Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:10,460
Catherine, hurry up and eat your
breakfast. I've got a new job.
2
00:00:10,510 --> 00:00:12,210
I start work today. I can't be late.
3
00:00:20,400 --> 00:00:21,800
Why are you using that knife for butter?
4
00:00:22,640 --> 00:00:24,240
It's the only one that was clean.
5
00:00:29,800 --> 00:00:31,430
- I'll see you later.
- Bye, Mum.
6
00:00:31,480 --> 00:00:33,910
Mwah! Have a good day at school.
7
00:00:33,960 --> 00:00:35,600
- Bye, Mum.
- Hey!
8
00:00:36,800 --> 00:00:38,800
What about me? I start today.
9
00:00:40,440 --> 00:00:43,400
Oh... Good luck.
10
00:01:14,000 --> 00:01:14,930
There you go.
11
00:01:15,180 --> 00:01:19,210
Dad, just leave us here. The
other parents don't come in.
12
00:01:19,660 --> 00:01:20,460
Come on.
13
00:01:27,120 --> 00:01:27,770
Love you.
14
00:01:27,920 --> 00:01:30,270
- Yeah. Bye.
- Bye.
15
00:01:30,320 --> 00:01:31,430
Hello, Catherine.
16
00:01:31,480 --> 00:01:34,350
Bye. Have a good day.
17
00:01:34,400 --> 00:01:35,200
See you.
18
00:02:01,000 --> 00:02:04,870
- Dave. Sorry I'm late, mate.
- It's all right. There's a uniform in there.
19
00:02:04,920 --> 00:02:07,320
- Then I'll show you what to do.
- Great. OK.
20
00:02:25,480 --> 00:02:26,880
Morning.
21
00:02:35,920 --> 00:02:37,920
- Hello.
- Hi.
22
00:02:39,160 --> 00:02:40,280
I'm Dan.
23
00:02:41,640 --> 00:02:44,150
My son died a few weeks ago.
You probably don't even...
24
00:02:44,200 --> 00:02:46,030
You're... You're working here?
25
00:02:46,080 --> 00:02:47,560
First day.
26
00:02:51,080 --> 00:02:52,670
Well... er... I'd better get on.
27
00:02:52,720 --> 00:02:53,920
Yeah.
28
00:03:10,080 --> 00:03:12,950
I mean, he's not actually
harassing you, is he?
29
00:03:13,000 --> 00:03:16,720
Threatened you, put a dead animal
in your car, anything like that?
30
00:03:17,960 --> 00:03:19,080
Morning.
31
00:03:20,840 --> 00:03:23,190
Maybe he saw it advertised
when he was here.
32
00:03:23,240 --> 00:03:24,990
Like there are no other jobs?
33
00:03:25,040 --> 00:03:27,870
You see, he's working
right at the front door.
34
00:03:27,920 --> 00:03:30,030
So every morning he'll... be there.
35
00:03:30,080 --> 00:03:31,190
It's freaking you out.
36
00:03:31,240 --> 00:03:33,630
- It's not freaking me out, it's...
- Upsetting you.
37
00:03:33,680 --> 00:03:35,710
- No, it's bothering me.
- Hmm.
38
00:03:35,760 --> 00:03:39,240
Look, no offence, but maybe he's
not the one with the problem.
39
00:03:45,880 --> 00:03:47,990
Men get more stressed as they age.
40
00:03:48,040 --> 00:03:49,990
You're not as young as you used to be.
41
00:03:50,040 --> 00:03:54,230
Red eyes, wrinkles, this
hangdog expression...
42
00:03:54,280 --> 00:03:56,350
You're a middle-aged workaholic, mate.
43
00:03:56,400 --> 00:03:59,070
Keep going as you are, you'll
have a stroke and end up there.
44
00:03:59,120 --> 00:04:00,390
And you don't want that.
45
00:04:00,440 --> 00:04:04,310
Cos if that happens, you know who'll
be in charge of saving your life?
46
00:04:04,360 --> 00:04:06,510
Scary, right?
47
00:04:06,560 --> 00:04:07,830
Why don't you go on a retreat?
48
00:04:07,880 --> 00:04:11,230
Apparently, there's one you can do where
you don't say anything for a week.
49
00:04:11,280 --> 00:04:13,950
- Try that.
- Wouldn't mind booking you on to it.
50
00:04:14,000 --> 00:04:16,080
All right, everyone. Welcome to M&M.
51
00:04:17,120 --> 00:04:19,550
There you go. Here.
52
00:04:19,600 --> 00:04:22,320
- Charlotte, do you want to start?
- Erm... Yeah.
53
00:04:23,360 --> 00:04:27,990
A ruptured appendix in a
32-year-old male, William Rowe.
54
00:04:28,040 --> 00:04:33,350
We attempted removal laparoscopically but
there was a delay of approximately 14 hours
55
00:04:33,400 --> 00:04:37,320
between the rupture and arrival
with us which made success unlikely.
56
00:04:51,960 --> 00:04:53,960
Next.
57
00:04:56,480 --> 00:04:57,680
Er...
58
00:05:04,760 --> 00:05:07,270
Male, 15,
59
00:05:07,320 --> 00:05:12,190
admitted with a stab wound to the upper
left abdomen going into the chest.
60
00:05:12,240 --> 00:05:14,240
Name?
61
00:05:15,800 --> 00:05:17,480
Sorry. Er... Alex Bowker.
62
00:05:19,520 --> 00:05:22,230
He suddenly deteriorated
after his CT scan.
63
00:05:22,280 --> 00:05:26,590
The damage was more
severe than first thought.
64
00:05:26,640 --> 00:05:32,160
Despite aggressive resuscitation
and... all our best efforts...
65
00:05:34,720 --> 00:05:38,710
.. er... he died... at 12:54.
66
00:05:38,760 --> 00:05:41,440
There's a note here about his father.
67
00:05:43,360 --> 00:05:46,560
- I'm sorry? - His father got
into the room during surgery.
68
00:05:47,560 --> 00:05:49,150
Yes.
69
00:05:49,200 --> 00:05:53,720
And how that happened I... I don't know.
You'll have to talk to the nursing staff.
70
00:05:57,400 --> 00:05:59,440
But any impact on the procedure?
71
00:06:01,240 --> 00:06:03,080
When the father interrupted?
72
00:06:06,520 --> 00:06:08,110
Jon?
73
00:06:08,160 --> 00:06:10,160
No. No impact.
74
00:06:11,280 --> 00:06:13,310
The father was only there for a second.
75
00:06:13,360 --> 00:06:16,150
The key was the degree
of damage to the heart.
76
00:06:16,200 --> 00:06:19,880
At first the patient was
compensating because...
