --> 00:25:04,890
I'll avenge Shelly!
322
00:25:04,890 --> 00:25:05,940
Calm down!
323
00:25:08,860 --> 00:25:11,190
Look at your sword for a second.
324
00:25:11,190 --> 00:25:13,110
Don't touch it!
325
00:25:15,610 --> 00:25:19,370
A Space Sheriff's sword is his soul, isn't it?!
326
00:25:24,740 --> 00:25:26,580
What a sorry sight you are.
327
00:25:28,580 --> 00:25:30,850
How could youd understand?!
328
00:25:43,180 --> 00:25:44,520
Tetsu!
329
00:25:44,520 --> 00:25:45,360
Sir!
330
00:25:45,360 --> 00:25:46,850
Man, it's been a while!
331
00:25:46,850 --> 00:25:47,910
Good to see you.
332
00:25:49,430 --> 00:25:52,680
Ugh, Gavan, quit getting dirt everywhere!
333
00:25:53,740 --> 00:25:55,000
Cleaning Ray!
334
00:25:59,120 --> 00:26:01,200
There, clean as a daisy!
335
00:26:02,510 --> 00:26:07,040
How'd things turn out with your
suspect from the vampiric killings?
336
00:26:07,500 --> 00:26:09,240
He had an alibi.
337
00:26:09,240 --> 00:26:11,880
So the case is back where it started...
338
00:26:16,190 --> 00:26:18,590
A notice demanding cooperation in the investigation...
339
00:26:19,820 --> 00:26:22,320
I'm amazed they didn't take you off the case.
340
00:26:23,180 --> 00:26:25,350
If I won't do it, who will?
341
00:26:27,200 --> 00:26:32,270
What would you do if a friend...
If your partner was killed?
342
00:26:37,700 --> 00:26:38,770
What about you?
343
00:26:39,370 --> 00:26:40,430
Or you?
344
00:26:41,280 --> 00:26:42,450
What would any of you do?
345
00:26:46,200 --> 00:26:48,080
I want to settle things myself.
346
00:26:48,840 --> 00:26:52,260
And I'm willing to do whatever it takes.
347
00:26:58,970 --> 00:27:02,060
Everyone, things have taken an odd turn.
348
00:27:02,510 --> 00:27:04,850
The bullet we retrieved from Dolgiran's exterior...
349
00:27:05,400 --> 00:27:08,300
It was something unique.
Not listed in the database.
350
00:27:10,710 --> 00:27:12,270
What's this?
351
00:27:12,270 --> 00:27:14,260
It's like some kind of mollusk...
352
00:27:14,260 --> 00:27:17,360
It was manufactured with biomimetics...
353
00:27:17,360 --> 00:27:20,170
It's been made to recreate a type of space leech.
354
00:27:21,410 --> 00:27:25,710
Once it connects, it transforms
into an organism with two horns...
355
00:27:25,710 --> 00:27:28,660
Then, it drains the blood from the victim's body.
356
00:27:29,040 --> 00:27:31,480
It can drink an entire body's worth of blood.
357
00:27:31,480 --> 00:27:35,190
Swan, isn't this the same as the serial vampiric killings?
358
00:27:36,610 --> 00:27:37,790
Exactly.
359
00:27:38,360 --> 00:27:40,860
This is what's been drinking everyone's blood.
360
00:27:41,370 --> 00:27:44,890
So the person behind the murders is actually Cronen?
361
00:27:44,890 --> 00:27:48,020
Yep, he's the one pulling the trigger.
362
00:27:48,730 --> 00:27:52,020
And the one pulling the strings...
363
00:27:52,340 --> 00:27:53,940
It's Mad Gallan.
364
00:27:56,890 --> 00:27:59,020
The two cases are connected.
365
00:27:59,020 --> 00:28:04,240
No bullet was found in the victims
or at the scene of the crime...
366
00:28:05,340 --> 00:28:07,200
Mad Gallan must have retrieved them!
367
00:28:08,970 --> 00:28:11,830
But... why's he collecting blood?
368
00:28:12,220 --> 00:28:15,750
Mad Gallan is trying to manufacture a weapon of mass destruction, right?
369
00:28:16,130 --> 00:28:19,510
The secret may be in the blood of the victims.
370
00:28:23,970 --> 00:28:24,730
Hikaru?
371
00:28:24,730 --> 00:28:25,440
Maririn?
372
00:28:25,440 --> 00:28:28,010
New diapers! We're running low!
373
00:28:28,010 --> 00:28:29,690
Marrie's Pants brand, right?{not sure about this}{looks like I was right https://www.google.com/search?q=%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%BA%E3%83%91%E3%83%B3%E3%83%84&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwie0s7x_ODUAhXJx4MKHX8ADXoQ_AUICigB&biw=1920&bih=901}
374
00:28:29,690 --> 00:28:31,270
Yeah. Bye now.
375
00:28:31,270 --> 00:28:32,280
Good luck with work.
376
00:28:32,490 --> 00:28:33,940
Bye-bye!
377
00:28:33,940 --> 00:28:35,390
That's awesome!
378
00:28:35,390 --> 00:28:38,260
You can tell when you need
new diapers, even at work?
379
00:28:38,260 --> 00:28:41,630
No, no, I just remembered when
she mentioned biomimetics.
380
00:28:41,630 --> 00:28:43,050
What do you mean?
381
00:28:43,050 --> 00:28:45,650
Smile and Gentleness' diapers...
382
00:28:45,650 --> 00:28:47,940
They were made with research on space leeches, too.
383
00:28:47,940 --> 00:28:50,920
Explains how they can absorb so much pee!
384
00:28:51,760 --> 00:28:54,880
Aha heehee haha, just look at the smile shine!
385
00:28:54,880 --> 00:28:59,880
That company's growth has been so abrupt,
there are rumors that they're up to no good.
386
00:29:02,270 --> 00:29:04,490
Excuse me, I need to borrow this!
387
00:29:05,140 --> 00:29:05,830
Gavan!
388
00:29:05,830 --> 00:29:06,930
What is it now?!
389
00:29:06,930 --> 00:29:09,050
Hold it! Hey!
390
00:29:12,900 --> 00:29:13,560
Boss...
391
00:29:13,560 --> 00:29:14,560
Yeah?
392
00:29:15,420 --> 00:29:17,540
Keep an eye on Gavan for me.
393
00:29:28,630 --> 00:29:31,330
Come on, why are you coming with me?
394
00:29:31,330 --> 00:29:34,710
Why are you asking?!
Besides, this is one of our cars!
395
00:29:34,710 --> 00:29:37,500
Put the Smile and Gentleness HQ in the GPS.
396
00:29:42,650 --> 00:29:44,470
If one of my friends was killed...
397
00:29:45,240 --> 00:29:48,120
I'd probably go crazy for revenge.
398
00:29:48,120 --> 00:29:49,630
Then don't get in my way.
399
00:29:49,630 --> 00:29:52,720
But I'd still follow Boss' orders.
400
00:29:53,210 --> 00:29:54,180
I mean...
401
00:29:54,550 --> 00:29:55,810
I'm a police officer!
402
00:29:56,580 --> 00:30:00,230
I made it this far in one piece by
believing in my friends on the team, so...
403
00:30:00,230 --> 00:30:03,650
We Space Sheriffs aren't like you guys,
holed up on a station.
404
00:30:04,790 --> 00:30:05,780
I...
405
00:30:05,780 --> 00:30:08,320
When the fire in my heart's
engine sparks up, I move forward.
406
00:30:09,160 --> 00:30:10,910
That's how I've gotten by so far.
407
00:30:12,360 --> 00:30:13,700
Ban used to be like that, too.
408
00:30:14,170 --> 00:30:15,170
What?
409
00:30:16,120 --> 00:30:17,660
Don't compare me to him.
410
00:30:44,760 --> 00:30:47,550
S-Sir, I'm afraid you can't—
411
00:30:47,550 --> 00:30:49,800
We're not visitors.
