Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,008 --> 00:00:24,438
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
2
00:01:06,549 --> 00:01:10,149
Coney Island, 1950s.
3
00:01:10,151 --> 00:01:13,487
The beach, the boardwalk.
4
00:01:13,489 --> 00:01:16,824
Once a luminous jewel, but
growing relentlessly seedier
5
00:01:16,826 --> 00:01:19,892
as the tides roll in and out.
6
00:01:19,894 --> 00:01:22,996
Summers, I work here
on Bay Seven.
7
00:01:22,998 --> 00:01:25,732
Comes the fall, I'm a student
at New York University,
8
00:01:25,734 --> 00:01:28,669
going for my master's
in European Drama.
9
00:01:28,671 --> 00:01:31,771
I'm Mickey Ruben.
Poetic by nature.
10
00:01:31,773 --> 00:01:33,973
I harbor dreams
of being a writer,
11
00:01:33,975 --> 00:01:36,276
a writer of truly great plays,
12
00:01:36,278 --> 00:01:39,079
so I can one day
surprise everyone
13
00:01:39,081 --> 00:01:42,449
and turn out
a profound masterpiece.
14
00:01:42,451 --> 00:01:43,616
Anyhow...
15
00:01:43,618 --> 00:01:45,151
...let me get to the story.
16
00:01:45,153 --> 00:01:47,386
In which I am a character,
so be warned,
17
00:01:47,388 --> 00:01:49,323
as a poet, I use symbols,
18
00:01:49,325 --> 00:01:51,091
and as a budding dramatist,
19
00:01:51,093 --> 00:01:55,729
I relish melodrama
and larger-than-life characters.
20
00:01:55,731 --> 00:01:58,130
Enter Carolina.
21
00:02:15,684 --> 00:02:19,385
Okay, have fun.
Yep.
22
00:02:19,387 --> 00:02:20,921
Excuse me.
23
00:02:20,923 --> 00:02:23,790
Where's Humpty Jablon?
Does he work here?
24
00:02:23,792 --> 00:02:27,794
Uh, Humpty works the carousel,
but today he's working nights.
25
00:02:27,796 --> 00:02:29,762
Do you know
where he lives?
26
00:02:29,764 --> 00:02:32,633
Um, ah, it's around here.
27
00:02:32,635 --> 00:02:35,268
- You can ask Ginny.
- Ginny?
28
00:02:35,270 --> 00:02:36,869
Yeah, his... his wife.
29
00:02:36,871 --> 00:02:39,473
Um, she works
at Ruby's Clam House.
30
00:02:39,475 --> 00:02:42,909
Uh, you just keep
going down that way there.
31
00:02:42,911 --> 00:02:45,511
- Oh, thank you.
- Yeah, you have a good one.
32
00:03:17,845 --> 00:03:22,084
- Hey, Charlie.
- Oh, hey.
33
00:03:23,552 --> 00:03:26,086
Excuse me.
Do you know if Ginny's here?
34
00:03:26,088 --> 00:03:29,522
- Yeah, I'm Ginny.
- I'm Carolina.
35
00:03:29,524 --> 00:03:32,661
- Who?
- Carolina, Humpty's daughter.
36
00:03:37,899 --> 00:03:39,935
Jesus.
37
00:03:41,436 --> 00:03:43,236
Is he gonna be surprised.
38
00:03:43,238 --> 00:03:47,240
I know he's gonna be upset,
but I had to come here.
39
00:03:47,242 --> 00:03:50,643
I didn't want to,
but I don't have a choice.
40
00:03:52,915 --> 00:03:55,918
I'll tell you the truth.
41
00:03:56,851 --> 00:03:59,555
I don't think
he ever expected this.
42
00:04:00,422 --> 00:04:02,655
You're his wife?
43
00:04:02,657 --> 00:04:05,192
Why are you looking at me?
44
00:04:05,194 --> 00:04:08,228
You're much younger
than I would have imagined.
45
00:04:08,230 --> 00:04:09,862
- Really?
- Mm.
46
00:04:09,864 --> 00:04:13,466
Oh, I don't feel
much younger.
47
00:04:13,468 --> 00:04:15,235
I was thinking
of my mother.
48
00:04:15,237 --> 00:04:17,638
When she died,
she was practically...
49
00:04:17,640 --> 00:04:19,605
...all gray.
50
00:04:19,607 --> 00:04:21,341
I look like her.
51
00:04:21,343 --> 00:04:24,944
Humpty should be back
in half an hour.
52
00:04:24,946 --> 00:04:27,514
He went fishing off the pier
at Sheepshead Bay.
53
00:04:27,516 --> 00:04:30,216
I'd always heard that
he moved to New Jersey.
54
00:04:30,218 --> 00:04:33,153
No, we got thrown out
of our place there.
55
00:04:33,155 --> 00:04:34,720
- Oh.
- Well, I'm not telling you
56
00:04:34,722 --> 00:04:37,156
anything new
about your father.
57
00:04:37,158 --> 00:04:41,093
He fell off the wagon
and busted up the lobby.
58
00:04:43,165 --> 00:04:46,066
I guess you're used
to all this noise.
59
00:04:46,068 --> 00:04:48,001
You never
get used to it.
60
00:04:48,003 --> 00:04:52,175
I hate it.
This whole honkytonk fairyland.
61
00:04:53,374 --> 00:04:55,011
We live up here.
62
00:05:08,523 --> 00:05:09,790
Over here, folks!
63
00:05:09,792 --> 00:05:12,725
Place used to house
a freak show.
64
00:05:12,727 --> 00:05:14,961
Humpty had to do
a lot of fixing up.
65
00:05:14,963 --> 00:05:17,530
Oh, God.
I hope when he sees me
66
00:05:17,532 --> 00:05:20,132
- he doesn't fly off the handle.
- No, I don't think it's...
67
00:05:20,134 --> 00:05:23,136
I hope he doesn't throw me out.
I-I don't know what I'll do.
68
00:05:23,138 --> 00:05:24,638
I don't have
a dime to my name.
69
00:05:24,640 --> 00:05:26,840
I literally
don't have ten pennies.
70
00:05:26,842 --> 00:05:29,141
Come on up
and play Skin the Wire.
71
00:05:29,143 --> 00:05:30,610
Hottest game on the boardwalk.
72
00:05:30,612 --> 00:05:33,146
This, this, this goddamn noise.
73
00:05:33,148 --> 00:05:36,016
I tell you.
You never get used to it.
74
00:05:36,018 --> 00:05:38,018
Ugh, my head's throbbing.
75
00:05:38,020 --> 00:05:41,588
And my, my kid, my kid had
some trouble in school today...
76
00:05:41,590 --> 00:05:42,822
You and my father
have a child?
77
00:05:42,824 --> 00:05:44,557
No, from my first husband.
78
00:05:44,559 --> 00:05:46,093
Don't ever have kids.
79
00:05:46,095 --> 00:05:49,261
Now my head's cracking open.
80
00:05:49,263 --> 00:05:51,234
I get migraines.
81
00:05:52,100 --> 00:05:53,667
If you don't like Coney Island,
82
00:05:53,669 --> 00:05:56,039
why don't you move?
83
00:05:58,607 --> 00:06:01,177
From your mouth to God's ears.
84
00:06:02,744 --> 00:06:04,677
Money, honey.
85
00:06:04,679 --> 00:06:07,716
Mazuma.
The wherewithal.
86
00:06:08,484 --> 00:06:11,785
Ginny!
Ginny, big score.
87
00:06:11,787 --> 00:06:16,325
Fluke, flounder,
some, uh, blue claws.
88
00:06:21,562 --> 00:06:23,732
No.
89
00:06:24,932 --> 00:06:27,434
No. What the hell
you doin' here?
90
00:06:27,436 --> 00:06:30,336
I told you never to step foot
in my home again.
91
00:06:30,338 --> 00:06:34,276
I'm in serious trouble.
I couldn't help it.
92
00:06:35,042 --> 00:06:36,713
You let her in here?
93
00:06:38,246 --> 00:06:39,915
Christ!
94
00:06:42,850 --> 00:06:45,088
I don't believe this.
95
00:06:47,756 --> 00:06:49,456
Can you just go?
Come on, go.
96
00:06:49,458 --> 00:06:50,790
I can't.
97
00:06:50,792 --> 00:06:52,858
If they find me,
they're gonna kill me.
98
00:06:52,860 --> 00:06:54,894
You better hear her out, Humpty.
99
00:06:54,896 --> 00:06:56,362
Mind your own business.
100
00:06:56,364 --> 00:06:58,697
I got a bad headache
and Richie did it again.
101
00:06:58,699 --> 00:06:59,932
You were supposed
to talk to him.
102
00:06:59,934 --> 00:07:01,600
I talked to him.
103
00:07:01,602 --> 00:07:03,836
Frank's gonna kill me.
104
00:07:03,838 --> 00:07:05,571
I ran away and I-I took nothing.
105
00:07:05,573 --> 00:07:09,442
I-I have no clothes,
I've been sleeping in the rain,
106
00:07:09,444 --> 00:07:12,646
and I'm marked.
They're gonna kill me.
107
00:07:12,648 --> 00:07:15,314
Well, that's what you get
when you marry a gangster.
108
00:07:15,316 --> 00:07:17,651
Jesus, they're not gonna
come after you here, are they?
109
00:07:17,653 --> 00:07:18,985
I don't like trouble.
110
00:07:18,987 --> 00:07:20,687
Do you hear what I'm saying?
111
00:07:20,689 --> 00:07:23,456
- They're gonna kill me.
- There's a young kid here.
112
00:07:23,458 --> 00:07:25,624
- This is not our problem.
- All right, all right,
113
00:07:25,626 --> 00:07:27,597
all right, knock it off.
114
00:07:28,362 --> 00:07:31,131
- I-I gotta have a drink.
- No, Humpty, you've been good.
115
00:07:31,133 --> 00:07:33,934
I need one.
116
00:07:33,936 --> 00:07:35,768
I need one.
Look what's going on here.
117
00:07:35,770 --> 00:07:39,939
No booze.
I'll make you coffee.
118
00:07:39,941 --> 00:07:42,074
Goddamn it.
119
00:07:42,076 --> 00:07:43,576
What the hell
do you expect to happen
120
00:07:43,578 --> 00:07:45,377
when you marry
a cheap hoodlum?
121
00:07:45,379 --> 00:07:48,814
I was 20.
I didn't know better.
122
00:07:48,816 --> 00:07:50,182
I'm sorry.
123
00:07:50,184 --> 00:07:52,184
Why didn't you
go to the police?
124
00:07:52,186 --> 00:07:54,954
I told the police too much.
That's the problem.
125
00:07:54,956 --> 00:07:56,655
Why the hell
you open your mouth?
126
00:07:56,657 --> 00:07:58,958
The police told me that
I could be looking at five years
127
00:07:58,960 --> 00:08:00,593
if I didn't cooperate.
128
00:08:00,595 --> 00:08:02,528
Well, what the hell do you know?
129
00:08:02,530 --> 00:08:05,497
Since when do you know
what happens inside the rackets?
130
00:08:05,499 --> 00:08:07,634
How could I not know?
131
00:08:07,636 --> 00:08:09,336
You can't be married
to one of those guys
132
00:08:09,338 --> 00:08:11,273
and not pick up
on what's going on.
133
00:08:12,840 --> 00:08:15,141
Jesus Christ!
134
00:08:15,143 --> 00:08:17,543
I told you not to marry
that racketeer!
135
00:08:17,545 --> 00:08:21,016
I told you he was all mobbed up!
He stank of murder!
136
00:08:22,049 --> 00:08:25,752
She found this,
this greaseball exciting!
137
00:08:25,754 --> 00:08:28,688
He wasn't even good lookin'!
138
00:08:28,690 --> 00:08:31,027
He was a punk!
139
00:08:33,161 --> 00:08:35,462
- I need a drink!
- Forget it, Humpty.
140
00:08:35,464 --> 00:08:38,530
I need one, goddamn it!
141
00:08:38,532 --> 00:08:40,699
Calm down.
142
00:08:49,845 --> 00:08:52,013
Jesus Christ.
143
00:08:52,980 --> 00:08:56,348
Goddamn it, she could have
married a few guys from school,
144
00:08:56,350 --> 00:08:57,918
from the neighborhood.
All of 'em.
145
00:08:57,920 --> 00:09:00,156
Decent kids.
146
00:09:01,156 --> 00:09:03,122
We raised her nice.
147
00:09:03,124 --> 00:09:05,090
Your mother and I,
148
00:09:05,092 --> 00:09:08,929
we broke our backs off working
so you could go to college,
149
00:09:08,931 --> 00:09:12,031
and, you know, you didn't.
150
00:09:12,033 --> 00:09:14,733
You threw it all away.
151
00:09:14,735 --> 00:09:17,170
Well, come on,
you're such a beautiful girl.
152
00:09:17,172 --> 00:09:19,539
You...
153
00:09:19,541 --> 00:09:20,873
You had your pick.
154
00:09:20,875 --> 00:09:23,910
I loved Frank, okay?
155
00:09:23,912 --> 00:09:25,377
And all the guys
you handpicked for me,
156
00:09:25,379 --> 00:09:28,781
they were dull, colorless,
boring guys.
157
00:09:28,783 --> 00:09:32,087
All of 'em honest men.
Every one of 'em.
158
00:09:33,622 --> 00:09:35,892
Christ!
159
00:09:36,892 --> 00:09:39,595
Your mother's
last dying request...
160
00:09:40,595 --> 00:09:42,929
...on her deathbed
161
00:09:42,931 --> 00:09:47,169
was that you didn't run off
with that slime Frankie Adato.
162
00:09:48,036 --> 00:09:51,438
You wouldn't give her that one
bit of satisfaction, would you?
163
00:09:51,440 --> 00:09:53,906
You wouldn't let her
die in peace.
164
00:09:53,908 --> 00:09:56,144
I loved him.
165
00:09:57,278 --> 00:10:00,347
I was 20.
I-I wanted more.
166
00:10:00,349 --> 00:10:02,218
"More."
167
00:10:02,984 --> 00:10:04,516
More.
More what?
168
00:10:04,518 --> 00:10:07,353
Oh, Jesus, Humpty.
There's a world out there.
169
00:10:07,355 --> 00:10:09,555
This does not concern you.
170
00:10:09,557 --> 00:10:12,358
All I know is,
you lost your head.
171
00:10:12,360 --> 00:10:14,694
Your head was in the clouds
over that gutter guinea,
172
00:10:14,696 --> 00:10:18,500
that flashy, cheap,
flashy little wop.
173
00:10:19,401 --> 00:10:23,103
You didn't think
I knew he carried a gun up here?
174
00:10:23,105 --> 00:10:24,838
- Huh?
- He'll know...
175
00:10:24,840 --> 00:10:26,271
He'll know you came here.
176
00:10:26,273 --> 00:10:29,041
No, it's the last place
he'll look.
177
00:10:29,043 --> 00:10:31,343
He knows how you feel about me.
178
00:10:31,345 --> 00:10:32,945
Yeah.
179
00:10:32,947 --> 00:10:34,613
You mean he knows
180
00:10:34,615 --> 00:10:37,720
how much you hated me
for calling it the way I saw it.
181
00:10:39,454 --> 00:10:41,190
Christ.
182
00:10:42,423 --> 00:10:45,925
I counted on you when she died.
183
00:10:45,927 --> 00:10:47,930
I was lost.
184
00:10:48,964 --> 00:10:50,729
You dumped me for that trash.
185
00:10:50,731 --> 00:10:53,868
That's why he wouldn't think
I'd come here.
186
00:10:54,702 --> 00:10:57,270
He knows that we haven't
exchanged words in five years,
187
00:10:57,272 --> 00:10:59,372
that the bad blood between us
ran too deep.
188
00:10:59,374 --> 00:11:01,407
If he shows up here,
I'll kill him.
189
00:11:01,409 --> 00:11:03,108
Oh, God,
don't say that.
190
00:11:03,110 --> 00:11:05,178
- I don't, I don't want trouble.
- All right.
191
00:11:05,180 --> 00:11:06,646
Okay, my nerves are shot
as it is...
192
00:11:06,648 --> 00:11:08,147
- Um...
- ...and you better calm down.
193
00:11:08,149 --> 00:11:10,382
All right.
194
00:11:10,384 --> 00:11:13,585
Just don't tell me
what I should or shouldn't do.
195
00:11:13,587 --> 00:11:15,757
She's my daughter.
196
00:11:17,526 --> 00:11:20,629
Christ.
197
00:11:22,431 --> 00:11:24,633
You were a light, baby.
198
00:11:26,368 --> 00:11:28,771
You were a light in my life.
199
00:11:30,172 --> 00:11:33,073
Do you know
how much I missed you?
200
00:11:33,075 --> 00:11:35,076
Huh?
201
00:11:36,043 --> 00:11:38,581
Jesus!
Suddenly I'm starvin'.
202
00:11:39,648 --> 00:11:41,481
Clean the fish, Ginny.
203
00:11:41,483 --> 00:11:43,816
Yeah, yeah,
I'll make everybody stew.
204
00:11:43,818 --> 00:11:46,419
Yeah, you know,
eh, cooking relaxes my nerves.
205
00:11:46,421 --> 00:11:48,954
Clean the fish?
I got a headache.
206
00:11:48,956 --> 00:11:50,656
Clean the fish, Ginny,
207
00:11:50,658 --> 00:11:53,226
two or three at least,
and put paper down this time.
208
00:11:53,228 --> 00:11:56,032
Last time you got guts
all over the floor.
209
00:11:58,032 --> 00:12:01,266
Hey, you remember, Carolina?
210
00:12:01,268 --> 00:12:03,303
Remember I used to bake?
211
00:12:03,305 --> 00:12:05,237
I used to make you
those chocolate chip cookies?
212
00:12:05,239 --> 00:12:06,539
Mm.
213
00:12:06,541 --> 00:12:08,174
And I'd put
a little salt on it.
214
00:12:08,176 --> 00:12:10,376
You're late.
215
00:12:10,378 --> 00:12:12,478
And you're in real trouble.
216
00:12:12,480 --> 00:12:14,881
You know, you could
kill somebody starting fires.
217
00:12:14,883 --> 00:12:16,616
What kind of craziness is that?
218
00:12:16,618 --> 00:12:19,252
Hey, listen to me.
You could hurt someone.
219
00:12:19,254 --> 00:12:22,322
Well, where'd you get
this idea to make fires?
220
00:12:23,959 --> 00:12:25,691
Jesus, Humpty.
You sound so happy tonight.
221
00:12:25,693 --> 00:12:27,559
What happened?
Your number come in?
222
00:12:27,561 --> 00:12:29,061
Better than
my number came in.
223
00:12:29,063 --> 00:12:30,829
My ship came home.
224
00:12:30,831 --> 00:12:32,832
All right, well, have a good
night at the merry-go-round.
225
00:12:32,834 --> 00:12:34,099
All right, you too, man.
226
00:12:34,101 --> 00:12:35,635
- Smile!
- Oh, that's it.
227
00:12:35,637 --> 00:12:38,237
- Hi, honey.
- Hold on there.
228
00:12:38,239 --> 00:12:40,006
Okay, son, smile.
229
00:12:45,980 --> 00:12:48,516
Oh!
230
00:12:49,451 --> 00:12:51,718
How long's she gonna stay here?
231
00:12:51,720 --> 00:12:54,554
I don't know.
Hey, maybe you can get her a job
232
00:12:54,556 --> 00:12:56,322
at that clam joint
you're working at.
233
00:12:56,324 --> 00:12:57,991
You think that's a good idea?
234
00:12:57,993 --> 00:12:59,958
You said they were
looking for a second waitress.
235
00:12:59,960 --> 00:13:03,029
But they're after her.
Shouldn't she move on?
236
00:13:03,031 --> 00:13:05,298
Move where?
237
00:13:05,300 --> 00:13:06,900
I don't know,
maybe out of the country.
238
00:13:06,902 --> 00:13:08,734
Mexico?
239
00:13:08,736 --> 00:13:10,536
What, are you nuts?
240
00:13:10,538 --> 00:13:13,006
What the hell's
she gonna do in Mexico?
241
00:13:13,008 --> 00:13:14,174
Ah, they're not
coming back here.
242
00:13:14,176 --> 00:13:15,742
She's right.
243
00:13:15,744 --> 00:13:18,611
He knows how we feel
about each other.
244
00:13:18,613 --> 00:13:20,146
Well, we did.
245
00:13:20,148 --> 00:13:22,582
Different now.
Cloud's been lifted.
246
00:13:22,584 --> 00:13:24,583
I don't want guys comin' around
causing trouble.
247
00:13:24,585 --> 00:13:26,486
- There's a kid here.
- Ah, it's okay,
248
00:13:26,488 --> 00:13:28,521
as long as he doesn't
burn himself or kill somebody
249
00:13:28,523 --> 00:13:30,723
with those goddamn fires of his.
250
00:13:30,725 --> 00:13:32,824
He's a moody kid.
251
00:13:32,826 --> 00:13:35,060
He's got a moody mother.
252
00:13:35,062 --> 00:13:37,063
What's that supposed to mean?
253
00:13:37,065 --> 00:13:39,131
Jesus Christ,
254
00:13:39,133 --> 00:13:42,834
I can't believe Carolina's
gonna wind up a waitress.
255
00:13:42,836 --> 00:13:45,671
Thank God Shirley's
in her grave.
256
00:13:45,673 --> 00:13:48,208
What about me
winding up a waitress?
257
00:13:48,210 --> 00:13:50,043
It's not what I had
in mind either.