77
00:06:22,320 --> 00:06:26,590
He was compensating because the
blood loss was being controlled
78
00:06:26,640 --> 00:06:28,350
by the pericardium to some degree.
79
00:06:28,400 --> 00:06:31,430
But then he tamponaded.
We had to open the chest.
80
00:06:31,480 --> 00:06:33,870
It was only then that we could
see how big the hole was
81
00:06:33,920 --> 00:06:37,320
and the degree of blood loss
that we were trying to cope with.
82
00:06:38,760 --> 00:06:41,750
Any comments on practice, procedure?
83
00:06:41,800 --> 00:06:44,000
Any other irregularities?
84
00:06:46,000 --> 00:06:47,870
No.
85
00:06:47,920 --> 00:06:51,440
All right. Thank you. Moving on. Next.
86
00:06:55,640 --> 00:06:58,790
So the accusation is drinking
leading to malpractice?
87
00:06:58,840 --> 00:07:00,190
Yeah.
88
00:07:00,240 --> 00:07:01,990
All right. Just one question.
89
00:07:02,040 --> 00:07:06,630
You mention the Mortality and Morbidity
meeting this morning that Mr Allerton was at.
90
00:07:06,680 --> 00:07:09,550
Well, these are closed sessions
normally, just for staff.
91
00:07:09,600 --> 00:07:11,670
- Hospital staff?
- Medical staff.
92
00:07:11,720 --> 00:07:13,710
Oh.
93
00:07:13,760 --> 00:07:17,790
Well, I heard it was happening, and
that they were discussing my son,
94
00:07:17,840 --> 00:07:19,510
so I didn't think it'd be a problem.
95
00:07:19,560 --> 00:07:23,310
That's fine. Just it's a
question that will come up.
96
00:07:23,360 --> 00:07:24,510
What happens now?
97
00:07:24,560 --> 00:07:26,990
Given that it concerns a
senior member of staff,
98
00:07:27,040 --> 00:07:30,070
it will be overseen by someone
at a similar or higher level.
99
00:07:30,120 --> 00:07:33,430
- They'll investigate it, and come back to you.
- How long will that take?
100
00:07:33,480 --> 00:07:34,870
Probably a few weeks.
101
00:07:34,920 --> 00:07:36,990
But, Mr Bowker, thank you
for coming to see us.
102
00:07:37,040 --> 00:07:41,030
I can tell even from your initial account
that you've had a terrible experience
103
00:07:41,080 --> 00:07:43,870
and you have some important
questions you'd like answers to.
104
00:07:43,920 --> 00:07:45,600
Right.
105
00:07:47,080 --> 00:07:48,870
You'd never met Mr Allerton socially?
106
00:07:48,920 --> 00:07:50,350
- No.
- Right.
107
00:07:50,400 --> 00:07:51,510
Why?
108
00:07:51,560 --> 00:07:55,070
I just wondered if that might be
the reason he attended the funeral.
109
00:07:55,120 --> 00:07:57,870
It's because he felt guilty.
He knows what he did.
110
00:07:57,920 --> 00:08:00,510
Oh. Well...
111
00:08:00,560 --> 00:08:04,510
And it'll be done properly?
Independent. You won't just cover it up?
112
00:08:04,560 --> 00:08:05,710
No.
113
00:08:05,760 --> 00:08:10,630
You can imagine in a hospital,
listening to our patients and their
relatives is of vital importance.
114
00:08:10,680 --> 00:08:13,630
- For future practice, apart
from anything else. - Right.
115
00:08:13,680 --> 00:08:15,680
Right, thanks.
116
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Because he really is lying.
117
00:08:21,840 --> 00:08:24,110
Look, this complaint...
118
00:08:24,160 --> 00:08:28,310
because of the severity of what he's saying,
and your seniority, they've called me in.
119
00:08:28,360 --> 00:08:30,950
Asked me to take it on.
120
00:08:31,000 --> 00:08:32,110
What does he say?
121
00:08:32,160 --> 00:08:36,950
He claims that you told him you'd been
drinking that night but you still came in.
122
00:08:37,000 --> 00:08:38,590
Drinking? No.
123
00:08:38,640 --> 00:08:40,590
I can see how it happens.
124
00:08:40,640 --> 00:08:44,670
You're called in unexpectedly. You've
had a glass of wine or whatever.
125
00:08:44,720 --> 00:08:49,080
But you make the call, decide to come
in, because you know you're needed.
126
00:08:50,320 --> 00:08:52,800
I honestly hadn't.
127
00:08:54,000 --> 00:08:57,270
Matt, he's obsessed with me
and what happened that night.
128
00:08:57,320 --> 00:08:59,640
He got a job here just
to put pressure on me.
129
00:09:00,640 --> 00:09:02,790
He's started working in
the cafe at reception.
130
00:09:02,840 --> 00:09:05,190
- He...
- He's after me.
131
00:09:05,240 --> 00:09:09,790
And it's a huge distraction when I
have to concentrate. You understand.
132
00:09:09,840 --> 00:09:11,990
You know he was in the
M&M meeting this morning?
133
00:09:12,040 --> 00:09:15,470
- He was what? - He found a
way in to watch at the back.
134
00:09:15,520 --> 00:09:17,520
He claims you lied in there as well.
135
00:09:20,280 --> 00:09:23,400
He has lost his son and
wants someone to blame.
136
00:09:26,440 --> 00:09:28,440
Sure.
137
00:09:30,200 --> 00:09:33,300
As there's been a complaint, I'll
need to interview you formally.
138
00:09:35,120 --> 00:09:37,030
You've not done many of these, have you?
139
00:09:37,080 --> 00:09:38,550
- No.
- It'll be ten minutes.
140
00:09:38,600 --> 00:09:42,430
Once we're done, I'll check with
some of the others, as we have to.
141
00:09:42,480 --> 00:09:45,080
Then we'll get a letter
out as quickly as we can.
142
00:09:46,800 --> 00:09:48,880
The sooner this is done the better, yes?
143
00:09:50,600 --> 00:09:53,790
I'm... erm... I'm not
sure he'll accept it.
144
00:09:53,840 --> 00:09:55,830
Let's see, shall we?
145
00:09:55,880 --> 00:09:57,680
All right?
146
00:10:00,640 --> 00:10:03,320
- I'll just run through
some questions. - Yeah.
147
00:10:08,800 --> 00:10:11,190
Hey.
148
00:10:11,240 --> 00:10:13,230
- Feeling better?
- Yeah.
149
00:10:13,280 --> 00:10:16,070
Thanks for covering for me.
150
00:10:16,120 --> 00:10:18,120
No worries.
