All language subtitles for Totally.Spies.S02E24.480p.DVD.TSXT.x264-SRS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,527 --> 00:00:05,600 THEME SONG: Here we go, we're getting on the road till we 2 00:00:05,600 --> 00:00:08,480 stop, and then we'll shop. 3 00:00:08,480 --> 00:00:13,759 So one, two, three now, baby, here we go. 4 00:00:13,759 --> 00:00:15,488 Here we go. 5 00:00:15,488 --> 00:00:16,960 Here we go. 6 00:00:16,960 --> 00:00:21,887 On a mission, undercover and we're in control, here we go. 7 00:00:21,887 --> 00:00:22,847 Here we go. 8 00:00:23,328 --> 00:00:26,368 We're Totally Spies so get on with the show. 9 00:00:26,368 --> 00:00:27,759 Here we go. 10 00:00:28,240 --> 00:00:29,200 Here we go. 11 00:00:29,200 --> 00:00:32,928 Here we go. 12 00:00:33,407 --> 00:00:46,768 [crowd cheering] 13 00:00:47,247 --> 00:00:51,359 -Welcome back to Brain Busters! 14 00:00:51,359 --> 00:00:52,207 OK. 15 00:00:52,207 --> 00:00:54,639 It's time for the do or die round. 16 00:00:54,639 --> 00:00:58,560 First answer correctly wins. 17 00:00:58,560 --> 00:00:59,439 [beep] 18 00:00:59,439 --> 00:01:01,728 -OK players, your question. 19 00:01:01,728 --> 00:01:05,087 Name the isotope whose nuclear fission supplies energy for 20 00:01:05,087 --> 00:01:06,528 atomic explosions. 21 00:01:06,880 --> 00:01:07,280 [electronic buzzer] 22 00:01:07,280 --> 00:01:07,759 -Oh, yes. 23 00:01:08,240 --> 00:01:09,039 Of course, that's easy. 24 00:01:09,039 --> 00:01:11,247 The answer obviously is the-- 25 00:01:13,808 --> 00:01:16,207 well, uh, the answer is-- 26 00:01:16,207 --> 00:01:17,040 [buzzer] 27 00:01:17,040 --> 00:01:17,519 -Ooh! 28 00:01:17,519 --> 00:01:18,000 Time's up. 29 00:01:18,479 --> 00:01:19,439 Sorry, Professor. 30 00:01:19,439 --> 00:01:21,407 Margie? 31 00:01:21,407 --> 00:01:24,239 -I'm guessing that's the uranium 235. 32 00:01:24,239 --> 00:01:25,647 -Correct! 33 00:01:28,048 --> 00:01:31,359 For the third week in a row, you're our grand prize winner! 34 00:01:31,840 --> 00:01:33,599 [crowd cheering] 35 00:01:41,488 --> 00:01:45,679 [school bell ringing] 36 00:01:45,679 --> 00:01:50,128 -Now, who can name the four chronological eras of Earth? 37 00:01:50,128 --> 00:01:51,487 Sam? 38 00:01:51,487 --> 00:01:52,447 -OK. 39 00:01:52,447 --> 00:01:54,847 Precambrian, Paleozoic, Mesozoic, and Cenozoic. 40 00:01:55,327 --> 00:01:56,800 -Well, that's exactly right. 41 00:02:00,000 --> 00:02:01,439 -Wow, how do you do it, Sam? 42 00:02:01,887 --> 00:02:04,767 I mean, when I try to memorize all that zoic stuff, all I get 43 00:02:04,767 --> 00:02:05,519 is a headache. 44 00:02:05,519 --> 00:02:06,319 -I don't know. 45 00:02:06,799 --> 00:02:07,279 I just read it and then its, like, 46 00:02:07,759 --> 00:02:09,199 stuck in my mind forever. 47 00:02:09,199 --> 00:02:10,687 Kind of dorky, huh? 48 00:02:10,687 --> 00:02:11,647 -Dorky? 49 00:02:11,647 --> 00:02:13,567 More like lucky. 50 00:02:13,567 --> 00:02:15,967 Hey, maybe we can grab some sushi tomorrow, after school, 51 00:02:16,447 --> 00:02:18,559 and you could give me a few pointers? 52 00:02:18,559 --> 00:02:19,040 -Sure. 53 00:02:19,040 --> 00:02:19,519 Sounds great. 54 00:02:20,000 --> 00:02:20,879 -Hurry up, Sam. 55 00:02:20,879 --> 00:02:21,760 You're going to be late for your date 56 00:02:21,760 --> 00:02:23,599 with fame and fortune. 57 00:02:23,599 --> 00:02:24,479 [gasp] 58 00:02:24,479 --> 00:02:25,439 -You're right. 59 00:02:25,439 --> 00:02:26,320 It's Brain Buster time. 60 00:02:26,320 --> 00:02:28,128 -Um, actually, it's hair and makeup time. 61 00:02:28,128 --> 00:02:30,048 No girlfriend of mine's going on TV before 62 00:02:30,527 --> 00:02:33,247 she's camera ready. 63 00:02:33,247 --> 00:02:35,647 -Today's the day Sammy gets to be on a game 64 00:02:35,647 --> 00:02:37,359 show and win megabucks. 