All language subtitles for Tour.Of.Duty.S01E06.Burn.Baby.Burn.AC3.DVDRip.XViD-uDF

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,432 Not in my platoon! 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,736 [♪♪♪] 3 00:01:40,600 --> 00:01:42,100 Yee-haw! 4 00:01:42,102 --> 00:01:43,101 Whoo! 5 00:01:43,103 --> 00:01:46,304 [SOLDIERS CHEERING AND WHOOPING] 6 00:01:55,916 --> 00:01:57,281 PATRON: I think I'm in love. 7 00:02:02,022 --> 00:02:04,823 ♪ ...With a lonesome whistle Blowing ♪ 8 00:02:04,825 --> 00:02:06,925 ♪ And the youngest dreamer Floating on the Rhine ♪ 9 00:02:06,927 --> 00:02:08,626 Sing it, girl. 10 00:02:08,628 --> 00:02:12,396 SINGER: ♪ Like a freight train Leaving town ♪ 11 00:02:12,398 --> 00:02:14,298 ♪ Not knowing where I'm bound ♪ 12 00:02:14,300 --> 00:02:16,768 ♪ And the one Who changed my mind ♪ 13 00:02:16,770 --> 00:02:18,269 ♪ But Mama tried ♪ 14 00:02:18,271 --> 00:02:20,371 ♪ And I turned 21 ♪ 15 00:02:20,373 --> 00:02:23,441 ♪ And freezing Doing life... ♪ 16 00:02:23,443 --> 00:02:24,843 Whoo! 17 00:02:24,845 --> 00:02:26,211 [MEN CHEERING] 18 00:02:26,213 --> 00:02:29,147 ♪ ...But Mama tried ♪ 19 00:02:29,149 --> 00:02:31,349 ♪ Mama tried To raise me better ♪ 20 00:02:31,351 --> 00:02:32,751 ♪ But a bleeding heart knows ♪ 21 00:02:32,753 --> 00:02:34,853 ♪ That there's only me To blame ♪ 22 00:02:34,855 --> 00:02:37,889 ♪ 'Cause Mama tried ♪♪ 23 00:02:37,891 --> 00:02:39,891 [ALL CHEERING] 24 00:02:44,131 --> 00:02:46,831 See, that's some real American music. 25 00:02:48,068 --> 00:02:50,434 [MEN CHEERING] 26 00:02:53,273 --> 00:02:55,039 I'm glad we came out tonight. 27 00:02:55,041 --> 00:02:58,609 The soul buzz at the base like to have drove me crazy. 28 00:02:58,611 --> 00:03:00,444 [MEN CHEERING] 29 00:03:08,688 --> 00:03:10,822 [TALKING AND CHEERING STOP] 30 00:03:19,599 --> 00:03:20,765 You get the feeling 31 00:03:20,767 --> 00:03:22,533 we're not wanted here, brother Don? 32 00:03:22,535 --> 00:03:25,403 Looks that way to me. 33 00:03:25,405 --> 00:03:27,305 We definitely change the complexion of things 34 00:03:27,307 --> 00:03:28,840 around here, that's for sure. 35 00:03:32,345 --> 00:03:33,577 I'm trying real hard 36 00:03:33,579 --> 00:03:35,180 to learn that new handshake 37 00:03:35,182 --> 00:03:36,714 I've seen you boys doing. 38 00:03:38,051 --> 00:03:39,083 I can never figured out 39 00:03:39,085 --> 00:03:40,285 why it takes homeboys 10 minutes 40 00:03:40,287 --> 00:03:41,552 just to say hello. 