All language subtitles for Wonder.Wheel.2017.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,008 --> 00:00:24,438 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:01:06,549 --> 00:01:10,149 Coney Island, 1950s. 3 00:01:10,151 --> 00:01:13,487 The beach, the boardwalk. 4 00:01:13,489 --> 00:01:16,824 Once a luminous jewel, but growing relentlessly seedier 5 00:01:16,826 --> 00:01:19,892 as the tides roll in and out. 6 00:01:19,894 --> 00:01:22,996 Summers, I work here on Bay Seven. 7 00:01:22,998 --> 00:01:25,732 Comes the fall, I'm a student at New York University, 8 00:01:25,734 --> 00:01:28,669 going for my master's in European Drama. 9 00:01:28,671 --> 00:01:31,771 I'm Mickey Ruben. Poetic by nature. 10 00:01:31,773 --> 00:01:33,973 I harbor dreams of being a writer, 11 00:01:33,975 --> 00:01:36,276 a writer of truly great plays, 12 00:01:36,278 --> 00:01:39,079 so I can one day surprise everyone 13 00:01:39,081 --> 00:01:42,449 and turn out a profound masterpiece. 14 00:01:42,451 --> 00:01:43,616 Anyhow... 15 00:01:43,618 --> 00:01:45,151 ...let me get to the story. 16 00:01:45,153 --> 00:01:47,386 In which I am a character, so be warned, 17 00:01:47,388 --> 00:01:49,323 as a poet, I use symbols, 18 00:01:49,325 --> 00:01:51,091 and as a budding dramatist, 19 00:01:51,093 --> 00:01:55,729 I relish melodrama and larger-than-life characters. 20 00:01:55,731 --> 00:01:58,130 Enter Carolina. 21 00:02:15,684 --> 00:02:19,385 Okay, have fun. Yep. 22 00:02:19,387 --> 00:02:20,921 Excuse me. 23 00:02:20,923 --> 00:02:23,790 Where's Humpty Jablon? Does he work here? 24 00:02:23,792 --> 00:02:27,794 Uh, Humpty works the carousel, but today he's working nights. 25 00:02:27,796 --> 00:02:29,762 Do you know where he lives? 26 00:02:29,764 --> 00:02:32,633 Um, ah, it's around here. 27 00:02:32,635 --> 00:02:35,268 - You can ask Ginny. - Ginny? 28 00:02:35,270 --> 00:02:36,869 Yeah, his... his wife. 29 00:02:36,871 --> 00:02:39,473 Um, she works at Ruby's Clam House. 30 00:02:39,475 --> 00:02:42,909 Uh, you just keep going down that way there. 31 00:02:42,911 --> 00:02:45,511 - Oh, thank you. - Yeah, you have a good one. 32 00:03:17,845 --> 00:03:22,084 - Hey, Charlie. - Oh, hey. 33 00:03:23,552 --> 00:03:26,086 Excuse me. Do you know if Ginny's here? 34 00:03:26,088 --> 00:03:29,522 - Yeah, I'm Ginny. - I'm Carolina. 35 00:03:29,524 --> 00:03:32,661 - Who? - Carolina, Humpty's daughter. 36 00:03:37,899 --> 00:03:39,935 Jesus. 37 00:03:41,436 --> 00:03:43,236 Is he gonna be surprised. 38 00:03:43,238 --> 00:03:47,240 I know he's gonna be upset, but I had to come here. 39 00:03:47,242 --> 00:03:50,643 I didn't want to, but I don't have a choice. 40 00:03:52,915 --> 00:03:55,918 I'll tell you the truth. 41 00:03:56,851 --> 00:03:59,555 I don't think he ever expected this. 42 00:04:00,422 --> 00:04:02,655 You're his wife? 43 00:04:02,657 --> 00:04:05,192 Why are you looking at me? 44 00:04:05,194 --> 00:04:08,228 You're much younger than I would have imagined. 45 00:04:08,230 --> 00:04:09,862 - Really? - Mm. 46 00:04:09,864 --> 00:04:13,466 Oh, I don't feel much younger. 47 00:04:13,468 --> 00:04:15,235 I was thinking of my mother. 48 00:04:15,237 --> 00:04:17,638 When she died, she was practically... 49 00:04:17,640 --> 00:04:19,605 ...all gray. 50 00:04:19,607 --> 00:04:21,341 I look like her. 51 00:04:21,343 --> 00:04:24,944 Humpty should be back in half an hour. 52 00:04:24,946 --> 00:04:27,514 He went fishing off the pier at Sheepshead Bay. 53 00:04:27,516 --> 00:04:30,216 I'd always heard that he moved to New Jersey. 54 00:04:30,218 --> 00:04:33,153 No, we got thrown out of our place there. 55 00:04:33,155 --> 00:04:34,720 - Oh. - Well, I'm not telling you 56 00:04:34,722 --> 00:04:37,156 anything new about your father. 57 00:04:37,158 --> 00:04:41,093 He fell off the wagon and busted up the lobby. 58 00:04:43,165 --> 00:04:46,066 I guess you're used to all this noise. 59 00:04:46,068 --> 00:04:48,001 You never get used to it. 60 00:04:48,003 --> 00:04:52,175 I hate it. This whole honkytonk fairyland. 61 00:04:53,374 --> 00:04:55,011 We live up here. 62 00:05:08,523 --> 00:05:09,790 Over here, folks! 63 00:05:09,792 --> 00:05:12,725 Place used to house a freak show. 64 00:05:12,727 --> 00:05:14,961 Humpty had to do a lot of fixing up. 65 00:05:14,963 --> 00:05:17,530 Oh, God. I hope when he sees me 66 00:05:17,532 --> 00:05:20,132 - he doesn't fly off the handle. - No, I don't think it's... 67 00:05:20,134 --> 00:05:23,136 I hope he doesn't throw me out. I-I don't know what I'll do. 68 00:05:23,138 --> 00:05:24,638 I don't have a dime to my name. 69 00:05:24,640 --> 00:05:26,840 I literally don't have ten pennies. 70 00:05:26,842 --> 00:05:29,141 Come on up and play Skin the Wire. 71 00:05:29,143 --> 00:05:30,610 Hottest game on the boardwalk. 72 00:05:30,612 --> 00:05:33,146 This, this, this goddamn noise. 73 00:05:33,148 --> 00:05:36,016 I tell you. You never get used to it. 74 00:05:36,018 --> 00:05:38,018 Ugh, my head's throbbing. 75 00:05:38,020 --> 00:05:41,588 And my, my kid, my kid had some trouble in school today... 76 00:05:41,590 --> 00:05:42,822 You and my father have a child? 77 00:05:42,824 --> 00:05:44,557 No, from my first husband. 78 00:05:44,559 --> 00:05:46,093 Don't ever have kids. 79 00:05:46,095 --> 00:05:49,261 Now my head's cracking open. 80 00:05:49,263 --> 00:05:51,234 I get migraines. 81 00:05:52,100 --> 00:05:53,667 If you don't like Coney Island, 82 00:05:53,669 --> 00:05:56,039 why don't you move? 83 00:05:58,607 --> 00:06:01,177 From your mouth to God's ears. 84 00:06:02,744 --> 00:06:04,677 Money, honey. 85 00:06:04,679 --> 00:06:07,716 Mazuma. The wherewithal. 86 00:06:08,484 --> 00:06:11,785 Ginny! Ginny, big score. 87 00:06:11,787 --> 00:06:16,325 Fluke, flounder, some, uh, blue claws. 88 00:06:21,562 --> 00:06:23,732 No. 89 00:06:24,932 --> 00:06:27,434 No. What the hell you doin' here? 90 00:06:27,436 --> 00:06:30,336 I told you never to step foot in my home again. 91 00:06:30,338 --> 00:06:34,276 I'm in serious trouble. I couldn't help it. 92 00:06:35,042 --> 00:06:36,713 You let her in here? 93 00:06:38,246 --> 00:06:39,915 Christ! 94 00:06:42,850 --> 00:06:45,088 I don't believe this. 95 00:06:47,756 --> 00:06:49,456 Can you just go? Come on, go. 96 00:06:49,458 --> 00:06:50,790 I can't. 97 00:06:50,792 --> 00:06:52,858 If they find me, they're gonna kill me. 98 00:06:52,860 --> 00:06:54,894 You better hear her out, Humpty. 99 00:06:54,896 --> 00:06:56,362 Mind your own business. 100 00:06:56,364 --> 00:06:58,697 I got a bad headache and Richie did it again. 101 00:06:58,699 --> 00:06:59,932 You were supposed to talk to him. 102 00:06:59,934 --> 00:07:01,600 I talked to him. 103 00:07:01,602 --> 00:07:03,836 Frank's gonna kill me. 104 00:07:03,838 --> 00:07:05,571 I ran away and I-I took nothing. 105 00:07:05,573 --> 00:07:09,442 I-I have no clothes, I've been sleeping in the rain, 106 00:07:09,444 --> 00:07:12,646 and I'm marked. They're gonna kill me. 107 00:07:12,648 --> 00:07:15,314 Well, that's what you get when you marry a gangster. 108 00:07:15,316 --> 00:07:17,651 Jesus, they're not gonna come after you here, are they? 109 00:07:17,653 --> 00:07:18,985 I don't like trouble. 110 00:07:18,987 --> 00:07:20,687 Do you hear what I'm saying? 111 00:07:20,689 --> 00:07:23,456 - They're gonna kill me. - There's a young kid here. 112 00:07:23,458 --> 00:07:25,624 - This is not our problem. - All right, all right, 113 00:07:25,626 --> 00:07:27,597 all right, knock it off. 114 00:07:28,362 --> 00:07:31,131 - I-I gotta have a drink. - No, Humpty, you've been good. 115 00:07:31,133 --> 00:07:33,934 I need one. 116 00:07:33,936 --> 00:07:35,768 I need one. Look what's going on here. 117 00:07:35,770 --> 00:07:39,939 No booze. I'll make you coffee. 118 00:07:39,941 --> 00:07:42,074 Goddamn it. 119 00:07:42,076 --> 00:07:43,576 What the hell do you expect to happen 120 00:07:43,578 --> 00:07:45,377 when you marry a cheap hoodlum? 121 00:07:45,379 --> 00:07:48,814 I was 20. I didn't know better. 122 00:07:48,816 --> 00:07:50,182 I'm sorry. 123 00:07:50,184 --> 00:07:52,184 Why didn't you go to the police? 124 00:07:52,186 --> 00:07:54,954 I told the police too much. That's the problem. 125 00:07:54,956 --> 00:07:56,655 Why the hell you open your mouth? 126 00:07:56,657 --> 00:07:58,958 The police told me that I could be looking at five years 127 00:07:58,960 --> 00:08:00,593 if I didn't cooperate. 128 00:08:00,595 --> 00:08:02,528 Well, what the hell do you know? 129 00:08:02,530 --> 00:08:05,497 Since when do you know what happens inside the rackets? 130 00:08:05,499 --> 00:08:07,634 How could I not know? 131 00:08:07,636 --> 00:08:09,336 You can't be married to one of those guys 132 00:08:09,338 --> 00:08:11,273 and not pick up on what's going on. 133 00:08:12,840 --> 00:08:15,141 Jesus Christ! 134 00:08:15,143 --> 00:08:17,543 I told you not to marry that racketeer! 135 00:08:17,545 --> 00:08:21,016 I told you he was all mobbed up! He stank of murder! 136 00:08:22,049 --> 00:08:25,752 She found this, this greaseball exciting! 137 00:08:25,754 --> 00:08:28,688 He wasn't even good lookin'! 138 00:08:28,690 --> 00:08:31,027 He was a punk! 139 00:08:33,161 --> 00:08:35,462 - I need a drink! - Forget it, Humpty. 140 00:08:35,464 --> 00:08:38,530 I need one, goddamn it! 141 00:08:38,532 --> 00:08:40,699 Calm down. 142 00:08:49,845 --> 00:08:52,013 Jesus Christ. 143 00:08:52,980 --> 00:08:56,348 Goddamn it, she could have married a few guys from school, 144 00:08:56,350 --> 00:08:57,918 from the neighborhood. All of 'em. 145 00:08:57,920 --> 00:09:00,156 Decent kids. 146 00:09:01,156 --> 00:09:03,122 We raised her nice. 147 00:09:03,124 --> 00:09:05,090 Your mother and I, 148 00:09:05,092 --> 00:09:08,929 we broke our backs off working so you could go to college, 149 00:09:08,931 --> 00:09:12,031 and, you know, you didn't. 150 00:09:12,033 --> 00:09:14,733 You threw it all away. 151 00:09:14,735 --> 00:09:17,170 Well, come on, you're such a beautiful girl. 152 00:09:17,172 --> 00:09:19,539 You... 153 00:09:19,541 --> 00:09:20,873 You had your pick. 154 00:09:20,875 --> 00:09:23,910 I loved Frank, okay? 155 00:09:23,912 --> 00:09:25,377 And all the guys you handpicked for me, 156 00:09:25,379 --> 00:09:28,781 they were dull, colorless, boring guys. 157 00:09:28,783 --> 00:09:32,087 All of 'em honest men. Every one of 'em. 158 00:09:33,622 --> 00:09:35,892 Christ! 159 00:09:36,892 --> 00:09:39,595 Your mother's last dying request... 160 00:09:40,595 --> 00:09:42,929 ...on her deathbed 161 00:09:42,931 --> 00:09:47,169 was that you didn't run off with that slime Frankie Adato. 162 00:09:48,036 --> 00:09:51,438 You wouldn't give her that one bit of satisfaction, would you? 163 00:09:51,440 --> 00:09:53,906 You wouldn't let her die in peace. 164 00:09:53,908 --> 00:09:56,144 I loved him. 165 00:09:57,278 --> 00:10:00,347 I was 20. I-I wanted more. 166 00:10:00,349 --> 00:10:02,218 "More." 167 00:10:02,984 --> 00:10:04,516 More. More what? 168 00:10:04,518 --> 00:10:07,353 Oh, Jesus, Humpty. There's a world out there. 169 00:10:07,355 --> 00:10:09,555 This does not concern you. 170 00:10:09,557 --> 00:10:12,358 All I know is, you lost your head. 171 00:10:12,360 --> 00:10:14,694 Your head was in the clouds over that gutter guinea, 172 00:10:14,696 --> 00:10:18,500 that flashy, cheap, flashy little wop. 173 00:10:19,401 --> 00:10:23,103 You didn't think I knew he carried a gun up here? 174 00:10:23,105 --> 00:10:24,838 - Huh? - He'll know... 175 00:10:24,840 --> 00:10:26,271 He'll know you came here. 176 00:10:26,273 --> 00:10:29,041 No, it's the last place he'll look. 177 00:10:29,043 --> 00:10:31,343 He knows how you feel about me. 178 00:10:31,345 --> 00:10:32,945 Yeah. 179 00:10:32,947 --> 00:10:34,613 You mean he knows 180 00:10:34,615 --> 00:10:37,720 how much you hated me for calling it the way I saw it. 181 00:10:39,454 --> 00:10:41,190 Christ. 182 00:10:42,423 --> 00:10:45,925 I counted on you when she died. 183 00:10:45,927 --> 00:10:47,930 I was lost. 184 00:10:48,964 --> 00:10:50,729 You dumped me for that trash. 185 00:10:50,731 --> 00:10:53,868 That's why he wouldn't think I'd come here. 186 00:10:54,702 --> 00:10:57,270 He knows that we haven't exchanged words in five years, 187 00:10:57,272 --> 00:10:59,372 that the bad blood between us ran too deep. 188 00:10:59,374 --> 00:11:01,407 If he shows up here, I'll kill him. 189 00:11:01,409 --> 00:11:03,108 Oh, God, don't say that. 190 00:11:03,110 --> 00:11:05,178 - I don't, I don't want trouble. - All right. 191 00:11:05,180 --> 00:11:06,646 Okay, my nerves are shot as it is... 192 00:11:06,648 --> 00:11:08,147 - Um... - ...and you better calm down. 193 00:11:08,149 --> 00:11:10,382 All right. 194 00:11:10,384 --> 00:11:13,585 Just don't tell me what I should or shouldn't do. 195 00:11:13,587 --> 00:11:15,757 She's my daughter. 196 00:11:17,526 --> 00:11:20,629 Christ. 197 00:11:22,431 --> 00:11:24,633 You were a light, baby. 198 00:11:26,368 --> 00:11:28,771 You were a light in my life. 199 00:11:30,172 --> 00:11:33,073 Do you know how much I missed you? 200 00:11:33,075 --> 00:11:35,076 Huh? 201 00:11:36,043 --> 00:11:38,581 Jesus! Suddenly I'm starvin'. 202 00:11:39,648 --> 00:11:41,481 Clean the fish, Ginny. 203 00:11:41,483 --> 00:11:43,816 Yeah, yeah, I'll make everybody stew. 204 00:11:43,818 --> 00:11:46,419 Yeah, you know, eh, cooking relaxes my nerves. 205 00:11:46,421 --> 00:11:48,954 Clean the fish? I got a headache. 206 00:11:48,956 --> 00:11:50,656 Clean the fish, Ginny, 207 00:11:50,658 --> 00:11:53,226 two or three at least, and put paper down this time. 208 00:11:53,228 --> 00:11:56,032 Last time you got guts all over the floor. 209 00:11:58,032 --> 00:12:01,266 Hey, you remember, Carolina? 210 00:12:01,268 --> 00:12:03,303 Remember I used to bake? 211 00:12:03,305 --> 00:12:05,237 I used to make you those chocolate chip cookies? 212 00:12:05,239 --> 00:12:06,539 Mm. 213 00:12:06,541 --> 00:12:08,174 And I'd put a little salt on it. 214 00:12:08,176 --> 00:12:10,376 You're late. 215 00:12:10,378 --> 00:12:12,478 And you're in real trouble. 216 00:12:12,480 --> 00:12:14,881 You know, you could kill somebody starting fires. 217 00:12:14,883 --> 00:12:16,616 What kind of craziness is that? 218 00:12:16,618 --> 00:12:19,252 Hey, listen to me. You could hurt someone. 219 00:12:19,254 --> 00:12:22,322 Well, where'd you get this idea to make fires? 220 00:12:23,959 --> 00:12:25,691 Jesus, Humpty. You sound so happy tonight. 221 00:12:25,693 --> 00:12:27,559 What happened? Your number come in? 222 00:12:27,561 --> 00:12:29,061 Better than my number came in. 223 00:12:29,063 --> 00:12:30,829 My ship came home. 224 00:12:30,831 --> 00:12:32,832 All right, well, have a good night at the merry-go-round. 225 00:12:32,834 --> 00:12:34,099 All right, you too, man. 226 00:12:34,101 --> 00:12:35,635 - Smile! - Oh, that's it. 227 00:12:35,637 --> 00:12:38,237 - Hi, honey. - Hold on there. 228 00:12:38,239 --> 00:12:40,006 Okay, son, smile. 229 00:12:45,980 --> 00:12:48,516 Oh! 230 00:12:49,451 --> 00:12:51,718 How long's she gonna stay here? 231 00:12:51,720 --> 00:12:54,554 I don't know. Hey, maybe you can get her a job 232 00:12:54,556 --> 00:12:56,322 at that clam joint you're working at. 233 00:12:56,324 --> 00:12:57,991 You think that's a good idea? 234 00:12:57,993 --> 00:12:59,958 You said they were looking for a second waitress. 235 00:12:59,960 --> 00:13:03,029 But they're after her. Shouldn't she move on? 236 00:13:03,031 --> 00:13:05,298 Move where? 237 00:13:05,300 --> 00:13:06,900 I don't know, maybe out of the country. 238 00:13:06,902 --> 00:13:08,734 Mexico? 239 00:13:08,736 --> 00:13:10,536 What, are you nuts? 240 00:13:10,538 --> 00:13:13,006 What the hell's she gonna do in Mexico? 241 00:13:13,008 --> 00:13:14,174 Ah, they're not coming back here. 242 00:13:14,176 --> 00:13:15,742 She's right. 243 00:13:15,744 --> 00:13:18,611 He knows how we feel about each other. 244 00:13:18,613 --> 00:13:20,146 Well, we did. 245 00:13:20,148 --> 00:13:22,582 Different now. Cloud's been lifted. 246 00:13:22,584 --> 00:13:24,583 I don't want guys comin' around causing trouble. 247 00:13:24,585 --> 00:13:26,486 - There's a kid here. - Ah, it's okay, 248 00:13:26,488 --> 00:13:28,521 as long as he doesn't burn himself or kill somebody 249 00:13:28,523 --> 00:13:30,723 with those goddamn fires of his. 250 00:13:30,725 --> 00:13:32,824 He's a moody kid. 251 00:13:32,826 --> 00:13:35,060 He's got a moody mother. 252 00:13:35,062 --> 00:13:37,063 What's that supposed to mean? 253 00:13:37,065 --> 00:13:39,131 Jesus Christ, 254 00:13:39,133 --> 00:13:42,834 I can't believe Carolina's gonna wind up a waitress. 255 00:13:42,836 --> 00:13:45,671 Thank God Shirley's in her grave. 256 00:13:45,673 --> 00:13:48,208 What about me winding up a waitress? 257 00:13:48,210 --> 00:13:50,043 It's not what I had in mind either. 