65 00:02:37,359 --> 00:02:39,087 -Sorry, Zach, gotta go. 66 00:02:45,087 --> 00:02:47,888 -Is it me, or does the set look much bigger on TV? 67 00:02:48,367 --> 00:02:51,680 -That's the magic of Hollywood, my dear. 68 00:02:51,680 --> 00:02:53,007 -Wink Weatherdale? 69 00:02:53,487 --> 00:02:54,927 -Ha, ha. 70 00:02:54,927 --> 00:02:56,847 -Speaking of magic, I can't believe how real you look in 71 00:02:56,847 --> 00:02:57,807 person, Wink. 72 00:02:58,287 --> 00:02:59,039 -Amazing, isn't it? 73 00:02:59,039 --> 00:03:00,320 But enough about me. 74 00:03:00,320 --> 00:03:02,719 I'm here to welcome Sam to the show. 75 00:03:02,719 --> 00:03:05,359 Ready to challenge Margie for lots of cash and prizes? 76 00:03:05,680 --> 00:03:06,640 -Bring it on. 77 00:03:06,640 --> 00:03:07,807 [screaming and thumping] 78 00:03:07,807 --> 00:03:10,287 -No wire hangers, you got me, bucko? 79 00:03:10,287 --> 00:03:13,200 Winkie, is this how the returning champ gets treated? 80 00:03:13,200 --> 00:03:17,007 This blouse is 85% genuine silk, for crying out loud. 81 00:03:17,487 --> 00:03:19,407 -We'll take care of it right away, Margie. 82 00:03:19,407 --> 00:03:20,367 [zap] 83 00:03:20,367 --> 00:03:22,287 -Ooh, that's our cue, ladies. 84 00:03:22,287 --> 00:03:23,727 -Good luck, hun, you've gonna need it. 85 00:03:23,727 --> 00:03:26,047 -Uh. 86 00:03:26,047 --> 00:03:27,487 -She seems nice. 87 00:03:31,648 --> 00:03:35,647 -For 100 points, this famous person is the reason we have 88 00:03:35,647 --> 00:03:36,927 sandwiches. 89 00:03:36,927 --> 00:03:37,808 [electronic buzzer] 90 00:03:37,808 --> 00:03:41,279 -That would be, uh-- 91 00:03:41,279 --> 00:03:42,239 uh-- 92 00:03:42,239 --> 00:03:43,599 would-- would be-- 93 00:03:43,599 --> 00:03:44,080 [electronic buzzer] 94 00:03:44,080 --> 00:03:45,167 -Margie? 95 00:03:45,648 --> 00:03:46,927 -That's got to be the Earl of Sandwich. 96 00:03:47,279 --> 00:03:48,607 -The Earl of Sandwich is correct. 97 00:03:48,607 --> 00:03:53,168 [crowd cheering] 98 00:03:53,168 --> 00:03:55,119 [electronic buzzer] 99 00:03:55,119 --> 00:03:55,600 -I know this one. 100 00:03:56,079 --> 00:03:58,880 It's, uh, it's, it's-- 101 00:03:59,167 --> 00:04:00,367 it's, um-- 102 00:04:00,367 --> 00:04:00,960 [electronic buzzer] 103 00:04:00,960 --> 00:04:03,359 Is it vernal equinox? 104 00:04:03,359 --> 00:04:04,319 -Ooh! 105 00:04:04,319 --> 00:04:05,248 Correct a mundo again! 106 00:04:05,248 --> 00:04:10,207 [crowd cheering] 107 00:04:10,207 --> 00:04:12,447 -Is it shredded wheat? 108 00:04:12,447 --> 00:04:13,199 [electronic buzzer] 109 00:04:13,519 --> 00:04:15,919 [crowd cheering] 110 00:04:16,399 --> 00:04:17,328 -Time's up. 111 00:04:19,648 --> 00:04:20,767 -Ugh! 112 00:04:21,120 --> 00:04:22,687 [pop] 113 00:04:22,959 --> 00:04:25,327 [pop] 114 00:04:25,327 --> 00:04:28,527 [crowd cheering] 115 00:04:28,527 --> 00:04:29,487 -OK, contestants. 116 00:04:29,487 --> 00:04:31,407 It's do or die time. 117 00:04:31,407 --> 00:04:32,799 Here's the question. 118 00:04:33,279 --> 00:04:37,119 In order, what are Earth's four chronological eras? 119 00:04:37,119 --> 00:04:38,559 -That is so easy. 120 00:04:38,559 --> 00:04:40,399 I just answered this in Science class, today. 121 00:04:40,399 --> 00:04:42,688 -She's going to get this one, for sure. 122 00:04:42,688 --> 00:04:43,648 -Totally. 123 00:04:43,648 --> 00:04:47,247 Science is her best subject. 124 00:04:47,247 --> 00:04:48,207 -It's, um , OK. 125 00:04:48,207 --> 00:04:52,047 The first, um, it's-- no, it's-- 126 00:04:52,367 --> 00:04:53,327 -Margie? 127 00:04:53,327 --> 00:04:54,287 -OK. 128 00:04:54,287 --> 00:04:56,207 You got your Precambrian Era. 129 00:04:56,207 --> 00:05:00,047 You got your Paleozoic Era, OK, there's another era, it's 130 00:05:00,047 --> 00:05:01,488 on the tip of my tongue. 