Where's the president's office?
412
00:30:49,800 --> 00:30:50,450
This way...
413
00:30:50,450 --> 00:30:51,440
Thanks.
414
00:30:51,440 --> 00:30:53,660
We're Space Police. It won't be too long, sorry!
415
00:30:53,660 --> 00:30:55,240
Hey, wait a—!
416
00:30:55,240 --> 00:30:56,340
Coming through.
417
00:30:57,960 --> 00:31:01,420
Wow... legs and beauty!
418
00:31:01,700 --> 00:31:03,290
I'm the president, Lars.
419
00:31:03,720 --> 00:31:04,800
That said...
420
00:31:04,800 --> 00:31:08,470
It's quite troublesome to have you stop by out of the blue, officers.
421
00:31:10,030 --> 00:31:12,070
I'll get right to the point then.
422
00:31:12,070 --> 00:31:14,260
Do you recognize this?
423
00:31:15,220 --> 00:31:16,470
Can't say that I do...
424
00:31:16,470 --> 00:31:17,730
Take a good look!
425
00:31:23,420 --> 00:31:24,140
Excuse me...
426
00:31:24,140 --> 00:31:25,310
Come on...
427
00:31:26,050 --> 00:31:29,920
My secretary was sent by Mad Gallan to watch me!{is it just me or this looks slightly homoerotic}
428
00:31:32,980 --> 00:31:34,410
Our company makes these!
429
00:31:34,410 --> 00:31:35,800
Mad Gallan's threatening me!
430
00:31:35,800 --> 00:31:36,410
What?!
431
00:31:37,140 --> 00:31:38,940
What's the matter, sir?
432
00:31:42,920 --> 00:31:43,800
This way!
433
00:31:49,740 --> 00:31:51,860
The production line for the bullets is down here!
434
00:31:51,860 --> 00:31:52,420
Right.
435
00:31:52,420 --> 00:31:53,800
Mad Gallan gives the orders?
436
00:31:53,800 --> 00:31:55,760
No, he hasn't come here in person.
437
00:31:55,760 --> 00:31:57,260
The secretary conveys the orders!
438
00:32:03,760 --> 00:32:05,690
Oh, if it isn't Ms. Legs!
439
00:32:05,690 --> 00:32:08,650
How bold of you to defy us, Lars!
440
00:32:19,130 --> 00:32:21,160
Save me! I don't want to die!
441
00:32:19,910 --> 00:32:21,160
- Quiet!
442
00:32:21,160 --> 00:32:23,620
It's okay! We'll keep you safe!
443
00:32:26,830 --> 00:32:29,420
Your combat ability isn't very impressive.
444
00:32:29,830 --> 00:32:31,340
Wait, me?
445
00:32:31,990 --> 00:32:33,380
Oh, you're asking for it!
446
00:32:37,900 --> 00:32:38,930
Roundhouse! {not sure about this}
447
00:32:42,920 --> 00:32:44,980
This is Umeko! Guys, get over here, quick!
448
00:32:46,700 --> 00:32:47,440
Don't bother.
449
00:32:47,920 --> 00:32:50,780
There is a signal blocking
communications from this building.
450
00:32:50,780 --> 00:32:53,530
Then... I can't call on my suit either?!
451
00:32:53,530 --> 00:32:55,010
I can't transform!
452
00:33:01,400 --> 00:33:04,040
That voice... it's Cronen!
453
00:33:05,480 --> 00:33:06,700
What is it?
454
00:33:13,200 --> 00:33:17,600
We've discovered something among the victims who were drained...
455
00:33:17,600 --> 00:33:22,730
All of the victims had abnormally high Ruremodenine counts in their blood.
456
00:33:23,620 --> 00:33:28,110
To put it simply, all the victims possessed some kind of natural transformation ability.
457
00:33:29,320 --> 00:33:31,120
Shelly did too!
458
00:33:31,570 --> 00:33:33,240
She could turn into a parakeet!
459
00:33:33,240 --> 00:33:34,500
Laser Vision!
460
00:33:39,280 --> 00:33:42,290
So they're after the blood of people
with transforming abilities...?
461
00:33:42,290 --> 00:33:47,920
But they're supposed to be manufacturing a weapon of mass destruction.
462
00:33:48,290 --> 00:33:51,180
They might use Shelly's blood as an energy source.
463
00:33:51,840 --> 00:33:53,880
That could be it...
464
00:33:54,600 --> 00:33:59,000
If you had technology on par with what Smile and Gentleness uses.
465
00:34:00,620 --> 00:34:01,760
Umeko!
466
00:34:12,440 --> 00:34:16,770
Aha heehee haha, just look at the smile shine!
467
00:34:16,770 --> 00:34:19,030
Why is the song from the commercial...?
468
00:34:24,640 --> 00:34:26,040
What was that...?
469
00:34:36,930 --> 00:34:37,910
Where are you?
470
00:34:38,580 --> 00:34:39,790
Umeko!
471
00:34:45,150 --> 00:34:46,680
Umeko...!
472
00:34:48,590 --> 00:34:50,020
What happened?!
473
00:34:50,020 --> 00:34:51,700
I don't know!
474
00:34:51,700 --> 00:34:52,680
You don't?!
475
00:34:52,680 --> 00:34:56,470
She was protecting me, and that kunoichi got her!
476
00:34:57,110 --> 00:34:59,280
She couldn't transform, the signal was blocked...
477
00:34:59,280 --> 00:35:01,370
She shouldn't have been fighting alone.
478
00:35:01,370 --> 00:35:03,540
Gavan, what were you doing?!
479
00:35:04,100 --> 00:35:05,740
I went after Cronen.
480
00:35:05,740 --> 00:35:08,630
But... he got away.
481
00:35:08,630 --> 00:35:09,920
Cronen?
482
00:35:11,780 --> 00:35:15,210
You...! Was all this for your revenge?!
483
00:35:16,920 --> 00:35:18,090
Say something, dammit!
484
00:35:19,630 --> 00:35:20,340
Hey!
485
00:35:24,370 --> 00:35:25,550
Umeko...
486
00:35:26,230 --> 00:35:27,240
Umeko!
487
00:35:28,820 --> 00:35:30,060
This is your fault!
488
00:35:30,980 --> 00:35:32,850
You did this to her!
489
00:35:36,550 --> 00:35:38,680
Umeko was still unconscious,
490
00:35:38,680 --> 00:35:41,790
and received emergency admission
to the Space Police's hospital.
491
00:35:42,530 --> 00:35:44,290
I verified with your HQ,
492
00:35:44,290 --> 00:35:47,390
and it seems this request for
assistance is a forgery.
493
00:35:49,050 --> 00:35:52,420
Forging official documents is a major crime. You've got orders to return ASAP.
494
00:35:57,330 --> 00:35:58,530
It's a shame...
495
00:35:59,940 --> 00:36:03,260
I don't really hate that bull
rush philosophy of yours.
496
00:36:06,460 --> 00:36:08,060
This again?
497
00:36:09,110 --> 00:36:13,310
So I'm just like your partner, or something?
498
00:36:15,650 --> 00:36:17,230
He's not my partner.
499
00:36:34,640 --> 00:36:36,840
Tetsu. You're with me.
500
00:36:37,560 --> 00:36:39,610
We need to question Lars about what's going on.
501
00:36:39,610 --> 00:36:40,590
Roger.
502
00:36:40,590 --> 00:36:43,910
Sen, let's go check the office for evidence.
503
00:36:43,910 --> 00:36:45,100
Roger.
504
00:36:45,100 --> 00:36:48,560
I'm going to work with Swan
to analyze whatever this is.
505
00:36:54,160 --> 00:36:58,540
Even if they were threatening me,
it's true that my company aided criminals...
506
00:37:00,350 --> 00:37:04,180
I will assume responsibility
by dissolving the company.
