All language subtitles for amityville.terror.2016.dvdrip.x264-sprinter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,029 --> 00:00:28,629 www.psagmeno.com | No1 Subs iNFO 2 00:00:28,829 --> 00:00:30,263 Babe, leave it! 3 00:00:30,297 --> 00:00:32,432 Let's go! We gotta go now! 4 00:00:40,874 --> 00:00:42,341 Mommy. 5 00:00:48,517 --> 00:00:50,151 It's not him, Faith. 6 00:00:50,183 --> 00:00:52,786 Don't leave me, Mommy, please. 7 00:00:52,820 --> 00:00:53,753 That's not our son. 8 00:00:53,786 --> 00:00:55,121 God. 9 00:00:55,155 --> 00:00:56,689 I don't wanna be alone. 10 00:00:56,722 --> 00:00:58,258 Faith, come on. 11 00:01:04,465 --> 00:01:05,733 Mommy, please. 12 00:01:08,569 --> 00:01:09,436 Faith? 13 00:01:11,739 --> 00:01:12,739 No! 14 00:01:12,774 --> 00:01:14,307 Faith! 15 00:01:14,343 --> 00:01:15,210 Faith! 16 00:01:18,515 --> 00:01:19,382 No! 17 00:01:21,501 --> 00:01:26,900 THE AMITYVILLE TERROR 18 00:01:27,682 --> 00:01:30,682 Subrip: Pix 19 00:01:40,203 --> 00:01:42,337 I'm like 100% sure we passed this road already. 20 00:01:42,371 --> 00:01:43,537 Are you sure you're not lost? 21 00:01:43,573 --> 00:01:45,406 No, I know where I'm going. 22 00:01:45,439 --> 00:01:47,609 Feels like we're in the middle of nowhere. 23 00:01:47,645 --> 00:01:50,212 That's because we are in the middle of nowhere, Hailey. 24 00:01:50,246 --> 00:01:52,213 Even if we were in the middle of nowhere, 25 00:01:52,248 --> 00:01:55,183 which we're not by the way, we're in it together, 26 00:01:55,218 --> 00:01:56,353 and that's what counts. 27 00:01:56,385 --> 00:01:57,253 Dad. 28 00:01:58,388 --> 00:02:00,688 Well I for one like the sentiment. 29 00:02:00,724 --> 00:02:03,459 It's a big move, but we are in it together. 30 00:02:03,493 --> 00:02:05,694 Well yeah, just us and Shae. 31 00:02:05,727 --> 00:02:07,864 Hey, your aunt Shae needs us right now. 32 00:02:07,899 --> 00:02:08,799 You never know. 33 00:02:08,831 --> 00:02:11,368 You might like living with her. 34 00:02:11,401 --> 00:02:14,770 Yeah, reformed addicts are the best. 35 00:02:14,805 --> 00:02:15,671 Hailey. 36 00:02:19,210 --> 00:02:20,409 Listen, I know this is hard, 37 00:02:20,443 --> 00:02:21,679 but it's not forever. 38 00:02:21,711 --> 00:02:25,483 When the time is right, we'll get our own place, I promise. 39 00:02:25,516 --> 00:02:27,884 Great, no service. 40 00:02:27,919 --> 00:02:29,586 I am in hell. 41 00:02:29,621 --> 00:02:31,521 Give you some perspective. 42 00:02:31,555 --> 00:02:35,525 Really, because from my perspective, I see trees. 43 00:02:35,560 --> 00:02:38,262 Look, another tree. 44 00:02:38,296 --> 00:02:40,231 Look another tree. 45 00:02:59,352 --> 00:03:00,352 Toddy Bear! 46 00:03:01,420 --> 00:03:02,354 I missed you. 47 00:03:02,387 --> 00:03:03,221 I missed you too. 48 00:03:03,254 --> 00:03:03,889 You look great! 49 00:03:03,921 --> 00:03:04,822 Thanks, so do you. 50 00:03:04,855 --> 00:03:05,689 You look amazing. 51 00:03:05,724 --> 00:03:06,625 Thank you. 52 00:03:06,658 --> 00:03:07,558 Hi Jess. 53 00:03:07,592 --> 00:03:08,492 Hi. 54 00:03:08,527 --> 00:03:10,830 You made it, I'm so happy. 55 00:03:10,862 --> 00:03:11,963 Hi Hailey. 56 00:03:11,997 --> 00:03:13,331 How's it goin'? 57 00:03:13,366 --> 00:03:14,300 You wearin' your dad's clothes now? 58 00:03:14,332 --> 00:03:15,568 That's awesome. 59 00:03:15,600 --> 00:03:17,301 Welcome to the not-so-big city, guys. 60 00:03:17,336 --> 00:03:19,371 Also known as the smallest town ever. 61 00:03:19,406 --> 00:03:22,574 Yeah, we're quite far, far away from pretty much anything. 62 00:03:22,609 --> 00:03:24,009 Yeah, at night you're gonna love it. 63 00:03:24,044 --> 00:03:26,944 It's super zen underneath the stars with the crickets. 64 00:03:26,979 --> 00:03:28,581 I hate crickets. 65 00:03:29,582 --> 00:03:31,350 Who hates crickets? 66 00:03:32,885 --> 00:03:34,454 I do? 67 00:03:34,487 --> 00:03:36,587 Come on, let's go, I wanna show you inside the house. 68 00:03:36,622 --> 00:03:38,423 How many times do you think she says zen? 69 00:03:38,459 --> 00:03:41,461 Don't start, remember, zen. 70 00:03:44,365 --> 00:03:46,800 Home sweet home, ladies. 71 00:03:54,375 --> 00:03:55,776 It's really old. 72 00:03:57,644 --> 00:03:59,646 It's called Victorian. 73 00:04:06,420 --> 00:04:09,055 It's got nice cross-breezes. 74 00:04:09,090 --> 00:04:10,824 Let me show you upstairs. 75 00:04:10,858 --> 00:04:11,725 Come on. 76 00:04:14,728 --> 00:04:16,298 I knew it. 77 00:04:16,331 --> 00:04:17,432 All right guys, be really careful with the railing. 78 00:04:17,466 --> 00:04:18,399 It's super delicate, 79 00:04:18,432 --> 00:04:22,269 and I broke one of them by accident already. 80 00:04:23,571 --> 00:04:26,540 Okay, so each bedroom is like painted totally different, 81 00:04:26,574 --> 00:04:28,875 like different kind of wallpaper, different colors, 82 00:04:28,911 --> 00:04:30,411 it's really cool. 83 00:04:31,613 --> 00:04:32,880 This is my room. 84 00:04:34,417 --> 00:04:36,018 It's a mess, shocker. 85 00:04:38,420 --> 00:04:40,653 And then Hailey, that's your room. 86 00:04:40,689 --> 00:04:42,891 Flowers, awesome. 87 00:04:50,033 --> 00:04:51,367 Well this is your room now. 88 00:04:51,401 --> 00:04:54,502 So pick a color and we'll paint it. 89 00:04:54,536 --> 00:04:55,769 Surrounding yourself by flowers 90 00:04:55,805 --> 00:04:57,939 is actually really good for your chi. 91 00:04:57,973 --> 00:05:00,608 You should consider keepin' it. 92 00:05:00,644 --> 00:05:03,314 And this is the master bedroom. 93 00:05:04,447 --> 00:05:06,415 This is beautiful. 94 00:05:12,755 --> 00:05:14,557 Okay, I'm gonna check out the bathroom. 95 00:05:14,591 --> 00:05:15,858 See ya, sport. 96 00:05:16,893 --> 00:05:18,793 You did good. 97 00:05:18,827 --> 00:05:21,764 This house is just amazing. 98 00:05:21,798 --> 00:05:24,567 Yeah this is perfect for us, yes, good job. 99 00:05:24,601 --> 00:05:26,370 I knew you guys would like it. 100 00:05:26,404 --> 00:05:28,004 I'll leave you to it. 101 00:05:31,908 --> 00:05:35,011 I just hope her and Hailey can get along. 102 00:05:35,045 --> 00:05:37,682 I can definitely sense something brewing there. 103 00:05:37,716 --> 00:05:39,716 No, no, they're gonna get along fine. 104 00:05:39,752 --> 00:05:42,588 The problem is they're so much alike. 105 00:05:42,622 --> 00:05:45,622 They're both rebels without a cause. 106 00:05:48,427 --> 00:05:51,928 Okay I think for Hailey it's called being a teenager. 107 00:05:51,963 --> 00:05:55,433 But for Shae, I don't know what that is. 108 00:05:58,504 --> 00:06:01,572 You know, Shae's been through a lot with Mom's death. 109 00:06:01,605 --> 00:06:05,742 But I think having family nearby is going to be 110 00:06:05,776 --> 00:06:07,077 really good for her. 111 00:06:07,112 --> 00:06:07,980 I agree. 112 00:06:09,781 --> 00:06:14,452 And with this new job, we can finally get back on track. 113 00:06:14,487 --> 00:06:16,755 Which I'm very grateful for. 114 00:06:17,990 --> 00:06:18,856 Me too. 115 00:06:23,764 --> 00:06:25,029 Todd, not now. 116 00:06:25,064 --> 00:06:26,165 What? 117 00:06:26,199 --> 00:06:27,033 Come on, it's okay. 118 00:06:27,065 --> 00:06:28,134 Hailey's outside. 119 00:06:28,167 --> 00:06:29,802 Your sister is downstairs. 120 00:06:29,838 --> 00:06:31,538 Shae does not care. 121 00:06:31,572 --> 00:06:32,204 Well it's weird. 122 00:06:32,238 --> 00:06:34,206 No it's not. 123 00:06:35,608 --> 00:06:38,076 Todd, no I'm not in the mood. 124 00:06:39,211 --> 00:06:41,814 You're never in the mood, Jess. 125 00:06:45,918 --> 00:06:46,786 I'm sorry. 126 00:06:47,754 --> 00:06:49,488 It was a long drive. 127 00:06:52,060 --> 00:06:53,795 I'm gonna go unpack. 128 00:07:04,904 --> 00:07:07,540 Hey, so how did you find this place? 129 00:07:07,574 --> 00:07:08,942 Just responded to an ad. 130 00:07:08,976 --> 00:07:10,076 The neighborhood looked really nice, 131 00:07:10,112 --> 00:07:11,812 and the house was really cheap 132 00:07:11,846 --> 00:07:13,048 considering the size of the place. 133 00:07:13,081 --> 00:07:14,048 So I jumped on it. 134 00:07:14,083 --> 00:07:15,783 I'm so surprised that it was even available. 135 00:07:15,817 --> 00:07:17,819 This house is fantastic. 136 00:07:19,120 --> 00:07:20,620 My real estate agent said something 137 00:07:20,656 --> 00:07:22,656 about the local economy being down. 138 00:07:22,689 --> 00:07:23,591 People aren't moving. 139 00:07:23,625 --> 00:07:24,257 Makes sense. 