131 00:05:01,967 --> 00:05:04,368 [electronic whirring] 132 00:05:04,368 --> 00:05:07,248 [school bell ringing] 133 00:05:07,727 --> 00:05:09,120 -It was so weird. 134 00:05:09,120 --> 00:05:11,519 Wink would ask a question and I would know the answer. 135 00:05:11,519 --> 00:05:14,399 But when I buzzed in, I just totally blanked. 136 00:05:14,880 --> 00:05:17,279 -Probably just a bad case of stage fright. 137 00:05:17,279 --> 00:05:18,720 -Yeah. 138 00:05:18,720 --> 00:05:20,159 Either that or the buzzer sucked out part of your brain. 139 00:05:20,159 --> 00:05:22,879 [laughing] 140 00:05:22,879 --> 00:05:24,399 -Ha, ha. 141 00:05:24,399 --> 00:05:26,319 Now if you're through with the fun at my expense fest, I 142 00:05:26,767 --> 00:05:29,167 believe we're due for a mid-morning makeup check. 143 00:05:33,359 --> 00:05:35,599 -Um, is it me, or is she a little off course? 144 00:05:35,599 --> 00:05:36,559 -Off course? 145 00:05:36,559 --> 00:05:37,999 She's off her rocker. 146 00:05:37,999 --> 00:05:40,447 -Come on, we've got to stop her. 147 00:05:40,447 --> 00:05:41,999 -Hey, what are you doing? 148 00:05:41,999 --> 00:05:44,367 -How about saving you from total humiliation? 149 00:05:44,847 --> 00:05:46,127 This is the boy's bathroom. 150 00:05:48,287 --> 00:05:49,087 -Ha! 151 00:05:49,087 --> 00:05:50,047 Oopsy. 152 00:05:50,047 --> 00:05:51,487 Guess I wasn't paying attention. 153 00:05:51,487 --> 00:05:52,927 Aw, forget the makeup check, let's just get our books and 154 00:05:53,407 --> 00:05:54,207 go to class. 155 00:05:54,207 --> 00:05:55,600 -Hm. 156 00:05:57,359 --> 00:05:58,159 [grunts] 157 00:05:58,159 --> 00:06:00,639 -Come on, you dumb locker, open up. 158 00:06:00,639 --> 00:06:01,599 -What's the matter? 159 00:06:01,599 --> 00:06:03,519 Did you forget your combination? 160 00:06:03,519 --> 00:06:04,479 -Forget my combination? 161 00:06:04,479 --> 00:06:07,439 That's like the dumbest question ever, Clovis. 162 00:06:07,439 --> 00:06:08,399 -Clovis? 163 00:06:08,879 --> 00:06:11,568 -Uh, Sam, her name is Clover. 164 00:06:11,568 --> 00:06:13,279 -That's what I said, Allegra. 165 00:06:13,279 --> 00:06:16,159 -Um, OK, I was just kidding about the brain 166 00:06:16,159 --> 00:06:17,599 sucking thing before. 167 00:06:17,599 --> 00:06:18,559 [gasp] 168 00:06:19,039 --> 00:06:21,439 -Sammy, are you feeling OK? 169 00:06:21,439 --> 00:06:22,399 -I am fine. 170 00:06:22,879 --> 00:06:25,279 Gosh, if I could just figure out why there's no smoothie 171 00:06:25,279 --> 00:06:26,239 stand at this mall. 172 00:06:26,719 --> 00:06:27,679 -OK. 173 00:06:28,159 --> 00:06:31,039 This just went from amusing to 911, call Jerry, quick. 174 00:06:31,039 --> 00:06:32,127 Serious. 175 00:06:32,127 --> 00:06:33,679 [beep] 176 00:06:34,159 --> 00:06:35,599 [screams] 177 00:06:40,399 --> 00:06:41,359 -Hello, ladies. 178 00:06:41,359 --> 00:06:42,847 What seems to be the problem? 179 00:06:42,847 --> 00:06:44,447 -Sam's the problem. 180 00:06:44,447 --> 00:06:46,847 Ever since she was on that Brain Buster show, she's been 181 00:06:46,847 --> 00:06:47,327 acting 182 00:06:47,327 --> 00:06:49,567 "tres bizzarro." -Yeah. 183 00:06:49,567 --> 00:06:51,967 Forgetting things, and spacing out, and stuff. 184 00:06:51,967 --> 00:06:56,767 She practically walked into the boys bathroom at school. 185 00:06:56,767 --> 00:06:58,608 -But, Clovis and Allegra saved me. 186 00:06:58,608 --> 00:06:59,967 -Ah? 187 00:07:04,320 --> 00:07:07,679 Yes, I'll have W.H.O.O.P. run some tests right away. 188 00:07:07,679 --> 00:07:10,239 In the meantime, you two should check out Brain Drains 189 00:07:10,239 --> 00:07:11,679 ex-contestants. 190 00:07:11,679 --> 00:07:14,959 See if anyone else is having forgetfulness problems, like 191 00:07:14,959 --> 00:07:15,327 Sam. 192 00:07:15,807 --> 00:07:16,399 -We're on it, Jer. 193 00:07:16,399 --> 00:07:17,359 -Not just yet. 194 00:07:17,359 --> 00:07:19,839 There's still the matter of the gadgets. 