Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,247 --> 00:00:05,648
THEME SONG: Here we go, we're
getting on the road till we
2
00:00:05,648 --> 00:00:08,528
stop, and then we'll shop.
3
00:00:08,528 --> 00:00:14,288
So one, two, three now,
baby, here we go.
4
00:00:14,288 --> 00:00:15,648
Here we go.
5
00:00:15,648 --> 00:00:17,599
Here we go.
6
00:00:17,599 --> 00:00:20,479
On a mission, undercover
and we're in control.
7
00:00:20,479 --> 00:00:21,568
Here we go.
8
00:00:22,047 --> 00:00:23,488
Here we go.
9
00:00:23,967 --> 00:00:26,527
We're Totally Spies so
get on with the show.
10
00:00:26,527 --> 00:00:27,920
Here we go.
11
00:00:28,399 --> 00:00:29,359
Here we go.
12
00:00:29,359 --> 00:00:30,800
Here we go.
13
00:00:37,647 --> 00:00:38,607
[alarm ringing]
14
00:00:38,607 --> 00:00:40,000
PUBLIC ADDRESS: Intruder
alert.
15
00:00:40,000 --> 00:00:41,728
Intruder alert.
16
00:00:41,728 --> 00:00:42,447
-Hold it right there.
17
00:00:48,800 --> 00:00:49,679
-Hm?
18
00:00:49,679 --> 00:00:51,359
-Must be a false alarm.
19
00:00:51,359 --> 00:00:51,647
[explosion]
20
00:00:51,647 --> 00:00:52,607
-Ugh!
21
00:00:52,607 --> 00:00:53,488
Hit the deck!
22
00:00:53,488 --> 00:00:54,448
We're under attack!
23
00:00:57,727 --> 00:00:59,008
Huh?
24
00:01:01,680 --> 00:01:02,640
-Huh?
25
00:01:10,528 --> 00:01:11,888
-Ah!
26
00:01:11,888 --> 00:01:12,848
I can't remember the
last time I felt so
27
00:01:12,848 --> 00:01:14,768
energized after shopping.
28
00:01:14,768 --> 00:01:16,047
It's amazing.
29
00:01:16,367 --> 00:01:18,287
-Um, maybe it has something to
be with the fact that you
30
00:01:18,287 --> 00:01:21,167
brought your own personal
pack mule along, Clover.
31
00:01:21,167 --> 00:01:23,408
-Isn't Randy just the best?
32
00:01:23,887 --> 00:01:26,047
-Wait right here, my precious
flower, I'll
33
00:01:26,047 --> 00:01:27,007
bring the car around.
34
00:01:27,007 --> 00:01:27,967
-OK.
35
00:01:27,967 --> 00:01:29,407
Randy, if you insist.
36
00:01:29,407 --> 00:01:31,807
-Don't you think it's mean
to take advantage of
37
00:01:31,807 --> 00:01:33,247
poor Randy like that?
38
00:01:33,727 --> 00:01:36,400
-Yeah, what is he, a boyfriend
or a boy toy?
39
00:01:36,400 --> 00:01:37,808
-Uh, please.
40
00:01:37,808 --> 00:01:39,728
I can't help it if I am so
irresistible guys feel
41
00:01:40,207 --> 00:01:42,367
compelled to tend to
my every need.
42
00:01:42,367 --> 00:01:43,327
Wow!
43
00:01:43,327 --> 00:01:44,688
That was, like, seriously
quick.
44
00:01:45,007 --> 00:01:45,967
-Ha, ha.
45
00:01:45,967 --> 00:01:47,887
I didn't want to keep the
most gorgeous girl in
46
00:01:47,887 --> 00:01:48,799
Beverly Hills waiting.
47
00:01:49,247 --> 00:01:51,648
-Oh, Randy, you're too much.
48
00:01:51,648 --> 00:01:54,607
-So, where are we
supposed to sit?
49
00:01:55,088 --> 00:01:56,767
-In the front with me.
50
00:01:56,767 --> 00:01:57,999
-And what about Randy?
51
00:01:57,999 --> 00:01:59,440
-Don't worry about me.
52
00:01:59,440 --> 00:02:00,207
I'll take the bus.
53
00:02:00,688 --> 00:02:02,287
-That's a fabulous idea.
54
00:02:02,287 --> 00:02:03,568
-Clover!
55
00:02:03,568 --> 00:02:04,047
-What?
56
00:02:04,528 --> 00:02:05,488
Randy doesn't mind.
57
00:02:05,488 --> 00:02:06,927
Now are you two going
to get in, or what?
58
00:02:11,968 --> 00:02:13,407
-Bye, Clover.
59
00:02:13,407 --> 00:02:16,287
-I can't believe you actually
let Randy take the bus.
60
00:02:16,287 --> 00:02:18,207
That is just so wrong.
61
00:02:18,207 --> 00:02:19,648
-You know, you're right.
62
00:02:19,648 --> 00:02:21,087
I shouldn't have let him get
away before reminding him to
63
00:02:21,087 --> 00:02:22,528
pick up my dry cleaning.
64
00:02:22,528 --> 00:02:23,967
-Ugh!
65
00:02:23,967 --> 00:02:25,887
-Now, who's up for an afternoon
at the beach?