258
00:13:50,045 --> 00:13:51,978
Hey...
259
00:13:51,980 --> 00:13:54,112
you wanna go fishin'
Friday night?
260
00:13:54,114 --> 00:13:56,882
The boys are bringing the wives.
261
00:13:56,884 --> 00:13:59,252
I don't go fishin', Humpty.
262
00:13:59,254 --> 00:14:00,886
How many times
we have to go over this?
263
00:14:00,888 --> 00:14:03,522
You, you don't like fishin',
you don't like boatin',
264
00:14:03,524 --> 00:14:05,958
you don't like, bowlin'.
What the hell do you like?
265
00:14:05,960 --> 00:14:08,828
You like the radio
and the movie stars, right?
266
00:14:08,830 --> 00:14:11,631
Readin' those goddamn
movie magazines all the time.
267
00:14:13,835 --> 00:14:15,901
I'm worried about Richie.
268
00:14:15,903 --> 00:14:19,104
Yeah, well, let me tell you
something about your son.
269
00:14:19,106 --> 00:14:21,074
He's gonna burn down somethin'.
270
00:14:25,146 --> 00:14:27,280
There you are.
271
00:14:27,282 --> 00:14:29,616
Knew I'd find you here.
272
00:14:29,618 --> 00:14:31,950
- Why aren't you in school?
- I wanna see this picture.
273
00:14:31,952 --> 00:14:35,487
- It's the last day.
- You can't not go to school.
274
00:14:35,489 --> 00:14:37,991
Jesus, Richie, that's why
you're in summer school.
275
00:14:37,993 --> 00:14:40,492
'Cause you missed so many days.
They called again and asked,
276
00:14:40,494 --> 00:14:42,462
- "Is he sick?"
- I don't like school.
277
00:14:42,464 --> 00:14:44,363
It doesn't matter
if you don't like it.
278
00:14:44,365 --> 00:14:46,332
You know, I don't like
waiting on tables,
279
00:14:46,334 --> 00:14:47,800
but we need to eat
and pay the rent.
280
00:14:47,802 --> 00:14:49,801
Some things in life
you have to do
281
00:14:49,803 --> 00:14:52,305
- whether you like it or not.
- Let me watch the picture.
282
00:14:52,307 --> 00:14:54,107
Where'd you get the money
for the movies anyhow?
283
00:14:54,109 --> 00:14:57,043
I took 50 cents out of Humpty's
pants when he was asleep.
284
00:14:57,045 --> 00:14:58,777
What?
You steal from your father?
285
00:14:58,779 --> 00:15:00,545
He's not my father
and I hate him.
286
00:15:00,547 --> 00:15:02,614
Don't you dare say that.
287
00:15:02,616 --> 00:15:04,651
You know, he saved my life.
288
00:15:04,653 --> 00:15:07,987
He's... you know, he's...
he's a good person.
289
00:15:07,989 --> 00:15:09,421
Then why does he hit you?
290
00:15:09,423 --> 00:15:11,958
He doesn't hit me.
Hmm.
291
00:15:11,960 --> 00:15:13,626
Yeah, when he gets drunk
he hits everybody,
292
00:15:13,628 --> 00:15:16,896
but he... he hardly drinks
anymore.
293
00:15:16,898 --> 00:15:18,564
Look, I can't sit here
arguing with you.
294
00:15:18,566 --> 00:15:20,098
I have to go to work.
295
00:15:20,100 --> 00:15:21,833
Go to school, okay?
296
00:15:21,835 --> 00:15:25,505
If I catch you
playing with matches...
297
00:15:27,008 --> 00:15:29,342
Yes, it's a problem.
298
00:15:29,344 --> 00:15:31,410
Kid makes fires.
299
00:15:31,412 --> 00:15:33,212
And not such little ones.
300
00:15:41,355 --> 00:15:42,954
He played hooky
from summer school
301
00:15:42,956 --> 00:15:45,123
and even made fires
on the beach
302
00:15:45,125 --> 00:15:46,825
where it's forbidden.
303
00:15:48,330 --> 00:15:49,896
What the hell does the kid see
304
00:15:49,898 --> 00:15:52,364
when he just stares
into the flames.
305
00:15:52,366 --> 00:15:55,434
Is it the eternal power
of the universe?
306
00:15:55,436 --> 00:15:58,204
The conversion
of mass into energy?
307
00:15:58,206 --> 00:16:00,640
The Furies at work?
308
00:16:00,642 --> 00:16:03,108
Whatever his motive,
it is not appreciated.
309
00:16:05,412 --> 00:16:08,213
Hey!
310
00:16:15,389 --> 00:16:17,256
But what's the conditional?
311
00:16:17,258 --> 00:16:18,724
Oh...
312
00:16:18,726 --> 00:16:21,361
Jesus, Richie,
I c... I can't remember.
313
00:16:21,363 --> 00:16:23,396
I went to school years ago.
314
00:16:23,398 --> 00:16:26,098
God, if you,
if you'd pay attention in class.
315
00:16:26,100 --> 00:16:28,200
You hated school.
316
00:16:28,202 --> 00:16:29,502
What?
No, I didn't.
317
00:16:29,504 --> 00:16:31,971
I liked it.
I liked school.
318
00:16:31,973 --> 00:16:34,406
But I had to quit.
We were poor.
319
00:16:34,408 --> 00:16:36,108
You know, I had to work.
320
00:16:36,110 --> 00:16:38,077
I was lucky.
I was lucky.
321
00:16:38,079 --> 00:16:39,846
I-I had some talent.
322
00:16:39,848 --> 00:16:42,482
You know, I-I was a...
I was a...
323
00:16:42,484 --> 00:16:44,916
I was a very promising
young actress.
324
00:16:44,918 --> 00:16:46,651
Oh, God.
325
00:16:46,653 --> 00:16:48,755
Oh, God, if you coulda seen me
in some of those shows.
326
00:16:48,757 --> 00:16:50,489
Let me show you
a couple of pieces,
327
00:16:50,491 --> 00:16:51,891
- but this is, this...
- Again?
328
00:16:51,893 --> 00:16:53,959
...this is from Dulcy, okay?
329
00:16:53,961 --> 00:16:55,795
You know, I know
I showed you these pieces,
330
00:16:55,797 --> 00:16:57,630
but I never know
if you're paying any attention.
331
00:16:57,632 --> 00:16:59,064
I wore this in Dulcy.
Look at that.
332
00:16:59,066 --> 00:17:00,733
Though it's not real,
but, you know.
333
00:17:00,735 --> 00:17:02,935
- I've seen it.
- Isn't it beautiful?
334
00:17:02,937 --> 00:17:04,836
God, look at that.
It's...
335
00:17:04,838 --> 00:17:06,506
Let me show you this, uh...
336
00:17:06,508 --> 00:17:07,806
Wait, did I show you the,
337
00:17:07,808 --> 00:17:09,441
uh, the piece from the musical?
338
00:17:09,443 --> 00:17:11,177
- Yes.
- From Oh, Kay?
339
00:17:11,179 --> 00:17:13,979
I don't know if I did.
I had an incredible voice.
340
00:17:13,981 --> 00:17:16,114
You know, I almost got
the lead in that show,
341
00:17:16,116 --> 00:17:18,151
and the, the girl
who got the part...
342
00:17:18,153 --> 00:17:20,152
She was fat.
343
00:17:20,154 --> 00:17:22,455
And I had a much better voice
than her.
344
00:17:22,457 --> 00:17:24,356
Is that where you met Dad?
345
00:17:24,358 --> 00:17:26,391
Yeah.
346
00:17:26,393 --> 00:17:30,430
Yeah, yeah, your real father
was a drummer.
347
00:17:30,432 --> 00:17:32,297
He played jazz music.
348
00:17:32,299 --> 00:17:34,534
God, he had perfect rhythm.
349
00:17:34,536 --> 00:17:37,769
Ah, it was quite amazing.
350
00:17:37,771 --> 00:17:40,605
And he also had black hair
and he had...
351
00:17:42,009 --> 00:17:44,310
...he had green eyes.
352
00:17:44,312 --> 00:17:47,246
Where is my father?
353
00:17:47,248 --> 00:17:48,613
My real father?
354
00:17:48,615 --> 00:17:50,850
I told you many times.
355
00:17:50,852 --> 00:17:53,555
Gone.
356
00:17:54,521 --> 00:17:56,889
A rainy day at the beach.
357
00:17:56,891 --> 00:17:58,591
Time off for me.
358
00:17:58,593 --> 00:18:01,193
Nobody swims
during a lightning storm.
359
00:18:03,131 --> 00:18:06,699
I guess this is as good a time
as any to tell you,
360
00:18:06,701 --> 00:18:10,635
I'm having an affair with Ginny,
Humpty's wife.
361
00:18:10,637 --> 00:18:12,805
Let me fill you in on that.
362
00:18:12,807 --> 00:18:15,074
It started at the beginning
of the summer.
363
00:18:15,076 --> 00:18:18,611
At that point I didn't know
either Humpty or Ginny.
364
00:18:56,284 --> 00:18:58,884
And then,
at the end of a cloudy day,
365
00:18:58,886 --> 00:19:01,720
it started to rain,
and the last few stragglers
366
00:19:01,722 --> 00:19:03,855
were packing up
and leaving the beach.
367
00:19:03,857 --> 00:19:06,225
And suddenly this
kind of interesting woman
368
00:19:06,227 --> 00:19:08,494
comes walking along
the water's edge,
369
00:19:08,496 --> 00:19:10,028
and the dramatist in me sensed
370
00:19:10,030 --> 00:19:11,898
she was in
some kind of trouble
371
00:19:11,900 --> 00:19:14,400
because her body language
read vulnerable
372
00:19:14,402 --> 00:19:16,635
and desperate.
373
00:19:16,637 --> 00:19:18,804
Miss.
374
00:19:18,806 --> 00:19:20,805
You can't be out here
right now.
375
00:19:20,807 --> 00:19:23,077
Everybody has to go in.
376
00:19:24,479 --> 00:19:26,912
We're expecting
lightning storms.
377
00:19:26,914 --> 00:19:28,581
- What?
- We gotta,
378
00:19:28,583 --> 00:19:31,683
we gotta go in.
We gotta clear the beach.
379
00:19:31,685 --> 00:19:35,688
- Really?
- Yeah, we gotta go in.
380
00:19:37,592 --> 00:19:40,759
Yeah, I-I been
all over the world.
381
00:19:40,761 --> 00:19:43,028
I went to NYU and...
382
00:19:43,030 --> 00:19:46,666
...right when I started,
boom, the Japs hit Pearl Harbor.
383
00:19:46,668 --> 00:19:49,701
So after I got out,
I went back to school,
384
00:19:49,703 --> 00:19:51,938
and now I'm working
to get my master's.
385
00:19:51,940 --> 00:19:54,574
But I-I don't resent
my years in the Navy.
386
00:19:54,576 --> 00:19:56,708
I mean, I really saw the world.
387
00:19:56,710 --> 00:19:58,110
You ever travel?
388
00:19:58,112 --> 00:19:59,711
Not really.
389
00:19:59,713 --> 00:20:01,581
No place magical.
390
00:20:01,583 --> 00:20:04,216
You wanna know the best place
I ever saw?
391
00:20:04,218 --> 00:20:05,884
Where's that?
392
00:20:05,886 --> 00:20:07,519
Bora Bora.
393
00:20:07,521 --> 00:20:09,087
I heard of it.
394
00:20:09,089 --> 00:20:12,792
It's over by Tahiti
where Gauguin ran away to paint.
395
00:20:12,794 --> 00:20:14,826
The water there...
396
00:20:14,828 --> 00:20:17,729
...is so clear and unspoiled.
397
00:20:17,731 --> 00:20:21,299
You can look down and see
all the bright colored fish,
398
00:20:21,301 --> 00:20:23,736
bright red and yellow fish.
399
00:20:23,738 --> 00:20:26,005
And, and the flowers
are amazing.
400
00:20:26,007 --> 00:20:27,273
And at night,
401
00:20:27,275 --> 00:20:29,874
you never saw stars like that
on this planet.
402
00:20:29,876 --> 00:20:33,778
You can actually read
by starlight.
403
00:20:33,780 --> 00:20:35,917
What're you gonna write?
404
00:20:36,851 --> 00:20:38,351
Plays about human life.
405
00:20:38,353 --> 00:20:40,052
Great tragic plays
406
00:20:40,054 --> 00:20:42,321
where the protagonist
gets crushed
407
00:20:42,323 --> 00:20:44,422
because of some fatal weakness.
408
00:20:44,424 --> 00:20:46,561
Like what?
409
00:20:48,762 --> 00:20:50,462
My tragic flaw is
410
00:20:50,464 --> 00:20:53,332
I'm too romantic a character.
411
00:20:53,334 --> 00:20:56,701
You ever hear that song,
"I Fall in Love Too Easily"?
412
00:20:56,703 --> 00:20:59,205
You always...
413
00:20:59,207 --> 00:21:02,374
...think a person's tragedy
is their own fault?
414
00:21:02,376 --> 00:21:03,776
No.
415
00:21:03,778 --> 00:21:05,143
Fate plays a big role.
416
00:21:05,145 --> 00:21:07,846
More stuff in life
is out of our control
417
00:21:07,848 --> 00:21:09,884
than we'd like to admit.
418
00:21:10,550 --> 00:21:12,753
Except...
419
00:21:13,587 --> 00:21:15,790
I brought my troubles on myself.
420
00:21:17,124 --> 00:21:18,490
Yeah.
421
00:21:18,492 --> 00:21:20,793
I guessed that when I saw you.
422
00:21:20,795 --> 00:21:22,728
I thought,
"She's very pretty,
423
00:21:22,730 --> 00:21:25,232
but somewhere
there's a tragic flaw."
424
00:21:27,835 --> 00:21:30,905
Yeah, I made a mistake.
425
00:21:31,772 --> 00:21:34,108
But that was years ago.
426
00:21:35,008 --> 00:21:38,410
I'll never make that
mistake again.
427
00:21:38,412 --> 00:21:40,348
Yes?
428
00:21:41,783 --> 00:21:44,150
I have to go.
429
00:21:44,152 --> 00:21:45,851
Hey...
430
00:21:45,853 --> 00:21:48,890
...you think you'll make it down
to the beach again soon?
431
00:21:50,324 --> 00:21:52,958
Yeah, I might.
432
00:21:52,960 --> 00:21:54,895
I might.
433
00:21:57,964 --> 00:22:00,301
Where'd you go today?
Came home late.
434
00:22:01,001 --> 00:22:03,270
Took a walk
on the beach.
435
00:22:04,605 --> 00:22:06,572
That's unlike you.
436
00:22:06,574 --> 00:22:08,274
I was in a funny mood.
437
00:22:10,877 --> 00:22:14,580
Hey, you wanna go
to Yankee Stadium Sunday?
438
00:22:14,582 --> 00:22:16,449
It's the Red Sox.
439
00:22:16,451 --> 00:22:18,083
It's not me, Humpty.
440
00:22:18,085 --> 00:22:20,419
For the millionth time,
I don't care about baseball.
441
00:22:20,421 --> 00:22:22,020
But you used to go.
442
00:22:22,022 --> 00:22:23,689
Well, I tried to get interested
for your sake.
443
00:22:23,691 --> 00:22:25,861
I couldn't do it.
444
00:22:28,429 --> 00:22:30,696
You wanna go?
I got an extra ticket.
445
00:22:30,698 --> 00:22:33,332
I wanna go to the movies.
446
00:22:33,334 --> 00:22:34,933
You know what?
447
00:22:34,935 --> 00:22:38,603
You're gonna hurt your eyes
in so many movies.
448
00:22:38,605 --> 00:22:40,005
Your just like your mother.
449
00:22:40,007 --> 00:22:42,941
She listens to that crap
on the radio,
450
00:22:42,943 --> 00:22:45,312
she thinks it's real.
451
00:22:46,814 --> 00:22:49,515
I wanna be honest with you,
Mickey.
452
00:22:49,517 --> 00:22:51,018
I'm married.
453
00:22:52,452 --> 00:22:54,186
I'm a married woman.
454
00:22:54,188 --> 00:22:57,124
I wanna be honest with you,
Mickey.
455
00:22:58,860 --> 00:23:01,593
I'm a married woman.
456
00:23:01,595 --> 00:23:04,766
I'm married, Mickey.
457
00:23:05,900 --> 00:23:07,900
I felt strange mentioning it.
458
00:23:07,902 --> 00:23:11,170
Not that you asked.
459
00:23:11,172 --> 00:23:13,538
I got myself
into a bad situation.
460
00:23:13,540 --> 00:23:16,977
I got myself... I got myself
into a bad situation.
461
00:23:18,712 --> 00:23:21,112
You're right.
I had...
462
00:23:21,114 --> 00:23:23,882
I had notions
about ending everything.
463
00:23:23,884 --> 00:23:26,754
Thought about drowning.
464
00:23:28,322 --> 00:23:32,624
Of course, with a kid,
that's not an option.
465
00:23:32,626 --> 00:23:34,392
Besides...
466
00:23:34,394 --> 00:23:37,563
...you'd have dived in
and ruined my dramatic finale.
467
00:23:41,768 --> 00:23:44,335
I feel trapped.
I feel trapped.
468
00:23:47,575 --> 00:23:49,507
Ginny did come back
to the beach.
469
00:23:49,509 --> 00:23:51,910
And she looked sexy.
470
00:23:51,912 --> 00:23:53,112
And I knew a spot
471
00:23:53,114 --> 00:23:55,147
on the far end of the boardwalk.
472
00:24:13,701 --> 00:24:16,535
I have something
to tell you.
473
00:24:16,537 --> 00:24:19,508
Two things to tell.
474
00:24:22,844 --> 00:24:24,442
Nothing you could tell me
475
00:24:24,444 --> 00:24:27,414
could put the slightest shadow
on this evening.
476
00:24:28,583 --> 00:24:31,119
I'm not 35.
477
00:24:32,452 --> 00:24:34,189
I'm 38.
478
00:24:35,522 --> 00:24:38,492
I'm 39.
479
00:24:39,393 --> 00:24:42,827
Ah, that's a very hot age
for a woman.
480
00:24:42,829 --> 00:24:44,897
I'm a very lucky guy.
481
00:24:44,899 --> 00:24:47,936
I'm old... older than you.
482
00:24:48,702 --> 00:24:50,337
What's the second thing?
483
00:24:51,471 --> 00:24:53,738
I'm married.
484
00:24:53,740 --> 00:24:55,506
You are?
485
00:24:55,508 --> 00:24:57,476
I have a husband
486
00:24:57,478 --> 00:25:00,078
and a child
from my first marriage.
487
00:25:00,080 --> 00:25:01,947
You thought, uh...
488
00:25:01,949 --> 00:25:04,486
you thought it would
spoil everything, right?
489
00:25:05,853 --> 00:25:07,823
Has it?
490
00:25:09,356 --> 00:25:13,525
It's not the first time I've
found a married woman beautiful.
491
00:25:13,527 --> 00:25:16,594
I ruined my life by...
492
00:25:16,596 --> 00:25:21,699
by being unfaithful once,
and now I'm doing it again.
493
00:25:21,701 --> 00:25:23,435
You brought about
your own downfall
494
00:25:23,437 --> 00:25:25,470
by being unfaithful?
495
00:25:29,110 --> 00:25:31,413
It was someone I loved.
496
00:25:34,281 --> 00:25:36,183
A drummer.
497
00:25:37,250 --> 00:25:40,221
Whose rhythm pulsated with life.
498
00:25:41,489 --> 00:25:44,856
And we married and had a child,
and...
499
00:25:44,858 --> 00:25:46,758
...he adored me.
500
00:25:46,760 --> 00:25:48,826
And yet...
501
00:25:48,828 --> 00:25:50,595
Oh, and yet I c...
502
00:25:50,597 --> 00:25:53,097
...couldn't resist the beautiful
young man in the cast
503
00:25:53,099 --> 00:25:55,968
who played Marchbanks.
504
00:25:55,970 --> 00:25:57,535
God, he wasn't even
the leading man,
505
00:25:57,537 --> 00:26:00,072
but he, but he kissed me onstage
every night
506
00:26:00,074 --> 00:26:02,474
and I started looking forward
to those kisses,
507
00:26:02,476 --> 00:26:04,276
and... and, um...
508
00:26:04,278 --> 00:26:07,880
I wound up in his bed,
and...
509
00:26:07,882 --> 00:26:12,051
and then my husband found out
and...
510
00:26:12,053 --> 00:26:14,356
and it crushed him.
511
00:26:16,190 --> 00:26:19,427
Oh, he deserved
so much better than me.
512
00:26:21,194 --> 00:26:24,131
I-I broke his heart.
513
00:26:25,766 --> 00:26:28,470
Humiliated, he ran away.
514
00:26:30,470 --> 00:26:34,006
I didn't blame him for going
as far from me as he could,
515
00:26:34,008 --> 00:26:36,775
and when he left...
516
00:26:36,777 --> 00:26:41,048
I learned for the first time
what love was.
517
00:26:42,950 --> 00:26:46,017
But I was too late
518
00:26:46,019 --> 00:26:48,187
because he was gone.
519
00:26:48,189 --> 00:26:51,226
And I started coming apart.
520
00:26:52,293 --> 00:26:54,226
Oh, I-I couldn't act anymore.
521
00:26:54,228 --> 00:26:55,760
I couldn't keep my mind
on my role.
522
00:26:55,762 --> 00:26:57,161
I...