195 00:07:19,839 --> 00:07:20,927 [beep] 196 00:07:20,927 --> 00:07:24,287 -Today we have x-ray sunglasses, lipstick lasers, 197 00:07:24,287 --> 00:07:27,167 mini smoke bombs, and some newly modified 198 00:07:27,167 --> 00:07:30,799 nuclear powered jet boots. 199 00:07:30,799 --> 00:07:32,239 -Oh! 200 00:07:35,119 --> 00:07:37,039 What's newly modified about them? 201 00:07:37,039 --> 00:07:37,999 -Glad you asked. 202 00:07:37,999 --> 00:07:40,287 This. 203 00:07:40,287 --> 00:07:42,239 [screams] 204 00:07:42,239 --> 00:07:43,727 -Hm? 205 00:07:49,727 --> 00:07:54,240 -This is it, the home of Professor Augustus Claiborne. 206 00:07:54,240 --> 00:07:56,639 -It says here, he hasn't returned to work since he lost 207 00:07:57,120 --> 00:07:59,119 on the game show, two weeks ago. 208 00:07:59,119 --> 00:08:01,519 -That's a long time to just sit around and play with your 209 00:08:01,519 --> 00:08:03,279 parting gifts. 210 00:08:03,279 --> 00:08:05,919 [door bell] 211 00:08:06,399 --> 00:08:07,567 -Can I help you? 212 00:08:07,567 --> 00:08:08,527 -Yeah, we're here to see the Professor. 213 00:08:09,007 --> 00:08:10,447 We're, um, we're his students. 214 00:08:10,927 --> 00:08:12,847 -Well then, you should know that the Professor isn't 215 00:08:12,847 --> 00:08:13,679 feeling well. 216 00:08:14,159 --> 00:08:15,599 -It'll only take a sec. 217 00:08:15,599 --> 00:08:17,439 We just want to say hi. 218 00:08:17,439 --> 00:08:20,079 -Well, all right. if it will only take a second. 219 00:08:22,639 --> 00:08:24,207 [laughing maniacally] 220 00:08:24,207 --> 00:08:25,167 -Ooh. 221 00:08:25,647 --> 00:08:26,607 Ooh, look out there. 222 00:08:26,607 --> 00:08:28,879 Ooh, ooh. 223 00:08:28,879 --> 00:08:31,279 -Whoa, looks like the Prof had a little problem 224 00:08:31,279 --> 00:08:32,239 dressing this morning. 225 00:08:32,239 --> 00:08:33,647 -It's every morning. 226 00:08:34,127 --> 00:08:36,047 Ever since he went on that ridiculous show he can't 227 00:08:36,047 --> 00:08:36,527 remember anything. 228 00:08:37,007 --> 00:08:37,007 -Ha, ha. 229 00:08:37,487 --> 00:08:38,447 Hoo, hoo. 230 00:08:38,447 --> 00:08:39,487 Oh, hello, ladies. 231 00:08:39,967 --> 00:08:42,367 I'd love to chat, but it's a bit past my bed time. 232 00:08:42,367 --> 00:08:45,439 Nightie night. 233 00:08:45,439 --> 00:08:45,919 Ha, ha, ha, ha. 234 00:08:46,399 --> 00:08:47,087 Hoo. 235 00:08:47,087 --> 00:08:48,047 Ooh, look out, now. 236 00:08:48,047 --> 00:08:49,007 -I think you guys should go now. 237 00:08:49,007 --> 00:08:50,767 I appreciate you stopping by. 238 00:08:56,287 --> 00:08:57,247 -OK. 239 00:08:57,247 --> 00:08:58,479 This is so not good. 240 00:08:58,479 --> 00:09:00,399 -For the Professor, or for Sam? 241 00:09:00,799 --> 00:09:01,247 -For both! 242 00:09:01,247 --> 00:09:03,647 We better call Jer, ASAP. 243 00:09:04,127 --> 00:09:07,247 -Brainwave test number one. 244 00:09:07,247 --> 00:09:08,687 Short-term memory visuals. 245 00:09:15,039 --> 00:09:16,959 [phone ringing] 246 00:09:17,439 --> 00:09:18,479 -Any news, spies? 247 00:09:18,479 --> 00:09:20,399 -We just checked on an ex-Brain Buster contestant. 248 00:09:20,399 --> 00:09:22,319 In two weeks he's gone from brainy professor 249 00:09:22,319 --> 00:09:24,239 to brainless goof. 250 00:09:24,239 --> 00:09:25,887 He tried to go to bed inside a clock. 251 00:09:25,887 --> 00:09:27,167 -Oh, my. 252 00:09:27,167 --> 00:09:28,687 -How is Sam doing? 253 00:09:28,687 --> 00:09:29,519 -Sam? 254 00:09:29,519 --> 00:09:30,639 Oh, well she's-- 255 00:09:30,639 --> 00:09:31,567 [gasp] 256 00:09:32,047 --> 00:09:32,959 Oh, my. 257 00:09:32,959 --> 00:09:35,279 -Jer, what's wrong? 258 00:09:35,279 --> 00:09:38,047 -Uh, well, nothing to worry yourself about. 