41 00:03:43,957 --> 00:03:45,790 Must not have a whole lot else to do. 42 00:03:45,792 --> 00:03:47,591 Yeah, maybe they need all that time 43 00:03:47,593 --> 00:03:49,127 just to figure out what they say. 44 00:03:49,129 --> 00:03:51,462 Or maybe he needs a little dancing... 45 00:03:53,433 --> 00:03:55,033 Do the bugaloo. 46 00:03:55,035 --> 00:03:56,935 I thought it was the boogaloo. 47 00:04:03,243 --> 00:04:04,508 What do you boys want? 48 00:04:04,510 --> 00:04:06,544 Hey, look, Percell said he'd meet us here. 49 00:04:06,546 --> 00:04:09,347 Well, you don't see him, do you? 50 00:04:09,349 --> 00:04:10,548 I knew he'd have more class 51 00:04:10,550 --> 00:04:13,918 than to hang out in a joint like this? 52 00:04:13,920 --> 00:04:17,922 Yeah, you can get going about 10 seconds ago, boy. 53 00:04:17,924 --> 00:04:19,824 Did he call you "boy" or "Roy?" 54 00:04:19,826 --> 00:04:21,192 Hey, man, let's get out of here. 55 00:04:22,329 --> 00:04:24,195 Four beers now. 56 00:04:24,197 --> 00:04:25,363 Uh-uh. 57 00:04:25,365 --> 00:04:27,365 You know, I may have to ride the same buses 58 00:04:27,367 --> 00:04:29,467 and use the same toilets as y'all, 59 00:04:29,469 --> 00:04:31,903 but there ain't nothing to say I got to socialize with you. 60 00:04:31,905 --> 00:04:33,704 Now, I know there ain't no signs up here 61 00:04:33,706 --> 00:04:35,106 spelling out for you loud and clear, 62 00:04:35,108 --> 00:04:36,274 but you know the deal. 63 00:04:36,276 --> 00:04:38,977 In case you ain't heard, all deals are off. 64 00:04:47,553 --> 00:04:49,153 Don't do it, man. 65 00:04:49,155 --> 00:04:50,355 I'm warning you. 66 00:04:50,357 --> 00:04:53,057 Man, you ain't nothing to me. 67 00:04:57,898 --> 00:04:59,964 Let 'em be, boys. 68 00:05:04,070 --> 00:05:05,336 Come on! 69 00:05:07,908 --> 00:05:09,907 You got him! 70 00:05:09,909 --> 00:05:10,975 All right! 71 00:05:12,913 --> 00:05:14,845 There you go! 72 00:05:17,217 --> 00:05:18,516 Oh, well. 73 00:05:18,518 --> 00:05:20,718 What about those beers? 74 00:05:22,722 --> 00:05:25,290 Not if I was dying of thirst. 75 00:05:37,503 --> 00:05:39,337 Watch out, you guys. You're bunching up. 76 00:05:59,392 --> 00:06:00,491 Ambush! 77 00:06:00,493 --> 00:06:02,493 Sniper! Sniper! 78 00:06:02,495 --> 00:06:03,727 [SHOUTING] 79 00:06:10,703 --> 00:06:12,570 [GUNSHOTS FIRING] 80 00:06:12,572 --> 00:06:13,704 Where's he at? 81 00:06:13,706 --> 00:06:14,772 I don't know. 82 00:06:14,774 --> 00:06:16,007 I think he's my 11:00. 83 00:06:16,009 --> 00:06:17,008 I'm not sure. 84 00:06:17,010 --> 00:06:18,042 Innis! 85 00:06:18,044 --> 00:06:19,643 Yo. 86 00:06:19,645 --> 00:06:21,745 I'm gonna cover for you. You get the right flank. 