151
00:10:53,840 --> 00:10:54,840
[Mum!]
152
00:11:00,760 --> 00:11:01,450
[Mum!]
153
00:11:03,000 --> 00:11:04,120
Jesus.
154
00:11:05,800 --> 00:11:08,400
I didn't answer it. Like you said.
155
00:11:12,800 --> 00:11:15,000
Good evening. I'm sorry to disturb you.
156
00:11:16,320 --> 00:11:18,160
- Dan's at work.
- I know.
157
00:11:19,480 --> 00:11:21,480
I was hoping to catch you, actually.
158
00:11:24,600 --> 00:11:26,600
Come in.
159
00:11:35,400 --> 00:11:37,400
Do you want a biscuit or something?
160
00:11:38,600 --> 00:11:40,600
I'm fine. Thanks.
161
00:11:43,600 --> 00:11:46,430
I assume you know where
your husband's working.
162
00:11:46,480 --> 00:11:47,950
Yeah.
163
00:11:48,000 --> 00:11:49,710
I'm pleased he got it.
164
00:11:49,760 --> 00:11:51,950
What do you mean?
165
00:11:52,000 --> 00:11:57,400
Just... I'm not sure it's good
for him, given what's happened.
166
00:11:59,960 --> 00:12:03,310
This morning he attended a private meeting
167
00:12:03,360 --> 00:12:05,750
where we go over the
mortality cases one by one.
168
00:12:05,800 --> 00:12:07,800
- You were discussing Alex?
- Yes.
169
00:12:09,240 --> 00:12:12,790
And then after the meeting he
made a formal complaint against me.
170
00:12:12,840 --> 00:12:14,840
Right.
171
00:12:16,920 --> 00:12:18,270
Sorry.
172
00:12:18,320 --> 00:12:22,750
I worry that he's developing
a resentment against me
173
00:12:22,800 --> 00:12:25,350
and I wondered if you could speak to him.
174
00:12:25,400 --> 00:12:27,230
Persuade him to find work elsewhere.
175
00:12:27,280 --> 00:12:29,070
Well, he's not found getting work easy.
176
00:12:29,120 --> 00:12:30,240
Right.
177
00:12:34,320 --> 00:12:36,320
We've still got all of Alex's stuff.
178
00:12:37,640 --> 00:12:39,080
Cereal bowl...
179
00:12:40,160 --> 00:12:42,160
His best mug.
180
00:12:47,640 --> 00:12:50,750
I know that you did your best.
181
00:12:50,800 --> 00:12:52,800
Thank you.
182
00:12:55,560 --> 00:12:58,960
Things aren't great
with... me and Dan, so...
183
00:13:00,200 --> 00:13:02,790
.. I just don't know
how much he'll listen.
184
00:13:02,840 --> 00:13:04,230
Well, whatever you can do.
185
00:13:04,280 --> 00:13:07,830
You see, basically, at the
moment I just get up...
186
00:13:07,880 --> 00:13:12,600
I go to work, come home, cook,
sort the house out, sleep.
187
00:13:14,600 --> 00:13:17,520
The only bit of time I get
for myself is in the shower.
188
00:13:22,560 --> 00:13:24,560
Me and Dan...
189
00:13:26,360 --> 00:13:28,360
We don't talk.
190
00:13:30,480 --> 00:13:34,080
We don't... We don't do anything together.
191
00:13:35,960 --> 00:13:40,550
You're not... supporting each other?
192
00:13:40,600 --> 00:13:42,600
No. He's in his own world.
193
00:13:43,920 --> 00:13:47,750
- Perhaps he should...
- You know what I need right now?
194
00:13:47,800 --> 00:13:51,080
Is just some time for me. An
escape. Do you know what I mean?
195
00:13:54,080 --> 00:13:58,030
If I had the money, I'd just get on a plane.
Just go somewhere, just for a couple of days.
196
00:13:58,080 --> 00:14:01,040
Just... sit on a beach.
197
00:14:02,480 --> 00:14:04,750
Drink.
198
00:14:04,800 --> 00:14:08,040
I don't know. Maybe... meet a man.
199
00:14:09,720 --> 00:14:11,520
Whatever. Just...
200
00:14:13,400 --> 00:14:16,190
.. get out of all of this.
201
00:14:16,240 --> 00:14:17,680
Things will get better.
202
00:14:20,320 --> 00:14:21,910
Bet you have great holidays.
203
00:14:21,960 --> 00:14:25,360
Hm. Well, not for a while.
204
00:14:34,480 --> 00:14:37,160
You don't want him to
know you were here, do you?
205
00:15:05,560 --> 00:15:08,670
- Why aren't you dressed?
- I had a shower.
206
00:15:08,720 --> 00:15:10,950
Got distracted.
207
00:15:11,000 --> 00:15:13,120
I had to make the kids' tea so...
208
00:15:17,080 --> 00:15:19,110
Was someone here?
209
00:15:19,160 --> 00:15:21,560
I left my bag at work.
A friend dropped it by.
210
00:15:22,600 --> 00:15:24,150
New guy.
211
00:15:24,200 --> 00:15:26,910
And I said did he want a cup of
tea so he stayed for ten minutes.
212
00:15:26,960 --> 00:15:28,080
A man?
213
00:15:29,160 --> 00:15:32,470
Yeah, but we didn't have sex
so nothing to worry about.
214
00:15:32,520 --> 00:15:35,230
Or maybe... maybe you wouldn't worry.
215
00:15:35,280 --> 00:15:38,160
Do you want to try fucking
each other at some point?
216
00:15:41,760 --> 00:15:43,630
There you go.
217
00:15:43,680 --> 00:15:45,680
I'll leave it there for you.
218
00:15:53,600 --> 00:15:57,390
You're lying about it being a friend from
work. You've never been very good at lying.
219
00:15:57,440 --> 00:16:00,520
Yeah, well, I'm just trying
to protect your feelings.
220
00:16:02,200 --> 00:16:03,350
It was that doctor.
221
00:16:03,400 --> 00:16:05,390
- He called round.
- Here?
222
00:16:05,440 --> 00:16:08,870
He said that he thought you were obsessed.
223
00:16:08,920 --> 00:16:11,150
Couldn't understand why
you were working there.
224
00:16:11,200 --> 00:16:14,190
- He shouldn't be coming --
- I agree with him. Why are you working there?
225
00:16:14,240 --> 00:16:17,510
- Alex would still be alive if it
wasn't for him! - I'm bored of you.
226
00:16:17,560 --> 00:16:19,960
These things that you say.
227
00:16:21,600 --> 00:16:23,600
Alex is dead.
228
00:16:27,800 --> 00:16:29,990
Right. I'm going to
make another complaint.