66
00:02:25,887 --> 00:02:27,807
-Are you sure that's
such a good idea?
67
00:02:27,807 --> 00:02:29,839
It's getting kind of dark out.
68
00:02:29,839 --> 00:02:30,768
-Huh?
69
00:02:30,768 --> 00:02:33,007
-That's not darkness, it's
W.H.O.O.P.-ness.
70
00:02:39,248 --> 00:02:41,007
[screams]
71
00:02:43,967 --> 00:02:45,360
-Good afternoon, ladies.
72
00:02:45,360 --> 00:02:45,647
-Hi.
73
00:02:45,647 --> 00:02:46,607
-Hi.
74
00:02:46,607 --> 00:02:48,048
-It was good until now.
75
00:02:48,527 --> 00:02:49,968
-Yes, I apologize for
the interruption.
76
00:02:49,968 --> 00:02:51,407
But I have something
rather urgent.
77
00:02:54,287 --> 00:02:55,247
-Cool.
78
00:02:55,247 --> 00:02:56,688
It's like we're at
the drive-in.
79
00:02:56,688 --> 00:02:59,808
-Except there's no popcorn
or cute boys to smooch.
80
00:02:59,808 --> 00:03:02,319
-Girls, focus.
81
00:03:02,319 --> 00:03:03,279
-Sorry.
82
00:03:03,279 --> 00:03:04,239
PUBLIC ADDRESS: Intruder
alter.
83
00:03:04,239 --> 00:03:04,720
Intruder alert.
84
00:03:05,199 --> 00:03:06,159
-Hold it right there.
85
00:03:06,159 --> 00:03:08,560
-As you can see, there has
been a break-in at a high
86
00:03:09,039 --> 00:03:10,447
security military
base in Nevada.
87
00:03:10,928 --> 00:03:12,639
Some top secret artificial
intelligence
88
00:03:12,639 --> 00:03:13,968
microchips were stolen.
89
00:03:14,320 --> 00:03:15,439
-Freaky.
90
00:03:15,439 --> 00:03:16,879
-Well, it could be, if the chips
were to fall into the
91
00:03:16,879 --> 00:03:17,839
wrong hands.
92
00:03:17,839 --> 00:03:19,680
From what I understand, they're
quite powerful.
93
00:03:19,680 --> 00:03:21,119
-Then I guess we'd better
hurry up and find
94
00:03:21,600 --> 00:03:22,719
out where they went.
95
00:03:22,719 --> 00:03:23,199
-Indeed.
96
00:03:23,199 --> 00:03:24,239
And now for your gadgets.
97
00:03:24,720 --> 00:03:25,759
[gasps]
98
00:03:25,759 --> 00:03:28,527
-Infrared motion detector
sunglasses, expendable cable
99
00:03:29,007 --> 00:03:32,608
bungee belts, titanium drill
heal boots, retractable razor
100
00:03:32,608 --> 00:03:36,687
faux nails in cosmic blue, and
an electromagnetic field
101
00:03:36,687 --> 00:03:38,447
dispenser Walkman.
102
00:03:38,447 --> 00:03:39,888
-Awesome!
103
00:03:39,888 --> 00:03:43,120
I can listen to music and kick
bad guy butt at the same time.
104
00:03:43,120 --> 00:03:44,447
-Goodbye, girls.
105
00:03:44,447 --> 00:03:48,528
Or as they see in the
military, shove off.
106
00:03:48,528 --> 00:03:49,727
[screams]
107
00:03:54,207 --> 00:03:56,608
-So all that's missing are
the AI microchips?
108
00:03:56,608 --> 00:03:58,047
-Affirmative.
109
00:03:58,047 --> 00:03:59,967
-And there's no sign of forced
entry into the base?
110
00:04:00,448 --> 00:04:01,408
-That's correct.
111
00:04:01,408 --> 00:04:02,847
Just a small hole blown in
the side of the building.
112
00:04:02,847 --> 00:04:05,248
Way too small for anybody
to squeeze through.
113
00:04:05,248 --> 00:04:07,039
-Unless the thieves were mice.
114
00:04:07,039 --> 00:04:08,767
-Oh!
115
00:04:08,767 --> 00:04:09,727
-What?
116
00:04:09,727 --> 00:04:10,960
Like weirder things
haven't happened?
117
00:04:10,960 --> 00:04:13,359
-Any idea why someone would
want to steal this stuff?
118
00:04:13,359 --> 00:04:14,319
-Maybe to build a robot.
119
00:04:14,319 --> 00:04:16,720
Maybe to build some kind
of smart weapon.
120
00:04:16,720 --> 00:04:19,088
Some similar chips were stolen
about a year ago.
121
00:04:19,088 --> 00:04:20,527
-Let's spread out and
look for clues.
122
00:04:24,848 --> 00:04:28,079
-Hey, check this out.
123
00:04:28,079 --> 00:04:29,999
-What is it?
124
00:04:29,999 --> 00:04:33,839
-It looks like our standard
issue GI combat helmet, only
125
00:04:33,839 --> 00:04:34,799
really tiny.
126
00:04:35,279 --> 00:04:36,719
-Huh.
127
00:04:36,719 --> 00:04:38,639
All of sudden, Alex's mice
theory doesn't sound so dumb.
128
00:04:38,639 --> 00:04:40,079
-Thank you.