507
00:37:26,290 --> 00:37:28,020
Dammit!
508
00:37:33,350 --> 00:37:35,320
I like working with you!
509
00:37:35,320 --> 00:37:38,000
And I wanna tackle even bigger cases together!
510
00:37:43,860 --> 00:37:45,230
Shelly...
511
00:37:55,670 --> 00:37:57,580
I'm disappointed in you.
512
00:38:02,760 --> 00:38:05,460
I had hoped for a different outcome...
513
00:38:05,460 --> 00:38:06,970
So much for that.
514
00:38:10,190 --> 00:38:13,140
I guess even he's wrong, sometimes.
515
00:38:15,860 --> 00:38:16,810
He?
516
00:38:17,480 --> 00:38:18,830
None of your business.
517
00:38:20,170 --> 00:38:22,980
Reflect on what you've done. That is all.
518
00:38:35,640 --> 00:38:36,480
Yo!
519
00:38:36,990 --> 00:38:39,180
Instructor Gavan! It's so good to see you again!
520
00:38:39,180 --> 00:38:41,370
I still remember your training...
521
00:38:41,370 --> 00:38:42,970
Ah, give it a rest!
522
00:38:42,970 --> 00:38:45,500
You're a fine director, now!
523
00:38:45,500 --> 00:38:47,600
I'm sorry, sir, force of habit.
524
00:38:47,600 --> 00:38:51,390
Uh... Sir, are you here about your successor?
525
00:38:54,380 --> 00:38:56,740
What happened with him?
526
00:38:57,200 --> 00:38:59,350
For him to break protocol like this...
527
00:39:00,410 --> 00:39:02,870
I think he might not be fit for duty, for a while.
528
00:39:03,430 --> 00:39:07,070
Mad Gallan broke his Laser Blade...
529
00:39:08,110 --> 00:39:09,360
What?!
530
00:39:11,080 --> 00:39:12,120
Is that true?
531
00:39:15,960 --> 00:39:19,540
A Laser Blade is a Space Sheriff's soul...
532
00:39:25,250 --> 00:39:26,310
Geki...
533
00:39:47,240 --> 00:39:48,110
This mud...
534
00:40:00,550 --> 00:40:02,460
It matches the one found at the crime scene.
535
00:40:05,360 --> 00:40:09,920
But Lars said that he'd never met Mad Gallan.
536
00:40:24,890 --> 00:40:26,430
What the...?
537
00:40:26,430 --> 00:40:28,860
It's a blueprint for a weapon of mass destruction!
538
00:40:57,400 --> 00:41:00,990
Your combat ability isn't even worth measuring.
539
00:41:06,600 --> 00:41:11,680
This little thing seems to contain the material for a single combat suit...
540
00:41:11,680 --> 00:41:13,610
Compressed nice and secure.
541
00:41:15,000 --> 00:41:15,950
Not to mention...
542
00:41:16,360 --> 00:41:19,100
This technology uses a black hole's energy!
543
00:41:20,050 --> 00:41:22,220
I remember when I used to enjoy surprises.
544
00:41:24,050 --> 00:41:27,130
And the most prominent set of fingerprints on it...
545
00:41:27,130 --> 00:41:28,840
They belong to Lars!
546
00:41:35,210 --> 00:41:36,230
A power outage?
547
00:41:37,040 --> 00:41:39,010
Power room, what's the situation?
548
00:41:39,010 --> 00:41:40,550
Hey! What's going on?
549
00:41:41,440 --> 00:41:43,050
We need to let Deka Base know.
550
00:41:43,050 --> 00:41:43,950
Right.
551
00:41:44,500 --> 00:41:45,640
You're not going anywhere!
552
00:41:50,010 --> 00:41:51,440
C'mon, get out and face me!
553
00:41:53,830 --> 00:41:55,360
Looks like our guess was right.
554
00:41:55,360 --> 00:41:56,920
No need to stick around here, then!
555
00:41:56,920 --> 00:41:57,690
Right!
556
00:42:02,920 --> 00:42:03,790
Benikiba!
557
00:42:03,790 --> 00:42:06,620
I'm taking back the Masker Blade.
558
00:42:06,620 --> 00:42:08,580
Emergency! Dekaran—
559
00:42:08,880 --> 00:42:09,590
Jasmine!
560
00:42:13,750 --> 00:42:15,220
I do owe you some thanks.
561
00:42:16,030 --> 00:42:19,480
You helped me discover Shelly's incredible power...
562
00:42:19,480 --> 00:42:20,550
You have my gratitude.
563
00:42:20,550 --> 00:42:22,060
What?!
564
00:42:55,300 --> 00:42:56,910
Swan! Jasmine!
565
00:42:56,910 --> 00:42:57,720
What's going on?!
566
00:43:07,210 --> 00:43:08,850
Mr. Lars... what is this?
567
00:43:09,370 --> 00:43:15,100
I developed this Masker Blade using the trace
consciousness of the dark warrior, Mad Gallan.
568
00:43:15,670 --> 00:43:18,940
It's a cutting edge Metaltech Suit.
569
00:43:28,920 --> 00:43:30,250
Mad Gallan?!
570
00:43:31,240 --> 00:43:34,170
In the name of the Prophet Fumein...
571
00:43:34,170 --> 00:43:35,750
A different voice...?
572
00:43:35,750 --> 00:43:37,300
You're a different person?{it could be a voice modulator! or maybe he's batman idk tetsu you gotta open your mind yo}
573
00:43:37,780 --> 00:43:44,260
In this form, the original Mad Gallan's
power dwells within me.
574
00:43:45,040 --> 00:43:45,850
Emergency!
575
00:44:19,720 --> 00:44:22,370
So strong... and his personality is totally different!
576
00:44:34,310 --> 00:44:35,180
I see...
577
00:44:35,180 --> 00:44:37,320
You're Hell's Watch Dog.
578
00:44:37,320 --> 00:44:39,320
I've heard the legend of Mad Gallan, too.
579
00:44:39,830 --> 00:44:43,910
He threatened Earth countless times,
and waged war against Juspion!
580
00:44:44,460 --> 00:44:46,620
But all you've done is borrow that power!
581
00:44:46,620 --> 00:44:48,990
Don't think that you've mastered it!
582
00:44:48,990 --> 00:44:51,460
Cutting down evildoers by the hundreds...
583
00:44:51,460 --> 00:44:54,420
Hell's Watch Dog! Deka Master!
584
00:44:57,430 --> 00:44:59,140
D-Sword Vega!
585
00:45:01,340 --> 00:45:04,090
Vega Slash!
586
00:45:05,390 --> 00:45:06,380
What?!
587
00:45:19,920 --> 00:45:20,940
Boss!
588
00:45:24,240 --> 00:45:26,740
Vortex Attack, Tornado Fist!
589
00:45:30,980 --> 00:45:32,730
Mad Galactic!
590
00:45:32,730 --> 00:45:33,680
Tetsu!
591
00:45:40,570 --> 00:45:42,090
Pathetic!
592
00:45:42,090 --> 00:45:44,650
You two need a lot of improvement!
593
00:45:50,630 --> 00:45:52,680
Now you can't escape.
594
00:45:58,740 --> 00:45:59,610
No way...!
595
00:46:16,300 --> 00:46:17,080
Boss!
596
00:46:17,080 --> 00:46:18,300
Tetsu!
597
00:46:19,130 --> 00:46:22,420
Benikiba was able to retrieve the Masker Blade...
598
00:46:23,130 --> 00:46:25,850
And Lars turned into Mad Gallan...
599
00:46:25,850 --> 00:46:27,280
Then we were right.
600
00:46:27,840 --> 00:46:31,820
This is all because Gavan broke protocol and dragged us into this...!
601
00:46:32,230 --> 00:46:34,120
Because he was so hungry for revenge!
602
00:46:34,120 --> 00:46:35,350
That's not true, Sen!
603
00:46:36,730 --> 00:46:38,010
Umeko!