523
00:26:57,163 --> 00:26:59,664
I-I'd forget my lines,
524
00:26:59,666 --> 00:27:02,000
miss my cues,
525
00:27:02,002 --> 00:27:03,736
and I drank,
526
00:27:03,738 --> 00:27:07,672
and I lost work.
527
00:27:07,674 --> 00:27:09,541
And Harold...
528
00:27:09,543 --> 00:27:13,578
...Humpty,
who was also a lost soul,
529
00:27:13,580 --> 00:27:17,248
met me at a diner and thought
I was the prettiest thing,
530
00:27:17,250 --> 00:27:19,751
the belle of the ball, and...
531
00:27:19,753 --> 00:27:22,353
...and we helped one another
scramble back onto our feet,
532
00:27:22,355 --> 00:27:24,055
and it's been five years,
and...
533
00:27:24,057 --> 00:27:26,493
...and I owe him a lot.
534
00:27:27,495 --> 00:27:29,594
But just as I learned
from my first husband
535
00:27:29,596 --> 00:27:31,529
what love was...
536
00:27:31,531 --> 00:27:35,736
...I... I learned from Humpty
what it was not.
537
00:27:37,037 --> 00:27:39,971
It's not gratitude.
It's not company.
538
00:27:39,973 --> 00:27:42,440
And it's not going through
the motions of lovemaking
539
00:27:42,442 --> 00:27:45,710
when... you have so much to give.
540
00:27:45,712 --> 00:27:49,451
And no one
you really wanna give it to.
541
00:28:02,662 --> 00:28:05,497
And so it was
a pretty intense summer,
542
00:28:05,499 --> 00:28:07,498
and not just the humidity.
543
00:28:07,500 --> 00:28:09,133
I was involved
in a relationship
544
00:28:09,135 --> 00:28:11,170
with an older, ex-actress,
545
00:28:11,172 --> 00:28:13,805
unhappily married,
and love starved.
546
00:28:13,807 --> 00:28:16,108
She made up
one lie after another
547
00:28:16,110 --> 00:28:18,776
to filch time to see me.
548
00:28:32,692 --> 00:28:34,293
I've never been
to Greenwich Village.
549
00:28:34,295 --> 00:28:35,960
It's got a lot of meaning
for me.
550
00:28:35,962 --> 00:28:38,863
All the artists and writers
I love hung out here,
551
00:28:38,865 --> 00:28:40,731
and it's close to school.
552
00:28:42,403 --> 00:28:45,070
All right.
Remember...
553
00:28:45,072 --> 00:28:47,738
...it's nothing
but a rented hovel.
554
00:28:51,479 --> 00:28:53,879
Wow.
555
00:28:53,881 --> 00:28:55,680
Ah, it's cozy.
556
00:28:55,682 --> 00:28:57,015
That's very tactful.
557
00:29:04,991 --> 00:29:07,391
These beautiful gardens.
558
00:29:07,393 --> 00:29:10,065
How do you find these places?
559
00:29:12,232 --> 00:29:14,266
My fantasy is that...
560
00:29:14,268 --> 00:29:16,067
is that you write a play
561
00:29:16,069 --> 00:29:18,437
with a character in
it I could play.
562
00:29:18,439 --> 00:29:21,372
"Making her triumphant return
to the stage,
563
00:29:21,374 --> 00:29:23,708
Miss Virginia..."
- Virginia DeLorean.
564
00:29:23,710 --> 00:29:26,545
Virginia DeLorean.
Not Ginny Jablon.
565
00:29:26,547 --> 00:29:28,412
- Wow.
- "In tonight's performance,
566
00:29:28,414 --> 00:29:32,683
the part of Juliet will be
played by Virginia DeLorean."
567
00:29:32,685 --> 00:29:35,353
I love it.
That was your maiden name?
568
00:29:35,355 --> 00:29:36,822
My real name was Westlake,
569
00:29:36,824 --> 00:29:40,491
but, but I took DeLorean
as a, as a stage name.
570
00:29:40,493 --> 00:29:43,128
- Hmm.
- God, all that summer stock
571
00:29:43,130 --> 00:29:45,831
and hard work so I could afford
acting lessons
572
00:29:45,833 --> 00:29:47,199
just so I could...
573
00:29:47,201 --> 00:29:49,000
just so I could wind up
playing the part
574
00:29:49,002 --> 00:29:53,071
of a waitress
in a clam house.
575
00:29:53,073 --> 00:29:54,840
I am playing a part.
576
00:29:54,842 --> 00:29:56,408
You know, it's not me.
577
00:29:56,410 --> 00:29:58,075
It's not me.
You think, you think it's me?
578
00:29:58,077 --> 00:29:59,545
- No, I...
- Oh, God.
579
00:29:59,547 --> 00:30:03,347
I-I mean, I act it every day,
but I'm acting.
580
00:30:03,349 --> 00:30:05,750
I'm not a waitress
in a clam house.
581
00:30:05,752 --> 00:30:07,952
- There's more to me than that.
- I...
582
00:30:07,954 --> 00:30:09,254
I mean, I'm just playing
583
00:30:09,256 --> 00:30:11,256
the thankless role
of the waitress.
584
00:30:11,258 --> 00:30:12,623
Hey, hey.
585
00:30:12,625 --> 00:30:15,026
- Ginny, wh...
- I'm sorry.
586
00:30:15,028 --> 00:30:17,930
I'm unraveling.
587
00:30:17,932 --> 00:30:19,664
Promise me we'll come back here.
588
00:30:24,605 --> 00:30:26,270
She had less trouble
slipping away
589
00:30:26,272 --> 00:30:27,939
after Humpty's daughter
showed up
590
00:30:27,941 --> 00:30:31,679
because he was so happy
to see Carolina back.
591
00:30:32,779 --> 00:30:35,180
Guess which number
came in today?
592
00:30:35,182 --> 00:30:37,583
Oh, which?
593
00:30:37,585 --> 00:30:39,985
Mine.
594
00:30:39,987 --> 00:30:42,019
300 bucks.
595
00:30:42,021 --> 00:30:43,455
This is for your night school.
596
00:30:43,457 --> 00:30:44,823
Good because
I have one picked out.
597
00:30:44,825 --> 00:30:46,358
Good 'cause
I don't want you waitressing
598
00:30:46,360 --> 00:30:48,693
all your goddamn life.
599
00:31:29,303 --> 00:31:31,570
Hey, You Humpty?
600
00:31:31,572 --> 00:31:34,640
- Yeah.
- Frank Adato says hello.
601
00:31:34,642 --> 00:31:37,375
He's very upset because
his wife's gone missing,
602
00:31:37,377 --> 00:31:39,880
and we're trying to find her.
603
00:31:41,181 --> 00:31:42,581
Ah.
604
00:31:42,583 --> 00:31:45,484
Since, uh,
she's your daughter,
605
00:31:45,486 --> 00:31:47,753
we thought we'd
check with you.
606
00:31:47,755 --> 00:31:51,993
Well, I haven't seen Carolina
in years.
607
00:31:53,527 --> 00:31:55,560
We're not on good terms.
608
00:31:55,562 --> 00:31:58,263
Frank must have told you that.
609
00:31:58,265 --> 00:32:01,365
I haven't spoken to her
in five years.
610
00:32:01,367 --> 00:32:04,169
I don't know.
I lost track of her
611
00:32:04,171 --> 00:32:06,004
after she ran off
and got married.
612
00:32:06,006 --> 00:32:07,706
- Uh-huh, really?
- Yeah.
613
00:32:07,708 --> 00:32:09,541
Do me a favor.
I'm talking to you.
614
00:32:09,543 --> 00:32:12,313
Stop working, all right?
615
00:32:15,182 --> 00:32:17,649
You try California?
616
00:32:17,651 --> 00:32:22,054
She always talked about living
in San Francisco or Los Angeles.
617
00:32:22,056 --> 00:32:25,423
I don't know.
I wouldn't even recognize her.
618
00:32:25,425 --> 00:32:27,491
We just thought maybe
she'd turn up here.
619
00:32:27,493 --> 00:32:29,928
Yeah, well,
she wouldn't find me.
620
00:32:29,930 --> 00:32:33,899
I moved three or four times
in five years.
621
00:32:33,901 --> 00:32:35,667
I mean, how the hell'd
you find me?
622
00:32:35,669 --> 00:32:38,536
Frank's very worried about her.
623
00:32:38,538 --> 00:32:43,041
Well, she'll never turn up here,
624
00:32:43,043 --> 00:32:44,709
and if she does,
625
00:32:44,711 --> 00:32:46,911
I'll tell her Frank's
looking for her, all right?
626
00:32:46,913 --> 00:32:48,513
Hey, Humpty.
627
00:32:48,515 --> 00:32:50,381
Did you hit him again?
628
00:32:50,383 --> 00:32:52,183
I told you.
629
00:32:52,185 --> 00:32:55,687
I told you next time I catch him
taking money out of my pocket...
630
00:32:55,689 --> 00:32:58,590
And I told you
not to hit him.
631
00:32:58,592 --> 00:33:01,226
All right.
We'll talk about it later.
632
00:33:01,228 --> 00:33:03,495
I'm talking
to these gentlemen here.
633
00:33:03,497 --> 00:33:04,996
Go home.
We'll discuss it later.
634
00:33:04,998 --> 00:33:07,099
How do you do?
635
00:33:07,101 --> 00:33:09,200
This is my wife.
636
00:33:09,202 --> 00:33:11,402
Stepson.
Go on, go on home.
637
00:33:11,404 --> 00:33:13,037
We're looking
for Carolina Adato.
638
00:33:13,039 --> 00:33:16,074
- I told 'em.
- Humpty's daughter.
639
00:33:16,076 --> 00:33:17,708
I told 'em.
640
00:33:17,710 --> 00:33:20,077
I haven't seen her
in five years.
641
00:33:20,079 --> 00:33:21,779
Yeah, yeah, he disowned her.
642
00:33:21,781 --> 00:33:23,347
She'd never show her face
around her.
643
00:33:23,349 --> 00:33:24,783
Let's go.
644
00:33:24,785 --> 00:33:26,584
Is that a gun?
645
00:33:26,586 --> 00:33:29,153
Sharp kid.
They're very dangerous.
646
00:33:29,155 --> 00:33:31,922
You people would never
try to hide her, would you?
647
00:33:31,924 --> 00:33:34,325
Hide her for what?
What'd she do?
648
00:33:34,327 --> 00:33:36,894
You know,
you're a nice family.
649
00:33:36,896 --> 00:33:39,965
I wouldn't like to see you
get into trouble.
650
00:33:39,967 --> 00:33:41,400
Can I see the gun?
651
00:33:41,402 --> 00:33:44,669
No, you can't.
Let's go, Richie.
652
00:33:44,671 --> 00:33:47,107
See you later, Humpty.
653
00:33:49,143 --> 00:33:52,046
Hey, what can I tell you?
654
00:33:55,915 --> 00:33:57,481
She's not here.
655
00:33:57,483 --> 00:33:59,683
Frank says there's bad blood
between 'em.
656
00:33:59,685 --> 00:34:01,752
Maybe California's
a better idea,
657
00:34:01,754 --> 00:34:03,821
and I'm startin' to think
we ain't gonna find her.
658
00:34:03,823 --> 00:34:06,426
No.
I'm gonna find her.
659
00:34:07,227 --> 00:34:08,727
Wanna get some oysters?
660
00:34:08,729 --> 00:34:10,495
They probably got great oysters
in here.
661
00:34:10,497 --> 00:34:12,431
Oh, I love oysters.
662
00:34:12,433 --> 00:34:15,766
Eh, but do we got time?
Vinnie.
663
00:34:15,768 --> 00:34:18,437
Christ, 5:00
we gotta meet him in Hoboken?
664
00:34:18,439 --> 00:34:20,105
You know the way he gets
when we're late.
665
00:34:20,107 --> 00:34:21,440
Come on.
666
00:34:21,442 --> 00:34:23,707
God.
I coulda went for oysters.
667
00:34:23,709 --> 00:34:27,411
Hey, John,
I need two beers.
668
00:34:27,413 --> 00:34:29,047
Hey, what's your name?
669
00:34:29,049 --> 00:34:30,281
Why?
670
00:34:30,283 --> 00:34:31,683
What time do you get off?
671
00:34:31,685 --> 00:34:33,451
I don't get off.
I go right to school.
672
00:34:33,453 --> 00:34:35,020
Oh.
Night school?
673
00:34:35,022 --> 00:34:37,589
- That's right.
- What are you studying?
674
00:34:37,591 --> 00:34:39,290
To be an English teacher.
675
00:34:39,292 --> 00:34:41,393
- Here you go, two beers.
- What time is class over?
676
00:34:41,395 --> 00:34:44,029
- I got a lot of homework.
- Aw, I'm strikin' out here.
677
00:34:44,031 --> 00:34:45,864
When do you graduate?
678
00:34:45,866 --> 00:34:48,833
And so the angel
of death passed over them
679
00:34:48,835 --> 00:34:50,734
and headed out west,
680
00:34:50,736 --> 00:34:52,870
but his shadow was scary.
681
00:34:52,872 --> 00:34:56,440
It took a few days
of summer sun to decompress.
682
00:34:56,442 --> 00:34:58,743
Life on the boardwalk
provided the tourists
683
00:34:58,745 --> 00:35:01,513
with cheap thrills
and great hot dogs.
684
00:35:01,515 --> 00:35:03,681
When she wasn't
breaking dishes
685
00:35:03,683 --> 00:35:05,183
or customer's hearts,
686
00:35:05,185 --> 00:35:07,118
Carolina took
a limited program
687
00:35:07,120 --> 00:35:08,819
at night school.
688
00:35:08,821 --> 00:35:11,323
And when Humpty
wasn't trying to get riders
689
00:35:11,325 --> 00:35:13,824
for those empty horses
on the carousel,
690
00:35:13,826 --> 00:35:16,027
he was off chasing
fluke and flounder.
691
00:35:16,029 --> 00:35:18,163
Your wife don't like to go
fishing anymore, Humpty.
692
00:35:18,165 --> 00:35:19,931
Ah.
693
00:35:19,933 --> 00:35:23,000
She never really liked it.
She made like she liked it...
694
00:35:23,002 --> 00:35:25,536
...to get me on the hook.
695
00:35:25,538 --> 00:35:27,707
I was the fish.
696
00:35:34,915 --> 00:35:36,515
Careful, careful.
697
00:35:44,658 --> 00:35:46,558
I used to hate the rain.
698
00:35:46,560 --> 00:35:47,958
Now I love it
699
00:35:47,960 --> 00:35:49,627
'cause it means
you get time off.
700
00:35:49,629 --> 00:35:51,428
Oh, one of the perks
of being a lifeguard.
701
00:35:51,430 --> 00:35:53,531
Yeah, now I see rain
through your eyes,
702
00:35:53,533 --> 00:35:56,067
and it's beautiful.
703
00:35:57,904 --> 00:36:00,839
You know, you'd go crazy
over Bora Bora.
704
00:36:00,841 --> 00:36:03,174
The sunsets, the sunrises.
705
00:36:03,176 --> 00:36:04,776
Paradise.
706
00:36:04,778 --> 00:36:07,444
I'd go off with you
any place you asked me to.
707
00:36:09,482 --> 00:36:12,484
You say your miserable
at home with Humpty.
708
00:36:12,486 --> 00:36:14,419
W-w-why do you stay
with the guy?
709
00:36:14,421 --> 00:36:17,989
Oh.
Me and Richie?
710
00:36:17,991 --> 00:36:19,790
What a joke.
711
00:36:19,792 --> 00:36:21,326
Waiting on tables,
712
00:36:21,328 --> 00:36:23,161
trying to suck
nickel and dime tips
713
00:36:23,163 --> 00:36:25,196
out of redneck clowns
wearing lobster bibs?
714
00:36:25,198 --> 00:36:27,531
Yeah, I know.
It is pretty sleazy
715
00:36:27,533 --> 00:36:28,866
what's happened
to Coney Island.
716
00:36:28,868 --> 00:36:30,835
Hey, I don't wanna spoil
the rainy day.
717
00:36:30,837 --> 00:36:33,305
Tell me about
the Chekhov play you read.
718
00:36:33,307 --> 00:36:34,806
No, you tell me.
719
00:36:34,808 --> 00:36:37,074
You ever play Chekhov?
720
00:36:37,076 --> 00:36:38,475
I can't remember.
721
00:36:38,477 --> 00:36:40,344
Maybe once in Baltimore.
722
00:36:40,346 --> 00:36:42,480
When an actress got sick.
723
00:36:52,158 --> 00:36:54,692
How's it coming?
724
00:36:54,694 --> 00:36:58,062
Well...
I know he has feelings for me.
725
00:36:58,064 --> 00:37:00,864
I-I know it's not
just a summer thing.
726
00:37:00,866 --> 00:37:03,567
Oh, God, I hope
I'm not misreading it all.
727
00:37:03,569 --> 00:37:06,170
I try to,
I try to push him
728
00:37:06,172 --> 00:37:09,239
without being
one of those pushy women.
729
00:37:09,241 --> 00:37:12,109
You know, I don... don't want
my desperation to show.
730
00:37:12,111 --> 00:37:16,513
Well, there's progress,
but, but it's slow.
731
00:37:16,515 --> 00:37:18,549
You know?
732
00:37:18,551 --> 00:37:21,085
God, if the summer ends
and it fizzles out
733
00:37:21,087 --> 00:37:23,687
and I'm left at square one,
I don't know what I'll do.
734
00:37:23,689 --> 00:37:25,723
Well, you'll survive
like we all do.
735
00:37:25,725 --> 00:37:28,192
No, no, I'm not
a strong person.
736
00:37:28,194 --> 00:37:30,027
I wouldn't have survived
my breakdown
737
00:37:30,029 --> 00:37:32,029
if it wasn't for Humpty.
Now I'm feeling claustrophobic,
738
00:37:32,031 --> 00:37:34,899
- the headaches are back...
- You just have to be realistic.
739
00:37:34,901 --> 00:37:37,268
In case things
don't go your way.
740
00:37:37,270 --> 00:37:39,971
There's nothing realistic
about a Chinese garden
741
00:37:39,973 --> 00:37:42,540
in the middle of Staten Island,
but...
742
00:37:42,542 --> 00:37:45,844
but it's, it's where
I want to be with him.
743
00:37:45,846 --> 00:37:48,045
How's Richie doing?
744
00:37:48,047 --> 00:37:49,647
Richie?
745
00:37:49,649 --> 00:37:51,049
Oh, I never know
what's on his mind.
746
00:38:20,913 --> 00:38:24,049
I love your hair like this.
You look ten years younger.
747
00:38:24,051 --> 00:38:25,683
- You think?
- Uh-huh.
748
00:38:25,685 --> 00:38:27,819
Oh, I wish I had
your kind of hair.
749
00:38:27,821 --> 00:38:31,455
- Hey, Ginny.
- The rainy weather kills me.
750
00:38:31,457 --> 00:38:33,058
Oh.
751
00:38:33,060 --> 00:38:34,625
- Oh, hi, hi.
- Hi.
752
00:38:34,627 --> 00:38:37,395
Hi.
Um, this is Mickey.
753
00:38:37,397 --> 00:38:39,698
- Hello.
- In case you never noticed,
754
00:38:39,700 --> 00:38:41,198
he's the lifeguard
on Bay Seven.
755
00:38:41,200 --> 00:38:43,401
- Oh.
- This is my husband's daughter.
756
00:38:43,403 --> 00:38:46,437
- Carolina.
- I swim at Bay Seven sometimes.
757
00:38:46,439 --> 00:38:49,473
- You do?
- Mm-hmm.
758
00:38:49,475 --> 00:38:51,875
We have to go.
759
00:38:51,877 --> 00:38:54,279
Just don't drown in Bay Seven
or they'll fire me.
760
00:38:56,149 --> 00:38:58,750
- We, we should get going.
- Okay.
761
00:38:58,752 --> 00:39:02,553
- Nice to meet you.
- You too.
762
00:39:02,555 --> 00:39:04,955
- Cute.
- Do you like my hair?
763
00:39:04,957 --> 00:39:08,125
Hmm?
Oh, yes, it's lovely.
764
00:39:08,127 --> 00:39:09,594
Beautiful.
765
00:39:16,303 --> 00:39:18,502
Hey,
I saw your daughter last night.
766
00:39:18,504 --> 00:39:21,071
- She was with a soldier.
- Ah, Jesus Christ.
767
00:39:21,073 --> 00:39:23,274
You put a uniform on a guy
and they lose their head.
768
00:39:23,276 --> 00:39:25,375
- It's true.
- I saw her with a sailor.
769
00:39:25,377 --> 00:39:27,911
She's a very patriotic girl.
770
00:39:27,913 --> 00:39:29,413
Ah, well,
she's pretty, Humpty.
771
00:39:29,415 --> 00:39:31,315
You gotta expect some trouble,
you know?
772
00:39:31,317 --> 00:39:32,884
- That's right.
- Her mother was pretty.
773
00:39:32,886 --> 00:39:34,585
And a saint.
774
00:39:34,587 --> 00:39:36,154
This girl's got a high IQ.
775
00:39:36,156 --> 00:39:38,123
Her mother saw the number.
776
00:39:38,125 --> 00:39:40,091
I play the IQ number,
but it never comes in.
777
00:39:40,093 --> 00:39:41,792
You know,
I'm sure she can handle herself.
778
00:39:41,794 --> 00:39:43,227
She's been married.
She knows the score.
779
00:39:43,229 --> 00:39:45,096
Yeah, he's right, you know.
780
00:39:45,098 --> 00:39:46,931
Once a woman's divorced,
she's fair game, you know?
