All language subtitles for aranyelet.s01e03.hun.720p.hdtv.x264-wired

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,520 --> 00:01:51,800 TUKUT RAPISEVAT 2 00:01:56,040 --> 00:02:00,040 Ajattelin, ett� sinulta l�ytyisi ylim��r�isi�. 3 00:02:00,200 --> 00:02:02,640 Totta kai. Vilkaistaan talliin. 4 00:02:06,040 --> 00:02:08,800 Lapset eiv�t malta odottaa. 5 00:02:08,960 --> 00:02:10,520 Eiv�t varmasti... 6 00:02:10,680 --> 00:02:13,320 Eiv�t ole ennen lasketelleet. 7 00:02:13,480 --> 00:02:15,760 Koti kaikille -j�rjest�. 8 00:02:15,920 --> 00:02:19,320 30 valkoista ruusua. 9 00:02:35,400 --> 00:02:37,400 Ja jos tulee muuta... 10 00:02:39,000 --> 00:02:41,320 Emme ole k�ytt�neet niit� vuosiin. 11 00:02:41,480 --> 00:02:43,800 No, me k�yt�mme. 12 00:02:44,360 --> 00:02:46,920 Laskettelemme itsemme py�rryksiin. 13 00:02:55,160 --> 00:02:57,160 K�ytin sit� vain kerran. 14 00:02:57,320 --> 00:03:00,360 N�yt�n t�ss� hyv�lt�! 15 00:03:03,720 --> 00:03:06,280 Ja jos on kyp�r��... 16 00:03:06,440 --> 00:03:08,920 Tytt�resi kyp�r� sopisi Lizille. 17 00:03:09,080 --> 00:03:10,640 On se t��ll� jossain. 18 00:03:10,800 --> 00:03:15,280 T�m� on heille eka kerta. Pysymme lasten rinteiss�. 19 00:03:15,440 --> 00:03:18,000 Paras pelata varman p��lle. 20 00:03:18,160 --> 00:03:22,120 Emmek� vuokraa sveitsil�isten hinnoilla. 21 00:03:22,280 --> 00:03:25,080 - Saanko n�m�? - Totta kai. 22 00:03:25,240 --> 00:03:26,840 Kiitos vain. 23 00:03:28,360 --> 00:03:31,640 - Pid�tk� vuohenjuustosta? - Ei sovi mahalleni. 24 00:03:32,640 --> 00:03:35,400 S��li, sveitsil�isten tekem� on parasta. 25 00:04:15,080 --> 00:04:16,760 Sori, nalle. 26 00:04:33,880 --> 00:04:36,880 - Hei, Endre-set�. - Kuule, poika. 27 00:04:37,040 --> 00:04:39,320 En ole maisemissa l�hip�ivin�. 28 00:04:41,000 --> 00:04:47,920 Kastele sin� kukat ja ruoki koirat. 29 00:04:50,720 --> 00:04:54,720 Niiden ruoka on autotallissa. Tai voit ostaa uutta. 30 00:04:54,880 --> 00:04:57,680 Oletko pulassa? 31 00:04:57,840 --> 00:04:59,880 Olen vain muutaman p�iv�n poissa. 32 00:05:01,240 --> 00:05:03,000 Soittelen sinulle. 33 00:06:08,200 --> 00:06:10,840 - Ei Hummereita? - Ei. 34 00:06:11,560 --> 00:06:13,240 Mutta t�ss� on hyv� moottori. 35 00:06:13,480 --> 00:06:17,360 Kaikki kunnossa: kilvet, sarjanumero, huollettu. 36 00:06:26,360 --> 00:06:28,760 200 viel� ja saat paperit. 37 00:06:28,920 --> 00:06:32,680 En tarvitse. Ei ole edes korttia. 38 00:06:40,040 --> 00:06:41,480 Aika l�hte�! 39 00:06:42,040 --> 00:06:43,640 Huomenta! 40 00:06:54,280 --> 00:06:56,120 Onko huono olo? 41 00:06:56,520 --> 00:06:58,200 Ei. 42 00:06:58,360 --> 00:07:00,840 Sitten yl�s ja vaatteet p��lle! 43 00:07:01,000 --> 00:07:03,880 Ihan sama. Voitko menn�? 44 00:07:04,040 --> 00:07:06,680 - Olet jo my�h�ss�! - Ihan sama. 45 00:07:10,040 --> 00:07:12,440 Mit� nyt? Onko joku satuttanut sinua? 46 00:07:17,160 --> 00:07:20,280 - Mik� h�t�n�? - Ei ole sellainen fiilis. 47 00:07:20,440 --> 00:07:22,600 V�sytt��. Ei muuta. 48 00:07:24,680 --> 00:07:27,640 Emme voi aina tehd� niin kuin meit� huvittaa. 49 00:07:28,960 --> 00:07:34,320 Tied�n, ett� kaipaat koiraasi, mutta sinun on p��st�v� siit� yli. 50 00:07:35,360 --> 00:07:38,400 Kamalampiakin asioita on. 51 00:07:39,440 --> 00:07:42,240 Olisit kiitollinen siit�, mit� sinulla on! 52 00:07:42,400 --> 00:07:45,040 Saat ylip��t��n k�yd� koulua. 53 00:07:46,080 --> 00:07:47,760 Tosi hienoa. 54 00:07:48,480 --> 00:07:50,960 Et p��se mihink��n ilman koulutusta. 55 00:07:52,160 --> 00:07:55,360 - Sin�h�n sen tied�t! - Niinp�. 56 00:07:57,200 --> 00:08:00,720 Sinun i�ss�si min� tein tuplavuoroja upseerikerholla. 57 00:08:00,880 --> 00:08:05,760 K�nniset sotilaat kourivat ja sitten tiskattiin aamuun. 58 00:08:05,920 --> 00:08:08,560 Jouduin k�ym��n iltakoulua. Kukaan ei auttanut. 59 00:08:08,720 --> 00:08:13,680 Toista on sinulla. Voit siis lopettaa tuon esityksen. 60 00:08:14,240 --> 00:08:16,160 Irti! 61 00:08:25,680 --> 00:08:27,600 Imre! 62 00:08:28,000 --> 00:08:29,840 Huomenta! 