604
00:46:40,360 --> 00:46:41,790
I'm okay.
605
00:46:41,790 --> 00:46:43,140
Listen, guys...
606
00:46:44,310 --> 00:46:46,330
Gavan wasn't just out for revenge.
607
00:46:46,330 --> 00:46:48,240
He was still acting like a police officer!
608
00:46:49,000 --> 00:46:51,570
That voice... it's Cronen!
609
00:46:53,140 --> 00:46:54,110
What?
610
00:46:56,880 --> 00:46:59,290
Get out of here, you two! And bring backup!
611
00:47:03,850 --> 00:47:05,960
It's okay! You go after Cronen!
612
00:47:05,960 --> 00:47:06,800
Don't order me!
613
00:47:06,800 --> 00:47:09,380
It's fine, just go! Listen to your leader!
614
00:47:09,880 --> 00:47:10,930
Hurry!
615
00:47:10,930 --> 00:47:12,680
Fine, got it! Take care of her!
616
00:47:18,190 --> 00:47:22,110
But we didn't realize Lars
was working with Benikiba.
617
00:47:32,070 --> 00:47:34,260
Lars...?!
618
00:47:34,260 --> 00:47:35,500
Honestly...
619
00:47:35,500 --> 00:47:38,600
I was rather shocked when you
people came to my office.
620
00:47:38,600 --> 00:47:41,710
I don't appreciate being forced
to become a ham actor!{uhh buddy, you're the b-list guest star in a low budget tokusatsu film....}
621
00:47:44,480 --> 00:47:46,910
It... can't be...
622
00:47:49,840 --> 00:47:51,150
What's wrong?!
623
00:47:59,270 --> 00:48:00,320
Hey!
624
00:48:01,310 --> 00:48:02,310
What happened?
625
00:48:02,310 --> 00:48:05,610
Gavan didn't say you told him to go...
626
00:48:05,610 --> 00:48:07,810
He's just awkward and straightforward!
627
00:48:07,810 --> 00:48:09,370
But think about it!
628
00:48:09,370 --> 00:48:12,200
It's because he barged in on our wedding
629
00:48:12,200 --> 00:48:14,010
that we found out about Cronen!
630
00:48:14,010 --> 00:48:14,850
True...
631
00:48:14,850 --> 00:48:16,620
If he hadn't run into that office,
632
00:48:16,620 --> 00:48:19,400
we would've never found out
who Mad Gallan was, either!
633
00:48:19,400 --> 00:48:21,300
You've got a point.
634
00:48:23,290 --> 00:48:24,540
There's something else.
635
00:48:25,770 --> 00:48:28,630
Benikiba mentioned something that bothered me.
636
00:48:29,010 --> 00:48:32,460
You helped me discover Shelly's incredible power...
637
00:48:32,460 --> 00:48:33,720
You have my gratitude.
638
00:48:35,020 --> 00:48:38,060
Shelly's incredible power...?
639
00:48:38,060 --> 00:48:38,930
Hang on!
640
00:48:44,600 --> 00:48:46,010
Upsie daisy!
641
00:48:48,550 --> 00:48:51,580
This is Sen's thinking pose.
642
00:48:52,820 --> 00:48:55,790
When doing this, he will generally make a breakthrough.
643
00:48:58,040 --> 00:48:59,270
That's it!
644
00:49:02,240 --> 00:49:04,710
The reason we didn't find Shelly's body mummified...
645
00:49:05,500 --> 00:49:08,250
It could be because of her incredible power.
646
00:49:08,590 --> 00:49:09,930
What do you mean?
647
00:49:10,420 --> 00:49:15,340
The blueprint for the weapon had an energy absorption device marked on it.
648
00:49:15,340 --> 00:49:17,010
By connecting Shelly to it,
649
00:49:17,010 --> 00:49:20,140
they intend to use her transformative power.
650
00:49:20,480 --> 00:49:22,230
In that case, Shelly...
651
00:49:23,400 --> 00:49:24,750
She's still alive!
652
00:49:32,200 --> 00:49:33,170
Boss.
653
00:49:33,770 --> 00:49:35,610
We're gonna act a little crazy.
654
00:49:36,040 --> 00:49:37,780
Gavan's influence?
655
00:49:38,090 --> 00:49:40,740
Crazy... I like the sound of that.
656
00:49:41,060 --> 00:49:43,500
Earth's Dekarangers wouldn't have it any other way.
657
00:49:44,330 --> 00:49:45,710
Right, Doggie?
658
00:49:47,260 --> 00:49:49,020
Count on courage!
659
00:49:54,360 --> 00:49:55,960
Oh my...
660
00:49:55,960 --> 00:49:58,800
Whatever became of your hand?
661
00:49:58,800 --> 00:50:01,100
This hardly counts as a wound.
662
00:50:03,480 --> 00:50:06,460
Ninja Art: Genmakuu Regeneration.
663
00:50:15,340 --> 00:50:19,950
I wonder, has this stroll down memory lane made you lose your edge?
664
00:50:20,380 --> 00:50:24,760
As a former Space Sheriff, you
couldn't kill one of your own.
665
00:50:24,760 --> 00:50:27,810
I can't say I approve of such...
666
00:50:27,810 --> 00:50:29,160
Lukewarm sentimentality.
667
00:50:29,160 --> 00:50:31,560
I've forsaken my past!
668
00:50:31,560 --> 00:50:33,550
Those memories are of nothing but death.
669
00:50:34,870 --> 00:50:38,470
In any case, you saved me...
670
00:50:39,060 --> 00:50:40,590
Thank you kindly.
671
00:50:41,920 --> 00:50:43,740
It's all in our Prophet's name.
672
00:50:43,740 --> 00:50:46,120
The weapon you're developing...
673
00:50:46,120 --> 00:50:48,800
He requires Satan Goth.
674
00:50:48,800 --> 00:50:51,570
When will he be activated?
675
00:50:52,100 --> 00:50:53,840
It won't be long.
676
00:50:55,240 --> 00:50:57,150
We're nearly there.
677
00:50:58,710 --> 00:51:01,780
In the name of the Prophet Fumein...
678
00:51:02,320 --> 00:51:05,360
In the name of the Prophet Fumein...
679
00:51:09,180 --> 00:51:14,050
Aha heehee haha, just look at the smile shine!
680
00:51:43,380 --> 00:51:45,920
In the name of the Prophet Fumein.
681
00:51:46,680 --> 00:51:51,290
Cronen, you started out as
a simple assassin I hired...
682
00:51:51,290 --> 00:51:54,170
But I see you've become a true believer.
683
00:51:54,170 --> 00:51:55,470
Yes.
684
00:51:55,470 --> 00:51:57,170
Now, then...
685
00:51:57,610 --> 00:52:01,670
Open your eyes, Miss Space Sheriff!
686
00:52:05,450 --> 00:52:06,470
Where am I...?
687
00:52:06,960 --> 00:52:09,810
For you, I suppose we could call it hell.
688
00:52:10,340 --> 00:52:12,480
Although it's heaven for us.
689
00:52:14,150 --> 00:52:15,600
Gavan...
690
00:52:15,600 --> 00:52:17,770
No one's coming.
691
00:52:17,770 --> 00:52:21,920
All of the energy within your body will be channeled into this weapon,
692
00:52:21,920 --> 00:52:24,070
and you will die, drained of your essence!
693
00:52:24,070 --> 00:52:25,160
I don't think so!
694
00:52:25,160 --> 00:52:26,280
I would never...
695
00:52:29,050 --> 00:52:34,460
The closer you get to death, the higher your Ruremodenine numbers climb!
696
00:52:34,460 --> 00:52:37,960
Now, we're almost there!
697
00:52:43,200 --> 00:52:47,870
And you can't transform while being drained, can you?!
698
00:53:14,090 --> 00:53:15,700
Gavan...!
699
00:53:16,250 --> 00:53:18,160
Help me...