258 00:13:50,045 --> 00:13:51,978 Hey... 259 00:13:51,980 --> 00:13:54,112 you wanna go fishin' Friday night? 260 00:13:54,114 --> 00:13:56,882 The boys are bringing the wives. 261 00:13:56,884 --> 00:13:59,252 I don't go fishin', Humpty. 262 00:13:59,254 --> 00:14:00,886 How many times we have to go over this? 263 00:14:00,888 --> 00:14:03,522 You, you don't like fishin', you don't like boatin', 264 00:14:03,524 --> 00:14:05,958 you don't like, bowlin'. What the hell do you like? 265 00:14:05,960 --> 00:14:08,828 You like the radio and the movie stars, right? 266 00:14:08,830 --> 00:14:11,631 Readin' those goddamn movie magazines all the time. 267 00:14:13,835 --> 00:14:15,901 I'm worried about Richie. 268 00:14:15,903 --> 00:14:19,104 Yeah, well, let me tell you something about your son. 269 00:14:19,106 --> 00:14:21,074 He's gonna burn down somethin'. 270 00:14:25,146 --> 00:14:27,280 There you are. 271 00:14:27,282 --> 00:14:29,616 Knew I'd find you here. 272 00:14:29,618 --> 00:14:31,950 - Why aren't you in school? - I wanna see this picture. 273 00:14:31,952 --> 00:14:35,487 - It's the last day. - You can't not go to school. 274 00:14:35,489 --> 00:14:37,991 Jesus, Richie, that's why you're in summer school. 275 00:14:37,993 --> 00:14:40,492 'Cause you missed so many days. They called again and asked, 276 00:14:40,494 --> 00:14:42,462 - "Is he sick?" - I don't like school. 277 00:14:42,464 --> 00:14:44,363 It doesn't matter if you don't like it. 278 00:14:44,365 --> 00:14:46,332 You know, I don't like waiting on tables, 279 00:14:46,334 --> 00:14:47,800 but we need to eat and pay the rent. 280 00:14:47,802 --> 00:14:49,801 Some things in life you have to do 281 00:14:49,803 --> 00:14:52,305 - whether you like it or not. - Let me watch the picture. 282 00:14:52,307 --> 00:14:54,107 Where'd you get the money for the movies anyhow? 283 00:14:54,109 --> 00:14:57,043 I took 50 cents out of Humpty's pants when he was asleep. 284 00:14:57,045 --> 00:14:58,777 What? You steal from your father? 285 00:14:58,779 --> 00:15:00,545 He's not my father and I hate him. 286 00:15:00,547 --> 00:15:02,614 Don't you dare say that. 287 00:15:02,616 --> 00:15:04,651 You know, he saved my life. 288 00:15:04,653 --> 00:15:07,987 He's... you know, he's... he's a good person. 289 00:15:07,989 --> 00:15:09,421 Then why does he hit you? 290 00:15:09,423 --> 00:15:11,958 He doesn't hit me. Hmm. 291 00:15:11,960 --> 00:15:13,626 Yeah, when he gets drunk he hits everybody, 292 00:15:13,628 --> 00:15:16,896 but he... he hardly drinks anymore. 293 00:15:16,898 --> 00:15:18,564 Look, I can't sit here arguing with you. 294 00:15:18,566 --> 00:15:20,098 I have to go to work. 295 00:15:20,100 --> 00:15:21,833 Go to school, okay? 296 00:15:21,835 --> 00:15:25,505 If I catch you playing with matches... 297 00:15:27,008 --> 00:15:29,342 Yes, it's a problem. 298 00:15:29,344 --> 00:15:31,410 Kid makes fires. 299 00:15:31,412 --> 00:15:33,212 And not such little ones. 300 00:15:41,355 --> 00:15:42,954 He played hooky from summer school 301 00:15:42,956 --> 00:15:45,123 and even made fires on the beach 302 00:15:45,125 --> 00:15:46,825 where it's forbidden. 303 00:15:48,330 --> 00:15:49,896 What the hell does the kid see 304 00:15:49,898 --> 00:15:52,364 when he just stares into the flames. 305 00:15:52,366 --> 00:15:55,434 Is it the eternal power of the universe? 306 00:15:55,436 --> 00:15:58,204 The conversion of mass into energy? 307 00:15:58,206 --> 00:16:00,640 The Furies at work? 308 00:16:00,642 --> 00:16:03,108 Whatever his motive, it is not appreciated. 309 00:16:05,412 --> 00:16:08,213 Hey! 310 00:16:15,389 --> 00:16:17,256 But what's the conditional? 311 00:16:17,258 --> 00:16:18,724 Oh... 312 00:16:18,726 --> 00:16:21,361 Jesus, Richie, I c... I can't remember. 313 00:16:21,363 --> 00:16:23,396 I went to school years ago. 314 00:16:23,398 --> 00:16:26,098 God, if you, if you'd pay attention in class. 315 00:16:26,100 --> 00:16:28,200 You hated school. 316 00:16:28,202 --> 00:16:29,502 What? No, I didn't. 317 00:16:29,504 --> 00:16:31,971 I liked it. I liked school. 318 00:16:31,973 --> 00:16:34,406 But I had to quit. We were poor. 319 00:16:34,408 --> 00:16:36,108 You know, I had to work. 320 00:16:36,110 --> 00:16:38,077 I was lucky. I was lucky. 321 00:16:38,079 --> 00:16:39,846 I-I had some talent. 322 00:16:39,848 --> 00:16:42,482 You know, I-I was a... I was a... 323 00:16:42,484 --> 00:16:44,916 I was a very promising young actress. 324 00:16:44,918 --> 00:16:46,651 Oh, God. 325 00:16:46,653 --> 00:16:48,755 Oh, God, if you coulda seen me in some of those shows. 326 00:16:48,757 --> 00:16:50,489 Let me show you a couple of pieces, 327 00:16:50,491 --> 00:16:51,891 - but this is, this... - Again? 328 00:16:51,893 --> 00:16:53,959 ...this is from Dulcy, okay? 329 00:16:53,961 --> 00:16:55,795 You know, I know I showed you these pieces, 330 00:16:55,797 --> 00:16:57,630 but I never know if you're paying any attention. 331 00:16:57,632 --> 00:16:59,064 I wore this in Dulcy. Look at that. 332 00:16:59,066 --> 00:17:00,733 Though it's not real, but, you know. 333 00:17:00,735 --> 00:17:02,935 - I've seen it. - Isn't it beautiful? 334 00:17:02,937 --> 00:17:04,836 God, look at that. It's... 335 00:17:04,838 --> 00:17:06,506 Let me show you this, uh... 336 00:17:06,508 --> 00:17:07,806 Wait, did I show you the, 337 00:17:07,808 --> 00:17:09,441 uh, the piece from the musical? 338 00:17:09,443 --> 00:17:11,177 - Yes. - From Oh, Kay? 339 00:17:11,179 --> 00:17:13,979 I don't know if I did. I had an incredible voice. 340 00:17:13,981 --> 00:17:16,114 You know, I almost got the lead in that show, 341 00:17:16,116 --> 00:17:18,151 and the, the girl who got the part... 342 00:17:18,153 --> 00:17:20,152 She was fat. 343 00:17:20,154 --> 00:17:22,455 And I had a much better voice than her. 344 00:17:22,457 --> 00:17:24,356 Is that where you met Dad? 345 00:17:24,358 --> 00:17:26,391 Yeah. 346 00:17:26,393 --> 00:17:30,430 Yeah, yeah, your real father was a drummer. 347 00:17:30,432 --> 00:17:32,297 He played jazz music. 348 00:17:32,299 --> 00:17:34,534 God, he had perfect rhythm. 349 00:17:34,536 --> 00:17:37,769 Ah, it was quite amazing. 350 00:17:37,771 --> 00:17:40,605 And he also had black hair and he had... 351 00:17:42,009 --> 00:17:44,310 ...he had green eyes. 352 00:17:44,312 --> 00:17:47,246 Where is my father? 353 00:17:47,248 --> 00:17:48,613 My real father? 354 00:17:48,615 --> 00:17:50,850 I told you many times. 355 00:17:50,852 --> 00:17:53,555 Gone. 356 00:17:54,521 --> 00:17:56,889 A rainy day at the beach. 357 00:17:56,891 --> 00:17:58,591 Time off for me. 358 00:17:58,593 --> 00:18:01,193 Nobody swims during a lightning storm. 359 00:18:03,131 --> 00:18:06,699 I guess this is as good a time as any to tell you, 360 00:18:06,701 --> 00:18:10,635 I'm having an affair with Ginny, Humpty's wife. 361 00:18:10,637 --> 00:18:12,805 Let me fill you in on that. 362 00:18:12,807 --> 00:18:15,074 It started at the beginning of the summer. 363 00:18:15,076 --> 00:18:18,611 At that point I didn't know either Humpty or Ginny. 364 00:18:56,284 --> 00:18:58,884 And then, at the end of a cloudy day, 365 00:18:58,886 --> 00:19:01,720 it started to rain, and the last few stragglers 366 00:19:01,722 --> 00:19:03,855 were packing up and leaving the beach. 367 00:19:03,857 --> 00:19:06,225 And suddenly this kind of interesting woman 368 00:19:06,227 --> 00:19:08,494 comes walking along the water's edge, 369 00:19:08,496 --> 00:19:10,028 and the dramatist in me sensed 370 00:19:10,030 --> 00:19:11,898 she was in some kind of trouble 371 00:19:11,900 --> 00:19:14,400 because her body language read vulnerable 372 00:19:14,402 --> 00:19:16,635 and desperate. 373 00:19:16,637 --> 00:19:18,804 Miss. 374 00:19:18,806 --> 00:19:20,805 You can't be out here right now. 375 00:19:20,807 --> 00:19:23,077 Everybody has to go in. 376 00:19:24,479 --> 00:19:26,912 We're expecting lightning storms. 377 00:19:26,914 --> 00:19:28,581 - What? - We gotta, 378 00:19:28,583 --> 00:19:31,683 we gotta go in. We gotta clear the beach. 379 00:19:31,685 --> 00:19:35,688 - Really? - Yeah, we gotta go in. 380 00:19:37,592 --> 00:19:40,759 Yeah, I-I been all over the world. 381 00:19:40,761 --> 00:19:43,028 I went to NYU and... 382 00:19:43,030 --> 00:19:46,666 ...right when I started, boom, the Japs hit Pearl Harbor. 383 00:19:46,668 --> 00:19:49,701 So after I got out, I went back to school, 384 00:19:49,703 --> 00:19:51,938 and now I'm working to get my master's. 385 00:19:51,940 --> 00:19:54,574 But I-I don't resent my years in the Navy. 386 00:19:54,576 --> 00:19:56,708 I mean, I really saw the world. 387 00:19:56,710 --> 00:19:58,110 You ever travel? 388 00:19:58,112 --> 00:19:59,711 Not really. 389 00:19:59,713 --> 00:20:01,581 No place magical. 390 00:20:01,583 --> 00:20:04,216 You wanna know the best place I ever saw? 391 00:20:04,218 --> 00:20:05,884 Where's that? 392 00:20:05,886 --> 00:20:07,519 Bora Bora. 393 00:20:07,521 --> 00:20:09,087 I heard of it. 394 00:20:09,089 --> 00:20:12,792 It's over by Tahiti where Gauguin ran away to paint. 395 00:20:12,794 --> 00:20:14,826 The water there... 396 00:20:14,828 --> 00:20:17,729 ...is so clear and unspoiled. 397 00:20:17,731 --> 00:20:21,299 You can look down and see all the bright colored fish, 398 00:20:21,301 --> 00:20:23,736 bright red and yellow fish. 399 00:20:23,738 --> 00:20:26,005 And, and the flowers are amazing. 400 00:20:26,007 --> 00:20:27,273 And at night, 401 00:20:27,275 --> 00:20:29,874 you never saw stars like that on this planet. 402 00:20:29,876 --> 00:20:33,778 You can actually read by starlight. 403 00:20:33,780 --> 00:20:35,917 What're you gonna write? 404 00:20:36,851 --> 00:20:38,351 Plays about human life. 405 00:20:38,353 --> 00:20:40,052 Great tragic plays 406 00:20:40,054 --> 00:20:42,321 where the protagonist gets crushed 407 00:20:42,323 --> 00:20:44,422 because of some fatal weakness. 408 00:20:44,424 --> 00:20:46,561 Like what? 409 00:20:48,762 --> 00:20:50,462 My tragic flaw is 410 00:20:50,464 --> 00:20:53,332 I'm too romantic a character. 411 00:20:53,334 --> 00:20:56,701 You ever hear that song, "I Fall in Love Too Easily"? 412 00:20:56,703 --> 00:20:59,205 You always... 413 00:20:59,207 --> 00:21:02,374 ...think a person's tragedy is their own fault? 414 00:21:02,376 --> 00:21:03,776 No. 415 00:21:03,778 --> 00:21:05,143 Fate plays a big role. 416 00:21:05,145 --> 00:21:07,846 More stuff in life is out of our control 417 00:21:07,848 --> 00:21:09,884 than we'd like to admit. 418 00:21:10,550 --> 00:21:12,753 Except... 419 00:21:13,587 --> 00:21:15,790 I brought my troubles on myself. 420 00:21:17,124 --> 00:21:18,490 Yeah. 421 00:21:18,492 --> 00:21:20,793 I guessed that when I saw you. 422 00:21:20,795 --> 00:21:22,728 I thought, "She's very pretty, 423 00:21:22,730 --> 00:21:25,232 but somewhere there's a tragic flaw." 424 00:21:27,835 --> 00:21:30,905 Yeah, I made a mistake. 425 00:21:31,772 --> 00:21:34,108 But that was years ago. 426 00:21:35,008 --> 00:21:38,410 I'll never make that mistake again. 427 00:21:38,412 --> 00:21:40,348 Yes? 428 00:21:41,783 --> 00:21:44,150 I have to go. 429 00:21:44,152 --> 00:21:45,851 Hey... 430 00:21:45,853 --> 00:21:48,890 ...you think you'll make it down to the beach again soon? 431 00:21:50,324 --> 00:21:52,958 Yeah, I might. 432 00:21:52,960 --> 00:21:54,895 I might. 433 00:21:57,964 --> 00:22:00,301 Where'd you go today? Came home late. 434 00:22:01,001 --> 00:22:03,270 Took a walk on the beach. 435 00:22:04,605 --> 00:22:06,572 That's unlike you. 436 00:22:06,574 --> 00:22:08,274 I was in a funny mood. 437 00:22:10,877 --> 00:22:14,580 Hey, you wanna go to Yankee Stadium Sunday? 438 00:22:14,582 --> 00:22:16,449 It's the Red Sox. 439 00:22:16,451 --> 00:22:18,083 It's not me, Humpty. 440 00:22:18,085 --> 00:22:20,419 For the millionth time, I don't care about baseball. 441 00:22:20,421 --> 00:22:22,020 But you used to go. 442 00:22:22,022 --> 00:22:23,689 Well, I tried to get interested for your sake. 443 00:22:23,691 --> 00:22:25,861 I couldn't do it. 444 00:22:28,429 --> 00:22:30,696 You wanna go? I got an extra ticket. 445 00:22:30,698 --> 00:22:33,332 I wanna go to the movies. 446 00:22:33,334 --> 00:22:34,933 You know what? 447 00:22:34,935 --> 00:22:38,603 You're gonna hurt your eyes in so many movies. 448 00:22:38,605 --> 00:22:40,005 Your just like your mother. 449 00:22:40,007 --> 00:22:42,941 She listens to that crap on the radio, 450 00:22:42,943 --> 00:22:45,312 she thinks it's real. 451 00:22:46,814 --> 00:22:49,515 I wanna be honest with you, Mickey. 452 00:22:49,517 --> 00:22:51,018 I'm married. 453 00:22:52,452 --> 00:22:54,186 I'm a married woman. 454 00:22:54,188 --> 00:22:57,124 I wanna be honest with you, Mickey. 455 00:22:58,860 --> 00:23:01,593 I'm a married woman. 456 00:23:01,595 --> 00:23:04,766 I'm married, Mickey. 457 00:23:05,900 --> 00:23:07,900 I felt strange mentioning it. 458 00:23:07,902 --> 00:23:11,170 Not that you asked. 459 00:23:11,172 --> 00:23:13,538 I got myself into a bad situation. 460 00:23:13,540 --> 00:23:16,977 I got myself... I got myself into a bad situation. 461 00:23:18,712 --> 00:23:21,112 You're right. I had... 462 00:23:21,114 --> 00:23:23,882 I had notions about ending everything. 463 00:23:23,884 --> 00:23:26,754 Thought about drowning. 464 00:23:28,322 --> 00:23:32,624 Of course, with a kid, that's not an option. 465 00:23:32,626 --> 00:23:34,392 Besides... 466 00:23:34,394 --> 00:23:37,563 ...you'd have dived in and ruined my dramatic finale. 467 00:23:41,768 --> 00:23:44,335 I feel trapped. I feel trapped. 468 00:23:47,575 --> 00:23:49,507 Ginny did come back to the beach. 469 00:23:49,509 --> 00:23:51,910 And she looked sexy. 470 00:23:51,912 --> 00:23:53,112 And I knew a spot 471 00:23:53,114 --> 00:23:55,147 on the far end of the boardwalk. 472 00:24:13,701 --> 00:24:16,535 I have something to tell you. 473 00:24:16,537 --> 00:24:19,508 Two things to tell. 474 00:24:22,844 --> 00:24:24,442 Nothing you could tell me 475 00:24:24,444 --> 00:24:27,414 could put the slightest shadow on this evening. 476 00:24:28,583 --> 00:24:31,119 I'm not 35. 477 00:24:32,452 --> 00:24:34,189 I'm 38. 478 00:24:35,522 --> 00:24:38,492 I'm 39. 479 00:24:39,393 --> 00:24:42,827 Ah, that's a very hot age for a woman. 480 00:24:42,829 --> 00:24:44,897 I'm a very lucky guy. 481 00:24:44,899 --> 00:24:47,936 I'm old... older than you. 482 00:24:48,702 --> 00:24:50,337 What's the second thing? 483 00:24:51,471 --> 00:24:53,738 I'm married. 484 00:24:53,740 --> 00:24:55,506 You are? 485 00:24:55,508 --> 00:24:57,476 I have a husband 486 00:24:57,478 --> 00:25:00,078 and a child from my first marriage. 487 00:25:00,080 --> 00:25:01,947 You thought, uh... 488 00:25:01,949 --> 00:25:04,486 you thought it would spoil everything, right? 489 00:25:05,853 --> 00:25:07,823 Has it? 490 00:25:09,356 --> 00:25:13,525 It's not the first time I've found a married woman beautiful. 491 00:25:13,527 --> 00:25:16,594 I ruined my life by... 492 00:25:16,596 --> 00:25:21,699 by being unfaithful once, and now I'm doing it again. 493 00:25:21,701 --> 00:25:23,435 You brought about your own downfall 494 00:25:23,437 --> 00:25:25,470 by being unfaithful? 495 00:25:29,110 --> 00:25:31,413 It was someone I loved. 496 00:25:34,281 --> 00:25:36,183 A drummer. 497 00:25:37,250 --> 00:25:40,221 Whose rhythm pulsated with life. 498 00:25:41,489 --> 00:25:44,856 And we married and had a child, and... 499 00:25:44,858 --> 00:25:46,758 ...he adored me. 500 00:25:46,760 --> 00:25:48,826 And yet... 501 00:25:48,828 --> 00:25:50,595 Oh, and yet I c... 502 00:25:50,597 --> 00:25:53,097 ...couldn't resist the beautiful young man in the cast 503 00:25:53,099 --> 00:25:55,968 who played Marchbanks. 504 00:25:55,970 --> 00:25:57,535 God, he wasn't even the leading man, 505 00:25:57,537 --> 00:26:00,072 but he, but he kissed me onstage every night 506 00:26:00,074 --> 00:26:02,474 and I started looking forward to those kisses, 507 00:26:02,476 --> 00:26:04,276 and... and, um... 508 00:26:04,278 --> 00:26:07,880 I wound up in his bed, and... 509 00:26:07,882 --> 00:26:12,051 and then my husband found out and... 510 00:26:12,053 --> 00:26:14,356 and it crushed him. 511 00:26:16,190 --> 00:26:19,427 Oh, he deserved so much better than me. 512 00:26:21,194 --> 00:26:24,131 I-I broke his heart. 513 00:26:25,766 --> 00:26:28,470 Humiliated, he ran away. 514 00:26:30,470 --> 00:26:34,006 I didn't blame him for going as far from me as he could, 515 00:26:34,008 --> 00:26:36,775 and when he left... 516 00:26:36,777 --> 00:26:41,048 I learned for the first time what love was. 517 00:26:42,950 --> 00:26:46,017 But I was too late 518 00:26:46,019 --> 00:26:48,187 because he was gone. 519 00:26:48,189 --> 00:26:51,226 And I started coming apart. 520 00:26:52,293 --> 00:26:54,226 Oh, I-I couldn't act anymore. 