229
00:16:30,040 --> 00:16:31,510
What now?
230
00:16:31,560 --> 00:16:33,560
Intimidating you.
231
00:16:34,720 --> 00:16:36,390
He didn't.
232
00:16:36,440 --> 00:16:37,990
We had a chat. He's a nice guy.
233
00:16:38,040 --> 00:16:39,310
He's clever.
234
00:16:39,360 --> 00:16:41,360
He's fit.
235
00:16:43,800 --> 00:16:45,630
Why are you being so cruel?
236
00:16:45,680 --> 00:16:48,870
It's because it's really hard.
237
00:16:48,920 --> 00:16:50,920
And I need you to do better.
238
00:16:59,640 --> 00:17:01,470
- Hi, kids.
- Hi.
239
00:17:01,520 --> 00:17:03,520
How are you doing?
240
00:17:41,400 --> 00:17:45,560
Alex was in a relationship
with a girl, Jasmine Marks.
241
00:17:47,600 --> 00:17:51,920
Her previous boyfriend was Dean
Curran and it seems he was jealous.
242
00:17:53,280 --> 00:17:57,520
He'd given Alex warnings in the
past which Alex had brushed aside.
243
00:17:58,640 --> 00:18:03,560
Then that evening Curran decided
to take matters into his own hands.
244
00:18:04,640 --> 00:18:06,990
As you know, he turned himself in...
245
00:18:07,040 --> 00:18:09,840
.. confessed, and he's
been charged with murder.
246
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
At the hearing he's pleaded guilty.
247
00:18:14,600 --> 00:18:16,230
Why did he do it?
248
00:18:16,280 --> 00:18:19,040
He's a 15-year-old with issues at home.
249
00:18:20,200 --> 00:18:23,030
He says he didn't intend to kill Alex.
250
00:18:24,280 --> 00:18:26,880
Which is probably the case, but...
251
00:18:29,400 --> 00:18:31,480
.. it provides little comfort to you.
252
00:18:34,400 --> 00:18:36,400
Do you have any other questions?
253
00:18:39,720 --> 00:18:40,960
All right.
254
00:18:42,120 --> 00:18:43,560
How do I prosecute the doctor?
255
00:18:45,880 --> 00:18:48,310
The doctor who operated on Alex.
256
00:18:48,360 --> 00:18:51,590
He told me he'd been drinking
earlier that evening.
257
00:18:51,640 --> 00:18:54,750
He messed up. So if I tell
you, will you investigate?
258
00:18:54,800 --> 00:18:57,510
You would do better to make a
complaint through the hospital.
259
00:18:57,560 --> 00:18:59,470
He already has.
260
00:18:59,520 --> 00:19:01,910
So you... you won't do anything then?
261
00:19:01,960 --> 00:19:07,030
We'd refer to the hospital in the first
instance and not pursue it, probably,
262
00:19:07,080 --> 00:19:10,710
unless there was tangible evidence
of foul play or criminal negligence.
263
00:19:10,760 --> 00:19:13,270
That's what their reply said.
They wouldn't pursue it.
264
00:19:13,320 --> 00:19:16,240
Thank you. That's...
that's all very clear.
265
00:19:17,480 --> 00:19:19,080
Thank you.
266
00:19:31,600 --> 00:19:34,110
They said it'd take weeks
to reply to this complaint.
267
00:19:34,160 --> 00:19:36,160
I got this after two days.
268
00:19:37,720 --> 00:19:39,880
They know. They're scared of this.
269
00:19:40,960 --> 00:19:42,960
You're going to be late for work.
270
00:19:52,240 --> 00:19:53,750
Well, she's resting peacefully.
271
00:19:53,800 --> 00:19:57,150
I'm going to leave her for two hours,
and then come back and check on her, OK?
272
00:19:57,200 --> 00:20:00,720
- Two hours? - Yeah, everything's
fine. She's doing very well.
273
00:20:11,920 --> 00:20:14,800
- Thank you. - All right.
Bye-bye now. See you soon.
274
00:20:28,640 --> 00:20:30,320
OK...
275
00:20:35,800 --> 00:20:37,800
Daniel Bowker?
276
00:20:40,120 --> 00:20:42,120
Come through.
277
00:20:49,320 --> 00:20:51,320
My son died a month ago.
278
00:20:53,160 --> 00:20:54,910
Cancer.
279
00:20:54,960 --> 00:20:57,830
I am sorry.
280
00:20:57,880 --> 00:20:59,470
Erm...
281
00:20:59,520 --> 00:21:03,510
I've been trying to find someone to blame.
282
00:21:03,560 --> 00:21:05,560
That's understandable.
283
00:21:06,680 --> 00:21:10,840
I don't sleep because I'm anxious and
when I do sleep, I dream of Alex.
284
00:21:13,120 --> 00:21:17,150
He needs me, he's in
trouble, and I'm not there.
285
00:21:17,200 --> 00:21:18,600
Yes.
286
00:21:19,640 --> 00:21:22,830
I suppose what I'm really worried
about is my family falling apart.
287
00:21:22,880 --> 00:21:26,320
I mean, your family, it's
the most important thing.
288
00:21:27,400 --> 00:21:29,270
Isn't it?
289
00:21:29,320 --> 00:21:31,320
Often, yes.
290
00:21:33,560 --> 00:21:35,070
You have other children?
291
00:21:35,120 --> 00:21:39,830
Catherine is nine and Mark, he's seven.
292
00:21:39,880 --> 00:21:41,190
How are they coping?
293
00:21:43,040 --> 00:21:44,790
Do you have kids?
294
00:21:44,840 --> 00:21:46,600
Yes.
295
00:21:49,640 --> 00:21:51,630
How do you think you're managing?
296
00:21:51,680 --> 00:21:53,270
With what's happened?
297
00:21:55,560 --> 00:22:00,060
Well, I think Alex would still be here today if
he'd been lucky enough to have a better doctor.
298
00:22:01,000 --> 00:22:02,520
I see.
299
00:22:07,240 --> 00:22:09,790
I'm sorry. I've never spoken
to anyone like this before.
300
00:22:09,840 --> 00:22:13,080
It's quite... erm... intense, isn't it?
301
00:22:15,920 --> 00:22:17,520
Do you want to take your coat off?
302
00:22:18,560 --> 00:22:19,840
Yeah.
303
00:22:24,600 --> 00:22:25,990
Do you want me to hang it for you?
304
00:22:26,040 --> 00:22:29,310
Yeah. No! It's just...
a shit coat, anyway.
305
00:22:29,360 --> 00:22:31,000
I've had it ages.
306
00:22:34,560 --> 00:22:36,000
All right.
