Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,139 --> 00:01:00,393
Acontecimentos Estranhos
2
00:05:16,274 --> 00:05:17,734
Alice?
3
00:05:18,985 --> 00:05:21,488
O que fazes aqui?
4
00:05:22,697 --> 00:05:25,241
Queria ver-te.
5
00:05:30,163 --> 00:05:34,250
Veste alguma coisa.
6
00:06:03,405 --> 00:06:04,948
Estou aqui dentro.
7
00:06:20,714 --> 00:06:23,675
Mudaste de casa.
8
00:06:23,800 --> 00:06:25,927
Sim.
9
00:06:28,179 --> 00:06:31,891
N�o me disseste nada.
10
00:06:35,103 --> 00:06:38,940
H� anos que n�o te vejo.
11
00:06:39,607 --> 00:06:43,236
Estou aqui agora
e isso � o que importa.
12
00:06:44,154 --> 00:06:49,159
Talvez pudesse ficar um pouco
e pod�amos p�r a conversa em dia.
13
00:07:00,545 --> 00:07:01,671
Est� bem.
14
00:07:01,755 --> 00:07:03,506
Posso?
15
00:07:04,758 --> 00:07:07,135
Podes ficar
16
00:07:08,094 --> 00:07:10,847
s� uma noite.
17
00:08:12,701 --> 00:08:15,745
-� linda.
-O qu�?
18
00:08:15,829 --> 00:08:18,456
-A casa, tonto.
-Obrigado.
19
00:08:18,540 --> 00:08:19,749
� enorme.
20
00:08:21,543 --> 00:08:24,129
Sim, �.
21
00:08:24,212 --> 00:08:26,464
-A manuten��o deve ser um exagero.
-O qu�?
22
00:08:26,548 --> 00:08:30,802
A manuten��o deve ser dispendiosa.
23
00:08:30,885 --> 00:08:33,471
-As contas e tudo o resto.
-Pois.
24
00:08:33,555 --> 00:08:36,808
N�o sei como consegues pagar tudo.
25
00:08:49,779 --> 00:08:53,950
Estou um pouco ocupado.
26
00:08:54,784 --> 00:08:59,122
Preciso de voltar ao trabalho.
27
00:08:59,205 --> 00:09:03,084
Vai buscar alguma coisa para comer.
28
00:12:52,856 --> 00:12:54,566
Estou a fazer tacos.
29
00:12:56,693 --> 00:12:59,863
� carne a fingir
porque eu n�o como nada morto.
30
00:13:01,614 --> 00:13:03,450
Est� bem.
31
00:13:27,932 --> 00:13:33,313
Que trabalho � esse t�o importante?
32
00:13:36,441 --> 00:13:38,443
Desenhos.
33
00:13:39,986 --> 00:13:42,155
-Para qu�?
-Para um livro.
34
00:13:43,448 --> 00:13:45,950
De quem � o livro?
35
00:13:46,076 --> 00:13:47,327
� meu.
36
00:13:47,410 --> 00:13:50,330
A s�rio? � mesmo teu?
37
00:13:50,413 --> 00:13:54,459
Sim, e j� falhei o prazo de entrega,
38
00:13:54,542 --> 00:13:57,087
por isso, tenho que trabalhar.
39
00:13:57,170 --> 00:13:59,381
Sozinho.
40
00:14:02,175 --> 00:14:04,010
� sobre o qu�?
41
00:14:06,471 --> 00:14:08,515
� uma longa hist�ria.
42
00:14:09,099 --> 00:14:11,810
Ethan,
43
00:14:11,893 --> 00:14:15,271
n�s cont�vamos tudo um ao outro.
44
00:14:19,776 --> 00:14:23,613
Temos de voltar a ser irm�os.
45
00:14:23,738 --> 00:14:24,948
Fam�lia.
46
00:14:25,990 --> 00:14:28,201
Fam�lia? A s�rio?
47
00:14:29,494 --> 00:14:31,996
A fam�lia � complicada.
48
00:14:34,582 --> 00:14:37,544
Onde vives?
49
00:14:37,627 --> 00:14:38,628
Na cidade.
50
00:14:39,754 --> 00:14:42,132
Com o meu namorado.
51
00:14:44,384 --> 00:14:47,053
Ele toma conta de ti?
52
00:14:47,137 --> 00:14:48,471
Por acaso, eu trabalho.
53
00:14:49,973 --> 00:14:51,891
Nem todos podem
54
00:14:51,975 --> 00:14:55,228
cair numa mans�o assim do nada.
55
00:15:00,108 --> 00:15:01,735
Al�m disso, n�s termin�mos.
56
00:15:01,818 --> 00:15:03,319
Pensei que tinhas dito "namorado".
57
00:15:03,403 --> 00:15:08,575
Era. � recente.
Ainda n�o me habituei a dizer "ex".
58
00:15:09,826 --> 00:15:11,369
Porque � que terminaram?
59
00:15:13,788 --> 00:15:17,167
Porque o apanhei
a fazer sexo com outra.
60
00:15:17,250 --> 00:15:19,753
-E ent�o?
-Ent�o, ele era meu.
61
00:15:20,170 --> 00:15:23,548
� apenas sexo.
62
00:15:23,631 --> 00:15:25,050
Al�m disso, tu j� foste a outra.
63
00:15:25,175 --> 00:15:27,927
Para!
64
00:15:30,096 --> 00:15:32,515
N�o sejas mau.
65
00:15:35,477 --> 00:15:38,438
J� estou infeliz que chegue.
66
00:15:38,605 --> 00:15:40,482
J� n�o sei se acredito em ti.
67
00:15:40,565 --> 00:15:42,734
Porque haveria eu de mentir
sobre algo deste g�nero?
68
00:15:43,610 --> 00:15:48,031
As pessoas mentem
quando dizem que s�o felizes
69
00:15:48,156 --> 00:15:50,992
e n�o quando est�o infelizes.
70
00:15:51,117 --> 00:15:54,537
Al�m disso, acabou-se
e eu tenho de seguir em frente.
71
00:15:54,621 --> 00:15:56,122
Est�s sempre a seguir em frente.
72
00:15:56,206 --> 00:15:58,291
Vou seguir viagem pela manh�,
n�o te preocupes.
73
00:15:58,375 --> 00:16:00,210
-N�o estou preocupado.
-�ptimo.
74
00:16:00,418 --> 00:16:03,129
�ptimo.
75
00:20:29,479 --> 00:20:31,981
Ethan?
76
00:20:49,124 --> 00:20:51,459
� um buraco estranho, n�o �?
77
00:20:56,297 --> 00:21:00,760
Ser� algum aluimento de terras?
78
00:21:00,844 --> 00:21:02,721
N�o achas?
79
00:21:17,569 --> 00:21:19,904
O que foi?
80
00:21:21,948 --> 00:21:23,908
Nada.
81
00:21:31,708 --> 00:21:35,003
Este lugar � muito estranho.