521 00:26:54,228 --> 00:26:55,760 I couldn't keep my mind on my role. 522 00:26:55,762 --> 00:26:57,161 I... 523 00:26:57,163 --> 00:26:59,664 I-I'd forget my lines, 524 00:26:59,666 --> 00:27:02,000 miss my cues, 525 00:27:02,002 --> 00:27:03,736 and I drank, 526 00:27:03,738 --> 00:27:07,672 and I lost work. 527 00:27:07,674 --> 00:27:09,541 And Harold... 528 00:27:09,543 --> 00:27:13,578 ...Humpty, who was also a lost soul, 529 00:27:13,580 --> 00:27:17,248 met me at a diner and thought I was the prettiest thing, 530 00:27:17,250 --> 00:27:19,751 the belle of the ball, and... 531 00:27:19,753 --> 00:27:22,353 ...and we helped one another scramble back onto our feet, 532 00:27:22,355 --> 00:27:24,055 and it's been five years, and... 533 00:27:24,057 --> 00:27:26,493 ...and I owe him a lot. 534 00:27:27,495 --> 00:27:29,594 But just as I learned from my first husband 535 00:27:29,596 --> 00:27:31,529 what love was... 536 00:27:31,531 --> 00:27:35,736 ...I... I learned from Humpty what it was not. 537 00:27:37,037 --> 00:27:39,971 It's not gratitude. It's not company. 538 00:27:39,973 --> 00:27:42,440 And it's not going through the motions of lovemaking 539 00:27:42,442 --> 00:27:45,710 when... you have so much to give. 540 00:27:45,712 --> 00:27:49,451 And no one you really wanna give it to. 541 00:28:02,662 --> 00:28:05,497 And so it was a pretty intense summer, 542 00:28:05,499 --> 00:28:07,498 and not just the humidity. 543 00:28:07,500 --> 00:28:09,133 I was involved in a relationship 544 00:28:09,135 --> 00:28:11,170 with an older, ex-actress, 545 00:28:11,172 --> 00:28:13,805 unhappily married, and love starved. 546 00:28:13,807 --> 00:28:16,108 She made up one lie after another 547 00:28:16,110 --> 00:28:18,776 to filch time to see me. 548 00:28:32,692 --> 00:28:34,293 I've never been to Greenwich Village. 549 00:28:34,295 --> 00:28:35,960 It's got a lot of meaning for me. 550 00:28:35,962 --> 00:28:38,863 All the artists and writers I love hung out here, 551 00:28:38,865 --> 00:28:40,731 and it's close to school. 552 00:28:42,403 --> 00:28:45,070 All right. Remember... 553 00:28:45,072 --> 00:28:47,738 ...it's nothing but a rented hovel. 554 00:28:51,479 --> 00:28:53,879 Wow. 555 00:28:53,881 --> 00:28:55,680 Ah, it's cozy. 556 00:28:55,682 --> 00:28:57,015 That's very tactful. 557 00:29:04,991 --> 00:29:07,391 These beautiful gardens. 558 00:29:07,393 --> 00:29:10,065 How do you find these places? 559 00:29:12,232 --> 00:29:14,266 My fantasy is that... 560 00:29:14,268 --> 00:29:16,067 is that you write a play 561 00:29:16,069 --> 00:29:18,437 with a character in it I could play. 562 00:29:18,439 --> 00:29:21,372 "Making her triumphant return to the stage, 563 00:29:21,374 --> 00:29:23,708 Miss Virginia..." - Virginia DeLorean. 564 00:29:23,710 --> 00:29:26,545 Virginia DeLorean. Not Ginny Jablon. 565 00:29:26,547 --> 00:29:28,412 - Wow. - "In tonight's performance, 566 00:29:28,414 --> 00:29:32,683 the part of Juliet will be played by Virginia DeLorean." 567 00:29:32,685 --> 00:29:35,353 I love it. That was your maiden name? 568 00:29:35,355 --> 00:29:36,822 My real name was Westlake, 569 00:29:36,824 --> 00:29:40,491 but, but I took DeLorean as a, as a stage name. 570 00:29:40,493 --> 00:29:43,128 - Hmm. - God, all that summer stock 571 00:29:43,130 --> 00:29:45,831 and hard work so I could afford acting lessons 572 00:29:45,833 --> 00:29:47,199 just so I could... 573 00:29:47,201 --> 00:29:49,000 just so I could wind up playing the part 574 00:29:49,002 --> 00:29:53,071 of a waitress in a clam house. 575 00:29:53,073 --> 00:29:54,840 I am playing a part. 576 00:29:54,842 --> 00:29:56,408 You know, it's not me. 577 00:29:56,410 --> 00:29:58,075 It's not me. You think, you think it's me? 578 00:29:58,077 --> 00:29:59,545 - No, I... - Oh, God. 579 00:29:59,547 --> 00:30:03,347 I-I mean, I act it every day, but I'm acting. 580 00:30:03,349 --> 00:30:05,750 I'm not a waitress in a clam house. 581 00:30:05,752 --> 00:30:07,952 - There's more to me than that. - I... 582 00:30:07,954 --> 00:30:09,254 I mean, I'm just playing 583 00:30:09,256 --> 00:30:11,256 the thankless role of the waitress. 584 00:30:11,258 --> 00:30:12,623 Hey, hey. 585 00:30:12,625 --> 00:30:15,026 - Ginny, wh... - I'm sorry. 586 00:30:15,028 --> 00:30:17,930 I'm unraveling. 587 00:30:17,932 --> 00:30:19,664 Promise me we'll come back here. 588 00:30:24,605 --> 00:30:26,270 She had less trouble slipping away 589 00:30:26,272 --> 00:30:27,939 after Humpty's daughter showed up 590 00:30:27,941 --> 00:30:31,679 because he was so happy to see Carolina back. 591 00:30:32,779 --> 00:30:35,180 Guess which number came in today? 592 00:30:35,182 --> 00:30:37,583 Oh, which? 593 00:30:37,585 --> 00:30:39,985 Mine. 594 00:30:39,987 --> 00:30:42,019 300 bucks. 595 00:30:42,021 --> 00:30:43,455 This is for your night school. 596 00:30:43,457 --> 00:30:44,823 Good because I have one picked out. 597 00:30:44,825 --> 00:30:46,358 Good 'cause I don't want you waitressing 598 00:30:46,360 --> 00:30:48,693 all your goddamn life. 599 00:31:29,303 --> 00:31:31,570 Hey, You Humpty? 600 00:31:31,572 --> 00:31:34,640 - Yeah. - Frank Adato says hello. 601 00:31:34,642 --> 00:31:37,375 He's very upset because his wife's gone missing, 602 00:31:37,377 --> 00:31:39,880 and we're trying to find her. 603 00:31:41,181 --> 00:31:42,581 Ah. 604 00:31:42,583 --> 00:31:45,484 Since, uh, she's your daughter, 605 00:31:45,486 --> 00:31:47,753 we thought we'd check with you. 606 00:31:47,755 --> 00:31:51,993 Well, I haven't seen Carolina in years. 607 00:31:53,527 --> 00:31:55,560 We're not on good terms. 608 00:31:55,562 --> 00:31:58,263 Frank must have told you that. 609 00:31:58,265 --> 00:32:01,365 I haven't spoken to her in five years. 610 00:32:01,367 --> 00:32:04,169 I don't know. I lost track of her 611 00:32:04,171 --> 00:32:06,004 after she ran off and got married. 612 00:32:06,006 --> 00:32:07,706 - Uh-huh, really? - Yeah. 613 00:32:07,708 --> 00:32:09,541 Do me a favor. I'm talking to you. 614 00:32:09,543 --> 00:32:12,313 Stop working, all right? 615 00:32:15,182 --> 00:32:17,649 You try California? 616 00:32:17,651 --> 00:32:22,054 She always talked about living in San Francisco or Los Angeles. 617 00:32:22,056 --> 00:32:25,423 I don't know. I wouldn't even recognize her. 618 00:32:25,425 --> 00:32:27,491 We just thought maybe she'd turn up here. 619 00:32:27,493 --> 00:32:29,928 Yeah, well, she wouldn't find me. 620 00:32:29,930 --> 00:32:33,899 I moved three or four times in five years. 621 00:32:33,901 --> 00:32:35,667 I mean, how the hell'd you find me? 622 00:32:35,669 --> 00:32:38,536 Frank's very worried about her. 623 00:32:38,538 --> 00:32:43,041 Well, she'll never turn up here, 624 00:32:43,043 --> 00:32:44,709 and if she does, 625 00:32:44,711 --> 00:32:46,911 I'll tell her Frank's looking for her, all right? 626 00:32:46,913 --> 00:32:48,513 Hey, Humpty. 627 00:32:48,515 --> 00:32:50,381 Did you hit him again? 628 00:32:50,383 --> 00:32:52,183 I told you. 629 00:32:52,185 --> 00:32:55,687 I told you next time I catch him taking money out of my pocket... 630 00:32:55,689 --> 00:32:58,590 And I told you not to hit him. 631 00:32:58,592 --> 00:33:01,226 All right. We'll talk about it later. 632 00:33:01,228 --> 00:33:03,495 I'm talking to these gentlemen here. 633 00:33:03,497 --> 00:33:04,996 Go home. We'll discuss it later. 634 00:33:04,998 --> 00:33:07,099 How do you do? 635 00:33:07,101 --> 00:33:09,200 This is my wife. 636 00:33:09,202 --> 00:33:11,402 Stepson. Go on, go on home. 637 00:33:11,404 --> 00:33:13,037 We're looking for Carolina Adato. 638 00:33:13,039 --> 00:33:16,074 - I told 'em. - Humpty's daughter. 639 00:33:16,076 --> 00:33:17,708 I told 'em. 640 00:33:17,710 --> 00:33:20,077 I haven't seen her in five years. 641 00:33:20,079 --> 00:33:21,779 Yeah, yeah, he disowned her. 642 00:33:21,781 --> 00:33:23,347 She'd never show her face around her. 643 00:33:23,349 --> 00:33:24,783 Let's go. 644 00:33:24,785 --> 00:33:26,584 Is that a gun? 645 00:33:26,586 --> 00:33:29,153 Sharp kid. They're very dangerous. 646 00:33:29,155 --> 00:33:31,922 You people would never try to hide her, would you? 647 00:33:31,924 --> 00:33:34,325 Hide her for what? What'd she do? 648 00:33:34,327 --> 00:33:36,894 You know, you're a nice family. 649 00:33:36,896 --> 00:33:39,965 I wouldn't like to see you get into trouble. 650 00:33:39,967 --> 00:33:41,400 Can I see the gun? 651 00:33:41,402 --> 00:33:44,669 No, you can't. Let's go, Richie. 652 00:33:44,671 --> 00:33:47,107 See you later, Humpty. 653 00:33:49,143 --> 00:33:52,046 Hey, what can I tell you? 654 00:33:55,915 --> 00:33:57,481 She's not here. 655 00:33:57,483 --> 00:33:59,683 Frank says there's bad blood between 'em. 656 00:33:59,685 --> 00:34:01,752 Maybe California's a better idea, 657 00:34:01,754 --> 00:34:03,821 and I'm startin' to think we ain't gonna find her. 658 00:34:03,823 --> 00:34:06,426 No. I'm gonna find her. 659 00:34:07,227 --> 00:34:08,727 Wanna get some oysters? 660 00:34:08,729 --> 00:34:10,495 They probably got great oysters in here. 661 00:34:10,497 --> 00:34:12,431 Oh, I love oysters. 662 00:34:12,433 --> 00:34:15,766 Eh, but do we got time? Vinnie. 663 00:34:15,768 --> 00:34:18,437 Christ, 5:00 we gotta meet him in Hoboken? 664 00:34:18,439 --> 00:34:20,105 You know the way he gets when we're late. 665 00:34:20,107 --> 00:34:21,440 Come on. 666 00:34:21,442 --> 00:34:23,707 God. I coulda went for oysters. 667 00:34:23,709 --> 00:34:27,411 Hey, John, I need two beers. 668 00:34:27,413 --> 00:34:29,047 Hey, what's your name? 669 00:34:29,049 --> 00:34:30,281 Why? 670 00:34:30,283 --> 00:34:31,683 What time do you get off? 671 00:34:31,685 --> 00:34:33,451 I don't get off. I go right to school. 672 00:34:33,453 --> 00:34:35,020 Oh. Night school? 673 00:34:35,022 --> 00:34:37,589 - That's right. - What are you studying? 674 00:34:37,591 --> 00:34:39,290 To be an English teacher. 675 00:34:39,292 --> 00:34:41,393 - Here you go, two beers. - What time is class over? 676 00:34:41,395 --> 00:34:44,029 - I got a lot of homework. - Aw, I'm strikin' out here. 677 00:34:44,031 --> 00:34:45,864 When do you graduate? 678 00:34:45,866 --> 00:34:48,833 And so the angel of death passed over them 679 00:34:48,835 --> 00:34:50,734 and headed out west, 680 00:34:50,736 --> 00:34:52,870 but his shadow was scary. 681 00:34:52,872 --> 00:34:56,440 It took a few days of summer sun to decompress. 682 00:34:56,442 --> 00:34:58,743 Life on the boardwalk provided the tourists 683 00:34:58,745 --> 00:35:01,513 with cheap thrills and great hot dogs. 684 00:35:01,515 --> 00:35:03,681 When she wasn't breaking dishes 685 00:35:03,683 --> 00:35:05,183 or customer's hearts, 686 00:35:05,185 --> 00:35:07,118 Carolina took a limited program 687 00:35:07,120 --> 00:35:08,819 at night school. 688 00:35:08,821 --> 00:35:11,323 And when Humpty wasn't trying to get riders 689 00:35:11,325 --> 00:35:13,824 for those empty horses on the carousel, 690 00:35:13,826 --> 00:35:16,027 he was off chasing fluke and flounder. 691 00:35:16,029 --> 00:35:18,163 Your wife don't like to go fishing anymore, Humpty. 692 00:35:18,165 --> 00:35:19,931 Ah. 693 00:35:19,933 --> 00:35:23,000 She never really liked it. She made like she liked it... 694 00:35:23,002 --> 00:35:25,536 ...to get me on the hook. 695 00:35:25,538 --> 00:35:27,707 I was the fish. 696 00:35:34,915 --> 00:35:36,515 Careful, careful. 697 00:35:44,658 --> 00:35:46,558 I used to hate the rain. 698 00:35:46,560 --> 00:35:47,958 Now I love it 699 00:35:47,960 --> 00:35:49,627 'cause it means you get time off. 700 00:35:49,629 --> 00:35:51,428 Oh, one of the perks of being a lifeguard. 701 00:35:51,430 --> 00:35:53,531 Yeah, now I see rain through your eyes, 702 00:35:53,533 --> 00:35:56,067 and it's beautiful. 703 00:35:57,904 --> 00:36:00,839 You know, you'd go crazy over Bora Bora. 704 00:36:00,841 --> 00:36:03,174 The sunsets, the sunrises. 705 00:36:03,176 --> 00:36:04,776 Paradise. 706 00:36:04,778 --> 00:36:07,444 I'd go off with you any place you asked me to. 707 00:36:09,482 --> 00:36:12,484 You say your miserable at home with Humpty. 708 00:36:12,486 --> 00:36:14,419 W-w-why do you stay with the guy? 709 00:36:14,421 --> 00:36:17,989 Oh. Me and Richie? 710 00:36:17,991 --> 00:36:19,790 What a joke. 711 00:36:19,792 --> 00:36:21,326 Waiting on tables, 712 00:36:21,328 --> 00:36:23,161 trying to suck nickel and dime tips 713 00:36:23,163 --> 00:36:25,196 out of redneck clowns wearing lobster bibs? 714 00:36:25,198 --> 00:36:27,531 Yeah, I know. It is pretty sleazy 715 00:36:27,533 --> 00:36:28,866 what's happened to Coney Island. 716 00:36:28,868 --> 00:36:30,835 Hey, I don't wanna spoil the rainy day. 717 00:36:30,837 --> 00:36:33,305 Tell me about the Chekhov play you read. 718 00:36:33,307 --> 00:36:34,806 No, you tell me. 719 00:36:34,808 --> 00:36:37,074 You ever play Chekhov? 720 00:36:37,076 --> 00:36:38,475 I can't remember. 721 00:36:38,477 --> 00:36:40,344 Maybe once in Baltimore. 722 00:36:40,346 --> 00:36:42,480 When an actress got sick. 723 00:36:52,158 --> 00:36:54,692 How's it coming? 724 00:36:54,694 --> 00:36:58,062 Well... I know he has feelings for me. 725 00:36:58,064 --> 00:37:00,864 I-I know it's not just a summer thing. 726 00:37:00,866 --> 00:37:03,567 Oh, God, I hope I'm not misreading it all. 727 00:37:03,569 --> 00:37:06,170 I try to, I try to push him 728 00:37:06,172 --> 00:37:09,239 without being one of those pushy women. 729 00:37:09,241 --> 00:37:12,109 You know, I don... don't want my desperation to show. 730 00:37:12,111 --> 00:37:16,513 Well, there's progress, but, but it's slow. 731 00:37:16,515 --> 00:37:18,549 You know? 732 00:37:18,551 --> 00:37:21,085 God, if the summer ends and it fizzles out 733 00:37:21,087 --> 00:37:23,687 and I'm left at square one, I don't know what I'll do. 734 00:37:23,689 --> 00:37:25,723 Well, you'll survive like we all do. 735 00:37:25,725 --> 00:37:28,192 No, no, I'm not a strong person. 736 00:37:28,194 --> 00:37:30,027 I wouldn't have survived my breakdown 737 00:37:30,029 --> 00:37:32,029 if it wasn't for Humpty. Now I'm feeling claustrophobic, 738 00:37:32,031 --> 00:37:34,899 - the headaches are back... - You just have to be realistic. 739 00:37:34,901 --> 00:37:37,268 In case things don't go your way. 740 00:37:37,270 --> 00:37:39,971 There's nothing realistic about a Chinese garden 741 00:37:39,973 --> 00:37:42,540 in the middle of Staten Island, but... 742 00:37:42,542 --> 00:37:45,844 but it's, it's where I want to be with him. 743 00:37:45,846 --> 00:37:48,045 How's Richie doing? 744 00:37:48,047 --> 00:37:49,647 Richie? 745 00:37:49,649 --> 00:37:51,049 Oh, I never know what's on his mind. 746 00:38:20,913 --> 00:38:24,049 I love your hair like this. You look ten years younger. 747 00:38:24,051 --> 00:38:25,683 - You think? - Uh-huh. 748 00:38:25,685 --> 00:38:27,819 Oh, I wish I had your kind of hair. 749 00:38:27,821 --> 00:38:31,455 - Hey, Ginny. - The rainy weather kills me. 750 00:38:31,457 --> 00:38:33,058 Oh. 751 00:38:33,060 --> 00:38:34,625 - Oh, hi, hi. - Hi. 752 00:38:34,627 --> 00:38:37,395 Hi. Um, this is Mickey. 753 00:38:37,397 --> 00:38:39,698 - Hello. - In case you never noticed, 754 00:38:39,700 --> 00:38:41,198 he's the lifeguard on Bay Seven. 755 00:38:41,200 --> 00:38:43,401 - Oh. - This is my husband's daughter. 756 00:38:43,403 --> 00:38:46,437 - Carolina. - I swim at Bay Seven sometimes. 757 00:38:46,439 --> 00:38:49,473 - You do? - Mm-hmm. 758 00:38:49,475 --> 00:38:51,875 We have to go. 759 00:38:51,877 --> 00:38:54,279 Just don't drown in Bay Seven or they'll fire me. 760 00:38:56,149 --> 00:38:58,750 - We, we should get going. - Okay. 761 00:38:58,752 --> 00:39:02,553 - Nice to meet you. - You too. 762 00:39:02,555 --> 00:39:04,955 - Cute. - Do you like my hair? 763 00:39:04,957 --> 00:39:08,125 Hmm? Oh, yes, it's lovely. 764 00:39:08,127 --> 00:39:09,594 Beautiful. 765 00:39:16,303 --> 00:39:18,502 Hey, I saw your daughter last night. 766 00:39:18,504 --> 00:39:21,071 - She was with a soldier. - Ah, Jesus Christ. 767 00:39:21,073 --> 00:39:23,274 You put a uniform on a guy and they lose their head. 768 00:39:23,276 --> 00:39:25,375 - It's true. - I saw her with a sailor. 769 00:39:25,377 --> 00:39:27,911 She's a very patriotic girl. 770 00:39:27,913 --> 00:39:29,413 Ah, well, she's pretty, Humpty. 771 00:39:29,415 --> 00:39:31,315 You gotta expect some trouble, you know? 772 00:39:31,317 --> 00:39:32,884 - That's right. - Her mother was pretty. 773 00:39:32,886 --> 00:39:34,585 And a saint. 774 00:39:34,587 --> 00:39:36,154 This girl's got a high IQ. 775 00:39:36,156 --> 00:39:38,123 Her mother saw the number. 776 00:39:38,125 --> 00:39:40,091 I play the IQ number, but it never comes in. 777 00:39:40,093 --> 00:39:41,792 You know, I'm sure she can handle herself. 778 00:39:41,794 --> 00:39:43,227 She's been married. She knows the score. 