307
00:22:38,520 --> 00:22:43,190
My wife... thinks I'm
mad to blame the doctor.
308
00:22:43,240 --> 00:22:46,870
Well, obviously there is a possibility
the doctor did make a mistake,
309
00:22:46,920 --> 00:22:52,630
but... without knowing the details
I'd say it's... it's very rare.
310
00:22:52,680 --> 00:22:54,670
Especially in cancer care.
311
00:22:54,720 --> 00:22:58,230
They've said nothing went wrong but
they can't be sure about that, can they?
312
00:22:58,280 --> 00:23:02,750
Consultants working in these areas treat patients
in life and death situations all the time.
313
00:23:02,800 --> 00:23:06,870
They tend to be self-critical,
very conscientious,
314
00:23:06,920 --> 00:23:11,110
and rigorous to uncover the truth if
they think there's been a mistake.
315
00:23:11,160 --> 00:23:13,350
You sound like one of them.
316
00:23:13,400 --> 00:23:18,310
But if you have concerns, you are
absolutely right to pursue them.
317
00:23:18,360 --> 00:23:20,350
That is your duty as a father.
318
00:23:20,400 --> 00:23:22,710
You shouldn't feel bad about that.
319
00:23:22,760 --> 00:23:24,950
I just want it to be fair.
320
00:23:25,000 --> 00:23:27,230
You know, if something
went wrong, I should know.
321
00:23:27,280 --> 00:23:28,550
Of course.
322
00:23:28,600 --> 00:23:30,600
Any parent would feel the same.
323
00:23:34,880 --> 00:23:37,380
You find it hard to accept
what they're telling you?
324
00:23:44,440 --> 00:23:46,140
You don't look like a psychiatrist.
325
00:23:48,920 --> 00:23:51,110
What do you think a
psychiatrist looks like?
326
00:23:51,160 --> 00:23:53,710
Length of your skirt, your neckline.
327
00:23:53,760 --> 00:23:55,350
It's all there to garner attention.
328
00:23:55,400 --> 00:23:59,150
I'm sorry, but it makes me concerned
that you might not be serious.
329
00:23:59,200 --> 00:24:01,200
I can assure you, I am.
330
00:24:03,040 --> 00:24:05,710
The anxiety, the depression.
331
00:24:05,760 --> 00:24:08,630
You're displaying exactly the
symptoms I would expect to see
332
00:24:08,680 --> 00:24:10,680
from a man who has just lost a child.
333
00:24:11,680 --> 00:24:14,950
This is your brain doing
exactly what it should be doing.
334
00:24:15,000 --> 00:24:17,870
I don't think so. I don't think
my brain would be doing this
335
00:24:17,920 --> 00:24:21,390
if the authorities had investigated
my son's death properly.
336
00:24:21,440 --> 00:24:25,030
As they would if it was the son of someone
that they thought was more important.
337
00:24:25,080 --> 00:24:28,110
Prime Minister's son or whatever.
David Beckham, Rupert Murdoch.
338
00:24:28,160 --> 00:24:31,670
If I was one of those people, it would
be completely different. Wouldn't it?
339
00:24:31,720 --> 00:24:34,790
Or even if I was on Twitter and had
loads of followers or whatever.
340
00:24:34,840 --> 00:24:37,870
Maybe that would make a difference,
but I haven't got time for that.
341
00:24:37,920 --> 00:24:40,270
So, I'm just...
342
00:24:40,320 --> 00:24:42,120
Just me.
343
00:24:44,800 --> 00:24:47,240
And the system moves
on, leaves Alex behind.
344
00:24:51,760 --> 00:24:56,280
One of the consequences of losing him is that
I don't find my wife attractive any more.
345
00:24:57,520 --> 00:25:01,840
I... I think I still love her,
but she just reminds me of...
346
00:25:05,800 --> 00:25:08,040
- I can tell you anything?
- Of course.
347
00:25:10,160 --> 00:25:14,830
I've found myself... becoming
attracted to other women.
348
00:25:14,880 --> 00:25:17,150
I think about other women
a lot. Is that normal?
349
00:25:17,200 --> 00:25:19,830
Normal isn't a particularly useful term.
350
00:25:19,880 --> 00:25:22,350
I just want to know if there's
something wrong with me.
351
00:25:22,400 --> 00:25:26,070
You're responding to a
terrible and shocking event.
352
00:25:26,120 --> 00:25:28,520
It is going to have a
profound effect on you.
353
00:25:31,440 --> 00:25:33,710
- Can I be honest with you?
- Yes.
354
00:25:33,760 --> 00:25:39,200
I'm sitting here right now and thinking
that I'd... quite like to have sex with you.
355
00:25:40,720 --> 00:25:41,830
I see.
356
00:25:41,880 --> 00:25:44,960
Sorry... to say it like that...
357
00:25:46,360 --> 00:25:49,480
.. but the truth is... is quite
important to me at the moment.
358
00:25:53,520 --> 00:25:54,630
Dan...
359
00:25:54,680 --> 00:25:57,150
How much do your clothes cost?
360
00:25:57,200 --> 00:25:58,310
- I can't...
- Roughly.
361
00:25:58,360 --> 00:26:01,150
- I really couldn't say.
- What you're wearing right now
362
00:26:01,200 --> 00:26:04,950
probably costs as much as my family
spends on clothes in a whole year.
363
00:26:05,000 --> 00:26:08,030
Dan, what have you got in your pocket?
364
00:26:08,080 --> 00:26:09,200
Fucking thing!
365
00:26:10,560 --> 00:26:11,670
What?
366
00:26:12,720 --> 00:26:15,430
I'm... I'm sorry. I just...
367
00:26:15,480 --> 00:26:17,080
I just wanted to check the time.
368
00:26:18,920 --> 00:26:20,910
Sorry.
369
00:26:20,960 --> 00:26:23,310
Look, I'm... I'm...
370
00:26:23,360 --> 00:26:26,230
Really... I am. I'm sorry.
371
00:26:26,280 --> 00:26:28,630
Please.
372
00:26:28,680 --> 00:26:31,080
Can we... Can we just carry on?
373
00:26:32,400 --> 00:26:34,990
Yes.
374
00:26:35,040 --> 00:26:36,200
Yes, OK.
375
00:26:59,760 --> 00:27:01,070
So she's stable?
376
00:27:01,120 --> 00:27:02,910
Well, she isn't in any pain.
377
00:27:02,960 --> 00:27:05,430
It was quite a fall and at
her age, it's quite a trauma.
378
00:27:05,480 --> 00:27:08,110
- I'm asking if she'll be all right.
- At this stage I can't say
379
00:27:08,160 --> 00:27:10,670
- what the lasting effects will be.
