Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,903 --> 00:00:03,835
[♪♪♪]
2
00:01:40,400 --> 00:01:46,971
[MUSIC PLAYING OVER RADIO,
MAN SINGING INDISTINCTLY]
3
00:01:46,973 --> 00:01:50,108
[WOMAN LAUGHING]
4
00:01:50,110 --> 00:01:52,610
MAN: Hey, we finally got some
real music for a change.
5
00:01:52,612 --> 00:01:54,478
This guy's the greatest!
6
00:01:54,480 --> 00:01:56,247
[WOMAN LAUGHS]
7
00:01:56,249 --> 00:01:57,916
♪ Check the rear-view mirror ♪
8
00:01:57,918 --> 00:01:59,884
♪ Everything
Is getting nearer ♪
9
00:01:59,886 --> 00:02:03,621
[MAN SINGING ALONG,
INDISTINCT]
10
00:02:03,623 --> 00:02:07,658
♪ I'm driving myself crazy
I'm losing control ♪
11
00:02:07,660 --> 00:02:10,095
♪ Looks like I'm headed down
A rough and rocky road ♪
12
00:02:10,097 --> 00:02:11,562
Hey, baby, yeah!
13
00:02:11,564 --> 00:02:18,937
♪ Heartbreak highway
Fast lane to the blues ♪
14
00:02:18,939 --> 00:02:25,076
♪ Each turn I take
Leads me back to you ♪
15
00:02:25,078 --> 00:02:27,212
Freedom day, you'll be
the one and the all, baby.
16
00:02:27,214 --> 00:02:29,680
That's right.
Go for what you know!
17
00:02:29,682 --> 00:02:31,850
Whoo!
18
00:02:31,852 --> 00:02:34,418
Whoo!
19
00:02:34,420 --> 00:02:37,622
[SINGING AND LAUGHING]
20
00:02:37,624 --> 00:02:42,393
♪ I can't see
Through the lines ♪
21
00:02:42,395 --> 00:02:43,862
♪ Truck stop hopping, baby ♪
22
00:02:43,864 --> 00:02:45,830
♪ Last night took forever ♪
23
00:02:45,832 --> 00:02:47,431
♪ Can't sleep ♪
24
00:02:47,433 --> 00:02:50,101
♪ With the pain ♪
25
00:02:50,103 --> 00:02:53,571
♪ I still see you with me
Every time I lay down ♪
26
00:02:53,573 --> 00:02:55,940
♪ That leaves
A burning bridge ♪
27
00:02:55,942 --> 00:02:58,009
♪ To turn my life around ♪
28
00:02:58,011 --> 00:03:01,679
♪ Heartbreak highway
Fast lane to the blues ♪
29
00:03:01,681 --> 00:03:03,714
WOMAN: Oh, look out!
Get out of the way!
30
00:03:03,716 --> 00:03:04,582
Who was that jerk?
31
00:03:05,952 --> 00:03:07,085
Looks like Decker!
32
00:03:07,087 --> 00:03:08,086
Let's go get him.
33
00:03:08,088 --> 00:03:10,521
[LAUGHING]
34
00:03:14,394 --> 00:03:16,594
♪ Do ♪
35
00:03:16,596 --> 00:03:17,595
Hey, halt, halt!
36
00:03:17,597 --> 00:03:19,463
Stop!
37
00:03:24,304 --> 00:03:27,438
Yeah, it's Decker again--
with a girl this time.
38
00:03:27,440 --> 00:03:28,306
Go get him!
39
00:03:33,446 --> 00:03:34,312
Hey!
Come on!
40
00:03:38,285 --> 00:03:40,084
♪ ...It's gotta be my heart ♪
41
00:03:40,086 --> 00:03:47,725
♪ Heartbreak highway
Fast lane to the blues ♪
42
00:03:47,727 --> 00:03:52,430
♪ Each turn I take
Leads me back to you ♪
43
00:03:52,432 --> 00:03:54,332
[SHUTS OFF RADIO]
44
00:03:54,334 --> 00:03:55,934
Hey, give me a break,
will you, fellas?
