Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,611 --> 00:01:22,929
Good morning, America.
2
00:01:23,290 --> 00:01:25,980
It's now twelve, noon,
in Salamanca, Spain.
3
00:01:25,981 --> 00:01:29,864
In a short time, world leaders from over a
150 countries will meet here at Plaza Major,
4
00:01:29,865 --> 00:01:33,755
to sign up to President Ashton's
bold new counterterrorist strategy.
5
00:01:33,811 --> 00:01:38,579
Since 911 more than 4500 people have
been killed in a rising tide of global terror.
6
00:01:38,831 --> 00:01:44,995
Those lives will not soon be forgotten. Today, the world comes together to take a stand against this violence.
7
00:01:44,996 --> 00:01:49,322
We may be on a brink of historic agreement
between western and Arab leaders.
8
00:01:49,323 --> 00:01:54,310
Security services are on high alert here in Salamanca,
and we now go live to our news team on the ground,
9
00:01:54,311 --> 00:01:56,918
- and our reporter Angie Jones.
- 5, 4, 3, 2...
10
00:01:56,919 --> 00:02:01,000
I'm standing inside Plaza Major in Salamanca, Spain...
11
00:02:01,001 --> 00:02:05,829
where crowds are lined up for a kick-off, of
what is without a question, a landmark summit.
12
00:02:05,830 --> 00:02:09,948
For months now, President Ashton has been
working with leaders from five continents,
13
00:02:09,949 --> 00:02:14,266
to forge a new ground-breaking alliance
in the ongoing war on terror.
14
00:02:14,267 --> 00:02:21,034
And now here, today, western and Arab leaders, will meet for the first time to formalize this new coalition,
15
00:02:21,035 --> 00:02:25,235
designed to, once and for all, put a
stranglehold on international terror.
16
00:02:25,354 --> 00:02:27,071
Bring him up.
17
00:02:27,072 --> 00:02:30,138
- Tell us, Angie, what's the mood there?
- For the most part, hopeful.
18
00:02:30,139 --> 00:02:32,365
Certainly, everyone here
is very sympathetic
19
00:02:32,366 --> 00:02:34,535
to those who lost loved ones
in a recent bombing.
20
00:02:34,536 --> 00:02:37,823
- I did, however, speak to delegates...
- What is she doing?
21
00:02:37,824 --> 00:02:41,553
...took a hard line, suggesting
that the US foreign policy...
22
00:02:41,714 --> 00:02:44,052
Kevin, shut her down.
23
00:02:45,787 --> 00:02:47,367
- That's great.
- Thanks, Angie.
24
00:02:47,368 --> 00:02:49,498
Angie, what the hell was that?
25
00:02:49,499 --> 00:02:51,310
Not everyone loves this, Rex.
26
00:02:51,311 --> 00:02:54,459
Why don't you leave the punditry to
someone who's paid to have an opinion.
27
00:02:54,460 --> 00:02:57,928
Hey, I'm cool with censorship.
I know the American people love that.
28
00:02:57,929 --> 00:03:00,471
Come on Angie, lighten up.
29
00:03:00,672 --> 00:03:02,272
Got it!
30
00:03:02,606 --> 00:03:06,578
- For you.
- Yes. I told her, you wanna tell her too?
31
00:03:06,579 --> 00:03:08,479
Fine.
32
00:03:14,842 --> 00:03:17,230
Who is the clown on two?
33
00:03:17,231 --> 00:03:21,559
Camera two are you gonna move or what?
We're here for the summit, not the sideshow.
34
00:03:22,760 --> 00:03:25,079
Man, it's like training a freakin' dog!
35
00:03:25,080 --> 00:03:27,713
OK everybody, the President
is about to arrive.
36
00:03:27,714 --> 00:03:30,906
When he does, we're on him.
Let's have our ducks in a row.
37
00:03:40,400 --> 00:03:42,683
3 wider, 4 stay where you are.
38
00:03:42,684 --> 00:03:45,784
C'mon, Kevin, get it moving, I'm dying here.
39
00:03:53,167 --> 00:03:55,661
Camera 5, give me the motorcade.
40
00:03:55,662 --> 00:03:59,303
Camera 7, concentrate,
I wanna go close on the President.
41
00:04:07,198 --> 00:04:10,140
That's good, tighten up, 5... good.
42
00:04:10,520 --> 00:04:13,232
- Isn't that...?
- Thomas Barnes.
43
00:04:14,559 --> 00:04:16,659
Why didn't we know he was here?
44
00:04:16,660 --> 00:04:19,646
- Shit. Grace, we should've had this.
- I know...
45
00:04:19,647 --> 00:04:21,715
Kevin, call the archives.
46
00:04:21,716 --> 00:04:24,972
OK, the President is approaching the Plaza.
All cameras ready.
47
00:04:24,973 --> 00:04:29,430
Angie, we're back in 20, and remember...
we're here for the summit, not the sideshow.
48
00:04:29,431 --> 00:04:31,932
- There are other stories here, Rex.
- Which I don't give a shit about.
49
00:04:31,933 --> 00:04:36,040
Unless the protesters set themselves
on fire, they're not our story.
50
00:04:44,622 --> 00:04:46,965
- Kevin, you got it?
- Yeah.
51
00:04:54,596 --> 00:04:58,153
This was only last year.
I can't believe he's back already.
52
00:04:59,720 --> 00:05:02,699
- You know, if we're the only ones who have this...
- No, he won't talk.
53
00:05:02,700 --> 00:05:06,068
- I mean a year ago we had Hill, we had that guy who saved Reagan...
- McCarthy.
54
00:05:06,069 --> 00:05:09,373
All of them. It was a total hero piece,
Barnes wanted nothing to do with it.
55
00:05:09,374 --> 00:05:11,750
- Well, that was then.
- Look, it's a shame...
56
00:05:11,751 --> 00:05:15,296
it would've made a great side story,
but we've no time to work it in.
57
00:05:15,297 --> 00:05:18,597
- That was then, this is now.
- OK, guys? We've got our story.
58
00:05:19,120 --> 00:05:20,477
Okay.
59
00:05:20,878 --> 00:05:22,956
Camera 5, give me a single.
60
00:05:22,957 --> 00:05:26,199
3, 4, get ready at the podium.
3 go wide, 4 you're in close,
61
00:05:26,200 --> 00:05:28,770
I wanna start with leaders
and end with a mayor.
62
00:05:28,771 --> 00:05:30,379
Thank you so much for being here.
63
00:05:30,380 --> 00:05:32,189
Now 3 go back.
64
00:05:33,352 --> 00:05:35,595
Camera 6 get ready for coming, thank you.
65
00:05:36,059 --> 00:05:37,929
Today, we make history.
66
00:05:37,930 --> 00:05:40,430
That's good. 2, give me crowd.
67
00:05:41,447 --> 00:05:44,636
Camera 5, give me something
else to work with. That's good.
68
00:05:44,704 --> 00:05:48,029
Angie, when this is over I want a 15
second fill, something to wrap it up.
69
00:05:48,030 --> 00:05:49,351
Keep it simple.
70
00:05:49,352 --> 00:05:52,444
- Want me to gum it down?
- Get off it, Angie, come on.
71
00:05:52,752 --> 00:05:55,977
Therefore, I offer you my city,
my country...
72
00:05:55,978 --> 00:05:58,278
Ready with the graphics?
73
00:05:58,596 --> 00:06:03,088
- This summit can very well be the defining moment...
- Pull out 4, 3...
