Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,458 --> 00:01:04,332
Hundred-and-eight-inch screens.
2
00:01:04,458 --> 00:01:07,749
Dolby Surround and PlayStation 4
in every room.
3
00:01:08,083 --> 00:01:11,499
So, I play when I'm in the tub,
the jacuzzi....
4
00:01:11,750 --> 00:01:13,707
There's no jacuzzi in your bathroom.
5
00:01:13,833 --> 00:01:17,540
I'll buy a house.
We're talking about a million euros.
6
00:01:18,000 --> 00:01:21,582
First you think about 108-inch TVs,
then about the house?
7
00:01:22,000 --> 00:01:24,790
Look who's talking.
You'd get a restaurant.
8
00:01:24,916 --> 00:01:27,290
Yeah, a restaurant's swag.
9
00:01:27,541 --> 00:01:29,624
Yeah, to go eat at. Not to work in.
10
00:01:29,750 --> 00:01:31,957
If I win a million euros I'll work?
11
00:01:32,166 --> 00:01:34,165
- Really.
- Why now?
12
00:01:35,625 --> 00:01:38,332
Check out those bitches, as if.
13
00:01:38,625 --> 00:01:41,165
- The brunette's not too bad.
- Maybe a blowjob.
14
00:01:41,291 --> 00:01:42,957
You talk about things you don't know.
15
00:01:44,125 --> 00:01:48,374
- She's old. But I'd give her one.
- Hey, dipshit! That's my mother!
16
00:01:48,750 --> 00:01:53,332
- Sorry... she's hot, though.
- Cut it out, okay?
17
00:01:53,458 --> 00:01:55,790
Idiot.
18
00:01:57,625 --> 00:02:00,499
What's she at that one?
The one with that pissed-off face?
19
00:02:01,208 --> 00:02:03,332
She's kinda cute, though.
Something about her.
20
00:02:03,583 --> 00:02:05,582
For you they're all kinda cute.
21
00:02:06,166 --> 00:02:09,082
What...? She's one of those stoners
who occupied the movie theatre.
22
00:02:09,291 --> 00:02:12,749
They kicked them out
and disinfected the place!
23
00:02:16,458 --> 00:02:18,874
You, losers.
24
00:02:20,375 --> 00:02:23,082
Loosely based on
POCO PIÙ DI NIENTE
25
00:02:54,250 --> 00:02:56,874
- I'll go that way.
- I'll go this way.
26
00:02:57,125 --> 00:02:59,374
Jeez, guys. I can't go any further.
27
00:03:06,375 --> 00:03:09,540
Stop. Where are you going? Come here.
28
00:03:11,041 --> 00:03:13,040
Where the fuck are you running to?
29
00:03:13,791 --> 00:03:15,749
Come here. It's just the two us.
Let's talk.
30
00:03:15,875 --> 00:03:18,082
- I didn't fuckin' do nothing.
- That's right, come on.
31
00:03:21,291 --> 00:03:24,790
- Where the fuck are you going?
- What the fuck? It wasn't me.
32
00:03:24,916 --> 00:03:27,332
Shut up, stop coming round here
being a jerk.
33
00:03:27,541 --> 00:03:29,582
- The fuck did I do?
- This... the fuck did I do?
34
00:03:30,375 --> 00:03:32,790
- Keep off our turf. Understood?
- Understood.
35
00:03:33,000 --> 00:03:34,874
- I didn't hear you!
- I said I understood.
36
00:03:35,083 --> 00:03:37,499
- Now fuck off.
- I'll get you sooner or later.
37
00:03:37,750 --> 00:03:39,415
What did you say?
38
00:03:41,625 --> 00:03:45,207
Guys, the cops... the cops.
39
00:03:45,833 --> 00:03:47,082
The cops!
40
00:03:58,125 --> 00:04:00,332
Stop there! Don't move! Face to the wall!
41
00:04:00,625 --> 00:04:02,665
Go, face to the wall.
42
00:04:03,541 --> 00:04:06,832
Come on, guys. A nice little drive
to the station.
43
00:04:10,125 --> 00:04:14,957
EVERYTHING YOU WANT
44
00:04:15,208 --> 00:04:17,040
Hurry it up!
45
00:04:18,583 --> 00:04:23,082
- Stop it, what did I say?
- You wanna see me screwed, dead?
46
00:04:23,625 --> 00:04:26,582
I wanna know what the fuck I did to him?
47
00:04:29,708 --> 00:04:31,707
What did I tell you?
48
00:04:31,958 --> 00:04:35,749
I left school two years ago,
I didn't even get a diploma.
49
00:04:35,875 --> 00:04:37,999
I don't do a fucking thing all day,
50
00:04:39,541 --> 00:04:43,332
- Nothing goes right for me, because I...
- Mr. Big Dick.
51
00:04:44,708 --> 00:04:47,457
Why don't you work at the stall with m
it's for losers, right?
52
00:04:47,708 --> 00:04:52,040
- I never asked you for anything, Dad.
- Except money for tattoos, beer...
53
00:04:52,166 --> 00:04:54,957
Cigarettes and all the other shit
you do with your friends. You want that?
54
00:04:55,458 --> 00:04:58,124
- That's small change.
- Small change? You little shit.
55
00:04:58,250 --> 00:05:01,582
I get up the three-thirty every mornin
to earn small change.
56
00:05:02,208 --> 00:05:05,249
Well, let's make it so from today
I don't even give you that, okay?
57
00:05:05,375 --> 00:05:08,665
- I'll get by.
- You'll get by? How, dealing?
58
00:05:09,083 --> 00:05:11,874
If you get put in jail,
I'll leave you there.
59
00:05:13,125 --> 00:05:15,457
Couldn't be worse than here.
Can I go?
60
00:05:16,041 --> 00:05:17,957
Wait a minute.
61
00:05:19,583 --> 00:05:22,332
I got you a job, I wanna see
what the fuck you come up with.
62
00:05:22,583 --> 00:05:25,124
- What job did you get me?
- There's this guy...
63
00:05:25,250 --> 00:05:29,624
who lives in a building nearby
where Regina's friend cleans.
64
00:05:29,958 --> 00:05:31,540
This guy, what...?
65
00:05:31,708 --> 00:05:35,582
He lives alone and he needs someone
to take him out for walks.
66
00:05:36,875 --> 00:05:39,332
- Be a caregiver for an old man?
- So you're deaf?
67
00:05:39,583 --> 00:05:42,332
- Bye.
- Then get out of this house!
68
00:05:43,583 --> 00:05:46,165
Be an asshole and I'll throw you out
and change the locks.
69
00:05:46,416 --> 00:05:48,915
- You can't.
- Yes, he can, you're of age.
70
00:05:49,125 --> 00:05:52,457
- The lease is in his name...
- What the fuck do you want?
71
00:05:52,583 --> 00:05:55,124
Go back to Slovenia where you came from.
72
00:05:55,250 --> 00:05:58,040
- Slovakia, you ignorant jerk.
- Still all gypsies.
73
00:05:58,250 --> 00:06:00,290
- Asshole.
- Slut.
74
00:06:00,500 --> 00:06:04,707
- Fuck you!
- Don't you touch her! Get out!
75
00:06:05,416 --> 00:06:07,374
You no do it, I do it.
76
00:06:13,458 --> 00:06:15,457
There's no peace in this fucking house
77
00:06:24,750 --> 00:06:27,165
Claudia? Can you talk?
78
00:06:27,708 --> 00:06:30,415
Guys. Look at the tits on that.
79
00:06:32,416 --> 00:06:36,957
- Poldo, they're fake.
- Even better. You can feel it all.
80
00:06:38,291 --> 00:06:39,999
You don't understand shit.
81
00:06:40,125 --> 00:06:42,915
- Do you want this one, ma'am?
- Just let me think.
82
00:06:43,041 --> 00:06:44,915
- Or else there's this series here.
- Yes, thanks.
83
00:06:45,125 --> 00:06:47,707
Take this one, ma'am.
It's a good one, I can tell.
84
00:06:47,833 --> 00:06:51,832
- But I wanted to scratch it in here.
- You can't, you gotta do it outside.
85
00:06:51,958 --> 00:06:54,665
It's a new law. She's never won
a thing in her life.
86
00:06:54,791 --> 00:06:57,415
- What are you doing?
- Two minutes, Claudia.
87
00:06:58,166 --> 00:07:00,540
- What, are you closing my shop?
- I gotta talk to you.
88
00:07:00,666 --> 00:07:03,499
But I've got to work!
What happened to your lip?
89
00:07:03,708 --> 00:07:05,707
Was it your dad, last night?
90
00:07:09,916 --> 00:07:12,749
No, Alessandro. Stop it, come on.
91
00:07:13,750 --> 00:07:16,665
Last night, you know...
I thought of you the whole time.
92
00:07:16,791 --> 00:07:19,707
It was killing me.
All I could think of was you.
93
00:07:25,916 --> 00:07:30,332
What are you doing? Are you crazy?
Don't even think of it. Here?
94
00:07:30,708 --> 00:07:32,915
I love you to bits.
Please, let me make love.
95
00:07:34,416 --> 00:07:37,415
Don't be silly. Get dressed.
96
00:07:38,083 --> 00:07:42,040
- You for real? We were about to do it
- Yeah. Really?!
97
00:07:42,750 --> 00:07:45,124
God, you're so hot.
98
00:07:53,500 --> 00:07:55,832
- So what have you decided?
- About what?
99
00:07:55,958 --> 00:07:59,624
- You going to see that guy?
- I dunno. Don't feel like it.
100
00:07:59,833 --> 00:08:02,249
He wants to talk.
I can't do stuff like that.
101
00:08:03,500 --> 00:08:06,290
A few hours a day,
it'll get you out of the house.
102
00:08:06,583 --> 00:08:10,082
- You'll even earn some money.
- But he's old.
103
00:08:10,708 --> 00:08:12,540
I'll be old soon, too.
104
00:08:13,916 --> 00:08:16,415
- You won't even talk to me?
- Please.
105
00:08:18,166 --> 00:08:21,457
But I won't have time for my stuff...
I can't do it.
106
00:08:21,583 --> 00:08:24,290
It would be nothing but positive.
107
00:08:28,333 --> 00:08:30,165
It's Riccardo.
108
00:08:32,000 --> 00:08:33,540
Ricky, baby...
109
00:08:34,666 --> 00:08:37,332
Yeah, I was in the bathroom, dear.
110
00:08:38,000 --> 00:08:40,790
You're here?
Yeah, I'll open it right now.
111
00:08:42,333 --> 00:08:44,999
- He's here, go.
- We gotta tell him.
112
00:08:45,125 --> 00:08:47,332
If he figures it out, he'll kill me.
113
00:08:47,458 --> 00:08:50,165
You're crazy. Get outta here.
Don't come here again!
114
00:08:50,291 --> 00:08:52,790
- I can't live without you.
- Stop it. Go.
115
00:08:55,291 --> 00:08:57,332
You've got to go.
116
00:10:07,000 --> 00:10:08,707
May I?
117
00:10:19,291 --> 00:10:21,290
Anyone here?
118
00:10:34,916 --> 00:10:37,082
This way.
119
00:10:38,416 --> 00:10:42,124
You're so young.
I'm Laura. Come in, come in.
120
00:10:44,958 --> 00:10:47,040
Be quiet. Giorgio's resting.
121
00:10:47,166 --> 00:10:50,249
I was cleaning, Dolores only does
the bare minimum.
122
00:10:50,375 --> 00:10:52,707
- I made coffee. Want some?
- Thanks.
123
00:10:52,833 --> 00:10:55,749
- Sit down. Alessandro, right?
- Yes.
124
00:10:55,875 --> 00:10:59,874
I imagine you don't know anything.
No one does about poets.
125
00:11:00,583 --> 00:11:04,540
Anyway. He was born in Pisa
85 years ago.
126
00:11:04,666 --> 00:11:07,082
And then he moved to Rome in the fifties.
127
00:11:07,208 --> 00:11:10,124
And he's always lived in this house.
It was my parents'. Now it's mine.
128
00:11:10,250 --> 00:11:14,332
I live on the floor above with my daughter,
sort of... She lives in London.
129
00:11:14,541 --> 00:11:17,040
She's never here. How old are you?
130
00:11:17,166 --> 00:11:20,207
- Twenty-two.
- I'll introduce you, then. She's beautiful.
131
00:11:20,333 --> 00:11:24,040
But she's like a nun. All she does
is study, I'm a bit worried.
132
00:11:26,166 --> 00:11:30,457
I take it without sugar.
I'll give you some honey. Here.
133
00:11:31,250 --> 00:11:36,707
I owe him a lot because years ago
I was in a really bad way.
134
00:11:36,833 --> 00:11:41,415
I didn't want to live anymore and Gior
was the only one who stuck by me.
135
00:11:41,791 --> 00:11:43,874
- Don't smoke, do you?
- A bit.
136
00:11:44,125 --> 00:11:47,082
Give me a cigarette. Thanks.
137
00:11:47,333 --> 00:11:49,124
Perfect.
138
00:11:50,750 --> 00:11:53,290
Roma fan? Good, me too.
139
00:11:53,416 --> 00:11:57,040
He mustn't even see those.
