All language subtitles for d-soraya.dvdrip.xvid-cd1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:00,681 --> 00:08:01,670 I speak English. 2 00:08:02,649 --> 00:08:03,638 You speak English? 3 00:08:05,252 --> 00:08:06,651 I must talk fast. 4 00:08:06,987 --> 00:08:10,514 There are things in this village you do not know about. 5 00:08:10,557 --> 00:08:12,957 They cannot get away with this... 6 00:08:13,326 --> 00:08:14,759 these devils. 7 00:11:56,616 --> 00:11:57,947 Did anybody see you? 8 00:12:22,242 --> 00:12:24,540 Forgive them. They have been through so much. 9 00:12:24,577 --> 00:12:25,601 Are they yours? 10 00:12:26,413 --> 00:12:28,847 They are daughters of my niece. 11 00:12:29,582 --> 00:12:30,571 Soraya. 12 00:12:32,285 --> 00:12:33,274 I am Zahra. 13 00:12:35,622 --> 00:12:36,611 Zahra. 14 00:12:40,393 --> 00:12:41,382 Zahra, 15 00:12:42,329 --> 00:12:43,728 are you crazy? 16 00:12:45,265 --> 00:12:46,459 They think so. 17 00:12:48,034 --> 00:12:49,858 And after this, and a bone... 18 00:12:50,570 --> 00:12:53,403 and inviting a stranger into your home... 19 00:12:54,708 --> 00:12:56,642 I'm inclined to agree. 20 00:12:59,479 --> 00:13:00,707 Sit, please. 21 00:13:04,017 --> 00:13:06,008 I will give you some tea... 22 00:13:06,052 --> 00:13:08,612 then you decide who is crazy, 23 00:13:08,989 --> 00:13:10,650 me or them. 24 00:13:22,869 --> 00:13:23,858 a smoke? 25 00:13:31,978 --> 00:13:37,917 Ah... the Ayatollahs have banned women from smoking. 26 00:13:46,159 --> 00:13:48,150 Today I am old... 27 00:13:48,762 --> 00:13:51,822 a hundred years older than yesterday. 28 00:13:52,632 --> 00:13:55,658 But I know right from wrong. 29 00:13:56,770 --> 00:13:59,034 What happened here yesterday 30 00:13:59,572 --> 00:14:00,561 was wrong. 31 00:14:02,308 --> 00:14:03,297 Yesterday. 32 00:14:06,813 --> 00:14:09,839 The devil himself visited this town... 33 00:14:13,953 --> 00:14:16,251 and Allah the merciful know it. 34 00:14:16,289 --> 00:14:20,487 God willing, you will know it too. 35 00:14:24,731 --> 00:14:25,891 Start your machine. 36 00:14:26,966 --> 00:14:30,094 Voices of women do not matter in here. 37 00:14:30,904 --> 00:14:34,340 I want you to take my voice with you. 38 00:14:45,351 --> 00:14:47,251 Why should I listen to you 39 00:14:48,354 --> 00:14:49,343 if, as you say... 40 00:14:50,223 --> 00:14:53,886 the voices of women no longer matter anywhere in this country. 41 00:14:54,594 --> 00:14:56,619 Hear my story first. 42 00:14:56,796 --> 00:14:59,264 You will know why you should listen. 43 00:15:10,376 --> 00:15:12,367 There are men in this town 44 00:15:12,412 --> 00:15:15,142 who are wild dogs. 45 00:15:16,583 --> 00:15:19,211 Their hunt began not long ago 46 00:15:19,752 --> 00:15:21,720 with Soraya's husband... 47 00:15:22,489 --> 00:15:23,478 Ali. 2970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.