259 00:09:38,047 --> 00:09:39,486 Both you and Alex should investigate the 260 00:09:39,486 --> 00:09:40,927 game show set promptly. 261 00:09:40,927 --> 00:09:42,127 Ta ta. 262 00:09:48,367 --> 00:09:50,527 -Ah! 263 00:09:50,527 --> 00:09:53,119 Oh! 264 00:09:53,119 --> 00:09:56,959 Ooh, pretty light. 265 00:09:56,959 --> 00:10:03,359 [car horns] 266 00:10:06,399 --> 00:10:08,687 -Whoa! 267 00:10:08,687 --> 00:10:10,959 -It's about time, Miss Tutor. 268 00:10:11,439 --> 00:10:14,559 [giggles] 269 00:10:15,039 --> 00:10:16,959 -Do I know you? 270 00:10:16,959 --> 00:10:17,439 -Yeah, you know me. 271 00:10:17,439 --> 00:10:18,767 I'm Zach. 272 00:10:18,767 --> 00:10:20,687 Science glass, remember? 273 00:10:20,687 --> 00:10:21,167 -Uh-- 274 00:10:21,647 --> 00:10:22,127 -Oh, OK, I get it. 275 00:10:22,127 --> 00:10:24,527 It's a joke. 276 00:10:24,527 --> 00:10:25,359 -Mm! 277 00:10:25,727 --> 00:10:27,727 (MUMBLING). 278 00:10:27,727 --> 00:10:29,647 -Uh, maybe we should order. 279 00:10:29,647 --> 00:10:31,567 You seem kind of hungry. 280 00:10:31,567 --> 00:10:33,967 TOUR GUIDE (OFFSCREEN): And this is the famous Brain 281 00:10:33,967 --> 00:10:37,327 Buster set where everybody's favorite waitress, Margie, 282 00:10:37,327 --> 00:10:40,926 goes for $10 million in tomorrow's Battle of Geniuses. 283 00:10:40,926 --> 00:10:44,287 Now, follow me to the studio's famous cowboy western set. 284 00:10:49,279 --> 00:10:49,759 -OK. 285 00:10:49,759 --> 00:10:51,199 10 minutes till the next tour. 286 00:10:51,199 --> 00:10:52,527 Let's get to work. 287 00:10:52,527 --> 00:10:56,047 -We should start with Wink's podium. 288 00:10:56,047 --> 00:10:58,158 -Looks like this podium is more than just a place for 289 00:10:58,639 --> 00:10:59,726 Wink's cue cards. 290 00:10:59,726 --> 00:11:04,047 -Ladies and gentlemen, it's time to play Brain Buster's. 291 00:11:09,599 --> 00:11:11,519 OK, that's weird. 292 00:11:11,519 --> 00:11:13,487 -What's weird? 293 00:11:13,487 --> 00:11:15,199 Pictures of brains? 294 00:11:15,199 --> 00:11:16,527 I don't get it. 295 00:11:19,599 --> 00:11:21,679 -Red drains into blue. 296 00:11:24,607 --> 00:11:26,847 Alex, are you thinking what I'm thinking? 297 00:11:26,847 --> 00:11:28,159 [gasp] 298 00:11:28,159 --> 00:11:29,599 ALEX (OFFSCREEN): That somehow those capsules suck out 299 00:11:29,599 --> 00:11:30,559 intelligence? 300 00:11:31,039 --> 00:11:31,999 -Exactly. 301 00:11:31,999 --> 00:11:33,967 Our Sammy's been brain drained. 302 00:11:33,967 --> 00:11:37,327 -I knew a guy with teeth that white wasn't to be trusted. 303 00:11:37,327 --> 00:11:38,319 -Hey, you! 304 00:11:38,319 --> 00:11:39,647 -Hey, what do you too think you're doing? 305 00:11:39,647 --> 00:11:40,607 [gasp] 306 00:11:40,607 --> 00:11:42,047 -Looks like the next tour came early. 307 00:11:42,047 --> 00:11:44,159 What are we gonna do? 308 00:11:44,639 --> 00:11:45,647 -Mic check. 309 00:11:49,887 --> 00:11:53,007 -Get back here! 310 00:11:53,007 --> 00:11:53,838 -Push! 311 00:11:53,838 --> 00:11:56,559 Ugh! 312 00:11:56,847 --> 00:11:58,719 Ugh! 313 00:11:58,719 --> 00:12:00,047 [moans] 314 00:12:00,047 --> 00:12:01,007 -Oh, so sorry. 315 00:12:07,359 --> 00:12:10,239 -How 'bout we start with plate tectonics? 316 00:12:12,879 --> 00:12:15,279 [giggles] 317 00:12:15,279 --> 00:12:18,079 -Sam, are you OK? 318 00:12:18,079 --> 00:12:19,406 -Sam, there you are. 319 00:12:19,406 --> 00:12:21,199 Marvelous. 320 00:12:21,678 --> 00:12:23,119 -Hey, let go, buddy. 321 00:12:23,598 --> 00:12:24,558 -Yeah , let go, buddy. 322 00:12:24,558 --> 00:12:26,047 The lady doesn't know you. 323 00:12:26,047 --> 00:12:27,486 -Oh, no, no, no. 324 00:12:27,486 --> 00:12:29,406 You misunderstand, I'm Sam's uncle. 325 00:12:29,406 --> 00:12:30,847 Uncle Buddy. 