Smoking's really bad for him.
140
00:11:57,166 --> 00:11:59,707
So, watch out. He's sneaky.
He'll try anything.
141
00:11:59,833 --> 00:12:04,499
He can't tell right from wrong
because Alzheimer's does that.
142
00:12:04,625 --> 00:12:07,040
Don't worry, we're still
in the initial phase.
143
00:12:07,166 --> 00:12:12,290
In the morning he gets up, showers,
gets dressed, eats by himself.
144
00:12:12,416 --> 00:12:16,457
But he's very absent-minded.
You can't leave him alone.
145
00:12:16,708 --> 00:12:20,999
Dolores does the nights.
Luckily, he gets up late in the morning.
146
00:12:21,125 --> 00:12:24,082
She's good, but a sourpuss,
so he can't stand her.
147
00:12:24,208 --> 00:12:26,749
We need someone to take him out
in the afternoon.
148
00:12:26,875 --> 00:12:29,624
- He can't stay in all day.
- No, he can't.
149
00:12:29,875 --> 00:12:32,082
I thought 20 euros. That seems honest.
150
00:12:32,291 --> 00:12:34,832
No, that's not it, I mean...
151
00:12:35,958 --> 00:12:39,082
- He's woken up. Come.
- Laura?
152
00:12:44,166 --> 00:12:47,915
Well? Did we have a nice nap?
153
00:12:49,375 --> 00:12:52,165
I want you to meet someone. Come.
154
00:12:53,791 --> 00:12:56,040
So, you came back?
155
00:12:57,916 --> 00:13:01,040
You're much better looking.
156
00:13:01,541 --> 00:13:04,915
I'm glad you're here, Carlo.
157
00:13:07,208 --> 00:13:09,582
You'll stay with us, right?
158
00:13:11,875 --> 00:13:13,915
Ah, very good.
159
00:13:14,125 --> 00:13:16,207
What do we do? Wait?
160
00:13:16,791 --> 00:13:20,624
We'll play a hand with the dummy.
He takes forever in the can.
161
00:13:20,833 --> 00:13:25,040
- Turn that off, Mom doesn't like it.
- As if she doesn't know.
162
00:13:25,500 --> 00:13:27,540
I'm getting a beer.
163
00:13:33,458 --> 00:13:35,249
How did it go?
164
00:13:36,208 --> 00:13:38,290
He bummed me out.
165
00:13:39,250 --> 00:13:42,790
Then he's a got brain disease..
I forget what it's called.
166
00:13:43,291 --> 00:13:46,415
- Alzheimer's?
- Yeah. Can you catch it?
167
00:13:48,375 --> 00:13:51,207
- And apart from that?
- He's a poet.
168
00:13:52,500 --> 00:13:56,915
Giorgio... Ghelarducci.
Never heard of him. You?
169
00:13:57,208 --> 00:14:00,582
Me neither. That doesn't mean
anything, I'm ignorant.
170
00:14:00,833 --> 00:14:03,040
Just imagine. I didn't even know
poets still existed.
171
00:14:05,416 --> 00:14:08,040
- And what's the house like?
- Old...
172
00:14:08,166 --> 00:14:10,665
- You know, like in a museum?
- Yes.
173
00:14:10,791 --> 00:14:14,457
- Yeah, it's just like a museum.
- Is he at least a nice guy?
174
00:14:15,041 --> 00:14:19,332
Oh, God, a nice guy...
Poor guy's all alone like a dog.
175
00:14:19,458 --> 00:14:22,540
Remembers fuck all.
He thought I was someone else.
176
00:14:23,375 --> 00:14:27,415
Then he took my hand.
He kinda freaked me out, Claudia...
177
00:14:29,000 --> 00:14:31,124
But in the end, he's nice.
178
00:14:32,166 --> 00:14:34,082
So, are you going back?
179
00:14:36,333 --> 00:14:39,665
- No.
- Ma, make me a coffee.
180
00:14:40,125 --> 00:14:42,040
Drink it slowly. It's cold.
181
00:14:42,166 --> 00:14:45,165
- Aren't you gonna come and play?
- Let's go.
182
00:14:45,291 --> 00:14:48,332
You can make your own coffee,
Momma's boy.
183
00:14:48,458 --> 00:14:51,040
Don't be a pain, slave.
184
00:14:54,750 --> 00:14:57,582
Get outta here, you and your friends.
185
00:15:04,250 --> 00:15:06,165
We're ready.
186
00:15:06,916 --> 00:15:11,165
Has he come to fix the apparatus?
Young man, it's about time.
187
00:15:11,291 --> 00:15:13,707
He'll fix it later.
You're both going for a little walk.
188
00:15:13,958 --> 00:15:17,832
I won't be here when you get back.
Here are the keys.
189
00:15:18,708 --> 00:15:20,374
Come.
190
00:15:23,125 --> 00:15:27,457
This is your pocket money.
Be good. No sweets.
191
00:15:31,333 --> 00:15:33,832
There you go.
192
00:15:38,625 --> 00:15:41,624
- Do I have to go with him?
- Yes.
193
00:15:41,958 --> 00:15:44,374
I'm not at all persuaded.
194
00:15:45,625 --> 00:15:49,790
- You'll have fun, you'll see.
- Here's hoping.
195
00:16:01,666 --> 00:16:03,957
Good morning, Professor.
196
00:16:04,083 --> 00:16:08,874
Thank you. God bless you!
God bless you, Professor.
197
00:16:09,750 --> 00:16:12,790
Gimme that money, gimme that money!
198
00:16:12,916 --> 00:16:15,707
- Go away!
- 10 euros. I get 20 in two hours.
199
00:16:15,833 --> 00:16:18,999
Are you crazy?
Give me this fucking money.
200
00:16:19,541 --> 00:16:22,040
Drop dead.
201
00:16:22,166 --> 00:16:24,999
- I hope your balls dry up...!
- Fat chance!
202
00:16:25,125 --> 00:16:27,415
Hope your dick drops off.
203
00:16:28,750 --> 00:16:31,040
You've got to wait for me.
204
00:16:31,708 --> 00:16:33,707
Who are you? Do we know each other?
205
00:16:33,833 --> 00:16:35,915
I walk with you.
Have you already forgotten?
206
00:16:36,041 --> 00:16:38,040
Then walk with me.
207
00:16:42,958 --> 00:16:45,457
I really can't.
208
00:16:50,291 --> 00:16:53,374
You can't smoke.
You're not allowed to smoke.
209
00:16:56,125 --> 00:16:59,290
- Are you a student?
- No. I quit.
210
00:16:59,416 --> 00:17:03,165
- What do you do?
- Nothing at the moment.
211
00:17:03,708 --> 00:17:08,832
The profession of the learned man.
If you think you know, you know nothin
212
00:17:12,166 --> 00:17:13,874
Goodbye.
213
00:17:28,333 --> 00:17:30,832
"In all your wanderings," -
214
00:17:31,083 --> 00:17:32,999
- "paying attention to what you see".
215
00:17:33,125 --> 00:17:36,249
"Take great care where you put your fee".
216
00:17:36,375 --> 00:17:38,082
All right.
217
00:17:58,458 --> 00:18:00,874
If we're done, I'll go.
218
00:18:03,583 --> 00:18:06,249
I've got to go to the bathroom quickly.
219
00:18:57,750 --> 00:18:59,207
Good evening.
220
00:18:59,416 --> 00:19:02,082
Hi. I was looking for the bathroom.
I got the wrong door.
221
00:19:02,208 --> 00:19:06,790
See? It happened after his wife died
five years ago.
222
00:19:07,666 --> 00:19:10,915
For months he refused to go out
and wouldn't see anyone.
223
00:19:11,375 --> 00:19:13,957
I brought him food.
But he never let me in.
224
00:19:14,208 --> 00:19:16,749
One day, I rang the bell,
he didn't answer. I was worried.
225
00:19:16,875 --> 00:19:19,790
I got the keys and let myself in,
he had gone out.
226
00:19:19,916 --> 00:19:24,499
The room was a mess. Books and
paintings on the floor, and these writings.
227
00:19:25,416 --> 00:19:28,415
Why did he scratch this
on the walls here?
228
00:19:28,541 --> 00:19:31,124
He told me he had run out
of paper and ink.
229
00:19:31,500 --> 00:19:35,040
So I bought him reams of paper
and new typewriter ribbons
230
00:19:35,166 --> 00:19:38,915
but he said he didn't need them
as he would never write again.
231
00:19:40,083 --> 00:19:42,165
But what's written there?
232
00:19:42,500 --> 00:19:47,540
Who knows? It's all over the place,
and besides, I'm half blind.
233
00:19:48,791 --> 00:19:52,457
As far as I can tell,
they're memories from his youth.
234
00:19:52,583 --> 00:19:57,540
He talks about war, a great love,
which I think is his wife Serena.
235
00:19:59,416 --> 00:20:01,332
"Maybe I shall not return."
236
00:20:01,541 --> 00:20:04,790
"Maybe not one morning,
in Via San Frediano, No.23,
237
00:20:04,958 --> 00:20:07,957
to hide and whistle under your window"
238
00:20:08,250 --> 00:20:11,290
"Ajar to give a glimpse,
if it's not of you,
239
00:20:11,625 --> 00:20:14,040
never again behind the curtains...
240
00:20:14,458 --> 00:20:16,332
That face I can only guess,
241
00:20:16,500 --> 00:20:19,749
behind the sun that surrenders
behind a merry-go-round."
242
00:20:31,750 --> 00:20:34,790
Yo! What were you doing in the park
with that old guy?
243
00:20:34,916 --> 00:20:38,582
- You pestering old people now?
- I take him out. They give me 30 euros.
244
00:20:38,708 --> 00:20:41,207
At least you'll pay your debts.
Who is it?
245
00:20:41,458 --> 00:20:44,124
- A guy. What the fuck do you care?
- Check it out!
246
00:20:44,333 --> 00:20:48,249
- Pansy boy's up himself.
- How mysterious.
247
00:20:49,125 --> 00:20:51,165
He's got this awesome house
in Via Dandolo.
248
00:20:51,375 --> 00:20:53,665
Why am I telling you for?
He's a poet, I don't ...
249
00:20:53,875 --> 00:20:57,040
- A poet? Come on.
- He's won heaps of prizes.
250
00:20:57,166 --> 00:20:59,540
- He's written heaps of books.
- He's not a fag, is he?
251
00:21:00,666 --> 00:21:03,207
Sure... Via Dandolo.
252
00:21:04,625 --> 00:21:08,332
- I don't get it.
- 30 euros an hour's not much for that
253
00:21:20,000 --> 00:21:21,915
No, wait a moment...
254
00:21:22,208 --> 00:21:24,999
- What if it keeps raining?
- You can walk up and down the hall,
255
00:21:25,208 --> 00:21:27,624
listen to music, chat.
256
00:21:27,750 --> 00:21:29,457
Figure it out, darling. Bye.
257
00:21:40,833 --> 00:21:42,540
I'll sit here.
258
00:21:52,208 --> 00:21:53,624
What? Should I go in there?
259
00:21:55,333 --> 00:21:59,374
- Will you read to me?
- No, it's not... It's a sports paper.
260
00:22:04,000 --> 00:22:07,040
"Rome. Enthusiasm returns."
261
00:22:08,041 --> 00:22:09,749
That was the headline.
262
00:22:14,625 --> 00:22:16,707
"The free day in Trigoria...
263
00:22:17,208 --> 00:22:20,915
Has turned into a sort of
working meeting.
264
00:22:21,375 --> 00:22:24,207
Whoever wanted to could participate -
265
00:22:24,916 --> 00:22:26,290
- and many did".
266
00:22:29,041 --> 00:22:32,040
"Daniele De Rossi,
Alessandro Florenzi and others,
267
00:22:32,166 --> 00:22:34,999
and even the captain Francesco Totti..
268
00:22:35,125 --> 00:22:37,957
Totti, I've heard of him.
269
00:22:38,708 --> 00:22:41,499
A valuable young center-forward...
270
00:22:42,000 --> 00:22:44,499
We'll being hearing more about him,
mark my words.
271
00:22:45,375 --> 00:22:46,665
Really?
272
00:22:50,333 --> 00:22:53,540
- So, you like soccer?
- A great deal.
273
00:22:53,666 --> 00:22:56,290
I'm a supporter of the mighty Grande T
274
00:22:56,750 --> 00:22:58,624
and I play often.
275
00:22:58,875 --> 00:23:02,624
Even last week... at San Rossore...
276
00:23:03,291 --> 00:23:05,540
Weren't you there too, Carlo?
277
00:23:06,166 --> 00:23:10,082
- Sure. We won, didn't we?
- Not at all!
278
00:23:10,625 --> 00:23:13,499
We lost, and badly.
279
00:23:14,750 --> 00:23:17,457
But it was a good day just the same.
280
00:23:18,083 --> 00:23:20,207
Then Costanza...
281
00:23:20,666 --> 00:23:23,249
In that little floral frock...
282
00:23:24,208 --> 00:23:26,624
Isn't she beautiful when she laughs?
283
00:23:26,958 --> 00:23:29,290
- Your wife?
- No. Costanza, okay?