140 00:07:24,293 --> 00:07:26,261 Well, their loss. 141 00:07:26,295 --> 00:07:27,829 I think this place is fantastic. 142 00:07:27,862 --> 00:07:30,865 And I absolutely love the furniture. 143 00:07:32,134 --> 00:07:34,134 When I saw those baroque couches, 144 00:07:34,170 --> 00:07:36,571 I was like where do I sign? 145 00:07:36,605 --> 00:07:37,939 Baroque. 146 00:07:37,973 --> 00:07:42,110 Did the family before here leave their broke couch? 147 00:07:42,144 --> 00:07:43,245 I guess so. 148 00:07:44,613 --> 00:07:46,682 Nothing really matches. 149 00:07:47,649 --> 00:07:49,651 It's called character. 150 00:07:50,821 --> 00:07:51,786 Hey, do I have to go to school right away? 151 00:07:51,819 --> 00:07:54,255 Hey, yes, you have to go to school right away. 152 00:07:54,290 --> 00:07:56,891 Is there a specific reason why you don't want to? 153 00:07:56,925 --> 00:07:58,627 Come on Dad, think about it. 154 00:07:58,661 --> 00:07:59,593 The semester's almost over. 155 00:07:59,627 --> 00:08:01,129 I can start next semester. 156 00:08:01,163 --> 00:08:04,800 I'll work extra hard, and then it'll be a nice break. 157 00:08:04,834 --> 00:08:05,701 Please? 158 00:08:07,204 --> 00:08:08,071 Please? 159 00:08:12,843 --> 00:08:13,843 Seriously? 160 00:08:14,879 --> 00:08:18,281 You guys are way too easy on her. 161 00:08:18,315 --> 00:08:19,882 Seriously Shae? 162 00:08:19,917 --> 00:08:21,851 You don't really have a say here. 163 00:08:21,886 --> 00:08:22,853 Excuse me Hailey. 164 00:08:22,887 --> 00:08:25,721 You do not get to talk to your aunt that way. 165 00:08:25,755 --> 00:08:28,292 I'm sorry, I'm not the crazy drunk in the family. 166 00:08:28,324 --> 00:08:29,324 Hailey. 167 00:08:30,795 --> 00:08:31,961 I'm not gonna be the one that's passed out 168 00:08:31,995 --> 00:08:33,163 in the front yard. 169 00:08:33,197 --> 00:08:34,764 Now you're just being a little brat! 170 00:08:34,799 --> 00:08:35,899 You don't get to act like you're such a good person 171 00:08:35,933 --> 00:08:38,870 just because you're finally sober! 172 00:08:38,903 --> 00:08:39,802 Or are you? 173 00:08:41,672 --> 00:08:42,873 Great! 174 00:08:42,907 --> 00:08:44,209 This house sucks! 175 00:08:58,956 --> 00:08:59,890 Crickets. 176 00:09:42,735 --> 00:09:45,171 Nice shot, sport. 177 00:09:48,875 --> 00:09:50,174 What's going on with you? 178 00:09:50,210 --> 00:09:51,409 What do you mean? 179 00:09:51,445 --> 00:09:54,248 I mean you were very rude to your aunt Shae last night. 180 00:09:54,282 --> 00:09:55,215 It's not like you. 181 00:09:55,249 --> 00:09:56,716 Yeah, well she's a hypocrite. 182 00:09:56,750 --> 00:09:58,018 And I hate that. 183 00:09:59,119 --> 00:10:00,986 How is she a hypocrite? 184 00:10:01,020 --> 00:10:01,854 She tries to tell everyone else 185 00:10:01,889 --> 00:10:03,057 how to live their life. 186 00:10:03,090 --> 00:10:06,025 She can't even get her own life right. 187 00:10:07,160 --> 00:10:09,828 I get that, but you have to understand. 188 00:10:09,863 --> 00:10:11,264 Your aunt Shae, she's been through a lot. 189 00:10:11,298 --> 00:10:12,265 We need to be patient with her, help her. 190 00:10:12,299 --> 00:10:15,136 Isn't she supposed to be able to help herself? 191 00:10:15,169 --> 00:10:17,136 Isn't that what rehab's for? 192 00:10:17,171 --> 00:10:20,173 Sweetheart, can you do me a favor? 193 00:10:21,809 --> 00:10:22,976 What? 194 00:10:23,010 --> 00:10:23,878 Can you be the bigger person here 195 00:10:23,913 --> 00:10:25,913 so we can all get along? 196 00:10:27,916 --> 00:10:29,784 It'd mean a lot to me. 197 00:10:30,918 --> 00:10:32,385 Okay. 198 00:10:32,421 --> 00:10:34,154 That's the Hailey I know. 199 00:10:34,188 --> 00:10:35,188 I gotta go to work. 200 00:10:35,222 --> 00:10:36,222 Bye, Dad. 201 00:10:36,258 --> 00:10:37,426 You're good right? 202 00:10:37,460 --> 00:10:38,894 Scouts honor. 203 00:12:42,287 --> 00:12:44,154 This town sucks. 204 00:12:44,190 --> 00:12:46,058 Let's go find some trees. 205 00:12:55,469 --> 00:12:56,336 Woo! 206 00:13:48,490 --> 00:13:50,993 That's a cool bike. 207 00:13:51,025 --> 00:13:52,427 It's a Yamaha 125. 208 00:13:53,397 --> 00:13:54,963 Yeah, you ride? 209 00:13:58,000 --> 00:13:59,635 No, I'm just a big motorhead. 210 00:13:59,669 --> 00:14:02,038 Sorry, who are you exactly? 211 00:14:02,071 --> 00:14:03,104 I'm Hailey. 212 00:14:03,139 --> 00:14:05,106 Who told you about this place? 213 00:14:05,140 --> 00:14:07,075 Nobody, I just heard the music. 214 00:14:07,109 --> 00:14:11,078 So you took that as an invitation. 215 00:14:11,113 --> 00:14:12,948 Do you like Higher Flux? 216 00:14:12,981 --> 00:14:15,217 Yeah, I actually saw them in concert. 217 00:14:15,251 --> 00:14:16,286 I'm so jealous. 218 00:14:16,320 --> 00:14:18,254 What are you doing here? 219 00:14:18,288 --> 00:14:20,288 I just moved here to Amityville. 220 00:14:20,322 --> 00:14:22,990 Where in Amityville? 221 00:14:23,024 --> 00:14:26,128 On Amity, right where it dead ends. 222 00:14:35,440 --> 00:14:38,075 So where'd you see them? 223 00:14:38,109 --> 00:14:39,375 See who? 224 00:14:39,408 --> 00:14:41,312 Higher Flux. 225 00:14:41,346 --> 00:14:42,211 L.A. 226 00:14:43,581 --> 00:14:44,480 That's cool. 227 00:14:44,514 --> 00:14:45,682 Is that where you're from? 228 00:14:45,716 --> 00:14:48,318 No, I moved here from San Francisco. 229 00:14:48,354 --> 00:14:50,154 Okay, well welcome. 230 00:14:55,159 --> 00:14:57,461 Yeah, I think I'm gonna go. 231 00:14:58,998 --> 00:15:00,664 Probably for the best. 232 00:15:00,698 --> 00:15:02,333 Nice to meet you. 233 00:15:03,602 --> 00:15:04,971 Yeah okay. 234 00:15:05,004 --> 00:15:07,571 I guess I'll just see you around. 235 00:15:07,605 --> 00:15:09,105 See you around. 236 00:15:30,495 --> 00:15:32,664 Miss McCallister. 237 00:15:32,697 --> 00:15:34,633 Please, it's Delilah. 238 00:15:37,169 --> 00:15:38,037 Delilah. 239 00:15:40,407 --> 00:15:43,341 I guess you came for the rest of the rent check. 240 00:15:43,375 --> 00:15:46,379 Sorry, I've been painting all day. 241 00:15:46,413 --> 00:15:47,746 I'm really spaced out. 242 00:15:47,782 --> 00:15:48,982 An artist. 243 00:15:49,750 --> 00:15:52,351 It's more of a hobby really. 244 00:15:53,721 --> 00:15:57,056 Sorry I planned on dropping this off to you later today. 245 00:15:57,091 --> 00:15:58,423 Hi. 246 00:15:58,459 --> 00:16:00,559 You must be Jessica. 247 00:16:00,594 --> 00:16:01,727 Jessica, this is Delilah. 248 00:16:01,761 --> 00:16:03,429 She's the property manager on the house. 249 00:16:03,464 --> 00:16:04,530 Hi. 250 00:16:05,533 --> 00:16:08,268 Just stopping by to see how you're doing. 251 00:16:08,302 --> 00:16:10,171 We love the place. 252 00:16:10,205 --> 00:16:11,370 How's the garden? 253 00:16:11,404 --> 00:16:13,039 I've actually never had one before. 254 00:16:13,073 --> 00:16:14,206 But the moment we moved in, 255 00:16:14,241 --> 00:16:15,375 I had the sudden urge to just planting... 256 00:16:15,409 --> 00:16:16,576 Roses. 257 00:16:16,610 --> 00:16:17,543 Yes, exactly. 258 00:16:17,578 --> 00:16:18,513 I saw them outside. 259 00:16:18,546 --> 00:16:19,546 They're gorgeous. 260 00:16:19,580 --> 00:16:20,715 Thank you. 261 00:16:20,748 --> 00:16:21,648 Your husband and your daughter? 262 00:16:21,683 --> 00:16:23,183 Where are they, I would love to meet them. 263 00:16:23,217 --> 00:16:25,219 Todd is at work, and Hailey, 264 00:16:25,253 --> 00:16:28,088 she's probably out exploring or something. 265 00:16:28,121 --> 00:16:28,789 Pity. 266 00:16:34,429 --> 00:16:36,097 Do take care of the house. 267 00:16:36,131 --> 00:16:37,465 We will. 268 00:16:37,499 --> 00:16:40,701 Between you and I, it's my favorite property. 269 00:16:42,504 --> 00:16:45,773 And don't let the neighbors bother you. 270 00:16:45,807 --> 00:16:48,476 Why do they throw a lot of crazy parties? 271 00:16:48,510 --> 00:16:50,278 No, they keep to themselves. 272 00:16:50,312 --> 00:16:52,279 You're just not gonna make any friends. 273 00:16:52,313 --> 00:16:54,347 That's all right. 274 00:16:54,381 --> 00:16:57,150 Well we have plenty of drama in this family. 275 00:16:57,187 --> 00:16:59,788 Remember it's a small town. 276 00:16:59,822 --> 00:17:01,490 People like gossip. 277 00:17:01,524 --> 00:17:02,691 Don't you worry. 278 00:17:02,725 --> 00:17:06,794 What happens behind these walls stays behind these walls. 