63 00:08:30,160 --> 00:08:33,960 - Miten uusi heppu p�rj��? - Luonnonlahjakkuus. 64 00:08:34,120 --> 00:08:37,280 - Mene tuon j�lkeen Yogin luo. - Selv�. 65 00:08:38,960 --> 00:08:43,040 - Mit� pid�t? - Rakkoja tulee, mutta muuten kiva. 66 00:08:43,680 --> 00:08:46,480 Viimeiset 20 vuotta olen vain... 67 00:08:46,960 --> 00:08:49,920 On mukava tehd� jotain hy�dyllist�. 68 00:08:51,280 --> 00:08:53,840 Kiinteist�nv�litt�j� tulee iltap�iv�ll�. 69 00:08:54,000 --> 00:08:55,800 Olemme valmiit. 70 00:08:55,960 --> 00:08:58,800 Sitten voit l�hte� k�ym��n Husz�rilla. 71 00:09:01,680 --> 00:09:04,720 Tibi, emme keskustelleet viel� palkasta. 72 00:09:15,840 --> 00:09:19,840 - Paljonko ajattelit? - Paljonko voit maksaa? 73 00:09:20,880 --> 00:09:26,000 Olet enemm�n kuin pelkk� urakoitsija. He saavat 150000 k�teen. 74 00:09:26,400 --> 00:09:29,040 Jankan mukaan tarvitsemme 700000 kuukaudessa. 75 00:09:29,680 --> 00:09:32,720 - Varmaan, mutta... - Teen ylit�it�. 76 00:09:32,880 --> 00:09:36,960 On se toinenkin projekti. Teen viikonloppuja... 77 00:09:37,600 --> 00:09:41,080 400000 on paras tarjoukseni. 78 00:09:41,240 --> 00:09:44,000 Mutta et hiisku muille siit�. 79 00:09:44,400 --> 00:09:47,120 Voitko rekister�id� minut? 80 00:09:47,280 --> 00:09:51,360 - El�kemaksuja varten. - Voin. Mutta saat vain 170000. 81 00:09:52,960 --> 00:09:54,720 Selv�... 82 00:09:55,280 --> 00:09:57,600 Antaa olla sitten. 83 00:10:00,240 --> 00:10:02,080 Kiitos paljon. 84 00:10:04,480 --> 00:10:07,280 L�ysin toisen ullakkoasunnon Husz�rilta. 85 00:10:07,440 --> 00:10:10,560 Ensi viikolla on tarjouskilpailu. 86 00:10:10,800 --> 00:10:13,480 Tarvitsemme suunnitelmat nopeasti. Autatko? 87 00:10:13,640 --> 00:10:14,960 Totta kai. 88 00:10:15,120 --> 00:10:17,920 Lis�� t�it� on tulossa, tarvitsen vain rahoitusta. 89 00:10:18,080 --> 00:10:20,320 T�m� on oikea kultakaivos. 90 00:10:20,480 --> 00:10:23,560 Olen ylpe� sinusta. 91 00:10:23,720 --> 00:10:27,760 Tuuria se oli. Yksi heppu n�ytti paikkoja. 92 00:10:27,920 --> 00:10:32,320 Eiv�t markkinat ole huonot, kunhan tuntee oikeat ihmiset. 93 00:10:34,320 --> 00:10:37,760 K�yn tiivist�m�ss� ikkunat. 94 00:10:38,560 --> 00:10:40,400 N�hd��n, Tibi. 95 00:10:42,480 --> 00:10:46,000 Kiirehdin h�nen luokseen mutten l�yt�nyt pulssia. 96 00:10:46,240 --> 00:10:49,680 - Yritin sitten elvytt��. - Nopeaa toimintaa. 97 00:10:49,840 --> 00:10:52,720 En edes ajatellut mit��n... 98 00:10:52,880 --> 00:10:55,280 Painelin vain rintakeh��... 99 00:10:55,440 --> 00:10:58,480 - Miten h�n nyt voi? - Puhuin Ambrusin kanssa. 100 00:10:58,640 --> 00:11:01,040 Toipumiseen voi menn� kuukausia. 101 00:11:01,200 --> 00:11:07,480 - Voi poloa. - L�hetin yhdistyksen nimiss� kukkia. 102 00:11:07,640 --> 00:11:11,920 Joskus on toimittava ripe�sti... 103 00:11:13,040 --> 00:11:15,520 Mutta el�m� jatkuu. 104 00:11:16,080 --> 00:11:18,080 - Olkaa hyv�t. - Kiitos. 105 00:11:19,800 --> 00:11:23,880 L�ysin EU-tuen, jolla h�t�majoituksen voisi rahoittaa. 106 00:11:29,200 --> 00:11:33,840 Kl�ri mainitsi, ett� teill� on ollut erimielisyytt�. 107 00:11:34,000 --> 00:11:38,160 Se on kaikki unohdettu jo. Juttelimmekin siit�- 108 00:11:38,320 --> 00:11:42,080 - ett� haluaisin tehd� muutakin kuin PR-t�it�, kun... 109 00:11:46,000 --> 00:11:47,520 Anteeksi. 110 00:11:47,680 --> 00:11:51,840 Kl�ri ei varmasti tahtoisi t�m�n jarruttavan toimintaamme. 111 00:11:52,080 --> 00:11:54,960 Deadline on pian. 112 00:11:55,920 --> 00:11:58,160 Tilaisuus on erinomainen. 113 00:11:58,320 --> 00:12:03,280 Vaikka vaatiihan se s��t�mist�. Tarvitaan arvio projektin hy�dyist�- 114 00:12:03,440 --> 00:12:06,080 - sek� toimintasuunnitelma ja budjetti. 115 00:12:06,240 --> 00:12:09,040 Kuka sen kaiken tekee? 116 00:12:09,680 --> 00:12:12,200 Min� olen jo tutustunut asiaan. 117 00:12:12,360 --> 00:12:15,600 Otin yhteytt� henkil��n, joka voi kirjoittaa hakemuksen. 