700
00:53:19,070 --> 00:53:20,780
Gavan!
701
00:53:23,620 --> 00:53:24,860
Shelly...
702
00:53:28,330 --> 00:53:33,260
What am I doing locked in here...?!
703
00:53:39,400 --> 00:53:40,530
Yahoo!
704
00:53:40,980 --> 00:53:42,360
We're here, Gavan!
705
00:53:43,450 --> 00:53:44,580
You...
706
00:53:45,250 --> 00:53:47,070
Hey, what about your injuries?
707
00:53:47,070 --> 00:53:50,200
Felt better after a nap!
708
00:53:50,200 --> 00:53:51,490
Yeah, that's not true.
709
00:53:53,240 --> 00:53:54,540
You people...
710
00:53:55,000 --> 00:53:56,250
What are you doing here?
711
00:53:56,750 --> 00:53:58,780
I'm sorry I hit you.
712
00:53:59,260 --> 00:54:01,000
Umeko explained what happened.
713
00:54:01,990 --> 00:54:03,470
Give me a break...
714
00:54:04,280 --> 00:54:07,590
I still ignored orders...
715
00:54:07,590 --> 00:54:10,450
And I broke protocol to run off.
716
00:54:11,370 --> 00:54:12,810
Because of that...
717
00:54:14,530 --> 00:54:16,690
I ended up getting you hurt.
718
00:54:17,000 --> 00:54:19,860
Ruined our wedding, too!
719
00:54:20,400 --> 00:54:22,940
But for better or worse...
720
00:54:23,610 --> 00:54:26,820
Your reckless antics set our hearts on fire.
721
00:54:27,370 --> 00:54:29,120
Reminds me of somebody...
722
00:54:31,340 --> 00:54:33,580
You came all this way just to say that?
723
00:54:34,610 --> 00:54:37,750
Taking such risks...
724
00:54:37,750 --> 00:54:39,260
It's not just that.
725
00:54:39,840 --> 00:54:42,210
We're pretty sure Shelly's alive.
726
00:54:45,450 --> 00:54:46,800
What?!
727
00:54:46,800 --> 00:54:50,030
Mad Gallan was Lars in disguise.
728
00:54:52,340 --> 00:54:53,740
...What?!
729
00:54:55,350 --> 00:54:57,220
Lars is Mad Gallan?!
730
00:54:58,520 --> 00:55:01,260
He wants to use Shelly's power for a weapon...
731
00:55:01,260 --> 00:55:03,600
So he arranged for her attack and abduction.
732
00:55:03,600 --> 00:55:06,280
It was a setup all along.
733
00:55:07,420 --> 00:55:08,740
Then...!
734
00:55:10,270 --> 00:55:11,620
Shelly's really...?
735
00:55:15,180 --> 00:55:17,200
What?!
736
00:55:18,910 --> 00:55:21,620
That bastard...!
737
00:55:21,620 --> 00:55:22,880
Don't overdo it!
738
00:55:23,270 --> 00:55:24,750
Open sesame!
739
00:55:24,750 --> 00:55:25,670
Hey, watch it!
740
00:55:26,920 --> 00:55:28,540
Get it?
741
00:55:29,880 --> 00:55:31,510
Open sesame...
742
00:55:31,930 --> 00:55:36,260
{i}Aha heehee haha, just look at the smile shine!
743
00:55:36,260 --> 00:55:38,060
Why is it the song from the commercial...?
744
00:55:38,890 --> 00:55:39,910
That's it!
745
00:55:39,910 --> 00:55:41,980
Wait, what? What's it?
746
00:55:41,980 --> 00:55:44,440
Come on, guys! I need you to back me up!
747
00:55:45,010 --> 00:55:46,100
Wait!
748
00:55:46,100 --> 00:55:47,280
Ban?
749
00:55:50,420 --> 00:55:52,620
You think you can win without your Laser Blade?
750
00:55:53,900 --> 00:55:54,780
I'm not sure.
751
00:55:55,170 --> 00:55:56,740
You're going when you're not sure?
752
00:55:56,740 --> 00:55:58,160
I have to!
753
00:55:58,160 --> 00:56:01,710
Only the incompetent resort to reckless antics.
754
00:56:01,710 --> 00:56:02,970
It's not reckless!
755
00:56:03,830 --> 00:56:05,630
Right now...
756
00:56:08,350 --> 00:56:10,220
I've got the best team I could ask for.
757
00:56:10,730 --> 00:56:14,050
And I'm confident it'll work out, with their help.
758
00:56:18,620 --> 00:56:19,680
Gavan...
759
00:56:23,190 --> 00:56:25,410
Roger dodger, that makes it unanimous!
760
00:56:25,410 --> 00:56:27,330
Come on guys, we're headed for Earth!
761
00:56:27,330 --> 00:56:28,700
Alright, follow me!
762
00:56:36,950 --> 00:56:38,640
I see...
763
00:56:39,700 --> 00:56:42,350
But that doesn't quite settle things just yet.
764
00:56:45,000 --> 00:56:47,500
You look quite lovely!
765
00:56:47,500 --> 00:56:51,270
Now suffer, suffer more!
766
00:56:54,930 --> 00:56:58,390
It's pathetic to go this far against
someone with no intent of retaliating.
767
00:57:00,890 --> 00:57:05,600
I believe pain should be dealt
consistently, and thoroughly.{like cleaning poop?}
768
00:57:05,600 --> 00:57:09,030
That's my philosophy!
769
00:57:17,330 --> 00:57:18,490
I understand.
770
00:57:19,240 --> 00:57:22,710
That completes my task as the Prophet assigned.
771
00:57:23,340 --> 00:57:25,750
You may take it from here.
772
00:57:34,920 --> 00:57:36,800
Are you sure you should let her leave?
773
00:57:36,800 --> 00:57:38,630
Let her go.
774
00:57:38,630 --> 00:57:43,910
Not having to worry about the Prophet's overseer will make things easier for us!
775
00:57:50,320 --> 00:57:51,790
I won't die!
776
00:57:52,470 --> 00:57:54,270
I won't die...
777
00:57:54,890 --> 00:57:56,000
Gavan!
778
00:57:57,060 --> 00:57:58,870
Alright, here we go!
779
00:58:47,670 --> 00:58:48,460
Axe kick!
780
00:58:54,410 --> 00:58:56,130
Jumping roundhouse!
781
00:59:00,380 --> 00:59:02,220
Galaxy Punch!
782
00:59:02,220 --> 00:59:03,610
Bang!
783
00:59:03,610 --> 00:59:04,880
Off you go!
784
00:59:42,650 --> 00:59:43,930
That's it!
785
00:59:44,350 --> 00:59:47,640
There's a gate to a pocket dimension over there.
786
00:59:48,400 --> 00:59:50,490
Shelly should be on the other side.
787
00:59:50,490 --> 00:59:52,060
I don't see anything.
788
00:59:52,060 --> 00:59:53,520
Is there some kind of switch?
789
00:59:54,620 --> 00:59:57,860
When you said open sesame earlier,
it helped me realize it.
790
00:59:57,860 --> 00:59:59,490
Huh? Realize what?
791
00:59:59,980 --> 01:00:03,240
It was weird that Cronen would sing that song...
792
01:00:03,240 --> 01:00:06,420
It's the password to open the gate.
793
01:00:07,010 --> 01:00:09,950
Let me show you.
794
01:00:13,570 --> 01:00:14,960
...Don't laugh, okay?
795
01:00:22,010 --> 01:00:25,970
Aha heehee haha, just look at the smile shine!
796
01:00:29,560 --> 01:00:30,590
It opened!
797
01:00:30,590 --> 01:00:32,570
Come on, don't just stand there! Let's go!
798
01:00:32,570 --> 01:00:34,440
How did that not embarrass you?!
799
01:00:34,440 --> 01:00:35,770
Was the dance necessary?!
800
01:00:33,900 --> 01:00:35,420
- Hang on!