279 00:17:06,829 --> 00:17:08,464 I'm sure it will. 280 00:17:22,346 --> 00:17:23,480 Hey. 281 00:17:23,512 --> 00:17:24,445 -Hi. -Can I help you? 282 00:17:24,480 --> 00:17:25,615 Yeah I'm Todd Jacobson. 283 00:17:25,648 --> 00:17:26,782 I'm here to see Mike. 284 00:17:26,817 --> 00:17:27,718 Yeah, we've been expecting you. 285 00:17:27,751 --> 00:17:28,853 Cool. 286 00:17:28,886 --> 00:17:29,720 Yeah I'm Karen, nice to meet you. 287 00:17:29,753 --> 00:17:30,721 Hi Karen. 288 00:17:30,753 --> 00:17:32,355 Mike, Mike, hey. 289 00:17:34,557 --> 00:17:36,326 I got Todd here for you. 290 00:17:36,359 --> 00:17:37,193 What's up Mike? 291 00:17:37,227 --> 00:17:38,595 Hey Todd, Mike Arkos. 292 00:17:38,628 --> 00:17:40,363 Nice to finally meet you man. 293 00:17:40,396 --> 00:17:41,865 Glad to have you on board. 294 00:17:41,898 --> 00:17:42,832 Thank you. 295 00:17:42,866 --> 00:17:44,800 This is beautiful. 296 00:17:44,836 --> 00:17:45,703 What year is it? 297 00:17:45,737 --> 00:17:47,538 1955 Imperial. 298 00:17:47,572 --> 00:17:48,805 Fixing up for a friend of mine. 299 00:17:48,838 --> 00:17:49,874 She's a beauty, isn't she? 300 00:17:49,906 --> 00:17:51,574 Yeah, she's great. 301 00:17:51,607 --> 00:17:52,608 How is everything else going? 302 00:17:52,644 --> 00:17:53,477 Good man. 303 00:17:53,510 --> 00:17:54,778 Happy you're here. 304 00:17:54,810 --> 00:17:56,913 Now I can pay full attention to the other shop. 305 00:17:56,948 --> 00:17:59,650 Come on, let me show you around. 306 00:18:14,500 --> 00:18:15,865 -Jesus you scared me. -What? 307 00:18:15,902 --> 00:18:16,769 I'm sorry. 308 00:18:19,306 --> 00:18:21,538 Who's your new friend? 309 00:18:21,574 --> 00:18:24,608 I found her while I was planting roses. 310 00:18:24,643 --> 00:18:27,278 Well she is extremely creepy. 311 00:18:28,580 --> 00:18:29,513 -She's not creepy. -No she's creepy. 312 00:18:29,548 --> 00:18:31,182 She's just old and dirty. 313 00:18:31,218 --> 00:18:32,617 Just like you. 314 00:18:34,988 --> 00:18:36,520 You know what, I bet some little girl 315 00:18:36,556 --> 00:18:38,324 loved her very, very, very much. 316 00:18:38,356 --> 00:18:39,657 No this isn't good. 317 00:18:39,692 --> 00:18:40,858 The problem with these old houses, 318 00:18:40,893 --> 00:18:43,662 they have a big issue with their plumbing. 319 00:18:43,697 --> 00:18:45,198 I'm gonna go check the basement 320 00:18:45,231 --> 00:18:46,665 for some drain cleaner. 321 00:18:46,701 --> 00:18:49,302 Have fun with your new friend. 322 00:18:53,506 --> 00:18:54,539 Hey Dad? 323 00:18:54,574 --> 00:18:55,575 Down here. 324 00:19:01,315 --> 00:19:03,682 This isn't ominous or anything. 325 00:19:03,718 --> 00:19:05,352 All basements are ominous, honey. 326 00:19:05,385 --> 00:19:07,887 That's why they're underneath the house, 327 00:19:07,922 --> 00:19:10,390 and not in the living room. 328 00:19:10,423 --> 00:19:12,724 So much junk down here. 329 00:19:12,759 --> 00:19:15,362 Who leaves this much stuff when they move? 330 00:19:15,394 --> 00:19:16,528 I don't know, 331 00:19:16,564 --> 00:19:19,633 but it's basically all cleaning supplies. 332 00:19:35,284 --> 00:19:35,950 Cool. 333 00:19:37,586 --> 00:19:38,752 Bingo. 334 00:19:41,589 --> 00:19:44,692 Everything's creep about this house. 335 00:19:44,726 --> 00:19:46,460 Come on, let's go. 336 00:20:21,097 --> 00:20:22,632 Why is it that color? 337 00:20:22,665 --> 00:20:23,965 This is industrial strength. 338 00:20:24,000 --> 00:20:24,901 It's really potent. 339 00:20:24,934 --> 00:20:26,367 Actually stand back a bit there, 340 00:20:26,403 --> 00:20:27,371 because if this gets on your skin, 341 00:20:27,404 --> 00:20:28,605 it'll burn you. 342 00:20:43,386 --> 00:20:44,654 My God! 343 00:20:44,688 --> 00:20:46,055 Why does it smell like that? 344 00:20:46,088 --> 00:20:47,522 I don't know. 345 00:20:50,862 --> 00:20:53,298 What's in this stuff? 346 00:21:27,467 --> 00:21:28,335 Shae? 347 00:21:35,173 --> 00:21:36,039 Shae? 348 00:21:37,810 --> 00:21:39,010 I can't get it open. 349 00:21:39,045 --> 00:21:40,380 Shae? 350 00:21:45,451 --> 00:21:46,384 Shae? 351 00:21:46,420 --> 00:21:48,653 Shae, open the door! 352 00:21:57,765 --> 00:22:00,400 My skin is burning! 353 00:22:00,434 --> 00:22:01,402 I'm bleeding! 354 00:22:01,435 --> 00:22:03,136 Honey, I don't think you're bleeding at all. 355 00:22:03,170 --> 00:22:04,403 It's probably just an acid trip. 356 00:22:04,439 --> 00:22:05,737 Not now, Hailey! 357 00:22:05,771 --> 00:22:07,939 I swear Todd, there is something in the water. 358 00:22:07,974 --> 00:22:09,108 And it was burning me. 359 00:22:09,142 --> 00:22:10,176 It was burning my skin. 360 00:22:12,679 --> 00:22:14,080 The drain cleaner! 361 00:22:14,114 --> 00:22:15,082 You didn't check to see if someone was taking a bath? 362 00:22:15,115 --> 00:22:16,481 Because that's not how plumbing works, Jess. 363 00:22:16,516 --> 00:22:17,483 That's impossible. 364 00:22:17,518 --> 00:22:18,351 I couldn't get up. 365 00:22:18,386 --> 00:22:19,486 What are you talking about? 366 00:22:19,520 --> 00:22:20,922 I couldn't get up. 367 00:22:22,989 --> 00:22:24,624 Don't touch me! 368 00:22:24,657 --> 00:22:25,525 Get out! 369 00:22:29,897 --> 00:22:31,165 I told you, it can't be connected. 370 00:22:31,199 --> 00:22:33,167 The drain cleaner, it's impossible. 371 00:22:33,201 --> 00:22:35,603 What else was it? 372 00:22:35,636 --> 00:22:36,804 I don't know. 373 00:22:42,076 --> 00:22:43,510 Maybe Hailey was right. 374 00:22:43,544 --> 00:22:46,046 Maybe she took something. 375 00:22:46,079 --> 00:22:47,513 Excuse me? 376 00:22:47,549 --> 00:22:48,451 Took something? 377 00:22:48,483 --> 00:22:49,117 Yeah, like... 378 00:22:49,151 --> 00:22:49,983 Great! 379 00:22:50,019 --> 00:22:51,554 Some acid or peyote. 380 00:22:51,587 --> 00:22:53,021 Great, we're living with a junkie. 381 00:22:53,055 --> 00:22:55,055 You said she was past all that, Todd! 382 00:22:55,088 --> 00:22:57,523 We're not living with a junkie, Jess. 383 00:22:57,559 --> 00:22:58,894 I will keep an eye on her. 384 00:22:58,926 --> 00:23:00,462 It's not a problem. 385 00:23:00,496 --> 00:23:03,163 Listen, I get it, she's your sister. 386 00:23:03,198 --> 00:23:05,532 But I have to make sure that you 387 00:23:05,567 --> 00:23:09,002 are not prioritizing your sister over our daughter. 388 00:23:09,038 --> 00:23:11,140 Jess, I would never do that. 389 00:23:11,173 --> 00:23:12,641 Really, cause you're doing it now. 390 00:23:12,673 --> 00:23:13,540 What does that mean? 391 00:23:13,576 --> 00:23:14,477 You gotta face it. 392 00:23:14,510 --> 00:23:15,542 Your sister's a drug addict. 393 00:23:15,577 --> 00:23:16,877 Our mother just died! 394 00:23:16,913 --> 00:23:20,115 She had one freak out episode Jessica! 395 00:23:20,148 --> 00:23:21,683 Have a little compassion. 396 00:23:21,719 --> 00:23:22,652 Yeah, but you know what? 397 00:23:22,684 --> 00:23:23,853 The way you handled that episode 398 00:23:23,886 --> 00:23:24,855 seems like you've done that before. 399 00:23:24,887 --> 00:23:25,820 How I handled it? 400 00:23:25,855 --> 00:23:26,755 I did everything I could! 401 00:23:26,788 --> 00:23:27,689 What are you talking about? 402 00:23:27,723 --> 00:23:29,090 You seem pretty natural with it! 403 00:23:29,125 --> 00:23:30,692 What? 404 00:23:30,728 --> 00:23:31,928 Is this something that you guys grew up with? 405 00:23:31,961 --> 00:23:33,497 Did you do this when you guys were kids? 406 00:23:33,529 --> 00:23:34,896 What's going on? 407 00:23:34,932 --> 00:23:36,532 You don't know that she's on drugs. 408 00:23:36,567 --> 00:23:37,767 She had one... She was on something. 409 00:23:37,800 --> 00:23:38,969 I know as much as you. 410 00:23:39,002 --> 00:23:40,269 I don't know. 411 00:23:41,806 --> 00:23:43,973 Still wear it like a tattoo 412 00:23:44,008 --> 00:23:48,144 Feel like magic and voodoo? 413 00:24:03,626 --> 00:24:05,295 How's she doin'? 414 00:24:05,328 --> 00:24:07,064 She's calmed down. 415 00:24:08,334 --> 00:24:11,269 I checked her skin; she's fine. 416 00:24:11,304 --> 00:24:13,238 Well that's a relief. 417 00:24:16,708 --> 00:24:17,541 Look Jess, I'm s... 418 00:24:17,575 --> 00:24:18,575 I'm sorry. 419 00:24:19,679 --> 00:24:21,747 Come here, come here, no. 420 00:24:21,779 --> 00:24:23,181 Listen, I'm sorry. 421 00:24:25,651 --> 00:24:26,919 I'm sorry too. 422 00:24:28,086 --> 00:24:32,022 It's just, you know with all this creepy and craziness. 