118 00:12:15,760 --> 00:12:18,560 Saisin kaiken kasaan parissa p�iv�ss�. 119 00:12:18,800 --> 00:12:20,880 Nukkumaan en tosin ehdi. 120 00:12:21,040 --> 00:12:23,520 - Olet aikamoinen! - �l�h�n nyt. 121 00:12:23,840 --> 00:12:26,400 - Vaikeinta on hakemuksen j�tt�minen. - Miten niin? 122 00:12:27,600 --> 00:12:30,880 En voi kuitata sit�. Vain puheenjohtaja voi sen tehd�. 123 00:12:31,440 --> 00:12:37,920 Mutta jos minut valittaisiin Kl�rin sijaiseksi... 124 00:12:38,080 --> 00:12:42,000 En kai voi rampata sairaalassa hakemassa allekirjoituksia? 125 00:12:42,160 --> 00:12:45,600 Se olisi tosiaan k�tevint�. 126 00:12:49,760 --> 00:12:52,000 Pieni hetki. 127 00:13:03,680 --> 00:13:06,000 - Mit� t�m� nyt on? - Olen ollut t�iss�. 128 00:13:06,160 --> 00:13:08,680 - Mit�? - Tibin rakennusty�maalla. 129 00:13:08,840 --> 00:13:12,640 Oletko sekaisin? Sanoit haluavasi kunnon t�it�. 130 00:13:12,800 --> 00:13:15,880 Remontoimme ullakkoasuntoja. Mit� vikaa siin� on? 131 00:13:19,280 --> 00:13:21,360 �l� tule sis�lle. Komitea on paikalla. 132 00:13:21,520 --> 00:13:23,040 Mit� sitten? 133 00:13:23,200 --> 00:13:28,720 H�pe�tk� enemm�n kotien rakentamista kuin niihin murtautumista? 134 00:13:30,720 --> 00:13:32,880 Iltap�iv��! 135 00:13:34,080 --> 00:13:36,320 - Attila Mikl�si? - Min� olen. 136 00:13:37,600 --> 00:13:40,960 Zsolt Kom�romi Budapestin poliisista. 137 00:13:44,240 --> 00:13:46,400 Miten voin auttaa? 138 00:13:46,880 --> 00:13:48,880 Jutellaan siit� toimistollani. 139 00:13:49,040 --> 00:13:52,480 - Eik� t��ll� voisi? - Ei, menk��. 140 00:13:58,080 --> 00:13:59,760 N�kemiin. 141 00:14:08,160 --> 00:14:10,320 Anteeksi. 142 00:14:11,360 --> 00:14:14,800 - Ty�miehist� on pelkk�� harmia. - Mik� h�t�n�? 143 00:14:14,960 --> 00:14:17,720 H�n on puuhannut omiaan. 144 00:14:17,880 --> 00:14:20,480 �lk�� koskaan rakentako omaa taloa! 145 00:14:20,640 --> 00:14:22,320 No, tuota... 146 00:14:22,480 --> 00:14:25,760 - Olenko v�liaikaisesti puheenjohtaja? - Totta kai! 147 00:14:45,400 --> 00:14:46,920 Tarvitsen kuittauksen. 148 00:15:02,880 --> 00:15:04,720 Iltap�iv��. 149 00:15:08,320 --> 00:15:10,240 Istu alas. 150 00:15:36,800 --> 00:15:39,920 Miten sait sellaiset velat? 151 00:15:41,360 --> 00:15:43,840 Emme me sit� suunnitelleet. 152 00:15:45,280 --> 00:15:47,120 Luomumatoja? 153 00:15:47,280 --> 00:15:50,680 Se vaikutti hyv�lt� ajatukselta. 154 00:15:50,840 --> 00:15:55,120 Miten saitte niin ison lainan ilman mink��nlaista takausta? 155 00:15:55,280 --> 00:15:59,440 Matofarmi toimi takuuna. 156 00:16:00,080 --> 00:16:03,440 '90-luvulla oli eri meininki. 157 00:16:04,000 --> 00:16:06,400 Maksan lyhennykset joka kuukausi. 158 00:16:06,560 --> 00:16:10,240 - Mill�? - Minulla on yritys. 159 00:16:10,400 --> 00:16:12,640 Ehk�, mutta se ei tuota mit��n. 160 00:16:13,040 --> 00:16:15,840 Olen lis�ksi t�iss� veljell�ni. 161 00:16:16,320 --> 00:16:19,360 - Tekem�ss� mit�? - Raksahommia. 162 00:16:19,840 --> 00:16:21,760 Kaikenlaista. 163 00:16:21,920 --> 00:16:24,240 Olet siis verovelvollinen? 164 00:16:26,000 --> 00:16:29,200 Asut kivalla alueella. 165 00:16:29,360 --> 00:16:31,760 - Talo ei ole omani. - Totta. 166 00:16:31,920 --> 00:16:34,480 Omistaja on Future Investments. 167 00:16:34,640 --> 00:16:38,000 P��konttori Seychelleill�. Ja yksi omistajista on... 168 00:16:38,160 --> 00:16:39,920 Endre Holl�s. 169 00:16:41,200 --> 00:16:44,480 - Meill� on vuokrasopimus. - Ep�ilem�tt�. 170 00:16:45,280 --> 00:16:47,360 - Autostakin? - Kyll�. 171 00:16:47,880 --> 00:16:51,120 Holl�s mahtaa olla hyv� kaverisi. 172 00:16:56,000 --> 00:16:59,120 Miss� olit huhtikuun 30. p�iv�n iltana? 173 00:17:00,080 --> 00:17:03,840 Kotona. Vietimme vaimon syntym�p�iv��. 174 00:17:05,200 --> 00:17:07,840 - Miten niin? - Meill� on syyt� uskoa... 175 00:17:08,000 --> 00:17:12,240 ...ett� yst�v�si liittyy Gy�lilla sattuneeseen ammuskeluun. 176 00:17:12,880 --> 00:17:15,120 En tied� siit� mit��n. 177 00:17:15,280 --> 00:17:19,600 Holl�s on jo pid�tetty. Auta meit� ja p��set p�lk�h�st�. 