45
00:03:55,936 --> 00:03:58,469
I've got to make
morning formation.
46
00:03:58,471 --> 00:04:00,271
Listen, chaplain thought
it might need a brake job...
47
00:04:00,273 --> 00:04:01,372
Uh-huh.
48
00:04:01,374 --> 00:04:04,075
I'm just road-testing
the vehicle for him.
49
00:04:04,077 --> 00:04:05,143
What's the matter,
50
00:04:05,145 --> 00:04:06,744
you've got no sense
of humor, huh, guys?
51
00:04:06,746 --> 00:04:08,146
Hey, you hit
the real jackpot, Decker.
52
00:04:08,148 --> 00:04:10,381
Come on, now.
No, I do nothing!
53
00:04:10,383 --> 00:04:12,917
Get over here!
Ow! Ow, you...
54
00:04:12,919 --> 00:04:14,618
Hey, wait a minute,
she didn't do nothing.
55
00:04:14,620 --> 00:04:16,587
She's on the base
on my invitation.
56
00:04:16,589 --> 00:04:17,788
Yeah, right now
we've got you
57
00:04:17,790 --> 00:04:19,390
for theft of
government property,
58
00:04:19,392 --> 00:04:20,524
impersonating
an officer...
59
00:04:20,526 --> 00:04:23,794
and violation
of pass restriction.
60
00:04:23,796 --> 00:04:25,896
You're going to
the stockade, Decker.
61
00:04:25,898 --> 00:04:28,032
Ow, you're
hurting me!
62
00:04:28,034 --> 00:04:29,033
Leave me alone!
63
00:04:29,035 --> 00:04:31,002
Oh, you're real bad.
64
00:04:31,004 --> 00:04:32,670
I wonder how bad you'd be
without a backup.
65
00:04:37,443 --> 00:04:39,543
Check this dude out.
66
00:04:39,545 --> 00:04:41,179
Enough, already.
67
00:04:41,181 --> 00:04:43,915
Hey, let her go!
68
00:04:43,917 --> 00:04:45,350
Leave her alone,
man! Leave her alone!
69
00:04:45,352 --> 00:04:47,385
All right, come on, you guys.
Get on outta here.
70
00:04:47,387 --> 00:04:49,653
You ain't got anything better
to do with your lives? Come on.
71
00:04:55,228 --> 00:04:56,694
Decker.
72
00:04:56,696 --> 00:04:58,296
You know
that guy, sarge?
73
00:04:58,298 --> 00:04:59,697
Yeah, we used to be
hip-pocket buddies
74
00:04:59,699 --> 00:05:00,698
a long time ago.
75
00:05:00,700 --> 00:05:02,733
You used to be
friends with this guy
76
00:05:02,735 --> 00:05:03,734
back in the world, sarge?
77
00:05:03,736 --> 00:05:05,036
Now, come on.
78
00:05:05,038 --> 00:05:07,238
Now, didn't I tell you all
to get out of here?
79
00:05:07,240 --> 00:05:10,008
What are you
still doing here, huh?
80
00:05:14,614 --> 00:05:17,282
You bought it this time.
81
00:05:44,444 --> 00:05:46,610
Do you know who I am,
dipstick?
82
00:05:46,612 --> 00:05:49,080
It's your sergeant,
boy.
83
00:05:49,082 --> 00:05:50,881
I'm here to tell you
to drop your fun,
84
00:05:50,883 --> 00:05:52,883
grab your gun,
it's time to be a soldier, son.
85
00:05:52,885 --> 00:05:56,321
Anderson. What the hell
are you doing here?
86
00:05:56,323 --> 00:05:59,657
I come to get your butt
out of jail, young sergeant.
87
00:05:59,659 --> 00:06:01,892
I knew there had to be
somebody pulling some strings.
88
00:06:01,894 --> 00:06:03,928
Let me look at you.