801
01:00:35,770 --> 01:00:37,990
Almost there...
802
01:00:37,990 --> 01:00:43,340
Soon, our great ambition will complete Satan Goth's construction!
803
01:00:48,340 --> 01:00:49,550
Stop it!
804
01:00:58,140 --> 01:00:59,130
Gavan...
805
01:01:01,020 --> 01:01:02,180
Shelly!
806
01:01:04,750 --> 01:01:06,120
Hang in there.
807
01:01:08,930 --> 01:01:13,440
I have to admit, I'm impressed you've made it this far.
808
01:01:14,330 --> 01:01:16,460
You've really done it now...
809
01:01:16,460 --> 01:01:18,310
You're gonna pay.
810
01:01:18,310 --> 01:01:21,320
I'm pissed now!
811
01:01:23,030 --> 01:01:24,290
Cronen...
812
01:01:24,790 --> 01:01:26,910
Deal with the Dekarangers.
813
01:01:26,910 --> 01:01:29,210
You can take them by yourself, yes?
814
01:01:29,210 --> 01:01:32,370
Yes... of course.
815
01:01:35,500 --> 01:01:37,250
In that case...
816
01:01:39,880 --> 01:01:44,440
I will focus on punishing our friend here.
817
01:01:52,590 --> 01:01:57,440
You do remember how powerful I am, don't you?
818
01:01:58,680 --> 01:02:00,320
I'll keep him busy.
819
01:02:00,840 --> 01:02:02,080
Take care of Shelly.
820
01:02:02,080 --> 01:02:03,070
Right!
821
01:02:04,560 --> 01:02:08,300
You think you can just wail on one of our comrades?
822
01:02:09,090 --> 01:02:10,970
Completely unforgivable!
823
01:02:10,970 --> 01:02:13,030
Now suffer the consequences!
824
01:02:13,790 --> 01:02:15,870
Let's do it, Dekarangers!
825
01:02:16,510 --> 01:02:17,210
Roger!
826
01:02:17,210 --> 01:02:18,420
Roger!
827
01:02:18,420 --> 01:02:19,120
Roger!
828
01:02:19,120 --> 01:02:19,860
Roger!
829
01:02:19,860 --> 01:02:20,800
Roger!
830
01:02:23,450 --> 01:02:24,550
Electroplate!
831
01:02:30,560 --> 01:02:37,180
The electroplating of Space Sheriff Gavan's combat suit takes a mere 50 milliseconds.
832
01:02:32,640 --> 01:02:34,110
Electroplate!
833
01:02:37,180 --> 01:02:40,440
So, let's take another look at the electroplating process.
834
01:02:41,980 --> 01:02:45,250
Roger. Transmitting combat suit.
835
01:02:55,580 --> 01:02:56,710
Space Sheriff...
836
01:02:58,460 --> 01:02:59,290
Gavan!
837
01:03:01,860 --> 01:03:03,130
Standby to change!
838
01:03:03,130 --> 01:03:04,260
Roger!
839
01:03:05,420 --> 01:03:08,260
Emergency! Dekaranger!
840
01:03:08,830 --> 01:03:12,390
Receiving the call for the cosmic memory alloy "Deka Metal",
841
01:03:15,850 --> 01:03:17,150
{\an8}Face On!
842
01:03:12,390 --> 01:03:16,280
Deka Base transmits it in a particulate form.
843
01:03:16,280 --> 01:03:20,770
It reassembles on their bodies, forming the Deka Suits.
844
01:03:20,770 --> 01:03:22,350
SWAT Mode, On!
845
01:03:25,830 --> 01:03:29,080
Satan Goth will be reborn soon.
846
01:03:29,510 --> 01:03:34,450
We will offer your deaths as sacrifices, as part of the celebration.
847
01:03:35,290 --> 01:03:37,370
Save the rant for once you're locked up!
848
01:03:40,590 --> 01:03:42,210
Let's go!
849
01:04:06,780 --> 01:04:08,690
Spiral Kick!
850
01:04:13,440 --> 01:04:17,140
Don't think you'll have your way
inside the Satan Goth zone.
851
01:04:17,990 --> 01:04:23,720
The Satan Goth zone is composed of the negative energy emitted by black holes.
852
01:04:23,720 --> 01:04:26,620
A subspace where Mad Gallan fights with an advantage.
853
01:04:31,970 --> 01:04:33,680
Laser Z Beam!
854
01:04:38,140 --> 01:04:39,390
Not yet.
855
01:04:39,650 --> 01:04:42,340
Try to amuse me more.
856
01:04:42,340 --> 01:04:44,040
No matter how cocky you are...
857
01:04:44,040 --> 01:04:47,610
I will beat you in the end!
858
01:04:47,610 --> 01:04:48,680
Nice.
859
01:04:48,680 --> 01:04:51,100
I like it when they're a bit crazy!
860
01:04:53,370 --> 01:04:57,090
Compared to the pain and fear
Shelly felt, this is nothing!
861
01:04:57,610 --> 01:05:01,590
When I think about that, I can take anything you can dish out!
862
01:05:01,590 --> 01:05:03,610
Then take it, and die!
863
01:05:23,980 --> 01:05:24,730
Over here!
864
01:05:32,250 --> 01:05:33,260
Where'd he go?
865
01:05:35,580 --> 01:05:36,520
Split up!
866
01:05:36,520 --> 01:05:37,730
Roger.
867
01:06:00,420 --> 01:06:01,100
Hi!
868
01:06:08,050 --> 01:06:09,260
Gotcha.
869
01:06:18,120 --> 01:06:20,280
Huh, you're pretty tough.
870
01:06:24,960 --> 01:06:25,620
You okay?
871
01:06:25,620 --> 01:06:26,680
Yeah.
872
01:06:28,180 --> 01:06:29,760
Aw, man!
873
01:06:29,760 --> 01:06:31,960
We can't get attack him like this!
874
01:06:31,960 --> 01:06:34,180
Well it's not just that he's armed and dangerous,
875
01:06:34,180 --> 01:06:35,370
his arm {i}is{/i} dangerous!
876
01:06:35,800 --> 01:06:37,500
This won't be a{i} piece of rope{/i} at all. {this is actually rope not loaf but im sweaty and motivated so i wont stop now}{hchanged}
877
01:06:37,500 --> 01:06:39,090
Just say piece of cake!
878
01:06:39,490 --> 01:06:41,760
Let's work together to pen him in!
879
01:06:41,760 --> 01:06:43,430
What exactly do we do?
880
01:06:44,430 --> 01:06:46,460
I know... I've got just the thing.
881
01:06:53,250 --> 01:06:54,780
Dammit...!
882
01:06:55,480 --> 01:06:56,900
I'm not done!
883
01:06:56,900 --> 01:06:58,710
You can't die just yet.
884
01:06:58,710 --> 01:07:00,610
It'd be too boring, otherwise.
885
01:07:02,440 --> 01:07:04,710
Mad Galactic!
886
01:07:13,520 --> 01:07:17,260
Goodbye, you powerless Space Sheriff!
887
01:07:17,810 --> 01:07:19,930
Gavan Dynamic!
888
01:07:37,700 --> 01:07:38,840
Retsu?!
889
01:07:47,340 --> 01:07:49,960
The others are all fighting, believing in you.
890
01:07:51,180 --> 01:07:55,740
Can you beat Mad Gallan, Geki?!
891
01:07:56,170 --> 01:07:57,470
I...
892
01:07:59,740 --> 01:08:01,550
I want to win!
893
01:08:04,410 --> 01:08:06,310
That's a good look in your eyes.
894
01:08:07,070 --> 01:08:08,890
You won't give up...
895
01:08:08,890 --> 01:08:09,890
And...
896
01:08:10,440 --> 01:08:13,170
You won't hesitate in fear!
897
01:08:13,170 --> 01:08:14,610
They're the eyes of a man!