178 00:17:21,600 --> 00:17:24,000 Valitan, en voi auttaa. 179 00:17:28,000 --> 00:17:31,280 Kilauta, jos jotain muistuu mieleen. 180 00:17:41,040 --> 00:17:42,960 Sinulle on postia. 181 00:17:46,160 --> 00:17:47,680 Tuliko t�m� juuri? 182 00:17:59,800 --> 00:18:01,920 Koulu ei ole pakollista yli 16-vuotiaana. 183 00:18:02,080 --> 00:18:05,360 Mutta sinun arvosanoillasi en oikein ymm�rr�... 184 00:18:05,520 --> 00:18:08,800 Siirtyisin vain kotikouluun. 185 00:18:09,120 --> 00:18:11,120 Mik� h�t�n�? 186 00:18:14,400 --> 00:18:18,320 - Onko kotona ongelmia? - Ei. Min� vain... 187 00:18:22,160 --> 00:18:26,560 Luopuisit yst�vist�si ja paikasta oppilaskunnan hallituksessa. 188 00:18:29,040 --> 00:18:32,640 Olet t�rke� osa yhteis��mme! 189 00:18:37,040 --> 00:18:39,040 Juttele kanslistin kanssa. 190 00:18:39,200 --> 00:18:42,560 Mutta tarvitset luvan vanhemmiltasi. 191 00:18:45,160 --> 00:18:49,760 Marky G mikin varressa Miten menee j�tk�t? 192 00:18:49,920 --> 00:18:52,240 Muffhunterz, tehk�� mit� vaan 193 00:18:52,400 --> 00:18:55,800 Nyt sen n��t on helppoo el�m� 194 00:18:55,960 --> 00:18:58,800 - Helppo el�m�! - Marky G sen tiet��. 195 00:18:59,840 --> 00:19:03,400 Ei hassumpi. Lis�� tissi� ja persett� vain. 196 00:19:03,560 --> 00:19:06,000 K�ytet��n t�t� misua. 197 00:19:06,160 --> 00:19:08,320 Se sheikkaus oli mielet�nt�. 198 00:19:08,480 --> 00:19:11,760 - Olisi mahtavaa olla mukana. - Lis�t��n. 199 00:19:11,920 --> 00:19:15,120 Sitten s��det��n v�rej� ja ��nt�, ja homma on pulkassa! 200 00:19:15,280 --> 00:19:17,520 Voin tehd� n�inkin. 201 00:19:19,040 --> 00:19:22,880 Markovits voi hoitaa homman is�ns� studiossa sadalla tonnilla. 202 00:19:23,040 --> 00:19:27,120 Ei sen tarvitse olla viimeisen p��lle YouTube-levityst� varten. 203 00:19:27,280 --> 00:19:31,280 Mutta jos v�h�n parannellaan, siit� tulee hitti! 204 00:19:31,440 --> 00:19:33,600 Sata tonnia v�rien s��t�misest�? 205 00:19:33,760 --> 00:19:36,720 Jos pihtailemme, emme ikin� p��se pidemm�lle. 206 00:19:36,960 --> 00:19:38,640 T�ss� 200000. 207 00:19:38,960 --> 00:19:42,640 Ja lis�tk�� mukaan se sheikkaus. 208 00:19:48,000 --> 00:19:50,160 Moikka sitten. 209 00:19:57,200 --> 00:19:58,960 Haluatko kyydin? 210 00:19:59,120 --> 00:20:00,800 Mill�? 211 00:20:16,320 --> 00:20:19,840 - Onko se is�si? - Omani. Ostin sen. 212 00:20:21,120 --> 00:20:24,560 - Mist� olet saanut rahaa? - Et halua tiet��. 213 00:20:25,440 --> 00:20:27,520 M�rky, mist� nyysit t�m�n? 214 00:20:27,680 --> 00:20:31,040 H�ipyk��, otan t�m�n pimun kyytiin. 215 00:20:33,920 --> 00:20:35,760 Vivi, odota. 216 00:20:37,920 --> 00:20:40,880 - Siisti k�rry. - Menn��nk�? 217 00:20:41,040 --> 00:20:43,200 Kiitos. Olet paras naisten karkoittaja. 218 00:20:43,360 --> 00:20:44,800 Eip� kest�. 219 00:20:55,840 --> 00:20:58,720 - Mist� oli kyse? - Holl�s on pid�tetty. 220 00:20:58,880 --> 00:21:01,320 - Miksi? - En tied�. 221 00:21:01,480 --> 00:21:04,600 - Mit� he sinusta halusivat? - Ett� vasikoisin. 222 00:21:04,760 --> 00:21:07,680 Lopetin hommat juuri sopivasti! 223 00:21:21,360 --> 00:21:23,680 Millainen se ty�si on? 224 00:21:23,840 --> 00:21:25,760 Kiva. Viihdyn siell�. 225 00:21:25,920 --> 00:21:27,520 Ent� palkka? 226 00:21:28,480 --> 00:21:32,960 - Lupasit 700000 kuussa. - P�rj��mme v�hemm�ll�kin. 227 00:21:33,200 --> 00:21:35,760 Jos luovumme muutamista hienouksista. 228 00:21:35,920 --> 00:21:37,920 Olen tehnyt riitt�v�sti uhrauksia. 229 00:21:38,080 --> 00:21:40,400 Saunaa ei tarvitse l�mmitt�� niin usein. 230 00:21:40,560 --> 00:21:43,680 Ja l�mmityst� voi laskea y�ksi. 231 00:21:44,640 --> 00:21:46,640 19 astetta olisi parempi l�mp�tila. 232 00:21:46,800 --> 00:21:49,680 Sill� s��st�mmekin satoja tonneja. 233 00:21:50,400 --> 00:21:53,280 Voimmeko jutella? 234 00:21:53,440 --> 00:21:55,600 Kuten t�st� budjetista n�ette- 235 00:21:55,760 --> 00:21:59,120 - jos teen pubissa kuusi vuoroa viikossa- 236 00:21:59,280 --> 00:22:03,040 -tienaan 120000 kuussa. Plus tipit. 