87 00:06:21,747 --> 00:06:23,081 Go! 88 00:06:23,083 --> 00:06:24,248 Go! 89 00:06:24,250 --> 00:06:25,950 I got you man. 90 00:06:34,594 --> 00:06:36,094 I'll cover you! Go! 91 00:06:38,231 --> 00:06:40,298 Get him! 92 00:06:41,101 --> 00:06:42,533 Oh! 93 00:06:48,441 --> 00:06:50,308 Got him, man. 94 00:06:55,415 --> 00:06:59,283 My leg! My leg! My leg! 95 00:06:59,285 --> 00:07:02,520 They got him, man. 96 00:07:02,522 --> 00:07:03,954 No! 97 00:07:10,063 --> 00:07:12,063 Where the hell were you, man? 98 00:07:12,065 --> 00:07:13,898 My gun jammed! 99 00:07:13,900 --> 00:07:15,633 Mighty convenient time, sucker. 100 00:07:15,635 --> 00:07:16,634 What are you saying? 101 00:07:16,636 --> 00:07:18,002 You know what I'm saying. 102 00:07:18,004 --> 00:07:20,771 I'm saying that I can't be losing people like this. 103 00:07:20,773 --> 00:07:21,772 My gun jammed, man! 104 00:07:21,774 --> 00:07:22,973 Let it go. Let it go! 105 00:07:22,975 --> 00:07:24,775 It's over. Let it go. 106 00:07:24,777 --> 00:07:27,078 It's over for him. For me, it's just beginning. 107 00:07:27,080 --> 00:07:29,447 Now, you get this scum out of my face 108 00:07:29,449 --> 00:07:31,249 and don't be asking me to cover for him. 109 00:07:31,251 --> 00:07:32,950 Hey, Tucker, I don't want to hear that. 110 00:07:32,952 --> 00:07:34,519 You know these weapons jam. 111 00:07:34,521 --> 00:07:36,387 Jammed, huh? 112 00:07:48,868 --> 00:07:51,936 MINISTER: Thou preparest the table before me 113 00:07:51,938 --> 00:07:54,105 in the presence of mine enemies. 114 00:07:54,107 --> 00:07:56,374 Thou anointest my head with oil. 115 00:07:56,376 --> 00:07:59,677 My cup runneth over. 116 00:07:59,679 --> 00:08:02,846 Surely, goodness and mercy shall follow me 117 00:08:02,848 --> 00:08:04,482 all the days of my life, 118 00:08:04,484 --> 00:08:05,583 and I shall dwell 119 00:08:05,585 --> 00:08:08,419 in the house of the Lord forever. 120 00:08:10,823 --> 00:08:13,791 These brave young men 121 00:08:13,793 --> 00:08:18,496 made the ultimate sacrifice for their brethren 122 00:08:18,498 --> 00:08:20,864 and for their country. 123 00:08:22,569 --> 00:08:27,271 They have given their lives so that others might walk free. 124 00:08:28,475 --> 00:08:30,975 [HELICOPTER APPROACHING] 125 00:08:32,845 --> 00:08:35,879 They will not enjoy the bounties of life 126 00:08:35,881 --> 00:08:38,082 on this earth, 127 00:08:38,084 --> 00:08:41,285 so we ask you, oh, Lord... 128 00:08:42,989 --> 00:08:45,990 to welcome their souls into heaven. 