898
01:08:18,550 --> 01:08:20,770
Take this.
899
01:08:20,770 --> 01:08:23,660
And... fight!
900
01:08:25,410 --> 01:08:27,020
But this is...
901
01:08:29,780 --> 01:08:31,920
It's your soul!
902
01:08:32,340 --> 01:08:35,960
That's why I'm passing it to you.
903
01:08:53,100 --> 01:08:54,610
Heavy...
904
01:08:55,800 --> 01:08:57,440
It's so heavy!
905
01:08:59,960 --> 01:09:01,700
That's why I'll win!
906
01:09:11,790 --> 01:09:13,000
Go!
907
01:09:19,550 --> 01:09:20,950
Get him, Geki!
908
01:09:20,950 --> 01:09:21,590
Right!
909
01:09:34,630 --> 01:09:37,240
Alright! Let's leave light in the dust!
910
01:09:37,960 --> 01:09:39,410
Electroplate!
911
01:09:44,110 --> 01:09:46,150
Where'd they run to...?
912
01:09:56,040 --> 01:09:57,540
Have you gone insane?
913
01:09:57,540 --> 01:10:02,820
I don't know what you're trying to do,
but if you want to be shot that badly...{check}
914
01:10:02,820 --> 01:10:04,190
Are you listening?!
915
01:10:04,190 --> 01:10:05,800
Are you mocking me?
916
01:09:48,590 --> 01:09:52,330
We're all alive, every last one of us!
917
01:09:52,330 --> 01:09:56,670
And we can sing, because we're alive!
918
01:09:56,670 --> 01:10:00,160
When we hold our hands up to the sun
919
01:10:00,160 --> 01:10:03,800
And peek through our fingers
920
01:10:03,800 --> 01:10:06,240
We can see the deep red...
921
01:10:06,230 --> 01:10:07,010
Now!
922
01:10:07,880 --> 01:10:08,970
There you are!
923
01:10:08,970 --> 01:10:10,420
One!
924
01:10:10,420 --> 01:10:13,540
Hating cold-blooded evil!
925
01:10:13,540 --> 01:10:14,800
Two!
926
01:10:14,800 --> 01:10:17,270
Pursuing puzzling cases!
927
01:10:20,650 --> 01:10:21,500
Three!
928
01:10:21,500 --> 01:10:23,610
Investigating with futuristic science!
929
01:10:26,090 --> 01:10:27,120
Four!
930
01:10:27,780 --> 01:10:30,100
Hunting down vicious space criminals...
931
01:10:33,410 --> 01:10:34,470
Five!
932
01:10:34,470 --> 01:10:37,080
...and punishing them, with haste!
933
01:10:38,920 --> 01:10:40,030
SPD!
934
01:10:41,110 --> 01:10:42,340
Deka Red!
935
01:10:44,500 --> 01:10:45,630
Deka Blue!
936
01:10:47,250 --> 01:10:48,510
Deka Green!
937
01:10:50,790 --> 01:10:51,970
Deka Yellow!
938
01:10:54,400 --> 01:10:55,680
Deka Pink!
939
01:10:58,220 --> 01:10:59,400
Special Police...
940
01:11:00,310 --> 01:11:01,710
Dekaranger!
941
01:11:07,850 --> 01:11:09,800
Cronen of the planet Berg!
942
01:11:09,800 --> 01:11:14,380
For multiple counts of fatal shootings,
committed on 88 different planets...
943
01:11:14,380 --> 01:11:15,600
Face Judgement!
944
01:11:16,480 --> 01:11:17,070
What?!
945
01:11:17,070 --> 01:11:20,950
For Alienizers, the Special Police can request sentencing
946
01:11:20,950 --> 01:11:26,510
from the Cosmic Supreme Court located deep within in the universe.
947
01:11:31,610 --> 01:11:32,720
Deletion approved!
948
01:11:32,720 --> 01:11:34,220
SP License, set!
949
01:11:35,040 --> 01:11:37,180
D-Revolver, Max Power!
950
01:11:37,180 --> 01:11:38,540
Target locked!
951
01:11:38,540 --> 01:11:39,730
Strike Out!
952
01:11:40,560 --> 01:11:41,900
This is it!
953
01:11:57,620 --> 01:11:59,330
Got you!
954
01:12:35,560 --> 01:12:37,280
I'm not done!
955
01:12:38,880 --> 01:12:40,190
Here we go!
956
01:12:49,380 --> 01:12:50,920
Come on!
957
01:12:55,800 --> 01:12:56,810
Geki...
958
01:12:57,400 --> 01:12:59,410
That Laser Blade...
959
01:12:59,930 --> 01:13:03,770
It was forged on the homeworld of the man who defeated Mad Gallan, Juspion...
960
01:13:04,380 --> 01:13:07,300
The Planet Eijin.
961
01:13:08,950 --> 01:13:11,230
If you master it, you can win!
962
01:13:11,990 --> 01:13:13,360
Alright!
963
01:13:18,600 --> 01:13:20,620
Laser Blade!
964
01:14:08,570 --> 01:14:10,970
This is for Shelly!
965
01:14:13,560 --> 01:14:15,330
What?!
966
01:14:15,330 --> 01:14:17,280
My armor...!
967
01:14:17,280 --> 01:14:19,640
This is for Umeko!
968
01:14:22,330 --> 01:14:23,610
Impossible!
969
01:14:23,610 --> 01:14:26,030
You've cracked my armor...?!
970
01:14:29,180 --> 01:14:32,350
And this is from me, and those who fought with me...
971
01:14:32,350 --> 01:14:34,190
All of our rage!
972
01:14:38,520 --> 01:14:39,820
Gavan!
973
01:14:41,620 --> 01:14:43,120
Cosmic...
974
01:14:47,620 --> 01:14:49,560
Dynamic!
975
01:15:14,210 --> 01:15:15,670
I'm not through...
976
01:15:15,670 --> 01:15:18,420
I won't let this end...!
977
01:15:18,910 --> 01:15:20,260
Stop!
978
01:15:20,710 --> 01:15:21,980
Shelly...!
979
01:15:21,980 --> 01:15:23,070
Come on.
980
01:15:31,930 --> 01:15:38,000
Satan Goth cannot be stopped now!
981
01:15:43,000 --> 01:15:44,250
You okay?!
982
01:15:44,250 --> 01:15:45,430
Come on!
983
01:15:48,850 --> 01:15:50,060
That's...
984
01:15:57,660 --> 01:15:58,620
What now?
985
01:15:58,620 --> 01:16:01,570
Even Deka Wing Robo can't handle something that big!
986
01:16:01,570 --> 01:16:02,980
Calm down.
987
01:16:02,980 --> 01:16:06,580
The commissioner gave me some new gear just for the occassion!
988
01:16:07,340 --> 01:16:07,980
Hey...
989
01:16:07,980 --> 01:16:08,670
Wha...?
990
01:16:10,270 --> 01:16:11,710
Shooting formation.
991
01:16:19,950 --> 01:16:21,690
Whoa, I didn't hear about this!
992
01:16:21,690 --> 01:16:23,850
Are you ripping off Shaider's big gun?! {Sounds like Shaider's _____. Shaider's Robo turns into a giant gun that a hologrpahic giant Shaider holds and then shoots the monster. This scene is a 1:1 ripoff with the "Shooting Formation" and "Giga Magnum". In Shaider it's Big Magnum though.}{https://youtu.be/NMX04QBTOrM?t=80}
993
01:16:29,180 --> 01:16:30,940
Giga Magnum!
994
01:16:35,090 --> 01:16:36,580
Fire!
995
01:16:46,070 --> 01:16:46,970
Got him!
996
01:16:46,970 --> 01:16:48,300
Whoa, that was pretty sweet!
997
01:16:48,300 --> 01:16:50,490
Nicely done... partner.
998
01:16:50,490 --> 01:16:51,460
I'm not your partner.