237 00:22:03,280 --> 00:22:07,200 Voin s��st�� v�h�n ja maksaa osuuteni laskuista. 238 00:22:07,360 --> 00:22:09,680 Siit� voisi olla apua. 239 00:22:09,920 --> 00:22:12,320 Ent� koulu? 240 00:22:12,480 --> 00:22:16,400 Voisin k�yd� kotikoulua. Se olisi ilmaista. 241 00:22:16,560 --> 00:22:20,080 Saisin silti opiskelija-alennukset- 242 00:22:20,240 --> 00:22:23,840 -joten saisin maksimihy�dyn. 243 00:22:25,240 --> 00:22:27,760 Mutta tarvitsen allekirjoituksenne. 244 00:22:31,640 --> 00:22:34,160 Mit� t�m� h�lynp�ly on? Olet kympin oppilas. 245 00:22:34,320 --> 00:22:37,160 Mikset voi k�yd� normaalisti koulua? 246 00:22:37,320 --> 00:22:40,280 Paasaatko sin� minulle normaalista? 247 00:22:40,440 --> 00:22:42,920 Omapa on el�m�ni. Saan p��tt�� itse. 248 00:22:43,080 --> 00:22:46,120 Sinulla on my�s velvollisuuksia. 249 00:22:46,280 --> 00:22:47,880 Minun teht�v�ni on tienata. 250 00:22:48,040 --> 00:22:51,800 En tahdo rahojasi. El�t�n itseni. 251 00:23:08,760 --> 00:23:10,360 Hei... 252 00:23:10,600 --> 00:23:14,040 - Tarvitsetko yh� tiskaajaa? - En oikeastaan. 253 00:23:15,160 --> 00:23:16,600 S��li. 254 00:23:16,760 --> 00:23:19,480 Mutta tarjolla on jotain kiinnostavampaakin. 255 00:23:19,880 --> 00:23:21,960 - Milloin voit aloittaa? - Heti. 256 00:23:22,680 --> 00:23:25,560 - Paljonko sinulla on aikaa? - Valtavasti. 257 00:23:26,120 --> 00:23:28,360 Olet jo nyt paras ty�ntekij�ni. 258 00:23:28,760 --> 00:23:32,840 T�ss� kaikki pubit, joihin voit vied� heit�. 259 00:23:47,920 --> 00:23:50,680 - Kuka olet? - Mira. 260 00:24:17,720 --> 00:24:24,480 Tied�tk�, kuka t�m� on? El�m�ni rakkaus. 261 00:24:24,640 --> 00:24:29,160 H�n on ihana. Tied�tk�, kuka h�n on? 262 00:24:29,320 --> 00:24:32,080 - Kuka? - Vittu el�m�ni rakkaus. 263 00:24:50,680 --> 00:24:52,360 No? 264 00:24:52,600 --> 00:24:54,200 No... 265 00:24:54,440 --> 00:24:56,440 He olivat aika roiseja. 266 00:25:04,120 --> 00:25:06,040 T�ss�... 267 00:25:07,480 --> 00:25:10,440 - Kaikki tipit ovat sinulle. - Oikeastiko? 268 00:25:14,600 --> 00:25:17,640 Nyt kotiin. Huomenna tulee walesilaisia. 269 00:25:17,800 --> 00:25:20,280 He ovat pahempia kuin irkut. 270 00:25:43,560 --> 00:25:48,480 KAUPUNGINVANKILA 271 00:25:53,480 --> 00:25:55,480 Mist� sinua syytet��n? 272 00:25:56,200 --> 00:25:59,480 Lainaamisesta. Joku haluaa minulle pahaa. 273 00:25:59,640 --> 00:26:02,200 Koko homma on vitsi. Ei heill� ole mit��n. 274 00:26:02,360 --> 00:26:04,120 P��sen parissa p�iv�ss�. 275 00:26:04,280 --> 00:26:07,560 Mutta t�ll�kin v�lin on menossa keikkoja. 276 00:26:07,720 --> 00:26:10,200 En vain tied�, kuka t�m�n takana on. 277 00:26:11,160 --> 00:26:13,800 Voinko auttaa? 278 00:26:16,120 --> 00:26:21,480 Minulla on rekkalasti Uzhhorodissa. Se pit�� saada nopeasti kotiin. 279 00:26:26,600 --> 00:26:29,080 En voi auttaa. 280 00:26:33,000 --> 00:26:35,240 Sin�h�n halusit. 281 00:26:35,400 --> 00:26:37,560 Haluankin. Jos vain voin. 282 00:26:39,080 --> 00:26:42,360 Voitko myyd� taloni? 283 00:26:42,520 --> 00:26:44,600 Osoitteessa Pipacs 4. 284 00:26:48,200 --> 00:26:51,160 Vuokralaiset eiv�t tahdo en�� asua siell�. 285 00:27:01,960 --> 00:27:03,840 Oliko h�n vain vihainen? 286 00:27:04,000 --> 00:27:07,880 H�n painostaa, ett� tekisin h�nen likaiset ty�ns�. 287 00:27:08,280 --> 00:27:10,600 Likaiset... 288 00:27:12,360 --> 00:27:14,840 Olemme h�nelle kiitollisuudenvelassa. 289 00:27:15,000 --> 00:27:21,000 Olisiko fiksua hoitaa pid�tetyn miehen keikkoja? 290 00:27:21,160 --> 00:27:24,600 Voin yht� hyvin muuttaa viereiseen selliin asumaan. 291 00:27:24,760 --> 00:27:27,400 Min� en t��lt� muuta! 292 00:27:27,640 --> 00:27:29,960 Paikka tuntuu vihdoin kodilta. 293 00:27:30,120 --> 00:27:33,800 Voisimme j��d� t�lle alueelle. 294 00:27:33,960 --> 00:27:36,200 Etsisimme asunnon... 295 00:27:36,680 --> 00:27:38,680 Asunnon? 296 00:27:40,120 --> 00:27:43,720 Ei jatkuva muuttaminen tee lapsillekaan hyv��. 