129
00:04:40,079 --> 00:04:41,039
-Let's show it to Jerry.
130
00:04:41,039 --> 00:04:41,999
-Hm?
131
00:04:41,999 --> 00:04:43,919
-Maybe he can shed some
light on things.
132
00:04:44,399 --> 00:04:46,799
-It's an accessory for a lot
of action figure toys.
133
00:04:47,279 --> 00:04:50,159
Limited edition, high-end
soldiers called Combat Chuck
134
00:04:50,639 --> 00:04:51,680
and Combat Betty.
135
00:04:51,680 --> 00:04:52,640
-Let me get this straight.
136
00:04:53,119 --> 00:04:55,327
Whoever broke into the base
product toys with them?
137
00:04:55,327 --> 00:04:56,847
-It would appear that way.
138
00:04:56,847 --> 00:04:58,560
-Is it me, or are bad
guys just getting
139
00:04:58,560 --> 00:05:00,480
more and more pathetic?
140
00:05:00,480 --> 00:05:02,400
-So where can we find
these Combat
141
00:05:02,400 --> 00:05:03,727
Chucks and Combat Bettys?
142
00:05:04,127 --> 00:05:07,007
-It says here, they're only
sold at one store, Toy
143
00:05:07,007 --> 00:05:08,447
Universe in Burbank,
California.
144
00:05:08,879 --> 00:05:10,719
-Then I guess that's the
next place we're going.
145
00:05:10,719 --> 00:05:12,159
We'll be in touch, Jerry.
146
00:05:15,007 --> 00:05:15,888
-You coming, Clover?
147
00:05:16,319 --> 00:05:18,527
-Right after I check
my messages.
148
00:05:18,527 --> 00:05:21,199
Ugh, talk about majorly rude.
149
00:05:21,679 --> 00:05:23,599
Randy left me 35 messages.
150
00:05:23,599 --> 00:05:26,127
-But I thought you liked him
acting like a servant and
151
00:05:26,127 --> 00:05:28,399
tending to your every need.
152
00:05:28,399 --> 00:05:28,879
-Yeah.
153
00:05:28,879 --> 00:05:29,839
I do.
154
00:05:29,839 --> 00:05:30,799
But that doesn't give
him the right to
155
00:05:30,799 --> 00:05:31,759
monopolize my voice mail.
156
00:05:32,239 --> 00:05:33,199
I mean, hello!
157
00:05:33,199 --> 00:05:35,119
With him clogging up my system,
how am I supposed to
158
00:05:35,119 --> 00:05:36,400
keep up a normal social life?
159
00:05:36,687 --> 00:05:39,087
-You're not, because we're
on an important mission.
160
00:05:39,087 --> 00:05:39,999
Remember?
161
00:05:39,999 --> 00:05:40,959
-Oh, right.
162
00:05:40,959 --> 00:05:43,839
The immature bad guy with
a toy obsession.
163
00:05:43,839 --> 00:05:44,799
Let's do it.
164
00:05:48,639 --> 00:05:51,039
-Cool toys, but I don't get what
they have to do with the
165
00:05:51,039 --> 00:05:52,639
break-in at the base.
166
00:05:55,039 --> 00:05:58,367
-Or with a bunch of artificial
intelligence chips.
167
00:06:02,159 --> 00:06:03,840
-In that case, we should
just pack it in.
168
00:06:03,840 --> 00:06:04,800
I mean, you know, we
probably still have
169
00:06:04,800 --> 00:06:06,160
time to hit the beach.
170
00:06:28,639 --> 00:06:29,407
[gasps]
171
00:06:29,407 --> 00:06:29,760
-Look out!
172
00:06:30,239 --> 00:06:30,720
[gasp]
173
00:06:31,199 --> 00:06:32,640
-Agh!
174
00:06:33,087 --> 00:06:34,847
Huh?
175
00:06:34,847 --> 00:06:38,559
[gasp]
176
00:06:38,559 --> 00:06:39,839
-Hm?
177
00:06:51,919 --> 00:06:53,167
Huh?
178
00:07:09,999 --> 00:07:11,439
OK, I'm all for realistic
toys, but
179
00:07:11,439 --> 00:07:12,399
this is out of control.
180
00:07:12,879 --> 00:07:14,527
-What are they doing?
181
00:07:14,527 --> 00:07:16,927
-Looks like they're expanding
their army, Doctor
182
00:07:16,927 --> 00:07:18,527
Frankenstein style.
183
00:07:18,527 --> 00:07:20,447
-I think I'm starting to
understand the artificial
184
00:07:20,927 --> 00:07:22,367
intelligence microchip
connection.
185
00:07:22,367 --> 00:07:25,647
-Come on, let's get
out of here.
186
00:07:25,647 --> 00:07:28,368
-Where do you maggots
think you're going?
187
00:07:28,368 --> 00:07:30,687
[screams]
188
00:07:30,687 --> 00:07:31,487
-Nowhere.
189
00:07:31,967 --> 00:07:33,167
-You got that right,
little lady.
190
00:07:33,647 --> 00:07:34,207
Get 'em.
191
00:07:34,207 --> 00:07:36,767
[screams]
192
00:07:37,247 --> 00:07:38,207
-Oh, ow!
193
00:07:38,207 --> 00:07:41,119
That hurts.