74
00:06:05,830 --> 00:06:07,401
Oh my God!
75
00:06:08,302 --> 00:06:11,202
The President appears to have been shot.
76
00:06:11,403 --> 00:06:14,103
I heard two shots,
and the President fell.
77
00:06:14,757 --> 00:06:17,537
- What is he doing?
- OK, 5, stay with that guy.
78
00:06:17,538 --> 00:06:19,499
Everyone else, give me Ashton.
79
00:06:19,500 --> 00:06:22,576
3, stick with the President.
Just stay with him.
80
00:06:22,577 --> 00:06:25,977
That's good, just stay with him,
stay with him. Hold it there.
81
00:06:25,978 --> 00:06:27,478
This is insane.
82
00:06:27,579 --> 00:06:29,037
Yeah, yeah, coming in.
83
00:06:29,038 --> 00:06:31,726
- Number 3, you gotta do better.
- They're not letting me through.
84
00:06:31,727 --> 00:06:34,403
Don't give me this bullshit.
Figure it out!
85
00:06:37,204 --> 00:06:39,912
- What the hell was that?
- It appears to be an explosion...
86
00:06:39,913 --> 00:06:42,620
Camera 4, turn around,
find out what that was.
87
00:06:42,621 --> 00:06:45,576
Kevin, get the meter (?) going, we'll gonna
have to uplink everything we've got.
88
00:06:45,577 --> 00:06:47,284
Computer, uplink...
89
00:06:50,086 --> 00:06:52,630
OK, Angie, you're on. Let�s go.
90
00:06:53,183 --> 00:06:55,826
We are live, Angie, this is it. Go.
91
00:06:56,485 --> 00:06:59,782
- I'm (?), right?
- Shit. Get Mark to stretch.
92
00:06:59,783 --> 00:07:04,977
I know this is tough, OK? I know that.
We need you to tell us what's going on.
93
00:07:05,242 --> 00:07:06,700
Focus, okay?
94
00:07:06,701 --> 00:07:09,955
- Angie, please tell us what you're seeing.
- Deep breath, go.
95
00:07:09,956 --> 00:07:12,281
The President of the
United States has been shot.
96
00:07:12,282 --> 00:07:14,625
There have been several gunshots.
97
00:07:14,626 --> 00:07:17,926
It appears there's also bomb
that went off inside the Plaza.
98
00:07:18,400 --> 00:07:20,457
The people running scared...
99
00:07:33,328 --> 00:07:34,746
Mark?
100
00:07:35,455 --> 00:07:37,613
Mark, you gotta fill.
101
00:07:38,311 --> 00:07:41,702
- It seems that a huge bomb...
- Oh my God! Angie!
102
00:07:42,593 --> 00:07:44,301
Angie!
103
00:07:50,930 --> 00:07:54,234
Angie! Come on, kiddo, get up.
104
00:08:05,562 --> 00:08:09,094
- Kevin, pull the feed.
- Turn it off.
105
00:08:43,600 --> 00:08:45,538
Good morning, America.
106
00:08:45,539 --> 00:08:47,949
It's now twelve, noon,
in Salamanca, Spain.
107
00:08:50,185 --> 00:08:52,090
It's time.
108
00:09:54,156 --> 00:09:56,747
All teams to the control.
109
00:10:04,548 --> 00:10:07,048
- It was before he lost it.
- C'mon...
110
00:10:07,279 --> 00:10:09,903
- Six months ago.
- He's not that guy anymore.
111
00:10:09,904 --> 00:10:11,527
Give him a break.
112
00:10:11,528 --> 00:10:14,054
What are the chances he
freaks out on me when we walk?
113
00:10:14,055 --> 00:10:16,511
I'd put it at 50- 50.
114
00:10:20,449 --> 00:10:22,775
Doing this?
115
00:10:29,182 --> 00:10:31,288
Mr. President.
116
00:10:41,271 --> 00:10:44,629
All teams, this is control.
Eagle is on the move.
117
00:10:55,584 --> 00:10:59,046
- Tell us, Angie, what's the mood there?
- For the most part, hopeful.
118
00:10:59,047 --> 00:11:01,459
Certainly, everyone here
is very sympathetic
119
00:11:01,460 --> 00:11:04,749
to those who lost loved ones
in a recent bombing.
120
00:11:11,096 --> 00:11:13,393
Thanks.
121
00:11:13,894 --> 00:11:15,778
For what?
122
00:11:15,779 --> 00:11:18,502
For getting me back out here.
123
00:11:19,916 --> 00:11:22,474
Don't thank me yet.
124
00:11:39,537 --> 00:11:42,464
Mr. President, here we go.
125
00:12:30,354 --> 00:12:32,654
What a beautiful baby.
126
00:12:37,355 --> 00:12:39,655
Thank you so much.
127
00:12:39,856 --> 00:12:42,156
A wonderful day.
128
00:12:45,457 --> 00:12:47,357
Hey! Drop it.
129
00:12:57,826 --> 00:13:00,126
All clear, number five.
130
00:13:26,732 --> 00:13:29,332
Thank you so much for being here.
131
00:13:29,333 --> 00:13:32,160
This is a wondrous day.
132
00:13:32,689 --> 00:13:35,583
Today we make history.
133
00:13:40,388 --> 00:13:42,488
Senor Presidente,
134
00:13:42,489 --> 00:13:46,902
fellow members of the European Union,
our friends from Africa,
135
00:13:48,686 --> 00:13:52,289
President Ashton,
and citizens of the world.
136
00:13:52,790 --> 00:13:56,390
This is a great day that
I invite you all to our town...
137
00:14:00,119 --> 00:14:04,428
And it is the sad part
that we must...
138
00:14:09,436 --> 00:14:13,743
- Back annex building should've been cleared.
- Copy, it'll be cleared.
139
00:14:15,933 --> 00:14:18,952
I've got a flutter on a second floor,
140
00:14:18,953 --> 00:14:21,253
seventh window from the left.
141
00:14:21,522 --> 00:14:23,780
Copy. We'll check again.
142
00:14:47,962 --> 00:14:50,768
It's just a fan someone left on.
We got it.
143
00:14:54,723 --> 00:14:59,973
Therefore, I offer you my city,
my heart and my hope.
144
00:15:16,141 --> 00:15:18,030
Barnes!
145
00:15:19,534 --> 00:15:21,407
Barnes!
146
00:15:28,808 --> 00:15:31,426
- Please.
- Get him out of here, get him out of here!
147
00:15:31,427 --> 00:15:33,757
Move, move, let�s go!
148
00:15:35,966 --> 00:15:38,722
- One, two three!
- You got him?
149
00:15:39,840 --> 00:15:42,000
Find that shooter.
150
00:15:44,487 --> 00:15:48,638
Control, I want to clear (?) half block out.
Clear all the buildings along the back annex.
151
00:15:48,639 --> 00:15:50,995
No one goes out or in without our go.
152
00:15:51,996 --> 00:15:53,596
OK, you got him?
153
00:15:53,641 --> 00:15:56,948
- Control. Come in, control.
- We need a 20 on Potus.
154
00:15:58,049 --> 00:15:59,949
Control. Come in, control.
Damn it!
155
00:15:59,950 --> 00:16:01,150
Listen to me!
156
00:16:02,857 --> 00:16:04,698
Listen to me!
157
00:16:04,850 --> 00:16:07,120
We have to get out of here!
158
00:16:08,821 --> 00:16:10,677
- There's a bomb!
- Barnes!