Three tours of duty,
89
00:06:03,930 --> 00:06:05,796
they didn't put any
holes in you yet, huh?
90
00:06:05,798 --> 00:06:08,066
No, that's because I had myself
a drill sergeant at AIT,
91
00:06:08,068 --> 00:06:10,034
taught me how to duck
my head, move my butt.
92
00:06:11,438 --> 00:06:13,338
Yeah, you weren't
exactly college material,
93
00:06:13,340 --> 00:06:14,672
but I tried
to overlook it.
94
00:06:14,674 --> 00:06:16,274
That was a very foolish move
you pulled
95
00:06:16,276 --> 00:06:18,076
with the chaplain's jeep
this morning, you know that?
96
00:06:18,078 --> 00:06:19,310
Foolish move?
97
00:06:19,312 --> 00:06:21,312
Let me tell you what.
Rita Mae happens to be
98
00:06:21,314 --> 00:06:22,580
the best little pro
in Chu Lai.
99
00:06:23,716 --> 00:06:25,549
I was counting beans
all weekend,
100
00:06:25,551 --> 00:06:29,153
and I had to see her.
What else was I going to do?
101
00:06:29,889 --> 00:06:31,255
Sign this.
102
00:06:31,257 --> 00:06:32,656
What is it?
103
00:06:32,658 --> 00:06:33,958
You're in my outfit now--
104
00:06:33,960 --> 00:06:35,893
the U.S.
God-bless-them-all
105
00:06:35,895 --> 00:06:37,328
humpin' infantry,
boy.
106
00:06:37,330 --> 00:06:38,863
Let's move 'em out.
107
00:06:57,617 --> 00:06:59,583
There are some promising rookies
in there, LT.
108
00:06:59,585 --> 00:07:02,786
I know, I checked over
all the 201 files myself.
109
00:07:02,788 --> 00:07:04,755
Sergeant
Aubrey Decker.
110
00:07:04,757 --> 00:07:06,491
Did you go over his file?
111
00:07:06,493 --> 00:07:08,226
Now, see, I know
that man personally.
112
00:07:08,228 --> 00:07:10,028
I can vouch for him myself.
113
00:07:10,030 --> 00:07:13,231
Yeah? What about this?
114
00:07:13,233 --> 00:07:18,036
February '66,
court-martial, misconduct.
115
00:07:18,038 --> 00:07:20,704
Drunk on duty. That's good.
116
00:07:20,706 --> 00:07:21,939
Insubordination.
117
00:07:21,941 --> 00:07:24,575
Quartermaster battalion
petroleum supply?
118
00:07:24,577 --> 00:07:25,910
Sergeant, this guy's
been pumping gas
119
00:07:25,912 --> 00:07:27,412
for a year and a half.
120
00:07:27,414 --> 00:07:29,647
Well, now, lieutenant, I'm not
going to lie to you, now.
121
00:07:29,649 --> 00:07:31,416
The man's made some mistakes,
122
00:07:31,418 --> 00:07:33,384
and he's rubbed some people
the wrong way.
123
00:07:33,386 --> 00:07:35,353
I don't know what you owe
this guy, sergeant.
124
00:07:35,355 --> 00:07:38,322
LT, I don't owe the man
anything.
125
00:07:38,324 --> 00:07:39,924
It's just I'm convinced now
126
00:07:39,926 --> 00:07:42,927
that he wants to put
all this stuff behind him,
127
00:07:42,929 --> 00:07:44,929
and if I'm right, LT,
if I'm right,
128
00:07:44,931 --> 00:07:46,364
we've glommed
onto the best field leader
129
00:07:46,366 --> 00:07:47,532
in our corps.
130
00:07:47,534 --> 00:07:48,666
He'll work under you?
131
00:07:48,668 --> 00:07:50,168
I'm convinced of it.
132
00:07:50,170 --> 00:07:52,470
I want him to take
Jensen's place as squad leader.
133
00:07:52,472 --> 00:07:55,306
Will he follow orders?