284
00:23:29,500 --> 00:23:31,790
Costanza! My wife...
285
00:23:32,166 --> 00:23:34,290
I'd marry her, naturally.
286
00:23:36,458 --> 00:23:40,540
- But isn't she dead?
- Yes, you bet, of course. I think.
287
00:23:44,291 --> 00:23:47,374
I beg your pardon, but I'm a little tired.
288
00:23:47,750 --> 00:23:50,457
Do you mind if I go to lie down
for a minute.
289
00:23:50,791 --> 00:23:53,415
Not at all. Actually, I'll give you a
290
00:23:57,000 --> 00:24:00,040
Today I went for a wonderful walk.
291
00:24:00,791 --> 00:24:03,749
Along the Arno as far as the Arsenale.
The sun was out.
292
00:24:04,416 --> 00:24:07,249
- An eight went by.
- The tram?
293
00:24:08,791 --> 00:24:11,915
No, silly, the rowing eight!
294
00:24:14,208 --> 00:24:18,749
You never get used to
the beauty of things.
295
00:24:25,166 --> 00:24:26,415
Right.
296
00:24:26,833 --> 00:24:30,332
- All good?
- I'm obliged to you.
297
00:24:30,541 --> 00:24:31,874
I didn't get that.
298
00:24:32,208 --> 00:24:34,582
- Thank you.
- Ah, you're welcome.
299
00:24:56,250 --> 00:24:59,499
"The nameless body of a German boy,
300
00:24:59,625 --> 00:25:02,207
his face clamped into the mud,
301
00:25:02,333 --> 00:25:04,749
his hair trapped in frost..."
302
00:25:04,916 --> 00:25:08,290
"I've seen you kill and steal with gai
303
00:25:08,416 --> 00:25:11,957
as if life and wealth were yours."
304
00:25:12,166 --> 00:25:15,707
"The houses gutted,
the dear dead bodies..."
305
00:25:16,291 --> 00:25:19,957
"Mike, John and Robert,
brothers in arms..."
306
00:25:23,875 --> 00:25:25,749
- May we?
- No, no, guys...
307
00:25:25,875 --> 00:25:28,957
Jeez, great friend you are. You wanna
leave us out here in the cold?
308
00:25:29,208 --> 00:25:31,624
Be quiet, Giorgio's sleeping, please.
309
00:25:31,750 --> 00:25:36,374
Giorgio? So you're thick as thieves no
310
00:25:38,583 --> 00:25:40,124
Wow!
311
00:25:40,458 --> 00:25:44,915
- Doesn't look like a rich guy's place
- But there's something about it.
312
00:25:45,250 --> 00:25:47,832
It's like the house of that guy
we visited at school.
313
00:25:48,041 --> 00:25:50,040
What was his name?
314
00:25:50,666 --> 00:25:52,790
Is this the TV?
315
00:25:53,250 --> 00:25:56,749
Wow... from my grandma's day.
Has it got a SCART at least?
316
00:25:56,958 --> 00:25:58,249
What for?
317
00:25:59,916 --> 00:26:02,874
Wee-wee, rememberthat kid from
high-school -
318
00:26:03,083 --> 00:26:06,457
- who was supposed to give us 200 euros
of dope? Ricky made him cry.
319
00:26:06,666 --> 00:26:10,499
He ran home and brought it in his mout
Gets it back when he coughs the dough.
320
00:26:10,708 --> 00:26:13,832
Only, I couldn't keep it at my place.
Mom will twig. We'll keep it here.
321
00:26:13,958 --> 00:26:15,790
No, no. Absolutely no way.
322
00:26:16,000 --> 00:26:19,749
- Don't be a pain in the ass, hide it!
- Football Pro 2016.
323
00:26:22,708 --> 00:26:25,040
- The latest one?
- Yes.
324
00:26:25,833 --> 00:26:28,582
- Comes into center, left of the side
- Jerk-off.
325
00:26:29,000 --> 00:26:30,874
Yeah? I'll show you.
326
00:26:31,208 --> 00:26:34,165
- Good evening, everyone.
- Good evening.
327
00:26:34,541 --> 00:26:37,457
- Stay comfortable.
- They just dropped by, they're leavin
328
00:26:37,583 --> 00:26:39,374
Stay comfortable.
329
00:26:39,625 --> 00:26:42,124
The score is stuck at nil all.
330
00:26:42,250 --> 00:26:43,999
A game of soccer?
331
00:26:44,208 --> 00:26:46,415
- Who's playing?
- Grande Torino.
332
00:26:46,791 --> 00:26:49,874
- Derby against Juventus. Put Juventus
- By Jove!
333
00:26:57,000 --> 00:26:59,832
It's a splendid day.
The stands are full.
334
00:27:00,041 --> 00:27:04,832
For Torino, Bacigalupo, Ballarin,
Maroso, Grezar...
335
00:27:05,041 --> 00:27:06,749
Rigamonti... Casigliano...
336
00:27:06,875 --> 00:27:11,124
Menti, Loik, Gabetto, Mazzola,
Ferraris second.
337
00:27:11,250 --> 00:27:15,749
- For Juventus, Buffon, Lichtsteiner.
- You crazy? The fuck have you done?
338
00:27:16,000 --> 00:27:21,040
- There was only this one.
- ...Marchisio, Pogba, Evrà, Hernanes
339
00:27:21,458 --> 00:27:23,582
Dybala, Morata.
340
00:27:24,208 --> 00:27:25,832
It's on.
341
00:27:26,458 --> 00:27:28,582
Tactical phase, midfield.
342
00:27:28,875 --> 00:27:30,957
Marchisio to Pogba...
343
00:27:31,958 --> 00:27:35,457
Mazzola steals the ball! Mazzola is a
in front of the goalie and goal!
344
00:27:35,666 --> 00:27:38,915
- We scored!
- These fucking hunchbacks!
345
00:27:39,625 --> 00:27:41,207
I showed you!
346
00:27:41,416 --> 00:27:43,207
- What's going on?
- Good evening.
347
00:27:43,333 --> 00:27:45,540
We're winning 1-0!
348
00:27:45,750 --> 00:27:48,457
It went off. What a pity.
We need to call...
349
00:27:48,750 --> 00:27:50,749
a repair man for this too.
350
00:27:51,416 --> 00:27:54,207
They're friends of mine.
They're leaving now, I'm sorry.
351
00:27:54,416 --> 00:27:58,457
Not a problem. He's always
greatly lacked male company.
352
00:27:58,666 --> 00:28:01,707
And never you mind.
When he wants he's a big clown. Look.
353
00:28:02,125 --> 00:28:05,749
Main thing is not to tire him out too
much. Did you let him smoke?
354
00:28:05,958 --> 00:28:07,665
No smoking? No, no.
355
00:28:38,458 --> 00:28:41,207
I'm having like a dejà vu.
356
00:28:41,708 --> 00:28:43,915
- Do you feel sick?
- Me? No, I don't.
357
00:28:46,916 --> 00:28:49,540
It's that this place...
358
00:28:50,208 --> 00:28:52,665
I feel like I've already been here.
359
00:28:53,166 --> 00:28:56,790
No, it's the first time for me.
Wow, it's cool, eh?
360
00:28:57,000 --> 00:28:58,249
Cool?
361
00:28:58,458 --> 00:29:01,707
I mean, it's beautiful.
362
00:29:02,208 --> 00:29:05,749
Beautiful things are useless. Like poems.
363
00:29:07,083 --> 00:29:10,790
- If you say so...
- Why, what about me?
364
00:29:11,208 --> 00:29:13,124
You're a poet.
365
00:29:13,666 --> 00:29:16,040
We all are, sooner or later.
366
00:29:16,791 --> 00:29:20,082
You've never written any poems?
367
00:29:20,208 --> 00:29:24,957
No, I... Maybe just one in elementary
school, I half copied it from a friend.
368
00:29:26,500 --> 00:29:30,999
You write them when you don't know
where to put love.
369
00:29:33,333 --> 00:29:36,249
Have you ever been in love?
370
00:29:36,458 --> 00:29:40,499
No... I haven't. No... never. Have you?
371
00:29:42,500 --> 00:29:45,999
Only once. All my life.
372
00:29:46,416 --> 00:29:49,665
And your heart beats strongly.
373
00:29:54,500 --> 00:29:57,665
It's getting a bit nippy.
374
00:29:58,416 --> 00:30:00,832
- Wanna go?
- Are you going away?
375
00:30:01,041 --> 00:30:02,290
No...
376
00:30:04,166 --> 00:30:05,707
All right.
377
00:30:05,833 --> 00:30:08,207
You're staying? Thank you.
378
00:30:20,500 --> 00:30:22,374
Giorgio. Good evening.
379
00:30:23,375 --> 00:30:26,999
Alessandro's told me all about you.
I wanted to say hello. I'm Claudia.
380
00:30:28,250 --> 00:30:30,874
Thank you, but... who's Alessandro?
381
00:30:31,000 --> 00:30:33,707
That's me. I'm still Alessandro.
It's still me.
382
00:30:34,291 --> 00:30:37,499
But you didn't tell me he was such
a handsome man.
383
00:30:37,708 --> 00:30:41,915
And he didn't tell me he had
such a beautiful mother.
384
00:30:44,791 --> 00:30:47,207
- Let's go, let's go.
- Just a moment.
385
00:30:50,916 --> 00:30:53,207
- Goodbye..
- That was fundamental.
386
00:30:58,000 --> 00:31:02,540
- Beautiful woman... Eyes like embers.
- Yeah, but she's not my mom.
387
00:31:03,166 --> 00:31:06,457
- Are you sure?
- Yep, my mother died when I was two.
388
00:31:07,041 --> 00:31:10,415
- That's awful.
- Don't worry, I don't even remember him.
389
00:31:10,708 --> 00:31:12,499
I'm sorry.
390
00:31:13,750 --> 00:31:17,790
But she looked at you
with such loving eyes...
391
00:31:18,708 --> 00:31:20,749
- Is she your aunt?
- No.
392
00:31:21,125 --> 00:31:24,124
- Your sister?
- No, Professor, drop it, will you?
393
00:31:24,583 --> 00:31:27,124
Drop what? What should I drop?
394
00:31:27,291 --> 00:31:30,499
- I'll explain another time.
- You've always had a bad temper, Carl
395
00:31:30,833 --> 00:31:33,582
- Right...
- Where are you going?
396
00:31:51,083 --> 00:31:53,207
- Cover me.
- What am I doing?
397
00:31:58,250 --> 00:32:01,332
- You made the dog bark.
- Fuck it.
398
00:32:04,208 --> 00:32:06,207
- Now they've pissed me off.
- Robert.
399
00:32:08,583 --> 00:32:10,749
- What are you doing?
- It's all pretend.
400
00:32:12,333 --> 00:32:13,915
It's a game.
401
00:32:14,875 --> 00:32:17,915
Robert's dead. I liked him.
402
00:32:19,083 --> 00:32:21,374
He always gave me some chocolate.
403
00:32:23,583 --> 00:32:25,249
Were Mike and John there too?
404
00:32:25,833 --> 00:32:27,582
Mike and John, yeah.
405
00:32:28,541 --> 00:32:32,124
Mike always played the guitar.
406
00:32:32,791 --> 00:32:35,124
What are you talking about?
407
00:32:44,833 --> 00:32:47,832
It's like... an Egyptian tomb.
408
00:32:50,583 --> 00:32:53,082
Hey, there was a photo
in a book in junior high.
409
00:32:54,291 --> 00:32:57,040
- Who did this?
- Him.
410
00:32:57,583 --> 00:33:00,165
One day he went off his head
and started doing this stuff.
411
00:33:01,291 --> 00:33:03,624
Just look at the old graffiti artist.
412
00:33:04,708 --> 00:33:08,082
- What's it say?
- Don't understand, a sort of mega poe
413
00:33:08,875 --> 00:33:11,665
- Where's the bit about the Americans?
- There.
414
00:33:12,833 --> 00:33:14,374
Here too.
415
00:33:14,500 --> 00:33:17,040
"In the cargo space full of diesel
and -
416
00:33:17,166 --> 00:33:19,249
- of this green American truck".
417
00:33:19,750 --> 00:33:23,124
"The hand missed a gesture,
a bye, laughter..."
418
00:33:23,416 --> 00:33:25,749
"They suddenly ceased and so did Pisa"
419
00:33:25,875 --> 00:33:28,207
"I lost hope for a farewell,
420
00:33:28,416 --> 00:33:31,290
even for a second, a day, afar."
421
00:33:31,791 --> 00:33:34,957
That's beautiful. I understood fuck all
but it's beautiful.
422
00:33:35,166 --> 00:33:36,957
What's there to understand?
423
00:33:37,833 --> 00:33:41,124
The Americans took him
to a concentration camp.
424
00:33:41,958 --> 00:33:44,332
That was the Germans, you idiot.
The Nazis.
425
00:33:45,583 --> 00:33:48,665
The Americans are like Nazis too.
My sister always says so.
426
00:33:48,875 --> 00:33:50,790
Your sister's a stoner too.
427
00:33:51,000 --> 00:33:55,707
The Americans freed Italy from
the Nazis. Americans good, Nazis bad.