194
00:07:41,119 --> 00:07:43,487
[screams]
195
00:07:43,487 --> 00:07:44,447
-Ugh!
196
00:07:44,447 --> 00:07:47,327
Get away from me.
197
00:07:47,807 --> 00:07:49,007
-Sorry, but I cant' stay.
198
00:07:49,327 --> 00:07:49,807
-After her.
199
00:07:50,287 --> 00:07:51,327
No one escapes.
200
00:08:02,399 --> 00:08:05,247
[screaming]
201
00:08:05,247 --> 00:08:09,439
-You're lucky I didn't bring
my fly swatter, pal.
202
00:08:09,439 --> 00:08:10,287
[gasp]
203
00:08:10,287 --> 00:08:11,887
-Agh!
204
00:08:11,887 --> 00:08:14,159
-Uh, agh, uh!
205
00:08:14,159 --> 00:08:15,999
Ugh!
206
00:08:15,999 --> 00:08:16,799
Um!
207
00:08:17,119 --> 00:08:18,079
-Hey!
208
00:08:20,239 --> 00:08:21,919
-Hiya!
209
00:08:21,919 --> 00:08:26,239
That'll teach you to
mess with my hair.
210
00:08:26,239 --> 00:08:27,919
Huh?
211
00:08:29,519 --> 00:08:31,327
Don't mind if I do.
212
00:08:31,327 --> 00:08:32,927
-Hey!
213
00:08:32,927 --> 00:08:35,279
Hm?
214
00:08:35,279 --> 00:08:38,399
Take that, cowboy.
215
00:08:38,399 --> 00:08:38,879
Huh?
216
00:08:38,879 --> 00:08:40,319
[toy siren]
217
00:08:43,439 --> 00:08:44,239
-Oh, dear!
218
00:08:44,607 --> 00:08:46,287
[screams]
219
00:08:50,799 --> 00:08:51,967
-Everybody OK?
220
00:08:51,967 --> 00:08:54,959
[toy sirens]
221
00:08:54,959 --> 00:08:57,407
[screams]
222
00:08:57,407 --> 00:08:58,847
-Bring up the hardware,
grunts.
223
00:09:05,039 --> 00:09:06,479
[gasps]
224
00:09:06,479 --> 00:09:07,919
-Uh, ouch!
225
00:09:07,919 --> 00:09:08,879
Ouch!
226
00:09:08,879 --> 00:09:09,727
Ugh!
227
00:09:09,727 --> 00:09:11,007
Ugh!
228
00:09:11,487 --> 00:09:12,287
Argh!
229
00:09:12,287 --> 00:09:13,647
Ugh!
230
00:09:13,647 --> 00:09:14,527
-Whoa!
231
00:09:14,527 --> 00:09:15,599
No!
232
00:09:24,927 --> 00:09:26,799
-Get a medic up here,
on the double.
233
00:09:26,799 --> 00:09:28,719
[toy siren]
234
00:09:36,239 --> 00:09:37,679
-Nice distraction.
235
00:09:37,679 --> 00:09:40,127
Now let's run for it.
236
00:09:40,127 --> 00:09:41,567
-Perfect.
237
00:09:41,567 --> 00:09:44,079
We've got those cream
puffs trapped.
238
00:09:44,079 --> 00:09:45,039
[gasps]
239
00:09:45,039 --> 00:09:45,999
-What do we do now?
240
00:09:46,479 --> 00:09:47,567
-Hope for a miracle.
241
00:09:52,127 --> 00:09:55,279
-Does a mysterious van count?
242
00:09:55,679 --> 00:09:56,527
-Get in.
243
00:09:56,527 --> 00:09:57,679
-Works for me.
244
00:10:02,127 --> 00:10:05,007
-Attention air brigade,
take out that van.
245
00:10:11,919 --> 00:10:12,399
-Uh-oh.
246
00:10:12,399 --> 00:10:13,647
We've got company.
247
00:10:20,527 --> 00:10:21,726
-Look out!
248
00:10:21,726 --> 00:10:23,679
-Ugh!
249
00:10:23,679 --> 00:10:26,559
[screams]
250
00:10:26,559 --> 00:10:29,487
-OK, that was a little too
close for comfort.
251
00:10:29,487 --> 00:10:30,447
-Don't worry.
252
00:10:30,447 --> 00:10:31,679
I have a plan.
253
00:10:36,159 --> 00:10:37,727
SAM (OFFSCREEN): Sweet, now do
you mind telling us who the
254
00:10:38,207 --> 00:10:39,006
heck you are?
255
00:10:39,006 --> 00:10:39,966
-My name's Seth.
256
00:10:40,447 --> 00:10:41,759
I'm a toy designer.
257
00:10:41,759 --> 00:10:44,159
-Oh, let me guess, you're
responsible for those evil
258
00:10:44,159 --> 00:10:45,726
little creatures back there.
259
00:10:46,207 --> 00:10:47,119
-I'm afraid so.
260
00:10:47,598 --> 00:10:49,999
-Man, I think you better
reexamine your definition of
261
00:10:49,999 --> 00:10:51,647
the word toy.
262
00:10:51,647 --> 00:10:52,607
-Totally.
263
00:10:52,607 --> 00:10:54,047
I mean, what's with this
microchip I found on a
264
00:10:54,047 --> 00:10:55,007
dinosaur's head?