- Isn't that your job?
380
00:27:10,720 --> 00:27:11,870
You have to trust me.
381
00:27:11,920 --> 00:27:14,590
- Then answer my question!
- We're giving her the best care.
382
00:27:14,640 --> 00:27:16,790
- What are you doing?
- I'm telling you about --
383
00:27:16,840 --> 00:27:19,950
No, no. There! Your hand's tapping.
You don't know you're doing it.
384
00:27:20,000 --> 00:27:22,630
- That has nothing --
- It's not what you want in a surgeon.
385
00:27:22,680 --> 00:27:25,550
Can't control your hands.
Is there someone else?
386
00:27:25,600 --> 00:27:28,150
- I don't want you near her!
- All right, all right. OK.
387
00:27:28,200 --> 00:27:29,350
Whatever you want.
388
00:27:29,400 --> 00:27:32,470
It's a bad decision, but up to
you. Go ahead. Find someone else.
389
00:27:32,520 --> 00:27:34,190
Hey!
390
00:27:34,240 --> 00:27:36,080
I'm fucking talking to you!
391
00:27:48,800 --> 00:27:52,390
All this training. Years of practice,
millions of pounds' worth of equipment.
392
00:27:52,440 --> 00:27:53,830
Why can't they trust us?
393
00:27:53,880 --> 00:27:56,030
The people they love might
die. They're scared.
394
00:27:56,080 --> 00:27:59,070
OK. What I need is a bit of
understanding, a little bit of sympathy.
395
00:27:59,120 --> 00:28:01,430
Yes, so sorry, Jon. It
must be awful for you.
396
00:28:01,480 --> 00:28:03,630
You can leave if you're
going to stand there...
397
00:28:03,680 --> 00:28:05,830
When I started here two
years ago and it was hard
398
00:28:05,880 --> 00:28:09,720
and I was crying in the corridor, you
didn't give me sympathy, you told me facts.
399
00:28:10,800 --> 00:28:12,800
It helped.
400
00:28:27,760 --> 00:28:29,950
I suppose... I should go and apologise.
401
00:28:30,000 --> 00:28:32,310
No shit.
402
00:28:32,360 --> 00:28:34,360
But calm down first.
403
00:28:38,240 --> 00:28:39,360
Sorry.
404
00:28:41,720 --> 00:28:43,720
No problem.
405
00:28:56,840 --> 00:28:59,270
I thought you were going
to smash up the room.
406
00:29:17,520 --> 00:29:19,520
Still biking?
407
00:29:20,760 --> 00:29:23,350
Not as much as I used to.
408
00:29:23,400 --> 00:29:26,480
Lisa and I, we go up around
Alexandra Palace, you know.
409
00:29:29,120 --> 00:29:31,990
- And climbing? Still doing that?
- Yeah. Oh, yeah.
410
00:29:32,040 --> 00:29:33,790
Surprised you're not hang-gliding.
411
00:29:34,840 --> 00:29:35,840
Lisa drew the line.
412
00:29:38,160 --> 00:29:39,550
She doesn't want to lose you.
413
00:29:39,600 --> 00:29:41,430
Yeah.
414
00:29:41,480 --> 00:29:42,840
Do you want to sit down?
415
00:29:49,960 --> 00:29:53,470
So Daniel Bowker resubmitted
his complaint this morning,
416
00:29:53,520 --> 00:29:56,350
saying that you visited his wife at home.
417
00:29:56,400 --> 00:29:58,200
That you intimidated her.
418
00:29:59,360 --> 00:30:00,920
Is that true?
419
00:30:01,960 --> 00:30:03,710
I went to speak to her, yes.
420
00:30:03,760 --> 00:30:05,430
It was a good conversation.
421
00:30:05,480 --> 00:30:07,880
She invited me in. I
did not intimidate her.
422
00:30:11,000 --> 00:30:12,320
Why did you go?
423
00:30:15,080 --> 00:30:16,790
I wanted to check on his wellbeing.
424
00:30:16,840 --> 00:30:19,270
See why he'd got a job here.
425
00:30:19,320 --> 00:30:24,600
And she said that yes, he was suffering hugely,
and she felt that he was behaving erratically.
426
00:30:28,200 --> 00:30:29,480
Right.
427
00:30:31,400 --> 00:30:33,400
And now this. Mrs Fernandez.
428
00:30:34,800 --> 00:30:38,590
Her son is quite angry
at how he was treated.
429
00:30:38,640 --> 00:30:40,640
- I'm going to apologise.
- Good.
430
00:30:41,640 --> 00:30:45,350
But, Jon, not a serious complaint
in years and now two in a row.
431
00:30:45,400 --> 00:30:47,400
What shall we do?
432
00:30:55,720 --> 00:30:59,390
It seems it started with
the death of that boy.
433
00:30:59,440 --> 00:31:01,440
And the behaviour of his father.
434
00:31:03,520 --> 00:31:05,720
- It's affecting you.
- It would affect anyone.
435
00:31:11,280 --> 00:31:12,800
Matt...
436
00:31:14,760 --> 00:31:18,840
What we do here is difficult
enough without someone...
437
00:31:21,520 --> 00:31:23,510
.. watching you the whole time.
438
00:31:23,560 --> 00:31:25,630
Trying to bring you down.
439
00:31:25,680 --> 00:31:28,710
Well, whatever the reason,
clearly it has to stop.
440
00:31:28,760 --> 00:31:30,760
Agreed.
441
00:31:32,040 --> 00:31:34,270
I don't want to lose you either.
442
00:31:34,320 --> 00:31:36,310
So...
443
00:31:36,360 --> 00:31:38,240
.. what can we do?
444
00:31:53,720 --> 00:31:54,770
Dan, mate.
445
00:31:56,320 --> 00:31:57,970
Can we have a word?
446
00:31:58,520 --> 00:32:00,910
You know Lucy, don't you?
447
00:32:00,960 --> 00:32:02,230
We met at the interview.
448
00:32:02,280 --> 00:32:05,110
Yeah, I thought it might be a
good moment, after a few days,
449
00:32:05,160 --> 00:32:06,560
to check how we're getting on?
450
00:32:08,880 --> 00:32:13,630
Well. Yeah. Erm... good, I
think. No complaints so far.
451
00:32:13,680 --> 00:32:16,670
Because there are a few
issues from our end.
452
00:32:16,720 --> 00:32:19,710
Erm... punctuality?
453
00:32:19,760 --> 00:32:22,030
A few minutes late yesterday. And today.
454
00:32:22,080 --> 00:32:24,670
Well, I have to drop the kids off.
455
00:32:24,720 --> 00:32:29,390
The others who work here, they haven't got
children so it's... it's easier for them.