779 00:39:43,229 --> 00:39:45,096 Yeah, he's right, you know. 780 00:39:45,098 --> 00:39:46,931 Once a woman's divorced, she's fair game, you know? 781 00:39:46,933 --> 00:39:48,366 That's right. I'm glad I got boys though. 782 00:39:48,368 --> 00:39:49,968 She's goin' to night school. 783 00:39:49,970 --> 00:39:51,536 She's gonna be an English teacher. 784 00:39:51,538 --> 00:39:53,203 Yeah, right, if some soldier doesn't 785 00:39:53,205 --> 00:39:54,906 - knock her up first. - What the hell? 786 00:39:54,908 --> 00:39:56,540 Come on, come on, I'm just kidding! 787 00:39:56,542 --> 00:39:58,343 Look, look how red he gets? Look over at Humpty. 788 00:39:58,345 --> 00:40:00,178 What kind of thing is that to say? 789 00:40:00,180 --> 00:40:01,980 She don't look like any English teacher I in school. 790 00:40:01,982 --> 00:40:03,647 Yeah, yeah, what school did you go to? 791 00:40:03,649 --> 00:40:05,183 You didn't go to school, you idiot. 792 00:40:05,185 --> 00:40:07,087 I went to the school of hard knocks. 793 00:40:08,421 --> 00:40:11,689 - Hi. - Hey. 794 00:40:11,691 --> 00:40:13,991 - Remember me? - Of course. 795 00:40:13,993 --> 00:40:15,660 We met outside the movie theater the other night. 796 00:40:15,662 --> 00:40:17,661 - Yes. - Oh, gosh. 797 00:40:17,663 --> 00:40:19,397 Yes, with Ginny. 798 00:40:19,399 --> 00:40:22,766 You said you sometimes use Bay Seven. 799 00:40:22,768 --> 00:40:24,602 Yes, I remember. 800 00:40:24,604 --> 00:40:26,504 I was hoping to get some tan, 801 00:40:26,506 --> 00:40:30,044 - but it's gotten so overcast. - Yeah, storm clouds. 802 00:40:30,944 --> 00:40:32,743 What is it? 803 00:40:32,745 --> 00:40:34,812 - Hamlet and Oedipus... - Yeah. 804 00:40:34,814 --> 00:40:36,881 By Ernest Jones. 805 00:40:36,883 --> 00:40:39,116 My goodness, that sounds deep. 806 00:40:39,118 --> 00:40:41,953 It's not that deep when you're familiar with the total picture. 807 00:40:41,955 --> 00:40:44,055 What total picture is that? 808 00:40:44,057 --> 00:40:46,558 Well, Hamlet, of course. 809 00:40:46,560 --> 00:40:49,093 I haven't read Hamlet since high school. 810 00:40:49,095 --> 00:40:50,828 But you've seen it performed. 811 00:40:50,830 --> 00:40:52,763 Once. And not very well. 812 00:40:52,765 --> 00:40:54,364 I love the theater, 813 00:40:54,366 --> 00:40:56,067 but I haven't seen that many shows. 814 00:40:56,069 --> 00:40:58,169 Ignorance is no sin. 815 00:40:58,171 --> 00:41:00,839 It just means your experience hasn't brought you into contact 816 00:41:00,841 --> 00:41:02,607 - with certain things. - Hmm. 817 00:41:02,609 --> 00:41:03,741 Did you finish school? 818 00:41:03,743 --> 00:41:06,143 No, I got sidetracked. 819 00:41:06,145 --> 00:41:09,013 Yeah, me too. Uncle Sam. 820 00:41:09,015 --> 00:41:10,518 What's your story? 821 00:41:11,484 --> 00:41:13,417 I got married too quickly. 822 00:41:13,419 --> 00:41:15,152 But it's all over. 823 00:41:15,154 --> 00:41:16,721 Wow. 824 00:41:16,723 --> 00:41:18,690 Marriage is a big step, isn't it? 825 00:41:18,692 --> 00:41:20,390 - Mm. - Scary. 826 00:41:20,392 --> 00:41:21,928 What'd your husband do? 827 00:41:23,163 --> 00:41:25,529 Shouldn't you be looking out for drowning people? 828 00:41:25,531 --> 00:41:27,531 No one ever drowns here, 829 00:41:27,533 --> 00:41:29,366 but I should. Yes. 830 00:41:29,368 --> 00:41:32,102 Listen, I'm actually through with this book, 831 00:41:32,104 --> 00:41:33,971 so if you want, you can borrow it, 832 00:41:33,973 --> 00:41:35,138 and then when you're finished with it 833 00:41:35,140 --> 00:41:36,507 we can discuss it more fully. 834 00:41:36,509 --> 00:41:38,308 - Really? - Yeah. 835 00:41:38,310 --> 00:41:39,844 I'd like that. 836 00:41:39,846 --> 00:41:41,379 Yes. 837 00:42:04,203 --> 00:42:06,971 You know who I ran into yesterday at the beach? 838 00:42:06,973 --> 00:42:08,640 The lifeguard, Mickey. 839 00:42:08,642 --> 00:42:10,308 - You did? - Yeah. 840 00:42:10,310 --> 00:42:12,509 I was leaving and I noticed him, so I said hello. 841 00:42:12,511 --> 00:42:14,913 He was sitting up there reading and he dropped down 842 00:42:14,915 --> 00:42:16,580 and we talked. 843 00:42:16,582 --> 00:42:18,683 He's very nice. 844 00:42:18,685 --> 00:42:19,917 Yeah? 845 00:42:19,919 --> 00:42:21,451 And he's well educated. 846 00:42:21,453 --> 00:42:24,989 He's studying at college to write plays. 847 00:42:24,991 --> 00:42:26,424 - Uh-huh. - I thought that 848 00:42:26,426 --> 00:42:28,458 would interest you since you acted. 849 00:42:28,460 --> 00:42:29,960 And he had a book about Hamlet, 850 00:42:29,962 --> 00:42:32,497 a psychological study. 851 00:42:32,499 --> 00:42:34,031 Uh-huh. 852 00:42:34,033 --> 00:42:35,533 I haven't read Hamlet for years, 853 00:42:35,535 --> 00:42:39,002 and he tried not to make me feel so dumb. 854 00:42:39,004 --> 00:42:41,339 He was sweet. 855 00:42:41,341 --> 00:42:44,341 - How long'd you chat? - Five minutes. 856 00:42:44,343 --> 00:42:46,544 I had to go home and shower and dress for a date, 857 00:42:46,546 --> 00:42:49,446 a nice guy from night school took me to the movies. 858 00:42:49,448 --> 00:42:52,352 Not that I'd like to see him again. 859 00:42:53,053 --> 00:42:55,752 That's, that's all you talked about with Mickey? 860 00:42:55,754 --> 00:42:57,487 Yeah. 861 00:42:57,489 --> 00:42:59,690 Actually... 862 00:42:59,692 --> 00:43:02,727 I kind of found him attractive. 863 00:43:02,729 --> 00:43:05,763 - Did you? - I'm probably reading into it, 864 00:43:05,765 --> 00:43:08,699 but I think he kind of liked me. 865 00:43:08,701 --> 00:43:12,770 He said I could borrow his book and we could talk about it. 866 00:43:12,772 --> 00:43:15,540 That flounder was great. 867 00:43:15,542 --> 00:43:17,241 You know, that's the beauty of being able 868 00:43:17,243 --> 00:43:19,544 to catch your supper fresh. 869 00:43:19,546 --> 00:43:23,815 It's not just the money. It's the flavor. 870 00:43:23,817 --> 00:43:25,515 - Carolina. - Uh-huh? 871 00:43:25,517 --> 00:43:30,053 Connie Ryan and Leo think you're a knockout. 872 00:43:30,055 --> 00:43:31,823 Yeah, they kidded me 873 00:43:31,825 --> 00:43:33,924 about seeing you with that soldier. 874 00:43:33,926 --> 00:43:35,493 - Oh, Rusty Ford. - Mm-hmm. 875 00:43:35,495 --> 00:43:37,962 No, he's a real hero. He fought in Okinawa. 876 00:43:37,964 --> 00:43:40,330 Hey, what am I, the hired help? 877 00:43:40,332 --> 00:43:42,600 You ever think of clearing your own stuff? 878 00:43:42,602 --> 00:43:45,602 I'm sorry, I... every time I try, you sit me back down. 879 00:43:45,604 --> 00:43:48,406 That's because we can't afford to have any more dishes broken, 880 00:43:48,408 --> 00:43:51,174 but you could overrule me and just be careful. 881 00:43:51,176 --> 00:43:53,176 Oh, of course. No, I'm happy to help. 882 00:43:53,178 --> 00:43:55,913 I'd do the dishes, but I just did my nails. 883 00:43:55,915 --> 00:43:57,815 Well, I don't feel like doing them tonight. 884 00:43:57,817 --> 00:44:00,083 She just did her nails. 885 00:44:00,085 --> 00:44:01,786 When you're married to a man who got rich 886 00:44:01,788 --> 00:44:03,221 putting people's feet in cement, 887 00:44:03,223 --> 00:44:04,756 you probably never had to do a dish. 888 00:44:04,758 --> 00:44:06,056 I'll do it. 889 00:44:06,058 --> 00:44:08,725 - I'll do it. - I got it. 890 00:44:08,727 --> 00:44:11,029 Starring as the waitress. 891 00:44:11,031 --> 00:44:13,698 - Something's eating her. - It's my fault. 892 00:44:13,700 --> 00:44:15,399 I should insist on doing more around here. 893 00:44:15,401 --> 00:44:16,701 - Well... - No, she's right. 894 00:44:16,703 --> 00:44:18,102 I'm not used to it, 895 00:44:18,104 --> 00:44:19,469 and between work and studying, I... 896 00:44:19,471 --> 00:44:22,642 Listen, just get home early. That's all. 897 00:44:23,877 --> 00:44:26,643 Hey, was everything okay? 898 00:44:26,645 --> 00:44:28,446 Yeah. 899 00:44:28,448 --> 00:44:29,547 Why? 900 00:44:29,549 --> 00:44:32,386 Well, you seemed a little distracted. 901 00:44:34,154 --> 00:44:37,855 Carolina told me you ran into her at the beach. 902 00:44:37,857 --> 00:44:39,257 Ran into her? 903 00:44:39,259 --> 00:44:41,993 I nearly hit her in the head with my book. 904 00:44:41,995 --> 00:44:43,794 She said you lent it to her. 905 00:44:43,796 --> 00:44:46,497 - Yeah, she was interested. - You shouldn't read up there. 906 00:44:46,499 --> 00:44:48,433 People trust you with their lives. 907 00:44:48,435 --> 00:44:50,234 So what'd you talk to her about? 908 00:44:50,236 --> 00:44:52,303 Nothing. My book, Hamlet. 909 00:44:52,305 --> 00:44:54,071 She said she quit school to get married. 910 00:44:54,073 --> 00:44:55,839 To a gangster. 911 00:44:55,841 --> 00:44:57,442 Really? 912 00:44:57,444 --> 00:45:00,044 - How interesting. - You find that interesting? 913 00:45:00,046 --> 00:45:02,045 They're after her. They wanna kill her. 914 00:45:02,047 --> 00:45:03,281 You better be careful. 915 00:45:03,283 --> 00:45:04,882 I get the creeps living with her. 916 00:45:04,884 --> 00:45:07,151 - I wish she'd move on. - She never mentioned it. 917 00:45:07,153 --> 00:45:09,053 Well, she wouldn't. She's embarrassed 918 00:45:09,055 --> 00:45:11,254 by how she screwed up her life. 919 00:45:11,256 --> 00:45:12,723 They want to find her and kill her? 920 00:45:12,725 --> 00:45:15,192 You, you must be exaggerating. 921 00:45:15,194 --> 00:45:16,527 It's a long story. 922 00:45:16,529 --> 00:45:19,230 She's a canary. She sings. 923 00:45:19,232 --> 00:45:20,998 That's terrible. 924 00:45:21,000 --> 00:45:22,533 She's young. She's pretty. 925 00:45:22,535 --> 00:45:24,301 She should go where she's safe. 926 00:45:24,303 --> 00:45:26,303 I asked you the other day if she was pretty, 927 00:45:26,305 --> 00:45:27,872 and you said, "Okay." 928 00:45:27,874 --> 00:45:30,774 Eh, it was so quick. I didn't really get a good look. 929 00:45:30,776 --> 00:45:33,344 But at the beach she had on a bathing suit. 930 00:45:33,346 --> 00:45:35,379 Yeah. Well, sort of. 931 00:45:35,381 --> 00:45:37,348 You didn't get any ideas, did you? 932 00:45:37,350 --> 00:45:39,382 - What kind of ideas? - What do you think? 933 00:45:39,384 --> 00:45:41,719 Hey, will you give me a break? What're you doing? 934 00:45:41,721 --> 00:45:44,989 She's not for you. She's hiding out here. 935 00:45:44,991 --> 00:45:46,957 Her life's all topsy-turvy. 936 00:45:46,959 --> 00:45:48,759 I was just chatting with her. 937 00:45:48,761 --> 00:45:51,462 Well, I hope you didn't say anything about us. 938 00:45:51,464 --> 00:45:53,096 You know, she'll tell her father. 939 00:45:53,098 --> 00:45:54,832 That's what canaries do. They sing. 940 00:45:54,834 --> 00:45:57,401 Of course I'm not gonna do that. What do you think, I'm a dope? 941 00:45:57,403 --> 00:45:58,736 Let's get off this topic. 942 00:45:58,738 --> 00:46:01,439 Hey, you were in my dream last night. 943 00:46:01,441 --> 00:46:02,906 Yeah? 944 00:46:02,908 --> 00:46:06,410 What, I'm supposed to be flattered you dream of me? 945 00:46:06,412 --> 00:46:10,181 I rescued you in the dream. 946 00:46:10,183 --> 00:46:12,315 Rescue me. 947 00:46:12,317 --> 00:46:13,917 What can I tell you? 948 00:46:13,919 --> 00:46:16,154 I'm not going to tell Ginny my real feelings. 949 00:46:16,156 --> 00:46:17,355 How could I? 950 00:46:17,357 --> 00:46:20,024 But I was taken with Carolina. 951 00:46:20,026 --> 00:46:21,792 Something hit me right off. 952 00:46:21,794 --> 00:46:25,228 The more I talked with her, the more I was intrigued by her. 953 00:46:25,230 --> 00:46:28,466 I felt a buzz all day after our encounter. 954 00:46:28,468 --> 00:46:30,500 I'd like to see her again, but, obviously, 955 00:46:30,502 --> 00:46:33,404 I can't be honest with Ginny about that. 956 00:46:33,406 --> 00:46:35,439 The last thing I wanna do is hurt Ginny. 957 00:46:35,441 --> 00:46:38,009 Or wreck a good thing. 958 00:46:38,011 --> 00:46:40,911 Ginny's a very emotional woman. 959 00:46:40,913 --> 00:46:43,948 And how could I ever explain things to Carolina? 960 00:46:43,950 --> 00:46:45,549 That's all I need. 961 00:46:45,551 --> 00:46:47,218 "Hey, I'm having an affair with your stepmother 962 00:46:47,220 --> 00:46:50,124 who's cheating with me on your father." 963 00:46:51,256 --> 00:46:53,457 It's best to forget about Carolina. 964 00:46:53,459 --> 00:46:56,430 A sweet dream, but a dream. 965 00:46:57,529 --> 00:47:00,031 But, as in a Greek play, Ananke, or fate, 966 00:47:00,033 --> 00:47:01,832 rules so much of our destinies. 967 00:47:01,834 --> 00:47:03,968 First, I accidentally drop my book, 968 00:47:03,970 --> 00:47:05,669 just missing her head, 969 00:47:05,671 --> 00:47:07,872 and now look what happens. 970 00:47:12,745 --> 00:47:14,614 Oh. 971 00:47:18,151 --> 00:47:20,083 - Carolina! - Huh? 972 00:47:20,085 --> 00:47:22,388 - Come on, get in! - Oh. 973 00:47:24,857 --> 00:47:27,692 Thank you. God, I was getting soaked. 974 00:47:27,694 --> 00:47:29,426 Let me buy you a cup of coffee. 975 00:47:29,428 --> 00:47:31,562 I can't. I'll be late for work. 976 00:47:31,564 --> 00:47:33,964 I'll get you as close to the boardwalk as I can. 977 00:47:33,966 --> 00:47:36,167 Okay. 978 00:47:40,038 --> 00:47:41,839 I knew what was going on, 979 00:47:41,841 --> 00:47:45,576 but you look the other way when you're husband's hot stuff 980 00:47:45,578 --> 00:47:47,978 and 6 million women are after him, 981 00:47:47,980 --> 00:47:49,580 but he wants you, 982 00:47:49,582 --> 00:47:52,415 and it's all jewelry and furs and Florida 983 00:47:52,417 --> 00:47:54,585 and the racetrack, and the Copa, 984 00:47:54,587 --> 00:47:57,420 and the roulette wheel in Cuba. It's... 985 00:47:57,422 --> 00:48:00,257 Wow, you've really lived a life. 986 00:48:00,259 --> 00:48:02,026 It was great. 987 00:48:02,028 --> 00:48:03,694 Until it wasn't. 988 00:48:03,696 --> 00:48:05,997 And then it was a lot of arguing 989 00:48:05,999 --> 00:48:07,801 and getting pushed around. 990 00:48:09,401 --> 00:48:12,036 What'd you, uh, what'd you argue over? 991 00:48:12,038 --> 00:48:15,475 Just sooner or later, everything. 992 00:48:16,808 --> 00:48:20,948 It sounds exciting, but it's an unreal way to live. 993 00:48:22,147 --> 00:48:24,915 I want a family, and, and I wanted peace. 994 00:48:24,917 --> 00:48:27,317 So eventually, the whole thing blew up 995 00:48:27,319 --> 00:48:29,786 and we split, 996 00:48:29,788 --> 00:48:33,658 but the FBI got to me and I... 997 00:48:33,660 --> 00:48:37,294 I was all mixed up and scared and I said things. 998 00:48:37,296 --> 00:48:39,663 Because I know things. 999 00:48:39,665 --> 00:48:43,636 So they hate me, and, uh, they're scared. 1000 00:48:47,272 --> 00:48:49,573 I know where all the bodies are buried. 1001 00:48:49,575 --> 00:48:53,009 Jesus, what a sheltered life I have led. 1002 00:48:53,011 --> 00:48:57,515 I have book knowledge, but you've really tasted life. 1003 00:48:57,517 --> 00:48:59,917 You've been around the world. 1004 00:48:59,919 --> 00:49:02,986 Yeah, but you've been around the block. 1005 00:49:02,988 --> 00:49:05,922 You think you'll always be looking over your shoulder? 1006 00:49:05,924 --> 00:49:07,424 Everybody dies. 1007 00:49:07,426 --> 00:49:09,695 You can't walk around thinking about it. 1008 00:49:10,462 --> 00:49:12,228 You're talking to a lifeguard. 1009 00:49:12,230 --> 00:49:15,299 And hopefully with time, things change. 1010 00:49:15,301 --> 00:49:16,933 I-I get paid to save people. 1011 00:49:16,935 --> 00:49:19,236 You know, you'd be safe in a place like Venice 1012 00:49:19,238 --> 00:49:22,073 or... or Bora Bora. 1013 00:49:22,075 --> 00:49:24,942 That's where I'm headed. 1014 00:49:24,944 --> 00:49:27,044 I'm gonna be late. 1015 00:49:27,046 --> 00:49:30,147 I'm really flattered you opened up to me. 1016 00:49:30,149 --> 00:49:32,350 You have a kind face. 1017 00:49:32,352 --> 00:49:34,752 And you have a beautiful face, 1018 00:49:34,754 --> 00:49:37,487 especially in this rain light. 1019 00:49:37,489 --> 00:49:39,589 Thank you for the lift. 1020 00:49:39,591 --> 00:49:41,192 I hope I didn't make you late. 1021 00:49:41,194 --> 00:49:43,326 No, it's okay. 1022 00:49:43,328 --> 00:49:45,629 I'm glad I took you up on the ride. 1023 00:49:45,631 --> 00:49:48,031 Bye. 1024 00:49:54,774 --> 00:49:56,373 - You're late. - I'm sorry. 1025 00:49:56,375 --> 00:49:57,774 I got caught in the storm. 1026 00:49:57,776 --> 00:49:59,143 I'll explain it all to you later. 1027 00:49:59,145 --> 00:50:00,710 I want your input. 1028 00:50:00,712 --> 00:50:02,645 Well, I can't do all the work here by myself. 1029 00:50:02,647 --> 00:50:04,647 I-I got a migraine, wouldn't you know it. 1030 00:50:04,649 --> 00:50:06,216 Oh, it's the weather. 1031 00:50:06,218 --> 00:50:08,551 Well, get... but next time get here on time. 1032 00:50:08,553 --> 00:50:10,221 I don't want to have to cover for you. 1033 00:50:10,223 --> 00:50:11,821 I'm usually very punctual. 1034 00:50:11,823 --> 00:50:13,623 "Usually" doesn't do it. This is a job. 1035 00:50:13,625 --> 00:50:15,493 I know you're not used to schedules. 