129 00:08:49,229 --> 00:08:51,596 Platoon dismissed. 130 00:09:18,057 --> 00:09:19,957 What am I gonna tell his mother? 131 00:09:19,959 --> 00:09:22,560 LT will write her. 132 00:09:22,562 --> 00:09:24,928 That woman helped raise me, man. 133 00:09:26,966 --> 00:09:28,966 I've got to write her. 134 00:09:30,903 --> 00:09:32,203 She thought we were fools 135 00:09:32,205 --> 00:09:34,738 to volunteer for a second tour... 136 00:09:37,243 --> 00:09:40,278 but I just kept on pushing. 137 00:09:40,280 --> 00:09:42,813 How come you came back? 138 00:09:45,485 --> 00:09:47,351 I don't know. 139 00:09:49,422 --> 00:09:52,623 Things in the world just got so crazy. 140 00:09:57,697 --> 00:10:00,431 What the hell have I done? 141 00:10:09,242 --> 00:10:11,209 Man, niggers around here are bad enough. 142 00:10:11,211 --> 00:10:13,678 They're going crazy back home. 143 00:10:13,680 --> 00:10:15,145 Burning down Detroit. 144 00:10:15,147 --> 00:10:16,681 Most of it. 145 00:10:16,683 --> 00:10:18,516 Big riot in New Jersey too, 146 00:10:18,518 --> 00:10:20,050 and some place in Maryland. 147 00:10:20,052 --> 00:10:21,452 Man, this right brown boy 148 00:10:21,454 --> 00:10:24,222 wants to torch the whole damn country. 149 00:10:24,224 --> 00:10:25,923 Well, where's he going to sleep afterwards, huh? 150 00:10:25,925 --> 00:10:28,626 INNIS: I don't know... 151 00:10:28,628 --> 00:10:30,828 but I tell you, it's serious. 152 00:10:30,830 --> 00:10:34,332 Man, who knows what these boys are gonna do next. 153 00:10:34,334 --> 00:10:35,533 You know, it's just like them 154 00:10:35,535 --> 00:10:36,967 trying to hang Darden's death on me. 155 00:10:36,969 --> 00:10:39,503 If I wanted that nig dead, I'd have shot him straight out. 156 00:10:39,505 --> 00:10:42,506 Nat's really crying about him being gone. 157 00:10:42,508 --> 00:10:44,375 I'll tell you what. 158 00:10:44,377 --> 00:10:46,377 With all these riots spreading like wildfire, 159 00:10:46,379 --> 00:10:47,945 I reckon it's time us white folks 160 00:10:47,947 --> 00:10:49,980 stand up before they walk all over us. 161 00:10:49,982 --> 00:10:50,848 Mm-hmm. 162 00:10:52,252 --> 00:10:53,284 Yeah, boy... 163 00:10:54,721 --> 00:10:56,086 I reckon it's time 164 00:10:56,088 --> 00:10:59,189 we make a little... statement of our own. 165 00:10:59,191 --> 00:11:00,190 Oh, yeah. 166 00:11:00,192 --> 00:11:01,392 I never showed this to you, 167 00:11:01,394 --> 00:11:02,826 did I? No. 168 00:11:02,828 --> 00:11:04,629 Put this up right up here in the doorway. 169 00:11:04,631 --> 00:11:06,797 I can't believe it. 170 00:11:06,799 --> 00:11:09,433 It look like they bombed the place. 