159
00:16:10,678 --> 00:16:13,969
Why did you run to the President?
Why did you run to the President?
160
00:16:13,970 --> 00:16:15,270
Barnes!
161
00:16:15,696 --> 00:16:19,555
- I have to protect the mayor. It's my job.
- You got up there pretty fast.
162
00:16:19,556 --> 00:16:21,665
- Barnes, he's a cop.
- I don't care, he knows something!
163
00:16:21,666 --> 00:16:23,366
Get him out of here!
164
00:16:24,247 --> 00:16:26,817
- Don't release him!
- It's a set up!
165
00:16:30,515 --> 00:16:32,588
Control! Control, come in.
166
00:16:32,599 --> 00:16:37,025
- There's no response from control.
- I just spoke with them.
167
00:16:39,182 --> 00:16:42,824
- Do we find that shooter (?)
- This never should've happened.
168
00:16:42,825 --> 00:16:45,681
Except that it did.
And it happened on our watch.
169
00:16:45,700 --> 00:16:47,692
I can't live with that.
170
00:16:47,693 --> 00:16:49,793
We better find him.
171
00:16:54,369 --> 00:16:56,439
- Sir, we need your camera.
- Sure.
172
00:16:56,440 --> 00:16:59,140
- Where's the zoom?
- Right here.
173
00:16:59,796 --> 00:17:02,367
Right there, that's where the flutter was.
174
00:17:02,955 --> 00:17:05,625
The shot was up, to the left.
175
00:17:05,626 --> 00:17:07,940
- You saw the shooter?
- No.
176
00:17:07,966 --> 00:17:10,424
But I saw something
like flash of light.
177
00:17:10,425 --> 00:17:12,974
- A saw a man in that window, sir.
- I'll check it out.
178
00:17:12,975 --> 00:17:15,235
- I'm coming with you.
- No, no!
179
00:17:15,236 --> 00:17:17,540
If you're wrong,
let me take the heat.
180
00:17:17,941 --> 00:17:21,841
- Sir, did you film this entire thing?
- Yes. - Show me.
181
00:17:24,742 --> 00:17:27,242
I think I have a shooter on tape.
182
00:17:28,543 --> 00:17:30,643
Go forward.
183
00:17:32,956 --> 00:17:34,726
Oh my God!
Oh my God!
184
00:17:34,727 --> 00:17:36,527
There's a bomb in the podium!
185
00:18:17,128 --> 00:18:20,428
- This never should've happened.
- Find that shooter.
186
00:18:24,541 --> 00:18:26,279
A flash of light.
187
00:18:30,980 --> 00:18:33,280
Find that shooter.
188
00:18:46,156 --> 00:18:48,349
Jesus, Barnes!
189
00:18:51,126 --> 00:18:53,970
Medics! We need medics here!
190
00:18:56,486 --> 00:18:59,077
Take it easy now, buddy.
191
00:19:06,578 --> 00:19:08,078
Barnes...
192
00:19:14,747 --> 00:19:16,940
Hey, hey, stop him!
193
00:19:16,941 --> 00:19:19,517
Stop him! Stop! Stop!
194
00:19:19,918 --> 00:19:21,618
Hey, freeze!
195
00:19:43,643 --> 00:19:47,815
- Secret service. I need to see your tapes.
- Yes, Kevin...
196
00:19:48,623 --> 00:19:51,717
I need to see any footage you have
of the back part of the Plaza.
197
00:19:51,718 --> 00:19:54,618
- OK. Give me footage of the back part of Plaza on 2.
- Got it!
198
00:19:54,619 --> 00:19:56,419
Give me everything.
199
00:20:09,748 --> 00:20:11,719
- Please play it back.
- Yeah.
200
00:20:11,720 --> 00:20:15,011
- Barnes, you were right. - About what?
- About the shooter.
201
00:20:15,012 --> 00:20:17,395
I'm in pursuit lead at the
back annex, heading west.
202
00:20:17,396 --> 00:20:19,559
- Repeat, heading west.
- Did you call it in?
203
00:20:19,560 --> 00:20:22,385
- No, no, I need you to.
- I got it. Go!
204
00:20:27,993 --> 00:20:30,749
Control. Come in, control.
205
00:20:31,037 --> 00:20:33,262
Control, come in!
206
00:20:36,817 --> 00:20:39,269
This is agent Barnes.
Control is down.
207
00:20:39,270 --> 00:20:42,252
My partner is in pursuit of a suspect.
We need immediate assistance.
208
00:20:42,253 --> 00:20:45,154
Just outside the back annex.
209
00:20:45,377 --> 00:20:49,018
Headed west on the service street.
Do you copy?
210
00:20:56,007 --> 00:20:57,898
Back up is on it's...
211
00:20:58,899 --> 00:21:01,999
What? Barnes, what is it?
212
00:21:04,588 --> 00:21:06,526
Rewind that.
213
00:21:09,883 --> 00:21:11,455
Stop.
214
00:21:15,924 --> 00:21:18,064
Oh my God!
215
00:21:18,389 --> 00:21:20,496
What? What did he see?
216
00:22:17,814 --> 00:22:19,914
I'll be at the underpass.
217
00:23:34,015 --> 00:23:37,679
And now, President of the
United States.
218
00:23:58,957 --> 00:24:01,148
Thank you so much for being here.
219
00:24:01,149 --> 00:24:03,977
This is a wondrous day.
220
00:24:04,542 --> 00:24:07,371
Today we make history.
221
00:24:17,372 --> 00:24:19,372
I'll be at the underpass.
222
00:24:34,273 --> 00:24:36,873
...my heart and my hope.
223
00:24:55,586 --> 00:24:58,290
Get him out of here!
224
00:24:58,749 --> 00:25:02,035
Let me go! I work for the mayor!
225
00:25:03,125 --> 00:25:04,669
Let me go!
226
00:25:04,670 --> 00:25:06,970
Hey, who are you?
227
00:25:31,261 --> 00:25:33,561
Veronica!
228
00:25:33,862 --> 00:25:36,162
Veronica!
229
00:25:36,763 --> 00:25:38,863
We have to go!
230
00:25:38,963 --> 00:25:41,363
We are all in danger!
We have to go!
231
00:25:41,364 --> 00:25:43,664
She threw something!
232
00:25:44,665 --> 00:25:47,765
Please, please, listen to me.
He's telling the truth.
233
00:25:48,162 --> 00:25:50,987
I'm police! My badge is here.
234
00:25:51,388 --> 00:25:53,688
Listen to me. We have to go!
235
00:25:54,213 --> 00:25:58,370
- Calm down. Are you armed?
- Yes. I work for the mayor.
236
00:25:58,967 --> 00:26:03,273
Listen to me. We're in danger.
We have to get out of here.
237
00:26:04,023 --> 00:26:08,079
- Barnes!
- Why did you run towards the President?
238
00:26:08,333 --> 00:26:11,276
I go to protect the mayor.
It is my job.
239
00:26:11,277 --> 00:26:13,679
- You got up there pretty fast.
- Barnes, he's a cop!
240
00:26:13,680 --> 00:26:16,267
I don't care, he knows something.
Get him out of here!
241
00:26:16,268 --> 00:26:19,168
I've been set up!
You've got the wrong person!
242
00:26:39,626 --> 00:26:42,768
Medics! We need medics here!
243
00:26:52,848 --> 00:26:55,189
Hey, stop him! Stop!
244
00:26:55,836 --> 00:26:57,794
Hey, stop him!
245
00:26:58,482 --> 00:27:00,039
Hey, freeze!