999
01:16:52,560 --> 01:16:53,790
Shelly!
1000
01:16:53,790 --> 01:16:55,080
Gavan...
1001
01:16:59,030 --> 01:17:01,070
I'm so glad you're alive!
1002
01:17:01,730 --> 01:17:03,360
Of course I am...
1003
01:17:04,630 --> 01:17:06,240
I had faith...
1004
01:17:07,210 --> 01:17:08,770
In you, Geki.
1005
01:17:10,260 --> 01:17:12,020
Sorry it took me so long.
1006
01:17:12,860 --> 01:17:14,680
As punishment...
1007
01:17:14,680 --> 01:17:16,570
You have to take me shopping, okay?
1008
01:17:18,050 --> 01:17:19,190
Alright!
1009
01:17:19,720 --> 01:17:22,550
I'll take you wherever you want,
and buy you whatever you want!
1010
01:17:24,710 --> 01:17:28,130
And with that, this case is closed!
1011
01:17:28,130 --> 01:17:32,520
There's clear skies over the city!
1012
01:17:32,520 --> 01:17:34,590
Let us get in on that!
1013
01:17:36,250 --> 01:17:38,250
- Yeah!
- Shelly, good for you!
1014
01:17:42,130 --> 01:17:45,800
Prophet, thank you for your words of praise.
1015
01:17:45,800 --> 01:17:47,560
I'll carry on then...
1016
01:17:47,560 --> 01:17:51,180
I shall proceed to Kulgi, on to our ongoing operation.{not sure about thiiiis}{check}
1017
01:17:52,440 --> 01:17:55,510
In the name of the Prophet Fumein...
1018
01:18:05,090 --> 01:18:06,610
Juumonji Geki...
1019
01:18:07,280 --> 01:18:08,640
Reporting in.
1020
01:18:16,600 --> 01:18:18,250
You are so very...
1021
01:18:18,250 --> 01:18:19,880
I guess I'm fired, huh?
1022
01:18:20,620 --> 01:18:22,010
Entertaining!
1023
01:18:24,870 --> 01:18:27,680
To be honest, this whole thing
was a suggestion from Ban.
1024
01:18:29,340 --> 01:18:31,180
Akaza Banban's idea?
1025
01:18:31,180 --> 01:18:32,320
Director...
1026
01:18:32,320 --> 01:18:35,840
I think you should team him up with my old team.
1027
01:18:36,640 --> 01:18:38,120
The Akibarangers, right?
1028
01:18:38,120 --> 01:18:38,940
Right.
1029
01:18:40,230 --> 01:18:42,300
Pain is Power!{I love this movie}
1030
01:18:42,790 --> 01:18:44,920
...wait, no, what did you just make me do?
1031
01:18:44,920 --> 01:18:46,280
I meant the Dekarangers.
1032
01:18:46,280 --> 01:18:48,760
Just kidding. So, the Dekarangers, then?
1033
01:18:48,760 --> 01:18:52,140
I'm sure they'll have quite the chemistry.
1034
01:18:52,810 --> 01:18:54,320
Chemistry, huh...
1035
01:18:58,850 --> 01:18:59,990
And so...
1036
01:19:00,750 --> 01:19:04,050
I laid a bit of bait for you to contact the Dekarangers.
1037
01:19:04,050 --> 01:19:05,420
...they're up to no good.
1038
01:19:12,960 --> 01:19:14,980
Ban was right!
1039
01:19:15,790 --> 01:19:18,030
Take a leader who blazes headlong into things...
1040
01:19:18,030 --> 01:19:20,770
And a composed team of professionals...
1041
01:19:20,770 --> 01:19:22,110
The results were great!
1042
01:19:22,830 --> 01:19:25,150
You did a very good job!
1043
01:19:26,740 --> 01:19:27,970
And so, Juumonji Geki.
1044
01:19:27,970 --> 01:19:28,700
Yes ma'am?!
1045
01:19:29,550 --> 01:19:33,120
You are hereby named as the
first captain of the Space Squad.
1046
01:19:35,720 --> 01:19:37,790
Space Squad?
1047
01:19:38,270 --> 01:19:42,460
To prevent the expansion of the crime cult, the World of Genmakuu...
1048
01:19:42,460 --> 01:19:46,510
We'll be organizing a new team, the selection for which is underway right now.
1049
01:19:48,690 --> 01:19:50,180
A specially selected team...?
1050
01:19:52,440 --> 01:19:56,520
We still don't know much about the Genmakuu...
1051
01:19:56,910 --> 01:19:59,940
It'll need coordination between our forces throughout the galaxy.
1052
01:20:00,840 --> 01:20:01,860
Captain Geki...
1053
01:20:03,560 --> 01:20:04,690
I'm counting on you.
1054
01:20:06,170 --> 01:20:07,340
Uh...
1055
01:20:08,780 --> 01:20:10,610
What about my partner, Shelly...?
1056
01:20:12,300 --> 01:20:16,660
After what happened, she's going to be working at a desk for a while.
1057
01:20:17,160 --> 01:20:19,690
But... I want to work with her...
1058
01:20:19,690 --> 01:20:21,200
Well I refuse!
1059
01:20:21,200 --> 01:20:23,040
What?! Why?!
1060
01:20:23,660 --> 01:20:26,330
Gavan... you said so before.
1061
01:20:26,720 --> 01:20:29,010
You wanted to tackle even bigger cases.
1062
01:20:30,270 --> 01:20:33,430
That's part of why you were involved this time!
1063
01:20:34,830 --> 01:20:36,140
So...
1064
01:20:36,900 --> 01:20:39,650
I think this is the best thing for you!
1065
01:20:39,650 --> 01:20:42,190
If you don't accept, then you're not the Gavan I know!
1066
01:20:43,070 --> 01:20:44,770
You're a man, aren't you?!
1067
01:20:48,060 --> 01:20:49,610
Shelly...!
1068
01:20:50,640 --> 01:20:53,530
You dawdle too much, and I'll come
along and kick your butt!
1069
01:20:53,530 --> 01:20:54,790
That hit a sensitive spot...!
1070
01:20:56,520 --> 01:20:57,890
I get it.
1071
01:20:59,160 --> 01:21:00,620
I'll do it.
1072
01:21:01,660 --> 01:21:04,400
I've got a list of other potential members,
1073
01:21:04,400 --> 01:21:07,250
so select whoever you think is best.
1074
01:21:09,170 --> 01:21:10,350
Roger.
1075
01:21:15,560 --> 01:21:16,720
See you around.
1076
01:21:33,930 --> 01:21:39,700
And so, the Galactic Federation's new team, the Space Squad is born.
1077
01:21:40,370 --> 01:21:44,620
With their fiery captain, and cool-headed members, the day will come soon...
1078
01:21:44,620 --> 01:21:46,880
When they blaze through the galaxy!
1079
01:24:00,100 --> 01:24:02,520
And so... once more...
1080
01:24:02,520 --> 01:24:05,580
You may k-k-kiss... the bride.
1081
01:24:08,920 --> 01:24:11,340
You really are beautiful, Umeko.
1082
01:24:11,340 --> 01:24:13,310
Yeah, I know.
1083
01:24:14,220 --> 01:24:15,610
You little...
1084
01:24:24,650 --> 01:24:25,570
Sorry!
1085
01:24:25,980 --> 01:24:28,060
Gotta... bathroom...
1086
01:24:28,060 --> 01:24:31,880
Uh, well, I'm kinda nervous...
since everyone's here...
1087
01:24:31,880 --> 01:24:32,630
Sorry!
1088
01:24:33,490 --> 01:24:34,320
Sen?!
1089
01:24:34,320 --> 01:24:35,920
What the heck?!
1090
01:24:38,680 --> 01:24:39,720
Whoa, easy!
1091
01:24:39,720 --> 01:24:43,530
I seriously can't believe you!
1092
01:24:43,530 --> 01:24:44,470
Stop shooting!
76342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.