326 00:12:31,326 --> 00:12:32,286 Yes, that's it. 327 00:12:32,286 --> 00:12:33,246 Sam called me to pick her up. 328 00:12:33,246 --> 00:12:35,166 Ready to go, dear? 329 00:12:35,166 --> 00:12:36,607 Oh, my. 330 00:12:36,607 --> 00:12:38,046 I had so hoped it wouldn't come to this. 331 00:12:38,046 --> 00:12:39,006 Oh, look! 332 00:12:39,487 --> 00:12:40,767 A three-headed man on a donkey! 333 00:12:40,767 --> 00:12:41,727 -Agh! 334 00:12:45,087 --> 00:12:48,479 [giggles] 335 00:12:48,479 --> 00:12:52,319 [phone ringing] 336 00:12:52,319 --> 00:12:54,207 -Game show report, ladies? 337 00:12:54,207 --> 00:12:54,687 -Yeah. 338 00:12:55,167 --> 00:12:56,127 Wink's a fink. 339 00:12:56,127 --> 00:12:57,567 -Pardon me? 340 00:12:57,567 --> 00:12:59,487 -Poor Sam's been brain drained, Jer. 341 00:12:59,487 --> 00:13:02,367 The contestant capsule sucks out a player's intelligence 342 00:13:02,367 --> 00:13:03,679 and makes them forget answers. 343 00:13:03,679 --> 00:13:06,559 -Any idea what happens to the drained intelligence? 344 00:13:06,559 --> 00:13:08,847 -Security guards came before we could find out. 345 00:13:08,847 --> 00:13:10,047 We're gonna have to sneak back in. 346 00:13:10,047 --> 00:13:11,967 ALEX (OFFSCREEN): Any news on Sam's tests? 347 00:13:11,967 --> 00:13:12,927 -Sam? 348 00:13:12,927 --> 00:13:15,327 Oh, uh, Sam's perfect. 349 00:13:15,327 --> 00:13:16,767 Just perfect. 350 00:13:19,999 --> 00:13:22,127 She even took a little walk this afternoon. 351 00:13:35,646 --> 00:13:36,606 -Ugh! 352 00:13:36,606 --> 00:13:38,526 -Time to open a capsule and see what we can find. 353 00:13:38,526 --> 00:13:42,607 -Hopefully, it'll be Sammy's brain. 354 00:13:42,926 --> 00:13:46,287 [grunts] 355 00:13:46,287 --> 00:13:47,247 -Hold on! 356 00:13:47,247 --> 00:13:48,047 Looks like we're going for a ride. 357 00:13:48,047 --> 00:13:52,287 [screams] 358 00:13:52,607 --> 00:13:54,879 -Huh? 359 00:13:54,879 --> 00:13:56,239 -Whoa! 360 00:13:56,239 --> 00:13:58,638 Now this is what I call one nice dressing room. 361 00:13:58,959 --> 00:14:00,239 -Dressing room? 362 00:14:00,239 --> 00:14:01,678 More like some kind of bad guy basement hideout. 363 00:14:01,678 --> 00:14:02,638 MARGIE (OFFSCREEN): Ow. 364 00:14:02,638 --> 00:14:04,079 Ow, you're killing me. 365 00:14:04,079 --> 00:14:05,039 -That sounds like Margie. 366 00:14:05,039 --> 00:14:06,478 MARGIE (OFFSCREEN): Stop! 367 00:14:06,478 --> 00:14:08,879 -Sorry, Wink, but there'll be no brain sucking contestants 368 00:14:08,879 --> 00:14:09,758 on my watch. 369 00:14:14,079 --> 00:14:16,686 Spies to the rescue. 370 00:14:16,686 --> 00:14:18,927 -Agh! 371 00:14:18,927 --> 00:14:21,726 [screams] 372 00:14:21,726 --> 00:14:23,167 -Hey, what gives? 373 00:14:23,167 --> 00:14:27,327 I still had 15 minutes of Shiatsu left. (YELLING) Wink! 374 00:14:27,327 --> 00:14:28,287 -Oopsy. 375 00:14:28,767 --> 00:14:30,318 [moaning] 376 00:14:35,726 --> 00:14:37,086 [gasp] 377 00:14:39,439 --> 00:14:42,798 -Welcome to Wink and Margie's sound-proof 378 00:14:42,798 --> 00:14:46,398 booth of doom, ladies. 379 00:14:46,398 --> 00:14:47,358 -Wink and Margie? 380 00:14:47,839 --> 00:14:49,199 You mean she's in on this, too? 381 00:14:49,678 --> 00:14:51,279 -You got it, doll face. 382 00:14:51,279 --> 00:14:53,679 -The only doll face around here is you. 383 00:14:53,679 --> 00:14:56,479 I mean, hello, blue eye shadow much. 384 00:14:56,479 --> 00:14:58,399 -You should respect your elders, young lady. 385 00:14:58,878 --> 00:15:02,558 Especially one with an IQ of 192 and growing. 386 00:15:02,558 --> 00:15:03,999 -Growing? 387 00:15:03,999 --> 00:15:06,879 So that's what you're doing with the contestant's brains, 388 00:15:06,879 --> 00:15:08,639 giving them to Margie? 