82
00:22:02,822 --> 00:22:06,284
-O qu�?
-O qu�?
83
00:22:06,451 --> 00:22:08,703
Disseste alguma coisa?
84
00:22:09,287 --> 00:22:12,165
Nada.
85
00:22:20,256 --> 00:22:22,008
Aquela coisa.
86
00:22:23,218 --> 00:22:26,346
� muito estranho, n�o �?
87
00:22:39,359 --> 00:22:41,611
O que te levou a ir l� fora?
88
00:22:45,073 --> 00:22:46,658
Estava...
89
00:22:46,741 --> 00:22:51,371
Estava a dar uma volta
e deparei-me com aquilo.
90
00:22:56,501 --> 00:22:58,169
Certo.
91
00:23:30,577 --> 00:23:32,746
N�o sei o que est� a acontecer,
92
00:23:32,829 --> 00:23:34,831
mas est�s seguro.
93
00:23:34,914 --> 00:23:37,208
Eu protejo-te.
94
00:23:41,629 --> 00:23:45,800
N�o sei o que est� a acontecer,
mas est�s seguro.
95
00:23:45,884 --> 00:23:49,262
Eu protejo-te.
96
00:24:07,405 --> 00:24:09,366
Onde foste?
97
00:24:10,992 --> 00:24:14,954
-A lado nenhum.
-Mas foste a algum lado.
98
00:24:19,042 --> 00:24:20,835
Viste a minha caneta?
99
00:24:22,253 --> 00:24:23,254
Qual caneta?
100
00:24:23,797 --> 00:24:25,173
A minha caneta especial.
101
00:24:25,548 --> 00:24:26,549
Porque � que � t�o especial?
102
00:24:27,050 --> 00:24:28,301
Porque a uso para desenhar.
103
00:24:28,635 --> 00:24:29,636
Como � que ela �?
104
00:24:29,761 --> 00:24:33,181
� prateada.
Guardo-a sempre no mesmo s�tio.
105
00:24:33,264 --> 00:24:34,349
Tens a certeza?
106
00:24:34,724 --> 00:24:36,059
Absoluta.
107
00:24:36,851 --> 00:24:38,520
�s vezes, as coisas
est�o mesmo � nossa frente,
108
00:24:38,603 --> 00:24:40,855
s� precisamos de algu�m
que as procure por n�s.
109
00:25:05,714 --> 00:25:07,257
Caramba!
110
00:25:32,365 --> 00:25:34,409
Talvez esteja noutra divis�o.
111
00:25:43,543 --> 00:25:45,295
-Encontraste-a?
-N�o!
112
00:25:48,506 --> 00:25:49,799
Vai!
113
00:25:52,093 --> 00:25:53,303
-N�o?
-N�o.
114
00:25:53,386 --> 00:25:55,513
Sim? N�o.
115
00:25:56,473 --> 00:25:58,433
-N�o.
-N�o.
116
00:26:13,531 --> 00:26:14,741
O que estamos a procurar?
117
00:26:20,205 --> 00:26:22,040
-Da caneta.
-Da caneta.
118
00:26:22,123 --> 00:26:25,877
-Encontraste-a?
-N�o.
119
00:26:25,960 --> 00:26:27,754
N�o.
120
00:26:39,974 --> 00:26:42,268
Tu n�o vieste.
121
00:26:47,399 --> 00:26:51,236
N�o vieste ao funeral da m�e.
122
00:27:00,704 --> 00:27:05,834
Ela tratou-te normalmente.
123
00:27:05,917 --> 00:27:08,878
A mim tratou-me como um erro.
124
00:27:10,046 --> 00:27:14,009
Ela n�o tinha raz�o
quando �ramos crian�as.
125
00:27:22,183 --> 00:27:25,520
Devias ficar mais uns tempos.
126
00:27:30,108 --> 00:27:33,903
Eu empresto-te roupa.
127
00:29:34,274 --> 00:29:37,027
N�o me consigo concentrar no trabalho.
128
00:29:38,153 --> 00:29:42,866
Andas distra�do
porque vivemos numa esfera gigante,
129
00:29:42,949 --> 00:29:46,202
que anda � roda no meio do nada?
130
00:29:50,707 --> 00:29:53,168
Talvez.
131
00:29:55,754 --> 00:29:59,424
Andas distra�do com o buraco?
132
00:30:05,805 --> 00:30:08,600
E se for um portal?
133
00:30:09,851 --> 00:30:14,064
Come�amos do in�cio.
134
00:30:14,230 --> 00:30:16,316
Podes vir comigo.
135
00:30:16,399 --> 00:30:18,068
Est�s a referir-te a qu�?
136
00:30:20,487 --> 00:30:23,198
Acho que h� um lugar
melhor do que este.
137
00:30:31,122 --> 00:30:33,875
Onde vamos? Espera, por favor.
138
00:30:34,542 --> 00:30:37,087
Ethan, volta!
O que � que eu disse? Desculpa!
139
00:30:39,422 --> 00:30:41,591
Ent�o...
140
00:30:48,932 --> 00:30:50,433
Foste tu.
141
00:30:50,517 --> 00:30:52,852
-O qu�?
-Sua bruxa maldita.
142
00:30:53,937 --> 00:30:56,856
Queres obrigar-me a pensar?
143
00:30:57,565 --> 00:30:59,275
Tal como quando �ramos mi�dos.
144
00:30:59,359 --> 00:31:01,236
-Sempre foste...
-Do que est�s a falar?
145
00:31:01,319 --> 00:31:03,446
-Do que est�s a falar?
-O que fizeste?
146
00:31:03,530 --> 00:31:04,614
Est�s louco.
147
00:31:04,698 --> 00:31:07,117
-Eu n�o sou louco. Tu � que �s.
-Eu n�o fiz nada.
148
00:31:07,200 --> 00:31:08,868
O que fizeste?
149
00:31:08,952 --> 00:31:11,579
Tu � que est�s a agir como um louco.
150
00:31:12,789 --> 00:31:14,124
-Ethan, para.
-�s louca.
151
00:31:14,207 --> 00:31:15,875
-Est�s a magoar-me.
-Louca!
152
00:31:16,001 --> 00:31:17,210
Para!
153
00:31:21,172 --> 00:31:24,259
-Que raios?
-Desculpa.
154
00:31:24,426 --> 00:31:26,011
Desculpa.
155
00:33:16,329 --> 00:33:18,081
O Ethan est� louco. Eu n�o.
156
00:33:21,501 --> 00:33:25,630
N�o estou louca. Ele � que est� louco.
157
00:33:38,309 --> 00:33:40,854
O que aconteceu?
158
00:33:42,105 --> 00:33:44,315
Diz-me tu.
159
00:33:45,358 --> 00:33:47,902
Parece que estou a perturbar-te,
portanto, vou-me embora.
160
00:33:47,986 --> 00:33:48,987
Alice.
161
00:33:53,074 --> 00:33:56,244
N�o quero ficar sozinho.