246
00:27:00,040 --> 00:27:02,940
Get out the way!
Get out the way!
247
00:27:03,541 --> 00:27:05,041
Freeze!
248
00:27:10,700 --> 00:27:12,842
Get out the way!
249
00:27:13,343 --> 00:27:16,043
Stop him! Someone stop him!
250
00:27:25,344 --> 00:27:27,844
I'll be at the underpass.
251
00:27:35,845 --> 00:27:38,945
Get down! Get down!
Call the police!
252
00:27:39,746 --> 00:27:41,046
Move!
253
00:28:02,596 --> 00:28:04,833
Out the way!
254
00:28:18,834 --> 00:28:20,234
Shit.
255
00:28:22,635 --> 00:28:24,335
Out the way!
256
00:29:05,240 --> 00:29:07,693
Surprised to see me alive?
257
00:29:40,531 --> 00:29:42,435
It's amazing!
258
00:30:35,543 --> 00:30:37,801
What do you see?
259
00:30:38,078 --> 00:30:40,381
- Oh, you speak English.
- That's right.
260
00:30:40,382 --> 00:30:43,138
I was just watching...
people over there.
261
00:30:43,139 --> 00:30:47,304
- Hi, my name is Sam, nice to meet you.
- Howard Lewis, nice to meet you too.
262
00:30:47,305 --> 00:30:49,239
- American?
- Yeah.
263
00:30:49,240 --> 00:30:51,899
Wow! What brings you here?
264
00:30:51,900 --> 00:30:54,163
Just... looking for little excitement.
265
00:30:54,164 --> 00:30:56,778
- First time, eh? In Europe?
- Yeah.
266
00:30:56,779 --> 00:30:59,919
I just felt like it was a right
time. What about you?
267
00:30:59,920 --> 00:31:01,999
I go where the moment takes me.
268
00:31:02,000 --> 00:31:04,264
That must be nice.
No family, right?
269
00:31:04,265 --> 00:31:06,876
No... none that I know of.
270
00:31:07,605 --> 00:31:10,202
What changed me is
kids running around.
271
00:31:10,203 --> 00:31:14,103
- Are yours with you?
- No, they're with their mother.
272
00:31:14,104 --> 00:31:16,404
We're kind in a sort of a
bad patch right now.
273
00:31:16,505 --> 00:31:19,905
I decided to get away for a while,
give us both some space, Opps...
274
00:31:22,506 --> 00:31:25,760
- I'm sorry.
- It's fine, it's fine.
275
00:31:25,902 --> 00:31:27,503
I think that's my cue.
276
00:31:27,504 --> 00:31:30,532
- Yeah, it was nice to meet you.
- Nice to meet you too. Best of luck.
277
00:31:30,533 --> 00:31:32,933
Yeah, you too.
278
00:31:40,997 --> 00:31:43,548
- Tell him your name.
- Anna.
279
00:31:43,549 --> 00:31:47,719
That's a pretty name... You look about
the same age as my son, Nathan.
280
00:31:47,720 --> 00:31:49,619
Can I buy her another cone?
281
00:31:49,620 --> 00:31:52,483
- Oh, no, it's okay. Thank you.
- No, really, it's no problem.
282
00:31:52,484 --> 00:31:54,184
No, thank you very much.
283
00:31:57,417 --> 00:31:59,838
Anna, I'm sorry.
284
00:32:13,139 --> 00:32:15,839
...President Ashton.
285
00:32:30,183 --> 00:32:31,683
Welcome.
286
00:32:31,684 --> 00:32:33,943
Thank you so much for being here.
287
00:32:33,944 --> 00:32:36,752
This is a wondrous day.
288
00:32:37,244 --> 00:32:40,067
Today we make history.
289
00:32:42,968 --> 00:32:47,668
It is with great pleasure that I
invite you all to our humble city.
290
00:32:47,869 --> 00:32:51,669
The hopes of the world are with us.
291
00:32:52,270 --> 00:32:56,770
We must act together. On this day...
292
00:33:00,668 --> 00:33:04,143
What is happening?... What's he doing?
293
00:33:10,068 --> 00:33:12,043
Oh, my god!
294
00:33:35,354 --> 00:33:38,209
Get him otta here! Get him otta here!
295
00:33:40,354 --> 00:33:42,209
Let me go!
296
00:33:45,611 --> 00:33:48,706
- Let me go!
- What the hell were you doing up there?
297
00:33:48,707 --> 00:33:51,454
- Answer my god-damn question!
- Veronica!
298
00:33:51,555 --> 00:33:53,155
Veronica!
299
00:33:53,454 --> 00:33:56,914
We have to go!
Please, listen to me!
300
00:33:56,915 --> 00:33:58,515
- Calm down.
- We have to go!
301
00:33:58,516 --> 00:34:00,116
- Wait...
- Step away, sir.
302
00:34:00,117 --> 00:34:02,291
- She threw something!
- A gun. It's loaded.
303
00:34:02,292 --> 00:34:05,553
- Hey, back up!
- Listen to me, he's telling the truth!
304
00:34:05,554 --> 00:34:07,654
Veronica! Veronica!
305
00:34:30,828 --> 00:34:34,540
- Hi, leave a message.
- Bev, it's me.
306
00:34:35,700 --> 00:34:39,703
You're gonna see on the news
when you wake up in the morning,
307
00:34:39,704 --> 00:34:42,404
that the President has been shot.
308
00:34:42,405 --> 00:34:47,271
He was here, in Spain, and I think
I just saw the guy who did it.
309
00:34:47,272 --> 00:34:55,545
Look, I'm all right, I just want you to let the kids know, that I'm fine, and that I love them very much and...
310
00:34:56,846 --> 00:35:02,146
and I think I got it all on tape.
I don't know what to do...
311
00:35:02,657 --> 00:35:05,188
- Sir, we need your camera.
- Sure.
312
00:35:05,189 --> 00:35:08,477
- Where's the zoom?
- Press this button right here.
313
00:35:08,478 --> 00:35:11,740
That's... that's where the flutter was.
314
00:35:11,987 --> 00:35:14,236
The shot was up, to the left.
315
00:35:14,237 --> 00:35:17,977
- You saw the shooter?
- I saw something, like a flash of light.
316
00:35:17,978 --> 00:35:20,733
It was... right there, there was
something in that window right there!
317
00:35:20,734 --> 00:35:23,539
- I saw a man in that window, sir.
- I'll go check it out.
318
00:35:23,540 --> 00:35:25,728
- I'm coming with you.
- No, no!
319
00:35:25,729 --> 00:35:28,033
If you're wrong,
let me take the heat.
320
00:35:28,547 --> 00:35:32,506
- Sir, did you film this entire thing?
- Yes. - Show me.
321
00:35:37,956 --> 00:35:40,938
I think I have a shooter on tape.
322
00:35:43,139 --> 00:35:44,839
Go forward.
323
00:35:47,646 --> 00:35:49,521
Oh my God!
Oh my God!
324
00:35:49,522 --> 00:35:51,891
There's a bomb in the podium!
325
00:36:32,358 --> 00:36:35,658
Medics! We need medics here!
326
00:36:49,159 --> 00:36:50,497
Anna!
327
00:36:51,898 --> 00:36:53,198
Anna!
328
00:36:54,331 --> 00:36:57,289
Where is your mother?
Where is she?
329
00:37:02,870 --> 00:37:06,211
I gotta get you somewhere safe,
then we'll find your mother.