1036 00:50:15,495 --> 00:50:17,661 Lucky Tiny's not here. 1037 00:50:17,663 --> 00:50:20,631 Can I talk to you later when you're not so... 1038 00:50:20,633 --> 00:50:22,600 - when you're feeling better? - About what? 1039 00:50:22,602 --> 00:50:24,435 Just some advice when you're not so stressed. 1040 00:50:24,437 --> 00:50:26,437 Would you stop doing that with your fingers? 1041 00:50:26,439 --> 00:50:28,739 - It would... it would help. - Oh, it's when I get excited. 1042 00:50:28,741 --> 00:50:31,776 Look, I'm... my head's throbbing, I-I had to do six tables alone, 1043 00:50:31,778 --> 00:50:33,877 I broke my neck for two fat ladies, 1044 00:50:33,879 --> 00:50:35,779 and don't you know, they stiffed me. 1045 00:50:35,781 --> 00:50:36,814 Hey! 1046 00:50:36,816 --> 00:50:38,848 I am very sorry I'm late. 1047 00:50:40,520 --> 00:50:43,053 But I was shopping, and when I came out it was raining, 1048 00:50:43,055 --> 00:50:45,756 and you may have forgotten, but today is a special day, 1049 00:50:45,758 --> 00:50:47,558 and I wanted to get it gift wrapped for you. 1050 00:50:47,560 --> 00:50:50,794 God, don't tell me you got me a present. 1051 00:50:50,796 --> 00:50:53,330 How often do you turn 40? It's a milestone! 1052 00:50:53,332 --> 00:50:55,433 It's a tombstone. 1053 00:50:55,435 --> 00:50:57,504 You're not getting it till tonight. 1054 00:50:58,504 --> 00:51:01,038 Can we order some clams? 1055 00:51:01,040 --> 00:51:02,440 Uh, yeah. Hey. 1056 00:51:02,442 --> 00:51:04,341 Yeah. 1057 00:51:04,343 --> 00:51:06,109 Hi. 1058 00:51:06,111 --> 00:51:07,977 You can sit wherever you'd like. 1059 00:51:07,979 --> 00:51:11,882 I can't believe it's my birthday and we can't be together. 1060 00:51:11,884 --> 00:51:15,088 I know Humpty's got something planned. 1061 00:51:15,955 --> 00:51:19,256 I don't need any present, but I wouldn't mind dinner 1062 00:51:19,258 --> 00:51:21,828 someplace over candlelight. 1063 00:51:22,828 --> 00:51:25,462 You've got a birthday coming up too. 1064 00:51:25,464 --> 00:51:27,297 I love that we're both Leos. 1065 00:51:27,299 --> 00:51:30,533 Leos are warm, generous, protective, 1066 00:51:30,535 --> 00:51:32,136 beautiful. 1067 00:51:32,138 --> 00:51:34,772 Oh, God, I'm, I'm not beautiful tonight. 1068 00:51:34,774 --> 00:51:36,473 - I got this... - Here you go. 1069 00:51:36,475 --> 00:51:37,875 I got this migraine. 1070 00:51:37,877 --> 00:51:39,243 Can I get you anything else? 1071 00:51:39,245 --> 00:51:41,544 I gotta go. 1072 00:51:41,546 --> 00:51:43,180 I love you, Mickey. 1073 00:51:45,218 --> 00:51:47,587 There you go. I said it. 1074 00:51:48,788 --> 00:51:51,191 - I'm coming. - I gotta go. 1075 00:51:53,692 --> 00:51:56,292 And we wish you a happy birthday. 1076 00:51:56,294 --> 00:51:57,661 Happy birthday! 1077 00:51:57,663 --> 00:51:58,995 Happy birthday, Ginny. 1078 00:51:58,997 --> 00:52:00,897 And don't be depressed over turning 40. 1079 00:52:00,899 --> 00:52:02,665 Hang onto it because take it from me, 1080 00:52:02,667 --> 00:52:04,301 in a blink of an eye, you're gonna be 50... 1081 00:52:04,303 --> 00:52:06,169 - That's true. - You're gonna wish you were 40. 1082 00:52:06,171 --> 00:52:08,739 Come on, let me do it, let me do it, let me do it. 1083 00:52:08,741 --> 00:52:10,306 Come on, you already sung into it. 1084 00:52:10,308 --> 00:52:12,243 It's a tape recorder. It's a tape recorder. 1085 00:52:12,245 --> 00:52:13,544 This is an unbelievable machine. 1086 00:52:13,546 --> 00:52:15,078 Yeah, yeah, well, you know, 1087 00:52:15,080 --> 00:52:17,580 I thought she'd like it for her birthday. 1088 00:52:17,582 --> 00:52:19,917 I got a great buy on that tape recorder. 1089 00:52:19,919 --> 00:52:22,620 - It's stolen. - What do you mean "stolen"? 1090 00:52:22,622 --> 00:52:24,922 Ah, some bum stole it. 1091 00:52:24,924 --> 00:52:27,725 He was trying to sell it on the boardwalk, you know. 1092 00:52:27,727 --> 00:52:28,993 Big spender. 1093 00:52:28,995 --> 00:52:30,895 Yeah, those guys will, you know... 1094 00:52:30,897 --> 00:52:34,330 They'll do anything to make money to buy a drink. 1095 00:52:34,332 --> 00:52:35,533 - So will I. - Yeah. 1096 00:52:36,801 --> 00:52:38,569 I paid three bucks for it. 1097 00:52:38,571 --> 00:52:40,069 - $3? - I mean, I couldn't afford 1098 00:52:40,071 --> 00:52:41,839 - a new one, right? - That's a deal. 1099 00:52:41,841 --> 00:52:43,640 - I think so. - That's a lot of fun, 1100 00:52:43,642 --> 00:52:45,174 - isn't it, Ginny? - Oh, sure. 1101 00:52:45,176 --> 00:52:46,944 I wish I had one of these things. 1102 00:52:46,946 --> 00:52:48,812 - It's great. - What kind of birthday party 1103 00:52:48,814 --> 00:52:51,015 - is this with no booze? - Oh, shut up, Ryan. 1104 00:52:51,017 --> 00:52:52,382 Hey, come on, it's a party. 1105 00:52:52,384 --> 00:52:53,750 Hey, hey, hey, hey. 1106 00:52:58,457 --> 00:53:00,658 Hey, wait, no, no. 1107 00:53:00,660 --> 00:53:02,960 If you're gonna sing, will you at least get the words right? 1108 00:53:02,962 --> 00:53:04,727 Those are the right words. 1109 00:53:04,729 --> 00:53:06,430 "She loved the sailor and he loved her too." 1110 00:53:06,432 --> 00:53:08,632 You know what? I think it's time to go home. 1111 00:53:08,634 --> 00:53:10,868 - No, no. - It's early, come on. 1112 00:53:10,870 --> 00:53:12,770 Now, you know what, you should come out 1113 00:53:12,772 --> 00:53:14,538 on the boat on Saturday. They're going for bluefish. 1114 00:53:14,540 --> 00:53:16,507 - Oh, yeah, yeah. - Ah, she don't fish. 1115 00:53:16,509 --> 00:53:18,808 Well, neither do I, but she can get a nice tan. 1116 00:53:18,810 --> 00:53:21,111 She don't do nothin'. Come on, don't go. 1117 00:53:21,113 --> 00:53:24,515 Stay, stay. Come on. 1118 00:53:27,886 --> 00:53:30,420 Oh, look, it lights up 1119 00:53:30,422 --> 00:53:32,288 - when he's singing there. - Isn't that nice? 1120 00:53:32,290 --> 00:53:33,723 Yeah, I love that. 1121 00:53:33,725 --> 00:53:35,426 Come on, wait. Keep on going. 1122 00:53:38,863 --> 00:53:40,964 That's it. 1123 00:53:43,069 --> 00:53:45,502 Come on. What do you mean, he was three? 1124 00:53:52,645 --> 00:53:54,712 Hi, are you okay? 1125 00:53:54,714 --> 00:53:58,114 Yeah, my head's cracking open. 1126 00:53:58,116 --> 00:54:00,718 I'm glad you liked the scarf. It looks great on you. 1127 00:54:00,720 --> 00:54:02,886 Oh, thanks. 1128 00:54:02,888 --> 00:54:06,290 Jesus, are they ever going home? 1129 00:54:06,292 --> 00:54:08,859 Ugh, my sixth aspirin. 1130 00:54:08,861 --> 00:54:11,027 Hey, what did you want to ask me about? 1131 00:54:11,029 --> 00:54:12,962 Oh, it can wait. I just wanted to get your advice 1132 00:54:12,964 --> 00:54:15,167 on something concerning Mickey. 1133 00:54:16,267 --> 00:54:18,335 - Mickey the lifeguard? - Uh-huh. 1134 00:54:18,337 --> 00:54:19,803 But it can wait. 1135 00:54:19,805 --> 00:54:22,475 No, go ahead. What about Mickey? 1136 00:54:23,475 --> 00:54:27,710 I ran into him today in the rain and he gave me a lift. 1137 00:54:27,712 --> 00:54:30,114 He did? 1138 00:54:30,116 --> 00:54:32,518 Lucky me. I would have been soaked. 1139 00:54:33,151 --> 00:54:36,152 Well, he just happened to drive by? 1140 00:54:36,154 --> 00:54:39,623 Yeah, and we got a chance to talk, 1141 00:54:39,625 --> 00:54:42,026 and I really think there's something there. 1142 00:54:42,028 --> 00:54:44,127 Like what? 1143 00:54:44,129 --> 00:54:48,165 Well, he was very charming and flirtatious. 1144 00:54:48,167 --> 00:54:50,299 And he liked hearing all about me. 1145 00:54:50,301 --> 00:54:52,770 I must say, I found him very appealing. 1146 00:54:52,772 --> 00:54:54,937 Hey. 1147 00:54:54,939 --> 00:54:57,107 What're youse doing? 1148 00:54:57,109 --> 00:54:59,710 Why don't you come join us? Y-y-you can sing. 1149 00:54:59,712 --> 00:55:01,078 You know "April Showers," right? 1150 00:55:01,080 --> 00:55:04,448 - We're just talking, Dad. - Oh. 1151 00:55:04,450 --> 00:55:08,585 Aw, baby, I didn't get a chance to give you your birthday kiss. 1152 00:55:08,587 --> 00:55:10,353 Come on. 1153 00:55:10,355 --> 00:55:13,323 You know, you're just as pretty today 1154 00:55:13,325 --> 00:55:17,326 as you were when I first started dating you. 1155 00:55:17,328 --> 00:55:19,830 I'm a lucky guy. 1156 00:55:19,832 --> 00:55:21,698 Come on, join us. 1157 00:55:21,700 --> 00:55:23,466 We will. 1158 00:55:23,468 --> 00:55:25,768 What makes you think he liked hearing your story? 1159 00:55:25,770 --> 00:55:27,036 Did he say anything? 1160 00:55:27,038 --> 00:55:28,906 He was clearly flirty. 1161 00:55:28,908 --> 00:55:32,141 - Yeah, it was obvious? - Mm-hmm. 1162 00:55:32,143 --> 00:55:35,344 And we were sitting in the car in the rain. 1163 00:55:35,346 --> 00:55:37,948 It was like being in one of those love pictures. 1164 00:55:37,950 --> 00:55:39,348 Well, how far'd it go? 1165 00:55:39,350 --> 00:55:40,783 Did he take your hand or anything? 1166 00:55:40,785 --> 00:55:42,419 No, we just talked, 1167 00:55:42,421 --> 00:55:45,823 and I told him all about Frank and my marriage, 1168 00:55:45,825 --> 00:55:48,058 and he found the whole story dramatic. 1169 00:55:48,060 --> 00:55:51,294 You opened up to a guy you just met? 1170 00:55:51,296 --> 00:55:52,995 I know. I... 1171 00:55:52,997 --> 00:55:56,065 I found myself talking and talking. 1172 00:55:56,067 --> 00:55:58,701 Oh, it's funny. I... 1173 00:55:58,703 --> 00:56:00,370 I felt very at ease with him. 1174 00:56:00,372 --> 00:56:02,172 Even when I first met him. 1175 00:56:02,174 --> 00:56:04,475 Well, did he become familiar? I mean, did he try anything? 1176 00:56:04,477 --> 00:56:05,712 Did he take your hand? 1177 00:56:06,479 --> 00:56:09,980 He said I had a beautiful face in the rain light. 1178 00:56:09,982 --> 00:56:12,750 Isn't that a nice phrase, "The rain light"? 1179 00:56:12,752 --> 00:56:14,183 He's a poet. 1180 00:56:14,185 --> 00:56:16,886 Uh-huh, and did he take your hand? 1181 00:56:16,888 --> 00:56:19,056 Christ, did he do anything? 1182 00:56:19,058 --> 00:56:20,991 Did he touch you? Did, did he kiss you? 1183 00:56:20,993 --> 00:56:22,692 Why are you getting so heated? 1184 00:56:22,694 --> 00:56:25,294 Well, it's, it's like pulling teeth. 1185 00:56:25,296 --> 00:56:28,364 God, between you and them and my, my headache. 1186 00:56:28,366 --> 00:56:30,399 Well, I told you that this could wait. 1187 00:56:30,401 --> 00:56:32,736 Just continue. 1188 00:56:32,738 --> 00:56:35,138 He didn't touch me. 1189 00:56:35,140 --> 00:56:37,440 I'm telling you because I probably over-interpreted it 1190 00:56:37,442 --> 00:56:40,076 because I-I wanted him to. 1191 00:56:40,078 --> 00:56:43,446 But that's why I'm asking you. Because you know the guy. 1192 00:56:43,448 --> 00:56:45,649 So, so what's he like? 1193 00:56:45,651 --> 00:56:48,252 He's a loose talker. 1194 00:56:48,254 --> 00:56:50,821 My advice is to watch yourself. 1195 00:56:50,823 --> 00:56:52,422 Yeah, he fills your head full of lies, but he... 1196 00:56:52,424 --> 00:56:55,292 and his reputation is that he's a phony. 1197 00:56:55,294 --> 00:56:57,227 Really? 1198 00:56:57,229 --> 00:56:59,596 But he, he didn't do anything? I mean, he didn't kiss you? 1199 00:56:59,598 --> 00:57:02,366 - Unless you're not telling me. - Why wouldn't I tell you? 1200 00:57:02,368 --> 00:57:04,301 Then I say forget him. 1201 00:57:04,303 --> 00:57:06,435 I happen to know he's got a girlfriend 1202 00:57:06,437 --> 00:57:07,904 who he's in love with, 1203 00:57:07,906 --> 00:57:10,473 and maybe even plans to marry. 1204 00:57:10,475 --> 00:57:13,710 So my, my advice is, is to keep away. 1205 00:57:13,712 --> 00:57:15,879 That's disappointing. 1206 00:57:15,881 --> 00:57:18,815 Well, honey, he'll, he'll break your heart. 1207 00:57:18,817 --> 00:57:21,417 You know, is that what you want? 1208 00:57:21,419 --> 00:57:23,120 Are you sure? 1209 00:57:23,122 --> 00:57:26,056 Men can't be trusted. 1210 00:57:26,058 --> 00:57:27,658 I should talk. 1211 00:57:27,660 --> 00:57:29,660 My husband trusted me and I... 1212 00:57:29,662 --> 00:57:32,161 I hurt him. I wrecked him. 1213 00:57:32,163 --> 00:57:34,631 I'm not sure he didn't kill himself in some hotel room 1214 00:57:34,633 --> 00:57:36,600 in, in Philadelphia. 1215 00:57:36,602 --> 00:57:38,035 I-I don't wanna know about it. 1216 00:57:38,037 --> 00:57:39,837 If he decides to take 90 sleeping pills 1217 00:57:39,839 --> 00:57:41,605 or 85, I'm sup... I'm supposed to... 1218 00:57:41,607 --> 00:57:43,373 supposed to blame myself. 1219 00:57:43,375 --> 00:57:45,808 Christ, can they get the hell out? 1220 00:57:47,145 --> 00:57:48,879 Calm down, Ginny. They're leaving. 1221 00:57:48,881 --> 00:57:50,379 I know him, 1222 00:57:50,381 --> 00:57:52,882 and I know him well enough to know 1223 00:57:52,884 --> 00:57:55,118 you're not his type, 1224 00:57:55,120 --> 00:57:57,855 and he... honey, he's taken. 1225 00:57:57,857 --> 00:58:00,489 He's not free. 1226 00:58:00,491 --> 00:58:02,859 Okay. 1227 00:58:02,861 --> 00:58:04,895 That's why I asked you. 1228 00:58:04,897 --> 00:58:07,998 Come here, Richie. Come say good-bye. 1229 00:58:08,000 --> 00:58:09,632 - See you later, kiddo. - Bye. 1230 00:58:09,634 --> 00:58:11,969 - It was great to see you. - Bye, sweetheart. 1231 00:58:11,971 --> 00:58:14,638 - Ginny, Ginny! - Bye. 1232 00:58:14,640 --> 00:58:16,806 Happy birthday. 1233 00:58:18,910 --> 00:58:20,810 I didn't mean to bother you with this. 1234 00:58:20,812 --> 00:58:22,913 Why don't you lie down? 1235 00:58:22,915 --> 00:58:25,015 Just because you're a pretty young girl, 1236 00:58:25,017 --> 00:58:27,516 who's been pampered and chased after, 1237 00:58:27,518 --> 00:58:30,386 you think every man is a pushover. 1238 00:58:30,388 --> 00:58:32,154 Why are you saying that? 1239 00:58:32,156 --> 00:58:34,491 - What did I do? - Well, it's true isn't it? 1240 00:58:34,493 --> 00:58:36,192 Car and drivers. 1241 00:58:36,194 --> 00:58:38,661 You know, winters in Palm Beach. 1242 00:58:38,663 --> 00:58:40,533 God, who you kidding. 1243 00:58:41,966 --> 00:58:43,766 Hello? 1244 00:58:43,768 --> 00:58:46,036 What? 1245 00:58:46,038 --> 00:58:48,141 This is his mother. 1246 00:58:51,542 --> 00:58:52,942 Where? 1247 00:58:52,944 --> 00:58:54,881 When? Today? 1248 00:58:55,781 --> 00:58:57,381 Well, was anybody hurt? 1249 00:58:57,383 --> 00:58:59,852 But nobody got burned or anything? 1250 00:59:00,919 --> 00:59:02,488 N-no. 1251 00:59:03,821 --> 00:59:05,691 No, I-I work then. 1252 00:59:06,491 --> 00:59:08,457 Well, no, no, no, no, no, no, no, there, 1253 00:59:08,459 --> 00:59:10,993 there's no, no reason to involve the police. 1254 00:59:10,995 --> 00:59:12,728 Yeah. 1255 00:59:12,730 --> 00:59:14,131 Yes. 1256 00:59:14,133 --> 00:59:15,698 I'll be there. 1257 00:59:15,700 --> 00:59:18,535 9:30, uh-huh. Thank you. 1258 00:59:20,805 --> 00:59:23,006 Put away that goddamn machine! 1259 00:59:23,008 --> 00:59:24,241 What I do? 1260 00:59:24,243 --> 00:59:26,208 You know what you did! 1261 00:59:26,210 --> 00:59:29,779 You made a fire in the basement of an apartment house! 1262 00:59:29,781 --> 00:59:31,248 What the hell were you doing 1263 00:59:31,250 --> 00:59:34,016 in the basement of an apartment house? 1264 00:59:34,018 --> 00:59:36,652 Listen to me! 1265 00:59:36,654 --> 00:59:38,321 They were gonna call the police. 1266 00:59:38,323 --> 00:59:39,989 We have to be see the principal tomorrow. 1267 00:59:39,991 --> 00:59:42,292 What is wrong with you? Huh? 1268 00:59:42,294 --> 00:59:44,560 You wanna, you wanna kill somebody? 1269 00:59:44,562 --> 00:59:46,730 You wanna burn yourself to death? 1270 00:59:46,732 --> 00:59:49,265 Ah, Jesus, I can't take this close living. 1271 00:59:49,267 --> 00:59:51,000 - What... - Everything's coming apart. 1272 00:59:51,002 --> 00:59:53,337 - What, what's wrong? - What's wrong 1273 00:59:53,339 --> 00:59:57,107 is one of these days he's gonna kill someone with a fire. 1274 00:59:57,109 --> 00:59:59,308 - You did it again? - Oh, God. 1275 00:59:59,310 --> 01:00:01,978 Where'd you get the sick habit to make fires? 1276 01:00:01,980 --> 01:00:03,946 - Are you demented? - You know what? 1277 01:00:03,948 --> 01:00:05,448 I swear, I catch you with matches again, 1278 01:00:05,450 --> 01:00:07,083 I'm gonna beat your brains out, 1279 01:00:07,085 --> 01:00:08,451 and that goes for your stealing too. 1280 01:00:08,453 --> 01:00:10,120 Okay, we're too crowded here, 1281 01:00:10,122 --> 01:00:11,687 and she's no help. 1282 01:00:11,689 --> 01:00:13,089 You know, you spoiled her, 1283 01:00:13,091 --> 01:00:14,824 her husband pampered her. 1284 01:00:14,826 --> 01:00:16,393 She's no good in the restaurant. 1285 01:00:16,395 --> 01:00:18,794 Let her go to Mexico where she's safe. 1286 01:00:18,796 --> 01:00:20,196 Oh, she's right. I'll get out. 1287 01:00:20,198 --> 01:00:23,033 No. No, you won't. 1288 01:00:23,035 --> 01:00:24,968 Where the hell you gonna go? 1289 01:00:24,970 --> 01:00:27,036 Business is off all over. 1290 01:00:27,038 --> 01:00:29,071 Come on, we're broke. 