Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,328
THEME SONG: Here we go.
2
00:00:03,328 --> 00:00:06,208
We're getting on the
road 'till we stop,
3
00:00:06,687 --> 00:00:08,128
and then we'll shop.
4
00:00:08,607 --> 00:00:14,047
So one, two, three, now
baby, here we go.
5
00:00:14,047 --> 00:00:15,600
Here we go.
6
00:00:15,600 --> 00:00:19,007
Here we go on a mission,
under-cover,
7
00:00:19,007 --> 00:00:20,448
and we're in control.
8
00:00:20,448 --> 00:00:21,439
Here we go.
9
00:00:21,439 --> 00:00:22,847
Here we go.
10
00:00:23,328 --> 00:00:26,960
We're Totally Spies, so
get on with the show.
11
00:00:26,960 --> 00:00:27,407
Here we go.
12
00:00:27,888 --> 00:00:28,848
Here we go.
13
00:00:28,848 --> 00:00:30,287
Here we go.
14
00:00:49,567 --> 00:00:50,847
[alarm sounds]
15
00:00:51,247 --> 00:00:52,959
-[gasp]
16
00:00:52,959 --> 00:00:53,248
Ah!
17
00:00:53,600 --> 00:00:54,448
-Huh?
18
00:01:03,919 --> 00:01:05,839
-I am so stoked for
our triple date.
19
00:01:06,320 --> 00:01:07,759
Thanks so much for agreeing
to do this, girls.
20
00:01:07,759 --> 00:01:10,160
-Uh, we didn't agree, Clover.
21
00:01:10,160 --> 00:01:13,040
-Yeah, you're forcing
us, remember?
22
00:01:13,040 --> 00:01:14,479
-Fine.
23
00:01:14,479 --> 00:01:15,920
But that's 'cause I've been
waiting to go out with
24
00:01:15,920 --> 00:01:17,840
quarterback cutie Duncan Markus
since the eighth grade.
25
00:01:17,840 --> 00:01:20,720
And just think, if Duncan's
brothers are as good looking
26
00:01:20,720 --> 00:01:22,159
as he is, we all win.
27
00:01:22,159 --> 00:01:23,119
-[gasp]
28
00:01:23,119 --> 00:01:24,560
-Brothers?
29
00:01:24,560 --> 00:01:27,040
-I thought we were being set
up with Duncan's friends.
30
00:01:27,040 --> 00:01:28,960
-His brothers are his friends.
31
00:01:28,960 --> 00:01:31,359
They're, like, a totally
close-knit family.
32
00:01:31,359 --> 00:01:33,920
-Yo, Clover, heads up.
33
00:01:34,399 --> 00:01:35,440
-Ah!
34
00:01:38,880 --> 00:01:40,800
Huh?
35
00:01:41,279 --> 00:01:42,639
Hi, Duncan.
36
00:01:42,639 --> 00:01:43,968
These are the friends
I was telling you
37
00:01:43,968 --> 00:01:44,928
about, Sam and Alex.
38
00:01:47,439 --> 00:01:48,639
-What's up?
39
00:01:48,928 --> 00:01:49,407
-Hey.
40
00:01:49,407 --> 00:01:50,288
-How's it going?
41
00:01:50,688 --> 00:01:52,399
-These are my bros,
Drew and Markus.
42
00:01:52,399 --> 00:01:54,128
-[gasp]
43
00:01:54,128 --> 00:01:56,560
-[gasp]
44
00:01:56,560 --> 00:01:58,880
-So, are you psyched to
see this righteous
45
00:01:58,880 --> 00:02:00,319
football movie, Alex?
46
00:02:00,319 --> 00:02:01,760
-I was.
47
00:02:01,760 --> 00:02:03,680
Now I'm more interested
in seeing a doctor.
48
00:02:04,159 --> 00:02:04,159
-Ha.
49
00:02:04,159 --> 00:02:05,119
[snort]
50
00:02:05,119 --> 00:02:05,600
You're funny.
51
00:02:06,079 --> 00:02:07,039
-Actually, I wasn't joking.
52
00:02:07,039 --> 00:02:08,480
-Ha.
53
00:02:08,480 --> 00:02:10,400
-How come I've never seen you
around Beverly High, Markus?
54
00:02:10,400 --> 00:02:12,320
-Because I don't go
to high school.
55
00:02:12,799 --> 00:02:15,679
I'm still in junior high.
56
00:02:15,679 --> 00:02:18,319
-You'll have plenty of time to
get acquainted later, girls.
57
00:02:18,319 --> 00:02:21,199
Right now we have a righteous
football movie to see.
58
00:02:26,928 --> 00:02:28,128
-Grrr.