265
00:10:55,007 --> 00:10:56,047
-Let me see that.
266
00:11:01,567 --> 00:11:04,447
It says here it has an extremely
powerful internal
267
00:11:04,447 --> 00:11:07,806
electronic energy source, and
numerous microprocessors.
268
00:11:07,806 --> 00:11:09,726
There's only one organization
that could have created
269
00:11:10,207 --> 00:11:13,119
something like this,
the US Military.
270
00:11:13,119 --> 00:11:15,519
-Uh, about a year ago, I
borrowed a few chips from them
271
00:11:15,519 --> 00:11:18,287
to make my soldiers the most
realistic toys on the market.
272
00:11:18,287 --> 00:11:19,247
-Borrowed?
273
00:11:19,727 --> 00:11:21,087
Sounds more like
you stole 'em.
274
00:11:21,567 --> 00:11:22,047
-OK.
275
00:11:22,047 --> 00:11:23,487
I stole them.
276
00:11:23,487 --> 00:11:25,407
But I swear, I didn't realize
how powerful the chips were.
277
00:11:25,407 --> 00:11:27,807
I didn't know they would make
the toys act this way.
278
00:11:27,807 --> 00:11:31,167
It's like they have minds of
their own now, criminal minds.
279
00:11:31,167 --> 00:11:33,839
-So you mean, this time the toys
are the ones that broke
280
00:11:33,839 --> 00:11:34,607
into the base?
281
00:11:34,607 --> 00:11:35,567
-Yeah.
282
00:11:35,567 --> 00:11:37,359
They're totally out
of control.
283
00:11:37,359 --> 00:11:38,799
-Wow!
284
00:11:38,799 --> 00:11:40,719
I guess that explains
the helmet we found,
285
00:11:40,719 --> 00:11:41,807
and the tiny hole.
286
00:11:42,287 --> 00:11:44,207
-And now they're using the chips
to create an army out of
287
00:11:44,447 --> 00:11:44,798
other toys.
288
00:11:45,279 --> 00:11:46,287
-Why would they do that?
289
00:11:46,287 --> 00:11:47,726
-I'm not sure.
290
00:11:47,726 --> 00:11:50,127
But frankly, I'm kind of
afraid to find out.
291
00:11:50,127 --> 00:11:53,599
[gasp]
292
00:11:53,967 --> 00:11:54,927
-Randy?
293
00:11:54,927 --> 00:11:56,127
How did you find me?
294
00:11:56,127 --> 00:11:58,638
-Believe me it wasn't easy.
295
00:11:58,638 --> 00:12:00,719
-Well, what do you want?
296
00:12:01,199 --> 00:12:03,119
-I thought you might want a
sweater, in case you got cold.
297
00:12:03,119 --> 00:12:05,599
It's supposed to get pretty
chilly tonight.
298
00:12:05,599 --> 00:12:07,039
-Ugh!
299
00:12:07,039 --> 00:12:09,439
Randy, could you do me
a mega big favor?
300
00:12:09,919 --> 00:12:12,159
-Your wish is my command,
darling.
301
00:12:12,159 --> 00:12:13,598
-Could you get lost.
302
00:12:13,598 --> 00:12:15,518
Because, I'm like, totally in
the middle of something.
303
00:12:15,518 --> 00:12:16,719
-Huh?
304
00:12:16,719 --> 00:12:17,007
No problem.
305
00:12:17,486 --> 00:12:20,559
I'll see you later.
306
00:12:20,559 --> 00:12:21,999
-OK.
307
00:12:21,999 --> 00:12:24,879
Randy just went from being
the best to be a pest.
308
00:12:24,879 --> 00:12:26,799
-And now onto more
pressing matters.
309
00:12:26,799 --> 00:12:28,719
Like stopping those toys.
310
00:12:28,719 --> 00:12:30,639
-But we don't know
where they are.
311
00:12:30,639 --> 00:12:32,559
-They may go back to
my toy factory.
312
00:12:32,559 --> 00:12:34,366
It's kind of their home base.
313
00:12:34,366 --> 00:12:36,767
-Then we should make sure we're
there waiting for them.
314
00:12:36,767 --> 00:12:38,127
Let's hit it.
315
00:12:48,479 --> 00:12:50,879
-So why are we sneaking into
Seth's place, again?
316
00:12:51,359 --> 00:12:53,279
-We don't want to take
any chances.
317
00:12:53,279 --> 00:12:54,239
-Yeah.
318
00:12:54,719 --> 00:12:56,367
I've had enough ambushes
for one day.
319
00:12:56,367 --> 00:12:57,327
-Come on!
320
00:12:57,327 --> 00:12:57,806
We can go in through here.
321
00:13:03,918 --> 00:13:05,359
I can't see anything.
322
00:13:05,359 --> 00:13:08,447
Do a quick scan for us, Alex.
323
00:13:08,447 --> 00:13:09,407
[beep]
324
00:13:09,886 --> 00:13:15,119
[electronic chirping]
325
00:13:15,119 --> 00:13:18,207
-I think I see something
right below us.
326
00:13:18,207 --> 00:13:19,407
-Let's take 'em out.
327
00:13:21,919 --> 00:13:23,359
-Hiya!