162
00:33:58,872 --> 00:34:00,832
Fica.
163
00:34:19,684 --> 00:34:22,187
� apenas a empregada.
164
00:34:28,693 --> 00:34:31,071
Queres ir dar um mergulho?
165
00:34:31,154 --> 00:34:32,572
N�o.
166
00:35:26,543 --> 00:35:27,877
Ol�.
167
00:35:29,754 --> 00:35:31,464
Quem �s tu?
168
00:35:31,548 --> 00:35:33,383
A minha m�e est� a limpar a casa.
169
00:35:36,469 --> 00:35:39,556
Quando terminar,
ela leva-me ao jogo de futebol.
170
00:35:39,639 --> 00:35:41,975
-Futebol?
-Sim. Observa.
171
00:35:58,742 --> 00:36:00,535
Fixe.
172
00:36:25,977 --> 00:36:27,020
Olha.
173
00:36:39,741 --> 00:36:41,951
Danny, est�s a incomodar algu�m?
174
00:36:42,035 --> 00:36:43,745
-N�o.
-N�o.
175
00:36:48,375 --> 00:36:50,835
� igualzinha a ela.
176
00:36:53,129 --> 00:36:54,881
A quem?
177
00:36:55,006 --> 00:36:57,592
� Elaine.
178
00:36:57,676 --> 00:36:59,010
Voc� conheceu-a?
179
00:37:00,136 --> 00:37:02,222
Conheci-a quando ela morou aqui.
180
00:37:13,608 --> 00:37:15,902
De quem � esta casa?
181
00:37:15,985 --> 00:37:18,822
� a casa da m�e?
182
00:37:20,156 --> 00:37:22,409
Por amor de Deus.
183
00:37:22,826 --> 00:37:24,869
Como � que isso � poss�vel?
184
00:37:24,953 --> 00:37:26,329
-N�o sei.
-�s um mentiroso.
185
00:37:26,413 --> 00:37:27,455
-Recebi uma chamada...
-�s um mentiroso.
186
00:37:27,539 --> 00:37:30,000
Recebi uma chamada inesperada.
Eu n�o sabia de nada.
187
00:37:30,125 --> 00:37:31,876
Ela deixou-me a casa e eu...
188
00:37:31,960 --> 00:37:33,545
N�o faz sentido.
189
00:37:33,670 --> 00:37:35,880
Ela deixou-me a casa.
Eu n�o sabia de nada.
190
00:37:35,964 --> 00:37:38,216
Podias ter-me dito.
191
00:37:38,967 --> 00:37:40,969
-Porque n�o me contaste?
-Eu n�o sabia de ti.
192
00:37:41,052 --> 00:37:43,763
Eu encontrei-te.
Podias ter-me encontrado.
193
00:37:44,514 --> 00:37:47,475
Talvez eu n�o te quisesse encontrar.
194
00:37:53,023 --> 00:37:55,275
Eu ia contar-te, eventualmente.
195
00:37:55,400 --> 00:37:57,694
N�s cont�vamos tudo um ao outro.
196
00:37:58,111 --> 00:38:00,780
Eu sei. J� tinhas dito isso antes.
197
00:38:07,829 --> 00:38:09,998
Ethan.
198
00:38:11,416 --> 00:38:13,626
Faz sentido.
199
00:38:13,918 --> 00:38:17,797
Est�s a perceber? Tudo faz sentido.
200
00:38:17,881 --> 00:38:18,882
Alice.
201
00:38:18,965 --> 00:38:21,259
Ela teve uma vida secreta.
202
00:38:21,343 --> 00:38:23,511
-Esta casa.
-Est� bem.
203
00:38:23,595 --> 00:38:26,514
A minha vinda c�.
Ela teve uma vida secreta.
204
00:38:26,598 --> 00:38:28,141
-Eu n�o planeei isto.
-N�o...
205
00:38:28,224 --> 00:38:30,060
-N�o planeei nada disto, Ethan.
-Por favor.
206
00:38:30,143 --> 00:38:33,104
Entrei no carro
e algo me conduziu at� aqui.
207
00:38:33,730 --> 00:38:37,108
N�o v�s? Isto estava destinado.
208
00:38:37,192 --> 00:38:38,485
Ethan?
209
00:38:40,612 --> 00:38:42,155
Vens comigo.
210
00:38:43,281 --> 00:38:45,700
H� um lugar melhor do que este.
211
00:38:45,784 --> 00:38:49,621
N�o resistas.
212
00:38:49,704 --> 00:38:52,248
Vamos.
213
00:38:52,332 --> 00:38:54,209
N�o resistas.
214
00:47:33,812 --> 00:47:36,022
Ethan!
215
00:47:38,525 --> 00:47:39,526
Ethan!
216
00:48:51,473 --> 00:48:53,266
Ethan.
217
00:48:58,146 --> 00:49:02,567
-O que est�s a fazer?
-Nada.
218
00:49:02,692 --> 00:49:06,571
-Pensei que tinhas ido embora.
-N�o.
219
00:49:09,407 --> 00:49:12,577
Abriste as janelas ontem de noite?
220
00:49:12,660 --> 00:49:15,580
N�o, porqu�?
221
00:49:16,581 --> 00:49:20,001
Pensei que estavam abertas.
222
00:49:20,168 --> 00:49:23,380
Talvez tenhas sido tu a abri-las.
223
00:49:23,505 --> 00:49:25,548
Talvez.
224
00:49:30,011 --> 00:49:32,889
O que est�s aqui a fazer?
225
00:49:34,265 --> 00:49:38,728
A fazer caf�. Queres?
226
00:49:41,106 --> 00:49:43,149
Quero.
227
00:49:57,539 --> 00:49:59,874
Em que est�s a pensar?
228
00:50:04,629 --> 00:50:08,508
Em criaturas
que crescem dentro de n�s.
229
00:50:08,633 --> 00:50:13,346
� como se estiv�ssemos de pernas
para o ar, no entanto, n�o ca�mos.
230
00:50:14,723 --> 00:50:17,892
Mas as pessoas acham estranho
pensar noutro lugar...
231
00:50:18,018 --> 00:50:19,644
Espera. Onde arranjaste isso?
232
00:50:24,858 --> 00:50:27,360
Encontrei-o.
233
00:50:28,028 --> 00:50:30,071
N�o devias vestir isso.
234
00:50:34,951 --> 00:50:37,829
Serias capaz de me abandonar?
235
00:50:44,419 --> 00:50:47,422
Promete que nunca me abandonar�s.
Por favor.
236
00:50:52,177 --> 00:50:54,679
Eu n�o te abandono.
237
00:50:57,098 --> 00:51:01,102
Mas n�o me lixes
como fizeste com ela.
238
00:51:04,397 --> 00:51:05,857
Ela mereceu.
239
00:51:07,359 --> 00:51:10,403
Ela foi-se embora
por tua causa, Alice.
240
00:51:20,747 --> 00:51:24,417
Alice, espera!