423 00:24:32,057 --> 00:24:33,624 Yeah, I know, I know, I know. 424 00:24:33,659 --> 00:24:37,295 This is not the first episode that she has had. 425 00:24:37,329 --> 00:24:38,931 Why does it even happen? 426 00:24:38,965 --> 00:24:40,732 Honestly, I don't know. 427 00:24:40,766 --> 00:24:43,236 It could be stress, trauma, you know Mom's death 428 00:24:43,269 --> 00:24:44,871 is a lot for Shae. 429 00:24:46,172 --> 00:24:47,138 Morning sunshine. 430 00:24:47,172 --> 00:24:48,306 Hi. 431 00:24:50,343 --> 00:24:52,577 Have I told you how proud I am of you? 432 00:24:52,612 --> 00:24:53,311 Why? 433 00:24:53,346 --> 00:24:54,881 Why, because you're brave. 434 00:24:54,914 --> 00:24:56,848 You're going to a new school, and that totally sucks. 435 00:24:56,882 --> 00:24:58,917 But you're doing it, and I'm proud of you. 436 00:24:58,952 --> 00:24:59,886 At this point I'll take any reason 437 00:24:59,920 --> 00:25:01,321 to get out of this house. 438 00:25:01,355 --> 00:25:03,755 Well, whatever motivates you. 439 00:25:03,789 --> 00:25:05,223 It doesn't mean I wanna go to school. 440 00:25:05,257 --> 00:25:06,657 Look you don't have to wanna go. 441 00:25:06,692 --> 00:25:09,028 You just have to do it, and you are. 442 00:25:09,061 --> 00:25:10,663 So I'm proud of you. 443 00:25:10,696 --> 00:25:12,699 Fine, I accept your pride. 444 00:25:12,733 --> 00:25:13,701 Thank God! 445 00:25:13,733 --> 00:25:15,935 I wasn't sure where I was gonna put it today. 446 00:25:15,969 --> 00:25:16,836 I'll see you later. 447 00:25:16,869 --> 00:25:18,037 Bye. 448 00:25:18,070 --> 00:25:19,003 No no no, wait wait wait. 449 00:25:19,039 --> 00:25:21,107 Hailey, I made breakfast! 450 00:25:33,954 --> 00:25:34,822 Hi. 451 00:25:37,424 --> 00:25:38,258 Is this your ball? 452 00:25:38,290 --> 00:25:39,159 Yeah. 453 00:25:42,697 --> 00:25:43,329 What's your name? 454 00:25:43,365 --> 00:25:45,031 Penny. 455 00:25:45,067 --> 00:25:46,232 I'm Hailey. 456 00:25:46,268 --> 00:25:47,669 I like your bike. 457 00:25:47,702 --> 00:25:49,068 I don't get to ride bikes. 458 00:25:49,105 --> 00:25:49,972 Yeah? 459 00:25:50,905 --> 00:25:51,838 You wanna check it out? 460 00:25:51,874 --> 00:25:53,875 I can't cross the line. 461 00:25:53,907 --> 00:25:54,909 What line? 462 00:25:59,682 --> 00:26:00,950 Did you meet Rachel? 463 00:26:00,982 --> 00:26:01,817 Rachel? 464 00:26:01,849 --> 00:26:02,683 My friend. 465 00:26:02,719 --> 00:26:04,787 She lives in your house. 466 00:26:04,819 --> 00:26:05,920 Did she move? 467 00:26:05,953 --> 00:26:06,821 No. 468 00:26:07,890 --> 00:26:09,857 Well just my family now. 469 00:26:09,893 --> 00:26:11,861 Rachel's there too. 470 00:26:11,894 --> 00:26:14,194 I haven't seen her. 471 00:26:14,230 --> 00:26:16,398 Doesn't mean she's not there. 472 00:26:33,851 --> 00:26:34,718 Yeah. 473 00:26:35,884 --> 00:26:36,951 Scott Green, please report 474 00:26:36,987 --> 00:26:38,422 to the principal's office. 475 00:26:38,455 --> 00:26:41,089 Scott, please report to the principal's office. 476 00:26:41,124 --> 00:26:42,392 Hey. 477 00:26:42,424 --> 00:26:44,292 Hey yourself. 478 00:26:44,326 --> 00:26:48,897 You know, you didn't have to disappear before. 479 00:26:48,932 --> 00:26:50,334 You could've hung out. 480 00:26:50,366 --> 00:26:54,136 Yeah, well your friends weren't exactly inviting. 481 00:26:54,171 --> 00:26:58,307 I don't know if I'd exactly call them my friends. 482 00:26:59,477 --> 00:27:02,846 Okay, well let me make it up to you. 483 00:27:02,881 --> 00:27:06,049 What are you doing after school? 484 00:27:06,083 --> 00:27:06,950 I work. 485 00:27:07,986 --> 00:27:09,386 My dad owns the tavern in town. 486 00:27:09,421 --> 00:27:11,457 I help him out. 487 00:27:11,490 --> 00:27:13,023 And after work? 488 00:27:14,959 --> 00:27:16,460 It's a bar. 489 00:27:16,494 --> 00:27:18,295 I get out kinda late. 490 00:27:19,798 --> 00:27:23,101 Okay, then I guess I'll just see you around. 491 00:27:27,140 --> 00:27:29,339 Has anyone seen Mia today? 492 00:27:29,375 --> 00:27:31,210 I think she has her period, Mrs. Taylor. 493 00:27:31,243 --> 00:27:32,443 Thank you Theresa for the update. 494 00:27:32,478 --> 00:27:35,012 But I don't think we need to know Mia's personal business. 495 00:27:35,046 --> 00:27:37,080 I just didn't wanna be vague, Mrs. Taylor. 496 00:27:37,115 --> 00:27:38,349 Moving on. 497 00:27:38,383 --> 00:27:40,951 Let's start where we left off yesterday. 498 00:27:40,987 --> 00:27:42,188 Exercise seven. 499 00:27:44,823 --> 00:27:45,790 Did you hear? 500 00:27:45,824 --> 00:27:47,224 Mia fucked Tim Bradley in the back of his car, 501 00:27:47,259 --> 00:27:48,093 and he filmed the whole thing. 502 00:27:48,126 --> 00:27:49,359 And it went viral. 503 00:27:49,395 --> 00:27:51,230 Now she's never leaving her room. 504 00:27:51,263 --> 00:27:53,965 I heard Mia went to the Amity house on a dare. 505 00:27:54,000 --> 00:27:56,469 But that was weeks ago and no one's seen her since. 506 00:27:56,502 --> 00:28:00,137 That's a lie Sally, and you know it. 507 00:28:01,207 --> 00:28:02,174 What are you guys talking about? 508 00:28:02,208 --> 00:28:03,375 Nothing, new girl. 509 00:28:03,409 --> 00:28:04,843 Mind your own business. 510 00:28:04,876 --> 00:28:07,445 Yeah, mind your business, Dirt Bike. 511 00:28:08,347 --> 00:28:09,182 That's not an insult. 512 00:28:09,214 --> 00:28:10,883 Whatever, Failey. 513 00:28:12,953 --> 00:28:15,490 Failey, you're doing it wrong. 514 00:28:19,491 --> 00:28:22,294 Girls, what's going on over here? 515 00:28:22,328 --> 00:28:24,096 I tried to tell her to be careful, Mrs. Taylor. 516 00:28:24,132 --> 00:28:26,267 But she wouldn't listen. 517 00:28:26,299 --> 00:28:28,934 All right, go get cleaned up. 518 00:28:32,972 --> 00:28:34,840 She won't last long. 519 00:28:40,080 --> 00:28:42,182 What happened to you? 520 00:28:43,483 --> 00:28:44,484 Wet t-shirt contest. 521 00:28:44,519 --> 00:28:46,252 Room Eight, you missed it? 522 00:28:46,288 --> 00:28:47,989 Apparently. 523 00:28:48,021 --> 00:28:49,021 I didn't get the memo. 524 00:28:49,057 --> 00:28:49,923 Bummer. 525 00:28:52,361 --> 00:28:53,228 Here. 526 00:28:56,096 --> 00:28:58,200 It'll be like it never happened. 527 00:28:58,232 --> 00:28:59,099 Okay. 528 00:29:15,585 --> 00:29:16,419 Hello. 529 00:29:19,321 --> 00:29:20,190 Hello? 530 00:29:27,096 --> 00:29:27,962 Hey Shae? 531 00:29:29,065 --> 00:29:29,998 Shae, I'm out in the garden. 532 00:29:30,032 --> 00:29:33,301 So if the phone rings, could you answer it? 533 00:30:31,696 --> 00:30:33,064 Hey, how's it goin' over there? 534 00:30:33,098 --> 00:30:35,032 Hey Mike, it's goin'. 535 00:30:36,401 --> 00:30:37,234 Yeah? 536 00:30:37,269 --> 00:30:38,103 Yeah, I'm busy. 537 00:30:38,136 --> 00:30:39,069 You okay? 538 00:30:39,105 --> 00:30:40,105 You seem a little bit out of it. 539 00:30:40,137 --> 00:30:41,673 Long night. 540 00:30:41,707 --> 00:30:44,309 Actually, let me ask you somethin'. 541 00:30:44,344 --> 00:30:46,545 Have you ever heard of drain cleaner backing up 542 00:30:46,578 --> 00:30:48,614 and coming out of another faucet? 543 00:30:48,646 --> 00:30:49,480 No. 544 00:30:49,513 --> 00:30:50,448 Sounds crazy right? 545 00:30:50,482 --> 00:30:51,582 Technically impossible. 546 00:30:51,616 --> 00:30:53,618 That's what I said. 547 00:30:53,653 --> 00:30:54,922 Why? 548 00:30:58,624 --> 00:31:01,491 My sister Shae was taking a bath last night 549 00:31:01,528 --> 00:31:03,563 and had this freak out episode. 550 00:31:03,596 --> 00:31:06,432 And now my wife is convinced that the drain cleaner 551 00:31:06,465 --> 00:31:10,736 I poured into our sink somehow came up through the tub. 552 00:31:10,769 --> 00:31:12,305 Wait, Shae Jacobson? 553 00:31:12,338 --> 00:31:13,173 Yeah. 554 00:31:13,207 --> 00:31:14,138 That's your sister? 555 00:31:14,173 --> 00:31:15,075 Yeah. 556 00:31:15,107 --> 00:31:16,541 I used to date Shae 557 00:31:16,576 --> 00:31:18,443 back in college for about two years. 558 00:31:18,479 --> 00:31:19,510 Shit. 559 00:31:19,546 --> 00:31:21,346 You're that Mike! 560 00:31:21,383 --> 00:31:23,750 Yeah, you must be Toddy Bear? 561 00:31:23,785 --> 00:31:25,486 Toddy Bear. 562 00:31:25,519 --> 00:31:27,153 Man I haven't heard from Shae in years. 563 00:31:27,188 --> 00:31:28,722 How did you guys end up over here? 564 00:31:28,757 --> 00:31:30,723 Well she was up here for a while actually, 565 00:31:30,758 --> 00:31:32,592 takin' care of our mom. 566 00:31:32,625 --> 00:31:35,028 And she passed, and at the time it made sense 567 00:31:35,063 --> 00:31:37,263 for my family and her to all move in together. 