428
00:33:55,916 --> 00:33:58,707
You've been playing on PlayStation for
years and you don't understand shit.
429
00:33:58,958 --> 00:34:03,624
Calm down, man. Let's think.
The old guy was in Pisa.
430
00:34:03,875 --> 00:34:07,415
- Where's that?
- North. Like, Bologna. Up there.
431
00:34:08,750 --> 00:34:10,874
And he was... How old is he now?
432
00:34:11,083 --> 00:34:12,749
Eighty-five I think.
433
00:34:12,958 --> 00:34:15,207
- When did the war end?
- What war?
434
00:34:15,333 --> 00:34:17,790
World War II. Have you lost the plot?
435
00:34:17,916 --> 00:34:19,832
Wait, I'll look it up.
436
00:34:20,416 --> 00:34:22,832
Now, World War II.
437
00:34:23,875 --> 00:34:25,082
In '45.
438
00:34:26,250 --> 00:34:27,790
So he was?
439
00:34:28,458 --> 00:34:29,957
Wait.
440
00:34:31,083 --> 00:34:33,957
2016... less...
441
00:34:34,625 --> 00:34:38,207
1945, equals...
442
00:34:38,583 --> 00:34:40,749
71. He was 71.
443
00:34:41,166 --> 00:34:42,915
He was 15, dipshit.
444
00:34:43,916 --> 00:34:48,040
And so at 15, he got on
an American truck and left Pisa.
445
00:34:48,333 --> 00:34:51,040
And he left his girlfriend, if I got i
446
00:34:51,541 --> 00:34:53,915
- Yeah, but then he married her.
- How do you know?
447
00:34:54,125 --> 00:34:57,332
He told me. He's only ever loved
one woman in his whole life.
448
00:34:57,625 --> 00:35:01,999
Young men? Don't take advantage
of my cordiality.
449
00:35:02,125 --> 00:35:04,540
- Sorry. We were just leaving.
- What does that mean?
450
00:35:04,958 --> 00:35:08,165
And who's going to plaster the room,
paint it?
451
00:35:08,875 --> 00:35:09,915
Listen...
452
00:35:10,541 --> 00:35:13,874
I have a natural liking for workers,
453
00:35:14,291 --> 00:35:17,124
but I can't stomach loafers.
454
00:35:17,416 --> 00:35:20,290
Enough chit-chat. Get to work.
455
00:35:28,416 --> 00:35:30,332
I'm tired too.
456
00:35:55,083 --> 00:35:58,999
That mountain over there,
is it the Corno alle Scale?
457
00:36:00,541 --> 00:36:03,540
- I don't know.
- No, maybe not. I...
458
00:36:03,750 --> 00:36:05,665
I remember it was higher.
459
00:36:09,250 --> 00:36:11,790
"You'll go beyond the mountain."
460
00:36:12,291 --> 00:36:16,374
"And perhaps I'll be sorry
not to see you anymore".
461
00:36:17,166 --> 00:36:19,207
"But without you, on my own legs," -
462
00:36:19,416 --> 00:36:22,207
- "my only wealth, this parcel of chestnut -
463
00:36:22,416 --> 00:36:25,124
- along the way cold and hunger
bit them" -
464
00:36:25,708 --> 00:36:29,415
- "and love bites me constantly."
465
00:36:30,375 --> 00:36:32,707
- Hi.
- Hi.
466
00:36:33,291 --> 00:36:35,165
I'm Alessandro's father. This is Regin
467
00:36:36,000 --> 00:36:39,624
- My pleasure, Giorgio Ghelarducci.
- Hello.
468
00:36:40,666 --> 00:36:44,790
We were watching you and I thought,
"Is it them?" I think my son was hiding.
469
00:36:45,041 --> 00:36:47,915
- Are you hiding?
- You're a bit embarrassed.
470
00:36:48,375 --> 00:36:50,207
He never takes walks with me.
471
00:36:50,541 --> 00:36:53,749
Heavens, that is a pity, because...
472
00:36:53,916 --> 00:36:56,582
he's a truly notable, caring boy...
473
00:36:57,000 --> 00:36:58,832
and patient.
474
00:36:59,750 --> 00:37:02,332
His company is true pleasure.
475
00:37:02,750 --> 00:37:04,874
We're going home.
476
00:37:05,083 --> 00:37:08,374
If you'd care to walk with us...
477
00:37:09,083 --> 00:37:11,790
No, thank you. We've got the scooter
Then...
478
00:37:12,000 --> 00:37:15,999
There'll be other opportunities.
We're always out and about.
479
00:37:17,375 --> 00:37:19,165
Some other time, then.
480
00:37:19,750 --> 00:37:21,790
- Goodbye.
- Goodbye.
481
00:37:32,750 --> 00:37:35,165
You think he was making fun of me?
482
00:37:35,500 --> 00:37:38,499
See that? He kissed my hand.
483
00:37:39,208 --> 00:37:41,332
No one has ever done that to me.
484
00:37:44,500 --> 00:37:47,207
Eat your fucking gelato. Let's go.
485
00:37:48,208 --> 00:37:49,749
Lovely couple.
486
00:37:49,958 --> 00:37:52,790
No one's ever kissed your hand?
Try and wonder why.
487
00:37:53,000 --> 00:37:55,749
I'm sorry, Mrs. Laura. I'm sorry.
488
00:37:55,875 --> 00:37:57,749
I'm sorry, I'm sorry...
489
00:37:58,625 --> 00:38:00,332
There they are.
490
00:38:01,166 --> 00:38:04,499
Hi. Did you have a nice walk?
491
00:38:04,791 --> 00:38:07,207
- Everything okay?
- No, it's not.
492
00:38:07,333 --> 00:38:10,082
Because Dolores is leaving unexpected
for a few weeks -
493
00:38:10,208 --> 00:38:13,499
- because her 16-year-old daughter
is pregnant and is getting married.
494
00:38:13,666 --> 00:38:16,374
And I have to replace her.
Do you feel up to it?
495
00:38:16,500 --> 00:38:19,415
- To do what? I'm not right for that.
- Come on...
496
00:38:19,541 --> 00:38:22,332
You don't have to do anything special.
Giorgio's like a clock.
497
00:38:22,541 --> 00:38:24,374
Goes to bed at ten, gets up at nine.
498
00:38:24,500 --> 00:38:27,415
At the most he gets up to go
to the bathroom, but by himself.
499
00:38:27,625 --> 00:38:30,457
- Come on!
- No, I can't do it.
500
00:38:31,125 --> 00:38:36,040
Look. It's 40 euros a night
for a few weeks. Come on.
501
00:38:37,083 --> 00:38:39,415
- Maybe he doesn't want me.
- Are you kidding?
502
00:38:39,791 --> 00:38:42,207
He dotes on you. Giorgio, excuse me.
503
00:38:43,833 --> 00:38:46,582
Is it true that you like Alessandro?
504
00:38:46,875 --> 00:38:49,249
- Who's Alessandro?
- No, see what I mean?
505
00:38:49,791 --> 00:38:51,499
Come on, it's him.
506
00:38:51,708 --> 00:38:55,790
I really like him...
How often do I have to tell you?
507
00:38:55,958 --> 00:38:58,290
There. You see?
508
00:39:08,750 --> 00:39:11,624
- What the fuck do you want?
- Come here.
509
00:39:11,833 --> 00:39:14,332
- It's my brother, you're fucked.
- Do this asshole.
510
00:39:14,500 --> 00:39:16,499
What the fuck are you doing?
511
00:39:16,708 --> 00:39:18,624
Let's go. Come on, let's go!
512
00:39:18,875 --> 00:39:20,915
- Anyway, we know where to find you!
- You come find me too!
513
00:39:21,125 --> 00:39:23,332
- We'll get you again.
- Come here, come on!
514
00:39:23,458 --> 00:39:26,082
- Take it easy!
- Come here!
515
00:39:27,458 --> 00:39:29,457
Who are they? The same as last time?
516
00:39:29,666 --> 00:39:31,582
- What did they do to you?
- Nothing.
517
00:39:32,166 --> 00:39:34,499
- Let's go home.
- You know they'll be back, right?
518
00:39:34,625 --> 00:39:36,874
They won't find me.
I'm not sleeping here anymore.
519
00:39:37,000 --> 00:39:38,582
What?
520
00:39:38,791 --> 00:39:41,040
Litter good in the bin!
521
00:39:41,500 --> 00:39:43,749
I'll throw you in the bin!
522
00:40:05,291 --> 00:40:06,999
You got something to say?
523
00:40:33,291 --> 00:40:36,249
- I gotta get my stuff.
- Go ahead.
524
00:40:41,916 --> 00:40:44,415
He's not happy you're going.
525
00:40:44,750 --> 00:40:47,707
You're happy, though.
You can spread out a bit more.
526
00:40:49,125 --> 00:40:51,040
I'm not leaving to go to war.
527
00:40:51,250 --> 00:40:54,332
It's only for a month.
Anyway, he got me this job.
528
00:40:54,458 --> 00:40:57,457
- He should be happy.
- He'd like to be the one to help you.
529
00:40:57,875 --> 00:41:01,374
He is good, you are full of ate.
530
00:41:01,583 --> 00:41:02,874
Ate?
531
00:41:03,458 --> 00:41:06,707
See what you're like?
Impossible to be around.
532
00:41:06,916 --> 00:41:09,874
So, where's the problem?
Stay away from me.
533
00:41:32,333 --> 00:41:34,040
I'm ready.
534
00:41:35,583 --> 00:41:38,374
- Your pants are back-to-front.
- My head...
535
00:41:38,500 --> 00:41:41,582
- No, don't worry, I'll help you.
- I can smell smoke.
536
00:41:41,708 --> 00:41:43,957
- No, there's no smoke.
- Did anyone smoke?
537
00:41:44,083 --> 00:41:45,957
Who smoked?
538
00:41:51,791 --> 00:41:53,749
- To your health.
- To your health.
539
00:42:01,291 --> 00:42:04,499
- Everything okay?
- We'll leave the lamp aglow.
540
00:42:04,708 --> 00:42:06,832
- I don't understand.
- The light on.
541
00:42:08,916 --> 00:42:11,457
- Good night.
- Good night, dear boy.
542
00:42:36,291 --> 00:42:40,082
- Mom?
- It's all right, stay with him.
543
00:43:02,333 --> 00:43:07,707
"Maybe I won't come back. Maybe not
one morning at 23 Via San Frediano," -
544
00:43:08,125 --> 00:43:12,624
- "to hide and whistle under your window.
Ajar to give a glimpse," -
545
00:43:12,833 --> 00:43:16,499
- "if it's not of you...
...peeling potatoes. Shining shoes."
546
00:43:16,708 --> 00:43:19,165
"I've never been so free and happy..."
547
00:43:19,375 --> 00:43:23,415
"The sleepless nights trying
not to listen to the moans..."
548
00:43:26,458 --> 00:43:30,249
"Then we parted in the dirty snow.
Me to peace -
549
00:43:30,458 --> 00:43:32,999
- and you to battle."
550
00:43:33,208 --> 00:43:36,665
"Everything you want
and that was the farewell".
551
00:43:36,791 --> 00:43:40,124
"...I had a treasure from you,
shining like the Grail," -
552
00:43:40,250 --> 00:43:43,040
- "yearning and the precious track to war" -
553
00:43:43,208 --> 00:43:46,582
I had from you the future
that I hid in the earth.
554
00:43:47,083 --> 00:43:49,707
In a safe place at the foot of the cro
555
00:43:57,750 --> 00:43:59,290
I open with five...
556
00:44:00,166 --> 00:44:02,582
- Not me.
- Bye.
557
00:44:02,791 --> 00:44:04,665
- Raise you.
- How much?
558
00:44:06,541 --> 00:44:07,749
Three.
559
00:44:09,958 --> 00:44:11,790
- You?
- One.
560
00:44:16,041 --> 00:44:17,499
Your call.
561
00:44:21,833 --> 00:44:23,540
All.
562
00:44:24,583 --> 00:44:26,124
Plus 20 more.
563
00:44:31,000 --> 00:44:32,874
Call.
564
00:44:34,666 --> 00:44:36,749
Enough for you?
565
00:44:37,375 --> 00:44:40,790
And with that, you owe me 85.
566
00:44:45,000 --> 00:44:49,665
I'm going to the can. Play a hand with
me, so maybe Alessandro can win.
567
00:44:52,666 --> 00:44:55,499
Here, this is twenty.
You and me are square now, okay?
568
00:44:56,000 --> 00:44:57,957
Yeah, sure...
569
00:44:59,208 --> 00:45:02,124
How often do I have to tell you
that you can't smoke?
570
00:45:02,791 --> 00:45:05,499
There's no need to be discourteous, Carlo.
571
00:45:05,625 --> 00:45:08,124
- There's Carlo again. I'm Alessandro.
- I won't argue.
572
00:45:09,166 --> 00:45:13,415
Anyway, I'd be far more cautious
with three tens.
573
00:45:14,500 --> 00:45:16,082
- Really?
- Yes.
574
00:45:16,208 --> 00:45:18,707
All right, let's do this.
You can play this hand.
575
00:45:18,833 --> 00:45:20,707
I'd be glad to.