297 00:27:43,880 --> 00:27:46,200 Siksi Mirakin on niin hankala... 298 00:27:49,480 --> 00:27:53,160 Ent� jos ostaisimme sen? 299 00:27:53,480 --> 00:27:55,960 - Mill� rahalla? - Kassakaappi on t�ynn�. 300 00:27:56,120 --> 00:27:59,880 - Tied�tk�, mit� t�m� maksaa? - Laita rahamme riitt�m��n! 301 00:28:00,040 --> 00:28:01,800 Miten sen teen? 302 00:28:01,960 --> 00:28:04,480 - Minne matka? - T�ihin. 303 00:28:04,640 --> 00:28:06,040 �l� aloita. 304 00:28:06,200 --> 00:28:11,960 Olen pahoillani Chookerista, mutta tuo on lapsellista. 305 00:28:12,200 --> 00:28:15,160 Jatkan koulua, koska pakotatte. 306 00:28:15,320 --> 00:28:17,560 Koulun j�lkeen teen mit� huvittaa. 307 00:28:17,720 --> 00:28:19,640 Min� en hyv�ksy t�t�! 308 00:28:19,800 --> 00:28:23,560 Itsekin ty�skentelit upseerikerholla. 309 00:28:23,720 --> 00:28:26,200 Upseerikerholla. Hienoa. 310 00:28:35,600 --> 00:28:39,560 Olimme tuolla ja nyt menemme tuonne. 311 00:28:39,720 --> 00:28:42,280 - Tuonneko? - Joo. 312 00:28:46,200 --> 00:28:48,840 Menn��n jonnekin, miss� on paljon v�ke�. 313 00:28:49,000 --> 00:28:51,600 Oletteko ekaa kertaa Budapestissa? 314 00:28:51,760 --> 00:28:56,560 Pojat, �lk��. 315 00:28:56,720 --> 00:29:00,200 - �lk��. - Tanssitaanko? 316 00:29:02,880 --> 00:29:07,040 Laske minut alas. 317 00:29:07,200 --> 00:29:12,360 - Mit�? Maksamme t�st�. - �lk��. 318 00:29:12,520 --> 00:29:17,640 �lk��. Vittu, lopettakaa! 319 00:29:17,800 --> 00:29:22,200 Oikeasti! Ei. 320 00:29:23,080 --> 00:29:26,480 Voimmeko jatkaa? Kiitos. 321 00:29:48,680 --> 00:29:51,160 - Kiitos. - Onko parempi olo? 322 00:29:54,840 --> 00:29:56,680 Kun... 323 00:29:56,920 --> 00:29:59,160 ...�iti kertoi, miten... 324 00:29:59,800 --> 00:30:02,840 ...�ll�tt�v�� oli, kun... 325 00:30:04,920 --> 00:30:07,240 ...h�nt� oli ahdisteltu... 326 00:30:08,440 --> 00:30:10,920 ...minun i�ss�ni... 327 00:30:11,160 --> 00:30:13,960 ...pidin h�nt� vain vainoharhaisena. 328 00:30:14,200 --> 00:30:16,600 Pidin h�nt� frigidin�, mutta... 329 00:30:18,440 --> 00:30:20,040 ...en pid� siit�... 330 00:30:39,480 --> 00:30:42,280 Hanna! 331 00:30:42,440 --> 00:30:44,520 Tule k�ym��n. 332 00:30:46,760 --> 00:30:49,880 T�ss� on Mira, uusi tytt�. Mira, t�ss� on vaimoni. 333 00:30:50,040 --> 00:30:51,480 Hei, olen Hanna. 334 00:30:52,040 --> 00:30:55,640 H�n on t��ll� p�ivisin. 335 00:30:55,800 --> 00:30:58,360 Ja t��ll� on Vili. Tai Lili. 336 00:30:59,320 --> 00:31:01,480 Haluamme yll�tty�. 337 00:31:01,800 --> 00:31:04,440 H�n potkii kovasti. Haluatko kokeilla? 338 00:31:40,120 --> 00:31:41,960 Tulepa katsomaan! 339 00:31:48,520 --> 00:31:51,560 Janka Mikl�si, yhdistyksen puheenjohtaja. 340 00:31:52,800 --> 00:31:54,520 Hienoa! 341 00:31:54,680 --> 00:31:57,880 Vain v�liaikainen, mutta siihen ei mahtunut enemp��. 342 00:31:58,680 --> 00:32:00,520 Mit� Kl�ri t�st� tuumaa? 343 00:32:00,680 --> 00:32:03,880 Ihan sama. Jos hyvin k�y, h�n ei en�� k�vele. 344 00:32:05,160 --> 00:32:06,920 N�hd��n my�hemmin. 345 00:32:07,080 --> 00:32:09,800 Eth�n unohtanut gaalaa? 346 00:32:09,960 --> 00:32:11,960 Se on t�n� iltana konserttitalolla. 347 00:32:12,320 --> 00:32:15,400 Se on minulle t�rke� juttu. Minun on teht�v� vaikutus. 348 00:32:15,720 --> 00:32:17,640 Selv�, tulen suoraan kotiin. 349 00:32:19,200 --> 00:32:20,840 Kiitos. 350 00:32:25,280 --> 00:32:27,640 Hyv�� ty�t�, herrat. 351 00:32:27,800 --> 00:32:30,440 - Mukavaa p�iv�njatkoa. - Hei sitten. 352 00:32:33,080 --> 00:32:35,400 Kiinteist�nv�litt�j� hoidettu. 353 00:32:36,280 --> 00:32:39,720 En�� rakennustarkastus ja homma on selv�. 354 00:32:40,040 --> 00:32:43,400 T��ll� n�ytt�� kyll� hyv�lt�. Muuttaisin itsekin. 355 00:32:45,240 --> 00:32:46,680 Tibi... 356 00:32:47,000 --> 00:32:50,640 Sanoit etsiv�si rahoittajia. 357 00:32:50,800 --> 00:32:54,200 Kyll�, Husz�rille. Tunnetko jonkun? 358 00:33:27,160 --> 00:33:28,920 T�ss� koulukyytisi. 359 00:33:29,080 --> 00:33:30,760 - Tuletko? - Minne? 