781
00:39:46,933 --> 00:39:48,366
That's right.
I'm glad I got boys though.
782
00:39:48,368 --> 00:39:49,968
She's goin' to night school.
783
00:39:49,970 --> 00:39:51,536
She's gonna be
an English teacher.
784
00:39:51,538 --> 00:39:53,203
Yeah, right,
if some soldier doesn't
785
00:39:53,205 --> 00:39:54,906
- knock her up first.
- What the hell?
786
00:39:54,908 --> 00:39:56,540
Come on, come on,
I'm just kidding!
787
00:39:56,542 --> 00:39:58,343
Look, look how red he gets?
Look over at Humpty.
788
00:39:58,345 --> 00:40:00,178
What kind of thing
is that to say?
789
00:40:00,180 --> 00:40:01,980
She don't look like
any English teacher I in school.
790
00:40:01,982 --> 00:40:03,647
Yeah, yeah,
what school did you go to?
791
00:40:03,649 --> 00:40:05,183
You didn't go to school,
you idiot.
792
00:40:05,185 --> 00:40:07,087
I went to
the school of hard knocks.
793
00:40:08,421 --> 00:40:11,689
- Hi.
- Hey.
794
00:40:11,691 --> 00:40:13,991
- Remember me?
- Of course.
795
00:40:13,993 --> 00:40:15,660
We met outside the movie theater
the other night.
796
00:40:15,662 --> 00:40:17,661
- Yes.
- Oh, gosh.
797
00:40:17,663 --> 00:40:19,397
Yes, with Ginny.
798
00:40:19,399 --> 00:40:22,766
You said you sometimes use
Bay Seven.
799
00:40:22,768 --> 00:40:24,602
Yes, I remember.
800
00:40:24,604 --> 00:40:26,504
I was hoping to get some tan,
801
00:40:26,506 --> 00:40:30,044
- but it's gotten so overcast.
- Yeah, storm clouds.
802
00:40:30,944 --> 00:40:32,743
What is it?
803
00:40:32,745 --> 00:40:34,812
- Hamlet and Oedipus...
- Yeah.
804
00:40:34,814 --> 00:40:36,881
By Ernest Jones.
805
00:40:36,883 --> 00:40:39,116
My goodness,
that sounds deep.
806
00:40:39,118 --> 00:40:41,953
It's not that deep when you're
familiar with the total picture.
807
00:40:41,955 --> 00:40:44,055
What total picture is that?
808
00:40:44,057 --> 00:40:46,558
Well, Hamlet, of course.
809
00:40:46,560 --> 00:40:49,093
I haven't read Hamlet
since high school.
810
00:40:49,095 --> 00:40:50,828
But you've seen it performed.
811
00:40:50,830 --> 00:40:52,763
Once.
And not very well.
812
00:40:52,765 --> 00:40:54,364
I love the theater,
813
00:40:54,366 --> 00:40:56,067
but I haven't seen
that many shows.
814
00:40:56,069 --> 00:40:58,169
Ignorance is no sin.
815
00:40:58,171 --> 00:41:00,839
It just means your experience
hasn't brought you into contact
816
00:41:00,841 --> 00:41:02,607
- with certain things.
- Hmm.
817
00:41:02,609 --> 00:41:03,741
Did you finish school?
818
00:41:03,743 --> 00:41:06,143
No, I got sidetracked.
819
00:41:06,145 --> 00:41:09,013
Yeah, me too.
Uncle Sam.
820
00:41:09,015 --> 00:41:10,518
What's your story?
821
00:41:11,484 --> 00:41:13,417
I got married too quickly.
822
00:41:13,419 --> 00:41:15,152
But it's all over.
823
00:41:15,154 --> 00:41:16,721
Wow.
824
00:41:16,723 --> 00:41:18,690
Marriage is a big step,
isn't it?
825
00:41:18,692 --> 00:41:20,390
- Mm.
- Scary.
826
00:41:20,392 --> 00:41:21,928
What'd your husband do?
827
00:41:23,163 --> 00:41:25,529
Shouldn't you be looking out
for drowning people?
828
00:41:25,531 --> 00:41:27,531
No one ever drowns here,
829
00:41:27,533 --> 00:41:29,366
but I should.
Yes.
830
00:41:29,368 --> 00:41:32,102
Listen, I'm actually
through with this book,
831
00:41:32,104 --> 00:41:33,971
so if you want,
you can borrow it,
832
00:41:33,973 --> 00:41:35,138
and then when you're
finished with it
833
00:41:35,140 --> 00:41:36,507
we can discuss it more fully.
834
00:41:36,509 --> 00:41:38,308
- Really?
- Yeah.
835
00:41:38,310 --> 00:41:39,844
I'd like that.
836
00:41:39,846 --> 00:41:41,379
Yes.
837
00:42:04,203 --> 00:42:06,971
You know who I ran into
yesterday at the beach?
838
00:42:06,973 --> 00:42:08,640
The lifeguard, Mickey.
839
00:42:08,642 --> 00:42:10,308
- You did?
- Yeah.
840
00:42:10,310 --> 00:42:12,509
I was leaving and I noticed him,
so I said hello.
841
00:42:12,511 --> 00:42:14,913
He was sitting up there reading
and he dropped down
842
00:42:14,915 --> 00:42:16,580
and we talked.
843
00:42:16,582 --> 00:42:18,683
He's very nice.
844
00:42:18,685 --> 00:42:19,917
Yeah?
845
00:42:19,919 --> 00:42:21,451
And he's well educated.
846
00:42:21,453 --> 00:42:24,989
He's studying at college
to write plays.
847
00:42:24,991 --> 00:42:26,424
- Uh-huh.
- I thought that
848
00:42:26,426 --> 00:42:28,458
would interest you
since you acted.
849
00:42:28,460 --> 00:42:29,960
And he had a book
about Hamlet,
850
00:42:29,962 --> 00:42:32,497
a psychological study.
851
00:42:32,499 --> 00:42:34,031
Uh-huh.
852
00:42:34,033 --> 00:42:35,533
I haven't read Hamlet
for years,
853
00:42:35,535 --> 00:42:39,002
and he tried not
to make me feel so dumb.
854
00:42:39,004 --> 00:42:41,339
He was sweet.
855
00:42:41,341 --> 00:42:44,341
- How long'd you chat?
- Five minutes.
856
00:42:44,343 --> 00:42:46,544
I had to go home and shower
and dress for a date,
857
00:42:46,546 --> 00:42:49,446
a nice guy from night school
took me to the movies.
858
00:42:49,448 --> 00:42:52,352
Not that I'd like
to see him again.
859
00:42:53,053 --> 00:42:55,752
That's, that's all you talked
about with Mickey?
860
00:42:55,754 --> 00:42:57,487
Yeah.
861
00:42:57,489 --> 00:42:59,690
Actually...
862
00:42:59,692 --> 00:43:02,727
I kind of found him attractive.
863
00:43:02,729 --> 00:43:05,763
- Did you?
- I'm probably reading into it,
864
00:43:05,765 --> 00:43:08,699
but I think
he kind of liked me.
865
00:43:08,701 --> 00:43:12,770
He said I could borrow his book
and we could talk about it.
866
00:43:12,772 --> 00:43:15,540
That flounder was great.
867
00:43:15,542 --> 00:43:17,241
You know, that's the beauty
of being able
868
00:43:17,243 --> 00:43:19,544
to catch your supper fresh.
869
00:43:19,546 --> 00:43:23,815
It's not just the money.
It's the flavor.
870
00:43:23,817 --> 00:43:25,515
- Carolina.
- Uh-huh?
871
00:43:25,517 --> 00:43:30,053
Connie Ryan and Leo
think you're a knockout.
872
00:43:30,055 --> 00:43:31,823
Yeah, they kidded me
873
00:43:31,825 --> 00:43:33,924
about seeing you
with that soldier.
874
00:43:33,926 --> 00:43:35,493
- Oh, Rusty Ford.
- Mm-hmm.
875
00:43:35,495 --> 00:43:37,962
No, he's a real hero.
He fought in Okinawa.
876
00:43:37,964 --> 00:43:40,330
Hey, what am I, the hired help?
877
00:43:40,332 --> 00:43:42,600
You ever think
of clearing your own stuff?
878
00:43:42,602 --> 00:43:45,602
I'm sorry, I... every time I try,
you sit me back down.
879
00:43:45,604 --> 00:43:48,406
That's because we can't afford
to have any more dishes broken,
880
00:43:48,408 --> 00:43:51,174
but you could overrule me
and just be careful.
881
00:43:51,176 --> 00:43:53,176
Oh, of course.
No, I'm happy to help.
882
00:43:53,178 --> 00:43:55,913
I'd do the dishes,
but I just did my nails.
883
00:43:55,915 --> 00:43:57,815
Well, I don't feel
like doing them tonight.
884
00:43:57,817 --> 00:44:00,083
She just did her nails.
885
00:44:00,085 --> 00:44:01,786
When you're married
to a man who got rich
886
00:44:01,788 --> 00:44:03,221
putting people's feet in cement,
887
00:44:03,223 --> 00:44:04,756
you probably never
had to do a dish.
888
00:44:04,758 --> 00:44:06,056
I'll do it.
889
00:44:06,058 --> 00:44:08,725
- I'll do it.
- I got it.
890
00:44:08,727 --> 00:44:11,029
Starring as the waitress.
891
00:44:11,031 --> 00:44:13,698
- Something's eating her.
- It's my fault.
892
00:44:13,700 --> 00:44:15,399
I should insist
on doing more around here.
893
00:44:15,401 --> 00:44:16,701
- Well...
- No, she's right.
894
00:44:16,703 --> 00:44:18,102
I'm not used to it,
895
00:44:18,104 --> 00:44:19,469
and between work and studying,
I...
896
00:44:19,471 --> 00:44:22,642
Listen, just get home early.
That's all.
897
00:44:23,877 --> 00:44:26,643
Hey, was everything okay?
898
00:44:26,645 --> 00:44:28,446
Yeah.
899
00:44:28,448 --> 00:44:29,547
Why?
900
00:44:29,549 --> 00:44:32,386
Well, you seemed
a little distracted.
901
00:44:34,154 --> 00:44:37,855
Carolina told me you
ran into her at the beach.
902
00:44:37,857 --> 00:44:39,257
Ran into her?
903
00:44:39,259 --> 00:44:41,993
I nearly hit her in the head
with my book.
904
00:44:41,995 --> 00:44:43,794
She said you lent it to her.
905
00:44:43,796 --> 00:44:46,497
- Yeah, she was interested.
- You shouldn't read up there.
906
00:44:46,499 --> 00:44:48,433
People trust you
with their lives.
907
00:44:48,435 --> 00:44:50,234
So what'd you talk
to her about?
908
00:44:50,236 --> 00:44:52,303
Nothing.
My book, Hamlet.
909
00:44:52,305 --> 00:44:54,071
She said she quit school
to get married.
910
00:44:54,073 --> 00:44:55,839
To a gangster.
911
00:44:55,841 --> 00:44:57,442
Really?
912
00:44:57,444 --> 00:45:00,044
- How interesting.
- You find that interesting?
913
00:45:00,046 --> 00:45:02,045
They're after her.
They wanna kill her.
914
00:45:02,047 --> 00:45:03,281
You better be careful.
915
00:45:03,283 --> 00:45:04,882
I get the creeps
living with her.
916
00:45:04,884 --> 00:45:07,151
- I wish she'd move on.
- She never mentioned it.
917
00:45:07,153 --> 00:45:09,053
Well, she wouldn't.
She's embarrassed
918
00:45:09,055 --> 00:45:11,254
by how she screwed up her life.
919
00:45:11,256 --> 00:45:12,723
They want to find her
and kill her?
920
00:45:12,725 --> 00:45:15,192
You, you must be exaggerating.
921
00:45:15,194 --> 00:45:16,527
It's a long story.
922
00:45:16,529 --> 00:45:19,230
She's a canary.
She sings.
923
00:45:19,232 --> 00:45:20,998
That's terrible.
924
00:45:21,000 --> 00:45:22,533
She's young.
She's pretty.
925
00:45:22,535 --> 00:45:24,301
She should go where she's safe.
926
00:45:24,303 --> 00:45:26,303
I asked you the other day
if she was pretty,
927
00:45:26,305 --> 00:45:27,872
and you said, "Okay."
928
00:45:27,874 --> 00:45:30,774
Eh, it was so quick.
I didn't really get a good look.
929
00:45:30,776 --> 00:45:33,344
But at the beach
she had on a bathing suit.
930
00:45:33,346 --> 00:45:35,379
Yeah.
Well, sort of.
931
00:45:35,381 --> 00:45:37,348
You didn't get any ideas,
did you?
932
00:45:37,350 --> 00:45:39,382
- What kind of ideas?
- What do you think?
933
00:45:39,384 --> 00:45:41,719
Hey, will you give me a break?
What're you doing?
934
00:45:41,721 --> 00:45:44,989
She's not for you.
She's hiding out here.
935
00:45:44,991 --> 00:45:46,957
Her life's all topsy-turvy.
936
00:45:46,959 --> 00:45:48,759
I was just chatting with her.
937
00:45:48,761 --> 00:45:51,462
Well, I hope you didn't
say anything about us.
938
00:45:51,464 --> 00:45:53,096
You know,
she'll tell her father.
939
00:45:53,098 --> 00:45:54,832
That's what canaries do.
They sing.
940
00:45:54,834 --> 00:45:57,401
Of course I'm not gonna do that.
What do you think, I'm a dope?
941
00:45:57,403 --> 00:45:58,736
Let's get off this topic.
942
00:45:58,738 --> 00:46:01,439
Hey, you were in my dream
last night.
943
00:46:01,441 --> 00:46:02,906
Yeah?
944
00:46:02,908 --> 00:46:06,410
What, I'm supposed to be
flattered you dream of me?
945
00:46:06,412 --> 00:46:10,181
I rescued you in the dream.
946
00:46:10,183 --> 00:46:12,315
Rescue me.
947
00:46:12,317 --> 00:46:13,917
What can I tell you?
948
00:46:13,919 --> 00:46:16,154
I'm not going to tell Ginny
my real feelings.
949
00:46:16,156 --> 00:46:17,355
How could I?
950
00:46:17,357 --> 00:46:20,024
But I was taken with Carolina.
951
00:46:20,026 --> 00:46:21,792
Something hit me right off.
952
00:46:21,794 --> 00:46:25,228
The more I talked with her,
the more I was intrigued by her.
953
00:46:25,230 --> 00:46:28,466
I felt a buzz all day
after our encounter.
954
00:46:28,468 --> 00:46:30,500
I'd like to see her again,
but, obviously,
955
00:46:30,502 --> 00:46:33,404
I can't be honest with Ginny
about that.
956
00:46:33,406 --> 00:46:35,439
The last thing I wanna do
is hurt Ginny.
957
00:46:35,441 --> 00:46:38,009
Or wreck a good thing.
958
00:46:38,011 --> 00:46:40,911
Ginny's a very emotional woman.
959
00:46:40,913 --> 00:46:43,948
And how could I ever
explain things to Carolina?
960
00:46:43,950 --> 00:46:45,549
That's all I need.
961
00:46:45,551 --> 00:46:47,218
"Hey, I'm having an affair
with your stepmother
962
00:46:47,220 --> 00:46:50,124
who's cheating with me
on your father."
963
00:46:51,256 --> 00:46:53,457
It's best
to forget about Carolina.
964
00:46:53,459 --> 00:46:56,430
A sweet dream,
but a dream.
965
00:46:57,529 --> 00:47:00,031
But, as in a Greek play,
Ananke, or fate,
966
00:47:00,033 --> 00:47:01,832
rules so much of our destinies.
967
00:47:01,834 --> 00:47:03,968
First,
I accidentally drop my book,
968
00:47:03,970 --> 00:47:05,669
just missing her head,
969
00:47:05,671 --> 00:47:07,872
and now look what happens.
970
00:47:12,745 --> 00:47:14,614
Oh.
971
00:47:18,151 --> 00:47:20,083
- Carolina!
- Huh?
972
00:47:20,085 --> 00:47:22,388
- Come on, get in!
- Oh.
973
00:47:24,857 --> 00:47:27,692
Thank you.
God, I was getting soaked.
974
00:47:27,694 --> 00:47:29,426
Let me buy you
a cup of coffee.
975
00:47:29,428 --> 00:47:31,562
I can't.
I'll be late for work.
976
00:47:31,564 --> 00:47:33,964
I'll get you as close
to the boardwalk as I can.
977
00:47:33,966 --> 00:47:36,167
Okay.
978
00:47:40,038 --> 00:47:41,839
I knew what was going on,
979
00:47:41,841 --> 00:47:45,576
but you look the other way
when you're husband's hot stuff
980
00:47:45,578 --> 00:47:47,978
and 6 million women
are after him,
981
00:47:47,980 --> 00:47:49,580
but he wants you,
982
00:47:49,582 --> 00:47:52,415
and it's all jewelry
and furs and Florida
983
00:47:52,417 --> 00:47:54,585
and the racetrack,
and the Copa,
984
00:47:54,587 --> 00:47:57,420
and the roulette wheel in Cuba.
It's...
985
00:47:57,422 --> 00:48:00,257
Wow, you've really lived a life.
986
00:48:00,259 --> 00:48:02,026
It was great.
987
00:48:02,028 --> 00:48:03,694
Until it wasn't.
988
00:48:03,696 --> 00:48:05,997
And then it was a lot of arguing
989
00:48:05,999 --> 00:48:07,801
and getting pushed around.
990
00:48:09,401 --> 00:48:12,036
What'd you,
uh, what'd you argue over?
991
00:48:12,038 --> 00:48:15,475
Just sooner or later,
everything.
992
00:48:16,808 --> 00:48:20,948
It sounds exciting,
but it's an unreal way to live.
993
00:48:22,147 --> 00:48:24,915
I want a family,
and, and I wanted peace.
994
00:48:24,917 --> 00:48:27,317
So eventually,
the whole thing blew up
995
00:48:27,319 --> 00:48:29,786
and we split,
996
00:48:29,788 --> 00:48:33,658
but the FBI got to me
and I...
997
00:48:33,660 --> 00:48:37,294
I was all mixed up and scared
and I said things.
998
00:48:37,296 --> 00:48:39,663
Because I know things.
999
00:48:39,665 --> 00:48:43,636
So they hate me,
and, uh, they're scared.
1000
00:48:47,272 --> 00:48:49,573
I know where
all the bodies are buried.
1001
00:48:49,575 --> 00:48:53,009
Jesus, what a sheltered life
I have led.
1002
00:48:53,011 --> 00:48:57,515
I have book knowledge,
but you've really tasted life.
1003
00:48:57,517 --> 00:48:59,917
You've been around the world.
1004
00:48:59,919 --> 00:49:02,986
Yeah, but you've been
around the block.
1005
00:49:02,988 --> 00:49:05,922
You think you'll always
be looking over your shoulder?
1006
00:49:05,924 --> 00:49:07,424
Everybody dies.
1007
00:49:07,426 --> 00:49:09,695
You can't walk around
thinking about it.
1008
00:49:10,462 --> 00:49:12,228
You're talking to a lifeguard.
1009
00:49:12,230 --> 00:49:15,299
And hopefully with time,
things change.
1010
00:49:15,301 --> 00:49:16,933
I-I get paid to save people.
1011
00:49:16,935 --> 00:49:19,236
You know, you'd be safe
in a place like Venice
1012
00:49:19,238 --> 00:49:22,073
or... or Bora Bora.
1013
00:49:22,075 --> 00:49:24,942
That's where I'm headed.
1014
00:49:24,944 --> 00:49:27,044
I'm gonna be late.
1015
00:49:27,046 --> 00:49:30,147
I'm really flattered
you opened up to me.
1016
00:49:30,149 --> 00:49:32,350
You have a kind face.
1017
00:49:32,352 --> 00:49:34,752
And you have a beautiful face,
1018
00:49:34,754 --> 00:49:37,487
especially in this rain light.
1019
00:49:37,489 --> 00:49:39,589
Thank you for the lift.
1020
00:49:39,591 --> 00:49:41,192
I hope I didn't make you late.
1021
00:49:41,194 --> 00:49:43,326
No, it's okay.
1022
00:49:43,328 --> 00:49:45,629
I'm glad I took you up
on the ride.
1023
00:49:45,631 --> 00:49:48,031
Bye.
1024
00:49:54,774 --> 00:49:56,373
- You're late.
- I'm sorry.
1025
00:49:56,375 --> 00:49:57,774
I got caught in the storm.
1026
00:49:57,776 --> 00:49:59,143
I'll explain it all
to you later.
1027
00:49:59,145 --> 00:50:00,710
I want your input.
1028
00:50:00,712 --> 00:50:02,645
Well, I can't do
all the work here by myself.
1029
00:50:02,647 --> 00:50:04,647
I-I got a migraine,
wouldn't you know it.
1030
00:50:04,649 --> 00:50:06,216
Oh, it's the weather.
1031
00:50:06,218 --> 00:50:08,551
Well, get... but next time
get here on time.
1032
00:50:08,553 --> 00:50:10,221
I don't want to have
to cover for you.
1033
00:50:10,223 --> 00:50:11,821
I'm usually very punctual.
1034
00:50:11,823 --> 00:50:13,623
"Usually" doesn't do it.
This is a job.
1035
00:50:13,625 --> 00:50:15,493
I know you're not
used to schedules.
1036
00:50:15,495 --> 00:50:17,661
Lucky Tiny's not here.
1037
00:50:17,663 --> 00:50:20,631
Can I talk to you
later when you're not so...