576
00:45:21,000 --> 00:45:23,415
I'll be right back.
Don't let him smoke.
577
00:45:26,208 --> 00:45:28,082
Deal me some cards, boys.
578
00:45:30,791 --> 00:45:33,415
- I knew it.
- What is this story?
579
00:45:33,833 --> 00:45:36,707
How should I know, it's a poem.
It'll be all invented.
580
00:45:36,833 --> 00:45:38,707
No way, this is a true story.
581
00:45:38,875 --> 00:45:42,790
The treasure, the Grail.
Could be money, gold, -
582
00:45:42,916 --> 00:45:45,749
- jewels... We need to get him to talk.
583
00:45:46,041 --> 00:45:49,915
- About what? He doesn't remember.
- We'll help him.
584
00:45:50,208 --> 00:45:53,624
- Full house with three aces, gentleme
- But Giorgio...
585
00:45:53,833 --> 00:45:57,874
You always win. It's incredible.
That's the third hand in a row.
586
00:45:58,000 --> 00:46:00,999
One flush, two full houses, two pokers
Never seen anything like it.
587
00:46:01,208 --> 00:46:05,124
Nor have I!
To tell the truth...
588
00:46:05,333 --> 00:46:08,540
I'm a little embarrassed.
589
00:46:08,791 --> 00:46:12,249
Here, Professor, have another sip.
You've earned it.
590
00:46:12,708 --> 00:46:15,415
One more hand for me then I'm done,
I'm cleaned out.
591
00:46:15,625 --> 00:46:19,790
You should have said he was a
professional, we're losing our shirts.
592
00:46:28,916 --> 00:46:31,499
It's just good luck, Mike.
593
00:46:44,416 --> 00:46:48,290
Talking of luck, what happened
to our present?
594
00:46:48,708 --> 00:46:52,707
- What present?
- That we gave you before we parted.
595
00:46:52,916 --> 00:46:56,415
But we never parted.
We're still here, all together.
596
00:46:57,750 --> 00:47:00,207
Right. Then...
597
00:47:01,166 --> 00:47:03,290
What will you do with it when we part?
598
00:47:04,041 --> 00:47:07,165
- Aren't we playing anymore?
- Of course we're playing.
599
00:47:07,375 --> 00:47:10,582
But let one of us win now,
because you're rich anyway.
600
00:47:13,666 --> 00:47:15,374
Here...
601
00:47:16,208 --> 00:47:17,374
Smoke.
602
00:47:20,583 --> 00:47:23,124
- Good.
- It's good, yeah, take a long drag.
603
00:47:23,333 --> 00:47:25,999
- Cut it out, Riccardo.
- Take it easy, it's nothing.
604
00:47:26,583 --> 00:47:28,249
It's a little strong.
605
00:47:28,458 --> 00:47:30,957
It is, have another hit.
606
00:47:31,083 --> 00:47:33,165
- Go home!
- You don't get it.
607
00:47:33,375 --> 00:47:35,749
No, you don't get it, I don't like thi
End of story.
608
00:47:35,875 --> 00:47:38,540
- Why? We were having fun.
- Hear that, dipshit?
609
00:47:38,666 --> 00:47:41,082
I don't care. Riccardo, go home, go on
610
00:47:42,333 --> 00:47:45,457
- You need to go. Go on!
- Come on, Riccardo, let's go.
611
00:47:45,916 --> 00:47:47,915
Go on, get out!
612
00:47:48,375 --> 00:47:50,832
- Out!
- What about the money?
613
00:47:51,041 --> 00:47:52,874
I'll give it back to you.
614
00:47:54,208 --> 00:47:57,457
- I don't understand what happened.
- I'll explain later.
615
00:47:58,125 --> 00:48:01,874
- He started talking in English too.
- So, now you know English?
616
00:48:02,000 --> 00:48:04,749
- You're a dickhead!
- Get outta here!
617
00:48:04,875 --> 00:48:06,874
What are you doing? Calm down!
618
00:48:07,000 --> 00:48:09,082
Guys! What are you doing?
619
00:48:09,333 --> 00:48:11,040
- Hello.
- Goodbye.
620
00:48:11,166 --> 00:48:13,499
We were kidding around, it's nothing.
621
00:48:18,375 --> 00:48:22,124
- Did you let him smoke?
- No. No smoking, no.
622
00:48:24,458 --> 00:48:29,582
Just a little. We had fun in moderatio
623
00:48:30,791 --> 00:48:33,415
- I'll take you to bed.
- That's a sensible idea.
624
00:48:33,625 --> 00:48:37,582
So, you don't get it at all.
We're talking about his health here.
625
00:48:37,750 --> 00:48:41,790
- Don't make me get someone else.
- How tedious.
626
00:48:42,000 --> 00:48:45,457
It won't happen again.
I promise, Mrs. Laura. I'm sorry.
627
00:48:45,583 --> 00:48:48,832
You won't believe me,
but in the last hand...
628
00:48:49,291 --> 00:48:52,124
I was dealt four aces.
629
00:48:52,875 --> 00:48:55,540
- I would have destroyed you.
- Really?
630
00:48:55,666 --> 00:48:59,790
But we've got to give
the money back to the guys.
631
00:49:00,500 --> 00:49:03,957
You need it more than I do. Believe me
632
00:49:08,166 --> 00:49:12,832
"The horrible blaze of the fire."
633
00:49:14,000 --> 00:49:17,832
"Burns, enflames all of my being!"
634
00:49:18,708 --> 00:49:21,499
Dad, can you hear me?
635
00:49:21,791 --> 00:49:25,707
Dinner is ready,
Mother wants you at the table.
636
00:49:26,708 --> 00:49:31,040
"Monsters. Put it out or very quickly".
637
00:49:31,541 --> 00:49:34,665
"I'll put it out with your blood!"
638
00:49:35,458 --> 00:49:37,457
Carlo!
639
00:49:41,000 --> 00:49:43,124
- Shit.
- Carlo!
640
00:49:43,708 --> 00:49:46,832
- Carlo, where are you hiding?
- Here I am.
641
00:49:48,750 --> 00:49:51,415
- I'm very restless.
- I think so too.
642
00:49:51,875 --> 00:49:54,040
I'm caught up in my thoughts.
643
00:49:54,250 --> 00:49:56,915
- Get the chair and come here.
- Yeah.
644
00:50:01,500 --> 00:50:03,749
I've thought about it.
645
00:50:04,916 --> 00:50:07,415
I want to go back up there.
646
00:50:08,708 --> 00:50:10,374
Back up where?
647
00:50:10,958 --> 00:50:13,457
I don't know! I don't remember.
648
00:50:13,583 --> 00:50:16,249
- You ask certain questions!
- You're right.
649
00:50:16,875 --> 00:50:21,040
But if I see it, I'll recognize it.
You've got to help me.
650
00:50:21,541 --> 00:50:24,957
- Or else what are you here for?
- Yes, okay. But what's up there?
651
00:50:30,833 --> 00:50:35,082
Don't you see? We've got to hurry.
We're running out of time.
652
00:50:35,375 --> 00:50:38,415
Do you understand? Do you understand?
653
00:50:41,250 --> 00:50:43,124
Yes.
654
00:51:50,625 --> 00:51:54,415
- Hi. What are you doing here?
- Nothing, wandering around.
655
00:51:56,416 --> 00:52:00,415
- What are you doing?
- Studying. I've got an exam.
656
00:52:00,875 --> 00:52:04,790
- Medieval history.
- Wow, big stuff.
657
00:52:06,125 --> 00:52:08,499
Who's that sucker? A friend of yours?
658
00:52:08,625 --> 00:52:12,165
- I'll let him have it.
- No, wait. Let's go outside.
659
00:52:15,083 --> 00:52:16,915
Study!
660
00:52:18,208 --> 00:52:20,915
- Were you looking for a book?
- Yes...
661
00:52:22,083 --> 00:52:25,374
See if they've got these.
662
00:52:28,333 --> 00:52:30,915
Wow, this is all serious stuff.
663
00:52:31,041 --> 00:52:34,290
- What do you need it for?
- Research.
664
00:52:34,708 --> 00:52:39,624
- So you're still studying?
- No, it's like a hobby for me.
665
00:52:41,041 --> 00:52:44,582
- Make a note of this one too.
- Yeah, I'll take a photo.
666
00:52:46,708 --> 00:52:49,832
There we go. What do I do now?
667
00:52:50,583 --> 00:52:55,082
Fill out the form, go to the lending
counter. You got a card?
668
00:52:55,541 --> 00:52:59,290
For the stadium. I've been banned
though. But I still have it.
669
00:53:00,291 --> 00:53:03,165
- Just kidding.
- All right, I've got mine.
670
00:53:04,666 --> 00:53:06,999
"THE BREACH OF THE GOTHIC LINE"
671
00:53:26,916 --> 00:53:30,040
Listen. I'm going away.
Don't start any fights, huh?
672
00:53:37,541 --> 00:53:39,499
- What's your name?
- Zoe.
673
00:53:39,708 --> 00:53:43,790
Good, Zoe. Listen...
Are you leaving right now?
674
00:53:44,083 --> 00:53:48,040
- I've still got ten minutes...
- I'll wait outside if you like.
675
00:53:49,708 --> 00:53:52,249
- You got a scooter?
- No, public transport.
676
00:53:52,541 --> 00:53:54,832
- I'll give you a ride.
- All right.
677
00:53:55,125 --> 00:53:58,540
Hurry up, though.
I'll wait outside. Bye.
678
00:53:59,750 --> 00:54:01,665
Have you got a pen and paper?
679
00:54:02,958 --> 00:54:04,999
- Yes.
- Thank you.
680
00:54:09,458 --> 00:54:11,749
I'll give them back.
681
00:54:12,041 --> 00:54:14,124
- Don't worry.
- You never know.
682
00:54:41,041 --> 00:54:43,165
- Thanks.
- You're welcome.
683
00:54:43,291 --> 00:54:46,707
- I'll see you at the bar.
- Yeah, or drop by the bakery.
684
00:54:46,833 --> 00:54:49,749
- Why, are you working there too?
- No, but...
685
00:54:49,958 --> 00:54:52,790
We're there now, near the movie theatr
686
00:55:43,750 --> 00:55:45,665
There it is.
687
00:56:13,083 --> 00:56:14,749
Giorgio?
688
00:56:17,000 --> 00:56:20,999
The place you were talking about last
night... Is it called Ospitale?
689
00:56:21,750 --> 00:56:24,082
I don't understand, sorry.
690
00:56:24,750 --> 00:56:27,165
The place where the treasure's buried.
691
00:56:28,125 --> 00:56:31,957
But... aren't you supposed to be
at school, Carlo?
692
00:56:32,125 --> 00:56:34,124
Sure, at school...
693
00:56:35,833 --> 00:56:37,707
I'm not Carlo.
694
00:56:38,083 --> 00:56:40,624
- Who are you?
- Robert.
695
00:56:43,291 --> 00:56:46,665
Don't you remember?
I let you on the truck in Pisa.
696
00:56:47,958 --> 00:56:50,374
Mike and John were there too.
697
00:56:52,083 --> 00:56:56,207
You slept with us in the tent,
you worked in the kitchen...
698
00:56:57,416 --> 00:57:01,290
Then we had to cross the mountains
and you couldn't come.
699
00:57:01,708 --> 00:57:03,999
But before leaving, we gave you a gift.
700
00:57:04,125 --> 00:57:06,540
You were kind.
701
00:57:07,708 --> 00:57:10,749
You felt sorry for me.
702
00:57:11,791 --> 00:57:14,207
I was all alone in the world.
703
00:57:17,166 --> 00:57:18,832
Why alone?
704
00:57:19,166 --> 00:57:22,124
My dad... and my mom -
705
00:57:23,291 --> 00:57:25,582
- died in the bombings.
706
00:57:26,208 --> 00:57:28,624
So did my little brother, Carlo.
707
00:57:37,208 --> 00:57:39,582
The gift we gave you, -
708
00:57:40,875 --> 00:57:45,124
- you hid it underground because you
were scared it'd get stolen, right?
709
00:57:45,875 --> 00:57:48,374
If I tell you, will they take it away?
710
00:57:48,833 --> 00:57:51,457
No, they won't take it away.
It's yours.
711
00:57:51,583 --> 00:57:54,665
Just tell me if this is the place.
712
00:58:04,375 --> 00:58:06,624
Yes, yes...
713
00:58:06,875 --> 00:58:08,790
It's down there.
714
00:58:09,250 --> 00:58:12,874
I buried it under the cross
right in front of it.
715
00:58:13,791 --> 00:58:15,749
Oh, God!
716
00:58:50,333 --> 00:58:52,207
You're such a freeloader.
717
00:58:58,833 --> 00:59:00,415
Hi.
718
00:59:01,000 --> 00:59:03,832
I'm glad you came by. See? I was curious.
719
00:59:04,625 --> 00:59:07,540
- What are you doing?
- We're doing it up. Can't you tell?
720
00:59:07,666 --> 00:59:11,832
- Cool, then you're gonna make bread?
- Yep, we make bread, pizza...
721
00:59:11,958 --> 00:59:14,082
- That's great.
- No, I was kidding!