330
00:37:42,218 --> 00:37:45,259
I need your help. I need you
to watch her, okay? All right?
331
00:37:45,260 --> 00:37:47,599
Her mother is gone,
I don't know where she is.
332
00:37:47,600 --> 00:37:50,676
- She'll be safe with me, don't worry.
- I'll be right back, all right?
333
00:37:50,677 --> 00:37:52,979
- I'll be right back. Wait for me.
- Take me with you!
334
00:37:52,980 --> 00:37:55,082
I got to help the police.
Just stay with this lady
335
00:37:55,083 --> 00:37:58,983
and I'll be back when I find your mom.
I'll be right back, okay? I swear.
336
00:37:58,984 --> 00:38:00,484
I'll be right back.
337
00:38:15,885 --> 00:38:17,985
Get out the way!
338
00:38:31,686 --> 00:38:33,186
Mom?
339
00:38:54,886 --> 00:38:57,686
Police! Get out the way!
340
00:39:08,487 --> 00:39:10,587
Police! Move!
341
00:39:11,288 --> 00:39:13,188
Police! Police!
342
00:40:05,240 --> 00:40:07,598
He's a cop.
343
00:40:16,175 --> 00:40:17,712
Freeze!
344
00:40:21,613 --> 00:40:24,113
They shot him.
They shot him.
345
00:40:28,014 --> 00:40:29,514
Mom!
346
00:40:41,814 --> 00:40:43,614
Anna!
347
00:40:45,915 --> 00:40:48,215
Mom! Mom!
348
00:41:19,247 --> 00:41:24,146
When exactly do you think the changes will be ready?
It's not like I have to make the speech now.
349
00:41:24,533 --> 00:41:28,783
I suppose I can just wing it, how much
trouble can I really get myself into?
350
00:41:31,208 --> 00:41:34,599
The thing is, we both know my limitations.
351
00:41:37,283 --> 00:41:39,655
- We're stopping?
- Yes sir.
352
00:41:46,829 --> 00:41:48,920
Luke, I'll call you back.
353
00:41:53,136 --> 00:41:55,378
NSA has just confirmed the threat.
354
00:41:55,379 --> 00:41:58,179
- Control! Handover complete.
- Roger that.
355
00:42:02,636 --> 00:42:06,740
- Where's Phil?
- At the hotel, he's there with the joined chiefs.
356
00:42:07,086 --> 00:42:10,943
- He's sending in the double.
- Yeah.
357
00:42:11,405 --> 00:42:13,519
Delivering Potus to the hotel.
358
00:42:13,520 --> 00:42:16,010
Control, we're gonna need a car, Potus is returning.
359
00:42:16,586 --> 00:42:19,980
We're going to issue a statement
to the press that we'll be deferring...
360
00:42:19,981 --> 00:42:22,439
Deferring, that's great.
361
00:42:24,538 --> 00:42:26,695
Today of all days...
362
00:42:27,350 --> 00:42:28,655
Christ.
363
00:42:28,714 --> 00:42:31,504
Sir, we've used doubles since Reagan.
364
00:42:33,394 --> 00:42:35,789
Photo ops not printing this bit. (?)
365
00:42:39,122 --> 00:42:42,450
Control, we have Potus and
we're moving to the castle.
366
00:42:47,681 --> 00:42:50,004
Eagle has arrived at the Plaza.
367
00:42:57,571 --> 00:43:00,079
Control, we have Potus and
are entering the castle.
368
00:43:11,794 --> 00:43:13,826
- Sir?
- Talk to me, Phil.
369
00:43:13,827 --> 00:43:15,999
NSA called about 5
minutes ago, it's real.
370
00:43:16,000 --> 00:43:18,968
- And the summit?
- We're not thinking of pulling out entirely.
371
00:43:18,969 --> 00:43:21,141
Why would we?
372
00:43:21,975 --> 00:43:24,199
- Do we know who's behind this?
- It looks like a local group
373
00:43:24,200 --> 00:43:26,543
with some sort of a vague connection
to the mujahedeen brigade.
374
00:43:26,544 --> 00:43:28,519
- Why issue the threat now?
- Couple of weeks ago,
375
00:43:28,520 --> 00:43:31,609
US special forces uncovered a plot to
smuggle a dirty bomb out of Morocco.
376
00:43:31,610 --> 00:43:35,556
We took their bomb, and their men,
and this may be their retaliation.
377
00:43:35,557 --> 00:43:38,863
They try to kill me as a retaliation?
378
00:43:46,840 --> 00:43:48,610
Potus is moving.
379
00:43:49,211 --> 00:43:51,511
- Safe for Eagle to exit vehicle.
- Copy that.
380
00:44:06,321 --> 00:44:09,191
- This is them?
- That's Suarez.
381
00:44:09,192 --> 00:44:11,992
As far as we can tell,
he leads the group.
382
00:44:12,269 --> 00:44:13,784
What do we know about him?
383
00:44:13,785 --> 00:44:16,114
He's from Morocco,
educated in Paris.
384
00:44:16,115 --> 00:44:19,744
He went off the map for a while,
but he surfaced in Beirut.
385
00:44:19,800 --> 00:44:23,459
Couple of days ago, we intercepted an
e- mail between members of this group.
386
00:44:23,460 --> 00:44:26,432
Embedded in it were links to
the maps, blueprints of the area.
387
00:44:26,433 --> 00:44:28,919
It wasn't until this morning
that we received the threat.
388
00:44:28,920 --> 00:44:31,439
You talked to joined chiefs,
what do they recommend?
389
00:44:31,440 --> 00:44:35,291
- That we go after their leadership.
- Here in Spain?
390
00:44:36,708 --> 00:44:38,412
Morocco.
391
00:44:38,741 --> 00:44:42,083
We have a satellite locked
on one of their camps there.
392
00:44:42,810 --> 00:44:46,142
You want me to call in a strike
on a friendly Arab nation?
393
00:44:46,143 --> 00:44:48,480
They are harboring terrorists.
394
00:44:54,870 --> 00:44:58,031
- Is this Intel certain?
- Absolutely.
395
00:44:58,032 --> 00:44:59,959
Control, we're clear on 7.
396
00:44:59,960 --> 00:45:03,272
- Why aren't we focusing on the ones who are here and are actually doing this?
- We are.
397
00:45:03,273 --> 00:45:05,179
- This summit is too important.
- I know that sir,
398
00:45:05,180 --> 00:45:07,661
but we're looking for five people
out of six million.
399
00:45:07,662 --> 00:45:09,962
- We are trying.
- Try harder.
400
00:45:32,232 --> 00:45:33,785
Welcome.
401
00:45:33,786 --> 00:45:36,615
This is a wondrous day.
402
00:45:37,048 --> 00:45:39,909
Today we make history.
403
00:45:42,284 --> 00:45:44,839
He doesn't even look like me.
404
00:45:44,840 --> 00:45:48,140
Senor President e, fellow members
of the European Union,
405
00:45:48,141 --> 00:45:51,241
President Ashton,
and citizens of the world,
406
00:45:51,742 --> 00:45:56,142
it is with great pleasure that I
invite you all to our humble city.
407
00:45:57,696 --> 00:46:00,237
- Is that Thomas?
- Yes, sir.
408
00:46:01,219 --> 00:46:04,642
- I thought he was still inactive.
- He was.
409
00:46:06,068 --> 00:46:09,224
Well if he's back, why isn't he with me?
410
00:46:10,005 --> 00:46:13,108
We're checking if he's ready.