568 00:31:37,297 --> 00:31:38,365 And she actually found a great house 569 00:31:38,400 --> 00:31:39,232 in the neighborhood. 570 00:31:39,267 --> 00:31:40,432 Where? 571 00:31:40,468 --> 00:31:44,105 Amity Way, at the end of the cul-de-sac. 572 00:31:44,140 --> 00:31:47,976 So how did you guys come across that place? 573 00:31:50,076 --> 00:31:51,443 She answered an ad. 574 00:31:51,479 --> 00:31:52,712 Shae is doing all right? 575 00:31:52,748 --> 00:31:54,348 Yeah, no she's fine. 576 00:31:54,383 --> 00:31:55,217 She's a tough cookie. 577 00:31:55,250 --> 00:31:56,616 So she bounced back. 578 00:31:56,652 --> 00:31:58,252 Look, I gotta go. 579 00:31:58,286 --> 00:32:00,321 I might drop by later on to say hi to Shae. 580 00:32:00,355 --> 00:32:02,689 Okay, yeah sounds good man. 581 00:32:11,401 --> 00:32:13,603 Hey, I did the inventory, and loaded the beers. 582 00:32:13,636 --> 00:32:14,569 Can I go meet the guys? 583 00:32:14,603 --> 00:32:15,737 Storage unit locked up? 584 00:32:15,771 --> 00:32:16,638 Yeah. 585 00:32:18,773 --> 00:32:21,275 Hey, Dad if you need me to stay... 586 00:32:21,309 --> 00:32:23,511 No it's all right, I got Jones comin' in at eight. 587 00:32:23,546 --> 00:32:25,681 You go on, get outta here. 588 00:32:29,085 --> 00:32:29,718 I'll be back later. 589 00:32:29,752 --> 00:32:31,386 How much later? 590 00:32:31,421 --> 00:32:32,555 Be home by 10. 591 00:32:33,557 --> 00:32:34,523 No excuses. 592 00:32:34,557 --> 00:32:35,424 Yes sir. 593 00:32:40,563 --> 00:32:41,430 Hey. 594 00:32:42,365 --> 00:32:43,233 Hey. 595 00:32:44,835 --> 00:32:46,568 I was just gonna return your jacket. 596 00:32:46,603 --> 00:32:48,304 Right, thank you. 597 00:32:49,705 --> 00:32:52,541 How did you know I was here? 598 00:32:52,576 --> 00:32:55,778 You said you worked at your dad's bar. 599 00:32:55,811 --> 00:32:56,746 There's only two in town. 600 00:32:56,780 --> 00:32:57,780 And one of them's a strip club. 601 00:32:57,814 --> 00:32:58,815 So I used my instincts. 602 00:32:58,849 --> 00:33:00,183 Right, right. 603 00:33:01,652 --> 00:33:05,689 Well I was jut about to get outta here. 604 00:33:05,723 --> 00:33:07,624 You want a ride? 605 00:33:07,656 --> 00:33:08,791 Why not? 606 00:33:14,365 --> 00:33:15,598 Well come on. 607 00:33:44,864 --> 00:33:46,332 Woo! 608 00:33:46,365 --> 00:33:47,731 That was awesome. 609 00:33:48,701 --> 00:33:49,567 Man. 610 00:33:55,575 --> 00:33:59,345 So you gonna tell me why you feel the need 611 00:33:59,377 --> 00:34:00,478 to carry that thing around? 612 00:34:00,511 --> 00:34:01,614 My crossbow? 613 00:34:01,646 --> 00:34:03,182 Yeah. 614 00:34:03,217 --> 00:34:06,553 I mean, this is a pretty safe neighborhood. 615 00:34:06,586 --> 00:34:08,221 You can never be too careful. 616 00:34:08,255 --> 00:34:09,688 It's a historical fact that small towns 617 00:34:09,722 --> 00:34:12,456 are breeding ground for serial killers. 618 00:34:12,492 --> 00:34:14,661 Who said that again? 619 00:34:15,929 --> 00:34:17,195 History. 620 00:34:17,230 --> 00:34:18,697 Right, of course. 621 00:34:19,632 --> 00:34:21,768 You ever heard of a gun? 622 00:34:21,800 --> 00:34:23,402 Too predictable. 623 00:34:27,739 --> 00:34:28,876 You wanna try? 624 00:34:30,811 --> 00:34:32,210 No, I'm good. 625 00:34:34,748 --> 00:34:38,885 You ever actually shoot anybody with that thing? 626 00:34:38,920 --> 00:34:40,786 No, but I wouldn't mind putting an arrow 627 00:34:40,822 --> 00:34:43,422 through my aunt Shae's ass. 628 00:34:43,456 --> 00:34:46,793 Okay, so you don't like her obviously. 629 00:34:46,827 --> 00:34:49,831 Nope, now I have to live with her. 630 00:34:50,864 --> 00:34:51,932 That sucks. 631 00:34:52,969 --> 00:34:54,603 Yeah. 632 00:34:54,635 --> 00:34:57,271 She's gone absolutely crazy. 633 00:34:57,306 --> 00:34:58,806 She was in the bathtub last night. 634 00:34:58,840 --> 00:35:01,342 She started screaming, crying, the whole nine yards. 635 00:35:01,376 --> 00:35:03,577 She thought her sin was burning off. 636 00:35:03,612 --> 00:35:04,813 Burning off? 637 00:35:04,847 --> 00:35:08,184 Yeah like acid burning her skin off. 638 00:35:10,585 --> 00:35:11,753 What? 639 00:35:11,786 --> 00:35:13,855 Nothing, nothing. 640 00:35:13,889 --> 00:35:18,458 Anyway, she went crazy and it made my parents fight. 641 00:35:18,492 --> 00:35:19,726 And so they got in to this huge argument. 642 00:35:19,760 --> 00:35:21,963 And it was, seriously what? 643 00:35:25,568 --> 00:35:27,769 I shouldn't say anything. 644 00:35:27,804 --> 00:35:28,672 Okay. 645 00:35:29,539 --> 00:35:32,806 Something bad happened in that house. 646 00:35:34,476 --> 00:35:35,744 What happened? 647 00:35:35,777 --> 00:35:39,581 A while back, this kid, Jimmy Oberest, 648 00:35:39,614 --> 00:35:44,353 he poured acid in the bathtub and drowned his baby sister. 649 00:35:44,387 --> 00:35:46,989 And then he killed his parents. 650 00:35:47,023 --> 00:35:47,891 Shit. 651 00:35:48,824 --> 00:35:50,893 It was a long time ago. 652 00:35:51,961 --> 00:35:53,528 Nobody even really talks about it anymore. 653 00:35:53,563 --> 00:35:56,398 That's totally creepy. 654 00:35:56,432 --> 00:35:58,867 Won't be taking a bath any time soon. 655 00:35:58,902 --> 00:36:00,269 I'm sorry, I shouldn't have said anything. 656 00:36:00,304 --> 00:36:02,639 No no no, I'm glad you did. 657 00:36:03,940 --> 00:36:07,543 It's nice to just have someone to talk to. 658 00:36:12,481 --> 00:36:14,952 We should probably get going. 659 00:36:18,088 --> 00:36:18,956 Okay. 660 00:36:35,673 --> 00:36:37,442 Hello, hello, Shae? 661 00:36:43,949 --> 00:36:45,784 Yeah boy, did you find a chicken? 662 00:36:45,818 --> 00:36:46,686 Hello? 663 00:36:47,985 --> 00:36:48,853 Hello. 664 00:36:53,025 --> 00:36:53,992 Shae? 665 00:36:54,027 --> 00:36:55,460 Shae, it's me Mike. 666 00:36:55,494 --> 00:36:57,563 Open up, we need to talk. 667 00:37:02,135 --> 00:37:03,001 Shae? 668 00:37:03,036 --> 00:37:04,902 Shae open up, it's me. 669 00:37:19,619 --> 00:37:21,855 Hey, where's Delilah? 670 00:37:21,887 --> 00:37:23,987 Screwin' around in the kitchen. 671 00:37:28,862 --> 00:37:30,530 Delilah. 672 00:37:30,563 --> 00:37:31,565 Mike. 673 00:37:31,599 --> 00:37:32,998 We have to talk. 674 00:37:34,001 --> 00:37:35,135 Don't stop. 675 00:37:35,168 --> 00:37:36,838 The people you moved into Amity house, 676 00:37:36,871 --> 00:37:38,438 Shae is a good friend of mine. 677 00:37:38,472 --> 00:37:40,472 Shae I love her. 678 00:37:40,507 --> 00:37:41,840 She's an artist. 679 00:37:41,875 --> 00:37:44,777 Look, you have to get them out of there. 680 00:37:44,813 --> 00:37:45,646 Stop. 681 00:37:45,679 --> 00:37:46,547 Just stop. 682 00:37:57,657 --> 00:38:00,092 I don't tell you how to run your business. 683 00:38:00,128 --> 00:38:02,597 Don't tell me how to run mine. 684 00:38:02,630 --> 00:38:04,565 It's not right. 685 00:38:04,599 --> 00:38:06,067 You know it. 686 00:38:06,101 --> 00:38:09,003 Well the house can't be empty. 687 00:38:09,036 --> 00:38:11,639 As long as tenants pay, I don't care who they are. 688 00:38:11,672 --> 00:38:13,539 You're a sick bitch. 689 00:38:16,612 --> 00:38:19,748 I love it when you talk dirty to me. 690 00:38:22,518 --> 00:38:23,385 Hey Mike! 691 00:38:24,887 --> 00:38:27,590 It's like Vegas, baby. 692 00:38:27,623 --> 00:38:29,891 Never bet against the house. 693 00:38:47,677 --> 00:38:48,545 Shae? 694 00:38:53,951 --> 00:38:57,487 Shae, Jess is makin' dinner I just, 695 00:38:58,690 --> 00:38:59,623 I'm sorry. 696 00:38:59,657 --> 00:39:01,958 I didn't mean to interrupt you. 697 00:39:03,092 --> 00:39:04,527 What do you want? 698 00:39:04,561 --> 00:39:05,663 I don't want anything. 699 00:39:05,695 --> 00:39:06,896 Jess is making dinner. 700 00:39:06,929 --> 00:39:08,530 I was just wondering if you wanted some. 701 00:39:08,565 --> 00:39:10,666 I'm not hungry. 702 00:39:10,702 --> 00:39:11,568 Okay. 703 00:39:13,971 --> 00:39:15,938 Are you feelin' all right? 704 00:39:15,974 --> 00:39:17,842 Do I look all right? 705 00:39:19,777 --> 00:39:21,112 You look tired. 706 00:39:22,646 --> 00:39:24,882 Well I feel perfect. 707 00:39:24,916 --> 00:39:27,518 Wanna see what I'm working on? 708 00:39:28,853 --> 00:39:31,989 No, no I'll wait 'til it's finished. 