722
00:59:14,208 --> 00:59:17,457
We'll do what we did before,
films, but smaller.
723
00:59:17,583 --> 00:59:21,415
- Okay, you don't really care.
- Sure, I do. That's why I came.
724
00:59:21,541 --> 00:59:24,040
Can you give us a hand, then?
725
00:59:24,291 --> 00:59:28,749
The thing is, today I can't, I've got
things to do, but I'll be back.
726
00:59:28,875 --> 00:59:31,207
- See ya.
- Bye.
727
00:59:39,000 --> 00:59:42,999
- Friends with these losers now too?
- I'm not friends with them.
728
00:59:43,375 --> 00:59:45,957
- Where are you going with that bag?
- To the gym.
729
00:59:46,250 --> 00:59:48,665
- On Sunday?
- Is that forbidden?
730
00:59:48,958 --> 00:59:51,999
- Still pissed about the other day?
- No.
731
00:59:54,416 --> 00:59:57,332
- Did the old geezer say anything?
- No!
732
01:00:03,291 --> 01:00:05,832
I don't know, sounds crazy to me.
733
01:00:06,291 --> 01:00:09,082
You might make the trip for nothing.
After all this time.
734
01:00:09,583 --> 01:00:11,290
How are you getting there?
735
01:00:11,500 --> 01:00:15,082
By train, then taxi.
I don't know, Claudia.
736
01:00:15,458 --> 01:00:19,082
- Taxi? You got money?
- I got money.
737
01:00:22,875 --> 01:00:26,665
He's elderly, Alessandro.
You can't overtire him like that.
738
01:00:27,041 --> 01:00:30,040
Look, he asked me.
It means a lot to him.
739
01:00:30,333 --> 01:00:32,582
- Really?
- Yes.
740
01:00:36,375 --> 01:00:38,332
Are just the two of you going?
741
01:00:39,250 --> 01:00:41,457
Yeah, why?
742
01:00:47,375 --> 01:00:51,082
- Here. You know how to drive, right?
- Sure.
743
01:00:52,375 --> 01:00:57,332
It's the only thing that marvel
of a husband of mine left me. Please.
744
01:01:00,166 --> 01:01:02,207
I love you, Claudia.
745
01:01:03,583 --> 01:01:06,790
At last you said something sensible.
746
01:01:11,958 --> 01:01:14,540
God, it's really raining.
747
01:01:14,958 --> 01:01:17,040
Where are you going?
748
01:02:03,250 --> 01:02:07,290
- Pray, where are we going?
- For a nice drive. Put these on.
749
01:02:07,416 --> 01:02:12,332
- Excellent idea. But isn't it early?
- It's not early. Put these on.
750
01:02:14,750 --> 01:02:19,374
- Giorgio, we gotta be really quiet.
- Very quiet.
751
01:02:19,833 --> 01:02:22,540
- Yes.
- All right.
752
01:02:33,625 --> 01:02:37,665
- Hello, boys. Will you join us?
- No, they're not joining us.
753
01:02:37,791 --> 01:02:41,624
- Okay, then no one's going.
- Did your mother tell you?
754
01:02:42,000 --> 01:02:45,707
I passed by yesterday and recognized
the car. How did you convince her?
755
01:02:45,916 --> 01:02:48,040
- She won't let me drive it.
- You haven't got a license.
756
01:02:48,166 --> 01:02:51,832
- And you do?
- You don't have a license?
757
01:02:52,166 --> 01:02:54,707
I've got my learner's permit.
I still gotta buy my license.
758
01:02:54,916 --> 01:02:58,832
They withdrew mine.
Fuckin' cameras on the Pontina.
759
01:02:59,000 --> 01:03:01,457
It's not right. You guys have nothing
to do with this.
760
01:03:01,791 --> 01:03:04,874
- Nor do you.
- I'm doing it for him.
761
01:03:05,375 --> 01:03:08,124
Don't make me laugh. You don't want
to share with your friends.
762
01:03:08,583 --> 01:03:12,415
- You really are limited.
- Teach me how to live, please.
763
01:03:12,541 --> 01:03:16,165
- I'm glad they're coming too.
- Come on, let's go.
764
01:03:16,583 --> 01:03:19,457
The more the merrier.
765
01:03:21,083 --> 01:03:22,874
Hat...
766
01:03:33,541 --> 01:03:36,415
- Professor, a pastry?
- Very kind.
767
01:03:36,625 --> 01:03:40,124
- He can't eat chocolate.
- I've got two sandwiches too.
768
01:03:40,666 --> 01:03:42,415
You got Mommy to make you a snack?
769
01:03:42,541 --> 01:03:46,832
What? Mommies don't know anything,
except mine, so it seems.
770
01:03:47,791 --> 01:03:49,999
What do I do?
Take the Florence turn-off?
771
01:03:50,291 --> 01:03:54,915
"Florence. Lily of power. Spring shoot."
772
01:04:09,041 --> 01:04:10,790
Needed that, eh?
773
01:04:20,833 --> 01:04:24,874
"WELCOME TO OSPITALE".
774
01:04:39,833 --> 01:04:41,999
- Give me your hand, Professor.
- Thank you, very kind.
775
01:04:44,125 --> 01:04:47,874
Lovely. I've never been here.
776
01:05:32,958 --> 01:05:35,582
- Well?
- That's it.
777
01:05:36,250 --> 01:05:39,915
- You're kidding, right?
- No. The lake wasn't in the photo.
778
01:05:40,416 --> 01:05:42,915
- If you don't believe me, look.
- Guys.
779
01:05:43,041 --> 01:05:45,582
"Water supply for agricultural use."
780
01:05:45,708 --> 01:05:48,374
"Council resolution 2725," -
781
01:05:48,500 --> 01:05:52,874
- "of 12/02/1982"
782
01:05:53,125 --> 01:05:57,165
- What's it say underneath?
- Maximum depth, 4.5 meters.
783
01:05:57,291 --> 01:06:00,624
- So?
- So we can do it.
784
01:06:03,666 --> 01:06:06,790
Do what?
Where the fuck you going?
785
01:06:07,041 --> 01:06:09,790
- We're not fishing anymore?
- Sure, we're going to fish.
786
01:06:09,916 --> 01:06:12,165
Where are you going?
787
01:06:12,875 --> 01:06:16,999
Now accessories, that's 100,
50 a head.
788
01:06:20,041 --> 01:06:22,499
- What do I do with this?
- It's all I got.
789
01:06:22,625 --> 01:06:25,040
I'll keep some change for some lunch.
790
01:06:25,291 --> 01:06:28,707
Yeah, eat something.
All right, I'll put it in.
791
01:06:30,541 --> 01:06:33,582
Come on, Ricky and me will go.
You guys stay with him.
792
01:06:47,458 --> 01:06:52,249
- They haven't got the model, shit.
- This one, but it's twice as much.
793
01:06:53,458 --> 01:06:56,790
- Castel Romano method, no choice.
- You think?
794
01:06:57,416 --> 01:07:00,665
I'll tell Tommy. We gotta do it
before they close there.
795
01:07:00,916 --> 01:07:05,915
- Yeah, but you take care of him.
- No. You go, you're better with words
796
01:07:06,541 --> 01:07:09,707
Professor, can I tell you something?
797
01:07:11,250 --> 01:07:14,082
I wrote some poems too, you know?
798
01:07:14,375 --> 01:07:18,624
Yeah, for this girl at school
who didn't even look at me.
799
01:07:19,541 --> 01:07:23,082
- I never even gave them to her.
- That's somewhat typical.
800
01:07:23,708 --> 01:07:27,499
Can I come by your place one day
and show them to you?
801
01:07:28,875 --> 01:07:31,915
They're cool. One of them said...
802
01:07:32,166 --> 01:07:35,249
"CASTEL ROMANO METHOD"
Holy bitch!
803
01:07:35,458 --> 01:07:38,332
That's an Angiolieri-style opening.
804
01:07:38,708 --> 01:07:41,832
- Poldo! Quick, Poldo!
- What's up?
805
01:07:44,625 --> 01:07:46,874
Sorry, but... Where's underwear?
806
01:07:47,500 --> 01:07:49,665
Underwear's at the back, down there.
807
01:07:49,791 --> 01:07:54,707
I already looked, I couldn't find it.
Can you help me?
808
01:07:54,833 --> 01:07:57,499
- Where are you from, Rome?
- Yeah, can you tell?
809
01:07:58,458 --> 01:08:01,457
It's an accent I've always liked
the sound of.
810
01:08:02,125 --> 01:08:05,332
All right, then...
I'll figure it out myself.
811
01:08:05,458 --> 01:08:08,457
- Thanks, you've been real nice.
- Wait. I'll show you.
812
01:08:09,500 --> 01:08:14,874
- What exactly are you looking for?
- Depends what you got.
813
01:08:17,791 --> 01:08:19,957
- Come here, dude.
- Where we going?
814
01:08:20,833 --> 01:08:23,374
Somewhere a little quieter.
815
01:08:25,333 --> 01:08:29,999
Goddamn it to hell! Open up!
816
01:08:31,291 --> 01:08:33,124
Move, move.
817
01:08:36,833 --> 01:08:38,624
Watch out!
818
01:08:39,000 --> 01:08:42,499
- Holy shit, guys... we nearly died!
- Where I go?
819
01:08:42,625 --> 01:08:44,665
You're driving on the wrong side!
820
01:08:44,875 --> 01:08:47,915
- Did you get everything?
- Suits, gloves, masks,
821
01:08:48,041 --> 01:08:50,707
shoes and underwater torch.
We've got everything.
822
01:08:50,833 --> 01:08:52,790
- You're great.
- You too.
823
01:08:52,916 --> 01:08:55,915
- He wanted to do me.
- Who, the clerk?
824
01:08:56,041 --> 01:08:58,874
Yeah, right there in the closet.
825
01:08:59,166 --> 01:09:01,999
You considered it for a moment, didn't
826
01:09:02,541 --> 01:09:05,790
- I didn't get that.
- Careful...
827
01:09:06,000 --> 01:09:08,749
- No, please.
- Holy shit, the cops.
828
01:09:09,208 --> 01:09:12,207
- They reported us.
- You were speeding, dipshit.
829
01:09:12,833 --> 01:09:14,832
None of us has a license.
We're screwed.
830
01:09:14,958 --> 01:09:17,582
- I've got my learner's permit.
- Know what you can do with it?
831
01:09:27,333 --> 01:09:30,290
- What do I do? Step on the gas?
- Are you out of your mind?
832
01:09:30,416 --> 01:09:32,957
- Wait, I'll go.
- What are you gonna do?
833
01:09:34,083 --> 01:09:36,999
Stay there, please. Getting off
to a good start.
834
01:09:41,000 --> 01:09:43,374
License and registration.
835
01:09:48,125 --> 01:09:49,790
License?
836
01:09:55,708 --> 01:09:58,582
This is a learner's permit.
Who's got a license?
837
01:09:58,708 --> 01:10:01,832
- All good?
- Fine. Well?
838
01:10:04,041 --> 01:10:07,999
- Who's this gentleman?
- My pleasure, Giorgio Ghelarducci.
839
01:10:08,791 --> 01:10:12,290
The boys invited me for a drive
and here I am.
840
01:10:13,791 --> 01:10:16,165
- Is there a problem, officer?
- Do you have a license?
841
01:10:16,375 --> 01:10:20,415
Gosh! Here it is, look...
842
01:10:28,083 --> 01:10:29,999
- This is...?
- Pertini.
843
01:10:30,208 --> 01:10:32,582
Sandro. A dear friend.
844
01:10:33,125 --> 01:10:37,415
I had it made smaller to keep it
with me always. Thank you.
845
01:10:37,875 --> 01:10:40,790
Everything's all right, then.
Don't worry.
846
01:10:41,041 --> 01:10:44,957
Here you are. This is yours. Goodbye.
Sorry to bother you.
847
01:10:45,500 --> 01:10:50,040
Sorry. Mr. Ghelarducci. You have
to drive. Those are the rules.
848
01:10:50,625 --> 01:10:54,832
- Ah... the rules.
- Sure. You're only doing your duty.
849
01:10:55,708 --> 01:10:59,124
Well, my boy.
Make room for the old man.
850
01:10:59,541 --> 01:11:01,665
Hold this.
851
01:11:14,750 --> 01:11:16,290
Pertini...
852
01:11:16,625 --> 01:11:19,457
The guy who went crazy
when we won the World Cup.
853
01:11:19,583 --> 01:11:21,665
My dad was a fan of his.
854
01:11:21,791 --> 01:11:26,082
He was a good friend. He wanted
to make me a senator for life.
855
01:11:26,750 --> 01:11:29,040
But I turned it down.
856
01:11:30,166 --> 01:11:32,790
- Why?
- Why?
857
01:11:33,583 --> 01:11:36,124
Because.. if free...
858
01:11:37,000 --> 01:11:39,749
A man dies, -
859
01:11:39,958 --> 01:11:44,915
- what does he care about dying?
860
01:12:10,416 --> 01:12:13,374
Guys. We can't do it. We can't go now.
861
01:12:13,500 --> 01:12:16,332
- What are you talking about?
- It's too late.