328
00:13:23,359 --> 00:13:24,286
-Hiya!
329
00:13:24,286 --> 00:13:26,639
That'll teach you to--
330
00:13:27,039 --> 00:13:29,007
hey, how come their
not fighting back?
331
00:13:29,007 --> 00:13:30,927
-These must be last
season's models.
332
00:13:30,927 --> 00:13:32,847
The ones without the chips.
333
00:13:32,847 --> 00:13:33,807
-Then I guess we got
our bungees in
334
00:13:33,807 --> 00:13:36,606
a twist over nothing.
335
00:13:36,606 --> 00:13:37,967
-What the--
336
00:13:37,967 --> 00:13:38,799
-Hah!
337
00:13:39,199 --> 00:13:42,366
[screams]
338
00:13:42,366 --> 00:13:43,999
-Huh, huh, huh huh!
339
00:13:43,999 --> 00:13:44,798
Hiya.
340
00:13:44,798 --> 00:13:45,119
Hiya!
341
00:13:45,599 --> 00:13:47,326
-Take no prisoners.
342
00:13:47,326 --> 00:13:48,767
-OK.
343
00:13:48,767 --> 00:13:52,559
This is officially surreal, not
to mention embarrassing.
344
00:13:52,559 --> 00:13:53,998
-That's enough lip out
of you, missy.
345
00:13:53,998 --> 00:13:54,958
Pipe down.
346
00:13:54,958 --> 00:13:55,918
Fall in line.
347
00:13:55,918 --> 00:13:57,359
Suck in that gut.
348
00:13:57,359 --> 00:13:59,999
-OK, Mr. Toy, sir.
349
00:13:59,999 --> 00:14:01,759
-Excellent plan to lead
the enemy right
350
00:14:01,759 --> 00:14:03,199
into our trap, Commander.
351
00:14:03,679 --> 00:14:04,879
-But there was no plan.
352
00:14:04,879 --> 00:14:06,318
I was--
353
00:14:06,318 --> 00:14:07,759
-The platoon is ready to carry
out the final mission.
354
00:14:07,759 --> 00:14:10,287
An assault on the United
Countries building.
355
00:14:10,287 --> 00:14:11,247
-You can't do that!
356
00:14:11,726 --> 00:14:12,686
People are going to get hurt.
357
00:14:13,167 --> 00:14:15,566
As your Commander, I order you
to lay down your arms.
358
00:14:15,966 --> 00:14:16,847
-Huh?
359
00:14:20,799 --> 00:14:21,838
Traitor!
360
00:14:21,838 --> 00:14:24,047
Seize this prisoner-of-war.
361
00:14:24,047 --> 00:14:25,007
-Ugh!
362
00:14:25,007 --> 00:14:26,126
Ugh.
363
00:14:28,527 --> 00:14:30,447
-You're relieved of your
commanding duty.
364
00:14:30,447 --> 00:14:32,367
We'll take over the
world without you.
365
00:14:32,367 --> 00:14:35,726
-I was afraid he was going to
say something like that.
366
00:14:41,807 --> 00:14:44,687
-For only being alive for a
couple of days, that Sergeant
367
00:14:45,167 --> 00:14:47,087
really has this bad
guy thing down.
368
00:14:47,087 --> 00:14:48,527
-This is all my fault.
369
00:14:48,527 --> 00:14:51,086
I never intended for the toys
to be so dangerous.
370
00:14:51,086 --> 00:14:53,966
-Uh, speaking of dangerous,
you think those mini
371
00:14:54,447 --> 00:14:55,886
landmines are real?
372
00:14:55,886 --> 00:14:56,846
-Ah-- achoo.
373
00:15:01,567 --> 00:15:03,918
Does that answer
your question?
374
00:15:03,918 --> 00:15:04,878
-Don't worry.
375
00:15:05,359 --> 00:15:06,367
I got into this mess,
I'll get us out.
376
00:15:09,567 --> 00:15:11,966
Maybe we could swing
over to that table?
377
00:15:11,966 --> 00:15:14,399
-It's worth a shot.
378
00:15:14,399 --> 00:15:18,078
[grunts]
379
00:15:18,078 --> 00:15:19,998
-Whoa!
380
00:15:19,998 --> 00:15:22,047
Whoa!
381
00:15:22,047 --> 00:15:22,926
-Hey, it's working!
382
00:15:23,326 --> 00:15:25,007
Just a little farth--
383
00:15:25,007 --> 00:15:26,319
-Whoa!
384
00:15:26,319 --> 00:15:28,719
-Oh!
385
00:15:29,007 --> 00:15:30,239
Uh, huh.
386
00:15:33,886 --> 00:15:34,638
[screams]
387
00:15:34,638 --> 00:15:35,999
-Ugh!
388
00:15:35,999 --> 00:15:37,439
-Ugh!
389
00:15:37,439 --> 00:15:39,438
-Huh, uh.
390
00:15:39,438 --> 00:15:40,398
-Ugh!
391
00:15:43,407 --> 00:15:44,367
-Nobody move.
392
00:15:44,367 --> 00:15:45,167
I'll walk us out of
the minefield.
393
00:15:45,167 --> 00:15:47,519
Follow my footsteps precisely.
394
00:15:52,878 --> 00:15:52,878
[clank]
395
00:15:52,878 --> 00:15:55,118
[gasp]
396
00:15:55,118 --> 00:15:57,038
-That didn't sound good.