241
00:51:24,501 --> 00:51:26,044
Alice, para!
242
00:51:30,840 --> 00:51:32,592
Ol�.
243
00:51:40,183 --> 00:51:42,060
O que se passa?
244
00:51:42,143 --> 00:51:44,145
-Nada.
-Nada.
245
00:51:48,566 --> 00:51:50,235
Esta � a Alice.
246
00:51:51,319 --> 00:51:53,405
Meu Deus.
247
00:51:53,488 --> 00:51:57,742
Alice, � claro. Desculpa.
248
00:51:57,826 --> 00:51:59,828
Ol�.
249
00:52:05,125 --> 00:52:08,294
Eu sou a Misty, namorada do Ethan.
250
00:52:11,631 --> 00:52:14,300
-Misty.
-Sim.
251
00:52:14,384 --> 00:52:16,261
Esqueceste-te que eu vinha?
252
00:52:16,344 --> 00:52:18,680
Pois, n�o.
Na verdade, esqueci...
253
00:52:18,763 --> 00:52:21,349
Andei demasiado ocupado. Desculpa.
254
00:52:21,433 --> 00:52:25,145
Pois, � claro.
Tive saudades tuas.
255
00:52:25,228 --> 00:52:28,314
Tamb�m tive saudades tuas.
256
00:52:30,275 --> 00:52:33,236
� t�o bom ver-te.
257
00:52:33,361 --> 00:52:36,406
Vou tomar um duche.
Sinto-me tonta da viagem.
258
00:52:36,489 --> 00:52:38,575
Gostei muito de te conhecer.
259
00:52:46,082 --> 00:52:48,209
N�o acredito que n�o me contaste
que tinhas uma namorada.
260
00:52:48,293 --> 00:52:51,338
-Tu n�o disseste nada...
-Sobre o qu�?
261
00:52:54,424 --> 00:52:57,552
-Sobre o que est� a acontecer.
-O qu�?
262
00:52:57,635 --> 00:53:00,096
-O ambiente � estranho.
-Ent�o, tu admites.
263
00:53:00,180 --> 00:53:03,099
N�o lhe contes nada.
264
00:53:03,183 --> 00:53:05,685
N�o acredito que n�o me falaste nela.
265
00:53:05,769 --> 00:53:06,936
Desculpa.
266
00:53:07,020 --> 00:53:11,024
N�o posso acreditar.
� literalmente inacredit�vel.
267
00:53:13,485 --> 00:53:15,862
Muito estranho.
268
00:53:39,886 --> 00:53:41,262
Assustaste-me.
269
00:53:43,890 --> 00:53:45,975
Desculpa.
270
00:53:46,059 --> 00:53:47,811
De qu�?
271
00:53:47,894 --> 00:53:51,189
Eu n�o sabia que ela vinha.
Apareceu do nada.
272
00:53:51,272 --> 00:53:52,941
N�o faz mal.
273
00:53:53,024 --> 00:53:56,778
Foi uma surpresa,
mas n�o faz mal.
274
00:53:56,861 --> 00:53:59,823
Acho que s� vai ficar mais uma noite.
275
00:53:59,906 --> 00:54:04,035
-Achas?
-Pe�o-lhe que v� embora amanh�.
276
00:54:04,119 --> 00:54:06,371
Ela n�o tem de ir embora.
277
00:54:06,454 --> 00:54:10,917
Mas estava � espera
de passar mais tempo contigo.
278
00:55:20,695 --> 00:55:24,032
Est�s aqui. O que est�s a fazer?
279
00:55:26,493 --> 00:55:29,037
De certeza que ela � tua namorada?
280
00:55:29,120 --> 00:55:30,205
N�o tenho a certeza.
281
00:55:30,288 --> 00:55:32,665
Sim, Alice. Que raios?
Que queres dizer com isso?
282
00:55:32,749 --> 00:55:34,209
J� a vi antes.
283
00:55:35,210 --> 00:55:37,045
Provavelmente em alguma fotografia
em casa.
284
00:55:37,796 --> 00:55:40,924
Sim, na fotografia.
285
00:55:42,634 --> 00:55:43,802
Onde encontraste isso?
286
00:55:45,261 --> 00:55:50,350
No arm�rio, com o vestido.
287
00:55:50,433 --> 00:55:51,643
Pensei que era ela.
288
00:55:51,726 --> 00:55:53,978
-A Misty?
-Esquece.
289
00:55:55,355 --> 00:55:56,398
N�o � importante.
290
00:55:56,481 --> 00:55:57,774
O qu�?
291
00:56:02,862 --> 00:56:04,072
Vou-me embora, ent�o.
292
00:56:04,155 --> 00:56:05,365
Porqu�?
293
00:56:05,448 --> 00:56:07,242
-N�o quero atrapalhar.
-N�o atrapalhas.
294
00:56:07,325 --> 00:56:09,661
Tudo bem, a s�rio.
Eu vou-me embora.
295
00:56:11,955 --> 00:56:16,042
N�o sei para onde vou,
mas hei de descobrir.
296
00:56:18,253 --> 00:56:22,465
Por que n�o ficas mais uma noite?
S� mais uma.
297
00:56:22,549 --> 00:56:25,218
J� lhe contei tudo sobre ti.
298
00:56:25,301 --> 00:56:29,264
Ficamo-nos a conhecer melhor.
299
00:56:29,931 --> 00:56:31,349
Porque n�o me falaste nela?
300
00:56:32,142 --> 00:56:33,184
N�o falei?
301
00:56:33,268 --> 00:56:35,562
-N�o fa�as de mim louca.
-N�o estou.
302
00:56:35,645 --> 00:56:37,480
Sim, est�s.
N�o me falaste nela.
303
00:56:37,564 --> 00:56:38,690
Porqu�?
304
00:56:38,773 --> 00:56:40,859
-N�o sei. N�o confio em ti.
-Confiar em mim para qu�?
305
00:56:40,942 --> 00:56:41,943
Porque farias algo estranho.
306
00:56:42,027 --> 00:56:44,154
Gozarias com ela, serias antip�tica.
307
00:56:46,239 --> 00:56:48,116
Onde � que voc�s se conheceram?
308
00:56:48,199 --> 00:56:49,909
Aqui perto.
Ela estava a fazer um filme.
309
00:56:51,244 --> 00:56:54,998
-N�o te contei isso?
-Para! Tu n�o me falaste nela.
310
00:56:58,543 --> 00:57:00,086
Ela � actriz?
311
00:57:00,337 --> 00:57:03,506
Sim. Estava c� a fazer um filme.
312
00:57:03,590 --> 00:57:05,300
-Onde?
-Em Los Angeles.
313
00:57:05,383 --> 00:57:06,593
Tu disseste que foi aqui, Ethan.
314
00:57:06,676 --> 00:57:09,262
N�o, queria dizer...
315
00:57:09,346 --> 00:57:12,432
Conhecemo-nos aqui,
mas ela tinha acabado de voltar de LA.