1291 01:00:29,073 --> 01:00:31,707 No, no, you're finally going to school. 1292 01:00:31,709 --> 01:00:34,310 You stay here till you get your feet on the ground, 1293 01:00:34,312 --> 01:00:35,846 and then you can go. Look at... 1294 01:00:35,848 --> 01:00:38,080 She's not happy waiting on tables, 1295 01:00:38,082 --> 01:00:40,716 and she's no good at it. 1296 01:00:40,718 --> 01:00:42,152 All right. 1297 01:00:42,154 --> 01:00:44,420 Let's do something about the kid. 1298 01:00:44,422 --> 01:00:45,821 You know what I'm gonna do? 1299 01:00:45,823 --> 01:00:47,556 I'm gonna take my strap off 1300 01:00:47,558 --> 01:00:49,493 and I'm gonna teach you a lesson you're never gonna forget. 1301 01:00:49,495 --> 01:00:52,094 - Hey, don't you dare. - He started the fire. 1302 01:00:52,096 --> 01:00:53,462 How did this get to be about me? 1303 01:00:53,464 --> 01:00:55,464 Why can't she find a job somewhere else? 1304 01:00:55,466 --> 01:00:57,734 Get a room and split the rent with some girl. 1305 01:00:57,736 --> 01:01:01,038 What're you... come on, she's... she's trying to go to school. 1306 01:01:01,040 --> 01:01:02,571 She's trying to make a life, all right? 1307 01:01:02,573 --> 01:01:05,408 She wants to amount to something. 1308 01:01:05,410 --> 01:01:08,411 She's not gonna spend the rest of her life waiting tables. 1309 01:01:08,413 --> 01:01:10,112 She's better than that. 1310 01:01:10,114 --> 01:01:12,382 It's 'cause you're too close to her. 1311 01:01:12,384 --> 01:01:16,319 Honey, there's class in this girl. 1312 01:01:16,321 --> 01:01:18,487 She made a mistake, all right? 1313 01:01:18,489 --> 01:01:20,556 And I swore I'd never forgive her, 1314 01:01:20,558 --> 01:01:23,759 but it's not in my nature to stay angry, honey. 1315 01:01:23,761 --> 01:01:26,096 And what about me? Huh? 1316 01:01:26,098 --> 01:01:28,131 I don't wanna be a waitress either! 1317 01:01:28,133 --> 01:01:30,167 There's more in me than shucking oysters. 1318 01:01:30,169 --> 01:01:32,636 You're upset, baby. All right? 1319 01:01:32,638 --> 01:01:34,737 Every birthday, instead of celebrating, 1320 01:01:34,739 --> 01:01:36,605 you put on a long face. Come on, honey. 1321 01:01:36,607 --> 01:01:39,910 Ah, God, what I really need is a drink, 1322 01:01:39,912 --> 01:01:42,846 but I can't have it 'cause you'll fall off the wagon. 1323 01:01:42,848 --> 01:01:44,915 Ugh, go to bed! 1324 01:01:44,917 --> 01:01:47,049 - Go to bed! - Hey! 1325 01:01:49,821 --> 01:01:52,457 - Ugh. - What the hell? 1326 01:01:56,127 --> 01:01:59,428 All right, here we go. 1327 01:01:59,430 --> 01:02:03,265 Hi, is the same time next Thursday okay for you? 1328 01:02:03,267 --> 01:02:06,303 I work. I'll have to call you. 1329 01:02:06,305 --> 01:02:08,437 - He may have to come alone. - Oh, that's fine. 1330 01:02:08,439 --> 01:02:09,940 - Okay. - Okay. 1331 01:02:09,942 --> 01:02:12,278 - Thank you. - Sure. 1332 01:02:13,312 --> 01:02:16,178 - How'd you like her? - She was okay. 1333 01:02:16,180 --> 01:02:19,281 - Well, what'd she say? - Nothing. 1334 01:02:19,283 --> 01:02:20,817 Well, I'm sure she didn't say nothing. 1335 01:02:20,819 --> 01:02:23,886 - She asked a few questions. - Like what? 1336 01:02:23,888 --> 01:02:26,256 - I don't know. - Tell me. 1337 01:02:26,258 --> 01:02:28,290 I don't remember. 1338 01:02:28,292 --> 01:02:31,428 About my father and you and Humpty. 1339 01:02:31,430 --> 01:02:33,864 And then what'd you say? 1340 01:02:33,866 --> 01:02:35,966 I don't remember. 1341 01:02:35,968 --> 01:02:37,868 Did you tell her I love you? 1342 01:02:37,870 --> 01:02:39,536 Did you tell her I screwed up your life 1343 01:02:39,538 --> 01:02:41,237 by betraying your father? 1344 01:02:41,239 --> 01:02:43,940 Huh? What'd she say to that? 1345 01:02:43,942 --> 01:02:45,975 She must have a pretty low opinion of me. 1346 01:02:45,977 --> 01:02:49,245 I told her that it's your fault my real father's gone. 1347 01:02:49,247 --> 01:02:51,348 Where'd you get that from? 1348 01:02:51,350 --> 01:02:54,951 You just said it. You say it all the time. 1349 01:02:54,953 --> 01:02:58,524 I told her it makes you cry and you think you hear drums. 1350 01:03:00,259 --> 01:03:03,859 Hey, humpty. Humpty. 1351 01:03:03,861 --> 01:03:06,163 He, he has to see this doctor. 1352 01:03:06,165 --> 01:03:08,198 He has to see this doctor once a week. 1353 01:03:08,200 --> 01:03:10,232 We need an extra $10 a week. 1354 01:03:10,234 --> 01:03:12,301 Don't look at me. You see how business is. 1355 01:03:12,303 --> 01:03:14,270 Well, don't look at me either. 1356 01:03:14,272 --> 01:03:16,172 - You have some money saved. - What money? 1357 01:03:16,174 --> 01:03:18,942 Oh, God, plenty of money from when you hit you number, 1358 01:03:18,944 --> 01:03:21,377 and since Carolina came, you put away a few dollars 1359 01:03:21,379 --> 01:03:23,480 from your paycheck every week, and you have some, 1360 01:03:23,482 --> 01:03:25,382 some money left from selling the car. 1361 01:03:25,384 --> 01:03:28,618 Uh, listen, that, that's for her school, okay? 1362 01:03:28,620 --> 01:03:31,053 - She earns money. - What, Ruby's? 1363 01:03:31,055 --> 01:03:32,522 She makes peanuts. Come on. 1364 01:03:32,524 --> 01:03:34,558 You, you got plenty in that tin box, 1365 01:03:34,560 --> 01:03:37,093 and I-I need to pay the psychiatrist. 1366 01:03:37,095 --> 01:03:39,328 I don't believe in any of that crap. 1367 01:03:39,330 --> 01:03:41,031 You know, you just gotta be stricter with him. 1368 01:03:41,033 --> 01:03:44,033 I-I've said it a dozen times. 1369 01:03:44,035 --> 01:03:47,036 I-I need some extra money, okay? 1370 01:03:47,038 --> 01:03:49,239 He, he needs help. 1371 01:03:49,241 --> 01:03:53,542 Well, for what? What about my daughter? 1372 01:03:53,544 --> 01:03:55,611 All right, I'm not gonna throw away her future 1373 01:03:55,613 --> 01:03:57,580 to pay for some phony head doctor. 1374 01:03:57,582 --> 01:04:01,451 That's the biggest goddamn racket. 1375 01:04:01,453 --> 01:04:03,219 What with the cigarettes? 1376 01:04:03,221 --> 01:04:05,557 I'm smoking. I'm smoking. 1377 01:04:07,058 --> 01:04:09,759 Ginny, come on. 1378 01:04:09,761 --> 01:04:13,129 Coney's on the skids. We don't raise enough to live. 1379 01:04:13,131 --> 01:04:15,598 Honey, honey, I don't blame you for... 1380 01:04:15,600 --> 01:04:19,368 being moody. I know you're moody. 1381 01:04:19,370 --> 01:04:21,571 Okay. 1382 01:04:21,573 --> 01:04:24,174 You know, I-I don't get it. 1383 01:04:24,176 --> 01:04:27,176 You're happy one minute 1384 01:04:27,178 --> 01:04:29,411 and then you get crazy. 1385 01:04:29,413 --> 01:04:32,882 You pick fights with Carolina for no good goddamn reason. 1386 01:04:32,884 --> 01:04:35,085 She likes you. Look at me. 1387 01:04:35,087 --> 01:04:37,256 She likes you. 1388 01:04:39,191 --> 01:04:41,091 Come on. 1389 01:04:41,093 --> 01:04:43,426 What happened to us, huh? 1390 01:04:43,428 --> 01:04:45,361 We used to talk to each other more. 1391 01:04:45,363 --> 01:04:47,096 We used to go fishing together. 1392 01:04:47,098 --> 01:04:48,698 - What... - Your problem is 1393 01:04:48,700 --> 01:04:50,699 you're wrapped up in Carolina. I told you that. 1394 01:04:50,701 --> 01:04:52,801 You scrimp and save for her. You take her fishing with you. 1395 01:04:52,803 --> 01:04:54,571 You get angry if she goes on a date. 1396 01:04:54,573 --> 01:04:57,473 And face it, Humpty, you treat her like a girlfriend. 1397 01:04:57,475 --> 01:04:59,776 You're gonna be crushed when she dumps you again, 1398 01:04:59,778 --> 01:05:03,045 and she, she will dump you, and move on. 1399 01:05:03,047 --> 01:05:05,315 You know what? 1400 01:05:05,317 --> 01:05:08,321 I cannot have this conversation anymore. 1401 01:05:09,988 --> 01:05:12,522 You got a one-track mind, 1402 01:05:12,524 --> 01:05:15,460 and you've become insulting! 1403 01:05:22,433 --> 01:05:24,933 You remembered I loved it here. 1404 01:05:24,935 --> 01:05:27,036 Here. Here's your present. 1405 01:05:27,038 --> 01:05:29,506 Happy birthday. 1406 01:05:29,508 --> 01:05:31,674 It's obviously a book. 1407 01:05:31,676 --> 01:05:33,412 Open it. 1408 01:05:34,979 --> 01:05:36,645 The Plays of Eugene O'Neill. 1409 01:05:36,647 --> 01:05:38,614 You'll like them. They're dark. 1410 01:05:38,616 --> 01:05:40,516 And he really knew the score. 1411 01:05:40,518 --> 01:05:42,484 You know, human nature and existence. 1412 01:05:42,486 --> 01:05:44,587 I once acted in a play of his. 1413 01:05:44,589 --> 01:05:45,955 Which? I know them all. 1414 01:05:45,957 --> 01:05:47,390 It was just summer stock. 1415 01:05:47,392 --> 01:05:48,824 They did, uh, The Iceman Cometh. 1416 01:05:48,826 --> 01:05:50,292 I-I played one of the whores. 1417 01:05:50,294 --> 01:05:51,794 What power. 1418 01:05:51,796 --> 01:05:53,730 To write a play about the human condition, 1419 01:05:53,732 --> 01:05:55,998 the tragic human condition. 1420 01:05:56,000 --> 01:05:59,337 How we have to lie to ourselves in order to live. 1421 01:06:00,138 --> 01:06:03,676 Anyhow, happy 40th. 1422 01:06:09,480 --> 01:06:11,980 Carolina says you were flirting with her. 1423 01:06:11,982 --> 01:06:14,183 Flirting? 1424 01:06:14,185 --> 01:06:16,453 I gave her a lift in the rain. 1425 01:06:16,455 --> 01:06:18,487 You don't have to lie. 1426 01:06:18,489 --> 01:06:20,589 She said you parked and had a long talk. 1427 01:06:20,591 --> 01:06:22,192 A flirtatious talk. 1428 01:06:22,194 --> 01:06:24,727 Did she get the impression that I was flirting? 1429 01:06:24,729 --> 01:06:28,797 Uh, Jesus, I mean, I was fascinated by her story. 1430 01:06:28,799 --> 01:06:31,468 This girl's lived a lifetime in her 26 years. 1431 01:06:31,470 --> 01:06:33,402 Did you make a pass at her? 1432 01:06:33,404 --> 01:06:35,471 A pass? God, no. 1433 01:06:35,473 --> 01:06:37,339 I gave her a lift. 1434 01:06:37,341 --> 01:06:39,174 Did you tell her she had a beautiful face 1435 01:06:39,176 --> 01:06:40,745 in the rain light? 1436 01:06:41,413 --> 01:06:43,747 I don't remember. I-I may have, 1437 01:06:43,749 --> 01:06:47,250 but what's wrong with a compliment? 1438 01:06:47,252 --> 01:06:49,319 You know she's a marked woman. 1439 01:06:49,321 --> 01:06:51,221 I-I do. She told me her story. 1440 01:06:51,223 --> 01:06:52,756 It's chilling. 1441 01:06:52,758 --> 01:06:55,257 Would you like to spend more time with her? 1442 01:06:55,259 --> 01:06:57,359 Why do you say that? 1443 01:06:57,361 --> 01:06:59,129 Well, that's the impression she got. 1444 01:06:59,131 --> 01:07:02,464 Look, this is supposed to be your birthday celebration, 1445 01:07:02,466 --> 01:07:04,768 and it's turning into the third degree. 1446 01:07:04,770 --> 01:07:07,569 Can't you see I'm jealous? 1447 01:07:07,571 --> 01:07:09,906 Nothing's happened to be jealous of. 1448 01:07:09,908 --> 01:07:13,542 I was hoping we might have a future together. 1449 01:07:13,544 --> 01:07:15,645 Yes, I know. 1450 01:07:15,647 --> 01:07:18,547 I told you we'd talk about it when the time comes. 1451 01:07:18,549 --> 01:07:20,549 If you told her she had a beautiful face, 1452 01:07:20,551 --> 01:07:22,451 what the hell is, is she supposed to think? 1453 01:07:22,453 --> 01:07:23,852 What the hell am I supposed to think? 1454 01:07:23,854 --> 01:07:25,654 Hey, we were sitting in the car 1455 01:07:25,656 --> 01:07:27,290 on a rainy day. 1456 01:07:27,292 --> 01:07:29,558 That light would have looked soft on any woman. 1457 01:07:29,560 --> 01:07:30,960 You know what? This conversation 1458 01:07:30,962 --> 01:07:32,694 is starting to take a crazy turn. 1459 01:07:32,696 --> 01:07:35,433 I've become consumed with jealousy. 1460 01:07:37,201 --> 01:07:39,935 Can we start the day over? 1461 01:07:39,937 --> 01:07:42,439 I really hope you like your birthday present. 1462 01:07:42,441 --> 01:07:44,973 O'Neill was a great one. 1463 01:07:44,975 --> 01:07:47,312 Great and terrifying. 1464 01:07:48,212 --> 01:07:51,480 Of course I felt terrible. 1465 01:07:51,482 --> 01:07:53,082 I needed to talk the situation over 1466 01:07:53,084 --> 01:07:55,718 with someone a lot sharper than me. 1467 01:07:55,720 --> 01:07:57,719 I called my friend Jake Jacoby 1468 01:07:57,721 --> 01:07:59,855 who's a graduate student at City College 1469 01:07:59,857 --> 01:08:01,757 in the philosophy department. 1470 01:08:01,759 --> 01:08:05,661 It doesn't make sense because you're not dealing with sense. 1471 01:08:05,663 --> 01:08:08,231 You're dealing with feelings. 1472 01:08:08,233 --> 01:08:09,833 Feelings, my friend, 1473 01:08:09,835 --> 01:08:11,567 it's a whole different ball game. 1474 01:08:11,569 --> 01:08:15,271 The whole thing is so irrational. 1475 01:08:15,273 --> 01:08:17,841 I've been seeing this married woman all summer, 1476 01:08:17,843 --> 01:08:19,642 and she has these fantasies 1477 01:08:19,644 --> 01:08:22,911 of leaving her husband and going away with me. 1478 01:08:22,913 --> 01:08:27,150 Her fondest wish would be to divorce him and marry me. 1479 01:08:27,152 --> 01:08:30,085 And at times I see it 1480 01:08:30,087 --> 01:08:32,555 and at times I don't. 1481 01:08:32,557 --> 01:08:36,525 She's older than me, and I like that. 1482 01:08:36,527 --> 01:08:38,628 Somehow it fits into the romantic narrative 1483 01:08:38,630 --> 01:08:41,463 of the writer's life. 1484 01:08:43,167 --> 01:08:45,467 But she's more than that. 1485 01:08:45,469 --> 01:08:48,170 So, so, so, why am I hesitant? 1486 01:08:48,172 --> 01:08:50,106 One minute I'm not sure, the next I'm ready 1487 01:08:50,108 --> 01:08:52,909 to take charge of her life, to rescue her. 1488 01:08:52,911 --> 01:08:55,978 Can, can this Carolina be relied on? 1489 01:08:55,980 --> 01:08:58,981 After all, she, she did run away with gangsters 1490 01:08:58,983 --> 01:09:00,984 because she was a thrill-seeker. 1491 01:09:00,986 --> 01:09:05,691 You know, did, did, did she learn her lesson? 1492 01:09:06,691 --> 01:09:09,325 She may give you a period of bliss, 1493 01:09:09,327 --> 01:09:11,660 but will it sustain? 1494 01:09:11,662 --> 01:09:14,230 Will this other one be 1495 01:09:14,232 --> 01:09:16,466 a more solid fit for you? 1496 01:09:16,468 --> 01:09:18,767 When I hear you say it, 1497 01:09:18,769 --> 01:09:21,941 I think, "Yes, she would." 1498 01:09:22,840 --> 01:09:25,741 And, and Ginny's counting on me. She's drowning. 1499 01:09:25,743 --> 01:09:30,280 And she'd be eternally grateful for a lifeline. 1500 01:09:30,282 --> 01:09:32,048 And after all, you know, 1501 01:09:32,050 --> 01:09:34,750 a love so intense as hers is for you 1502 01:09:34,752 --> 01:09:38,487 is a rare gift to have bestowed on a man. 1503 01:09:43,228 --> 01:09:45,594 It's amazing how lucid things become 1504 01:09:45,596 --> 01:09:47,564 when you get an outside perspective. 1505 01:09:47,566 --> 01:09:52,401 At that moment, a fog lifted and my choice was obvious. 1506 01:09:52,403 --> 01:09:54,303 Carolina was a lovely daydream, 1507 01:09:54,305 --> 01:09:58,240 but reality with all its pros and cons belonged to Ginny. 1508 01:09:58,242 --> 01:10:01,476 All my silly schemes to pursue Carolina seemed crazy, 1509 01:10:01,478 --> 01:10:05,083 and I made the decision to never entertain that pipe dream again. 1510 01:10:06,318 --> 01:10:09,822 But, as Jake said, the heart has its own hieroglyphics. 1511 01:10:10,788 --> 01:10:12,555 Maybe he was right. 1512 01:10:12,557 --> 01:10:14,591 Hi. 1513 01:10:14,593 --> 01:10:17,060 I came to tell you something. 1514 01:10:17,062 --> 01:10:19,395 - Oh, yeah? - I thought of you yesterday. 1515 01:10:19,397 --> 01:10:20,963 I know you mentioned that you loved pizza, 1516 01:10:20,965 --> 01:10:22,464 and somebody said he knew 1517 01:10:22,466 --> 01:10:23,865 the greatest pizza place in Brooklyn, 1518 01:10:23,867 --> 01:10:25,534 and he took me there and he was right. 1519 01:10:25,536 --> 01:10:27,136 I thought you'd want to know about it. 1520 01:10:27,138 --> 01:10:29,638 - Your boyfriend took you? - It's called Capri. 1521 01:10:29,640 --> 01:10:32,008 It's a few blocks from the boardwalk, not far from here. 1522 01:10:32,010 --> 01:10:33,976 Will you let me take you there? 1523 01:10:33,978 --> 01:10:36,878 I'm kind of busy with school all week. 1524 01:10:36,880 --> 01:10:40,018 Uh, is Friday night good? 1525 01:10:42,053 --> 01:10:43,953 Friday I can do. 1526 01:10:43,955 --> 01:10:46,356 And he's not my boyfriend. 1527 01:11:06,243 --> 01:11:08,610 Good morning, ma'am. 1528 01:11:08,612 --> 01:11:11,013 Good morning. Do you still have it? 1529 01:11:11,015 --> 01:11:12,984 Yes, I do. 1530 01:11:14,586 --> 01:11:17,119 I've got the money. 1531 01:11:17,121 --> 01:11:18,987 - Here. - Great. 1532 01:11:22,193 --> 01:11:24,427 Oh, wonderful. 1533 01:11:24,429 --> 01:11:26,596 Can you take it in the back and engrave it? 1534 01:11:26,598 --> 01:11:28,964 Of course. What do you want it to say? 1535 01:12:22,120 --> 01:12:25,353 I'm glad we could steal these few minutes. 