360 00:33:30,920 --> 00:33:34,280 Haetaan bikinisi ja menn��n uimaan. 361 00:33:34,840 --> 00:33:37,960 - Minne? - Tuletko sin�? 362 00:33:50,360 --> 00:33:52,840 - Mik� tuo haju on? - Kananp�it�. 363 00:33:53,000 --> 00:33:54,360 Mit�? 364 00:34:20,680 --> 00:34:22,680 Asutko t��ll�? 365 00:34:23,160 --> 00:34:24,920 Juuri nyt, kyll�. 366 00:34:33,000 --> 00:34:34,440 Mit�s pid�t? 367 00:35:07,880 --> 00:35:09,400 �l� pelk��! 368 00:35:10,120 --> 00:35:13,320 - Eiv�th�n ne pure? - Eiv�t, kun olen t��ll�. 369 00:35:19,360 --> 00:35:21,960 Valtavia. 370 00:35:31,040 --> 00:35:33,640 Ei palvelijoita? 371 00:37:20,240 --> 00:37:23,960 Voi, paska! Helvetti sent��n! 372 00:38:05,000 --> 00:38:07,880 - Mit�? - Rakas, tuli pieni... 373 00:38:08,040 --> 00:38:11,000 ...ongelma, enk� p��se illalla. 374 00:38:11,160 --> 00:38:14,600 Uskomatonta! Pyysin yht� asiaa... 375 00:38:14,760 --> 00:38:17,240 Et koskaan ota minua tosissasi. 376 00:38:18,440 --> 00:38:21,880 Olen pahoillani, rakas. Haloo? 377 00:38:39,640 --> 00:38:41,560 - Niin? - Iltaa. 378 00:38:41,800 --> 00:38:43,800 Anteeksi, kun h�iritsen. 379 00:38:44,280 --> 00:38:47,880 Halusin vain kiitt�� sinua. 380 00:38:50,520 --> 00:38:53,160 Ota n�m� vastaan. 381 00:38:54,920 --> 00:38:58,040 Teill� oli erimielisyytenne- 382 00:38:59,080 --> 00:39:03,080 - mutta se, ett� inhimillisyytesi meni niiden edelle... 383 00:39:05,640 --> 00:39:11,240 Jos et olisi aloittanut elvytyst�, en tied�, olisiko Kl�ri... 384 00:39:14,000 --> 00:39:16,920 Joten kiitos. 385 00:39:18,400 --> 00:39:20,760 Kiitos paljon. 386 00:39:37,760 --> 00:39:40,760 KUTSU KOTI KAIKILLE -YHDISTYS 387 00:39:50,800 --> 00:39:54,600 Tympii, kuinka monikansallisten edustajat- 388 00:39:54,760 --> 00:39:57,000 - vaahtoavat yhteiskunnallisesta roolistaan. 389 00:39:57,160 --> 00:39:59,800 Mutta tuemmehan me yhteiskuntaa. 390 00:39:59,960 --> 00:40:02,520 Tietenkin. P��st�ksenne lehtiin- 391 00:40:02,680 --> 00:40:05,640 - ja vakuuttaaksenne ty�ntekij�it�nne ty�ns� arvosta. 392 00:40:05,800 --> 00:40:10,040 Kyll�h�n me tied�mme, ett� se on pelkk�� markkinointia. 393 00:40:10,920 --> 00:40:16,000 Ja mielest�nne voisimme tehd� siis enemm�nkin? 394 00:40:18,440 --> 00:40:20,520 Uskokaa teht�v� asiantuntijoille. 395 00:40:20,680 --> 00:40:24,600 Me voimme auttaa. 396 00:40:24,760 --> 00:40:29,320 Autamme oikeasti avun tarpeessa olevia ihmisi� selv�ll� tavalla. 397 00:40:29,640 --> 00:40:33,640 Suokaa anteeksi. Szikszai saapui paikalle. 398 00:40:38,680 --> 00:40:40,920 Pelkk�� puhetta koko mies. 399 00:40:41,720 --> 00:40:44,040 FerroGloben toimitusjohtajako? 400 00:40:44,200 --> 00:40:46,640 En sanoisi niink��n. 401 00:40:46,800 --> 00:40:49,360 H�n on nyt eduskunnan puhemiehen seurassa. 402 00:40:49,520 --> 00:40:53,080 Hukkasin siis tilaisuuteni. 403 00:40:53,960 --> 00:40:55,880 �l� lannistu. 404 00:40:56,200 --> 00:40:58,280 Pid�n suorasukaisesta l�hestymistavasta. 405 00:40:58,840 --> 00:41:05,480 - "Pelkk�� markkinointia." - Halusin puhua suoremminkin. 406 00:41:05,720 --> 00:41:10,600 Ja mit� mielt� itse olet yritysten yhteiskuntavastuusta? 407 00:42:50,120 --> 00:42:53,560 - Haetaan lis�� kuohuvaa! - Haen toisen pullon. 408 00:44:45,960 --> 00:44:47,720 Onko kaikki hyvin? 409 00:44:56,680 --> 00:44:59,080 Mik� on suhteesi Holl�siin? 410 00:44:59,320 --> 00:45:02,920 Olen h�nen kummipoikansa. 411 00:45:05,320 --> 00:45:07,880 Tied�tk� salasanan? 412 00:45:08,760 --> 00:45:10,760 M�rk? 413 00:45:12,040 --> 00:45:16,360 Jos en saa tuota auki, kaverini panee mimmi�si. 414 00:45:20,040 --> 00:45:21,720 M�rk? 415 00:45:31,480 --> 00:45:34,280 H�nen syntym�p�iv�ns� on lokakuun 27. 416 00:45:36,040 --> 00:45:37,880 Mik� vuosi? 417 00:45:41,760 --> 00:45:43,720 Katson jostain. 418 00:45:46,480 --> 00:45:48,760 27.10.1968. 419 00:45:52,440 --> 00:45:54,760 Mit� h�n harrastaa? 420 00:46:00,040 --> 00:46:03,080 Koiria! H�n rakastaa koiriaan! Rosie, Philip. 