411
00:46:14,595 --> 00:46:17,768
- You sent him out there.
- We need someone to sell the double.
412
00:46:17,769 --> 00:46:20,841
- Sell?
- He took a bullet for me, Phil.
413
00:46:20,868 --> 00:46:23,073
And look at him.
414
00:46:25,946 --> 00:46:27,846
He doesn't stop
punishing himself since.
415
00:46:27,847 --> 00:46:30,345
Look, I liked him every bit as much
as you did, but we needed to know
416
00:46:30,346 --> 00:46:32,746
we can count on him again,
before we put him on your detail.
417
00:46:32,747 --> 00:46:35,771
So you threw him out there
to see if he's good?
418
00:46:35,772 --> 00:46:38,997
Is that what you do
to your friends now?
419
00:46:39,798 --> 00:46:45,098
Therefore, I offer you my city,
my heart and my hope.
420
00:46:46,981 --> 00:46:50,939
This summit can very well be the
defining moment for this presidency.
421
00:46:54,120 --> 00:46:55,567
Jesus.
422
00:46:55,799 --> 00:46:58,437
- The President appears to have been shot.
- My God!
423
00:46:58,438 --> 00:47:01,338
I heard two shots,
and the President fell.
424
00:47:02,209 --> 00:47:04,765
Get the joined chiefs
on the line, now.
425
00:47:18,299 --> 00:47:20,672
- Mr. President.
- Sir.
426
00:47:22,372 --> 00:47:25,387
Mr. President, chiefs have
a satellite lock on their village.
427
00:47:25,388 --> 00:47:27,688
They are ready and waiting.
428
00:47:30,294 --> 00:47:33,266
- Ted?
- Well, there is an issue of when we can go.
429
00:47:33,267 --> 00:47:34,818
We go now.
430
00:47:34,819 --> 00:47:38,045
You can't give the order.
You've been shot.
431
00:47:38,533 --> 00:47:41,532
If we go now, we risk telling the world
that you weren't really there.
432
00:47:41,533 --> 00:47:43,445
But I weren't there.
433
00:47:43,446 --> 00:47:45,219
We get the vice-President to do it.
434
00:47:45,220 --> 00:47:47,986
No, we're not going there
on a 25th amendment.
435
00:47:49,652 --> 00:47:53,299
Tell Rick to work up a story
that I was shot, but I'm OK.
436
00:47:53,300 --> 00:47:55,909
- That's not gonna fly.
- If we have to go to some hospital and put on a show...
437
00:47:55,910 --> 00:47:57,732
that's what we're gonna do.
We're not sitting this one out.
438
00:47:57,733 --> 00:48:00,276
- Sir, we have to talk about this...
- I'm done talking!
439
00:48:00,777 --> 00:48:02,277
Christ!
440
00:48:05,103 --> 00:48:08,412
- Sir, we gotta go now! We have to attack.
- Sir?
441
00:48:11,364 --> 00:48:14,320
Find out what the hell
is going on down there.
442
00:48:20,391 --> 00:48:22,363
Mr. President...
443
00:48:25,566 --> 00:48:28,336
- Tell them to stand down.
- Sir, we have to respond.
444
00:48:28,337 --> 00:48:31,560
Bombing a camp in Morocco would
blow this summit out of the water
445
00:48:31,561 --> 00:48:34,095
and that is exactly what the
bombers want us to do.
446
00:48:34,096 --> 00:48:38,218
- Mr. President, we have to act strong.
- No, we have to be strong.
447
00:48:38,424 --> 00:48:40,948
They sent us a warning because
they want us to react.
448
00:48:40,949 --> 00:48:44,449
They know our playbook, they are
banking on us doing what we always do.
449
00:48:44,450 --> 00:48:48,750
We will hit back. We have the world's
sympathy right now, that's...
450
00:48:49,051 --> 00:48:52,551
Honor that. Let's finish
what we came here to do.
451
00:48:52,584 --> 00:48:56,653
- OK, copy that.
- Sir, everything is being prepared to transport the President.
452
00:48:56,654 --> 00:48:59,199
Alright, that's it, we need to get the
President to Air force 1, right now.
453
00:48:59,200 --> 00:49:02,179
I'm done hiding, Phil.
This is the President, is my wife there?
454
00:49:02,180 --> 00:49:05,264
- We have to be better than this.
- Sir.
455
00:49:05,541 --> 00:49:09,432
- Yeah, get Air force 1 ready, and send a chopper...
- Hey, it's me.
456
00:49:09,774 --> 00:49:12,282
No, we're fine, we're safe.
457
00:49:47,783 --> 00:49:49,483
Good morning, America.
458
00:49:49,484 --> 00:49:51,784
It's now twelve, noon,
in Salamanca, Spain.
459
00:50:11,604 --> 00:50:15,904
I'm standing inside Plaza Major
in Salamanca, Spain.
460
00:50:20,105 --> 00:50:22,327
This is for good luck.
461
00:50:26,893 --> 00:50:29,183
I want to know if he's okay.
462
00:50:35,261 --> 00:50:37,326
This was taken 15 minutes ago,
463
00:50:37,327 --> 00:50:40,827
I think you'll find that we're
taking good care of your brother.
464
00:50:41,663 --> 00:50:43,679
What have you done to him?
465
00:50:43,680 --> 00:50:47,576
He's still in one piece,
you should be happy about that.
466
00:50:49,098 --> 00:50:53,327
If you do what you're supposed to do
your brother will be fine, but if you fail,
467
00:50:53,328 --> 00:50:56,628
then this will be the last thing
you have to remember him.
468
00:50:59,958 --> 00:51:02,349
You look after yourself.
469
00:51:04,221 --> 00:51:06,513
I'll be at the underpass.
470
00:51:27,720 --> 00:51:31,891
Louis. Stick with the protestors.
They never see this side of the story.
471
00:51:43,092 --> 00:51:45,392
To the last detail.
472
00:51:49,376 --> 00:51:52,866
The beauty of American arrogance
is that they cannot imagine a world
473
00:51:52,867 --> 00:51:55,167
where they're not a step ahead.
474
00:51:58,068 --> 00:51:59,468
Reception.
475
00:52:21,169 --> 00:52:23,869
Control, we have Potus and
are entering the castle.
476
00:52:23,870 --> 00:52:26,770
- Copy that.
- Eagle has arrived at the Plaza.
477
00:52:28,293 --> 00:52:30,037
- Javier.
- Yeah.
478
00:52:30,038 --> 00:52:32,410
- Are you in position?
- I'm on my way.
479
00:52:32,411 --> 00:52:35,499
Good... for the moment the Americans think,
they have dodged the bullet...
480
00:52:35,500 --> 00:52:38,558
- do not be late.
- Don't worry about me.
481
00:52:38,559 --> 00:52:43,159
We won't, your brother spoke very highly
of your Special forces training.
482
00:52:43,900 --> 00:52:46,360
Do not disappoint him.
483
00:52:49,684 --> 00:52:52,909
You just make sure my brother
will be at the underpass.
484
00:52:57,635 --> 00:53:00,892
- How is our boy doing?
- He's still at the same place.
485
00:53:01,896 --> 00:53:04,200
- Are we going?
- We're ready...
486
00:53:39,816 --> 00:53:41,947
There he is.
487
00:54:22,736 --> 00:54:24,836
What'd you see?
488
00:55:00,937 --> 00:55:02,641
I think it's my cue.
489
00:55:02,642 --> 00:55:05,742
Yeah, it was nice to meet you. Best of luck.