862
01:12:16,458 --> 01:12:20,082
By the time we get there, kit up,
water, it'll be dark.
863
01:12:20,291 --> 01:12:23,790
- Besides, he can't go. It's cold.
- You're right.
864
01:12:24,333 --> 01:12:25,874
I'm hungry too.
865
01:12:26,083 --> 01:12:27,999
- So?
- We'll go tomorrow.
866
01:12:28,208 --> 01:12:31,415
- What do we do, go back to Rome?
- No, we'll stay here.
867
01:12:35,000 --> 01:12:37,207
Before starting,
868
01:12:37,791 --> 01:12:41,374
I'd like to thank you
for your welcome company.
869
01:12:41,916 --> 01:12:45,249
"MESSAGE FROM CLAUDIA.
Where are you? Worried. Reply."
870
01:12:45,375 --> 01:12:49,832
It's nice to eat together,
even though life has separated us.
871
01:12:51,375 --> 01:12:54,040
Let's drink a toast! Carlo!
872
01:12:54,500 --> 01:12:56,082
At last.
873
01:12:56,708 --> 01:12:58,707
To your health.
874
01:12:59,333 --> 01:13:02,082
- But it was half an inch.
- Now it will last longer.
875
01:13:05,625 --> 01:13:07,415
I got a room.
876
01:13:07,875 --> 01:13:10,582
- Just one?
- How many did you want?
877
01:13:10,708 --> 01:13:13,707
With dinner, gas, highway,
we haven't got enough.
878
01:13:14,666 --> 01:13:18,624
- And tomorrow's breakfast and lunch.
- Here, precisely.
879
01:13:19,541 --> 01:13:25,540
There's a room out the back.
I'll leave the window open, okay?
880
01:13:26,291 --> 01:13:29,957
- What about the car?
- Fuck, the car, you're right.
881
01:13:30,083 --> 01:13:32,624
Maybe you should call her.
882
01:13:32,750 --> 01:13:35,874
All right, I'll do it later.
Can't you call her?
883
01:13:36,000 --> 01:13:40,290
- She doesn't know we're together.
- You're right. Okay.
884
01:13:51,041 --> 01:13:53,957
What are we doing tomorrow?
885
01:13:54,291 --> 01:13:57,207
Tomorrow we're going fishing.
886
01:13:58,166 --> 01:14:02,624
I'd really love to pop into Pisa.
887
01:14:02,875 --> 01:14:07,040
- If it's not too much bother.
- We'll see.
888
01:14:07,500 --> 01:14:11,332
Anyway... even if we don't go,
889
01:14:11,666 --> 01:14:15,082
it's been a nice trip anyway.
Lovely places.
890
01:14:24,625 --> 01:14:26,832
Jeez, it's cold.
891
01:14:29,333 --> 01:14:33,499
- My dick's disappeared, can you belie
- Sure, blame the cold.
892
01:14:37,625 --> 01:14:39,624
You're here?
893
01:14:43,791 --> 01:14:48,415
- Five-star luxury, eh?
- It's nice... a bathroom in the room.
894
01:14:48,708 --> 01:14:51,415
Literally in the room.
895
01:14:51,583 --> 01:14:54,290
- I'm going here.
- You go there.
896
01:14:55,541 --> 01:14:59,624
You go there... and, Professor,
may I...
897
01:14:59,958 --> 01:15:02,290
Lie down. Thanks.
898
01:15:04,916 --> 01:15:08,290
No bullshit. Straight to sleep.
899
01:15:12,458 --> 01:15:15,207
Be quiet,
I've got to say something serious.
900
01:15:18,250 --> 01:15:20,707
Someone move some furniture?
901
01:15:21,916 --> 01:15:24,374
Come on, guys. Knock it off.
902
01:16:03,500 --> 01:16:07,040
That barrier was pissing me off.
I opened it.
903
01:16:07,166 --> 01:16:11,832
- What if they see us?
- No one's here. They're all dead.
904
01:16:12,041 --> 01:16:16,499
What's the hurry? We could have had
breakfast. There were doughnuts.
905
01:16:17,541 --> 01:16:20,999
But you ate four croissants.
Isn't that enough?
906
01:16:48,333 --> 01:16:52,457
- Action Man, see what you can find!
- Come on, guys.
907
01:16:52,750 --> 01:16:54,415
Careful.
908
01:17:52,875 --> 01:17:55,207
Guys?
909
01:17:58,333 --> 01:18:00,540
Oh, my God.
910
01:18:01,791 --> 01:18:03,790
Come on, guys.
911
01:18:04,458 --> 01:18:06,874
I think they've found something!
912
01:18:13,458 --> 01:18:17,165
They found it. Come on!
913
01:18:17,666 --> 01:18:19,582
Come on, guys.
914
01:18:21,291 --> 01:18:23,582
Come on, guys, I'll help you.
915
01:18:33,500 --> 01:18:34,915
U.S. Army.
916
01:18:35,875 --> 01:18:38,874
- Can you believe it?
- Give me that stone.
917
01:18:55,000 --> 01:18:58,249
- A pair of shoes?
- That's all?
918
01:19:00,250 --> 01:19:04,749
Was this your treasure?
Hey, I'm talking to you!
919
01:19:04,958 --> 01:19:07,707
- Don't fucking touch him!
- The fuck you want?
920
01:19:07,833 --> 01:19:09,874
Don't touch him. Riccardo!
921
01:19:10,000 --> 01:19:12,999
Guys, listen. I can't see anymore.
922
01:19:13,375 --> 01:19:15,874
What's the matter?
923
01:19:16,125 --> 01:19:18,415
Fuck, a congestion!
924
01:19:18,541 --> 01:19:20,957
Tommy, get the stuff.
We've got to go to hospital.
925
01:19:21,291 --> 01:19:22,707
Come on, Professor.
926
01:19:26,166 --> 01:19:28,374
Come on, we're there.
927
01:19:35,375 --> 01:19:38,207
- Emergency's that way.
- Sorry, we didn't know.
928
01:19:38,333 --> 01:19:40,332
- What did he do?
- Congestion. He vomited.
929
01:19:40,458 --> 01:19:43,582
- Two cappuccinos, four croissants.
- Come with me.
930
01:19:43,875 --> 01:19:45,957
Put him there.
931
01:19:46,625 --> 01:19:49,540
There... Take it easy!
932
01:19:50,625 --> 01:19:54,332
Just as well it's right behind here.
933
01:19:55,208 --> 01:19:58,124
Excuse me, can you open the door, please?
934
01:20:01,458 --> 01:20:04,374
Don't tell my mother. Don't tell her.
935
01:20:04,500 --> 01:20:09,374
After giving birth to you, nothing
could scare your mother anymore.
936
01:20:14,333 --> 01:20:17,582
- Happy?
- Very, thank you.
937
01:20:18,041 --> 01:20:20,249
I really needed them.
938
01:20:22,166 --> 01:20:26,124
I'm very worried about our injured friend.
939
01:20:28,791 --> 01:20:31,665
I'll go see if he's been treated...
940
01:20:32,041 --> 01:20:35,082
I'll take these, though.
They're making a mess.
941
01:20:35,333 --> 01:20:37,707
- Where are you taking them?
- I'll put them in the back.
942
01:20:38,125 --> 01:20:41,249
- Be careful with them.
- I will.
943
01:20:50,000 --> 01:20:53,415
Hey, dude. All good. He's out of danger.
944
01:20:53,625 --> 01:20:55,707
- They put him on a drip.
- Thank goodness.
945
01:20:55,958 --> 01:20:58,207
They're keeping him for observation
until tomorrow morning.
946
01:20:58,333 --> 01:21:00,665
Tomorrow? I gotta take Giorgio back to Rome.
947
01:21:00,791 --> 01:21:05,540
Take him back, then. There's
a station. We drove past it.
948
01:21:05,666 --> 01:21:08,499
- Still got a bug up your ass?
- Yes, I have.
949
01:21:08,625 --> 01:21:12,207
You knew we were doing
all this for a shitty pair of boots.
950
01:21:12,333 --> 01:21:15,582
- Why didn't you tell us?
- What difference would it have made?
951
01:21:15,708 --> 01:21:19,040
- You never trust me.
- No. I should trust someone who...
952
01:21:19,250 --> 01:21:21,290
- Never mind, forget it.
- That's it, shut up.
953
01:21:21,416 --> 01:21:23,540
- Where the fuck are you going?
- Cut it out.
954
01:21:23,750 --> 01:21:25,540
What the fuck do you want? Stay away.
955
01:21:25,666 --> 01:21:28,082
- The fuck are you doing with my mothe
- I don't understand.
956
01:21:28,291 --> 01:21:30,165
I read the messages on her phone.
957
01:21:30,291 --> 01:21:32,999
- None of your fucking business.
- You flirt with my mom, it's not my b
958
01:21:33,125 --> 01:21:35,374
- Exactly.
- Then it's true.
959
01:21:41,375 --> 01:21:44,915
What are you doing? Stop that now!
960
01:21:45,541 --> 01:21:47,540
You idiots!
961
01:21:47,833 --> 01:21:50,707
Making a scene like this in public.
Shame on you!
962
01:21:50,958 --> 01:21:52,957
What do you want, old man? Go away!
963
01:21:53,208 --> 01:21:56,582
Don't you dare you speak to me like
that. Is that clear?
964
01:21:56,708 --> 01:21:58,540
Shut up.
965
01:22:00,166 --> 01:22:02,874
No! I can't believe it.
966
01:22:06,625 --> 01:22:08,999
Get the fuck away from here!
967
01:22:09,416 --> 01:22:12,415
The fuck you looking at?
You want more? Here I am.
968
01:22:12,666 --> 01:22:16,540
- I'm talking to you!
- Let's go, please.
969
01:22:17,041 --> 01:22:19,665
Let's go. Take me away.
970
01:22:24,250 --> 01:22:27,415
Can I tell you something? I get you.
971
01:22:28,000 --> 01:22:31,915
You don't give a fuck about anyone.
Leo is sick and what do you do?
972
01:22:32,291 --> 01:22:36,665
Why am I even saying this? You're not
a friend. You're a piece of shit.
973
01:22:36,791 --> 01:22:38,874
Go on, hit me!
974
01:23:12,625 --> 01:23:16,540
Pisa Central, the local train...
975
01:23:16,916 --> 01:23:19,457
There's a fast local train in three hours.
976
01:23:19,583 --> 01:23:21,832
- Are we in Pisa?
- No, no.
977
01:23:21,958 --> 01:23:24,957
- Then the announcement's wrong.
- It is. We'll tell them.
978
01:23:31,750 --> 01:23:36,707
Pisa Central... Attention.
The train departing on platform...
979
01:23:36,833 --> 01:23:39,790
Stand back from the yellow line.
980
01:24:04,166 --> 01:24:07,915
Have you seen a well-dressed old guy
in a hat?
981
01:24:08,041 --> 01:24:10,290
He got on the bus. The 4, I think.
982
01:24:10,416 --> 01:24:12,915
- How long ago?
- About twenty minutes.
983
01:24:45,416 --> 01:24:48,874
- Ladies... 23 Via San Frediano?
- It's behind there...
984
01:24:49,000 --> 01:24:52,332
- After the bridge, first on the left.
- Thank you.
985
01:25:03,416 --> 01:25:07,749
You nearly gave me a heart attack.
We gotta go or we'll miss the train.
986
01:25:08,125 --> 01:25:09,999
Just a minute.
987
01:25:10,791 --> 01:25:13,832
What are you doing? It's late,
Giorgio. We gotta go.
988
01:25:14,333 --> 01:25:16,540
Look, look.
989
01:25:23,625 --> 01:25:24,874
Good evening.
990
01:25:41,416 --> 01:25:44,457
There, done. We can go.
991
01:25:55,208 --> 01:25:57,582
- Giorgio...
- What is it, dear boy?
992
01:25:57,708 --> 01:25:59,915
Can I ask you something?
993
01:26:01,416 --> 01:26:04,290
That lady we saw in Pisa...
994
01:26:05,375 --> 01:26:09,040
- Still beautiful, isn't she?
- Yes. But who is she?
995
01:26:09,166 --> 01:26:13,124
Costanza, she was with me
in high school.
996
01:26:13,791 --> 01:26:15,957
We were sweethearts.
997
01:26:17,208 --> 01:26:19,582
- But her parents didn't approve.
- Why?
998
01:26:19,708 --> 01:26:22,415
Why, why, why...?
999
01:26:25,208 --> 01:26:30,749
Let me get this straight. You've been
in love with her all this time.
1000
01:26:31,250 --> 01:26:34,332
- Even afterwards, when you...
- Love is a big word.
1001
01:26:35,000 --> 01:26:39,124
Poetry is one thing, life is another.
1002
01:26:39,708 --> 01:26:42,249
In poems you can love who you like.
1003
01:26:42,375 --> 01:26:46,582
In real life, you only love
the person who stands by you.
1004
01:26:49,666 --> 01:26:51,999
- Can I ask something else?
- What is it?
1005
01:26:52,125 --> 01:26:56,249
How can you tell if someone likes you?
1006
01:26:57,125 --> 01:27:00,832
It's simple. If they laugh a lot
when they're with you, -
1007
01:27:01,375 --> 01:27:03,290
- you're on the right track.