171 00:11:09,435 --> 00:11:12,102 Detroit, my home. 172 00:11:12,104 --> 00:11:13,537 My uncle used to live 173 00:11:13,539 --> 00:11:15,139 about a block away from all of this. 174 00:11:15,141 --> 00:11:18,909 If you can call being in the rat hole living. 175 00:11:18,911 --> 00:11:21,545 I used to play right on this corner. 176 00:11:21,547 --> 00:11:23,314 Forty people killed. 177 00:11:26,018 --> 00:11:29,153 Something's gonna happen to my family. 178 00:11:29,155 --> 00:11:30,288 Bad enough, 179 00:11:30,290 --> 00:11:31,922 the pigs\�_APdÖ!��T�1�Zrc�|`��4?����S��� 60[nU�ۘ *F\m�~�B;�� �c[���*/�kYh�j��G�E�*C�C�o;� &���6?�=�N&ʮ��h�����Ȝ�%�No��-��d��'���Č4 l2�Q�˨�j���%^j��N�</�$R�����5K�:RG2�y N��E�P��m�����t9��p��:��q�myᲰ��m ܛ$�Ĝ쌭Q9j A� ��e�5��'�g���ɓě4T=�On��RO?������H����\P�/_��9U �j��+oZ�W$�KrK�@����V3feHDܽ{�UbٮL-k%�wCJ�+�aA9�;�b\������9��L�H��z�42i�����ȑ죖I����=��p quD�G�?�蝐� 9��N���B`�|�f ]F�V��ȩv��C�)�CO�L�>��J*���nɛ)��"1���4L�V�٨s- ���J�gy_�(� ����s�G��_�ţ�8����&��Wz�1��̱b6Ԏ �T�Ǒ��c,K��{W>���� $-F��Q2��c��ɟ�>��ER�����ׇr�l�p$��d �J�I3����#?��#2);' �7|���J��\,V\[�=q'h�]�ݢ�vEf�2�]j� �E��Rr�`� 0�Tz�qI��w�X? �xF�G �Sm���Y:�@��"��z�_�MS�-�Tyҥ�B�3�¿h �����c?i$�a�W��j�Z��Q�&�ae��%�]n��c���˸��5 ��­*S�r�؏��1$.C+��g9 �6�|Qh�F��E<�~:W„�䂼�sL�uW<����4�Z��S�K�ⱬ�j��b4w 0a��Pfh�������� ƺ{@��H���%�� ���y�^:r`�B���!(;�”�Q!" ��g�L; ؞���ך�Y���x�����:��1���9GA\EJ���2�R���K��b��>�Nx�Y����Enh)��)k���5��'���FJ�Jl���U>v�&+���ZՕ,U>-�VN����vq�M#o�}�*���U��x Ɵ��%2}y ��ɐͅ�\�R�M�l��T��hJ�3� ~��uP� )-��M���\�v�\�$�Za}RP'ȊJs���&�h����@3�; �D��P@��1�YTj�Z��i�����vKQ�����4���~�J��V菚�����R鵨�7)�R�7LA��w �G�6�TJ3C������5AM���w9�+hբ/y&#it�ᨽ؝0YSF湸0�Ѵ�L@�F��qr��^�[����9��_g-"n*��b�~�n���^�Qs���d��2���*e�\0! ��Ê���L᳠�ܝ./�.�ol�?�E�is��ƍr�Z�|%�E�ra��6�~��:��F-�VvBہ��*��1�z�r����;p�&�4��O�+�.8��JӂE��&(�#�G��� �K�O �D/���8ˈ�x� ���:��I�ל9+�N\/ѭ*�]D\����1+�>�Qfvud*;5�`������ ��ˏ�W��0�p����������s��p ]MJɭ �3�횢w� ����:EU�A̬@Z���i+ �TU�V7$3����N��!k�]*����]��H��2�fh������)7i���9��tuR�|�m��d���2�\]�ޕ���Hc⽧x�S���:G���B bh'��B�8�}9_^,�#W���MPty����HI��0�<������:�"x�4���'��zr�������8�­���ځN�0ʑ*�Y�h:�_��[���o4�_@r�ߟgp �1)�^E���n~�j!Ͳ�o8��A�DžzX��䯊�w,��ة-<�`f����\����v&3�� jѹ�.���<�[L�XMvS�B�B!5(q�|~��H���a��W��Y gZ����έ3����f�&�K�-(Z�j7��� �k�ZI�|#P+N��{၍뜪f�M�:%_I��8,�����>f�O�t*K���$��uf�T�K�c����τ����P�:'�\�;/�3��A��8 @�rf��7-h[���ٖN��J�x~[g��X���͢r^dz�tO+1�C@:��mN ß� V��H��:㈫�T�8� ��8�E�::4=��H���u9`xmt9���棌� �IsHq���8- �Ӱxš�21� �ɝ�?,6+ry���s���zZ�8hih��h�-��\�7��c*����Y+q��Ƈ9a&S��T���"����z��Ny"|��JЩ cF�E���JI��Ś�KX��э���� �(.