709 00:39:54,813 --> 00:39:56,914 Well that was... 710 00:39:56,949 --> 00:39:58,083 Yeah it was. 711 00:40:00,320 --> 00:40:01,820 I... 712 00:40:01,853 --> 00:40:02,722 Keep it. 713 00:40:03,889 --> 00:40:06,023 I'll get it the next time. 714 00:40:07,027 --> 00:40:10,262 Son, you know what time it is? 715 00:40:10,297 --> 00:40:12,197 Dad, I'm sorry. 716 00:40:12,231 --> 00:40:13,865 You're sorry, then you know how late you are. 717 00:40:13,898 --> 00:40:15,132 Get inside now. 718 00:41:52,735 --> 00:41:54,971 What are you doing? 719 00:41:55,005 --> 00:41:56,005 Your door was open, so I just... 720 00:41:56,041 --> 00:41:57,306 Put that down. 721 00:42:03,813 --> 00:42:04,980 Do you like it? 722 00:42:05,014 --> 00:42:08,150 Yeah, I mean the colors are amazing. 723 00:42:09,286 --> 00:42:11,355 I think you got a keeper. 724 00:42:17,094 --> 00:42:17,961 Okay. 725 00:42:22,132 --> 00:42:24,135 You know what I think? 726 00:42:26,972 --> 00:42:28,907 I think you're just a puppet 727 00:42:28,940 --> 00:42:31,275 that says whatever her daddy wants her to say, 728 00:42:31,307 --> 00:42:34,010 'cause she doesn't have a personality of her own. 729 00:42:34,045 --> 00:42:36,880 I think you act tough and cool 730 00:42:36,914 --> 00:42:41,052 so you can hide who you really are, forgettable, unloveable. 731 00:42:42,253 --> 00:42:44,288 Why would you say that? 732 00:42:44,322 --> 00:42:47,056 'Cause the truth is important. 733 00:42:50,195 --> 00:42:54,764 I wish you would've died instead of your brother. 734 00:42:54,800 --> 00:42:56,434 He only pretends to love you. 735 00:42:56,469 --> 00:42:58,036 Think about how happy your father would be 736 00:42:58,070 --> 00:42:59,338 if he had a son. 737 00:43:31,871 --> 00:43:33,340 Hailey. 738 00:43:37,277 --> 00:43:39,244 Hailey, are you okay? 739 00:44:51,920 --> 00:44:53,023 Damnit. 740 00:45:17,313 --> 00:45:19,181 Have you seen Todd? 741 00:45:19,217 --> 00:45:20,083 Todd! 742 00:45:21,217 --> 00:45:22,219 Fuck! 743 00:45:38,269 --> 00:45:39,103 Shit! 744 00:45:39,137 --> 00:45:39,971 Todd! 745 00:45:40,005 --> 00:45:40,972 Stop the leak. 746 00:45:41,007 --> 00:45:41,639 Todd, stop now! 747 00:45:41,673 --> 00:45:43,173 Turn this thing off! 748 00:45:49,148 --> 00:45:50,614 Todd, stop that, turn it off! 749 00:45:50,648 --> 00:45:52,184 Todd, turn the welder off! 750 00:45:54,652 --> 00:45:56,119 Stop, stop Todd! 751 00:46:01,693 --> 00:46:03,429 Turn the welder off! 752 00:46:05,163 --> 00:46:06,030 Todd! 753 00:46:44,438 --> 00:46:46,271 You want a cigarette, Failey? 754 00:46:46,306 --> 00:46:47,273 No. 755 00:46:47,307 --> 00:46:49,173 You gonna tell on us? 756 00:46:49,208 --> 00:46:53,679 Why would I stop you from slowly killing yourselves? 757 00:46:53,713 --> 00:46:56,349 Nobody knows when they're gonna die, Failey. 758 00:46:56,382 --> 00:46:59,018 I'd treasure this moment if I were you. 759 00:46:59,052 --> 00:47:02,121 Yeah, tomorrow could be your last. 760 00:47:02,155 --> 00:47:03,523 Maybe not. 761 00:47:03,557 --> 00:47:05,190 I saw the way you looked at my boyfriend, btdubs. 762 00:47:05,226 --> 00:47:06,626 Sorry who's your boyfriend? 763 00:47:06,661 --> 00:47:09,195 I think you know. 764 00:47:09,231 --> 00:47:13,367 Watch your back, Failey, or you'll find a knife in it. 765 00:47:19,208 --> 00:47:20,074 Ladies? 766 00:47:22,210 --> 00:47:23,476 Hailey. 767 00:47:23,510 --> 00:47:24,378 What are you doing? 768 00:47:24,413 --> 00:47:25,646 She slipped and fell. 769 00:47:25,681 --> 00:47:27,081 Classic Hailey. 770 00:47:30,385 --> 00:47:31,219 Hailey? 771 00:47:31,253 --> 00:47:32,355 Yeah, fine. 772 00:47:44,800 --> 00:47:46,467 He lived in my house. 773 00:47:46,503 --> 00:47:48,469 I know it because my aunt Shae 774 00:47:48,505 --> 00:47:51,407 found his medical kit in her closet. 775 00:47:51,440 --> 00:47:53,208 And in the picture, his daughter's holding the same 776 00:47:53,242 --> 00:47:56,612 doll that my mom found buried in the garden. 777 00:47:56,644 --> 00:47:59,581 Okay, so he lived there. 778 00:47:59,615 --> 00:48:00,750 So what? 779 00:48:00,784 --> 00:48:03,385 So there's no record of him since 2004. 780 00:48:03,420 --> 00:48:05,355 He doesn't exist Brett. 781 00:48:07,824 --> 00:48:08,690 He's dead. 782 00:48:11,262 --> 00:48:13,329 He died in my house. 783 00:48:13,362 --> 00:48:17,233 His family died in my house, I know it. 784 00:48:17,266 --> 00:48:20,570 I can't prove it, but I've seen him. 785 00:48:20,603 --> 00:48:22,139 And then there's this music box, 786 00:48:22,172 --> 00:48:25,108 and it plays at really weird times. 787 00:48:26,277 --> 00:48:27,411 Like it knows. 788 00:48:32,483 --> 00:48:34,018 Do I sound crazy? 789 00:48:36,086 --> 00:48:38,021 No, I don't think so. 790 00:48:47,097 --> 00:48:50,132 I can't think about this right now. 791 00:48:50,168 --> 00:48:53,239 Yeah that's fine, we'll just chill. 792 00:49:22,268 --> 00:49:23,702 I haven't seen you around here before. 793 00:49:23,735 --> 00:49:25,871 What's your name? 794 00:49:25,905 --> 00:49:27,273 Todd. 795 00:49:27,306 --> 00:49:30,242 Todd, you must not live around here. 796 00:49:32,246 --> 00:49:33,378 Just drivin' through? 797 00:49:33,413 --> 00:49:35,347 No I live here. 798 00:49:35,382 --> 00:49:36,849 Lucky for me. 799 00:49:41,623 --> 00:49:43,556 I'm married. 800 00:49:43,590 --> 00:49:44,422 Didn't ask. 801 00:49:46,559 --> 00:49:49,628 What about you, your first concert? 802 00:49:51,498 --> 00:49:54,266 I have never been to a concert. 803 00:49:55,501 --> 00:49:56,702 No way. 804 00:49:56,737 --> 00:49:57,637 Are you serious? 805 00:49:57,672 --> 00:49:58,606 Yeah. 806 00:49:58,639 --> 00:50:02,507 Not a lot of bands come through Amityville. 807 00:50:03,811 --> 00:50:04,679 Right. 808 00:50:09,385 --> 00:50:13,889 We should run away, escape to civilization some time. 809 00:50:13,922 --> 00:50:15,623 Go see a concert? 810 00:50:16,925 --> 00:50:19,759 I actually wanna manage my own band someday. 811 00:50:19,795 --> 00:50:24,132 Well, you know more about what you wanna do than I do. 812 00:50:25,934 --> 00:50:28,936 My dad gets a lot of credit for that. 813 00:50:28,971 --> 00:50:31,639 Taught me everything I know. 814 00:50:31,673 --> 00:50:35,811 How to be curious, ride a bike, shoot arrows, play guitar. 815 00:50:37,947 --> 00:50:39,380 You play guitar too? 816 00:50:39,414 --> 00:50:40,414 You play guitar? 817 00:50:40,449 --> 00:50:41,284 Yeah! 818 00:50:41,318 --> 00:50:43,717 Yeah, that's awesome! 819 00:50:43,753 --> 00:50:44,619 Yeah... 820 00:50:44,652 --> 00:50:46,322 We should jam. 821 00:50:46,356 --> 00:50:47,556 If I can remember how to play. 822 00:50:47,590 --> 00:50:50,791 My mom was teaching me before she died. 823 00:50:52,862 --> 00:50:55,530 I didn't know your mom was dead. 824 00:50:55,565 --> 00:50:56,398 Yeah. 825 00:50:56,432 --> 00:50:57,365 Sorry. 826 00:50:57,400 --> 00:50:59,568 It happened when I was 13. 827 00:51:03,240 --> 00:51:05,706 I'm just glad that I got the chance to know her. 828 00:51:05,742 --> 00:51:06,608 You know? 829 00:51:07,577 --> 00:51:08,443 Yeah. 830 00:51:11,681 --> 00:51:14,416 I actually had a little brother. 831 00:51:17,253 --> 00:51:19,722 But he died when I was really little. 832 00:51:19,755 --> 00:51:21,423 He was just a baby. 833 00:51:22,559 --> 00:51:24,628 I didn't know him at all. 834 00:51:26,931 --> 00:51:28,798 You know it's funny. 835 00:51:31,369 --> 00:51:34,304 A lot of time when people find out 836 00:51:34,338 --> 00:51:38,240 that I lost my mom, they try to be sympathetic. 837 00:51:40,577 --> 00:51:41,711 But I know that for the most part 838 00:51:41,746 --> 00:51:43,347 they don't get it. 839 00:51:45,751 --> 00:51:49,253 It's just nice to meet somebody who does. 840 00:52:14,378 --> 00:52:15,780 Come on, let's go. 841 00:52:17,048 --> 00:52:18,715 Where? 842 00:52:18,750 --> 00:52:22,920 I think I might know somebody who can help us. 843 00:52:33,666 --> 00:52:36,802 Hi Brett, I was expecting you. 844 00:52:36,835 --> 00:52:38,938 This is your room? 845 00:52:38,972 --> 00:52:40,373 It's cool right? 846 00:52:40,407 --> 00:52:42,507 Those are my solar crystals. 847 00:52:42,541 --> 00:52:45,710 These ones absorb positive energy, those deflect evil. 848 00:52:45,744 --> 00:52:46,778 Deflect evil. 849 00:52:46,813 --> 00:52:48,681 Yeah, keep out the bad energy. 850 00:52:48,715 --> 00:52:50,481 What about that one around your neck? 851 00:52:50,516 --> 00:52:52,951 You told me it was really powerful. 852 00:52:52,985 --> 00:52:55,355 Yeah, it's an ancient protection crystal. 