134
00:07:55,308 --> 00:07:56,974
LT, I can handle
the man.
135
00:07:56,976 --> 00:07:59,877
I don't intend to jeopardize
the safety of the platoon.
136
00:07:59,879 --> 00:08:01,279
We're moving out
tomorrow.
137
00:08:01,281 --> 00:08:02,680
We've gotta be
at full strength.
138
00:08:02,682 --> 00:08:04,882
Yes. Now go away.
139
00:08:10,490 --> 00:08:11,889
SERGEANT: All right,
come on, come on.
140
00:08:11,891 --> 00:08:13,091
Let's go, go, go, go, go!
141
00:08:13,093 --> 00:08:14,925
Move, move, move. Load 'em up!
142
00:08:14,927 --> 00:08:16,594
You heard the man.
Let's get the lead out!
143
00:08:18,264 --> 00:08:19,497
All right,
you heard the briefing.
144
00:08:19,499 --> 00:08:20,698
Once we're off the chopper,
145
00:08:20,700 --> 00:08:22,233
we're in Indian country
the whole way.
146
00:08:22,235 --> 00:08:24,102
No gunfire unless
we're under attack.
147
00:08:24,104 --> 00:08:26,337
No talking above a whisper.
148
00:08:26,339 --> 00:08:29,340
I want light noise discipline
strictly adhered to.
149
00:08:29,342 --> 00:08:31,909
If I hear you breathing,
you're wrong.
150
00:08:31,911 --> 00:08:34,678
I don't even want to hear
your damn boots squeak.
151
00:08:34,680 --> 00:08:36,614
Any questions?
152
00:08:36,616 --> 00:08:37,915
Hey, what's
so important
153
00:08:37,917 --> 00:08:39,217
about a damn radio
station, anyhow?
154
00:08:39,219 --> 00:08:41,051
This ain't exactly
Wolfman Jack
155
00:08:41,053 --> 00:08:42,186
we're going
after, Baker.
156
00:08:42,188 --> 00:08:44,589
Look, I missed
briefing, all right?
157
00:08:44,591 --> 00:08:46,757
I must have dozed off.
What's going on?
158
00:08:46,759 --> 00:08:48,526
It's a communications
center, dummy.
159
00:08:48,528 --> 00:08:49,527
A what?
160
00:08:49,529 --> 00:08:51,262
It's like
a radio relay site
161
00:08:51,264 --> 00:08:53,130
for the entire North
Vietnamese command.
162
00:08:53,132 --> 00:08:54,798
Well, if it's a
communications center,
163
00:08:54,800 --> 00:08:57,201
why don't the Air Force just
go in and blow it away?
164
00:08:57,203 --> 00:08:58,469
They already tried.
165
00:08:58,471 --> 00:09:00,171
Yeah, and Charlie's
still signaling.
166
00:09:00,173 --> 00:09:03,107
Yeah, well maybe it's
dug in or something.
167
00:09:03,109 --> 00:09:05,743
You know, that guy's
one in a million, sarge.
168
00:09:05,745 --> 00:09:07,278
He's got the finest
military mind
169
00:09:07,280 --> 00:09:08,679
in Orange County.
170
00:09:08,681 --> 00:09:11,115
Don't be too hard
on him, son.
171
00:09:11,117 --> 00:09:12,883
How about you?
172
00:09:12,885 --> 00:09:15,119
If any of us
had our brain pan straight,
173
00:09:15,121 --> 00:09:18,756
we'd all be a good 10,000 miles
east of here.
174
00:09:18,758 --> 00:09:21,325
Poke 'em
if you've got 'em, guys.
175
00:09:21,327 --> 00:09:24,195
[♪♪♪]
176
00:11:11,471 --> 00:11:13,871
All right, people,
let's move it out.
177
00:11:13,873 --> 00:11:17,908
Aubrey, your squad
takes the lead.
178
00:11:17,910 --> 00:11:19,543
Who's the regular
point man?