389 00:15:08,639 --> 00:15:11,519 -Well, intelligence is not something you could buy in a 390 00:15:11,519 --> 00:15:12,959 store, is it? 391 00:15:13,439 --> 00:15:16,367 -Excuse me, but sucking out innocent people's brains is, 392 00:15:16,367 --> 00:15:18,207 like, majorly evil. 393 00:15:18,207 --> 00:15:20,127 -Well, evil, sure. 394 00:15:20,127 --> 00:15:23,007 But Winkie and I realized you got to bend a few rules to 395 00:15:23,007 --> 00:15:24,927 become rich and famous. 396 00:15:24,927 --> 00:15:26,927 -And powerful. 397 00:15:26,927 --> 00:15:30,287 After tonight's Battle of the Geniuses Margie's brain power 398 00:15:30,287 --> 00:15:32,687 will be that of a thousand supercomputers. 399 00:15:32,687 --> 00:15:33,647 We will be unstoppable. 400 00:15:34,127 --> 00:15:36,047 First, rulers of all television. 401 00:15:36,047 --> 00:15:38,767 Then, rulers of the world. 402 00:15:38,767 --> 00:15:41,647 -Plus we get 10 million smack-a-roonies. 403 00:15:41,647 --> 00:15:43,727 -That's right, sweet stuff. 404 00:15:43,727 --> 00:15:45,647 -Ew! 405 00:15:45,647 --> 00:15:47,087 -Ew, gross! 406 00:15:47,567 --> 00:15:50,287 Like we aren't being tortured enough all ready. 407 00:15:50,287 --> 00:15:51,599 -Ooh, the show beckons. 408 00:15:52,078 --> 00:15:54,479 Unfortunately, there's not enough oxygen for you to make 409 00:15:54,958 --> 00:15:56,639 it until the first commercial. 410 00:15:56,639 --> 00:15:57,726 Bye, bye, ladies. 411 00:16:03,246 --> 00:16:05,358 -Divide and conquer round, geniuses. 412 00:16:05,358 --> 00:16:07,278 I give you the division problem, you give me the 413 00:16:07,759 --> 00:16:09,279 answer to conquer your opponents. 414 00:16:09,279 --> 00:16:10,847 And here we go. 415 00:16:10,847 --> 00:16:13,246 What number equals the year the spirally grooved rifle 416 00:16:13,246 --> 00:16:18,079 barrel was introduced, divided by 10 to the negative 5th? 417 00:16:18,079 --> 00:16:18,879 -Uh. 418 00:16:18,879 --> 00:16:20,526 -Oh. 419 00:16:20,526 --> 00:16:21,407 -Uh. 420 00:16:21,407 --> 00:16:23,039 -Um. 421 00:16:23,039 --> 00:16:24,479 [electronic buzzer] 422 00:16:24,479 --> 00:16:26,526 -15 million, 200,000. 423 00:16:26,526 --> 00:16:28,446 -Right again, Margie! 424 00:16:28,446 --> 00:16:28,927 [crowd cheering] 425 00:16:28,927 --> 00:16:30,799 -How do you do it? 426 00:16:34,287 --> 00:16:36,238 [electronic beeps] 427 00:16:39,966 --> 00:16:41,486 -Get ready to tuck and roll. 428 00:16:45,678 --> 00:16:46,446 Uh! 429 00:16:51,598 --> 00:16:52,479 -Awesome! 430 00:16:52,958 --> 00:16:53,439 How did you-- 431 00:16:53,918 --> 00:16:54,399 -Old racket ball trick shot. 432 00:16:54,878 --> 00:16:55,359 We'll play some time. 433 00:16:55,838 --> 00:16:56,798 Now let's get out of here. 434 00:17:02,639 --> 00:17:05,598 -OK players, the category is weird science. 435 00:17:05,598 --> 00:17:08,478 Chromosomes are to pheromones as pizza is to-- 436 00:17:08,478 --> 00:17:11,839 CLOVER (OFFSCREEN): Sorry, Wink, you've been pre-empted. 437 00:17:14,478 --> 00:17:17,566 [screams] 438 00:17:17,566 --> 00:17:20,158 -Winkie, do something. 439 00:17:20,158 --> 00:17:20,639 [electronic buzzing] 440 00:17:21,118 --> 00:17:21,806 -Look out! 441 00:17:23,998 --> 00:17:27,647 -Whoa, we gotta ask Jer to buy us a couple of those mics. 442 00:17:27,647 --> 00:17:29,279 -Time to take Wink off the air. 443 00:17:31,839 --> 00:17:33,278 -We've gotta stop them. 444 00:17:33,759 --> 00:17:35,679 Margie's got all of Sam's intelligence locked up inside 445 00:17:35,679 --> 00:17:37,199 that giant beehive head of hers. 446 00:17:46,878 --> 00:17:50,606 Ladies, start your engines. 447 00:17:50,606 --> 00:17:51,807 [screams] 448 00:18:00,447 --> 00:18:03,198 [gasp] 449 00:18:03,198 --> 00:18:04,639 -They're getting away! 450 00:18:04,639 --> 00:18:08,046 -Give me a blast from your jet boots. 451 00:18:08,046 --> 00:18:12,638 [screams] 452 00:18:13,119 --> 00:18:14,079 -Too much afterburner. 453 00:18:19,678 --> 00:18:21,598 [gasps] 454 00:18:21,598 --> 00:18:24,318 [screams] 455 00:18:24,318 --> 00:18:26,046 [horse neighing] 456 00:18:26,046 --> 00:18:29,006 -Let's ride, partner! 