1038
00:50:20,633 --> 00:50:22,600
- when you're feeling better?
- About what?
1039
00:50:22,602 --> 00:50:24,435
Just some advice
when you're not so stressed.
1040
00:50:24,437 --> 00:50:26,437
Would you stop doing that
with your fingers?
1041
00:50:26,439 --> 00:50:28,739
- It would... it would help.
- Oh, it's when I get excited.
1042
00:50:28,741 --> 00:50:31,776
Look, I'm... my head's throbbing,
I-I had to do six tables alone,
1043
00:50:31,778 --> 00:50:33,877
I broke my neck
for two fat ladies,
1044
00:50:33,879 --> 00:50:35,779
and don't you know,
they stiffed me.
1045
00:50:35,781 --> 00:50:36,814
Hey!
1046
00:50:36,816 --> 00:50:38,848
I am very sorry I'm late.
1047
00:50:40,520 --> 00:50:43,053
But I was shopping, and when
I came out it was raining,
1048
00:50:43,055 --> 00:50:45,756
and you may have forgotten,
but today is a special day,
1049
00:50:45,758 --> 00:50:47,558
and I wanted to get it
gift wrapped for you.
1050
00:50:47,560 --> 00:50:50,794
God, don't tell me
you got me a present.
1051
00:50:50,796 --> 00:50:53,330
How often do you turn 40?
It's a milestone!
1052
00:50:53,332 --> 00:50:55,433
It's a tombstone.
1053
00:50:55,435 --> 00:50:57,504
You're not getting it
till tonight.
1054
00:50:58,504 --> 00:51:01,038
Can we order some clams?
1055
00:51:01,040 --> 00:51:02,440
Uh, yeah.
Hey.
1056
00:51:02,442 --> 00:51:04,341
Yeah.
1057
00:51:04,343 --> 00:51:06,109
Hi.
1058
00:51:06,111 --> 00:51:07,977
You can sit wherever you'd like.
1059
00:51:07,979 --> 00:51:11,882
I can't believe it's my birthday
and we can't be together.
1060
00:51:11,884 --> 00:51:15,088
I know Humpty's
got something planned.
1061
00:51:15,955 --> 00:51:19,256
I don't need any present,
but I wouldn't mind dinner
1062
00:51:19,258 --> 00:51:21,828
someplace over candlelight.
1063
00:51:22,828 --> 00:51:25,462
You've got a birthday
coming up too.
1064
00:51:25,464 --> 00:51:27,297
I love that we're both Leos.
1065
00:51:27,299 --> 00:51:30,533
Leos are warm, generous,
protective,
1066
00:51:30,535 --> 00:51:32,136
beautiful.
1067
00:51:32,138 --> 00:51:34,772
Oh, God,
I'm, I'm not beautiful tonight.
1068
00:51:34,774 --> 00:51:36,473
- I got this...
- Here you go.
1069
00:51:36,475 --> 00:51:37,875
I got this migraine.
1070
00:51:37,877 --> 00:51:39,243
Can I get you
anything else?
1071
00:51:39,245 --> 00:51:41,544
I gotta go.
1072
00:51:41,546 --> 00:51:43,180
I love you, Mickey.
1073
00:51:45,218 --> 00:51:47,587
There you go.
I said it.
1074
00:51:48,788 --> 00:51:51,191
- I'm coming.
- I gotta go.
1075
00:51:53,692 --> 00:51:56,292
And we wish you
a happy birthday.
1076
00:51:56,294 --> 00:51:57,661
Happy birthday!
1077
00:51:57,663 --> 00:51:58,995
Happy birthday, Ginny.
1078
00:51:58,997 --> 00:52:00,897
And don't be depressed
over turning 40.
1079
00:52:00,899 --> 00:52:02,665
Hang onto it
because take it from me,
1080
00:52:02,667 --> 00:52:04,301
in a blink of an eye,
you're gonna be 50...
1081
00:52:04,303 --> 00:52:06,169
- That's true.
- You're gonna wish you were 40.
1082
00:52:06,171 --> 00:52:08,739
Come on, let me do it,
let me do it, let me do it.
1083
00:52:08,741 --> 00:52:10,306
Come on,
you already sung into it.
1084
00:52:10,308 --> 00:52:12,243
It's a tape recorder.
It's a tape recorder.
1085
00:52:12,245 --> 00:52:13,544
This is an unbelievable machine.
1086
00:52:13,546 --> 00:52:15,078
Yeah, yeah, well, you know,
1087
00:52:15,080 --> 00:52:17,580
I thought she'd like it
for her birthday.
1088
00:52:17,582 --> 00:52:19,917
I got a great buy
on that tape recorder.
1089
00:52:19,919 --> 00:52:22,620
- It's stolen.
- What do you mean "stolen"?
1090
00:52:22,622 --> 00:52:24,922
Ah, some bum stole it.
1091
00:52:24,924 --> 00:52:27,725
He was trying to sell it
on the boardwalk, you know.
1092
00:52:27,727 --> 00:52:28,993
Big spender.
1093
00:52:28,995 --> 00:52:30,895
Yeah, those guys will,
you know...
1094
00:52:30,897 --> 00:52:34,330
They'll do anything
to make money to buy a drink.
1095
00:52:34,332 --> 00:52:35,533
- So will I.
- Yeah.
1096
00:52:36,801 --> 00:52:38,569
I paid three bucks for it.
1097
00:52:38,571 --> 00:52:40,069
- $3?
- I mean, I couldn't afford
1098
00:52:40,071 --> 00:52:41,839
- a new one, right?
- That's a deal.
1099
00:52:41,841 --> 00:52:43,640
- I think so.
- That's a lot of fun,
1100
00:52:43,642 --> 00:52:45,174
- isn't it, Ginny?
- Oh, sure.
1101
00:52:45,176 --> 00:52:46,944
I wish I had
one of these things.
1102
00:52:46,946 --> 00:52:48,812
- It's great.
- What kind of birthday party
1103
00:52:48,814 --> 00:52:51,015
- is this with no booze?
- Oh, shut up, Ryan.
1104
00:52:51,017 --> 00:52:52,382
Hey, come on,
it's a party.
1105
00:52:52,384 --> 00:52:53,750
Hey, hey, hey, hey.
1106
00:52:58,457 --> 00:53:00,658
Hey, wait, no, no.
1107
00:53:00,660 --> 00:53:02,960
If you're gonna sing, will you
at least get the words right?
1108
00:53:02,962 --> 00:53:04,727
Those are the right words.
1109
00:53:04,729 --> 00:53:06,430
"She loved the sailor
and he loved her too."
1110
00:53:06,432 --> 00:53:08,632
You know what?
I think it's time to go home.
1111
00:53:08,634 --> 00:53:10,868
- No, no.
- It's early, come on.
1112
00:53:10,870 --> 00:53:12,770
Now, you know what,
you should come out
1113
00:53:12,772 --> 00:53:14,538
on the boat on Saturday.
They're going for bluefish.
1114
00:53:14,540 --> 00:53:16,507
- Oh, yeah, yeah.
- Ah, she don't fish.
1115
00:53:16,509 --> 00:53:18,808
Well, neither do I,
but she can get a nice tan.
1116
00:53:18,810 --> 00:53:21,111
She don't do nothin'.
Come on, don't go.
1117
00:53:21,113 --> 00:53:24,515
Stay, stay. Come on.
1118
00:53:27,886 --> 00:53:30,420
Oh, look, it lights up
1119
00:53:30,422 --> 00:53:32,288
- when he's singing there.
- Isn't that nice?
1120
00:53:32,290 --> 00:53:33,723
Yeah, I love that.
1121
00:53:33,725 --> 00:53:35,426
Come on, wait.
Keep on going.
1122
00:53:38,863 --> 00:53:40,964
That's it.
1123
00:53:43,069 --> 00:53:45,502
Come on.
What do you mean, he was three?
1124
00:53:52,645 --> 00:53:54,712
Hi, are you okay?
1125
00:53:54,714 --> 00:53:58,114
Yeah, my head's cracking open.
1126
00:53:58,116 --> 00:54:00,718
I'm glad you liked the scarf.
It looks great on you.
1127
00:54:00,720 --> 00:54:02,886
Oh, thanks.
1128
00:54:02,888 --> 00:54:06,290
Jesus, are they ever
going home?
1129
00:54:06,292 --> 00:54:08,859
Ugh, my sixth aspirin.
1130
00:54:08,861 --> 00:54:11,027
Hey, what did you want
to ask me about?
1131
00:54:11,029 --> 00:54:12,962
Oh, it can wait.
I just wanted to get your advice
1132
00:54:12,964 --> 00:54:15,167
on something concerning Mickey.
1133
00:54:16,267 --> 00:54:18,335
- Mickey the lifeguard?
- Uh-huh.
1134
00:54:18,337 --> 00:54:19,803
But it can wait.
1135
00:54:19,805 --> 00:54:22,475
No, go ahead.
What about Mickey?
1136
00:54:23,475 --> 00:54:27,710
I ran into him today in the rain
and he gave me a lift.
1137
00:54:27,712 --> 00:54:30,114
He did?
1138
00:54:30,116 --> 00:54:32,518
Lucky me.
I would have been soaked.
1139
00:54:33,151 --> 00:54:36,152
Well, he just happened
to drive by?
1140
00:54:36,154 --> 00:54:39,623
Yeah, and we got
a chance to talk,
1141
00:54:39,625 --> 00:54:42,026
and I really think
there's something there.
1142
00:54:42,028 --> 00:54:44,127
Like what?
1143
00:54:44,129 --> 00:54:48,165
Well, he was very charming
and flirtatious.
1144
00:54:48,167 --> 00:54:50,299
And he liked hearing
all about me.
1145
00:54:50,301 --> 00:54:52,770
I must say,
I found him very appealing.
1146
00:54:52,772 --> 00:54:54,937
Hey.
1147
00:54:54,939 --> 00:54:57,107
What're youse doing?
1148
00:54:57,109 --> 00:54:59,710
Why don't you come join us?
Y-y-you can sing.
1149
00:54:59,712 --> 00:55:01,078
You know "April Showers," right?
1150
00:55:01,080 --> 00:55:04,448
- We're just talking, Dad.
- Oh.
1151
00:55:04,450 --> 00:55:08,585
Aw, baby, I didn't get a chance
to give you your birthday kiss.
1152
00:55:08,587 --> 00:55:10,353
Come on.
1153
00:55:10,355 --> 00:55:13,323
You know,
you're just as pretty today
1154
00:55:13,325 --> 00:55:17,326
as you were
when I first started dating you.
1155
00:55:17,328 --> 00:55:19,830
I'm a lucky guy.
1156
00:55:19,832 --> 00:55:21,698
Come on, join us.
1157
00:55:21,700 --> 00:55:23,466
We will.
1158
00:55:23,468 --> 00:55:25,768
What makes you think
he liked hearing your story?
1159
00:55:25,770 --> 00:55:27,036
Did he say anything?
1160
00:55:27,038 --> 00:55:28,906
He was clearly flirty.
1161
00:55:28,908 --> 00:55:32,141
- Yeah, it was obvious?
- Mm-hmm.
1162
00:55:32,143 --> 00:55:35,344
And we were sitting in the car
in the rain.
1163
00:55:35,346 --> 00:55:37,948
It was like being
in one of those love pictures.
1164
00:55:37,950 --> 00:55:39,348
Well, how far'd it go?
1165
00:55:39,350 --> 00:55:40,783
Did he take your hand
or anything?
1166
00:55:40,785 --> 00:55:42,419
No, we just talked,
1167
00:55:42,421 --> 00:55:45,823
and I told him all about Frank
and my marriage,
1168
00:55:45,825 --> 00:55:48,058
and he found the whole story
dramatic.
1169
00:55:48,060 --> 00:55:51,294
You opened up
to a guy you just met?
1170
00:55:51,296 --> 00:55:52,995
I know.
I...
1171
00:55:52,997 --> 00:55:56,065
I found myself
talking and talking.
1172
00:55:56,067 --> 00:55:58,701
Oh, it's funny.
I...
1173
00:55:58,703 --> 00:56:00,370
I felt very at ease with him.
1174
00:56:00,372 --> 00:56:02,172
Even when I first met him.
1175
00:56:02,174 --> 00:56:04,475
Well, did he become familiar?
I mean, did he try anything?
1176
00:56:04,477 --> 00:56:05,712
Did he take your hand?
1177
00:56:06,479 --> 00:56:09,980
He said I had a beautiful face
in the rain light.
1178
00:56:09,982 --> 00:56:12,750
Isn't that a nice phrase,
"The rain light"?
1179
00:56:12,752 --> 00:56:14,183
He's a poet.
1180
00:56:14,185 --> 00:56:16,886
Uh-huh, and did he
take your hand?
1181
00:56:16,888 --> 00:56:19,056
Christ, did he do anything?
1182
00:56:19,058 --> 00:56:20,991
Did he touch you?
Did, did he kiss you?
1183
00:56:20,993 --> 00:56:22,692
Why are you getting so heated?
1184
00:56:22,694 --> 00:56:25,294
Well, it's,
it's like pulling teeth.
1185
00:56:25,296 --> 00:56:28,364
God, between you and them
and my, my headache.
1186
00:56:28,366 --> 00:56:30,399
Well, I told you
that this could wait.
1187
00:56:30,401 --> 00:56:32,736
Just continue.
1188
00:56:32,738 --> 00:56:35,138
He didn't touch me.
1189
00:56:35,140 --> 00:56:37,440
I'm telling you because
I probably over-interpreted it
1190
00:56:37,442 --> 00:56:40,076
because I-I wanted him to.
1191
00:56:40,078 --> 00:56:43,446
But that's why I'm asking you.
Because you know the guy.
1192
00:56:43,448 --> 00:56:45,649
So, so what's he like?
1193
00:56:45,651 --> 00:56:48,252
He's a loose talker.
1194
00:56:48,254 --> 00:56:50,821
My advice is to watch yourself.
1195
00:56:50,823 --> 00:56:52,422
Yeah, he fills your head
full of lies, but he...
1196
00:56:52,424 --> 00:56:55,292
and his reputation
is that he's a phony.
1197
00:56:55,294 --> 00:56:57,227
Really?
1198
00:56:57,229 --> 00:56:59,596
But he, he didn't do anything?
I mean, he didn't kiss you?
1199
00:56:59,598 --> 00:57:02,366
- Unless you're not telling me.
- Why wouldn't I tell you?
1200
00:57:02,368 --> 00:57:04,301
Then I say forget him.
1201
00:57:04,303 --> 00:57:06,435
I happen to know
he's got a girlfriend
1202
00:57:06,437 --> 00:57:07,904
who he's in love with,
1203
00:57:07,906 --> 00:57:10,473
and maybe even plans to marry.
1204
00:57:10,475 --> 00:57:13,710
So my, my advice is,
is to keep away.
1205
00:57:13,712 --> 00:57:15,879
That's disappointing.
1206
00:57:15,881 --> 00:57:18,815
Well, honey, he'll,
he'll break your heart.
1207
00:57:18,817 --> 00:57:21,417
You know, is that what you want?
1208
00:57:21,419 --> 00:57:23,120
Are you sure?
1209
00:57:23,122 --> 00:57:26,056
Men can't be trusted.
1210
00:57:26,058 --> 00:57:27,658
I should talk.
1211
00:57:27,660 --> 00:57:29,660
My husband trusted me
and I...
1212
00:57:29,662 --> 00:57:32,161
I hurt him.
I wrecked him.
1213
00:57:32,163 --> 00:57:34,631
I'm not sure he didn't kill
himself in some hotel room
1214
00:57:34,633 --> 00:57:36,600
in, in Philadelphia.
1215
00:57:36,602 --> 00:57:38,035
I-I don't wanna know about it.
1216
00:57:38,037 --> 00:57:39,837
If he decides
to take 90 sleeping pills
1217
00:57:39,839 --> 00:57:41,605
or 85, I'm sup...
I'm supposed to...
1218
00:57:41,607 --> 00:57:43,373
supposed to blame myself.
1219
00:57:43,375 --> 00:57:45,808
Christ,
can they get the hell out?
1220
00:57:47,145 --> 00:57:48,879
Calm down, Ginny.
They're leaving.
1221
00:57:48,881 --> 00:57:50,379
I know him,
1222
00:57:50,381 --> 00:57:52,882
and I know him
well enough to know
1223
00:57:52,884 --> 00:57:55,118
you're not his type,
1224
00:57:55,120 --> 00:57:57,855
and he...
honey, he's taken.
1225
00:57:57,857 --> 00:58:00,489
He's not free.
1226
00:58:00,491 --> 00:58:02,859
Okay.
1227
00:58:02,861 --> 00:58:04,895
That's why I asked you.
1228
00:58:04,897 --> 00:58:07,998
Come here, Richie.
Come say good-bye.
1229
00:58:08,000 --> 00:58:09,632
- See you later, kiddo.
- Bye.
1230
00:58:09,634 --> 00:58:11,969
- It was great to see you.
- Bye, sweetheart.
1231
00:58:11,971 --> 00:58:14,638
- Ginny, Ginny!
- Bye.
1232
00:58:14,640 --> 00:58:16,806
Happy birthday.
1233
00:58:18,910 --> 00:58:20,810
I didn't mean
to bother you with this.
1234
00:58:20,812 --> 00:58:22,913
Why don't you lie down?
1235
00:58:22,915 --> 00:58:25,015
Just because you're
a pretty young girl,
1236
00:58:25,017 --> 00:58:27,516
who's been pampered
and chased after,
1237
00:58:27,518 --> 00:58:30,386
you think every man
is a pushover.
1238
00:58:30,388 --> 00:58:32,154
Why are you saying that?
1239
00:58:32,156 --> 00:58:34,491
- What did I do?
- Well, it's true isn't it?
1240
00:58:34,493 --> 00:58:36,192
Car and drivers.
1241
00:58:36,194 --> 00:58:38,661
You know,
winters in Palm Beach.
1242
00:58:38,663 --> 00:58:40,533
God, who you kidding.
1243
00:58:41,966 --> 00:58:43,766
Hello?
1244
00:58:43,768 --> 00:58:46,036
What?
1245
00:58:46,038 --> 00:58:48,141
This is his mother.
1246
00:58:51,542 --> 00:58:52,942
Where?
1247
00:58:52,944 --> 00:58:54,881
When? Today?
1248
00:58:55,781 --> 00:58:57,381
Well, was anybody hurt?
1249
00:58:57,383 --> 00:58:59,852
But nobody got burned
or anything?
1250
00:59:00,919 --> 00:59:02,488
N-no.
1251
00:59:03,821 --> 00:59:05,691
No, I-I work then.
1252
00:59:06,491 --> 00:59:08,457
Well, no, no, no,
no, no, no, no, there,
1253
00:59:08,459 --> 00:59:10,993
there's no, no reason
to involve the police.
1254
00:59:10,995 --> 00:59:12,728
Yeah.
1255
00:59:12,730 --> 00:59:14,131
Yes.
1256
00:59:14,133 --> 00:59:15,698
I'll be there.
1257
00:59:15,700 --> 00:59:18,535
9:30, uh-huh.
Thank you.
1258
00:59:20,805 --> 00:59:23,006
Put away that goddamn machine!
1259
00:59:23,008 --> 00:59:24,241
What I do?
1260
00:59:24,243 --> 00:59:26,208
You know what you did!
1261
00:59:26,210 --> 00:59:29,779
You made a fire in the basement
of an apartment house!
1262
00:59:29,781 --> 00:59:31,248
What the hell were you doing
1263
00:59:31,250 --> 00:59:34,016
in the basement
of an apartment house?
1264
00:59:34,018 --> 00:59:36,652
Listen to me!
1265
00:59:36,654 --> 00:59:38,321
They were gonna call the police.
1266
00:59:38,323 --> 00:59:39,989
We have to be see
the principal tomorrow.
1267
00:59:39,991 --> 00:59:42,292
What is wrong with you?
Huh?
1268
00:59:42,294 --> 00:59:44,560
You wanna,
you wanna kill somebody?
1269
00:59:44,562 --> 00:59:46,730
You wanna burn yourself
to death?
1270
00:59:46,732 --> 00:59:49,265
Ah, Jesus,
I can't take this close living.
1271
00:59:49,267 --> 00:59:51,000
- What...
- Everything's coming apart.
1272
00:59:51,002 --> 00:59:53,337
- What, what's wrong?
- What's wrong
1273
00:59:53,339 --> 00:59:57,107
is one of these days he's
gonna kill someone with a fire.
1274
00:59:57,109 --> 00:59:59,308
- You did it again?
- Oh, God.
1275
00:59:59,310 --> 01:00:01,978
Where'd you get the sick habit
to make fires?
1276
01:00:01,980 --> 01:00:03,946
- Are you demented?
- You know what?
1277
01:00:03,948 --> 01:00:05,448
I swear, I catch you
with matches again,
1278
01:00:05,450 --> 01:00:07,083
I'm gonna beat your brains out,
1279
01:00:07,085 --> 01:00:08,451
and that goes
for your stealing too.
1280
01:00:08,453 --> 01:00:10,120
Okay, we're too crowded here,
1281
01:00:10,122 --> 01:00:11,687
and she's no help.
1282
01:00:11,689 --> 01:00:13,089
You know, you spoiled her,
1283
01:00:13,091 --> 01:00:14,824
her husband pampered her.
1284
01:00:14,826 --> 01:00:16,393
She's no good
in the restaurant.
1285
01:00:16,395 --> 01:00:18,794
Let her go to Mexico
where she's safe.
1286
01:00:18,796 --> 01:00:20,196
Oh, she's right.
I'll get out.