1008
01:27:04,625 --> 01:27:07,249
So, then what do you do? Kiss them?
1009
01:27:07,541 --> 01:27:12,624
First you have to ask for permission.
You say, "May I?"
1010
01:27:12,875 --> 01:27:16,082
And then, if you can, you kiss.
1011
01:27:16,583 --> 01:27:20,707
- May I?
- Sure, but may I...
1012
01:27:20,833 --> 01:27:25,207
- take a nap now?
- You bet. Two, if you like.
1013
01:27:38,000 --> 01:27:40,082
Here we are.
1014
01:27:41,875 --> 01:27:45,415
- Alessandro! Tell me how he is.
- Good.
1015
01:27:46,041 --> 01:27:48,415
- I'm sorry...
- I'm sorry, my eye.
1016
01:27:48,541 --> 01:27:50,915
Do you know what happened here
in the last two days?
1017
01:27:51,041 --> 01:27:54,332
Your father's beside himself.
Your friend's mother called 100 times.
1018
01:27:54,458 --> 01:27:58,665
They called the cops. Found your
friends at the hospital in Pistoia.
1019
01:27:58,791 --> 01:28:01,749
- How's Leo?
- Fine. Call home immediately.
1020
01:28:02,833 --> 01:28:05,082
I'm sorry. I'll explain it better later.
1021
01:28:05,291 --> 01:28:08,249
What will you explain?
I'm not stupid. I get it.
1022
01:28:08,833 --> 01:28:13,290
Why didn't you talk to me? I could
have helped you. Made something up.
1023
01:28:13,416 --> 01:28:18,040
But you treated me like a stranger
and nearly killed me with worry.
1024
01:28:18,541 --> 01:28:20,624
I'm sorry, Laura.
I don't know what to say.
1025
01:28:20,916 --> 01:28:25,040
- Excuse me... I'm a little tired.
- Yes.
1026
01:28:25,583 --> 01:28:29,124
Tomorrow you'll give me the keys
back. No, I've got to think about it.
1027
01:28:29,250 --> 01:28:32,665
You men cause so much worry.
Now hurry up. Go to him.
1028
01:28:40,125 --> 01:28:44,124
- I'm not going to brush my teeth.
- That's all right.
1029
01:28:50,625 --> 01:28:54,999
- Leave the lamp on.
- All right. Good night.
1030
01:28:56,291 --> 01:28:58,165
Good night. Alessandro...
1031
01:29:00,708 --> 01:29:04,790
- Will you stay with me for a while?
- Sure.
1032
01:29:11,416 --> 01:29:13,665
I don't want anyone else here.
1033
01:29:14,500 --> 01:29:17,124
- All right.
- Never, ever.
1034
01:29:17,541 --> 01:29:20,124
Never, ever. I promise.
1035
01:29:28,833 --> 01:29:33,040
- Are you crying?
- Sorry...
1036
01:29:33,166 --> 01:29:34,957
It'll do you good,
1037
01:29:36,958 --> 01:29:39,040
it'll do you good.
1038
01:29:43,750 --> 01:29:46,582
Alessandro. Alessandro...
1039
01:29:48,333 --> 01:29:51,499
You're a good boy, Alessandro.
1040
01:31:13,125 --> 01:31:15,290
- I wanna talk to you. Sit down.
- I gotta go, Dad.
1041
01:31:15,500 --> 01:31:16,999
Sit down.
1042
01:31:20,000 --> 01:31:23,124
- I fucked up, I know. I can explain.
- I don't care.
1043
01:31:23,500 --> 01:31:27,290
I might be a piece of shit to you,
but I'm still your father.
1044
01:31:27,416 --> 01:31:29,082
You're not a piece of shit, Dad.
1045
01:31:29,208 --> 01:31:31,374
Right, because you try
not to step on shit.
1046
01:31:31,500 --> 01:31:34,165
- The usual talk.
- Shut up and let me finish!
1047
01:31:34,916 --> 01:31:36,665
You disappeared for two days.
1048
01:31:36,875 --> 01:31:39,540
You didn't call, leave a message.
Fuck, you could have been dead.
1049
01:31:39,666 --> 01:31:42,457
Two days of hell. Me and this poor
girl, and she's pregnant.
1050
01:31:42,833 --> 01:31:46,332
- Pregnant? I didn't know.
- Now you know!
1051
01:31:46,791 --> 01:31:49,582
Now that we're here,
I'll tell you something else.
1052
01:31:49,708 --> 01:31:52,124
Regina's coming to live here with me,
with us.
1053
01:31:53,083 --> 01:31:55,624
So? That's fine. That's fine.
1054
01:31:59,583 --> 01:32:01,374
We love each other.
1055
01:32:01,750 --> 01:32:04,540
I'm happy for you, Dad. Really.
1056
01:32:05,583 --> 01:32:08,040
- Can I go?
- That's not what I wanted to say.
1057
01:32:08,166 --> 01:32:11,540
You piss me of, make me
forget things. I...
1058
01:32:13,000 --> 01:32:16,707
I wanted to say, you're stopping with
the old guy, you're coming to work for
1059
01:32:16,833 --> 01:32:18,957
- No, I promised him.
- Then you're not listening.
1060
01:32:19,083 --> 01:32:21,124
No, you're not listening.
Can I go, please?
1061
01:32:21,250 --> 01:32:23,874
If you go out that door,
you're not coming back.
1062
01:32:25,750 --> 01:32:30,624
I'll come work with you, Dad.
I promise. But not now. I can't.
1063
01:32:31,916 --> 01:32:33,999
I love you.
1064
01:32:45,166 --> 01:32:46,874
Did you hear what he said?
1065
01:32:49,208 --> 01:32:51,040
He said he loves me.
1066
01:33:04,958 --> 01:33:07,999
Mrs. Laura, hello?
1067
01:33:51,250 --> 01:33:53,582
Look who it is! So you're not hiding?!
1068
01:33:53,833 --> 01:33:56,665
- Running away, shitting yourself?
- Leave me alone, I gotta go.
1069
01:33:56,875 --> 01:33:59,624
- You beat up my brother though.
- I apologize.
1070
01:33:59,750 --> 01:34:03,790
- That's too easy. Hit him.
- But he apologized.
1071
01:34:04,000 --> 01:34:06,457
- I told you to hit him!
- Go on, hurry up.
1072
01:34:09,250 --> 01:34:11,832
- You call that hitting?
- I hurt him, I did.
1073
01:34:12,041 --> 01:34:14,790
You didn't hurt him at all. Shit...
1074
01:35:23,416 --> 01:35:25,082
He was there.
1075
01:35:26,291 --> 01:35:29,790
In his chair. It looked like
he was looking out the window.
1076
01:35:29,916 --> 01:35:33,999
I didn't realize straightaway.
Sorry, I can't stop.
1077
01:36:13,875 --> 01:36:17,915
"Everything you want and that was
our goodbye -
1078
01:36:18,375 --> 01:36:22,415
- everything I want, in the end,
I had it."
1079
01:36:44,333 --> 01:36:47,082
Before we leave, -
1080
01:36:47,750 --> 01:36:50,707
- I wanted to read you these verses
of Giorgio's -
1081
01:36:51,416 --> 01:36:54,207
- that seem suitable for this farewell.
1082
01:36:56,291 --> 01:37:01,665
"It's late friends. I must go.
Don't bother calling a taxi.
1083
01:37:02,375 --> 01:37:04,832
I'll gladly take a stroll.
1084
01:37:05,083 --> 01:37:08,832
Besides, the address of the final
abode is unknown".
1085
01:37:09,291 --> 01:37:13,040
"Please forgive me.
Really, it's really rather late".
1086
01:37:14,041 --> 01:37:18,707
"The beautiful summer night
is calling me. So deep and soundless".
1087
01:37:19,625 --> 01:37:23,707
"Makes me suppose there's a God
makes me suppose he is good."
1088
01:37:39,750 --> 01:37:43,624
Don't worry. I told Riccardo that you
had a crush, but nothing happened.
1089
01:37:45,208 --> 01:37:49,290
- He believed me. You've grown huh?
- It's the shoes.
1090
01:37:50,041 --> 01:37:53,540
- Listen, I wanted to say...
- There's nothing to say.
1091
01:37:55,666 --> 01:37:57,374
Go, get a move on.
1092
01:38:03,875 --> 01:38:07,249
- Friends like before?
- Why? Have we ever been friends?
1093
01:38:29,250 --> 01:38:34,332
Because if he's free...
a man dies...
1094
01:38:34,583 --> 01:38:39,499
What does he care about dying?
1095
01:38:42,125 --> 01:38:44,457
- What course is it?
- Avid and ProTools.
1096
01:38:44,583 --> 01:38:46,707
Video editing, three months.
1097
01:38:46,833 --> 01:38:49,832
- He says there's a lot of demand.
- If you say so...
1098
01:38:51,083 --> 01:38:54,124
I'm gonna be a waiter at my uncle's
restaurant.
1099
01:38:54,375 --> 01:38:56,207
Three days a week.
1100
01:38:56,333 --> 01:38:58,874
You'll send him broke.
You'll even eat the chairs.
1101
01:39:00,375 --> 01:39:02,874
- When are you leaving?
- In two weeks.
1102
01:39:03,000 --> 01:39:05,207
- Where you going?
- To Santo Domingo.
1103
01:39:05,458 --> 01:39:08,082
That crook of my old man's
opened a bar.
1104
01:39:08,208 --> 01:39:11,624
They need a hand for a few months,
then I'll come back.
1105
01:39:12,083 --> 01:39:15,415
- You going to work with your dad too?
- I'll try.
1106
01:39:16,916 --> 01:39:19,165
All right, guys. It's late.
1107
01:39:19,875 --> 01:39:23,165
- We'll catch up for a pizza.
- Bye.
1108
01:39:26,750 --> 01:39:29,332
Roma's on in half an hour.
1109
01:39:30,125 --> 01:39:33,624
- Right, Wednesday match. Let's go to
- What are you doing?
1110
01:39:33,750 --> 01:39:37,874
- No, I'll watch it here. You go.
- Bye, Alessandro.
1111
01:39:38,833 --> 01:39:43,165
Bye. Anyway, nice story. Thanks.
1112
01:39:53,625 --> 01:39:55,582
Hello.
1113
01:39:56,250 --> 01:39:58,665
I start in five minutes.
I'm getting a beer.
1114
01:39:58,791 --> 01:40:01,749
No, wait. I don't feel like it anymore.
1115
01:40:03,750 --> 01:40:07,207
What are you dressed for? These shoes?
1116
01:40:07,583 --> 01:40:10,707
- A long story. I was at a funeral.
- I'm sorry.
1117
01:40:10,875 --> 01:40:14,124
- No, don't worry about it.
- Who died?
1118
01:40:14,375 --> 01:40:16,374
Giorgio Ghelarducci.
1119
01:40:18,291 --> 01:40:21,832
- Who was he?
- Who was he? A poet.
1120
01:40:23,083 --> 01:40:25,749
- Never heard of him.
- Never heard of him?
1121
01:40:27,375 --> 01:40:31,124
What do they teach you at university?
He was a very important poet.
1122
01:40:31,666 --> 01:40:33,124
What did he write?
1123
01:40:33,750 --> 01:40:36,957
He wrote his first collection
in 1950. He wasn't even twenty.
1124
01:40:38,958 --> 01:40:43,249
It was called "Lungarni" because
he lived in Pisa. That's in Tuscany.
1125
01:40:43,375 --> 01:40:46,207
- That's in Tuscany.
- Yeah, it's in Tuscany.
1126
01:40:47,166 --> 01:40:51,374
Then he moved down to Rome
and wrote three more collections.
1127
01:40:51,958 --> 01:40:54,707
And he won heaps of prizes.
1128
01:40:55,166 --> 01:40:57,957
Just think, he was a friend
of the President.
1129
01:40:58,083 --> 01:41:00,957
- Like, friends...?
- You're having me on.
1130
01:41:01,208 --> 01:41:04,040
- President of the Republic.
- Why are you laughing?
1131
01:41:04,166 --> 01:41:06,999
- You're making fun of me.
- You don't believe me? Here, look.
1132
01:41:07,208 --> 01:41:10,040
No, okay. I believe you.
1133
01:41:11,000 --> 01:41:14,540
- I just wasn't expecting that, okay?
- You weren't expecting it?
1134
01:41:14,791 --> 01:41:17,499
- No, all this stuff, Ghelarducci...
- So, you see?
1135
01:41:18,708 --> 01:41:23,290
Why are you sitting like that?
Have I offended you?
1136
01:41:23,666 --> 01:41:26,457
- You're cute, though.
- Do I make you laugh?
1137
01:41:26,708 --> 01:41:29,665
- At least I make you laugh.
- At least...
1138
01:41:34,833 --> 01:41:37,124
- May I?
- What?
1139
01:41:40,416 --> 01:41:43,249
EVERYTHING YOU WANT
1140
01:41:46,666 --> 01:41:49,499
"TO MY FATHER"
1141
01:41:49,708 --> 01:41:55,874
"TO HIS FRIENDS
MIKE, JOHN AND ROBERT"
90718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.