1536 01:12:25,355 --> 01:12:27,423 No one'll see us this end of the boardwalk. 1537 01:12:27,425 --> 01:12:30,426 It's, it's so private. 1538 01:12:30,428 --> 01:12:31,761 I wanted to talk to you. 1539 01:12:31,763 --> 01:12:35,131 First, I wanna talk to you. 1540 01:12:35,133 --> 01:12:36,499 Okay. 1541 01:12:36,501 --> 01:12:40,902 Don't look so worried, mine is a nice thing. 1542 01:12:40,904 --> 01:12:43,175 What? 1543 01:12:45,143 --> 01:12:46,709 Did you miss me? 1544 01:12:46,711 --> 01:12:49,111 Well, you've been so busy with your son and his school. 1545 01:12:49,113 --> 01:12:51,047 Oh, God. That's not what I asked you! 1546 01:12:51,049 --> 01:12:52,981 - Did you miss me? - Jesus, Ginny, take it easy. 1547 01:12:52,983 --> 01:12:54,683 Well, you're always so evasive. 1548 01:12:54,685 --> 01:12:57,686 You never wanna talk about anything. 1549 01:12:57,688 --> 01:13:01,490 Okay, okay, look, look, I don't wanna get off to a bad start. 1550 01:13:02,861 --> 01:13:05,828 Remember last week it was my birthday? 1551 01:13:05,830 --> 01:13:08,964 - Yes. - Well, today is yours. 1552 01:13:08,966 --> 01:13:10,767 How'd you know? 1553 01:13:10,769 --> 01:13:12,834 You mentioned it. 1554 01:13:12,836 --> 01:13:15,504 Remember, we're both Leos? 1555 01:13:15,506 --> 01:13:17,472 I mentioned it ages ago. 1556 01:13:17,474 --> 01:13:19,741 What a memory. 1557 01:13:19,743 --> 01:13:21,209 What is that? 1558 01:13:21,211 --> 01:13:23,512 - I got you a present. - No. 1559 01:13:23,514 --> 01:13:26,218 Here. 1560 01:13:34,759 --> 01:13:38,895 Oh, God. Y-you, you can't do that. 1561 01:13:38,897 --> 01:13:42,064 - Why not? - It's not right. 1562 01:13:42,066 --> 01:13:44,267 - You got me a gift. - I know, but... 1563 01:13:44,269 --> 01:13:46,701 What the hell? I got you a book. 1564 01:13:46,703 --> 01:13:48,137 This is... 1565 01:13:48,139 --> 01:13:50,239 It's much too expensive. I can't accept this. 1566 01:13:50,241 --> 01:13:51,807 How would you know it's so expensive? 1567 01:13:51,809 --> 01:13:53,642 I've inquired about this watch. 1568 01:13:53,644 --> 01:13:55,777 - I was with you. - Ginny... 1569 01:13:55,779 --> 01:13:59,315 Okay, this is a $500 watch. 1570 01:13:59,317 --> 01:14:01,083 But you always wanted this watch. 1571 01:14:01,085 --> 01:14:02,985 Yes, but it's much too extravagant. 1572 01:14:02,987 --> 01:14:04,954 - You can't afford this. - That's my business. 1573 01:14:04,956 --> 01:14:07,957 And even if you could, it's much too extravagant given... 1574 01:14:07,959 --> 01:14:09,691 Given what? Given, given what? 1575 01:14:09,693 --> 01:14:11,127 It's too much to spend on me. 1576 01:14:11,129 --> 01:14:12,895 You shouldn't be getting me jewelry. 1577 01:14:12,897 --> 01:14:15,934 Why not? Is it too meaningful? 1578 01:14:16,568 --> 01:14:18,868 Oh, Christ, you inscribed it. 1579 01:14:18,870 --> 01:14:21,603 Yeah, read it. 1580 01:14:23,273 --> 01:14:25,807 Look... 1581 01:14:25,809 --> 01:14:27,776 we have to have a talk. 1582 01:14:27,778 --> 01:14:29,645 I thought you'd be excited. 1583 01:14:29,647 --> 01:14:31,780 It's too much, and I can't accept this watch. 1584 01:14:31,782 --> 01:14:33,583 - Stop saying that! - You can't be buying me 1585 01:14:33,585 --> 01:14:35,517 a $500 watch. 1586 01:14:35,519 --> 01:14:37,018 Look... why? 1587 01:14:37,020 --> 01:14:38,454 You, you're always saying what a, 1588 01:14:38,456 --> 01:14:40,856 what a beautiful, perfect summer it's been, 1589 01:14:40,858 --> 01:14:42,892 and, and... 1590 01:14:42,894 --> 01:14:45,494 It's not right given the circumstances. 1591 01:14:45,496 --> 01:14:46,896 What circumstances? 1592 01:14:46,898 --> 01:14:48,297 What are the goddamn circumstances? 1593 01:14:48,299 --> 01:14:50,165 Okay, you're ready to get very serious, 1594 01:14:50,167 --> 01:14:52,334 and I'm just not ready. 1595 01:14:52,336 --> 01:14:54,402 Something's happened. Some... something's happened. 1596 01:14:54,404 --> 01:14:56,806 Everything was, everything was going so smoothly. 1597 01:14:56,808 --> 01:14:58,140 Something's gone wrong. 1598 01:14:58,142 --> 01:15:00,142 I don't want to disappoint you. 1599 01:15:00,144 --> 01:15:02,611 Look, you, you said you loved me. 1600 01:15:02,613 --> 01:15:04,817 Were you insincere? 1601 01:15:05,849 --> 01:15:08,650 - It's not that I wasn't trying. - What? 1602 01:15:08,652 --> 01:15:10,253 Oh, Christ, if you have to try... 1603 01:15:10,255 --> 01:15:12,053 - It's, it's not homework. - I'm not saying 1604 01:15:12,055 --> 01:15:15,624 I don't have real feelings for you. 1605 01:15:15,626 --> 01:15:17,525 Is it Carolina? 1606 01:15:17,527 --> 01:15:20,596 Jesus Christ, I hardly know Carolina. 1607 01:15:20,598 --> 01:15:23,298 But you wanna get to know her, and I should wait around 1608 01:15:23,300 --> 01:15:25,601 - while you could try her out? - Hey, I didn't say that. 1609 01:15:25,603 --> 01:15:27,669 I didn't say that. You're losing it. 1610 01:15:27,671 --> 01:15:29,972 You know what? You don't want it... 1611 01:15:29,974 --> 01:15:31,574 ...forget it. Huh? 1612 01:15:31,576 --> 01:15:32,909 Forget it! Forget it! 1613 01:15:32,911 --> 01:15:35,110 What the hell are you doing, Ginny? 1614 01:15:35,112 --> 01:15:38,347 - Are you crazy? - Don't talk to me! 1615 01:15:38,349 --> 01:15:40,149 All right, you little punk, 1616 01:15:40,151 --> 01:15:41,950 Give me back that money or I'm gonna kill you. 1617 01:15:41,952 --> 01:15:43,218 Hey, wh-what's going on? 1618 01:15:43,220 --> 01:15:44,686 I didn't take his money. 1619 01:15:44,688 --> 01:15:45,922 Don't tell me you little thief, 1620 01:15:45,924 --> 01:15:47,356 you're always stealing from me. 1621 01:15:47,358 --> 01:15:49,057 He took 400 bucks out of my tin box. 1622 01:15:49,059 --> 01:15:50,692 - I did not! - You know what? 1623 01:15:50,694 --> 01:15:53,228 That's 400 bucks. That's grand larceny. 1624 01:15:53,230 --> 01:15:55,164 You know, I oughta bang it outta ya. 1625 01:15:55,166 --> 01:15:56,932 He didn't take it. 1626 01:15:56,934 --> 01:15:58,868 Don't, don't be tellin' me he didn't take it. 1627 01:15:58,870 --> 01:16:00,268 You know, you're always sticking up for him. 1628 01:16:00,270 --> 01:16:01,937 That's why he is the way he is. 1629 01:16:01,939 --> 01:16:03,306 Now you give me that money back. 1630 01:16:03,308 --> 01:16:05,473 - I took it. - Don't make up a story. 1631 01:16:05,475 --> 01:16:08,313 I took the money, not him. 1632 01:16:09,746 --> 01:16:11,146 You took it? 1633 01:16:11,148 --> 01:16:12,548 Yeah, I-I needed it 1634 01:16:12,550 --> 01:16:15,017 to pay for a psychiatrist for him. 1635 01:16:15,019 --> 01:16:16,351 - What? - That's right. 1636 01:16:16,353 --> 01:16:17,986 They're, they're a lot of money, 1637 01:16:17,988 --> 01:16:20,289 and, and he's been goin' every few days. 1638 01:16:20,291 --> 01:16:22,325 I-I didn't want to tell you. 1639 01:16:22,327 --> 01:16:24,726 You took my savings 1640 01:16:24,728 --> 01:16:26,294 to pay for a head doctor? 1641 01:16:26,296 --> 01:16:29,432 - Look, he needs help. - Yeah, you know what, 1642 01:16:29,434 --> 01:16:31,400 I was saving that money for Carolina's school. 1643 01:16:31,402 --> 01:16:34,637 Well, she'll just have to put some of her dreams on hold. 1644 01:16:34,639 --> 01:16:36,105 I got a call from his doctor 1645 01:16:36,107 --> 01:16:38,074 that he started a fire in her waiting room. 1646 01:16:38,076 --> 01:16:39,976 Richie, is that so? 1647 01:16:39,978 --> 01:16:41,744 I don't wanna go back there. 1648 01:16:41,746 --> 01:16:44,112 You know what, you steal, what kind of example is that? 1649 01:16:44,114 --> 01:16:45,280 - Jesus. - Oh, God, 1650 01:16:45,282 --> 01:16:46,781 I can't handle this now. 1651 01:16:46,783 --> 01:16:48,551 Look, I'm, I'm late for work. 1652 01:16:48,553 --> 01:16:51,587 I am sick of waiting on tables, and kicking in my salary 1653 01:16:51,589 --> 01:16:55,156 so that you can put away your extra money for Carolina. 1654 01:16:55,158 --> 01:16:58,393 Oh, God, now my head is pounding. 1655 01:16:58,395 --> 01:17:01,664 - So go take an aspirin. - I don't want an aspirin. 1656 01:17:01,666 --> 01:17:05,470 - I want a scotch! - Take an aspirin! 1657 01:17:07,237 --> 01:17:09,070 Je... so that's where you've been hiding it? 1658 01:17:09,072 --> 01:17:10,439 I knew you had a stash, 1659 01:17:10,441 --> 01:17:12,107 and when I begged you for a shot, you... 1660 01:17:12,109 --> 01:17:13,842 when I needed it, you wouldn't give it to me, 1661 01:17:13,844 --> 01:17:15,977 - but when you need one, you... - You're not allowed! 1662 01:17:15,979 --> 01:17:17,445 I knew you had a bottle. I knew it. 1663 01:17:17,447 --> 01:17:18,814 Hi. I'm late. 1664 01:17:18,816 --> 01:17:20,149 I'm such a scatterbrain. 1665 01:17:20,151 --> 01:17:22,317 I have a date and I forgot my wallet. 1666 01:17:22,319 --> 01:17:23,953 Uh, I'm meeting Mickey 1667 01:17:23,955 --> 01:17:26,355 and I found this great pizza place. 1668 01:17:26,357 --> 01:17:28,089 It's his birthday, so I'm treating. 1669 01:17:28,091 --> 01:17:30,191 You're... what? You're going with Mickey? 1670 01:17:30,193 --> 01:17:31,627 Don't look so stunned. 1671 01:17:31,629 --> 01:17:33,361 You introduced me to him, remember? 1672 01:17:33,363 --> 01:17:35,498 If he breaks my heart, you're to blame. 1673 01:17:35,500 --> 01:17:37,600 I know you warned me, but... 1674 01:17:37,602 --> 01:17:40,369 ...I think he likes me, and is sincere. 1675 01:17:40,371 --> 01:17:41,971 Not that anything's happened yet, 1676 01:17:41,973 --> 01:17:44,073 but I'm hoping tonight's the night. 1677 01:17:44,075 --> 01:17:46,909 Yes. I've gotta go. 1678 01:17:46,911 --> 01:17:49,748 - Bye. - Don't come home late. 1679 01:17:51,515 --> 01:17:55,183 - What're you doing? - I'm drinking. 1680 01:17:55,185 --> 01:17:57,956 What does it look like I'm doing? 1681 01:18:59,349 --> 01:19:01,316 - Tiny? - Yeah? 1682 01:19:01,318 --> 01:19:03,151 Uh, the... those two guys that were just here... 1683 01:19:03,153 --> 01:19:04,453 Yeah, they were looking for Carolina. 1684 01:19:04,455 --> 01:19:06,222 How'd they know she worked here? 1685 01:19:06,224 --> 01:19:07,957 - I don't know. - Well, what'd you tell 'em? 1686 01:19:07,959 --> 01:19:09,357 Nothing, I hope. 1687 01:19:09,359 --> 01:19:10,993 They said they needed to find her. 1688 01:19:10,995 --> 01:19:12,695 I know she's having dinner with some guy tonight 1689 01:19:12,697 --> 01:19:14,562 at the Capri Pizzeria up on Beach Walk. 1690 01:19:14,564 --> 01:19:16,298 Oh, God, I hope you didn't say that. 1691 01:19:16,300 --> 01:19:18,033 Yeah, I did. Why, did I do wrong? 1692 01:19:18,035 --> 01:19:19,567 - Something wrong? - Oh, God. 1693 01:19:19,569 --> 01:19:21,669 I have to make a phone call before they get there. 1694 01:19:21,671 --> 01:19:23,472 - Uh, phone's not... - Capri, the Italian restaurant? 1695 01:19:23,474 --> 01:19:25,141 Yeah, yeah, it's not working though, the phone. 1696 01:19:25,143 --> 01:19:26,542 What do you mean the phone's not, not work... 1697 01:19:26,544 --> 01:19:28,310 I don't know, all day long. 1698 01:19:28,312 --> 01:19:30,079 Oh, Jesus, I have to make, make a phone call. 1699 01:19:30,081 --> 01:19:32,362 - You need a nickel? - I have to make a phone call. 1700 01:19:34,484 --> 01:19:37,455 I-I have, have to make an emergency call. 1701 01:19:38,456 --> 01:19:40,856 All right, miss. I-I gotta call you back. 1702 01:19:40,858 --> 01:19:42,158 There's an emergency here. 1703 01:19:42,160 --> 01:19:43,525 Someone needs to make a phone call. 1704 01:19:43,527 --> 01:19:45,160 All right, yeah. No, I'll call you back. 1705 01:19:45,162 --> 01:19:47,163 Okay, thank you. 1706 01:19:51,536 --> 01:19:53,601 Yeah, I need the number of a-a restaurant in Brooklyn 1707 01:19:53,603 --> 01:19:55,404 on Beach Walk called Capri Pizzeria. 1708 01:19:56,840 --> 01:19:58,676 What? 1709 01:20:03,680 --> 01:20:06,515 - Capri, John speaking. - Yeah, Capri? 1710 01:20:06,517 --> 01:20:09,552 Yeah, I-I need to speak with a customer. 1711 01:20:09,554 --> 01:20:13,391 She has, she has, uh, she has blo... blond... 1712 01:20:16,394 --> 01:20:19,197 Hello? 1713 01:20:20,031 --> 01:20:22,167 Hello? 1714 01:20:24,100 --> 01:20:26,670 Capri. Hello? 1715 01:20:45,922 --> 01:20:48,289 Isn't it the best pizza you've ever had in your life? 1716 01:20:48,291 --> 01:20:50,525 And I'm taking you. 1717 01:20:50,527 --> 01:20:52,261 I have something I wanna tell you. 1718 01:20:52,263 --> 01:20:53,829 If only it wasn't so fattening. 1719 01:20:53,831 --> 01:20:55,631 But, of course, you don't have to worry about that. 1720 01:20:55,633 --> 01:20:58,767 A few things that I wanna tell you. 1721 01:20:58,769 --> 01:20:59,901 Yes? 1722 01:20:59,903 --> 01:21:02,570 First... 1723 01:21:02,572 --> 01:21:04,306 I'm in love with you. 1724 01:21:04,308 --> 01:21:05,874 You'll think I'm very silly, 1725 01:21:05,876 --> 01:21:08,977 but I believe firmly in love at first sight. 1726 01:21:08,979 --> 01:21:12,615 Maybe because I'm writer and we over-romanticize, 1727 01:21:12,617 --> 01:21:16,284 but you just rang some sort of a bell with me 1728 01:21:16,286 --> 01:21:18,387 the minute I laid eyes on you. 1729 01:21:18,389 --> 01:21:20,859 I don't know what to say. 1730 01:21:22,359 --> 01:21:24,392 I don't want you to say anything. 1731 01:21:24,394 --> 01:21:26,995 I don't expect you to say anything, 1732 01:21:26,997 --> 01:21:29,231 but I still wanted you to know. 1733 01:21:29,233 --> 01:21:31,770 I'm glad you feel that way. 1734 01:21:33,871 --> 01:21:35,803 Now I'm going to tell you something 1735 01:21:35,805 --> 01:21:38,440 that you're going to have complicated feelings about, 1736 01:21:38,442 --> 01:21:40,241 and you may not be so thrilled to hear it, 1737 01:21:40,243 --> 01:21:42,210 but I have to be honest. 1738 01:21:42,212 --> 01:21:44,178 Hmm. 1739 01:21:44,180 --> 01:21:46,781 Why'd I suddenly get nervous? 1740 01:21:46,783 --> 01:21:50,221 I've been having an affair with Ginny. 1741 01:21:51,121 --> 01:21:52,620 That's right. 1742 01:21:52,622 --> 01:21:54,789 She's very unhappily married to your father, 1743 01:21:54,791 --> 01:21:57,191 and we met at the beach and it began, 1744 01:21:57,193 --> 01:21:59,061 and while I like her very much, 1745 01:21:59,063 --> 01:22:02,698 and I've even tried to convince myself that I love her, 1746 01:22:02,700 --> 01:22:05,400 but I'm just not in love with her. 1747 01:22:05,402 --> 01:22:06,834 And she's looking for someone 1748 01:22:06,836 --> 01:22:09,137 to pull her out of her unhappy marriage, 1749 01:22:09,139 --> 01:22:11,839 and it's never going to be me. 1750 01:22:11,841 --> 01:22:14,545 So I'm going to break with her either way. 1751 01:22:15,313 --> 01:22:16,878 But I still wanted you to know 1752 01:22:16,880 --> 01:22:18,983 the, the whole story. 1753 01:22:20,017 --> 01:22:23,084 This is gonna kill my father. 1754 01:22:23,086 --> 01:22:25,456 He's so dependent on her. 1755 01:22:26,857 --> 01:22:28,324 How... 1756 01:22:28,326 --> 01:22:32,061 ...how awful for Ginny. 1757 01:22:32,063 --> 01:22:34,896 Oh, God, I... 1758 01:22:34,898 --> 01:22:37,165 I told her we were going for dinner here tonight 1759 01:22:37,167 --> 01:22:39,034 and that I... 1760 01:22:39,036 --> 01:22:42,607 I hoped that you'd finally tell me how you felt about me. 1761 01:22:43,741 --> 01:22:45,673 And I did. 1762 01:22:45,675 --> 01:22:49,544 I don't know how to take all of this. 1763 01:22:49,546 --> 01:22:51,146 I'm sure you don't. 1764 01:22:51,148 --> 01:22:54,682 It just seems to go from one drama to another. 1765 01:22:54,684 --> 01:22:56,752 Can we get the check? 1766 01:22:56,754 --> 01:22:59,021 - I'll get it. - No, no, no, no. 1767 01:22:59,023 --> 01:23:02,527 No, it's, uh, it's my treat. 1768 01:23:04,995 --> 01:23:06,698 Thank you. 1769 01:23:07,598 --> 01:23:09,565 Hey, my car's just around the corner. 1770 01:23:09,567 --> 01:23:12,234 - I'll drop you off. - I prefer to walk. 1771 01:23:12,236 --> 01:23:13,668 Okay, well, I'll walk with you. 1772 01:23:13,670 --> 01:23:16,540 No, I have a lot of thinking to do. 1773 01:23:17,942 --> 01:23:20,209 Yeah, okay. 1774 01:23:20,211 --> 01:23:22,811 Yeah, got it. Um, I'll call you later. 1775 01:23:22,813 --> 01:23:26,647 And I'm, I'm sorry if I upset you. 1776 01:23:26,649 --> 01:23:28,819 It's a lot to take in. 1777 01:23:30,286 --> 01:23:32,656 It's nice to know you love me. 1778 01:24:15,331 --> 01:24:16,632 Yes? 1779 01:24:16,634 --> 01:24:18,834 You take out my daughter last night? 1780 01:24:18,836 --> 01:24:20,668 Oh, you're Carolina's father. 1781 01:24:20,670 --> 01:24:22,603 I'm Mickey Ruben. I'm happy to meet you. 1782 01:24:22,605 --> 01:24:24,373 Yeah, well, where is she? 1783 01:24:24,375 --> 01:24:26,008 Now? Isn't she at work? 1784 01:24:26,010 --> 01:24:28,780 No, no, no, she didn't come in. I already called. 1785 01:24:29,580 --> 01:24:31,480 She didn't come home last night? 