853 00:52:55,389 --> 00:52:56,655 It's been passed down for several generations 854 00:52:56,690 --> 00:52:57,891 in my family. 855 00:52:57,925 --> 00:52:59,458 Can't part with it. 856 00:52:59,492 --> 00:53:01,793 Well do you have anything like that for Hailey? 857 00:53:01,829 --> 00:53:03,463 She just moved to a new place in Amityville, 858 00:53:03,496 --> 00:53:05,699 and her aunt is kinda nuts. 859 00:53:06,833 --> 00:53:09,869 Yeah, I have lots of stones for new houses. 860 00:53:09,902 --> 00:53:11,737 Hailey go into the bathroom and grab the floral bag 861 00:53:11,773 --> 00:53:13,909 in the third drawer. 862 00:53:13,943 --> 00:53:14,842 Okay, I... 863 00:53:16,443 --> 00:53:19,447 It's the second door on the right. 864 00:53:20,914 --> 00:53:23,050 What are you doing? 865 00:53:23,085 --> 00:53:24,251 What do you mean? 866 00:53:24,286 --> 00:53:26,755 That's the new girl that just moved to the Amity house. 867 00:53:26,788 --> 00:53:27,954 Yeah, how did you... 868 00:53:27,989 --> 00:53:28,956 Word travels fast. 869 00:53:28,990 --> 00:53:30,824 Not to mention, Theresa is not a fan of hers. 870 00:53:30,858 --> 00:53:33,494 Come on Jenny, she really needs your help. 871 00:53:33,527 --> 00:53:34,728 Of course she needs my help. 872 00:53:34,762 --> 00:53:36,097 Everyone needs my help. 873 00:53:36,130 --> 00:53:37,831 But I can't get involved in this. 874 00:53:37,867 --> 00:53:39,032 You have to go. 875 00:53:39,068 --> 00:53:41,335 Hey, Jenny, is this it? 876 00:53:42,472 --> 00:53:43,340 Exactly. 877 00:53:45,407 --> 00:53:46,807 This is bloodstone. 878 00:53:46,842 --> 00:53:50,112 It's known for its protective qualities. 879 00:53:51,648 --> 00:53:53,983 I think I'm gonna need somethin' a little bigger. 880 00:53:54,016 --> 00:53:55,851 It was nice to meet you Hailey. 881 00:53:55,885 --> 00:53:58,387 Thanks for coming over. 882 00:53:58,422 --> 00:53:59,922 See you later Brett? 883 00:54:13,469 --> 00:54:14,371 Hey baby. 884 00:54:16,972 --> 00:54:19,909 Why didn't you answer your phone? 885 00:54:21,679 --> 00:54:24,949 I was here the whole time, sweetheart. 886 00:54:34,159 --> 00:54:36,025 I killed Mike today. 887 00:54:39,996 --> 00:54:40,864 What? 888 00:54:45,068 --> 00:54:46,536 I killed Mike. 889 00:54:48,105 --> 00:54:50,074 What happened? 890 00:55:05,623 --> 00:55:07,625 There was an accident. 891 00:55:08,826 --> 00:55:10,827 Well accidents happen. 892 00:55:13,532 --> 00:55:14,800 Not like this. 893 00:55:15,934 --> 00:55:19,505 There was fire and it just happened so quick. 894 00:55:23,141 --> 00:55:25,744 And I saw the look in his eyes 895 00:55:29,248 --> 00:55:30,682 right before he 896 00:55:32,987 --> 00:55:34,786 right before he died. 897 00:55:49,836 --> 00:55:52,840 I just wanna make you feel better. 898 00:57:15,726 --> 00:57:17,927 Todd, is that you? 899 00:57:21,331 --> 00:57:22,197 Jess? 900 00:57:31,242 --> 00:57:33,976 I had the strangest day today. 901 00:57:36,012 --> 00:57:38,748 None of my roses wanted to live. 902 00:57:40,684 --> 00:57:42,853 Nothing wants to live here. 903 00:58:28,766 --> 00:58:29,635 Hey. 904 00:58:33,172 --> 00:58:34,041 Hey. 905 00:58:56,329 --> 00:58:57,862 Hey. 906 00:58:57,896 --> 00:59:00,965 If I get involved in this and people find out, 907 00:59:01,001 --> 00:59:03,902 you know what's gonna happen. 908 00:59:03,938 --> 00:59:05,106 Yeah, I know. 909 00:59:06,306 --> 00:59:09,809 And there's no guarantee it's gonna change the outcome. 910 00:59:09,844 --> 00:59:12,179 Nobody, I mean nobody can know. 911 00:59:12,211 --> 00:59:13,478 I get it. 912 00:59:13,514 --> 00:59:16,083 Look Hailey is a good person. 913 00:59:18,052 --> 00:59:20,086 She doesn't deserve this. 914 00:59:21,322 --> 00:59:23,391 I have an idea. 915 00:59:46,782 --> 00:59:47,949 That's the living room. 916 00:59:47,983 --> 00:59:49,951 Kitchen's down back through there. 917 00:59:49,985 --> 00:59:51,885 And your bedroom? 918 00:59:51,920 --> 00:59:53,188 It's upstairs. 919 01:00:09,371 --> 01:00:10,271 This is it. 920 01:00:16,246 --> 01:00:20,114 So you gonna rid the house of evil spirits or something? 921 01:00:20,150 --> 01:00:22,050 Can't get rid of the evil, it's too powerful. 922 01:00:22,083 --> 01:00:24,987 The best thing I can do is create a safe place. 923 01:00:25,023 --> 01:00:26,523 A safe place? 924 01:00:26,556 --> 01:00:29,324 Somewhere you can go if things get bad. 925 01:00:29,358 --> 01:00:31,494 What do you mean by bad? 926 01:00:32,961 --> 01:00:34,028 I mean bad. 927 01:00:40,269 --> 01:00:41,804 What about my parents? 928 01:00:41,838 --> 01:00:43,005 You can bring them with you. 929 01:00:43,039 --> 01:00:45,340 This can be their safe place too. 930 01:00:45,376 --> 01:00:46,811 I'm gonna put these around the room. 931 01:00:46,844 --> 01:00:49,447 Whatever you do, don't move them. 932 01:00:53,885 --> 01:00:55,217 Can I get some water? 933 01:00:55,253 --> 01:00:56,586 Yeah, yeah of course. 934 01:00:56,621 --> 01:00:58,322 I'll grab you some. 935 01:01:42,469 --> 01:01:44,204 Hey, how's it going? 936 01:01:45,438 --> 01:01:46,940 The spell's complete. 937 01:01:46,974 --> 01:01:48,943 I think you'll be okay. 938 01:01:56,016 --> 01:01:57,083 Jenny! 939 01:02:20,541 --> 01:02:22,074 Looks like someone tried to help Failey 940 01:02:22,108 --> 01:02:23,543 bite off more than she can chew. 941 01:02:46,436 --> 01:02:48,137 You heard the whispers and the rumors 942 01:02:48,170 --> 01:02:49,670 When you rolled into town 943 01:02:49,706 --> 01:02:52,273 You felt the evil in the air outside 944 01:02:52,306 --> 01:02:53,541 swirlin' round and round 945 01:02:53,574 --> 01:02:57,476 I'm all emaciated glad you made it through the front door 946 01:02:57,512 --> 01:03:01,282 But chances are you might not like what's in store 947 01:03:01,317 --> 01:03:05,054 Pay no attention to the voices you hear beyond the walls 948 01:03:05,086 --> 01:03:09,023 Those iridescent nasty windbag in your woo 949 01:03:09,057 --> 01:03:12,592 And you don't wanna see this other side of me 950 01:03:12,628 --> 01:03:17,197 But can you see me from a new point of view 951 01:03:17,233 --> 01:03:21,193 See delusions and deja vu 952 01:03:21,204 --> 01:03:24,739 Feels all broken and insulting 953 01:03:24,775 --> 01:03:28,608 Feel wear it like a tattoo 954 01:03:28,644 --> 01:03:32,983 Feel like magic and voodoo? 955 01:03:55,273 --> 01:03:56,438 Hello. 956 01:03:56,474 --> 01:03:59,242 Hi, I'm looking for David Cranston. 957 01:03:59,277 --> 01:04:00,643 Speaking. 958 01:04:00,677 --> 01:04:03,780 Awesome, I was actually calling about your brother, 959 01:04:03,815 --> 01:04:05,548 Willis Cranston. 960 01:04:05,583 --> 01:04:06,717 Who is this? 961 01:04:07,818 --> 01:04:09,152 I actually moved into the house 962 01:04:09,188 --> 01:04:10,688 I think your brother used to live in. 963 01:04:10,722 --> 01:04:12,490 I found some of his surgical supplies, 964 01:04:12,525 --> 01:04:16,092 and I wanted to return them to... 965 01:04:16,126 --> 01:04:17,762 Well that's very kind of you. 966 01:04:17,795 --> 01:04:21,465 But we haven't heard from Willis for over a decade now. 967 01:04:21,498 --> 01:04:23,534 Would you mind if I ask what happened? 968 01:04:23,568 --> 01:04:24,768 I wish I knew. 969 01:04:24,802 --> 01:04:27,637 Once he moved to Amityville, we never heard from him again. 970 01:04:27,672 --> 01:04:30,775 I contacted the police who said that the property manager 971 01:04:30,809 --> 01:04:34,346 said that they'd handed in the notice and moved on. 972 01:04:34,380 --> 01:04:36,047 To be honest it was very strange. 973 01:04:36,083 --> 01:04:38,583 He would never just have left without telling me. 974 01:04:38,617 --> 01:04:40,753 It doesn't make any sense. 975 01:04:42,088 --> 01:04:45,557 Who was the property manager at the time? 976 01:04:47,293 --> 01:04:50,262 McCallister, Delilah McCallister. 977 01:07:11,344 --> 01:07:12,143 Well well. 978 01:07:13,577 --> 01:07:16,748 Honey, you know trespassing is illegal. 979 01:07:19,684 --> 01:07:21,320 Put the files down. 980 01:07:25,623 --> 01:07:28,724 I will cut out your heart and eat it. 981 01:08:31,926 --> 01:08:34,028 How does somebody just fall out of a closed window? 982 01:08:34,060 --> 01:08:35,796 I don't know, Jess. 983 01:08:35,828 --> 01:08:38,363 And our neighbors just stood around like nothing happened? 984 01:08:38,399 --> 01:08:39,768 Hailey? 