316
00:57:12,515 --> 00:57:13,641
-Hollywood?
-N�o sei.
317
00:57:13,725 --> 00:57:16,394
-N�o � a mesma coisa?
-� quase.
318
00:57:18,229 --> 00:57:20,023
Que raio de nome � Misty?
319
00:57:20,106 --> 00:57:22,108
N�o sei.
320
00:57:22,192 --> 00:57:25,028
Ela anda a brilhar de quarto em quarto
321
00:57:25,111 --> 00:57:26,654
toda misteriosa e assim?
322
00:57:26,738 --> 00:57:28,615
-Qual � o teu problema?
-H� quanto tempo namoram?
323
00:57:29,240 --> 00:57:30,575
N�o sei. H� uns meses.
324
00:57:31,743 --> 00:57:33,828
N�o tens muitas certezas
sobre a tua rela��o.
325
00:57:33,912 --> 00:57:36,289
Tu � que me est�s a confundir.
326
00:57:37,248 --> 00:57:41,586
A minha for�a
n�o � a causa da tua fraqueza.
327
00:57:44,381 --> 00:57:45,507
Ela � simp�tica.
328
00:57:46,966 --> 00:57:48,677
Eu estou feliz.
329
00:57:49,260 --> 00:57:51,513
N�o podes ficar contente por mim?
330
00:57:53,723 --> 00:57:55,475
Mas posso ficar mais algumas noites?
331
00:57:55,558 --> 00:57:58,228
Sim, j� te tinha dito.
332
00:57:58,812 --> 00:58:00,855
Pensei que ela me tivesse escolhido.
Estou muito confusa.
333
00:58:01,815 --> 00:58:03,483
-Do que est�s a falar?
-Pronto, est� bem.
334
00:58:04,484 --> 00:58:05,985
Eu fico, sim?
335
00:58:07,278 --> 00:58:08,279
Est� bem.
336
00:58:08,780 --> 00:58:10,281
Apenas mais uma semana ou assim.
337
00:58:10,907 --> 00:58:12,951
J� te disse que podes ficar.
338
00:58:13,743 --> 00:58:17,122
Est� bem.
339
00:58:53,491 --> 00:58:54,701
Queres ajudar?
340
00:58:57,996 --> 00:58:59,664
Claro.
341
00:59:05,170 --> 00:59:08,173
Podes preparar a alface.
342
00:59:17,390 --> 00:59:18,641
Gosto do teu cabelo.
343
00:59:20,727 --> 00:59:22,479
Obrigada.
344
00:59:30,820 --> 00:59:32,822
Monte Santa Helena.
345
00:59:35,700 --> 00:59:37,160
O qu�?
346
00:59:37,535 --> 00:59:39,621
O meu colar.
347
00:59:39,704 --> 00:59:42,499
� feito a partir de minerais
da erup��o do Monte Santa Helena,
348
00:59:42,582 --> 00:59:45,543
no estado de Washington, em 1980.
349
00:59:46,544 --> 00:59:51,341
� um peda�o da trag�dia.
D� para imaginar?
350
01:00:00,141 --> 01:00:01,810
Onde estiveste ontem � noite?
351
01:00:06,523 --> 01:00:08,233
L� em cima.
352
01:00:12,612 --> 01:00:16,074
A voar toda a noite.
353
01:00:34,551 --> 01:00:37,804
Podes p�r a mesa?
354
01:00:37,887 --> 01:00:39,597
Almo�amos l� fora, pode ser?
355
01:00:44,978 --> 01:00:46,312
Claro.
356
01:01:27,062 --> 01:01:28,521
Com quem namoravas antes do Ethan?
357
01:01:28,605 --> 01:01:29,814
-Alice.
-O que foi?
358
01:01:29,898 --> 01:01:31,107
V� l�.
359
01:01:32,275 --> 01:01:33,735
N�o faz mal.
360
01:01:37,072 --> 01:01:39,407
-Com ningu�m.
-Ningu�m?
361
01:01:39,491 --> 01:01:43,495
Eu n�o gostava de namorar.
362
01:01:43,578 --> 01:01:44,579
Mas, depois, conheci o Ethan.
363
01:01:48,083 --> 01:01:50,293
Tens resid�ncia pr�pria?
364
01:01:50,418 --> 01:01:54,172
N�o, eu viajo muito em trabalho,
por isso, fico aqui.
365
01:01:54,255 --> 01:01:57,342
E onde � que guardas
todas as tuas tralhas?
366
01:01:57,425 --> 01:01:59,969
Eu n�o tenho muita coisa.
367
01:02:00,053 --> 01:02:02,555
Ser� que podemos
ter uma conversa normal, por favor?
368
01:02:05,350 --> 01:02:08,687
O Ethan falou-te sobre
o que tem acontecido?
369
01:02:12,899 --> 01:02:14,317
N�o.
370
01:02:14,526 --> 01:02:16,653
Tens a certeza
que n�o sabes ao que me refiro?
371
01:02:18,446 --> 01:02:19,948
Tenho.
372
01:02:31,376 --> 01:02:33,962
Para de comportar-te como uma louca.
373
01:02:34,045 --> 01:02:35,213
Ethan.
374
01:02:36,089 --> 01:02:39,009
Tu �s igual a mim.
375
01:02:39,843 --> 01:02:41,761
Temos de nos manter unidos.
376
01:02:41,845 --> 01:02:44,806
Tu separaste-nos.
377
01:02:44,889 --> 01:02:48,435
Por isso � que voltei.
378
01:02:51,354 --> 01:02:53,857
Ela foi horr�vel para mim, Misty.
379
01:02:54,733 --> 01:02:57,569
-Mesmo horr�vel.
-Quem?
380
01:02:57,652 --> 01:02:58,987
A m�e.
381
01:03:02,157 --> 01:03:03,491
Por isso � que eu fugi.
382
01:03:03,575 --> 01:03:04,659
N�o, tu fugiste porque...
383
01:03:04,743 --> 01:03:06,369
-Porqu�?
-Por nada.
384
01:03:06,453 --> 01:03:09,581
-O que foi?
-Nada.
385
01:03:09,706 --> 01:03:14,919
Depois de eu lhe comer o marido,
ela caminhou em direc��o ao mar.
386
01:03:17,088 --> 01:03:20,717
Continuou a caminhar
pelo mar dentro at�...
387
01:03:20,842 --> 01:03:23,845
At� que a mar� a levou.
388
01:03:28,975 --> 01:03:33,980
N�o h� provas.
Nunca encontraram o corpo.
389
01:03:35,357 --> 01:03:39,152
Ela teve uma vida secreta.
390
01:04:53,643 --> 01:04:59,524
Depois de tudo o que convers�mos,
ela senta-se na piscina?
391
01:04:59,607 --> 01:05:02,277
Ela n�o tem nada.
Cresceu sem paradeiro.
392
01:05:02,360 --> 01:05:06,031
-Ela n�o tem passado.