179
00:11:19,545 --> 00:11:20,878
Matsuda.
180
00:11:20,880 --> 00:11:23,113
I am, sarge.
181
00:11:23,115 --> 00:11:25,716
Okay, you take every other shift
till we get there.
182
00:11:25,718 --> 00:11:27,151
Move out.
183
00:11:30,590 --> 00:11:31,489
Move!
184
00:11:44,837 --> 00:11:46,937
[BIRDS CHIRPING]
185
00:12:05,991 --> 00:12:07,358
[♪♪♪]
186
00:12:11,597 --> 00:12:13,497
What in the hell
did you do that for?
187
00:12:36,389 --> 00:12:38,188
[SIGHS]
188
00:12:38,190 --> 00:12:40,023
Johnson, you were
just about
189
00:12:40,025 --> 00:12:42,393
skewered beef,
huh?
190
00:12:42,395 --> 00:12:44,528
Thanks, sarge.
191
00:12:44,530 --> 00:12:47,365
Anytime you see something
rigged up high
192
00:12:47,367 --> 00:12:49,433
to make you look up,
look down, fast.
193
00:12:52,405 --> 00:12:54,304
Keep it moving, Johnson.
194
00:13:02,448 --> 00:13:05,148
Keep it down, guys.
195
00:13:05,150 --> 00:13:06,717
Well, Aubrey,
it looks to me
196
00:13:06,719 --> 00:13:08,486
like you've still got
what it takes.
197
00:13:08,488 --> 00:13:09,653
I ain't got squat.
198
00:13:09,655 --> 00:13:10,788
Oh, come on, Aubrey,
199
00:13:10,790 --> 00:13:12,390
what I just saw
tells me that you--
200
00:13:12,392 --> 00:13:15,125
What you saw was reflex.
I ain't got nothing.
201
00:13:15,127 --> 00:13:18,095
I not only
don't have it...
202
00:13:18,097 --> 00:13:19,463
I don't want it.
203
00:13:28,708 --> 00:13:30,908
Geez, that would be
an ugly way to die.
204
00:13:30,910 --> 00:13:33,210
There ain't no
pretty corpses, Baker,
205
00:13:33,212 --> 00:13:36,313
especially when a man's
as big and homely as you.
206
00:13:39,184 --> 00:13:41,184
SOLDIER:
Who's got a cigarette
over here?
207
00:13:41,186 --> 00:13:42,185
SOLDIER 2:
Right here.
208
00:13:43,389 --> 00:13:44,488
Hey, Johnson...
209
00:13:44,490 --> 00:13:46,490
how are you going
to make it up to Decker
210
00:13:46,492 --> 00:13:47,658
for saving your life?
211
00:13:47,660 --> 00:13:49,760
It's gonna be tough,
let me tell you.
212
00:13:49,762 --> 00:13:51,395
What do you think
about Decker?
213
00:13:51,397 --> 00:13:53,697
I don't know.
He seems okay...
214
00:13:53,699 --> 00:13:55,666
[LAUGHS]
215
00:13:55,668 --> 00:13:57,435
As long as
we don't let him
216
00:13:57,437 --> 00:14:00,404
get behind the wheel
of a Jeep.
217
00:14:00,406 --> 00:14:02,440
There ain't no Jeeps
out on this road.
218
00:14:02,442 --> 00:14:05,643
You know,
he's gotta be nuts.
219
00:14:05,645 --> 00:14:06,844
Anybody
with 18 years in
220
00:14:06,846 --> 00:14:08,979
has gotta be missing
some trolley wire.
221
00:14:08,981 --> 00:14:11,849
They say the guy was
a big deal in Korea.
222
00:14:11,851 --> 00:14:13,451
I heard he enlisted
when he was 15.
223
00:14:13,453 --> 00:14:14,452
Fifteen?
224
00:14:14,454 --> 00:14:15,653
Yeah, he lied
about his age
225
00:14:15,655 --> 00:14:17,220
just to get in.