397
00:15:57,038 --> 00:15:57,998
-OK.
398
00:15:57,998 --> 00:15:59,999
When I say go, everyone run.
399
00:15:59,999 --> 00:16:00,799
-Go!
400
00:16:00,799 --> 00:16:05,918
[screams]
401
00:16:05,918 --> 00:16:09,279
-No offense, Seth, but
your toy factory is
402
00:16:09,279 --> 00:16:10,718
anything but fun.
403
00:16:11,199 --> 00:16:12,959
[telecom ringing]
404
00:16:12,959 --> 00:16:15,839
-Girls, the United Countries
building has come under seize
405
00:16:15,839 --> 00:16:17,759
in the middle of an important
peace summit.
406
00:16:17,759 --> 00:16:19,199
You must rush there
immediately.
407
00:16:19,199 --> 00:16:21,038
The fate of the summit
depends on you.
408
00:16:21,519 --> 00:16:22,479
-We're on it.
409
00:16:22,479 --> 00:16:24,366
And, by the way, we need you
to pick some one up.
410
00:16:24,366 --> 00:16:25,326
-Consider it done.
411
00:16:25,326 --> 00:16:26,767
I've got your location.
412
00:16:26,767 --> 00:16:28,206
-Mm, sorry, Seth.
413
00:16:28,206 --> 00:16:31,086
But technically, you
are a criminal.
414
00:16:31,086 --> 00:16:31,567
Come on, girls.
415
00:16:31,567 --> 00:16:33,006
-Huh?
416
00:16:42,319 --> 00:16:44,207
-Looks like they already
took over the building.
417
00:16:44,207 --> 00:16:47,087
We're gonna have to find
a different way in.
418
00:16:47,087 --> 00:16:48,047
Agh!
419
00:16:48,526 --> 00:16:50,798
When I said different way,
I didn't mean the sewer.
420
00:16:51,279 --> 00:16:54,159
You better not be expecting me
to crawl up through a toilet.
421
00:16:54,559 --> 00:16:55,438
-Hah .
422
00:16:58,607 --> 00:16:59,567
[gasp]
423
00:16:59,567 --> 00:17:00,527
-It looks like they're
rounding up the
424
00:17:00,527 --> 00:17:01,646
peace summit delegates.
425
00:17:01,646 --> 00:17:03,918
We've got to get those
people out of there.
426
00:17:03,918 --> 00:17:05,967
-What's that little
creep doing now?
427
00:17:05,967 --> 00:17:08,366
SAM (OFFSCREEN): He must be
using the UC building as a war
428
00:17:08,366 --> 00:17:10,046
room to plot the overthrow
of the world.
429
00:17:10,046 --> 00:17:13,407
-I used to think the idea of
a world run by toys sounded
430
00:17:13,886 --> 00:17:15,806
cute, But now, I think
it's just creepy.
431
00:17:15,806 --> 00:17:18,286
-We have to take this army
out of commission.
432
00:17:18,286 --> 00:17:19,727
It's now or never.
433
00:17:19,727 --> 00:17:20,687
-Hm.
434
00:17:24,319 --> 00:17:25,758
Clover, you come with me.
435
00:17:25,758 --> 00:17:28,159
Alex, when we distract the toys
go free the delegates.
436
00:17:40,799 --> 00:17:43,246
[gasp]
437
00:17:43,246 --> 00:17:46,607
-These retractable razor faux
nails should help put a damper
438
00:17:46,607 --> 00:17:50,239
on that little warmonger's
plans.
439
00:17:50,239 --> 00:17:51,199
Agh!
440
00:17:51,199 --> 00:17:54,398
-Of all the lousy times
to break your nails.
441
00:17:54,398 --> 00:17:56,799
-Huh?
442
00:17:56,799 --> 00:17:58,606
Intruders, get them.
443
00:17:58,606 --> 00:18:01,359
-Oh, no!
444
00:18:01,359 --> 00:18:05,199
-Look out, here comes
the heavy artillery!
445
00:18:05,199 --> 00:18:08,319
Ooh!
446
00:18:08,319 --> 00:18:10,047
[gagged mumbling]
447
00:18:10,047 --> 00:18:11,007
-Don't worry.
448
00:18:11,007 --> 00:18:12,927
I'll get you out of
here in no time.
449
00:18:12,927 --> 00:18:15,599
Hm?
450
00:18:15,599 --> 00:18:17,359
-Whoa!
451
00:18:17,359 --> 00:18:18,287
Stop!
452
00:18:20,078 --> 00:18:22,798
I've got one more trick
up my sleeve.
453
00:18:22,798 --> 00:18:23,246
-Ow!
454
00:18:23,246 --> 00:18:26,238
Hey.
455
00:18:26,238 --> 00:18:27,086
Ugh!
456
00:18:29,039 --> 00:18:31,519
Wouldn't you rather have
a nice tea party?
457
00:18:31,519 --> 00:18:34,366
-Here I am, fly boy,
come and get me.
458
00:18:39,726 --> 00:18:40,686
-No!
459
00:18:43,758 --> 00:18:46,927
-Quick, run for it!
460
00:18:46,927 --> 00:18:48,366
OK, you want to play
rough, dollies?