985 01:08:39,801 --> 01:08:42,036 Dad, Dad I just went to Delilah McCallister's house 986 01:08:42,069 --> 01:08:45,573 and I found all of this information about past renters. 987 01:08:45,605 --> 01:08:46,739 There's been hundreds. 988 01:08:46,774 --> 01:08:48,076 Dad, hundreds! 989 01:08:48,109 --> 01:08:49,042 Okay Hailey, slow down. 990 01:08:49,077 --> 01:08:49,976 What are you talking about? 991 01:08:50,012 --> 01:08:51,746 Since the '70s, people have been moving 992 01:08:51,779 --> 01:08:53,046 in and out of our house. 993 01:08:53,082 --> 01:08:56,051 They never stay longer than three months. 994 01:08:56,085 --> 01:08:58,619 I'm willing to bet they're all missing. 995 01:08:58,654 --> 01:08:59,787 Okay Hailey, this is crazy. 996 01:08:59,823 --> 01:09:01,023 Why don't you just come home and... 997 01:09:01,055 --> 01:09:02,724 Dad, you need to get Mom and Shae, 998 01:09:02,759 --> 01:09:04,060 and you need to get out of the house. 999 01:09:04,094 --> 01:09:05,859 Okay, I'm at the police station. 1000 01:09:06,961 --> 01:09:09,096 Hailey, Hailey? 1001 01:09:09,131 --> 01:09:09,998 Lost her. 1002 01:09:10,899 --> 01:09:12,067 Dad? 1003 01:09:12,101 --> 01:09:13,301 Dad? 1004 01:09:13,336 --> 01:09:15,904 I just, I don't think that we should be here anymore Todd. 1005 01:09:15,938 --> 01:09:16,872 I'm serious. 1006 01:09:16,905 --> 01:09:18,472 We're gonna wait for Hailey to come home. 1007 01:09:18,509 --> 01:09:19,542 We will leave first thing in the morning. 1008 01:09:19,576 --> 01:09:21,009 I'm gonna go talk to Shae okay? 1009 01:09:21,043 --> 01:09:23,378 I'm gonna start packing. 1010 01:09:32,889 --> 01:09:33,722 Hey. 1011 01:09:33,757 --> 01:09:34,791 Brett? 1012 01:09:34,824 --> 01:09:36,560 Thank God, are you okay? 1013 01:09:36,592 --> 01:09:37,859 Yeah I'm fine. 1014 01:09:38,828 --> 01:09:40,930 I heard about Jenny. 1015 01:09:40,963 --> 01:09:42,864 Look I am so sorry. 1016 01:09:42,899 --> 01:09:46,069 Brett I think I know what's happening with my house. 1017 01:09:46,101 --> 01:09:47,069 Hailey hold on. 1018 01:09:47,104 --> 01:09:48,738 Delilah is moving people in there 1019 01:09:48,774 --> 01:09:49,707 and killing them. 1020 01:09:49,739 --> 01:09:51,408 It's not Delilah. 1021 01:09:52,475 --> 01:09:54,344 I mean it is, kind of. 1022 01:09:55,645 --> 01:09:58,948 Do you remember what I told you about Jimmy Oberest? 1023 01:09:58,984 --> 01:10:01,819 Yeah he drowned his sister in a bathtub 1024 01:10:01,853 --> 01:10:03,720 with acid and killed his family. 1025 01:10:03,755 --> 01:10:07,890 Hailey, Jimmy and his entire family were into black magic. 1026 01:10:11,028 --> 01:10:14,865 They believed if they made these human sacrifices 1027 01:10:14,899 --> 01:10:17,134 that they'd be granted eternal life. 1028 01:10:17,168 --> 01:10:18,802 They killed people. 1029 01:10:18,837 --> 01:10:20,372 Lots of people. 1030 01:10:21,807 --> 01:10:23,841 Whatever they did, it was like 1031 01:10:23,876 --> 01:10:27,011 they opened a portal to hell or something. 1032 01:10:27,043 --> 01:10:29,078 What's Delilah's connection? 1033 01:10:29,114 --> 01:10:32,617 Delilah was Jimmy's baby sister. 1034 01:10:32,650 --> 01:10:34,085 What? 1035 01:10:34,119 --> 01:10:35,753 Not the one he drowned. 1036 01:10:35,787 --> 01:10:37,155 She had pneumonia. 1037 01:10:37,189 --> 01:10:39,757 She was in a hospital during the time of the murders. 1038 01:10:39,792 --> 01:10:42,194 My God, I'm at the police station. 1039 01:10:42,226 --> 01:10:45,497 And they're putting Jenny's body in a trunk. 1040 01:10:45,529 --> 01:10:46,765 Look there's so much more. 1041 01:10:46,797 --> 01:10:48,033 I need to tell you in person. 1042 01:10:48,065 --> 01:10:49,435 Look, I gotta go. 1043 01:10:49,469 --> 01:10:52,805 I'll meet you at the cabin in an hour okay? 1044 01:11:46,226 --> 01:11:47,528 Todd? 1045 01:11:47,561 --> 01:11:48,962 Todd what's wrong? 1046 01:11:49,898 --> 01:11:50,931 Todd? 1047 01:11:50,965 --> 01:11:52,533 Todd let me out! 1048 01:11:52,567 --> 01:11:54,770 Todd I can't open the door! 1049 01:12:01,610 --> 01:12:02,478 Todd? 1050 01:12:09,717 --> 01:12:10,587 Todd? 1051 01:12:17,926 --> 01:12:18,792 Todd? 1052 01:12:21,997 --> 01:12:22,865 Todd! 1053 01:12:37,313 --> 01:12:39,014 Bad choice Brett. 1054 01:13:46,685 --> 01:13:49,020 Bravo, I see you found your family's new home. 1055 01:13:49,055 --> 01:13:50,189 Do you like it? 1056 01:13:50,224 --> 01:13:52,091 It's super cozy. 1057 01:13:52,126 --> 01:13:54,394 Why are you doing this to me? 1058 01:13:54,427 --> 01:13:56,628 I'm doing you a favor. 1059 01:13:57,796 --> 01:13:59,364 You were marked for death anyway. 1060 01:13:59,398 --> 01:14:02,967 And trust me, this stuff is better than the alternative. 1061 01:14:03,002 --> 01:14:04,371 How was I marked for death? 1062 01:14:04,404 --> 01:14:06,773 Nobody who lives in the Amity house comes out alive. 1063 01:14:06,806 --> 01:14:08,807 And if we don't feed the house and keep the spirits happy, 1064 01:14:08,841 --> 01:14:10,309 it comes for us. 1065 01:14:10,344 --> 01:14:13,011 No one with a choice wants that. 1066 01:14:13,046 --> 01:14:14,246 Right girls? 1067 01:14:14,279 --> 01:14:17,115 Sorry Theresa, but your possessed house 1068 01:14:17,150 --> 01:14:19,619 is about to get real hungry. 1069 01:14:23,792 --> 01:14:26,060 Holy shit, T, you know how she felt about her face! 1070 01:14:29,863 --> 01:14:31,997 You know Hailey, you and I could've been friends. 1071 01:14:32,033 --> 01:14:33,434 We have a lot in common. 1072 01:14:33,466 --> 01:14:36,037 No, Theresa, we have absolutely nothing in common! 1073 01:14:36,069 --> 01:14:37,671 I disagree! 1074 01:14:37,704 --> 01:14:39,439 We both loved Brett didn't we? 1075 01:14:39,474 --> 01:14:41,408 Why'd you have to go and steal my boyfriend, Hailey? 1076 01:14:41,444 --> 01:14:43,411 You have to ruin everything you selfish bitch! 1077 01:14:43,444 --> 01:14:45,045 Brett was never your boyfriend! 1078 01:14:45,078 --> 01:14:46,011 Yeah? 1079 01:14:46,046 --> 01:14:48,649 Well now he'll never be yours! 1080 01:16:29,554 --> 01:16:31,054 My God, no! 1081 01:16:31,088 --> 01:16:32,791 No no no no no no no no! 1082 01:16:32,826 --> 01:16:35,761 Please please please please please. 1083 01:16:45,069 --> 01:16:45,936 Shae! 1084 01:18:31,979 --> 01:18:32,648 Hailey. 1085 01:18:36,420 --> 01:18:37,287 Hailey. 1086 01:18:39,322 --> 01:18:40,521 Hailey. 1087 01:18:40,555 --> 01:18:42,492 You can't hide from me. 1088 01:18:49,565 --> 01:18:50,432 Hailey! 1089 01:20:37,609 --> 01:20:40,412 It's vacant and available immediately. 1090 01:20:40,448 --> 01:20:43,449 Thank you so much for showing us your house, Delilah. 1091 01:20:43,484 --> 01:20:46,487 We're looking for a nice home to raise our family in. 1092 01:20:49,422 --> 01:20:50,792 I'm gonna have a brother or sister. 1093 01:20:50,826 --> 01:20:54,327 That's right, we're trying for another. 1094 01:20:54,362 --> 01:20:57,164 Well that's wonderful because we have three bedrooms. 1095 01:20:58,466 --> 01:21:00,201 It's exactly what we're lookin' for. 1096 01:21:00,234 --> 01:21:01,301 Yeah. 1097 01:21:01,336 --> 01:21:03,738 I think we'll take it. 1098 01:21:03,938 --> 01:21:36,938 www.psagmeno.com | No1 Subs iNFO 1099 01:22:50,322 --> 01:22:53,356 Girl you got that hold on me 1100 01:22:53,391 --> 01:22:57,529 I say hey you got your hold on me 1101 01:23:00,833 --> 01:23:03,469 And I find the clouds cooler 1102 01:23:03,502 --> 01:23:07,539 I can meet you in the stratosphere 1103 01:23:07,574 --> 01:23:11,711 I'm feelin' warm and fuzzy late at night 1104 01:23:12,679 --> 01:23:15,480 Expedition back to earth 1105 01:23:15,516 --> 01:23:19,220 I start to question my self-worth 1106 01:23:19,255 --> 01:23:22,323 So I start beggin' for one more dose 1107 01:23:22,358 --> 01:23:23,658 Of course 1108 01:23:23,692 --> 01:23:27,828 I said hey girl, you got that hold on me 1109 01:23:29,331 --> 01:23:33,467 I said hey girl, you got your hold on me 1110 01:23:36,340 --> 01:23:39,710 As we cruise among the stars 1111 01:23:39,743 --> 01:23:43,313 The sun and moon don't seen that far 1112 01:23:43,345 --> 01:23:47,483 At hyper speed we blast away yeah 1113 01:23:48,653 --> 01:23:51,454 But as our rocket fuel was out 1114 01:23:51,488 --> 01:23:55,393 You say farewell and then breathe while 1115 01:23:55,427 --> 01:23:59,530 Gravitational pull pulls me, pulls me 1116 01:23:59,564 --> 01:24:06,573 I said hey girl, yeah 73847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.