߾k�Š�LG���c����lI� 1�/9(0�~�������9,|���N6cͱFZĤն��/�X}�b�j+���L3QL4�m���x �wd_�Z�wC� �߯I�!�9�!Ev�> G^�!lf�9��%ӂ�EBU���i X���+��q�������j\$�c�@�&ȝ�����!$���J��մ��Ѧ��A���9�+#ܦ�#q���f�g��B�&&7v4վ��T��[Sܖ���2E�Z^�P��\��b����+�B�"gG>�C�U�y<�AR~,bHjQѠz����T9�����3���_�q�V�M�X6�������4!�ңr J^�y��_�������C�H�1S���V6��?9S����`�|&������ZX�5`gH�~_�ʜ&lV��/�������蓇�:.���j �I����:����U��2�]'-�D���~g�X�Ì��.����I ~����]}��۹ ����hTMN `犎�˗!)��tA$�[Gӄ�D��>*c�q���lcVs�-fN ��j������מw������R�"�J�{/D�d_�w@z��Z�п��ՠR��KR��K f�A�:���X�س�gl���ܛI_�V;#G �¸�=�x�n�&��꫉ȉ���@ R����W��/[����Ҝ�j�v���k1� ��//������ ��������o#\n�����ʶ�����~�� �P����^�зMcc���j� ��6�, �xz��c}R����H�a4 ���~�i?*m�o���ߚE�dtn6�F��:��������]�.~� ��-�^r��������v7�E Y��̋�*��}�ǘ�$Ƨ���Zю-$@kt#B&&���ߎ�ˆ�gi�? U�Ŧ�ᄁ�4�4��)�V�A )>�Y�w��a��"��$�V����*��Vu}U���w���i�D�4Z��p�j)���Ů��JmxŊk#�3�9�Ϣ.r)ݷ�w�� ���Y�䟳���.T��_ڕ��X��YCS�("�C_�.�H\l�(�VK d���Y0EO�y�`�N-�O�0t��;!�u"��f-+ ���ݛ[T�N������� ��>m�]�"�f�r��ޔAX����d̷G5�,0���Ҟe�����J���kX��5wU3.�Y�TB��l�2��5��E�����q��ܜ��z�wշ_�@&�6#!k �A���a��!�"�J�����Zh<�����S�ח�,�19����f��Q8]>82���X:����mj�0���+=�^p��drykl�%�Ó�#�.���5_Rd*��J���Ѐ�/F��V��x�q-f�`СX0��vU�� �L��������Hi�=�V9s�-5��3��/��gd��Ң^h@�/4��}~�*g0���!#N,vBN9��S�@=���|�2��.�.� �D�����`��$��I:�AR��a��P�\Ά��кf�K��[K�t)�OW��p��+��Y!�%�������*��v�%$ơ�u|�84ʁ}.Xd�/<%xT����(�+�]qq���K�} a���q瞙�Ƶ��&�g i�:|RP��J>�����_�l+'zK+A^)������/?>d�|�Q ;�-b���=��2����P)u)��P�~N��-�N�h 7�QAz��hT��e}�ӭ�C�oV��r�,LTT�� =�� ��ל�g�C{y�kUr���/M��Nl�ǻ��ĔĮy�)Y�j'�3�l�$r�2��]hT�֖�B67��*;��t�{�=���d�V�ޯ� ��х%�U��l`�g�Ys�U�X�����&� .�΁�Q "a�,������'Ã�9��_w��[6� LɁz�r����u���޽�F`�Q(V^f^����,��(�%��^y�<�U��t��ɇ �g?�+��/�+$ګ���VC�zN�˧r��k�"8>� ��x|NJb��=��X�'��f��(��s5��K�~c������D�b�t��%���D�7n�y��®�Q+�1K0Itd�7KD���e.?n��Oqn��1�d�Զ.�V�?��:��.�{��?�H�Iۚ�����v�[^�3\�J� �|UHڏ �T��v*z�b?�1�\����{y�d�˗jU��%e� ��������5��>�T?_N�!g9�K2��CM��ý]_C2��ž���y-�i� �"Ԥz��/��3 :��`�.�F x�$��Ł喳�<�2��H-s��ɐ��ė���í��, ����#�_Lhd�����v[]\P�/q"B"�1=��q�C6~zс��� GL'�h`�#�$Р��T��'��L�oU��q'U GƢ��1���n�W���i@m�/Ͼ��S���2��N�p���c��a�(f�D�S�� � �RQ�T�r��9�M����k"��:b�9|�c�"��#�����ۅ� ���" wLS��w%'g��54Ⱦ�b �Jl� �K�4���Ku17��7�Nv� ���k����Z4�דб\|�(X`�_��� ,Z��@��A?����=����CO v��Ꝝ��M���K�D�1\8"�&�swJuA�rh�64������*U�/gIR2�d �噝�U��p��wK|@��[E+ ��*f4X�|��v�.�����y�(h�w�v�?~�y,��I�)n�3���d�7S)v�`W���#Э����R�XJ����I*5������_$j!㠏�Y2+�������2�g�0�Ø���oN�/����TAXtz >�ՠ??������8���?�6��c3ݽ?,(���&[�Cג���幢N���~.����Wi� �/�TL��RD�R���H �Is���gv�UeLm=��~U��@]���zY�W�p�?�Y�㔵�ˬ�^��t  C!Ej�K#^ʑ'R^���b�_0��@�@��<���,�R7���t���^�;�r*8'�5�'�:���#@Q���Rrs�]0tI�~�T���W�蛹��ڧ ��]�&k�+ReH �vvܡF\6��0��XZ�S>aD����dܤ��Y��G�L�$C�6p�Rrj��pf�,.