461
00:18:48,847 --> 00:18:51,086
I can play rough.
462
00:18:51,086 --> 00:18:51,567
-Ah.
463
00:18:52,046 --> 00:18:54,047
Mission over, cupcake.
464
00:18:54,047 --> 00:18:55,486
[grunts]
465
00:18:55,486 --> 00:18:56,798
-Troops, attack!
466
00:18:57,279 --> 00:18:59,678
-Why did Seth have to make
his toys so durable?
467
00:19:02,718 --> 00:19:05,246
-Ugh!
468
00:19:05,246 --> 00:19:06,158
Huh?
469
00:19:06,158 --> 00:19:07,487
[toy soldiers yelling]
470
00:19:07,487 --> 00:19:08,399
-Hang on, guys.
471
00:19:08,846 --> 00:19:09,998
I'll save you.
472
00:19:09,998 --> 00:19:10,958
-Agh!
473
00:19:10,958 --> 00:19:13,199
-Now we got you, little missy.
474
00:19:13,599 --> 00:19:15,566
-Argh!
475
00:19:15,566 --> 00:19:16,526
-That's it!
476
00:19:16,526 --> 00:19:19,406
The electromagnetic
field disperser.
477
00:19:19,406 --> 00:19:22,686
Alex, throw me the Walkman.
478
00:19:22,686 --> 00:19:23,998
-Ugh!
479
00:19:28,046 --> 00:19:31,406
-Playtime's over.
480
00:19:31,406 --> 00:19:32,286
-No!
481
00:19:45,087 --> 00:19:46,526
-Argh!
482
00:19:51,166 --> 00:19:52,607
-Nicely done, ladies.
483
00:19:52,607 --> 00:19:56,126
The world is once again safe
from renegade toys.
484
00:19:56,607 --> 00:19:59,518
-Somehow that doesn't sound as
impressive as it actually is.
485
00:19:59,518 --> 00:20:01,326
-Huh?
486
00:20:01,326 --> 00:20:02,126
-Hm?
487
00:20:02,126 --> 00:20:05,406
-Do we really have to
send Seth to jail?
488
00:20:05,406 --> 00:20:10,126
-He did steal classified
military technology.
489
00:20:10,126 --> 00:20:11,567
-Mm.
490
00:20:11,567 --> 00:20:14,447
-But, seeing as he saved your
lives back there, I'm going to
491
00:20:14,447 --> 00:20:17,486
recommend an intense regimen
of community service.
492
00:20:17,966 --> 00:20:18,926
-Hm!
493
00:20:26,767 --> 00:20:28,206
-Huh?
494
00:20:30,686 --> 00:20:32,606
-Randy, what are
you doing here?
495
00:20:32,606 --> 00:20:34,238
-Waxing your car, my lovely.
496
00:20:34,238 --> 00:20:36,766
I had a little time left over
after I did your homework and
497
00:20:37,246 --> 00:20:39,199
baked you these fat-free
macaroons.
498
00:20:39,199 --> 00:20:41,598
-Um, Randy, I think
we need to talk.
499
00:20:41,598 --> 00:20:42,318
[gasp]
500
00:20:42,318 --> 00:20:43,886
-Is it the cookies?
501
00:20:43,886 --> 00:20:45,086
Are you allergic to coconut?
502
00:20:45,086 --> 00:20:46,958
No, it's not the cookies.
503
00:20:46,958 --> 00:20:48,878
It's our relationship.
504
00:20:48,878 --> 00:20:50,319
I just don't think I
can date a guy who
505
00:20:50,319 --> 00:20:52,158
caters to my every whim.
506
00:20:52,158 --> 00:20:53,566
-You can't?
507
00:20:54,046 --> 00:20:56,926
-I know, it sounds totally
crazy, but I need to be with
508
00:20:56,926 --> 00:20:58,846
someone I can have a
real relationship
509
00:20:58,846 --> 00:21:01,839
with, not a boy toy.
510
00:21:01,839 --> 00:21:04,558
-So you're dumping me?
511
00:21:04,558 --> 00:21:05,518
-Yeah.
512
00:21:05,518 --> 00:21:08,207
But we can still be
friends, right?
513
00:21:08,446 --> 00:21:09,678
-Hm, OK.
514
00:21:09,678 --> 00:21:11,118
Well, I guess I better go.
515
00:21:11,118 --> 00:21:12,558
I need to find another
date for the
516
00:21:12,558 --> 00:21:14,238
Teensicle concert tonight.
517
00:21:14,719 --> 00:21:15,118
-Huh?
518
00:21:15,486 --> 00:21:17,406
Teensicle concert?
519
00:21:17,406 --> 00:21:19,326
-I scored front row tickets.
520
00:21:19,326 --> 00:21:22,718
Anyway, I'll see you around.
521
00:21:22,718 --> 00:21:24,958
-Randy, wait!
522
00:21:24,958 --> 00:21:25,918
I made a big mistake.
523
00:21:25,918 --> 00:21:27,359
I really want to
date you again.
524
00:21:27,359 --> 00:21:29,758
Randy, please, you're the best.
525
00:21:29,758 --> 00:21:31,199
-Hm?
526
00:21:31,199 --> 00:21:31,678
CLOVER (OFFSCREEN): I'll
even do your laundry.
33865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.