226
00:14:17,222 --> 00:14:19,557
Well, I'll tell you what,
he's gotta be a survivor.
227
00:14:19,559 --> 00:14:21,759
How else could you live
on Army food for that long?
228
00:14:21,761 --> 00:14:24,495
I heard that.
229
00:14:26,231 --> 00:14:27,832
LIEUTENANT: All right, we're
going to start climbing
230
00:14:27,834 --> 00:14:28,933
in about an hour.
231
00:14:28,935 --> 00:14:30,534
I figure we'll set up
our night perimeter
232
00:14:30,536 --> 00:14:32,870
right about there.
233
00:14:32,872 --> 00:14:36,640
That puts about two hours
behind schedule.
234
00:14:36,642 --> 00:14:40,110
Decker, come here.
235
00:14:40,112 --> 00:14:41,278
All right, Decker,
236
00:14:41,280 --> 00:14:42,480
I want you
to take Johnson
237
00:14:42,482 --> 00:14:43,614
and scout the trail.
238
00:14:43,616 --> 00:14:44,615
Come here.
239
00:14:44,617 --> 00:14:46,216
Now, there's been a lot
240
00:14:46,218 --> 00:14:47,551
of enemy activity
reported right between
241
00:14:47,553 --> 00:14:50,053
this point here
and this long rise.
242
00:14:50,055 --> 00:14:52,656
You see that?
243
00:14:52,658 --> 00:14:54,525
So I want you to stay
a hundred meters
244
00:14:54,527 --> 00:14:55,960
in front
of the platoon.
245
00:14:55,962 --> 00:14:57,528
I want you to travel
exactly one hour.
246
00:14:58,998 --> 00:15:01,599
We're gonna give you
a two-minute head start.
247
00:15:01,601 --> 00:15:03,701
You got that?
248
00:15:03,703 --> 00:15:05,302
All right, maintain
absolute silence.
249
00:15:05,304 --> 00:15:07,004
I don't want any
unnecessary firing.
250
00:15:07,006 --> 00:15:08,271
You got it.
251
00:15:08,273 --> 00:15:09,507
Are you okay?
252
00:15:09,509 --> 00:15:10,774
Yeah.
253
00:15:18,417 --> 00:15:20,384
All right, specialist,
move out.
254
00:15:37,136 --> 00:15:38,536
[WHISTLES]
255
00:15:38,538 --> 00:15:40,804
That's far enough.
256
00:15:40,806 --> 00:15:43,407
We're only a minute ahead
of the rest of them.
257
00:15:43,409 --> 00:15:44,742
Relax, will you?
258
00:15:44,744 --> 00:15:48,111
We'll start up again
in another minute.
259
00:15:48,113 --> 00:15:50,480
Okay, sarge, what
you got in mind?
260
00:15:50,482 --> 00:15:51,782
Nothing fancy.
261
00:15:51,784 --> 00:15:53,584
I just don't believe
in sticking my neck out
262
00:15:53,586 --> 00:15:54,585
for no reason.
263
00:15:54,587 --> 00:15:55,586
Why should we?
264
00:15:55,588 --> 00:15:57,120
What do you mean?
265
00:15:57,122 --> 00:15:58,889
Why should we?
266
00:15:58,891 --> 00:15:59,957
Now, you know why.
267
00:15:59,959 --> 00:16:01,025
The further forward we are,
268
00:16:01,027 --> 00:16:02,626
the more time
the guys have to react
269
00:16:02,628 --> 00:16:03,961
in case we get ambushed.
270
00:16:03,963 --> 00:16:06,296
Look, Johnson, you think
we're going to win this war
271
00:16:06,298 --> 00:16:08,131
if we're ahead
another 50 yards, huh?
272
00:16:08,133 --> 00:16:09,900
It don't make a damn bit
of difference...
273
00:16:09,902 --> 00:16:11,401
so why bother?
274
00:16:15,474 --> 00:16:17,041
Relax.