�Co6��}T�.�L=8>��͵Ҹƨ�h�#ֺT"�H�� ���>C�C�dޘ�\���&�T� Œ�K� ��5�H�u���L<�_b����a��q��R`2�Fv�DJ!�v6�C�� �� �[o'8��xvN&EoT�o9���Nr_~�o�qU��re���a�â0�0��S��0�a��gAu�t�|pgeB�~_={n����Vq/*�Ԧ�������Ez����Fw����;�-�$�*EŒ)�r��61�`�X_S�ҋ���\�S��>D}��\j�Z"�����,��H����*�3-Fˉ>�s*�Qv9��������Ֆ,�x�+f�r�"��/�������י�[ϴ�� �9����"QSw7���n�<���!ӯh;�z�S�H�i�^��N������N�\��i�" ����=+�[��7���H�S��D��.�/���qZ�D�0U�tqD4pD��H�|�,����{��r���ho��o$;���jQ��95��� I��wMj.[ld�z��D�7�9�Ώif.O�~eeE�uZ���[+ ��r��èEɔ����ˮ{����x �͢ժ��Ljo@EWe�R���� i,4ONy�_P����"P G�I��ƕ�L)�TXBx��ק�|>r��``�i���Bk�� ��_H��G�\��_A��$������Bod6)����÷/���ڻ�A\����R��� �;���Y+���\zi$��f#7>T�:�����,3�Jgq�;'.Ǩ���c�H�-�J�2�t�Oϥ+]hGxxQ@�,�pemՔ��}��1���F�A�k�Rc��tP�d^��$��X��`�u��-z����N��E_[��#z���R=�(KT+ץ%ӊ3���B��͏#�v�= 4+��j� �����d�Xr�3�@_���� s>=|TfU+5�1�ęM�M�ԧ?e�B^�NT�1�O���`"������,E�蜵��yfgA����Q�99S?ƃ& ��C�⪅3��6.��x.j�����l��uU��o(�TNu�8/5%��;&'V����N��$ '� 5�Y˶lOC���^�+���%�TF���d���u�f<�� �G�',7q!{�t(�o5( Z&��i~�9�䵞�\�Y�$5� }��J�wy���h9�Z �c�$�̻�q����EfO� �2{�SE���ƽ�w���(�j4� 8 ���Ow�,�PB_I@R��4mTǠ�uYCmGZ��u�:Vx������~���t� ��թ]�4P�A*�g�[��������l�dvYbA*�]��ȃ �k�R�7 ��,�ʪ�,��?N!w�f���!OU�e���sM��W�}��/�R� �qYbg�����E�P�,wIUD�G��`���J�~���v��ȣ���҉���-�3��Ȟg��ڞ��G24=����L=�۟F�����Z�}�H�ƨK����ʡu������~��r--��X:H��)�@L�M{�(�8� ���ef���^ll�q=��-�H��۫�j@�F�ԅx�6+τ�H`,;v�6#�Z����9�*Cݱ��S�&�^�_�Fq���c��d�v�8s�|�J����s�5`9�4���ie�+��� �h�ONn]8��� ffY�,��t��&T�3� j��iCKԠ�Ƥ�� BE]SK��LNo����&!�(^� EͰ��JsY�?��كV���Ό3�c]eV�/�%h�Y��;��7I4�sV�+��U d�D}�z4U9i����}?(����� ���C(�󯻌L&)�c_��$�%�� V2ۮ��~�[�D��.U��=h1B�C��ɭJ�f8;Ӣ�PU����-��HKɿ| 'C�/rx#��¦�Y��1�ęJ� RzG��RU�$nT�L�L���J^�����k26�WA|n"a� zv� z������k�*Tb_�d���qP�8�Y�;TY�Y�;"��<��#c��H���Z��o"����+�C�9Nۈ>����|n�����"5Ƀ�P-%<�.�f N4�@�MzZs�-�^�ت/� c���h�,\��R�н�3�������P��1�P�l� ��6P�e���\���R�Y,�K�����΍��i�’r� uy�� �*�c���S���-����L}��Tn��N�����[;�s\����z�#��=�a��"S�&~�*)%�Hi.�ۙ=�/�B�`��>A�R��̨<���A*��&Z��S�Sxc�� �[��9 �����.����@�M����@�kR�9�~m�����B��H�Z�Дa_���)%�&���N�<ьuH"��׋�(RQK��\�aԸ��J��v���������ʿQ `��~�Z��8����s2��F��G3��c=�ML�!�?�S��.��G{�034���~<������.v3�_;A�w/\�cԽ�>� ��֨#+�_m��P�[}�%u\$�&�~/��� ౯T=^-��.t ˬy@� �J�L�4��6ՙ2�JO��{HY/[���"���M��Q #�[)l²H���=�lV��g��PS���zz7�T>���e��@-��F����'��2�#g]$B� i\`@���ȁT�'1����w���oM��"3Q����b� ;ٮ���,u�A=��9 �I�ݑ!�p�/FYQi"��I<��^����O���8핌q��(�T�i��jꩁ]���W�Q).�&6�m�h���03��SݢA �Hul���U���g��Q Z9�-N]��+m)�ǖ����k�d�7sT;<4H��5�\��DD���&��9�]Z4�:�8�ޥ�1Wi ŗ$�f����t��L��|�A�Jf�،�F�����4�__+U�s�䬜��i[�RumGԯ���lz����V__�� D��z吞����

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.