457 00:18:29,006 --> 00:18:30,366 Ugh! 458 00:18:36,606 --> 00:18:39,726 Time to rope 'em and ride 'em. 459 00:18:40,207 --> 00:18:41,246 [screams] 460 00:18:49,566 --> 00:18:52,127 [screams] 461 00:18:52,127 --> 00:18:56,687 -Sorry, Sis, we gotta cut you loose. 462 00:18:56,687 --> 00:18:58,158 Ugh! 463 00:18:58,158 --> 00:18:59,886 [screams] 464 00:18:59,886 --> 00:19:01,327 -Got ya! 465 00:19:01,327 --> 00:19:02,766 -So, you girls want to hang around, all righty 466 00:19:03,247 --> 00:19:05,567 then, enjoy the ride. 467 00:19:05,567 --> 00:19:10,479 [screams] 468 00:19:10,479 --> 00:19:14,319 -This is definitely not my idea of a fun studio tour. 469 00:19:14,319 --> 00:19:16,639 -We have to let go and jet boot. 470 00:19:16,639 --> 00:19:19,758 -If we do that, Wink gets away with Sammy's brainpower. 471 00:19:31,806 --> 00:19:32,766 -Bingo! 472 00:19:32,766 --> 00:19:34,686 One bad guy going down. 473 00:19:40,446 --> 00:19:41,886 -Thanks, for playing, Wink and Margie. 474 00:19:41,886 --> 00:19:44,766 Unfortunately, your today's grand prize losers! 475 00:19:47,646 --> 00:19:52,846 [electronic beeping] 476 00:19:53,327 --> 00:19:54,606 -You're sure this will work, Jer? 477 00:19:54,606 --> 00:19:56,047 -Oh, yes. 478 00:19:56,047 --> 00:19:57,967 With Sam and Margie switching capsules, Margie will be the 479 00:19:58,446 --> 00:20:01,886 brain drained contestant this time. 480 00:20:02,367 --> 00:20:03,566 -Ugh! 481 00:20:03,566 --> 00:20:06,478 Agh! 482 00:20:06,478 --> 00:20:08,127 Agh! 483 00:20:08,127 --> 00:20:10,158 Ow! 484 00:20:10,158 --> 00:20:11,359 -Hello, Sam. 485 00:20:11,359 --> 00:20:13,086 -Are you there? there? 486 00:20:13,086 --> 00:20:14,046 -Mm. 487 00:20:14,526 --> 00:20:17,566 Clover, Alex, what's going on? 488 00:20:17,566 --> 00:20:19,006 -She said Clover! 489 00:20:19,006 --> 00:20:19,966 -Yay! 490 00:20:19,966 --> 00:20:21,406 Our best friend's back. 491 00:20:21,406 --> 00:20:22,366 -Whoa! 492 00:20:22,366 --> 00:20:22,846 My head. 493 00:20:22,846 --> 00:20:25,407 I gotta lie down. 494 00:20:25,407 --> 00:20:28,287 -You'll have plenty of time to rest in prison now. 495 00:20:28,287 --> 00:20:30,207 But there are some ex-contestants 496 00:20:30,207 --> 00:20:32,606 we must visit first. 497 00:20:32,606 --> 00:20:34,559 [moaning] 498 00:20:40,319 --> 00:20:42,287 [school bell ringing] 499 00:20:47,966 --> 00:20:50,078 -Tutor damage control time. 500 00:20:50,078 --> 00:20:51,727 -Um, hi, Zach. 501 00:20:51,727 --> 00:20:54,078 You know, about the other day at the Sushi Bar. 502 00:20:54,559 --> 00:20:55,038 -Oh, hey, forget it. 503 00:20:55,519 --> 00:20:56,479 It's history. 504 00:20:56,479 --> 00:20:58,526 Besides, I found another tutor. 505 00:20:58,526 --> 00:20:59,486 -Another tutor? 506 00:20:59,486 --> 00:21:02,239 -That's right Sammy-kins. 507 00:21:02,239 --> 00:21:05,119 Zach needs a study buddy with half a brain. 508 00:21:05,119 --> 00:21:07,518 Someone who knows the difference between a hand 509 00:21:07,999 --> 00:21:09,438 towel and a hand roll. 510 00:21:09,438 --> 00:21:09,919 Ha! 511 00:21:10,398 --> 00:21:12,926 Bye, bye. 512 00:21:12,926 --> 00:21:15,327 -Half a brain is right. 513 00:21:15,327 --> 00:21:18,207 Mandy's about as sharp as a week old nail file. 514 00:21:18,207 --> 00:21:18,559 -That's OK. 515 00:21:18,926 --> 00:21:19,406 She can have him. 516 00:21:19,406 --> 00:21:19,886 -Huh? 517 00:21:19,886 --> 00:21:21,326 -I mean, really. 518 00:21:21,326 --> 00:21:22,766 Who wants to go out with a guy who would fall for Jerry's 519 00:21:22,766 --> 00:21:25,646 lame, look a three-headed man on a donkey, trick? 520 00:21:25,646 --> 00:21:28,846 JERRY (OFFSCREEN): I heard that, ladies. 521 00:21:28,846 --> 00:21:31,087 [laughter] 33547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.