456
00:32:29,440 --> 00:32:32,280
- OK.
- But that will get better.
457
00:32:33,480 --> 00:32:38,110
Also, speed of work. Erm...
there's concerns there.
458
00:32:38,160 --> 00:32:39,590
Well, nothing's been said.
459
00:32:39,640 --> 00:32:44,270
We wondered if you were really happy here.
460
00:32:44,320 --> 00:32:47,230
Sorry, but what has me being
happy got to do with it?
461
00:32:47,280 --> 00:32:49,870
I'm fine. I do the work, that's all.
462
00:32:49,920 --> 00:32:51,990
Well, maybe this is the misunderstanding.
463
00:32:52,040 --> 00:32:55,950
Because we want our employees
to take pride in their work,
464
00:32:56,000 --> 00:33:01,830
to be positive in their contribution,
so that's not all there is, really.
465
00:33:01,880 --> 00:33:05,990
I'm not being funny but it's... it's
making coffee and giving it to people.
466
00:33:06,040 --> 00:33:09,270
I am polite. I get it all done.
467
00:33:09,320 --> 00:33:11,910
And if you're talking
about pride in my work,
468
00:33:11,960 --> 00:33:15,070
then, yeah, it's important to me
that I do the very best I can.
469
00:33:15,120 --> 00:33:19,310
To... to deliver the service
as I've been trained to do.
470
00:33:19,360 --> 00:33:25,240
But please don't demean me by making
me pretend that it's complicated.
471
00:33:26,400 --> 00:33:30,040
Look, maybe we should call
it a day. What do you think?
472
00:33:31,360 --> 00:33:34,000
- From...?
- From you working here.
473
00:33:38,440 --> 00:33:39,670
We think that's best.
474
00:33:39,720 --> 00:33:42,000
For you as well.
475
00:33:44,200 --> 00:33:48,190
Has someone been talking to you? The hospital.
Has one of the bosses said something?
476
00:33:48,240 --> 00:33:50,990
- About what, you?
- Yeah. About getting rid of me.
477
00:33:51,040 --> 00:33:52,950
No. We have full control over who we hire.
478
00:33:53,000 --> 00:33:55,710
So it's just a coincidence, is
it? That I make a complaint...
479
00:33:55,760 --> 00:33:58,430
I don't know anything about that.
480
00:33:58,480 --> 00:34:00,720
I've got two kids. I can't be out of work.
481
00:34:01,880 --> 00:34:03,400
Sorry.
482
00:34:08,520 --> 00:34:10,590
Do you want me to stay
until the end of the week?
483
00:34:10,640 --> 00:34:14,480
We actually wondered if
it might be better just...
484
00:34:25,480 --> 00:34:27,310
So... holiday.
485
00:34:27,360 --> 00:34:31,630
Your dad thought it was a really good idea if
we booked something for later on in the year.
486
00:34:31,680 --> 00:34:32,830
And I agree.
487
00:34:32,880 --> 00:34:34,880
Once your exams are over.
488
00:34:36,480 --> 00:34:38,350
So I have a shortlist.
489
00:34:38,400 --> 00:34:40,910
Seychelles, Barbados, Florida.
490
00:34:40,960 --> 00:34:42,710
I think we need some sun.
491
00:34:42,760 --> 00:34:46,470
Well, actually, I was going to say, I
might take a holiday in a couple of weeks.
492
00:34:46,520 --> 00:34:48,430
Once school stops?
493
00:34:48,480 --> 00:34:51,710
School is stopping so that you can revise.
494
00:34:51,760 --> 00:34:55,150
Yeah, but I haven't had the time
to see Kate properly in ages.
495
00:34:55,200 --> 00:34:56,310
Thank you.
496
00:34:56,360 --> 00:35:00,630
- Why don't you wait till the exams are
finished? - You can't work all the time!
497
00:35:00,680 --> 00:35:03,070
You understand. Mum
said you were stressed.
498
00:35:03,120 --> 00:35:05,590
- Did she?
- That work was hard.
499
00:35:05,640 --> 00:35:08,110
Well, it was. But it's better now.
500
00:35:08,160 --> 00:35:11,390
- It's better? - Yeah. We've
sorted out the problem, I think.
501
00:35:11,440 --> 00:35:13,440
- It's done.
- That's good.
502
00:35:15,480 --> 00:35:17,990
Sweetheart, you only get
one shot at these exams.
503
00:35:18,040 --> 00:35:21,070
You only get one shot with a person too.
504
00:35:21,120 --> 00:35:22,350
I'm sorry, but I'm doing it.
505
00:35:22,400 --> 00:35:26,310
Ooh, that is not how
we speak in this house.
506
00:35:26,360 --> 00:35:27,710
Ultimatums.
507
00:35:27,760 --> 00:35:29,470
We will discuss it.
508
00:35:29,520 --> 00:35:31,030
Fine, we'll discuss it.
509
00:35:31,080 --> 00:35:33,080
- OK.
- And then I'm doing it.
510
00:35:35,600 --> 00:35:37,470
Back to my question.
511
00:35:37,520 --> 00:35:41,190
Seychelles, Barbados, Florida?
512
00:35:41,240 --> 00:35:42,430
Barbados.
513
00:35:42,480 --> 00:35:43,590
Obviously.
514
00:35:43,640 --> 00:35:46,070
See, I knew you were going to say that!
515
00:35:46,120 --> 00:35:48,430
That... is what I thought.
516
00:35:48,480 --> 00:35:50,480
Oh! No way!
517
00:36:49,120 --> 00:36:50,910
Did you have a good time?
518
00:36:50,960 --> 00:36:52,470
Yeah.
519
00:36:52,520 --> 00:36:53,710
Where did you go?
520
00:36:53,760 --> 00:36:55,760
- Just had a drink.
- Who with?
521
00:36:56,840 --> 00:37:00,230
You said you were going out. I
thought you were meeting a friend.
522
00:37:00,280 --> 00:37:01,950
I bought you a dress.
523
00:37:02,000 --> 00:37:03,710
Really?
524
00:37:03,760 --> 00:37:05,760
Yeah.
525
00:37:07,120 --> 00:37:09,070
Put it on.
526
00:37:09,120 --> 00:37:10,230
Why?
527
00:37:10,280 --> 00:37:12,270
Because I want to have sex.
528
00:37:12,320 --> 00:37:14,400
It's sexy, I want you to wear it for me.
529
00:37:18,040 --> 00:37:20,760
- You're drunk.
- Yeah, but I'm making an effort.
530
00:37:21,960 --> 00:37:25,360
I want you to put that on and I
want us to fuck each other. Come on.