421 00:46:08,040 --> 00:46:09,800 Philip, Rosie. 422 00:46:10,680 --> 00:46:15,320 Yksi mahdollisuus viel� ennen kuin tutustumme tytt��n. 423 00:46:17,000 --> 00:46:19,880 H�n sanoin kirjoittavansa salasanansa yl�s. 424 00:46:20,040 --> 00:46:21,960 Minne? 425 00:46:51,840 --> 00:46:54,200 - No? - 13.05.97! 426 00:47:06,280 --> 00:47:07,880 Pojalla k�vi tuuri. 427 00:47:27,000 --> 00:47:28,920 Kenelle soitat? 428 00:47:30,520 --> 00:47:33,640 Mit�s luulet? Poliisille! 429 00:47:34,040 --> 00:47:37,400 - Vitun elukat... - Et saa kertoa kenellek��n. 430 00:47:37,560 --> 00:47:40,520 Mit�? Oletko hullu? 431 00:47:42,360 --> 00:47:45,000 Etk� n�hnyt, mit� h�n teki? 432 00:47:48,440 --> 00:47:51,640 Min� hoidan heid�t. Usko pois. 433 00:47:52,440 --> 00:47:55,720 - J�tet��n poliisit ulkopuolelle. - Vie minut kotiin. 434 00:47:57,720 --> 00:47:59,800 Soitan sinulle taksin. 435 00:48:03,320 --> 00:48:05,080 Sopiiko se? 436 00:48:13,560 --> 00:48:16,520 Ota itsellesi paita. Laitan t�m�n likoamaan. 437 00:48:34,440 --> 00:48:36,640 N�yt�t hyv�lt�! 438 00:48:39,160 --> 00:48:42,200 - Se sopii sinulle. - Kiitos! 439 00:48:44,280 --> 00:48:46,320 Pikku temppu. 440 00:48:46,480 --> 00:48:50,480 - Kun aurinko laskee... - Onko sinun pakko tehd� noin? 441 00:48:50,640 --> 00:48:53,200 Muuten on suljettava kahvila. 442 00:48:54,920 --> 00:48:58,520 Et tied�k��n, paljonko joudumme maksamaan. Ja kenelle. 443 00:48:59,960 --> 00:49:02,520 Pian on yksi ruokittava lis��. 444 00:49:02,680 --> 00:49:06,440 Anteeksi. En tiennyt, ett� tilanne on niin paha. 445 00:49:07,160 --> 00:49:09,000 Ei se mit��n. 446 00:49:11,720 --> 00:49:14,440 En arvannut itsek��n, ett� k�visi n�in. 447 00:49:15,480 --> 00:49:19,960 En tied�, onko hyv� idea kasvattaa lasta pubissa. 448 00:49:20,920 --> 00:49:23,160 En tied�, onko sill� v�li�. 449 00:49:23,480 --> 00:49:25,960 Tied�n huonompiakin �itej�. 450 00:49:29,000 --> 00:49:31,600 Sinusta tulee hyv� �iti. 451 00:49:38,680 --> 00:49:41,640 H�n ei ole toiminut itsevarmasti- 452 00:49:41,800 --> 00:49:45,560 - ja sellaisessa asemassa pit�� tehd� nopeita p��t�ksi�. 453 00:49:45,880 --> 00:49:51,000 Teemme tietenkin vaihdoksen v�hitellen. 454 00:49:51,240 --> 00:49:54,480 Kl�ri ei ansaitse joutua t�ysin sivuun. 455 00:49:54,640 --> 00:49:56,200 Zsuzsa! 456 00:49:56,360 --> 00:49:59,560 Unkarin koulutuksen tulevaisuus on viimein hyviss� k�siss�. 457 00:49:59,720 --> 00:50:03,320 Harvinaista, ett� sopiva henkil� p��tyy sopivaan teht�v��n. 458 00:50:03,480 --> 00:50:08,120 - Olet vaarallinen mies, Cs�r. - Mainitsiko Janka jo yhdistyksen? 459 00:50:08,280 --> 00:50:11,800 Kyll�. My�s se on nyt turvallisesti k�siss�ni. 460 00:50:13,480 --> 00:50:15,400 Oli ilo tutustua. 461 00:50:15,560 --> 00:50:17,800 Samoin, rouva ministeri. 462 00:50:21,960 --> 00:50:25,240 Saisinko yhden korteistasi? 463 00:50:27,160 --> 00:50:30,200 Kenelle haluat esitell� minut seuraavaksi? 464 00:50:35,960 --> 00:50:39,640 En kenellek��n. Vastedes olet yksin minun. 465 00:50:53,240 --> 00:50:54,600 Milt� he n�yttiv�t? 466 00:50:54,760 --> 00:50:57,720 Yksi oli se, joka ampui meit� kohti. 467 00:50:57,880 --> 00:51:02,840 Toinen oli tosi pitk�, tukka nutturalla. 468 00:51:06,840 --> 00:51:10,040 - Mit� he veiv�t? - Vain Endren l�pp�rin. 469 00:51:11,800 --> 00:51:13,720 Mit� teit t��ll�? 470 00:51:13,880 --> 00:51:16,600 Endre pyysi ruokkimaan koiransa. 471 00:51:19,000 --> 00:51:21,240 Tied�tk�, miss� h�n on? En saa yhteytt�. 472 00:51:21,400 --> 00:51:23,520 Kenen auto tuossa pihalla on? 473 00:51:23,680 --> 00:51:25,880 Minun. 474 00:51:26,040 --> 00:51:27,880 Jollain on p�t�kk��! 475 00:51:29,480 --> 00:51:32,200 Perin sen isois�lt�ni. 476 00:51:37,960 --> 00:51:42,120 - Meid�n on puhuttava Endren kanssa! - Se ei ole nyt helppoa. 477 00:53:18,600 --> 00:53:23,160 N�in poliisiylijohtajan ottamassa kasvispasteijoita. 478 00:53:24,160 --> 00:53:26,840 Ostin t�m�n h�nelt�. 35849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.