-Ela contou-nos o passado dela.
393
01:05:06,114 --> 01:05:07,115
Onde � que a conheceste?
394
01:05:07,198 --> 01:05:10,702
-J� te disse. Aqui, no filme.
-A s�rio?
395
01:05:10,785 --> 01:05:12,620
� assim t�o estranho?
396
01:05:12,704 --> 01:05:14,664
Ela entrou na minha mente
e depois na tua.
397
01:05:14,748 --> 01:05:18,001
O qu�? O que est�s a dizer?
398
01:05:18,168 --> 01:05:19,502
Ela vive aqui,
399
01:05:19,586 --> 01:05:23,381
no entanto, n�o vejo,
nem sinto a energia de outra mulher.
400
01:05:23,465 --> 01:05:26,009
N�o sei porqu�.
401
01:05:26,092 --> 01:05:29,721
N�o entendo.
At� parece que ela planeou tudo.
402
01:05:29,804 --> 01:05:33,516
N�o. Ela � actriz, Ethan.
403
01:05:36,561 --> 01:05:41,232
Ela escolheu-me. Agora, quer-te.
404
01:05:41,316 --> 01:05:44,652
Do que est�s a falar?
405
01:05:44,778 --> 01:05:47,405
N�o � justo.
406
01:05:47,489 --> 01:05:50,033
Ela vai levar-te.
407
01:05:50,116 --> 01:05:54,329
Eu n�o vou a lado algum.
408
01:05:54,496 --> 01:05:58,041
Lamento ter estragado tudo.
409
01:05:59,626 --> 01:06:00,710
Alice...
410
01:06:00,794 --> 01:06:03,171
-Desculpa.
-Alice.
411
01:06:04,798 --> 01:06:08,968
Isso � passado. Est� bem?
412
01:06:12,514 --> 01:06:15,183
Vamos seguir em frente.
413
01:07:41,478 --> 01:07:43,563
Fica-te lindamente.
414
01:07:55,241 --> 01:07:58,328
Desculpa a conversa de h� pouco.
415
01:07:59,954 --> 01:08:02,040
Est� tudo bem.
416
01:08:03,667 --> 01:08:06,544
N�o me achas terr�vel?
417
01:08:07,962 --> 01:08:11,383
Toda a gente comete erros.
418
01:08:16,429 --> 01:08:19,432
-Sobre o que � o livro do Ethan?
-N�o sei.
419
01:08:19,516 --> 01:08:23,687
N�o me vai mostrar
enquanto n�o o terminar.
420
01:08:27,857 --> 01:08:31,111
Est�s apaixonada, Misty?
421
01:08:31,903 --> 01:08:33,571
Estou.
422
01:08:33,655 --> 01:08:35,490
Ambos?
423
01:08:35,573 --> 01:08:37,242
Presumo que sim.
424
01:08:38,118 --> 01:08:40,954
-Tem gra�a.
-O qu�?
425
01:08:42,163 --> 01:08:46,376
N�o senti o mesmo da parte dele.
426
01:08:46,459 --> 01:08:49,170
Porqu�? O que � que ele disse?
427
01:08:49,254 --> 01:08:51,756
Nada. Que a rela��o era descontra�da.
428
01:08:51,881 --> 01:08:53,258
N�o usou a palavra "amor",
429
01:08:53,341 --> 01:08:55,135
mas devia estar com receio
de me contar.
430
01:08:55,218 --> 01:08:56,219
O amor � uma palavra forte.
431
01:08:56,845 --> 01:08:59,973
Julgas que sou alguma crian�a, Alice?
432
01:09:03,476 --> 01:09:05,437
N�o.
433
01:09:05,812 --> 01:09:08,898
Ent�o, n�o me mintas
como se eu fosse uma crian�a.
434
01:09:29,794 --> 01:09:30,879
Ol�.
435
01:09:33,048 --> 01:09:35,258
S�o lindos.
436
01:09:38,219 --> 01:09:39,220
Obrigado.
437
01:09:49,397 --> 01:09:51,399
Vens comigo?
438
01:09:57,989 --> 01:09:59,491
Onde?
439
01:09:59,574 --> 01:10:02,827
Para a Europa.
O filme em Genebra, lembras-te?
440
01:10:04,621 --> 01:10:06,373
Vem comigo.
441
01:10:06,456 --> 01:10:09,209
A Alice pode ficar aqui
a tomar conta da casa.
442
01:10:09,292 --> 01:10:11,127
Ela n�o pode vir connosco?
443
01:10:11,211 --> 01:10:14,923
Eles n�o v�o permitir isso.
444
01:10:15,006 --> 01:10:17,592
Quem s�o eles?
445
01:10:17,676 --> 01:10:19,844
Os produtores.
446
01:10:23,098 --> 01:10:26,142
Podemos deix�-la ficar.
447
01:10:26,226 --> 01:10:27,852
Ela � minha irm�.
448
01:10:27,936 --> 01:10:32,232
Ela n�o te faz bem.
P�e-te maluco.
449
01:10:34,859 --> 01:10:38,863
Vamos sair daqui. Est� bem?
450
01:10:43,993 --> 01:10:46,079
Est� bem.
451
01:11:18,945 --> 01:11:22,323
Ela n�o se vai intrometer
entre n�s. Prometo.
452
01:11:22,449 --> 01:11:26,119
Ela n�o se vai intrometer
entre n�s. Prometo.
453
01:11:26,202 --> 01:11:29,539
Ela n�o se vai intrometer
entre n�s. Prometo.
454
01:11:29,664 --> 01:11:33,960
Ela n�o se vai intrometer
entre n�s. Prometo.
455
01:11:34,044 --> 01:11:37,839
Ela n�o se vai intrometer
entre n�s. Prometo.
456
01:11:37,922 --> 01:11:41,009
Ela n�o se vai intrometer
entre n�s. Prometo.
457
01:11:41,092 --> 01:11:45,305
Ela n�o se vai intrometer
entre n�s. Prometo.
458
01:11:45,388 --> 01:11:48,183
Ela n�o se vai intrometer
entre n�s. Prometo.
459
01:11:59,986 --> 01:12:03,031
V� l�.
460
01:12:03,114 --> 01:12:04,616
V� l�.
461
01:12:05,950 --> 01:12:07,494
V� l�.
462
01:12:46,616 --> 01:12:48,702
Est�s aqui. Ol�.
O que est�s a� a fazer?
463
01:12:48,785 --> 01:12:50,370
Est�s aqui. Ol�.
O que est�s a� a fazer?
464
01:12:50,453 --> 01:12:52,539
Eu sabia. Ali.
465
01:12:52,622 --> 01:12:55,375
Eu sabia. Avisei-te.
466
01:12:56,710 --> 01:12:59,671
Onde est�? Eu avisei-te.
467
01:13:00,547 --> 01:13:02,549
V� l�. Onde est�s?
468
01:13:07,637 --> 01:13:08,763
Qual � o teu problema?