490
00:55:22,141 --> 00:55:25,248
Let's make ourselves a shooter.
491
00:55:43,477 --> 00:55:46,399
That should keep him occupied.
492
00:56:11,594 --> 00:56:14,607
Javier, are you ready?
493
00:56:51,538 --> 00:56:54,596
Eagle is down!
Let's go, move it!
494
00:57:07,438 --> 00:57:10,175
- Control room clear.
- Do you have the frequency?
495
00:57:10,176 --> 00:57:11,876
4-1-9-1-0.
496
00:57:16,597 --> 00:57:19,573
Control. Come in, control.
We need a 20 on Potus.
497
00:57:19,574 --> 00:57:21,874
Control. Come in, control.
498
00:57:24,027 --> 00:57:25,765
Control!
499
00:57:52,687 --> 00:57:54,858
Take care of him.
500
00:58:13,023 --> 00:58:14,993
Let�s go.
501
00:58:53,478 --> 00:58:57,589
This is control, there are agents down.
I repeat, agents down.
502
00:58:57,601 --> 00:59:01,212
We have a situation at the front
requiring immediate backup.
503
00:59:07,585 --> 00:59:09,956
Heading to the lobby to assist.
504
00:59:10,929 --> 00:59:12,884
Move, move, move!
505
00:59:24,008 --> 00:59:26,333
Things clear on 7.
506
00:59:52,934 --> 00:59:56,134
Get air force 1 ready and send a
chopper so we can get otta here.
507
00:59:56,135 --> 00:59:58,435
No, we're fine, we're safe.
508
01:00:10,071 --> 01:00:12,700
Get up! Get up!
509
01:00:16,901 --> 01:00:20,201
Multiple casualties, I repeat,
multiple casualties.
510
01:00:28,670 --> 01:00:30,199
Hey!
511
01:00:30,706 --> 01:00:33,577
We need your help... now.
512
01:00:36,078 --> 01:00:37,578
C'mon.
513
01:00:39,379 --> 01:00:41,479
He's got no pulse.
514
01:00:45,073 --> 01:00:48,498
- Secret service. I need to see your tapes.
- Yeah...
515
01:00:48,499 --> 01:00:51,368
I need to see any footage you have
of the back part of the Plaza.
516
01:00:51,369 --> 01:00:53,859
OK. Give me footage of the
back part of Plaza on 2.
517
01:00:54,160 --> 01:00:55,660
Again...
518
01:00:56,561 --> 01:00:58,461
two... again!
519
01:01:03,561 --> 01:01:05,807
- Washington, this is agent Barnes.
- Go ahead.
520
01:01:05,808 --> 01:01:08,408
Control is down, my partner
is in pursuit of a suspect.
521
01:01:08,409 --> 01:01:11,209
We need immediate assistance.
Just outside the back annex.
522
01:01:11,210 --> 01:01:12,740
- Copy that.
- Give me a heading.
523
01:01:12,741 --> 01:01:15,082
Headed west on a (?) street.
Do you copy?
524
01:01:15,083 --> 01:01:17,383
Heading west, copy that.
525
01:01:19,910 --> 01:01:21,658
Back up is on it's...
526
01:01:21,659 --> 01:01:24,532
- What?
- Barnes, what is it?
527
01:01:24,733 --> 01:01:26,133
Barnes?
528
01:01:28,872 --> 01:01:31,042
Oh my God!
529
01:01:34,279 --> 01:01:37,501
No. If you're wrong,
let me take the heat.
530
01:02:01,441 --> 01:02:05,074
- Barnes, you were right.
- About what? - About the shooter.
531
01:02:05,075 --> 01:02:08,220
I'm in pursuit lead at the
back annex, heading west.
532
01:02:12,155 --> 01:02:14,294
Barnes, what is it?
533
01:02:14,386 --> 01:02:15,823
Barnes!
534
01:02:46,049 --> 01:02:49,974
Stop!... Secret service, get out of the car!
Get otta the car!
535
01:02:55,300 --> 01:02:56,194
Washington.
536
01:02:56,195 --> 01:02:57,694
- This is Burns.
- Go ahead.
537
01:02:57,695 --> 01:03:01,511
- Look, I know how that's gonna sound, but agent Taylor has gone rogue.
- What?
538
01:03:01,512 --> 01:03:03,180
- You gotta call the other agents back.
- But you called...
539
01:03:03,181 --> 01:03:06,580
I know I made the call, but there's
something else going on here.
540
01:03:08,038 --> 01:03:10,459
- Control is compromised.
- What'd you mean?
541
01:03:10,460 --> 01:03:12,782
Listen to me, damn it!
542
01:03:13,483 --> 01:03:15,183
God damn it!
543
01:03:38,140 --> 01:03:40,101
Let him go.
544
01:03:40,102 --> 01:03:43,272
- What are you talking about?
- My brother.
545
01:03:43,273 --> 01:03:46,413
I've done my part, now you let him go.
546
01:03:46,414 --> 01:03:49,636
- Put the gun down.
- Make the call...
547
01:03:49,637 --> 01:03:53,585
or I pull the trigger, and your plan is finished.
548
01:03:57,200 --> 01:03:59,093
Again.
549
01:03:59,094 --> 01:04:02,994
Go ahead! Do it.
550
01:04:05,334 --> 01:04:08,096
Do it and your brother is dead.
551
01:04:08,097 --> 01:04:13,147
Can you live with that? Knowing that
your brother died because of you.
552
01:04:14,079 --> 01:04:19,538
Javier, listen to me, he is going
to be delivered under the underpass.
553
01:04:19,539 --> 01:04:21,862
Don't mess it up now.
554
01:04:22,592 --> 01:04:25,584
You'll get your brother back.
555
01:04:32,195 --> 01:04:34,267
Nothing...
556
01:04:34,797 --> 01:04:39,987
nothing... had better happened to him.
557
01:04:42,391 --> 01:04:44,294
Nothing will.
558
01:04:54,095 --> 01:04:55,395
Shit.
559
01:04:56,568 --> 01:04:57,999
This is agent Barnes again.
560
01:04:58,000 --> 01:05:01,800
- I've lost agent Taylor, I need a GPS location on his cellular.
- Copy that.
561
01:05:42,346 --> 01:05:44,117
We did it.
562
01:05:44,611 --> 01:05:46,450
Not yet.
563
01:05:49,251 --> 01:05:50,751
Mommy!
564
01:05:55,059 --> 01:05:57,759
- Yeah!
- Barnes, Potus has been abducted.
565
01:05:57,760 --> 01:06:00,721
Present location unknown.
No signal for Taylor's phone.
566
01:06:00,722 --> 01:06:04,022
It's imperative we locate
and apprehend Taylor.
567
01:06:04,208 --> 01:06:06,131
Son of a bitch.
568
01:06:27,494 --> 01:06:30,631
- He fell down.
- Leave him.
569
01:06:33,881 --> 01:06:35,485
It's me.
570
01:06:35,583 --> 01:06:38,353
- They bought it.
- What about Barnes?
571
01:06:38,367 --> 01:06:41,093
He took the bait, he's pissing in the wind.
572
01:06:41,561 --> 01:06:44,833
He's created a manhunt for
a shooter that doesn't exist.
573
01:06:44,834 --> 01:06:47,096
- Have you got Javier?
- We may need him later.
574
01:06:47,097 --> 01:06:48,867
I'm on my way.
575
01:07:00,473 --> 01:07:03,229
I thought he was
supposed to be dead.