1786 01:24:31,482 --> 01:24:33,248 She didn't stay with you? 1787 01:24:33,250 --> 01:24:35,086 No, she went home. 1788 01:24:35,752 --> 01:24:37,319 Listen, you could tell me the truth. 1789 01:24:37,321 --> 01:24:38,786 You know, I'm kind of worried about her. 1790 01:24:38,788 --> 01:24:40,955 We had a pizza at Capri Pizzeria, 1791 01:24:40,957 --> 01:24:43,124 and then we left. We had a nice time. 1792 01:24:43,126 --> 01:24:46,027 I offered to drive her home, and she said she wanted to walk. 1793 01:24:46,029 --> 01:24:48,362 I-I told your daughter that I cared for her very much, 1794 01:24:48,364 --> 01:24:49,932 and she wanted time to think things over. 1795 01:24:49,934 --> 01:24:52,200 - Wait, what do you mean she didn't come home? - She didn't sleep at your place? 1796 01:24:52,202 --> 01:24:53,869 No, I'm telling you. 1797 01:24:53,871 --> 01:24:55,704 We split up after dinner. I told her I'd call her. 1798 01:24:55,706 --> 01:24:57,372 You know, I'm gonna call the police. 1799 01:24:57,374 --> 01:24:59,508 They're gonna wanna check your place out, you know that. 1800 01:24:59,510 --> 01:25:01,310 Listen, she wasn't at my place. 1801 01:25:01,312 --> 01:25:04,346 I live in Greenwich Village. They're free to check it out. 1802 01:25:04,348 --> 01:25:06,147 Which way did she go when you split up? 1803 01:25:06,149 --> 01:25:07,915 She went over toward the boardwalk, 1804 01:25:07,917 --> 01:25:11,052 and I walked around the block to get my car. 1805 01:25:11,054 --> 01:25:13,120 If you're lying to me... if you're lying to me, 1806 01:25:13,122 --> 01:25:15,057 you're gonna be in a lot of trouble, you know that? 1807 01:25:15,059 --> 01:25:18,496 Take it easy. I'm as alarmed as you are. 1808 01:25:19,596 --> 01:25:22,830 She tell you that these, these guys are after her? 1809 01:25:22,832 --> 01:25:24,866 I know her whole story, but, but she didn't walk around 1810 01:25:24,868 --> 01:25:29,237 as if she was worried about it, and I didn't see anybody. 1811 01:25:29,239 --> 01:25:31,643 Where the hell is she? 1812 01:25:38,114 --> 01:25:41,350 What's the matter, Mom? 1813 01:25:41,352 --> 01:25:42,817 Nothing. 1814 01:25:42,819 --> 01:25:45,223 Then why are you drinking? 1815 01:25:45,755 --> 01:25:48,723 - This is my first. - Third. 1816 01:25:48,725 --> 01:25:50,691 Can I go to the movies? 1817 01:25:50,693 --> 01:25:53,027 Picture at the Neptune changed. 1818 01:25:53,029 --> 01:25:55,030 Oh, yeah? 1819 01:25:55,032 --> 01:25:56,565 What's there? 1820 01:25:56,567 --> 01:25:58,499 Flying Down to Rio. 1821 01:25:58,501 --> 01:26:01,003 Oh, Rio de Janeiro? 1822 01:26:01,005 --> 01:26:02,870 That sounds pretty good, doesn't it? 1823 01:26:02,872 --> 01:26:08,377 - Yeah, you wanna come? - To Rio or to the movies? 1824 01:26:08,379 --> 01:26:10,378 I'd like to go to Rio. 1825 01:26:10,380 --> 01:26:12,616 And never come back. 1826 01:26:13,651 --> 01:26:16,217 They got her. 1827 01:26:16,219 --> 01:26:17,886 They got Carolina. 1828 01:26:17,888 --> 01:26:20,254 Somehow, they knew where she was, 1829 01:26:20,256 --> 01:26:22,658 - and they snatched her. - Why, why do you say that? 1830 01:26:22,660 --> 01:26:24,125 I knew it. I knew it. 1831 01:26:24,127 --> 01:26:26,061 - Give me that. - No, no, Humpty, no. 1832 01:26:26,063 --> 01:26:28,163 I'm not gonna argue with you. You give me a hard time, 1833 01:26:28,165 --> 01:26:29,964 I'm gonna knock you through the goddamn window. 1834 01:26:29,966 --> 01:26:32,334 - Give it to me. - No, okay, okay, okay. 1835 01:26:32,336 --> 01:26:35,203 Okay, c-calm down. 1836 01:26:35,205 --> 01:26:37,204 I... no, no, they meant, 1837 01:26:37,206 --> 01:26:39,775 they meant to get her, they meant to kill her, 1838 01:26:39,777 --> 01:26:41,709 and by now, she's probably dead. 1839 01:26:41,711 --> 01:26:43,311 No, wh... what are you talking about? 1840 01:26:43,313 --> 01:26:44,846 You don't know anything. 1841 01:26:44,848 --> 01:26:47,249 Don't tell me I don't know what I'm talking about. 1842 01:26:47,251 --> 01:26:48,984 I wasn't born yesterday. 1843 01:26:48,986 --> 01:26:52,721 They knew exactly where she was, right down to the pizza joint. 1844 01:26:52,723 --> 01:26:54,890 I'm going to the movies. Can I have 50 cents? 1845 01:26:54,892 --> 01:26:57,793 Goddamn it, here, here, here. 1846 01:26:57,795 --> 01:26:59,895 Take it! Take it! Take it all! 1847 01:26:59,897 --> 01:27:02,731 Now you don't have to steal it. I gave it to you. 1848 01:27:02,733 --> 01:27:04,833 Okay, okay, okay, well, did, did you call the police? 1849 01:27:04,835 --> 01:27:08,605 - Ah, naturally! - Well, they'll find her. 1850 01:27:09,872 --> 01:27:11,707 What the hell do you care? 1851 01:27:11,709 --> 01:27:13,842 What the hell do you care? You don't even like her. 1852 01:27:13,844 --> 01:27:16,645 - So... - You hated her. 1853 01:27:16,647 --> 01:27:18,981 You were the one who wanted her out. 1854 01:27:18,983 --> 01:27:21,182 - Stop it. - No! 1855 01:27:21,184 --> 01:27:24,518 No, you, you were the one making all the cracks 1856 01:27:24,520 --> 01:27:27,021 about how I'm too close to her. 1857 01:27:27,023 --> 01:27:28,723 You, you could have tipped 'em. 1858 01:27:28,725 --> 01:27:30,158 Well, I didn't, so don't be crazy! 1859 01:27:30,160 --> 01:27:32,960 If you did, I will, I will kill you. 1860 01:27:32,962 --> 01:27:34,862 Stop! You're scaring me. 1861 01:27:34,864 --> 01:27:36,498 - Stop drinking! - No, no, no. 1862 01:27:36,500 --> 01:27:39,935 Somehow, for some reason, they knew, they knew. 1863 01:27:39,937 --> 01:27:41,869 - Why did they come back? - Well, it wasn't me! 1864 01:27:41,871 --> 01:27:43,805 I'd never do that. It's... 1865 01:27:43,807 --> 01:27:46,741 I wouldn't know who or how if I w-wanted to. 1866 01:27:46,743 --> 01:27:49,110 What, what do you, what do you mean? 1867 01:27:49,112 --> 01:27:50,712 What do you mean, "if you wanted to"? 1868 01:27:50,714 --> 01:27:52,114 - I wa... - Did you? 1869 01:27:52,116 --> 01:27:53,882 I'd never do such a thing. Oh, God. 1870 01:27:53,884 --> 01:27:55,683 Leave me alone. You're hurting me. 1871 01:27:55,685 --> 01:27:57,652 Ah, you're hurting me. 1872 01:27:57,654 --> 01:28:00,021 Ginny, I'm sorry. I-I can't believe this. 1873 01:28:00,023 --> 01:28:01,990 - I'm going nuts. - I-I... 1874 01:28:01,992 --> 01:28:03,659 She finally comes back and now this. 1875 01:28:03,661 --> 01:28:05,393 God, I don't want to be around you... 1876 01:28:05,395 --> 01:28:06,895 around you when you're like this. 1877 01:28:06,897 --> 01:28:08,797 Ginny, no, no, don't... stay here! 1878 01:28:08,799 --> 01:28:10,531 I don't wanna be alone. I can't handle this without you. 1879 01:28:10,533 --> 01:28:13,067 I gotta get some air. God, I'm choking. 1880 01:28:13,069 --> 01:28:16,437 Ginny, Ginny, I can't believe this. 1881 01:28:16,439 --> 01:28:18,306 I can't believe she's gone. 1882 01:28:18,308 --> 01:28:20,142 W-well, do... well, don't look at me. 1883 01:28:20,144 --> 01:28:21,942 Don't, don't, don't stare at me. 1884 01:28:21,944 --> 01:28:25,148 You look funny. 1885 01:28:26,783 --> 01:28:28,350 - You're imagining it. - Goddamn it! 1886 01:28:29,952 --> 01:28:32,156 I need another drink! 1887 01:29:27,711 --> 01:29:29,578 What're you doing here? 1888 01:29:29,580 --> 01:29:31,780 I came to speak to you. 1889 01:29:31,782 --> 01:29:33,949 Oh, well, yes, but do you think it was wise 1890 01:29:33,951 --> 01:29:35,283 to show up at my door? 1891 01:29:35,285 --> 01:29:39,186 I mean, I do have a husband, you know. 1892 01:29:39,188 --> 01:29:41,722 My God... 1893 01:29:41,724 --> 01:29:44,359 ...I was not expecting anyone. 1894 01:29:44,361 --> 01:29:47,428 I must look like the wreck of the Hesperus. 1895 01:29:47,430 --> 01:29:48,930 I thought about it, but in the end 1896 01:29:48,932 --> 01:29:51,199 I decided to come here. 1897 01:29:51,201 --> 01:29:53,435 Oh, if you're, if you're gonna tell me that 1898 01:29:53,437 --> 01:29:56,103 you've made a terrible mistake and thrown away a relationship 1899 01:29:56,105 --> 01:29:58,405 with a woman you now realize loved you in a way 1900 01:29:58,407 --> 01:30:01,409 that you will probably never experience again, 1901 01:30:01,411 --> 01:30:03,744 still... 1902 01:30:03,746 --> 01:30:06,448 it was reckless of you to come to where I live. 1903 01:30:06,450 --> 01:30:09,517 It just so happens, Humpty's out. 1904 01:30:09,519 --> 01:30:11,520 He's, uh... he, he got drunk 1905 01:30:11,522 --> 01:30:14,556 and he, he accused me of unspeakable things. 1906 01:30:14,558 --> 01:30:16,591 I mean, he's understandably distraught, 1907 01:30:16,593 --> 01:30:20,762 but, but he scares me. He... 1908 01:30:20,764 --> 01:30:22,798 He scares me, but I will say, 1909 01:30:22,800 --> 01:30:24,432 I told him many times. 1910 01:30:24,434 --> 01:30:26,700 "You're smothering that girl. It's not healthy." 1911 01:30:26,702 --> 01:30:28,602 I mean, she's, she's a grown woman. 1912 01:30:28,604 --> 01:30:30,137 She's a divorcee. 1913 01:30:30,139 --> 01:30:32,007 I-I mean, you'd think she was 15 years old 1914 01:30:32,009 --> 01:30:34,142 the way he fussed over her and hovered. 1915 01:30:34,144 --> 01:30:38,445 But, did she act strange when you had dinner with her? 1916 01:30:38,447 --> 01:30:40,515 Because she is a strange creature. 1917 01:30:40,517 --> 01:30:42,683 I w... I warned you about that. 1918 01:30:42,685 --> 01:30:44,218 I mean, for all we know... 1919 01:30:44,220 --> 01:30:46,120 you know, maybe she's gone back to her husband 1920 01:30:46,122 --> 01:30:48,923 or decided maybe Mexico is best for her. 1921 01:30:48,925 --> 01:30:50,825 But I did warn you she was marked. 1922 01:30:50,827 --> 01:30:53,727 You cast me aside for a marked woman, 1923 01:30:53,729 --> 01:30:55,430 and now I hope you're not asking, 1924 01:30:55,432 --> 01:30:58,365 "Is it possible to just take up where we left off?" 1925 01:30:58,367 --> 01:31:01,402 I mean, that's, that's a little opportunistic, 1926 01:31:01,404 --> 01:31:03,771 wouldn't you say? I mean, it kinda reads that way. 1927 01:31:03,773 --> 01:31:05,339 But when it comes to love, 1928 01:31:05,341 --> 01:31:08,476 we often turn out to be our own worst enemy. 1929 01:31:08,478 --> 01:31:12,547 I suppose one of the advantages of being a little older is that 1930 01:31:12,549 --> 01:31:15,083 we have more tolerance for mistakes. 1931 01:31:15,085 --> 01:31:17,351 Because over the years, we all have made our share. 1932 01:31:17,353 --> 01:31:21,623 That's... that's why forgiveness 1933 01:31:21,625 --> 01:31:24,159 is possible. 1934 01:31:24,161 --> 01:31:27,230 What a cold world it would be without it. 1935 01:31:28,831 --> 01:31:31,501 I know the whole story, Ginny. 1936 01:31:33,502 --> 01:31:35,206 What story? 1937 01:31:36,540 --> 01:31:39,109 I know what it is you did. 1938 01:31:40,143 --> 01:31:43,210 I-I don't know what you're referring to. 1939 01:31:43,212 --> 01:31:46,681 Oh, you've suddenly adopted a supercilious tone of voice. 1940 01:31:46,683 --> 01:31:49,683 By now she's probably rubbed out or dumped somewhere. 1941 01:31:49,685 --> 01:31:51,386 Oh, my God, this is awful. 1942 01:31:51,388 --> 01:31:54,923 "Rubbed out," "dumped." My goodness. 1943 01:31:54,925 --> 01:31:59,060 Well, don't you think you're being a little melodramatic? 1944 01:31:59,062 --> 01:32:01,061 I put it together. 1945 01:32:01,063 --> 01:32:04,598 I spoke to Humpty, to Tiny. 1946 01:32:04,600 --> 01:32:07,768 The phone at Ruby's was out of order. 1947 01:32:07,770 --> 01:32:09,905 You used a payphone. 1948 01:32:09,907 --> 01:32:13,842 I spoke to John from Capri. 1949 01:32:13,844 --> 01:32:18,713 A woman called, and then hung up. 1950 01:32:18,715 --> 01:32:20,048 I got it. 1951 01:32:20,050 --> 01:32:22,417 It doesn't take Sherlock Holmes 1952 01:32:22,419 --> 01:32:25,719 or, or Eugene O'Neill to plot this one out. 1953 01:32:25,721 --> 01:32:27,588 A lifeguard can do it. 1954 01:32:27,590 --> 01:32:29,958 I don't know what you're implying. 1955 01:32:29,960 --> 01:32:32,360 I'm not implying. 1956 01:32:32,362 --> 01:32:33,998 I'm accusing. 1957 01:32:35,564 --> 01:32:37,097 Accusing me? 1958 01:32:37,099 --> 01:32:38,700 You certainly don't seem too concerned 1959 01:32:38,702 --> 01:32:41,369 - by her disappearance. - How would you know? 1960 01:32:41,371 --> 01:32:43,338 What, because I'm not a mass of hysteria? 1961 01:32:43,340 --> 01:32:46,473 Like her father who has an unnatural attachment to her. 1962 01:32:46,475 --> 01:32:50,311 Plus, I think I should tell you, I've had a few drinks. 1963 01:32:50,313 --> 01:32:53,448 I know I told you I never drink, but... 1964 01:32:53,450 --> 01:32:56,084 when I'm under severe emotional strain, 1965 01:32:56,086 --> 01:32:58,887 it's, you know, it's just sometimes 1966 01:32:58,889 --> 01:33:01,856 the only thing that keeps me head from throbbing. 1967 01:33:01,858 --> 01:33:03,490 You wanted her gone. 1968 01:33:03,492 --> 01:33:06,127 - Oh, please, you're delusional. - No. 1969 01:33:06,129 --> 01:33:08,730 That you think that I could... no, you know, I will... 1970 01:33:08,732 --> 01:33:11,031 I am not going to stand here 1971 01:33:11,033 --> 01:33:13,200 and have my character sullied 1972 01:33:13,202 --> 01:33:16,303 - by wild and fantastical insinuations. - I didn't think you had it in you. 1973 01:33:16,305 --> 01:33:18,205 - What, that I-I lacked sufficient stature? 1974 01:33:18,207 --> 01:33:20,307 You had time to warn her, and you hung up the phone. 1975 01:33:20,309 --> 01:33:23,177 That I was too mediocre a person to rise to a tragic action? 1976 01:33:23,179 --> 01:33:25,446 Honey, I don't know what fanciful scenario 1977 01:33:25,448 --> 01:33:27,682 you're writing in your own mind, but I suggest you get a grip 1978 01:33:27,684 --> 01:33:29,551 - on your imagination. - I can't believe this. 1979 01:33:29,553 --> 01:33:31,686 You had time to warn her. You hung up the phone. 1980 01:33:31,688 --> 01:33:34,422 Well... 1981 01:33:34,424 --> 01:33:36,825 ...maybe in the end, you misread my body language. 1982 01:33:36,827 --> 01:33:40,527 I mean, you said it wasn't an exact science. 1983 01:33:40,529 --> 01:33:42,797 You know? 1984 01:33:42,799 --> 01:33:45,200 I loved her. 1985 01:33:45,202 --> 01:33:47,768 Jesus Christ! 1986 01:33:47,770 --> 01:33:50,140 You just met her! 1987 01:33:51,140 --> 01:33:54,375 Well, no, I forgot, you're a dreamer 1988 01:33:54,377 --> 01:33:56,210 who believes in love at first sight. 1989 01:33:56,212 --> 01:33:57,579 You know, when I think of it... 1990 01:33:57,581 --> 01:33:59,280 when I think of it, I could... I could... 1991 01:33:59,282 --> 01:34:02,350 What? What? 1992 01:34:02,352 --> 01:34:04,654 What? 1993 01:34:06,322 --> 01:34:08,623 And you, you, you could live with this! 1994 01:34:08,625 --> 01:34:10,361 Huh? 1995 01:34:11,361 --> 01:34:14,829 Oh, God, spare me the bad drama. 1996 01:34:14,831 --> 01:34:18,066 Oh, here. Here. 1997 01:34:18,068 --> 01:34:19,933 Why don't you kill me? 1998 01:34:19,935 --> 01:34:21,503 And avenge her, huh? 1999 01:34:21,505 --> 01:34:24,405 Isn't... isn't that the way it happened 2000 01:34:24,407 --> 01:34:28,345 in the, uh, theater in Athens? 2001 01:35:23,666 --> 01:35:27,203 What good are the police if that's the job they do? 2002 01:35:29,371 --> 01:35:32,075 Police can't protect you. 2003 01:35:36,278 --> 01:35:38,480 You look a little crazy to me. 2004 01:35:42,352 --> 01:35:44,218 Why are you staring at me like that? 2005 01:35:44,220 --> 01:35:47,758 - I'm fine. - Staring at you like what? 2006 01:35:49,826 --> 01:35:52,960 Where'd you get the dress? 2007 01:35:52,962 --> 01:35:55,265 You're nuts. 2008 01:35:56,366 --> 01:36:00,101 You know, uh, uh, don't get on my nerves, Ginny, okay? 2009 01:36:00,103 --> 01:36:03,905 I-I swear to God, I will smash you. 2010 01:36:03,907 --> 01:36:06,377 I am not in the mood. 2011 01:36:07,510 --> 01:36:10,814 You... and you look a little crazy to me. 2012 01:36:12,182 --> 01:36:14,518 Leave me alone. 2013 01:36:30,332 --> 01:36:32,836 G-Ginny, I'm sorry. 2014 01:36:34,270 --> 01:36:36,474 I'm sorry, Ginny. 2015 01:36:38,707 --> 01:36:41,142 Don't ever leave me. 2016 01:36:41,144 --> 01:36:42,877 That's not what you were thinkin', was it? 2017 01:36:42,879 --> 01:36:47,147 I was thinking Richie'll be home from the movies soon. 2018 01:36:47,149 --> 01:36:49,385 He'll be hungry. 2019 01:36:52,354 --> 01:36:55,125 I don't believe what happened. 2020 01:36:57,359 --> 01:37:00,464 You gotta get me through this like you did... 2021 01:37:01,730 --> 01:37:04,065 Like you did. Y-y-you know, y-you gotta... 2022 01:37:04,067 --> 01:37:06,904 I gotta wash my uniform. 2023 01:37:22,551 --> 01:37:25,652 Talked to Connie Ryan. 2024 01:37:25,654 --> 01:37:29,790 They're goin' fishin' Labor Day. 2025 01:37:29,792 --> 01:37:31,929 You wanna go? 2026 01:37:33,697 --> 01:37:35,766 No. 2027 01:37:37,500 --> 01:37:39,803 I don't like fishing. 2028 01:37:39,805 --> 01:37:43,237 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 148315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.