1287
01:00:20,198 --> 01:00:23,033
No.
No, you won't.
1288
01:00:23,035 --> 01:00:24,968
Where the hell you gonna go?
1289
01:00:24,970 --> 01:00:27,036
Business is off all over.
1290
01:00:27,038 --> 01:00:29,071
Come on, we're broke.
1291
01:00:29,073 --> 01:00:31,707
No, no, you're finally
going to school.
1292
01:00:31,709 --> 01:00:34,310
You stay here till you get
your feet on the ground,
1293
01:00:34,312 --> 01:00:35,846
and then you can go.
Look at...
1294
01:00:35,848 --> 01:00:38,080
She's not happy
waiting on tables,
1295
01:00:38,082 --> 01:00:40,716
and she's no good at it.
1296
01:00:40,718 --> 01:00:42,152
All right.
1297
01:00:42,154 --> 01:00:44,420
Let's do something
about the kid.
1298
01:00:44,422 --> 01:00:45,821
You know what
I'm gonna do?
1299
01:00:45,823 --> 01:00:47,556
I'm gonna take my strap off
1300
01:00:47,558 --> 01:00:49,493
and I'm gonna teach you a lesson
you're never gonna forget.
1301
01:00:49,495 --> 01:00:52,094
- Hey, don't you dare.
- He started the fire.
1302
01:00:52,096 --> 01:00:53,462
How did this get to be about me?
1303
01:00:53,464 --> 01:00:55,464
Why can't she find a job
somewhere else?
1304
01:00:55,466 --> 01:00:57,734
Get a room and split the rent
with some girl.
1305
01:00:57,736 --> 01:01:01,038
What're you... come on, she's...
she's trying to go to school.
1306
01:01:01,040 --> 01:01:02,571
She's trying to make a life,
all right?
1307
01:01:02,573 --> 01:01:05,408
She wants
to amount to something.
1308
01:01:05,410 --> 01:01:08,411
She's not gonna spend the rest
of her life waiting tables.
1309
01:01:08,413 --> 01:01:10,112
She's better than that.
1310
01:01:10,114 --> 01:01:12,382
It's 'cause
you're too close to her.
1311
01:01:12,384 --> 01:01:16,319
Honey, there's class
in this girl.
1312
01:01:16,321 --> 01:01:18,487
She made a mistake, all right?
1313
01:01:18,489 --> 01:01:20,556
And I swore
I'd never forgive her,
1314
01:01:20,558 --> 01:01:23,759
but it's not in my nature
to stay angry, honey.
1315
01:01:23,761 --> 01:01:26,096
And what about me?
Huh?
1316
01:01:26,098 --> 01:01:28,131
I don't wanna
be a waitress either!
1317
01:01:28,133 --> 01:01:30,167
There's more in me
than shucking oysters.
1318
01:01:30,169 --> 01:01:32,636
You're upset, baby.
All right?
1319
01:01:32,638 --> 01:01:34,737
Every birthday,
instead of celebrating,
1320
01:01:34,739 --> 01:01:36,605
you put on a long face.
Come on, honey.
1321
01:01:36,607 --> 01:01:39,910
Ah, God, what I really need
is a drink,
1322
01:01:39,912 --> 01:01:42,846
but I can't have it 'cause
you'll fall off the wagon.
1323
01:01:42,848 --> 01:01:44,915
Ugh, go to bed!
1324
01:01:44,917 --> 01:01:47,049
- Go to bed!
- Hey!
1325
01:01:49,821 --> 01:01:52,457
- Ugh.
- What the hell?
1326
01:01:56,127 --> 01:01:59,428
All right, here we go.
1327
01:01:59,430 --> 01:02:03,265
Hi, is the same time next
Thursday okay for you?
1328
01:02:03,267 --> 01:02:06,303
I work.
I'll have to call you.
1329
01:02:06,305 --> 01:02:08,437
- He may have to come alone.
- Oh, that's fine.
1330
01:02:08,439 --> 01:02:09,940
- Okay.
- Okay.
1331
01:02:09,942 --> 01:02:12,278
- Thank you.
- Sure.
1332
01:02:13,312 --> 01:02:16,178
- How'd you like her?
- She was okay.
1333
01:02:16,180 --> 01:02:19,281
- Well, what'd she say?
- Nothing.
1334
01:02:19,283 --> 01:02:20,817
Well, I'm sure
she didn't say nothing.
1335
01:02:20,819 --> 01:02:23,886
- She asked a few questions.
- Like what?
1336
01:02:23,888 --> 01:02:26,256
- I don't know.
- Tell me.
1337
01:02:26,258 --> 01:02:28,290
I don't remember.
1338
01:02:28,292 --> 01:02:31,428
About my father and you
and Humpty.
1339
01:02:31,430 --> 01:02:33,864
And then what'd you say?
1340
01:02:33,866 --> 01:02:35,966
I don't remember.
1341
01:02:35,968 --> 01:02:37,868
Did you tell her I love you?
1342
01:02:37,870 --> 01:02:39,536
Did you tell her
I screwed up your life
1343
01:02:39,538 --> 01:02:41,237
by betraying your father?
1344
01:02:41,239 --> 01:02:43,940
Huh?
What'd she say to that?
1345
01:02:43,942 --> 01:02:45,975
She must have
a pretty low opinion of me.
1346
01:02:45,977 --> 01:02:49,245
I told her that it's your fault
my real father's gone.
1347
01:02:49,247 --> 01:02:51,348
Where'd you get that from?
1348
01:02:51,350 --> 01:02:54,951
You just said it.
You say it all the time.
1349
01:02:54,953 --> 01:02:58,524
I told her it makes you cry
and you think you hear drums.
1350
01:03:00,259 --> 01:03:03,859
Hey, humpty.
Humpty.
1351
01:03:03,861 --> 01:03:06,163
He, he has to see this doctor.
1352
01:03:06,165 --> 01:03:08,198
He has to see this doctor
once a week.
1353
01:03:08,200 --> 01:03:10,232
We need an extra $10 a week.
1354
01:03:10,234 --> 01:03:12,301
Don't look at me.
You see how business is.
1355
01:03:12,303 --> 01:03:14,270
Well, don't look
at me either.
1356
01:03:14,272 --> 01:03:16,172
- You have some money saved.
- What money?
1357
01:03:16,174 --> 01:03:18,942
Oh, God, plenty of money
from when you hit you number,
1358
01:03:18,944 --> 01:03:21,377
and since Carolina came,
you put away a few dollars
1359
01:03:21,379 --> 01:03:23,480
from your paycheck every week,
and you have some,
1360
01:03:23,482 --> 01:03:25,382
some money left
from selling the car.
1361
01:03:25,384 --> 01:03:28,618
Uh, listen, that,
that's for her school, okay?
1362
01:03:28,620 --> 01:03:31,053
- She earns money.
- What, Ruby's?
1363
01:03:31,055 --> 01:03:32,522
She makes peanuts.
Come on.
1364
01:03:32,524 --> 01:03:34,558
You, you got plenty
in that tin box,
1365
01:03:34,560 --> 01:03:37,093
and I-I need to pay
the psychiatrist.
1366
01:03:37,095 --> 01:03:39,328
I don't believe
in any of that crap.
1367
01:03:39,330 --> 01:03:41,031
You know, you just gotta
be stricter with him.
1368
01:03:41,033 --> 01:03:44,033
I-I've said it a dozen times.
1369
01:03:44,035 --> 01:03:47,036
I-I need some extra money, okay?
1370
01:03:47,038 --> 01:03:49,239
He, he needs help.
1371
01:03:49,241 --> 01:03:53,542
Well, for what?
What about my daughter?
1372
01:03:53,544 --> 01:03:55,611
All right, I'm not gonna
throw away her future
1373
01:03:55,613 --> 01:03:57,580
to pay for some
phony head doctor.
1374
01:03:57,582 --> 01:04:01,451
That's the biggest
goddamn racket.
1375
01:04:01,453 --> 01:04:03,219
What with the cigarettes?
1376
01:04:03,221 --> 01:04:05,557
I'm smoking.
I'm smoking.
1377
01:04:07,058 --> 01:04:09,759
Ginny, come on.
1378
01:04:09,761 --> 01:04:13,129
Coney's on the skids.
We don't raise enough to live.
1379
01:04:13,131 --> 01:04:15,598
Honey, honey,
I don't blame you for...
1380
01:04:15,600 --> 01:04:19,368
being moody.
I know you're moody.
1381
01:04:19,370 --> 01:04:21,571
Okay.
1382
01:04:21,573 --> 01:04:24,174
You know, I-I don't get it.
1383
01:04:24,176 --> 01:04:27,176
You're happy one minute
1384
01:04:27,178 --> 01:04:29,411
and then you get crazy.
1385
01:04:29,413 --> 01:04:32,882
You pick fights with Carolina
for no good goddamn reason.
1386
01:04:32,884 --> 01:04:35,085
She likes you.
Look at me.
1387
01:04:35,087 --> 01:04:37,256
She likes you.
1388
01:04:39,191 --> 01:04:41,091
Come on.
1389
01:04:41,093 --> 01:04:43,426
What happened to us, huh?
1390
01:04:43,428 --> 01:04:45,361
We used to talk
to each other more.
1391
01:04:45,363 --> 01:04:47,096
We used to go fishing together.
1392
01:04:47,098 --> 01:04:48,698
- What...
- Your problem is
1393
01:04:48,700 --> 01:04:50,699
you're wrapped up in Carolina.
I told you that.
1394
01:04:50,701 --> 01:04:52,801
You scrimp and save for her.
You take her fishing with you.
1395
01:04:52,803 --> 01:04:54,571
You get angry
if she goes on a date.
1396
01:04:54,573 --> 01:04:57,473
And face it, Humpty,
you treat her like a girlfriend.
1397
01:04:57,475 --> 01:04:59,776
You're gonna be crushed
when she dumps you again,
1398
01:04:59,778 --> 01:05:03,045
and she, she will dump you,
and move on.
1399
01:05:03,047 --> 01:05:05,315
You know what?
1400
01:05:05,317 --> 01:05:08,321
I cannot have
this conversation anymore.
1401
01:05:09,988 --> 01:05:12,522
You got a one-track mind,
1402
01:05:12,524 --> 01:05:15,460
and you've become insulting!
1403
01:05:22,433 --> 01:05:24,933
You remembered I loved it here.
1404
01:05:24,935 --> 01:05:27,036
Here.
Here's your present.
1405
01:05:27,038 --> 01:05:29,506
Happy birthday.
1406
01:05:29,508 --> 01:05:31,674
It's obviously a book.
1407
01:05:31,676 --> 01:05:33,412
Open it.
1408
01:05:34,979 --> 01:05:36,645
The Plays of Eugene O'Neill.
1409
01:05:36,647 --> 01:05:38,614
You'll like them.
They're dark.
1410
01:05:38,616 --> 01:05:40,516
And he really knew the score.
1411
01:05:40,518 --> 01:05:42,484
You know, human nature
and existence.
1412
01:05:42,486 --> 01:05:44,587
I once acted
in a play of his.
1413
01:05:44,589 --> 01:05:45,955
Which?
I know them all.
1414
01:05:45,957 --> 01:05:47,390
It was just summer stock.
1415
01:05:47,392 --> 01:05:48,824
They did, uh,
The Iceman Cometh.
1416
01:05:48,826 --> 01:05:50,292
I-I played
one of the whores.
1417
01:05:50,294 --> 01:05:51,794
What power.
1418
01:05:51,796 --> 01:05:53,730
To write a play
about the human condition,
1419
01:05:53,732 --> 01:05:55,998
the tragic human condition.
1420
01:05:56,000 --> 01:05:59,337
How we have to lie to ourselves
in order to live.
1421
01:06:00,138 --> 01:06:03,676
Anyhow,
happy 40th.
1422
01:06:09,480 --> 01:06:11,980
Carolina says
you were flirting with her.
1423
01:06:11,982 --> 01:06:14,183
Flirting?
1424
01:06:14,185 --> 01:06:16,453
I gave her a lift in the rain.
1425
01:06:16,455 --> 01:06:18,487
You don't have to lie.
1426
01:06:18,489 --> 01:06:20,589
She said you parked
and had a long talk.
1427
01:06:20,591 --> 01:06:22,192
A flirtatious talk.
1428
01:06:22,194 --> 01:06:24,727
Did she get the impression
that I was flirting?
1429
01:06:24,729 --> 01:06:28,797
Uh, Jesus, I mean, I was
fascinated by her story.
1430
01:06:28,799 --> 01:06:31,468
This girl's lived a lifetime
in her 26 years.
1431
01:06:31,470 --> 01:06:33,402
Did you make a pass at her?
1432
01:06:33,404 --> 01:06:35,471
A pass?
God, no.
1433
01:06:35,473 --> 01:06:37,339
I gave her a lift.
1434
01:06:37,341 --> 01:06:39,174
Did you tell her she had
a beautiful face
1435
01:06:39,176 --> 01:06:40,745
in the rain light?
1436
01:06:41,413 --> 01:06:43,747
I don't remember.
I-I may have,
1437
01:06:43,749 --> 01:06:47,250
but what's wrong
with a compliment?
1438
01:06:47,252 --> 01:06:49,319
You know she's a marked woman.
1439
01:06:49,321 --> 01:06:51,221
I-I do.
She told me her story.
1440
01:06:51,223 --> 01:06:52,756
It's chilling.
1441
01:06:52,758 --> 01:06:55,257
Would you like
to spend more time with her?
1442
01:06:55,259 --> 01:06:57,359
Why do you say that?
1443
01:06:57,361 --> 01:06:59,129
Well, that's
the impression she got.
1444
01:06:59,131 --> 01:07:02,464
Look, this is supposed
to be your birthday celebration,
1445
01:07:02,466 --> 01:07:04,768
and it's turning into
the third degree.
1446
01:07:04,770 --> 01:07:07,569
Can't you see I'm jealous?
1447
01:07:07,571 --> 01:07:09,906
Nothing's happened
to be jealous of.
1448
01:07:09,908 --> 01:07:13,542
I was hoping we might have
a future together.
1449
01:07:13,544 --> 01:07:15,645
Yes, I know.
1450
01:07:15,647 --> 01:07:18,547
I told you we'd talk about it
when the time comes.
1451
01:07:18,549 --> 01:07:20,549
If you told her
she had a beautiful face,
1452
01:07:20,551 --> 01:07:22,451
what the hell is,
is she supposed to think?
1453
01:07:22,453 --> 01:07:23,852
What the hell
am I supposed to think?
1454
01:07:23,854 --> 01:07:25,654
Hey, we were sitting in the car
1455
01:07:25,656 --> 01:07:27,290
on a rainy day.
1456
01:07:27,292 --> 01:07:29,558
That light would have
looked soft on any woman.
1457
01:07:29,560 --> 01:07:30,960
You know what?
This conversation
1458
01:07:30,962 --> 01:07:32,694
is starting to take
a crazy turn.
1459
01:07:32,696 --> 01:07:35,433
I've become consumed
with jealousy.
1460
01:07:37,201 --> 01:07:39,935
Can we start the day over?
1461
01:07:39,937 --> 01:07:42,439
I really hope you like
your birthday present.
1462
01:07:42,441 --> 01:07:44,973
O'Neill was a great one.
1463
01:07:44,975 --> 01:07:47,312
Great and terrifying.
1464
01:07:48,212 --> 01:07:51,480
Of course I felt terrible.
1465
01:07:51,482 --> 01:07:53,082
I needed
to talk the situation over
1466
01:07:53,084 --> 01:07:55,718
with someone
a lot sharper than me.
1467
01:07:55,720 --> 01:07:57,719
I called my friend Jake Jacoby
1468
01:07:57,721 --> 01:07:59,855
who's a graduate student
at City College
1469
01:07:59,857 --> 01:08:01,757
in the philosophy department.
1470
01:08:01,759 --> 01:08:05,661
It doesn't make sense because
you're not dealing with sense.
1471
01:08:05,663 --> 01:08:08,231
You're dealing with feelings.
1472
01:08:08,233 --> 01:08:09,833
Feelings, my friend,
1473
01:08:09,835 --> 01:08:11,567
it's a whole different
ball game.
1474
01:08:11,569 --> 01:08:15,271
The whole thing
is so irrational.
1475
01:08:15,273 --> 01:08:17,841
I've been seeing
this married woman all summer,
1476
01:08:17,843 --> 01:08:19,642
and she has these fantasies
1477
01:08:19,644 --> 01:08:22,911
of leaving her husband
and going away with me.
1478
01:08:22,913 --> 01:08:27,150
Her fondest wish would be
to divorce him and marry me.
1479
01:08:27,152 --> 01:08:30,085
And at times I see it
1480
01:08:30,087 --> 01:08:32,555
and at times I don't.
1481
01:08:32,557 --> 01:08:36,525
She's older than me,
and I like that.
1482
01:08:36,527 --> 01:08:38,628
Somehow it fits into
the romantic narrative
1483
01:08:38,630 --> 01:08:41,463
of the writer's life.
1484
01:08:43,167 --> 01:08:45,467
But she's more than that.
1485
01:08:45,469 --> 01:08:48,170
So, so, so,
why am I hesitant?
1486
01:08:48,172 --> 01:08:50,106
One minute I'm not sure,
the next I'm ready
1487
01:08:50,108 --> 01:08:52,909
to take charge of her life,
to rescue her.
1488
01:08:52,911 --> 01:08:55,978
Can, can this Carolina
be relied on?
1489
01:08:55,980 --> 01:08:58,981
After all, she, she did
run away with gangsters
1490
01:08:58,983 --> 01:09:00,984
because she was
a thrill-seeker.
1491
01:09:00,986 --> 01:09:05,691
You know, did, did,
did she learn her lesson?
1492
01:09:06,691 --> 01:09:09,325
She may give you
a period of bliss,
1493
01:09:09,327 --> 01:09:11,660
but will it sustain?
1494
01:09:11,662 --> 01:09:14,230
Will this other one be
1495
01:09:14,232 --> 01:09:16,466
a more solid fit for you?
1496
01:09:16,468 --> 01:09:18,767
When I hear you say it,
1497
01:09:18,769 --> 01:09:21,941
I think, "Yes, she would."
1498
01:09:22,840 --> 01:09:25,741
And, and Ginny's counting on me.
She's drowning.
1499
01:09:25,743 --> 01:09:30,280
And she'd be eternally grateful
for a lifeline.
1500
01:09:30,282 --> 01:09:32,048
And after all, you know,
1501
01:09:32,050 --> 01:09:34,750
a love so intense
as hers is for you
1502
01:09:34,752 --> 01:09:38,487
is a rare gift
to have bestowed on a man.
1503
01:09:43,228 --> 01:09:45,594
It's amazing
how lucid things become
1504
01:09:45,596 --> 01:09:47,564
when you get
an outside perspective.
1505
01:09:47,566 --> 01:09:52,401
At that moment, a fog lifted
and my choice was obvious.
1506
01:09:52,403 --> 01:09:54,303
Carolina was a lovely daydream,
1507
01:09:54,305 --> 01:09:58,240
but reality with all its pros
and cons belonged to Ginny.
1508
01:09:58,242 --> 01:10:01,476
All my silly schemes
to pursue Carolina seemed crazy,
1509
01:10:01,478 --> 01:10:05,083
and I made the decision to never
entertain that pipe dream again.
1510
01:10:06,318 --> 01:10:09,822
But, as Jake said, the heart
has its own hieroglyphics.
1511
01:10:10,788 --> 01:10:12,555
Maybe he was right.
1512
01:10:12,557 --> 01:10:14,591
Hi.
1513
01:10:14,593 --> 01:10:17,060
I came to tell you something.
1514
01:10:17,062 --> 01:10:19,395
- Oh, yeah?
- I thought of you yesterday.
1515
01:10:19,397 --> 01:10:20,963
I know you mentioned
that you loved pizza,
1516
01:10:20,965 --> 01:10:22,464
and somebody said he knew
1517
01:10:22,466 --> 01:10:23,865
the greatest pizza place
in Brooklyn,
1518
01:10:23,867 --> 01:10:25,534
and he took me there
and he was right.
1519
01:10:25,536 --> 01:10:27,136
I thought you'd want
to know about it.
1520
01:10:27,138 --> 01:10:29,638
- Your boyfriend took you?
- It's called Capri.
1521
01:10:29,640 --> 01:10:32,008
It's a few blocks from the
boardwalk, not far from here.
1522
01:10:32,010 --> 01:10:33,976
Will you let me take you there?
1523
01:10:33,978 --> 01:10:36,878
I'm kind of busy
with school all week.
1524
01:10:36,880 --> 01:10:40,018
Uh, is Friday night good?
1525
01:10:42,053 --> 01:10:43,953
Friday I can do.
1526
01:10:43,955 --> 01:10:46,356
And he's not my boyfriend.
1527
01:11:06,243 --> 01:11:08,610
Good morning, ma'am.
1528
01:11:08,612 --> 01:11:11,013
Good morning.
Do you still have it?
1529
01:11:11,015 --> 01:11:12,984
Yes, I do.
1530
01:11:14,586 --> 01:11:17,119
I've got the money.
1531
01:11:17,121 --> 01:11:18,987
- Here.
- Great.
1532
01:11:22,193 --> 01:11:24,427
Oh, wonderful.
1533
01:11:24,429 --> 01:11:26,596
Can you take it in the back
and engrave it?
1534
01:11:26,598 --> 01:11:28,964
Of course.
What do you want it to say?
1535
01:12:22,120 --> 01:12:25,353
I'm glad we could steal
these few minutes.