576
01:07:05,418 --> 01:07:08,061
We need to tie up
all of those loose ends.
577
01:07:08,809 --> 01:07:11,179
Who is the loose end?
578
01:07:11,427 --> 01:07:13,098
You are.
579
01:08:00,816 --> 01:08:02,353
Let�s go, let�s go!
580
01:08:18,529 --> 01:08:21,287
This is agent Barnes, I've located Taylor.
581
01:08:21,288 --> 01:08:25,388
He's driving a Salamanca police
vehicle, registration S-073654.
582
01:08:25,389 --> 01:08:28,489
Headed south, repeat, headed south.
583
01:08:42,295 --> 01:08:44,653
Just get me to my brother.
584
01:08:58,427 --> 01:09:00,382
Christ, it's Barnes.
585
01:09:14,112 --> 01:09:16,016
We've got company.
586
01:09:16,800 --> 01:09:18,545
It's Barnes.
587
01:09:18,546 --> 01:09:21,251
- Can you lose him?
- I'm working on it.
588
01:09:35,732 --> 01:09:37,190
C'mon, c'mon!
589
01:10:45,012 --> 01:10:46,312
Shit!
590
01:10:50,013 --> 01:10:52,726
- Have you lost him?
- I'm still working on it.
591
01:10:52,727 --> 01:10:56,433
Well, until you do, stay clear
of the rendezvous. All right?
592
01:10:57,464 --> 01:11:00,622
- No, we're going to the underpass.
- You heard what he said.
593
01:11:01,135 --> 01:11:02,397
I'm picking up my brother.
594
01:11:02,398 --> 01:11:04,668
Are you out of your mind?
I worked too hard for this.
595
01:11:04,669 --> 01:11:08,496
Either you're coming with me,
or I'll drive myself. You choose.
596
01:11:09,840 --> 01:11:11,140
Shit.
597
01:11:16,141 --> 01:11:17,441
Oh, shit!
598
01:11:23,501 --> 01:11:26,259
Shit! Get him off my ass.
599
01:12:04,589 --> 01:12:06,147
Happy?
600
01:12:06,848 --> 01:12:08,948
You just drive.
601
01:12:20,777 --> 01:12:23,557
- Where's my brother?
- Surprised to see me alive?
602
01:12:23,558 --> 01:12:26,128
- Where is Veronica?
- Veronica said that...
603
01:12:26,129 --> 01:12:28,829
I don't care what she said!
You both tried to kill me.
604
01:12:33,286 --> 01:12:35,658
Where's my brother?
605
01:12:37,397 --> 01:12:39,368
Where is my brother?
606
01:12:39,369 --> 01:12:42,096
It looks like we've both been set up.
607
01:12:44,596 --> 01:12:46,096
Mom!
608
01:12:47,497 --> 01:12:48,997
Mom!
609
01:12:51,745 --> 01:12:53,621
Come on, let�s go!
610
01:12:53,622 --> 01:12:56,859
Where is he? Where is he?
611
01:13:06,582 --> 01:13:08,140
Back off.
612
01:13:12,396 --> 01:13:14,599
Let�s go, let�s go, c'mon!
613
01:13:14,600 --> 01:13:18,188
I will ask you again.
Where is my brother?
614
01:13:19,284 --> 01:13:21,076
Go to hell.
615
01:13:28,202 --> 01:13:29,572
Freeze!
616
01:13:39,864 --> 01:13:41,922
Give me my brother!
617
01:13:42,420 --> 01:13:44,190
He's dead.
618
01:14:28,290 --> 01:14:31,227
God damn you! You used me!
619
01:14:31,845 --> 01:14:34,800
I trusted you,
you son of a bitch!
620
01:14:36,341 --> 01:14:38,599
Who's got Potus?
621
01:14:38,865 --> 01:14:40,516
You're too late, Tom.
622
01:14:40,517 --> 01:14:42,319
Why the fuck did you do this?
623
01:14:42,320 --> 01:14:46,210
You can't stop us.
No one can stop it.
624
01:14:46,511 --> 01:14:50,111
This war... will never end.
625
01:14:51,755 --> 01:14:54,880
Kent! What did you do?
626
01:14:56,255 --> 01:14:58,380
What have you done?
627
01:14:59,198 --> 01:15:03,354
Kent... who's got the President? Kent!
628
01:15:15,836 --> 01:15:18,013
Stop him!
Get him under control!
629
01:15:18,014 --> 01:15:19,514
Stop him!
630
01:15:22,685 --> 01:15:23,991
Mom?
631
01:15:26,692 --> 01:15:27,992
Mama?
632
01:15:28,293 --> 01:15:29,593
Anna!
633
01:15:30,194 --> 01:15:31,494
Mama!
634
01:15:32,195 --> 01:15:33,595
Anna!
635
01:15:33,760 --> 01:15:36,096
No! Don't kill him!
636
01:15:37,348 --> 01:15:38,818
Look out!
637
01:15:40,819 --> 01:15:43,619
- Mama!
- Anna!
638
01:16:20,228 --> 01:16:21,831
Jesus Christ.
639
01:16:28,032 --> 01:16:29,532
Anna!
640
01:17:01,181 --> 01:17:03,137
Mr. President?
641
01:17:04,163 --> 01:17:06,905
Barnes, is that you?
642
01:17:25,417 --> 01:17:27,188
Mr. President.
643
01:17:29,980 --> 01:17:32,084
I've got you.
644
01:17:33,278 --> 01:17:35,050
- Can you sit up?
- Yeah.
645
01:17:46,271 --> 01:17:49,429
- Are you injured?
- Yeah.
646
01:17:50,146 --> 01:17:52,504
But it's not important.
647
01:18:02,490 --> 01:18:04,827
This is agent Thomas Barnes.
648
01:18:05,371 --> 01:18:07,300
Potus is in hand.
649
01:18:07,301 --> 01:18:10,212
I repeat, Potus is in hand.
650
01:18:10,213 --> 01:18:14,173
We need a pick-up seven
blocks east of the Plaza.
651
01:18:37,208 --> 01:18:40,446
- Hello?
- Oh, thank God. Howard, are you okay? Are you hurt?
652
01:18:40,447 --> 01:18:42,685
- No, I'm...
- Are you sure? Are you okay?
653
01:18:42,686 --> 01:18:44,709
I'm fine.
654
01:18:44,710 --> 01:18:47,134
- We got your message.
- Are you sure you're alright?
655
01:18:47,135 --> 01:18:50,630
Yeah! No, I'm... I'm fine.
656
01:18:51,207 --> 01:18:54,544
- I'm fine.
- Kids were really concerned about you...
657
01:18:59,417 --> 01:19:01,774
Thank you, Thomas.
658
01:19:04,492 --> 01:19:06,848
You're welcome, sir.
659
01:19:27,566 --> 01:19:31,542
Reports out of Salamanca now suggest
that the President is out of intensive care.
660
01:19:31,543 --> 01:19:33,578
His condition is listed as stable.
661
01:19:33,579 --> 01:19:38,372
President Ashton has made a point of
reassuring Americans that he's alright,
662
01:19:38,373 --> 01:19:41,173
and that summit will continue in days to come.
663
01:19:41,272 --> 01:19:46,431
Meanwhile, word from Spanish and the US authorities
is that they shot and killed the lone assassin...
664
01:19:46,432 --> 01:19:48,449
responsible for today's attack.
665
01:19:48,450 --> 01:19:50,772
On that our John McKendrick has more.
51566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.