531
00:37:27,000 --> 00:37:29,920
- Are you feeling better?
- Yeah. I'm just... I just...
532
00:37:31,280 --> 00:37:33,280
Heels as well. Here you are. Come on.
533
00:37:55,280 --> 00:37:58,070
You seem happier.
534
00:37:58,120 --> 00:38:00,120
Yeah.
535
00:38:01,360 --> 00:38:03,990
Yeah.
536
00:38:04,040 --> 00:38:08,350
We... erm... We sorted a
few things out at work.
537
00:38:08,400 --> 00:38:10,400
Mm.
538
00:38:12,600 --> 00:38:14,400
Good.
539
00:38:46,680 --> 00:38:48,680
Was it expensive?
540
00:38:53,680 --> 00:38:54,800
Yeah.
541
00:39:16,640 --> 00:39:19,350
- You want this?
- Yeah.
542
00:39:19,400 --> 00:39:21,470
- Are you sure?
- Yeah.
543
00:39:21,520 --> 00:39:23,510
- Ssh.
- Shit!
544
00:39:23,560 --> 00:39:25,560
It's all right.
545
00:39:26,760 --> 00:39:28,150
- It's OK...
- Stop.
546
00:39:28,200 --> 00:39:29,670
Let's just stop, just stop.
547
00:39:29,720 --> 00:39:31,030
- It's all right.
- Shut up.
548
00:39:31,080 --> 00:39:32,310
- It's all right.
- Shut up.
549
00:39:32,360 --> 00:39:35,030
I am allowed to speak.
550
00:39:35,080 --> 00:39:36,990
- I lost my job.
- What?!
551
00:39:37,040 --> 00:39:39,750
Lost my job.
552
00:39:39,800 --> 00:39:40,910
Why?
553
00:39:40,960 --> 00:39:43,550
Somebody mentioned the complaint.
554
00:39:43,600 --> 00:39:47,030
- So now I'm a trouble-causer so...
- We can't afford for you to be out of work.
555
00:39:47,080 --> 00:39:48,990
You know that. It's simple.
556
00:39:49,040 --> 00:39:50,870
So you're pissed off with me now, are you?
557
00:39:50,920 --> 00:39:52,920
Dan, I...
558
00:39:53,920 --> 00:39:55,790
Yeah.
559
00:39:55,840 --> 00:39:57,750
Yeah, yeah, I am.
560
00:39:57,800 --> 00:40:00,150
Why can't you just deal
with it like everyone else?
561
00:40:00,200 --> 00:40:03,520
- Say it is shit, what happened and --
- Because he's lying!
562
00:40:04,680 --> 00:40:07,870
And nobody wants to do anything about it.
563
00:40:07,920 --> 00:40:10,310
Alex would still be
alive and he knows that!
564
00:40:10,360 --> 00:40:13,430
I've had enough! You are breaking us.
565
00:40:13,480 --> 00:40:16,190
You don't talk to the
kids. You don't talk to me.
566
00:40:16,240 --> 00:40:18,990
We don't have a relationship.
And now you've lost your job.
567
00:40:19,040 --> 00:40:22,230
You need to do something
to sort it out in your head.
568
00:40:22,280 --> 00:40:24,950
Or you're going to lose
everything, do you understand?
569
00:40:25,000 --> 00:40:27,270
Me, the house, and the kids.
570
00:40:27,320 --> 00:40:29,310
I'm not going to sit here
while you fuck us up!
571
00:40:29,360 --> 00:40:31,880
So you do whatever you
need to do to sort it out.
572
00:40:33,080 --> 00:40:34,310
Fuck!
573
00:40:34,360 --> 00:40:36,360
Sleep downstairs.
574
00:41:26,480 --> 00:41:33,390
We work in high-pressure environments and
your choices can save lives in the moment.
575
00:41:33,440 --> 00:41:35,140
Yes, you can make a real difference.
576
00:41:55,520 --> 00:41:57,270
Morning.
577
00:41:57,320 --> 00:42:02,150
So we're all agreed: a short
weekend with Kate before the exams.
578
00:42:02,200 --> 00:42:03,390
- Two days, OK?
- Mm.
579
00:42:03,440 --> 00:42:08,320
Then we've all got Barbados to
look forward to when you are done.
580
00:42:28,440 --> 00:42:32,470
I know we had the conversation last
night but I spoke to Kate this morning
581
00:42:32,520 --> 00:42:35,670
and... we don't want to just do a weekend.
582
00:42:35,720 --> 00:42:37,710
I'm going to do a gap year with her.
583
00:42:37,760 --> 00:42:40,390
Put everything on hold and
go travelling round the world.
584
00:42:40,440 --> 00:42:41,630
- But last night...
- No...
585
00:42:41,680 --> 00:42:44,830
I know you don't like the idea of a
gap year but it's what I want to do.
586
00:42:44,880 --> 00:42:46,880
OK? Bye.
587
00:43:06,240 --> 00:43:08,670
Bye. High five.
588
00:43:08,720 --> 00:43:09,950
- See you, Dad.
- Bye.
589
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
See you, Dad.
590
00:43:44,800 --> 00:43:48,590
Yeah, I'm single. And after
this, I am staying that way.
591
00:43:48,640 --> 00:43:52,510
I said to him: it's your problem if you put
a ten-year-old picture up on your profile,
592
00:43:52,560 --> 00:43:55,230
'cos when I see you I'm just going
to turn round and walk away.
593
00:43:55,280 --> 00:43:57,280
Do you know what I mean?
594
00:44:01,360 --> 00:44:02,990
- Do you know what I mean?
- Yes.
595
00:44:03,040 --> 00:44:06,590
Yeah, so I don't know if
I'm going to do it any more.
596
00:44:06,640 --> 00:44:08,640
It's a fool's errand.
597
00:44:09,720 --> 00:44:13,510
We are so pleased at the progress you've
made. You've exceeded our expectations.
598
00:44:13,560 --> 00:44:16,110
Thank you. I'm... I'm
sorry I didn't trust you.
599
00:44:16,160 --> 00:44:17,670
I was worried.
600
00:44:17,720 --> 00:44:20,150
Of course. No problem at all.
601
00:44:20,200 --> 00:44:22,230
All the best.
602
00:44:22,280 --> 00:44:24,270
- All good?
- Mm-hm. Transferring down now.
603
00:44:24,320 --> 00:44:27,790
- Should be at home in a couple of days.
- You seem so much better. What changed?
604
00:44:27,840 --> 00:44:29,840
It's a beautiful day.
605
00:44:49,680 --> 00:44:50,480
Hi.
606
00:45:38,560 --> 00:45:39,530
Hi.
46394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.