1536
01:12:25,355 --> 01:12:27,423
No one'll see us
this end of the boardwalk.
1537
01:12:27,425 --> 01:12:30,426
It's, it's so private.
1538
01:12:30,428 --> 01:12:31,761
I wanted to talk to you.
1539
01:12:31,763 --> 01:12:35,131
First, I wanna talk to you.
1540
01:12:35,133 --> 01:12:36,499
Okay.
1541
01:12:36,501 --> 01:12:40,902
Don't look so worried,
mine is a nice thing.
1542
01:12:40,904 --> 01:12:43,175
What?
1543
01:12:45,143 --> 01:12:46,709
Did you miss me?
1544
01:12:46,711 --> 01:12:49,111
Well, you've been so busy
with your son and his school.
1545
01:12:49,113 --> 01:12:51,047
Oh, God.
That's not what I asked you!
1546
01:12:51,049 --> 01:12:52,981
- Did you miss me?
- Jesus, Ginny, take it easy.
1547
01:12:52,983 --> 01:12:54,683
Well, you're always so evasive.
1548
01:12:54,685 --> 01:12:57,686
You never wanna
talk about anything.
1549
01:12:57,688 --> 01:13:01,490
Okay, okay, look, look, I don't
wanna get off to a bad start.
1550
01:13:02,861 --> 01:13:05,828
Remember last week
it was my birthday?
1551
01:13:05,830 --> 01:13:08,964
- Yes.
- Well, today is yours.
1552
01:13:08,966 --> 01:13:10,767
How'd you know?
1553
01:13:10,769 --> 01:13:12,834
You mentioned it.
1554
01:13:12,836 --> 01:13:15,504
Remember, we're both Leos?
1555
01:13:15,506 --> 01:13:17,472
I mentioned it ages ago.
1556
01:13:17,474 --> 01:13:19,741
What a memory.
1557
01:13:19,743 --> 01:13:21,209
What is that?
1558
01:13:21,211 --> 01:13:23,512
- I got you a present.
- No.
1559
01:13:23,514 --> 01:13:26,218
Here.
1560
01:13:34,759 --> 01:13:38,895
Oh, God.
Y-you, you can't do that.
1561
01:13:38,897 --> 01:13:42,064
- Why not?
- It's not right.
1562
01:13:42,066 --> 01:13:44,267
- You got me a gift.
- I know, but...
1563
01:13:44,269 --> 01:13:46,701
What the hell?
I got you a book.
1564
01:13:46,703 --> 01:13:48,137
This is...
1565
01:13:48,139 --> 01:13:50,239
It's much too expensive.
I can't accept this.
1566
01:13:50,241 --> 01:13:51,807
How would you know
it's so expensive?
1567
01:13:51,809 --> 01:13:53,642
I've inquired
about this watch.
1568
01:13:53,644 --> 01:13:55,777
- I was with you.
- Ginny...
1569
01:13:55,779 --> 01:13:59,315
Okay, this is a $500 watch.
1570
01:13:59,317 --> 01:14:01,083
But you always wanted
this watch.
1571
01:14:01,085 --> 01:14:02,985
Yes, but it's much
too extravagant.
1572
01:14:02,987 --> 01:14:04,954
- You can't afford this.
- That's my business.
1573
01:14:04,956 --> 01:14:07,957
And even if you could, it's much
too extravagant given...
1574
01:14:07,959 --> 01:14:09,691
Given what?
Given, given what?
1575
01:14:09,693 --> 01:14:11,127
It's too much to spend on me.
1576
01:14:11,129 --> 01:14:12,895
You shouldn't be
getting me jewelry.
1577
01:14:12,897 --> 01:14:15,934
Why not?
Is it too meaningful?
1578
01:14:16,568 --> 01:14:18,868
Oh, Christ, you inscribed it.
1579
01:14:18,870 --> 01:14:21,603
Yeah, read it.
1580
01:14:23,273 --> 01:14:25,807
Look...
1581
01:14:25,809 --> 01:14:27,776
we have to have a talk.
1582
01:14:27,778 --> 01:14:29,645
I thought you'd be excited.
1583
01:14:29,647 --> 01:14:31,780
It's too much,
and I can't accept this watch.
1584
01:14:31,782 --> 01:14:33,583
- Stop saying that!
- You can't be buying me
1585
01:14:33,585 --> 01:14:35,517
a $500 watch.
1586
01:14:35,519 --> 01:14:37,018
Look... why?
1587
01:14:37,020 --> 01:14:38,454
You, you're always saying
what a,
1588
01:14:38,456 --> 01:14:40,856
what a beautiful,
perfect summer it's been,
1589
01:14:40,858 --> 01:14:42,892
and, and...
1590
01:14:42,894 --> 01:14:45,494
It's not right
given the circumstances.
1591
01:14:45,496 --> 01:14:46,896
What circumstances?
1592
01:14:46,898 --> 01:14:48,297
What are the goddamn
circumstances?
1593
01:14:48,299 --> 01:14:50,165
Okay, you're ready
to get very serious,
1594
01:14:50,167 --> 01:14:52,334
and I'm just not ready.
1595
01:14:52,336 --> 01:14:54,402
Something's happened.
Some... something's happened.
1596
01:14:54,404 --> 01:14:56,806
Everything was, everything was
going so smoothly.
1597
01:14:56,808 --> 01:14:58,140
Something's gone wrong.
1598
01:14:58,142 --> 01:15:00,142
I don't want
to disappoint you.
1599
01:15:00,144 --> 01:15:02,611
Look, you, you said
you loved me.
1600
01:15:02,613 --> 01:15:04,817
Were you insincere?
1601
01:15:05,849 --> 01:15:08,650
- It's not that I wasn't trying.
- What?
1602
01:15:08,652 --> 01:15:10,253
Oh, Christ,
if you have to try...
1603
01:15:10,255 --> 01:15:12,053
- It's, it's not homework.
- I'm not saying
1604
01:15:12,055 --> 01:15:15,624
I don't have real feelings
for you.
1605
01:15:15,626 --> 01:15:17,525
Is it Carolina?
1606
01:15:17,527 --> 01:15:20,596
Jesus Christ,
I hardly know Carolina.
1607
01:15:20,598 --> 01:15:23,298
But you wanna get to know her,
and I should wait around
1608
01:15:23,300 --> 01:15:25,601
- while you could try her out?
- Hey, I didn't say that.
1609
01:15:25,603 --> 01:15:27,669
I didn't say that.
You're losing it.
1610
01:15:27,671 --> 01:15:29,972
You know what?
You don't want it...
1611
01:15:29,974 --> 01:15:31,574
...forget it.
Huh?
1612
01:15:31,576 --> 01:15:32,909
Forget it!
Forget it!
1613
01:15:32,911 --> 01:15:35,110
What the hell are you doing,
Ginny?
1614
01:15:35,112 --> 01:15:38,347
- Are you crazy?
- Don't talk to me!
1615
01:15:38,349 --> 01:15:40,149
All right, you little punk,
1616
01:15:40,151 --> 01:15:41,950
Give me back that money
or I'm gonna kill you.
1617
01:15:41,952 --> 01:15:43,218
Hey, wh-what's going on?
1618
01:15:43,220 --> 01:15:44,686
I didn't take his money.
1619
01:15:44,688 --> 01:15:45,922
Don't tell me you little thief,
1620
01:15:45,924 --> 01:15:47,356
you're always stealing from me.
1621
01:15:47,358 --> 01:15:49,057
He took 400 bucks
out of my tin box.
1622
01:15:49,059 --> 01:15:50,692
- I did not!
- You know what?
1623
01:15:50,694 --> 01:15:53,228
That's 400 bucks.
That's grand larceny.
1624
01:15:53,230 --> 01:15:55,164
You know,
I oughta bang it outta ya.
1625
01:15:55,166 --> 01:15:56,932
He didn't take it.
1626
01:15:56,934 --> 01:15:58,868
Don't, don't be tellin' me
he didn't take it.
1627
01:15:58,870 --> 01:16:00,268
You know, you're always
sticking up for him.
1628
01:16:00,270 --> 01:16:01,937
That's why he is the way he is.
1629
01:16:01,939 --> 01:16:03,306
Now you give me that money back.
1630
01:16:03,308 --> 01:16:05,473
- I took it.
- Don't make up a story.
1631
01:16:05,475 --> 01:16:08,313
I took the money,
not him.
1632
01:16:09,746 --> 01:16:11,146
You took it?
1633
01:16:11,148 --> 01:16:12,548
Yeah, I-I needed it
1634
01:16:12,550 --> 01:16:15,017
to pay for a psychiatrist
for him.
1635
01:16:15,019 --> 01:16:16,351
- What?
- That's right.
1636
01:16:16,353 --> 01:16:17,986
They're, they're a lot of money,
1637
01:16:17,988 --> 01:16:20,289
and, and he's been goin'
every few days.
1638
01:16:20,291 --> 01:16:22,325
I-I didn't want to tell you.
1639
01:16:22,327 --> 01:16:24,726
You took my savings
1640
01:16:24,728 --> 01:16:26,294
to pay for a head doctor?
1641
01:16:26,296 --> 01:16:29,432
- Look, he needs help.
- Yeah, you know what,
1642
01:16:29,434 --> 01:16:31,400
I was saving that money
for Carolina's school.
1643
01:16:31,402 --> 01:16:34,637
Well, she'll just have to put
some of her dreams on hold.
1644
01:16:34,639 --> 01:16:36,105
I got a call from his doctor
1645
01:16:36,107 --> 01:16:38,074
that he started a fire
in her waiting room.
1646
01:16:38,076 --> 01:16:39,976
Richie, is that so?
1647
01:16:39,978 --> 01:16:41,744
I don't wanna go back there.
1648
01:16:41,746 --> 01:16:44,112
You know what, you steal,
what kind of example is that?
1649
01:16:44,114 --> 01:16:45,280
- Jesus.
- Oh, God,
1650
01:16:45,282 --> 01:16:46,781
I can't handle this now.
1651
01:16:46,783 --> 01:16:48,551
Look, I'm, I'm late for work.
1652
01:16:48,553 --> 01:16:51,587
I am sick of waiting on tables,
and kicking in my salary
1653
01:16:51,589 --> 01:16:55,156
so that you can put away
your extra money for Carolina.
1654
01:16:55,158 --> 01:16:58,393
Oh, God,
now my head is pounding.
1655
01:16:58,395 --> 01:17:01,664
- So go take an aspirin.
- I don't want an aspirin.
1656
01:17:01,666 --> 01:17:05,470
- I want a scotch!
- Take an aspirin!
1657
01:17:07,237 --> 01:17:09,070
Je... so that's where
you've been hiding it?
1658
01:17:09,072 --> 01:17:10,439
I knew you had a stash,
1659
01:17:10,441 --> 01:17:12,107
and when I begged you
for a shot, you...
1660
01:17:12,109 --> 01:17:13,842
when I needed it,
you wouldn't give it to me,
1661
01:17:13,844 --> 01:17:15,977
- but when you need one, you...
- You're not allowed!
1662
01:17:15,979 --> 01:17:17,445
I knew you had a bottle.
I knew it.
1663
01:17:17,447 --> 01:17:18,814
Hi.
I'm late.
1664
01:17:18,816 --> 01:17:20,149
I'm such a scatterbrain.
1665
01:17:20,151 --> 01:17:22,317
I have a date
and I forgot my wallet.
1666
01:17:22,319 --> 01:17:23,953
Uh, I'm meeting Mickey
1667
01:17:23,955 --> 01:17:26,355
and I found
this great pizza place.
1668
01:17:26,357 --> 01:17:28,089
It's his birthday,
so I'm treating.
1669
01:17:28,091 --> 01:17:30,191
You're... what?
You're going with Mickey?
1670
01:17:30,193 --> 01:17:31,627
Don't look so stunned.
1671
01:17:31,629 --> 01:17:33,361
You introduced me to him,
remember?
1672
01:17:33,363 --> 01:17:35,498
If he breaks my heart,
you're to blame.
1673
01:17:35,500 --> 01:17:37,600
I know you warned me,
but...
1674
01:17:37,602 --> 01:17:40,369
...I think he likes me,
and is sincere.
1675
01:17:40,371 --> 01:17:41,971
Not that anything's
happened yet,
1676
01:17:41,973 --> 01:17:44,073
but I'm hoping
tonight's the night.
1677
01:17:44,075 --> 01:17:46,909
Yes.
I've gotta go.
1678
01:17:46,911 --> 01:17:49,748
- Bye.
- Don't come home late.
1679
01:17:51,515 --> 01:17:55,183
- What're you doing?
- I'm drinking.
1680
01:17:55,185 --> 01:17:57,956
What does it look like
I'm doing?
1681
01:18:59,349 --> 01:19:01,316
- Tiny?
- Yeah?
1682
01:19:01,318 --> 01:19:03,151
Uh, the... those two guys
that were just here...
1683
01:19:03,153 --> 01:19:04,453
Yeah, they were looking
for Carolina.
1684
01:19:04,455 --> 01:19:06,222
How'd they know she worked here?
1685
01:19:06,224 --> 01:19:07,957
- I don't know.
- Well, what'd you tell 'em?
1686
01:19:07,959 --> 01:19:09,357
Nothing, I hope.
1687
01:19:09,359 --> 01:19:10,993
They said they needed
to find her.
1688
01:19:10,995 --> 01:19:12,695
I know she's having dinner
with some guy tonight
1689
01:19:12,697 --> 01:19:14,562
at the Capri Pizzeria
up on Beach Walk.
1690
01:19:14,564 --> 01:19:16,298
Oh, God,
I hope you didn't say that.
1691
01:19:16,300 --> 01:19:18,033
Yeah, I did.
Why, did I do wrong?
1692
01:19:18,035 --> 01:19:19,567
- Something wrong?
- Oh, God.
1693
01:19:19,569 --> 01:19:21,669
I have to make a phone call
before they get there.
1694
01:19:21,671 --> 01:19:23,472
- Uh, phone's not...
- Capri, the Italian restaurant?
1695
01:19:23,474 --> 01:19:25,141
Yeah, yeah, it's
not working though, the phone.
1696
01:19:25,143 --> 01:19:26,542
What do you mean the phone's
not, not work...
1697
01:19:26,544 --> 01:19:28,310
I don't know,
all day long.
1698
01:19:28,312 --> 01:19:30,079
Oh, Jesus, I have to make,
make a phone call.
1699
01:19:30,081 --> 01:19:32,362
- You need a nickel?
- I have to make a phone call.
1700
01:19:34,484 --> 01:19:37,455
I-I have, have to make
an emergency call.
1701
01:19:38,456 --> 01:19:40,856
All right, miss.
I-I gotta call you back.
1702
01:19:40,858 --> 01:19:42,158
There's an emergency here.
1703
01:19:42,160 --> 01:19:43,525
Someone needs
to make a phone call.
1704
01:19:43,527 --> 01:19:45,160
All right, yeah.
No, I'll call you back.
1705
01:19:45,162 --> 01:19:47,163
Okay, thank you.
1706
01:19:51,536 --> 01:19:53,601
Yeah, I need the number
of a-a restaurant in Brooklyn
1707
01:19:53,603 --> 01:19:55,404
on Beach Walk
called Capri Pizzeria.
1708
01:19:56,840 --> 01:19:58,676
What?
1709
01:20:03,680 --> 01:20:06,515
- Capri, John speaking.
- Yeah, Capri?
1710
01:20:06,517 --> 01:20:09,552
Yeah, I-I need
to speak with a customer.
1711
01:20:09,554 --> 01:20:13,391
She has, she has,
uh, she has blo... blond...
1712
01:20:16,394 --> 01:20:19,197
Hello?
1713
01:20:20,031 --> 01:20:22,167
Hello?
1714
01:20:24,100 --> 01:20:26,670
Capri.
Hello?
1715
01:20:45,922 --> 01:20:48,289
Isn't it the best pizza
you've ever had in your life?
1716
01:20:48,291 --> 01:20:50,525
And I'm taking you.
1717
01:20:50,527 --> 01:20:52,261
I have something
I wanna tell you.
1718
01:20:52,263 --> 01:20:53,829
If only it wasn't
so fattening.
1719
01:20:53,831 --> 01:20:55,631
But, of course, you don't have
to worry about that.
1720
01:20:55,633 --> 01:20:58,767
A few things
that I wanna tell you.
1721
01:20:58,769 --> 01:20:59,901
Yes?
1722
01:20:59,903 --> 01:21:02,570
First...
1723
01:21:02,572 --> 01:21:04,306
I'm in love with you.
1724
01:21:04,308 --> 01:21:05,874
You'll think I'm very silly,
1725
01:21:05,876 --> 01:21:08,977
but I believe firmly
in love at first sight.
1726
01:21:08,979 --> 01:21:12,615
Maybe because I'm writer
and we over-romanticize,
1727
01:21:12,617 --> 01:21:16,284
but you just rang
some sort of a bell with me
1728
01:21:16,286 --> 01:21:18,387
the minute I laid eyes on you.
1729
01:21:18,389 --> 01:21:20,859
I don't know what to say.
1730
01:21:22,359 --> 01:21:24,392
I don't want you
to say anything.
1731
01:21:24,394 --> 01:21:26,995
I don't expect you
to say anything,
1732
01:21:26,997 --> 01:21:29,231
but I still wanted you to know.
1733
01:21:29,233 --> 01:21:31,770
I'm glad you feel that way.
1734
01:21:33,871 --> 01:21:35,803
Now I'm going
to tell you something
1735
01:21:35,805 --> 01:21:38,440
that you're going to have
complicated feelings about,
1736
01:21:38,442 --> 01:21:40,241
and you may not be so thrilled
to hear it,
1737
01:21:40,243 --> 01:21:42,210
but I have to be honest.
1738
01:21:42,212 --> 01:21:44,178
Hmm.
1739
01:21:44,180 --> 01:21:46,781
Why'd I suddenly get nervous?
1740
01:21:46,783 --> 01:21:50,221
I've been having an affair
with Ginny.
1741
01:21:51,121 --> 01:21:52,620
That's right.
1742
01:21:52,622 --> 01:21:54,789
She's very unhappily married
to your father,
1743
01:21:54,791 --> 01:21:57,191
and we met at the beach
and it began,
1744
01:21:57,193 --> 01:21:59,061
and while I like her very much,
1745
01:21:59,063 --> 01:22:02,698
and I've even tried to
convince myself that I love her,
1746
01:22:02,700 --> 01:22:05,400
but I'm just not
in love with her.
1747
01:22:05,402 --> 01:22:06,834
And she's looking for someone
1748
01:22:06,836 --> 01:22:09,137
to pull her out
of her unhappy marriage,
1749
01:22:09,139 --> 01:22:11,839
and it's never going to be me.
1750
01:22:11,841 --> 01:22:14,545
So I'm going to break with her
either way.
1751
01:22:15,313 --> 01:22:16,878
But I still
wanted you to know
1752
01:22:16,880 --> 01:22:18,983
the, the whole story.
1753
01:22:20,017 --> 01:22:23,084
This is gonna kill my father.
1754
01:22:23,086 --> 01:22:25,456
He's so dependent on her.
1755
01:22:26,857 --> 01:22:28,324
How...
1756
01:22:28,326 --> 01:22:32,061
...how awful for Ginny.
1757
01:22:32,063 --> 01:22:34,896
Oh, God, I...
1758
01:22:34,898 --> 01:22:37,165
I told her we were going
for dinner here tonight
1759
01:22:37,167 --> 01:22:39,034
and that I...
1760
01:22:39,036 --> 01:22:42,607
I hoped that you'd finally
tell me how you felt about me.
1761
01:22:43,741 --> 01:22:45,673
And I did.
1762
01:22:45,675 --> 01:22:49,544
I don't know
how to take all of this.
1763
01:22:49,546 --> 01:22:51,146
I'm sure you don't.
1764
01:22:51,148 --> 01:22:54,682
It just seems to go
from one drama to another.
1765
01:22:54,684 --> 01:22:56,752
Can we get the check?
1766
01:22:56,754 --> 01:22:59,021
- I'll get it.
- No, no, no, no.
1767
01:22:59,023 --> 01:23:02,527
No, it's,
uh, it's my treat.
1768
01:23:04,995 --> 01:23:06,698
Thank you.
1769
01:23:07,598 --> 01:23:09,565
Hey, my car's
just around the corner.
1770
01:23:09,567 --> 01:23:12,234
- I'll drop you off.
- I prefer to walk.
1771
01:23:12,236 --> 01:23:13,668
Okay, well, I'll walk with you.
1772
01:23:13,670 --> 01:23:16,540
No, I have
a lot of thinking to do.
1773
01:23:17,942 --> 01:23:20,209
Yeah, okay.
1774
01:23:20,211 --> 01:23:22,811
Yeah, got it.
Um, I'll call you later.
1775
01:23:22,813 --> 01:23:26,647
And I'm, I'm sorry
if I upset you.
1776
01:23:26,649 --> 01:23:28,819
It's a lot to take in.
1777
01:23:30,286 --> 01:23:32,656
It's nice to know
you love me.
1778
01:24:15,331 --> 01:24:16,632
Yes?
1779
01:24:16,634 --> 01:24:18,834
You take out my daughter
last night?
1780
01:24:18,836 --> 01:24:20,668
Oh, you're Carolina's father.
1781
01:24:20,670 --> 01:24:22,603
I'm Mickey Ruben.
I'm happy to meet you.
1782
01:24:22,605 --> 01:24:24,373
Yeah, well, where is she?
1783
01:24:24,375 --> 01:24:26,008
Now?
Isn't she at work?
1784
01:24:26,010 --> 01:24:28,780
No, no, no, she didn't come in.