275
00:16:40,833 --> 00:16:42,032
[SIGHS]
276
00:16:42,034 --> 00:16:43,300
Let's go.
277
00:16:53,312 --> 00:16:55,613
I knew that ridgeway
was mismapped.
278
00:16:55,615 --> 00:16:56,780
We've still got
279
00:16:56,782 --> 00:16:58,248
six or seven
klicks to go.
280
00:16:58,250 --> 00:17:00,250
Yeah, well let's just hope
that border is marked right.
281
00:17:00,252 --> 00:17:01,652
The communication center
is supposed to be
282
00:17:01,654 --> 00:17:03,754
right on the
Laotian border.
283
00:17:03,756 --> 00:17:05,188
All right, now, LT,
it's 1420.
284
00:17:05,190 --> 00:17:06,490
That means
we've been walking
285
00:17:06,492 --> 00:17:08,425
for about
one hour straight.
286
00:17:10,696 --> 00:17:13,396
Five minutes,
pass it down.
287
00:17:13,398 --> 00:17:14,264
Percell.
288
00:17:15,467 --> 00:17:16,566
Sir.
289
00:17:16,568 --> 00:17:18,502
I want you to move up,
290
00:17:18,504 --> 00:17:20,337
check on the
forward position.
291
00:17:20,339 --> 00:17:21,471
Yes, sir.
292
00:17:21,473 --> 00:17:22,940
No, wait. I'm
gonna go with you.
293
00:17:22,942 --> 00:17:25,075
I want to check on
the train up ahead.
294
00:17:25,077 --> 00:17:26,276
We'll both go, LT
295
00:17:26,278 --> 00:17:27,310
Tell you what, Percell.
296
00:17:27,312 --> 00:17:28,512
You stay here.
You're in charge.
297
00:17:28,514 --> 00:17:30,114
You get the men
to take their five,
298
00:17:30,116 --> 00:17:31,715
and then you keep 'em quiet.
299
00:17:31,717 --> 00:17:33,250
Let's go.
300
00:17:33,252 --> 00:17:34,284
Yeah.
301
00:17:43,896 --> 00:17:45,095
Ain't life grand?
302
00:17:56,642 --> 00:17:58,676
Why the hell aren't you
further forward, sergeant?
303
00:17:58,678 --> 00:18:00,277
Is that all the ground
you can cover
304
00:18:00,279 --> 00:18:01,344
with a two-minute head start?
305
00:18:01,346 --> 00:18:03,213
The platoon must have
been moving too fast,
306
00:18:03,215 --> 00:18:04,581
Lieutenant.
307
00:18:04,583 --> 00:18:06,050
I guess you gained
ground on us.
308
00:18:06,052 --> 00:18:08,152
Anderson, there's no point
in having scouts
309
00:18:08,154 --> 00:18:09,953
if they're only a few
yards ahead of you.
310
00:18:09,955 --> 00:18:10,954
Yes, sir.
311
00:18:10,956 --> 00:18:12,355
I could do that
with a stick.
312
00:18:12,357 --> 00:18:14,391
Decker, Johnson...
313
00:18:14,393 --> 00:18:16,193
get on back down the hill
to the platoon.
314
00:18:16,195 --> 00:18:17,728
Yeah, I'll be
further forward,
315
00:18:17,730 --> 00:18:19,362
where you men
are supposed to be.
316
00:18:39,185 --> 00:18:41,518
Well, we're in for
a hell of a climb.
317
00:18:41,520 --> 00:18:44,287
Yeah, you got
that right.
318
00:18:44,289 --> 00:18:46,957
Well, what is it
with Decker?
319
00:18:46,959 --> 00:18:49,292
Has he got slow feet
or cold feet?
320
00:18:49,294 --> 00:18:51,228
Hey, that man's
not a coward, LT.
321
00:18:51,230 --> 00:18:53,530
He's got a Silver Star
and two Purple Hearts.
322
00:18:53,532 --> 00:18:55,432
Yeah, well, maybe he's
had a change of hear22524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.