469
01:13:08,847 --> 01:13:09,931
Acalma-te. Que andas aqui a fazer?
470
01:13:10,015 --> 01:13:11,558
-Qual � o teu problema?
-Do que est�s a falar?
471
01:13:11,641 --> 01:13:13,143
-Do que est�s a falar?
-Acorda de uma vez por todas!
472
01:13:13,226 --> 01:13:16,062
Passa-se algo e tu sabes muito bem.
473
01:13:17,397 --> 01:13:18,857
Eu sei que tu sabes.
474
01:13:18,940 --> 01:13:22,777
-Alice.
-O que foi?
475
01:13:26,656 --> 01:13:29,159
Tu queres que aconte�a algo.
E queres encontrar uma sa�da.
476
01:13:29,242 --> 01:13:30,243
-Acorda, por amor de Deus.
-Acalma-te.
477
01:13:30,326 --> 01:13:31,703
Alice, tu queres que aconte�a algo.
478
01:13:31,786 --> 01:13:32,787
E queres encontrar uma sa�da.
479
01:13:32,871 --> 01:13:34,164
-Ela quer levar-te daqui.
-Alice, escuta.
480
01:13:36,666 --> 01:13:39,169
Alice, � apenas
uma viagem de trabalho.
481
01:13:39,252 --> 01:13:43,214
-Est� tudo bem.
-Ela quer levar-te daqui.
482
01:13:43,298 --> 01:13:45,008
Sim, em trabalho.
N�o faz mal.
483
01:13:45,091 --> 01:13:48,011
Ela quer levar-te para longe de mim.
484
01:13:48,094 --> 01:13:49,095
Alice.
485
01:13:49,179 --> 01:13:51,765
Ela n�o � como n�s.
486
01:13:53,183 --> 01:13:55,185
Ela n�o � como n�s.
487
01:13:57,896 --> 01:13:59,647
N�s estamos apaixonados.
488
01:13:59,814 --> 01:14:01,858
Pareces um rob�.
489
01:14:01,941 --> 01:14:03,860
-Ela programou-te.
-Para com isso.
490
01:14:03,943 --> 01:14:06,196
Espera. Tens de acreditar em mim.
491
01:14:06,279 --> 01:14:08,114
Porque n�o acreditas em mim?
492
01:14:08,198 --> 01:14:10,367
Queres que acredite em qu�?
Estou confuso.
493
01:14:10,450 --> 01:14:12,160
Nunca a viste at� ao dia de hoje.
494
01:14:12,243 --> 01:14:14,329
Alice, n�o brinques comigo.
495
01:14:14,412 --> 01:14:16,039
Pensa bem.
496
01:14:16,122 --> 01:14:17,499
Onde � que a conheceste?
497
01:14:17,582 --> 01:14:20,960
-Aqui, num filme.
-Qual filme?
498
01:14:21,044 --> 01:14:22,128
N�o me lembro.
499
01:14:23,004 --> 01:14:25,382
N�o me lembro.
500
01:14:25,465 --> 01:14:27,092
Deverias lembrar-te do filme.
501
01:14:27,175 --> 01:14:28,927
N�o, s� n�o consigo pensar.
Est�s a enervar-me.
502
01:14:29,010 --> 01:14:31,554
Tenta lembrar-te de estar com ela
no passado. Pensa bem.
503
01:14:31,680 --> 01:14:34,140
-N�o consigo pensar.
-Pensa bem.
504
01:14:34,224 --> 01:14:35,308
Est�s a enervar-me.
505
01:14:35,392 --> 01:14:40,230
Tenta lembrar-te de ter estado com ela
no passado. Pensa bem.
506
01:14:40,355 --> 01:14:42,982
S� forte.
507
01:14:43,066 --> 01:14:45,151
Onde � que se conheceram?
508
01:14:45,235 --> 01:14:48,613
N�o me lembro.
509
01:14:48,697 --> 01:14:50,240
N�o me lembro.
510
01:15:02,168 --> 01:15:04,421
Parece um sonho estranho.
511
01:15:04,587 --> 01:15:06,047
O qu�?
512
01:15:07,424 --> 01:15:11,511
-O qu�?
-Tudo neste momento.
513
01:15:17,183 --> 01:15:18,476
O que est� a acontecer?
514
01:15:19,144 --> 01:15:22,230
Ainda estou a tentar descobrir.
515
01:15:25,734 --> 01:15:30,572
N�o importa. Est� tudo bem.
516
01:15:30,780 --> 01:15:32,866
Estamos aqui juntos.
517
01:15:32,949 --> 01:15:36,995
Ela quer roubar-te de mim.
518
01:15:37,078 --> 01:15:39,289
Eles querem-te.
519
01:15:41,624 --> 01:15:44,753
Devemos contar tudo um ao outro.
520
01:15:44,836 --> 01:15:47,839
Devemos sempre
contar tudo um ao outro.
521
01:15:47,922 --> 01:15:51,885
-Promete-me, outra vez.
-Prometo.
522
01:15:52,010 --> 01:15:54,262
-Outra vez.
-Prometo.
523
01:15:54,346 --> 01:15:56,931
-Promete que n�o me abandonas.
-Eu prometo.
524
01:15:57,015 --> 01:15:58,266
Ela n�o � como n�s.
525
01:15:58,933 --> 01:16:02,395
-Ela n�o � como n�s.
-Vamos ficar juntos para sempre.
526
01:16:02,479 --> 01:16:04,814
Vamos ficar juntos para sempre.
527
01:16:04,898 --> 01:16:08,651
Ela tem de ir embora.
528
01:16:08,985 --> 01:16:12,238
Ela tem de ir embora.
529
01:16:51,986 --> 01:16:53,321
Est�s aqui.
530
01:16:55,490 --> 01:16:58,410
O que se passa?
531
01:16:58,493 --> 01:17:00,620
Nada.
532
01:17:03,623 --> 01:17:05,417
Avisaste a Alice
que o jantar est� pronto?
533
01:17:05,500 --> 01:17:07,043
Claro que sim.
534
01:17:09,004 --> 01:17:12,298
-Senta-te ao meu lado.
-Claro.
535
01:17:31,317 --> 01:17:33,194
Est�s linda.
536
01:17:54,883 --> 01:17:56,009
Eu n�o quero, obrigada.
537
01:17:57,260 --> 01:17:59,387
-N�o bebes?
-Neste momento, n�o.
538
01:18:00,096 --> 01:18:03,391
Tamb�m deixei de fumar.
J� n�o gosto do sabor.
539
01:18:07,729 --> 01:18:09,230
Est�s gr�vida?
540
01:18:16,696 --> 01:18:18,740
Est�s?
541
01:18:23,870 --> 01:18:26,289
Queria manter em segredo.
542
01:18:26,373 --> 01:18:29,876
N�o dev�amos contar tudo um ao outro?
543
01:18:32,879 --> 01:18:36,299
-O que mais me est�s a esconder?