I already called.
1785
01:24:29,580 --> 01:24:31,480
She didn't come home
last night?
1786
01:24:31,482 --> 01:24:33,248
She didn't stay with you?
1787
01:24:33,250 --> 01:24:35,086
No, she went home.
1788
01:24:35,752 --> 01:24:37,319
Listen, you could
tell me the truth.
1789
01:24:37,321 --> 01:24:38,786
You know,
I'm kind of worried about her.
1790
01:24:38,788 --> 01:24:40,955
We had a pizza
at Capri Pizzeria,
1791
01:24:40,957 --> 01:24:43,124
and then we left.
We had a nice time.
1792
01:24:43,126 --> 01:24:46,027
I offered to drive her home,
and she said she wanted to walk.
1793
01:24:46,029 --> 01:24:48,362
I-I told your daughter
that I cared for her very much,
1794
01:24:48,364 --> 01:24:49,932
and she wanted time
to think things over.
1795
01:24:49,934 --> 01:24:52,200
- Wait, what do you mean she didn't come home?
- She didn't sleep at your place?
1796
01:24:52,202 --> 01:24:53,869
No, I'm telling you.
1797
01:24:53,871 --> 01:24:55,704
We split up after dinner.
I told her I'd call her.
1798
01:24:55,706 --> 01:24:57,372
You know,
I'm gonna call the police.
1799
01:24:57,374 --> 01:24:59,508
They're gonna wanna check
your place out, you know that.
1800
01:24:59,510 --> 01:25:01,310
Listen, she wasn't at my place.
1801
01:25:01,312 --> 01:25:04,346
I live in Greenwich Village.
They're free to check it out.
1802
01:25:04,348 --> 01:25:06,147
Which way did she go
when you split up?
1803
01:25:06,149 --> 01:25:07,915
She went over
toward the boardwalk,
1804
01:25:07,917 --> 01:25:11,052
and I walked around the block
to get my car.
1805
01:25:11,054 --> 01:25:13,120
If you're lying to me...
if you're lying to me,
1806
01:25:13,122 --> 01:25:15,057
you're gonna be in
a lot of trouble, you know that?
1807
01:25:15,059 --> 01:25:18,496
Take it easy.
I'm as alarmed as you are.
1808
01:25:19,596 --> 01:25:22,830
She tell you that these,
these guys are after her?
1809
01:25:22,832 --> 01:25:24,866
I know her whole story,
but, but she didn't walk around
1810
01:25:24,868 --> 01:25:29,237
as if she was worried about it,
and I didn't see anybody.
1811
01:25:29,239 --> 01:25:31,643
Where the hell is she?
1812
01:25:38,114 --> 01:25:41,350
What's the matter, Mom?
1813
01:25:41,352 --> 01:25:42,817
Nothing.
1814
01:25:42,819 --> 01:25:45,223
Then why are you drinking?
1815
01:25:45,755 --> 01:25:48,723
- This is my first.
- Third.
1816
01:25:48,725 --> 01:25:50,691
Can I go to the movies?
1817
01:25:50,693 --> 01:25:53,027
Picture at the Neptune changed.
1818
01:25:53,029 --> 01:25:55,030
Oh, yeah?
1819
01:25:55,032 --> 01:25:56,565
What's there?
1820
01:25:56,567 --> 01:25:58,499
Flying Down to Rio.
1821
01:25:58,501 --> 01:26:01,003
Oh, Rio de Janeiro?
1822
01:26:01,005 --> 01:26:02,870
That sounds pretty good,
doesn't it?
1823
01:26:02,872 --> 01:26:08,377
- Yeah, you wanna come?
- To Rio or to the movies?
1824
01:26:08,379 --> 01:26:10,378
I'd like to go to Rio.
1825
01:26:10,380 --> 01:26:12,616
And never come back.
1826
01:26:13,651 --> 01:26:16,217
They got her.
1827
01:26:16,219 --> 01:26:17,886
They got Carolina.
1828
01:26:17,888 --> 01:26:20,254
Somehow, they knew
where she was,
1829
01:26:20,256 --> 01:26:22,658
- and they snatched her.
- Why, why do you say that?
1830
01:26:22,660 --> 01:26:24,125
I knew it.
I knew it.
1831
01:26:24,127 --> 01:26:26,061
- Give me that.
- No, no, Humpty, no.
1832
01:26:26,063 --> 01:26:28,163
I'm not gonna argue with you.
You give me a hard time,
1833
01:26:28,165 --> 01:26:29,964
I'm gonna knock you through
the goddamn window.
1834
01:26:29,966 --> 01:26:32,334
- Give it to me.
- No, okay, okay, okay.
1835
01:26:32,336 --> 01:26:35,203
Okay, c-calm down.
1836
01:26:35,205 --> 01:26:37,204
I... no, no, they meant,
1837
01:26:37,206 --> 01:26:39,775
they meant to get her,
they meant to kill her,
1838
01:26:39,777 --> 01:26:41,709
and by now, she's probably dead.
1839
01:26:41,711 --> 01:26:43,311
No, wh... what are
you talking about?
1840
01:26:43,313 --> 01:26:44,846
You don't know anything.
1841
01:26:44,848 --> 01:26:47,249
Don't tell me I don't know
what I'm talking about.
1842
01:26:47,251 --> 01:26:48,984
I wasn't born yesterday.
1843
01:26:48,986 --> 01:26:52,721
They knew exactly where she was,
right down to the pizza joint.
1844
01:26:52,723 --> 01:26:54,890
I'm going to the movies.
Can I have 50 cents?
1845
01:26:54,892 --> 01:26:57,793
Goddamn it, here, here, here.
1846
01:26:57,795 --> 01:26:59,895
Take it! Take it!
Take it all!
1847
01:26:59,897 --> 01:27:02,731
Now you don't have to steal it.
I gave it to you.
1848
01:27:02,733 --> 01:27:04,833
Okay, okay, okay, well, did,
did you call the police?
1849
01:27:04,835 --> 01:27:08,605
- Ah, naturally!
- Well, they'll find her.
1850
01:27:09,872 --> 01:27:11,707
What the hell do you care?
1851
01:27:11,709 --> 01:27:13,842
What the hell do you care?
You don't even like her.
1852
01:27:13,844 --> 01:27:16,645
- So...
- You hated her.
1853
01:27:16,647 --> 01:27:18,981
You were the one
who wanted her out.
1854
01:27:18,983 --> 01:27:21,182
- Stop it.
- No!
1855
01:27:21,184 --> 01:27:24,518
No, you, you were the one
making all the cracks
1856
01:27:24,520 --> 01:27:27,021
about how I'm too close to her.
1857
01:27:27,023 --> 01:27:28,723
You, you could have tipped 'em.
1858
01:27:28,725 --> 01:27:30,158
Well, I didn't,
so don't be crazy!
1859
01:27:30,160 --> 01:27:32,960
If you did, I will,
I will kill you.
1860
01:27:32,962 --> 01:27:34,862
Stop!
You're scaring me.
1861
01:27:34,864 --> 01:27:36,498
- Stop drinking!
- No, no, no.
1862
01:27:36,500 --> 01:27:39,935
Somehow, for some reason,
they knew, they knew.
1863
01:27:39,937 --> 01:27:41,869
- Why did they come back?
- Well, it wasn't me!
1864
01:27:41,871 --> 01:27:43,805
I'd never do that.
It's...
1865
01:27:43,807 --> 01:27:46,741
I wouldn't know who or how
if I w-wanted to.
1866
01:27:46,743 --> 01:27:49,110
What, what do you,
what do you mean?
1867
01:27:49,112 --> 01:27:50,712
What do you mean,
"if you wanted to"?
1868
01:27:50,714 --> 01:27:52,114
- I wa...
- Did you?
1869
01:27:52,116 --> 01:27:53,882
I'd never do such a thing.
Oh, God.
1870
01:27:53,884 --> 01:27:55,683
Leave me alone.
You're hurting me.
1871
01:27:55,685 --> 01:27:57,652
Ah, you're hurting me.
1872
01:27:57,654 --> 01:28:00,021
Ginny, I'm sorry.
I-I can't believe this.
1873
01:28:00,023 --> 01:28:01,990
- I'm going nuts.
- I-I...
1874
01:28:01,992 --> 01:28:03,659
She finally comes back
and now this.
1875
01:28:03,661 --> 01:28:05,393
God, I don't want
to be around you...
1876
01:28:05,395 --> 01:28:06,895
around you
when you're like this.
1877
01:28:06,897 --> 01:28:08,797
Ginny, no, no, don't...
stay here!
1878
01:28:08,799 --> 01:28:10,531
I don't wanna be alone.
I can't handle this without you.
1879
01:28:10,533 --> 01:28:13,067
I gotta get some air.
God, I'm choking.
1880
01:28:13,069 --> 01:28:16,437
Ginny, Ginny,
I can't believe this.
1881
01:28:16,439 --> 01:28:18,306
I can't believe she's gone.
1882
01:28:18,308 --> 01:28:20,142
W-well, do...
well, don't look at me.
1883
01:28:20,144 --> 01:28:21,942
Don't, don't,
don't stare at me.
1884
01:28:21,944 --> 01:28:25,148
You look funny.
1885
01:28:26,783 --> 01:28:28,350
- You're imagining it.
- Goddamn it!
1886
01:28:29,952 --> 01:28:32,156
I need another drink!
1887
01:29:27,711 --> 01:29:29,578
What're you doing here?
1888
01:29:29,580 --> 01:29:31,780
I came to speak to you.
1889
01:29:31,782 --> 01:29:33,949
Oh, well, yes,
but do you think it was wise
1890
01:29:33,951 --> 01:29:35,283
to show up at my door?
1891
01:29:35,285 --> 01:29:39,186
I mean, I do have a husband,
you know.
1892
01:29:39,188 --> 01:29:41,722
My God...
1893
01:29:41,724 --> 01:29:44,359
...I was not expecting anyone.
1894
01:29:44,361 --> 01:29:47,428
I must look like
the wreck of the Hesperus.
1895
01:29:47,430 --> 01:29:48,930
I thought about it,
but in the end
1896
01:29:48,932 --> 01:29:51,199
I decided
to come here.
1897
01:29:51,201 --> 01:29:53,435
Oh, if you're,
if you're gonna tell me that
1898
01:29:53,437 --> 01:29:56,103
you've made a terrible mistake
and thrown away a relationship
1899
01:29:56,105 --> 01:29:58,405
with a woman you now realize
loved you in a way
1900
01:29:58,407 --> 01:30:01,409
that you will probably
never experience again,
1901
01:30:01,411 --> 01:30:03,744
still...
1902
01:30:03,746 --> 01:30:06,448
it was reckless of you
to come to where I live.
1903
01:30:06,450 --> 01:30:09,517
It just so happens,
Humpty's out.
1904
01:30:09,519 --> 01:30:11,520
He's, uh... he, he got drunk
1905
01:30:11,522 --> 01:30:14,556
and he, he accused me
of unspeakable things.
1906
01:30:14,558 --> 01:30:16,591
I mean,
he's understandably distraught,
1907
01:30:16,593 --> 01:30:20,762
but, but he scares me.
He...
1908
01:30:20,764 --> 01:30:22,798
He scares me,
but I will say,
1909
01:30:22,800 --> 01:30:24,432
I told him many times.
1910
01:30:24,434 --> 01:30:26,700
"You're smothering that girl.
It's not healthy."
1911
01:30:26,702 --> 01:30:28,602
I mean, she's,
she's a grown woman.
1912
01:30:28,604 --> 01:30:30,137
She's a divorcee.
1913
01:30:30,139 --> 01:30:32,007
I-I mean, you'd think
she was 15 years old
1914
01:30:32,009 --> 01:30:34,142
the way he fussed over her
and hovered.
1915
01:30:34,144 --> 01:30:38,445
But, did she act strange
when you had dinner with her?
1916
01:30:38,447 --> 01:30:40,515
Because she is
a strange creature.
1917
01:30:40,517 --> 01:30:42,683
I w... I warned you about that.
1918
01:30:42,685 --> 01:30:44,218
I mean, for all we know...
1919
01:30:44,220 --> 01:30:46,120
you know, maybe she's
gone back to her husband
1920
01:30:46,122 --> 01:30:48,923
or decided maybe Mexico
is best for her.
1921
01:30:48,925 --> 01:30:50,825
But I did warn you
she was marked.
1922
01:30:50,827 --> 01:30:53,727
You cast me aside
for a marked woman,
1923
01:30:53,729 --> 01:30:55,430
and now I hope
you're not asking,
1924
01:30:55,432 --> 01:30:58,365
"Is it possible to just
take up where we left off?"
1925
01:30:58,367 --> 01:31:01,402
I mean, that's,
that's a little opportunistic,
1926
01:31:01,404 --> 01:31:03,771
wouldn't you say?
I mean, it kinda reads that way.
1927
01:31:03,773 --> 01:31:05,339
But when it comes to love,
1928
01:31:05,341 --> 01:31:08,476
we often turn out to be
our own worst enemy.
1929
01:31:08,478 --> 01:31:12,547
I suppose one of the advantages
of being a little older is that
1930
01:31:12,549 --> 01:31:15,083
we have more tolerance
for mistakes.
1931
01:31:15,085 --> 01:31:17,351
Because over the years,
we all have made our share.
1932
01:31:17,353 --> 01:31:21,623
That's... that's why forgiveness
1933
01:31:21,625 --> 01:31:24,159
is possible.
1934
01:31:24,161 --> 01:31:27,230
What a cold world
it would be without it.
1935
01:31:28,831 --> 01:31:31,501
I know the whole story, Ginny.
1936
01:31:33,502 --> 01:31:35,206
What story?
1937
01:31:36,540 --> 01:31:39,109
I know what it is you did.
1938
01:31:40,143 --> 01:31:43,210
I-I don't know
what you're referring to.
1939
01:31:43,212 --> 01:31:46,681
Oh, you've suddenly adopted
a supercilious tone of voice.
1940
01:31:46,683 --> 01:31:49,683
By now she's probably rubbed out
or dumped somewhere.
1941
01:31:49,685 --> 01:31:51,386
Oh, my God, this is awful.
1942
01:31:51,388 --> 01:31:54,923
"Rubbed out," "dumped."
My goodness.
1943
01:31:54,925 --> 01:31:59,060
Well, don't you think you're
being a little melodramatic?
1944
01:31:59,062 --> 01:32:01,061
I put it together.
1945
01:32:01,063 --> 01:32:04,598
I spoke to Humpty, to Tiny.
1946
01:32:04,600 --> 01:32:07,768
The phone at Ruby's
was out of order.
1947
01:32:07,770 --> 01:32:09,905
You used a payphone.
1948
01:32:09,907 --> 01:32:13,842
I spoke to John from Capri.
1949
01:32:13,844 --> 01:32:18,713
A woman called,
and then hung up.
1950
01:32:18,715 --> 01:32:20,048
I got it.
1951
01:32:20,050 --> 01:32:22,417
It doesn't take Sherlock Holmes
1952
01:32:22,419 --> 01:32:25,719
or, or Eugene O'Neill
to plot this one out.
1953
01:32:25,721 --> 01:32:27,588
A lifeguard can do it.
1954
01:32:27,590 --> 01:32:29,958
I don't know
what you're implying.
1955
01:32:29,960 --> 01:32:32,360
I'm not implying.
1956
01:32:32,362 --> 01:32:33,998
I'm accusing.
1957
01:32:35,564 --> 01:32:37,097
Accusing me?
1958
01:32:37,099 --> 01:32:38,700
You certainly don't
seem too concerned
1959
01:32:38,702 --> 01:32:41,369
- by her disappearance.
- How would you know?
1960
01:32:41,371 --> 01:32:43,338
What, because
I'm not a mass of hysteria?
1961
01:32:43,340 --> 01:32:46,473
Like her father who has
an unnatural attachment to her.
1962
01:32:46,475 --> 01:32:50,311
Plus, I think I should tell you,
I've had a few drinks.
1963
01:32:50,313 --> 01:32:53,448
I know I told you I never drink,
but...
1964
01:32:53,450 --> 01:32:56,084
when I'm under
severe emotional strain,
1965
01:32:56,086 --> 01:32:58,887
it's, you know,
it's just sometimes
1966
01:32:58,889 --> 01:33:01,856
the only thing that
keeps me head from throbbing.
1967
01:33:01,858 --> 01:33:03,490
You wanted her gone.
1968
01:33:03,492 --> 01:33:06,127
- Oh, please, you're delusional.
- No.
1969
01:33:06,129 --> 01:33:08,730
That you think that I could...
no, you know, I will...
1970
01:33:08,732 --> 01:33:11,031
I am not going to stand here
1971
01:33:11,033 --> 01:33:13,200
and have my character sullied
1972
01:33:13,202 --> 01:33:16,303
- by wild and fantastical insinuations.
- I didn't think you had it in you.
1973
01:33:16,305 --> 01:33:18,205
- What, that I-I lacked
sufficient stature?
1974
01:33:18,207 --> 01:33:20,307
You had time to warn her,
and you hung up the phone.
1975
01:33:20,309 --> 01:33:23,177
That I was too mediocre a person
to rise to a tragic action?
1976
01:33:23,179 --> 01:33:25,446
Honey, I don't know
what fanciful scenario
1977
01:33:25,448 --> 01:33:27,682
you're writing in your own mind,
but I suggest you get a grip
1978
01:33:27,684 --> 01:33:29,551
- on your imagination.
- I can't believe this.
1979
01:33:29,553 --> 01:33:31,686
You had time to warn her.
You hung up the phone.
1980
01:33:31,688 --> 01:33:34,422
Well...
1981
01:33:34,424 --> 01:33:36,825
...maybe in the end,
you misread my body language.
1982
01:33:36,827 --> 01:33:40,527
I mean, you said it wasn't
an exact science.
1983
01:33:40,529 --> 01:33:42,797
You know?
1984
01:33:42,799 --> 01:33:45,200
I loved her.
1985
01:33:45,202 --> 01:33:47,768
Jesus Christ!
1986
01:33:47,770 --> 01:33:50,140
You just met her!
1987
01:33:51,140 --> 01:33:54,375
Well, no, I forgot,
you're a dreamer
1988
01:33:54,377 --> 01:33:56,210
who believes in
love at first sight.
1989
01:33:56,212 --> 01:33:57,579
You know, when I think of it...
1990
01:33:57,581 --> 01:33:59,280
when I think of it, I could...
I could...
1991
01:33:59,282 --> 01:34:02,350
What?
What?
1992
01:34:02,352 --> 01:34:04,654
What?
1993
01:34:06,322 --> 01:34:08,623
And you, you,
you could live with this!
1994
01:34:08,625 --> 01:34:10,361
Huh?
1995
01:34:11,361 --> 01:34:14,829
Oh, God, spare me the bad drama.
1996
01:34:14,831 --> 01:34:18,066
Oh, here.
Here.
1997
01:34:18,068 --> 01:34:19,933
Why don't you kill me?
1998
01:34:19,935 --> 01:34:21,503
And avenge her, huh?
1999
01:34:21,505 --> 01:34:24,405
Isn't... isn't that
the way it happened
2000
01:34:24,407 --> 01:34:28,345
in the, uh, theater
in Athens?
2001
01:35:23,666 --> 01:35:27,203
What good are the police
if that's the job they do?
2002
01:35:29,371 --> 01:35:32,075
Police can't protect you.
2003
01:35:36,278 --> 01:35:38,480
You look a little crazy to me.
2004
01:35:42,352 --> 01:35:44,218
Why are you staring
at me like that?
2005
01:35:44,220 --> 01:35:47,758
- I'm fine.
- Staring at you like what?
2006
01:35:49,826 --> 01:35:52,960
Where'd you get the dress?
2007
01:35:52,962 --> 01:35:55,265
You're nuts.
2008
01:35:56,366 --> 01:36:00,101
You know, uh, uh, don't get
on my nerves, Ginny, okay?
2009
01:36:00,103 --> 01:36:03,905
I-I swear to God,
I will smash you.
2010
01:36:03,907 --> 01:36:06,377
I am not in the mood.
2011
01:36:07,510 --> 01:36:10,814
You... and you look
a little crazy to me.
2012
01:36:12,182 --> 01:36:14,518
Leave me alone.
2013
01:36:30,332 --> 01:36:32,836
G-Ginny, I'm sorry.
2014
01:36:34,270 --> 01:36:36,474
I'm sorry, Ginny.
2015
01:36:38,707 --> 01:36:41,142
Don't ever leave me.
2016
01:36:41,144 --> 01:36:42,877
That's not what
you were thinkin', was it?
2017
01:36:42,879 --> 01:36:47,147
I was thinking Richie'll
be home from the movies soon.
2018
01:36:47,149 --> 01:36:49,385
He'll be hungry.
2019
01:36:52,354 --> 01:36:55,125
I don't believe what happened.
2020
01:36:57,359 --> 01:37:00,464
You gotta get me through this
like you did...
2021
01:37:01,730 --> 01:37:04,065
Like you did.
Y-y-you know, y-you gotta...
2022
01:37:04,067 --> 01:37:06,904
I gotta wash my uniform.
2023
01:37:22,551 --> 01:37:25,652
Talked to Connie Ryan.
2024
01:37:25,654 --> 01:37:29,790
They're goin' fishin' Labor Day.
2025
01:37:29,792 --> 01:37:31,929
You wanna go?
2026
01:37:33,697 --> 01:37:35,766
No.
2027
01:37:37,500 --> 01:37:39,803
I don't like fishing.
2028
01:37:39,805 --> 01:37:43,237
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
148315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.