-Nada.
544
01:18:36,383 --> 01:18:39,344
-O que mais me est�s a esconder?
-Nada!
545
01:18:41,388 --> 01:18:43,848
Isso explica tudo.
546
01:18:43,932 --> 01:18:46,434
Por isso � que andas t�o estranha.
547
01:18:46,518 --> 01:18:47,602
N�o digas isso.
548
01:18:47,686 --> 01:18:49,979
-Por isso � que andas confusa.
-N�o fa�as isso.
549
01:18:50,063 --> 01:18:51,940
Tu tamb�m te sentes estranho.
Sabes que sim.
550
01:18:52,023 --> 01:18:53,400
N�o digas como � que eu me sinto.
551
01:18:53,525 --> 01:18:54,734
Sabes do que � que eu estou a falar.
552
01:18:54,818 --> 01:18:55,985
-N�o te atrevas...
-Ethan!
553
01:18:56,069 --> 01:18:59,447
Ent�o... O que se passa?
554
01:18:59,614 --> 01:19:01,074
Olha para mim. Para.
555
01:19:01,157 --> 01:19:02,158
N�o v�s, Ethan.
556
01:19:02,242 --> 01:19:03,868
-O que est� a acontecer?
-N�o olhes para ela.
557
01:19:03,952 --> 01:19:05,745
-Ethan!
-Fica comigo.
558
01:19:05,829 --> 01:19:07,706
-Olha para mim.
-Para com isso!
559
01:19:07,789 --> 01:19:10,041
-N�o.
-Ethan.
560
01:19:16,715 --> 01:19:19,217
Deixa-a ir.
561
01:19:19,384 --> 01:19:20,510
Ela � minha irm�.
562
01:19:21,928 --> 01:19:24,180
Tens de deix�-la ir.
563
01:19:28,101 --> 01:19:31,980
Ethan. O que est� a acontecer?
564
01:19:35,608 --> 01:19:40,780
-Conhecemo-nos nesta rua, certo?
-O qu�?
565
01:19:40,864 --> 01:19:43,992
N�s conhecemo-nos nesta rua, certo?
566
01:19:44,159 --> 01:19:45,618
-N�o compreendo.
-Diz-me.
567
01:19:46,369 --> 01:19:49,956
-Eu estava a fazer um filme.
-Estavas a fazer um filme.
568
01:19:50,040 --> 01:19:51,458
E tu vieste para aqui morar.
569
01:19:51,541 --> 01:19:54,502
Tu atravessaste a rua.
570
01:19:54,627 --> 01:19:56,796
-Sim.
-Para cumprimentar.
571
01:19:58,965 --> 01:19:59,966
Sim.
572
01:20:00,050 --> 01:20:01,718
-Certo?
-Sim.
573
01:20:01,801 --> 01:20:03,511
Est� certo.
574
01:20:09,100 --> 01:20:11,853
Porque � que me escolheste?
575
01:20:11,936 --> 01:20:14,064
-Escolhi-te?
-Sim, porqu� eu?
576
01:20:17,025 --> 01:20:20,737
Porque me senti atra�da por ti.
N�o sei.
577
01:20:21,404 --> 01:20:24,532
N�o sei.
578
01:20:24,657 --> 01:20:26,701
� tudo muito confuso neste momento.
579
01:20:26,785 --> 01:20:29,245
N�o � confuso.
580
01:20:29,329 --> 01:20:31,414
Tu � que est�s a permitir
que isso aconte�a.
581
01:20:31,498 --> 01:20:33,208
N�o a deixes entrar na tua cabe�a.
582
01:20:35,627 --> 01:20:38,630
J� me tinhas dito que isto acontecia.
583
01:20:38,963 --> 01:20:41,549
N�o faz mal.
584
01:20:41,716 --> 01:20:44,594
Est� tudo bem porque eu estou aqui.
585
01:20:49,057 --> 01:20:53,144
Tu est�s bem porque eu estou aqui.
586
01:20:59,401 --> 01:21:02,237
Eu n�o preciso dele para nada.
587
01:21:02,320 --> 01:21:03,655
N�o preciso dele.
588
01:21:03,738 --> 01:21:06,241
Eu n�o preciso dele.
Ela pode lev�-lo
589
01:21:06,324 --> 01:21:08,785
Ela pode lev�-lo.
N�o precisamos dele.
590
01:22:03,006 --> 01:22:04,716
-O que foi?
-Nada.
591
01:22:25,904 --> 01:22:27,447
For�a, Ethan.
592
01:22:28,156 --> 01:22:29,532
For�a.
593
01:22:32,369 --> 01:22:33,953
For�a.
594
01:22:37,791 --> 01:22:40,085
-Faz isso.
-Fa�o isso?
595
01:22:42,504 --> 01:22:43,797
-Assim?
-Sim.
596
01:22:45,382 --> 01:22:46,383
For�a.
597
01:22:47,467 --> 01:22:48,635
Sim.
598
01:22:51,596 --> 01:22:53,306
Assim?
599
01:22:53,682 --> 01:22:54,683
For�a.
600
01:22:55,558 --> 01:22:56,559
For�a.
601
01:22:57,352 --> 01:22:58,353
For�a.
602
01:24:11,885 --> 01:24:13,136
Ethan.
603
01:24:17,599 --> 01:24:19,893
O que � que n�s fizemos?
604
01:24:45,585 --> 01:24:48,129
Eles levam-na?
605
01:24:48,213 --> 01:24:51,675
Sim. Eles levam-na.
606
01:25:01,476 --> 01:25:05,146
Caramba. Esqueci-me.
607
01:25:37,846 --> 01:25:40,140
O que foi?
608
01:25:45,770 --> 01:25:48,356
N�o era real.
609
01:25:52,652 --> 01:25:56,740
N�o faz mal.
N�o tem import�ncia.
610
01:26:03,872 --> 01:26:08,418
Ela n�o caminhou pelo mar dentro.
611
01:26:08,793 --> 01:26:12,589
Ela s� queria que tu desaparecesses
da vida dela para sempre.
612
01:26:12,672 --> 01:26:13,923
Achas?
613
01:26:14,716 --> 01:26:18,219
� isso que tu achas?
614
01:26:18,845 --> 01:26:23,808
-Ent�o, para onde � que ela foi?
-N�o sei.
615
01:26:28,730 --> 01:26:33,234
Ethan, ela veio c� porque sabia.
616
01:26:38,239 --> 01:26:41,701
Levaram-na para um lugar melhor.
617
01:26:47,123 --> 01:26:51,586
Ent�o, porque n�o vais com ela?
618
01:26:51,670 --> 01:26:54,172
Para que eu possa ficar sozinho.
619
01:27:02,180 --> 01:27:03,973
Est� bem.
620
01:27:05,974 --> 01:27:10,270
Ripadas por:
n0Te
621
01:34:06,396 --> 01:34:11,398
Traduzido por: Lu�s Cunha
41956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.