59
00:02:28,128 --> 00:02:29,088
[cell phone rings]
60
00:02:29,088 --> 00:02:30,048
-Huh?
61
00:02:30,048 --> 00:02:31,439
-Ah, saved by the bell.
62
00:02:31,920 --> 00:02:33,359
Um, we'll meet you inside
the theatre.
63
00:02:33,359 --> 00:02:35,487
[cell phone rings]
64
00:02:35,487 --> 00:02:36,239
-Chicks--
65
00:02:36,239 --> 00:02:37,680
always got to do
stuff together.
66
00:02:40,639 --> 00:02:42,080
-Good evening, ladies.
67
00:02:42,080 --> 00:02:43,567
-What do you got, Jer?
68
00:02:43,567 --> 00:02:45,887
JERRY (ON DEVICE): A break-in
at the Internal Office of
69
00:02:45,887 --> 00:02:46,928
Information.
70
00:02:46,928 --> 00:02:49,248
-We can be there
in two minutes.
71
00:02:49,248 --> 00:02:50,208
-Hurry, girls.
72
00:02:50,208 --> 00:02:51,967
National security could
be at stake.
73
00:02:59,487 --> 00:03:00,447
-97 floors?
74
00:03:00,928 --> 00:03:02,640
We're never going to
find this guy.
75
00:03:02,640 --> 00:03:05,120
-According to the security
mainframe, the break-in was on
76
00:03:05,120 --> 00:03:06,080
the 89th floor.
77
00:03:06,559 --> 00:03:08,000
-Ooh, nice work, Sammy.
78
00:03:08,000 --> 00:03:10,399
We can nab our intruder and be
back to the theater before the
79
00:03:10,399 --> 00:03:11,359
opening credits.
80
00:03:11,359 --> 00:03:12,559
Huh?
81
00:03:12,559 --> 00:03:14,479
-We can't take the
elevator, Clover.
82
00:03:14,479 --> 00:03:15,439
He'll know we're coming.
83
00:03:15,439 --> 00:03:16,399
-Alex is right.
84
00:03:16,399 --> 00:03:18,287
We have to take the stairs.
85
00:03:18,287 --> 00:03:19,647
-[sigh]
86
00:03:19,647 --> 00:03:21,088
Did I say opening credits?
87
00:03:21,088 --> 00:03:23,008
We'll be lucky to make it back
before the next showing.
88
00:03:32,639 --> 00:03:35,040
-(PANTING) Next time we leap
a tall building in a single
89
00:03:35,040 --> 00:03:38,320
bound, remind me to go with
the sensible shoes.
90
00:03:38,320 --> 00:03:40,159
-Apparently, we're not the only
ones who had trouble on
91
00:03:40,159 --> 00:03:41,600
the stairs.
92
00:03:44,880 --> 00:03:47,760
-Well, other than having a nasty
headache, he should be
93
00:03:47,760 --> 00:03:49,359
just fine when he wakes up.
94
00:03:49,840 --> 00:03:50,800
-Groovy.
95
00:03:50,800 --> 00:03:52,239
Now, could we please find
our bad guy and
96
00:03:52,239 --> 00:03:53,120
get back to the movie?
97
00:03:53,120 --> 00:03:53,439
[explosion]
98
00:03:53,439 --> 00:03:54,399
-Ah!
99
00:03:54,399 --> 00:03:55,839
-Be careful what you wish for.
100
00:03:55,839 --> 00:03:57,520
-Let's get him, girls.
101
00:03:59,759 --> 00:04:01,679
ALEX (OFFSCREEN): That's one way
to get security clearance.
102
00:04:01,679 --> 00:04:02,479
-There he is.
103
00:04:02,479 --> 00:04:02,799
-[gasp].
104
00:04:02,799 --> 00:04:04,240
-[gasp].
105
00:04:04,240 --> 00:04:06,160
-The loser that's ruining my
date, and he's got some kind
106
00:04:06,639 --> 00:04:08,287
of microfilm canister thingy.
107
00:04:08,287 --> 00:04:09,727
[weapon charging]
108
00:04:10,207 --> 00:04:11,487
-Ah!
109
00:04:11,968 --> 00:04:15,567
-Ooh, this guy means business.
110
00:04:15,567 --> 00:04:17,328
ALEX (OFFSCREEN):
Where'd he go?
111
00:04:24,127 --> 00:04:25,679
-Ah!
112
00:04:25,679 --> 00:04:27,680
-[gasp]
113
00:04:27,680 --> 00:04:28,159
-Oof!
114
00:04:28,159 --> 00:04:29,119
Ah!
115
00:04:29,119 --> 00:04:30,560
-How could you let
him get away?
116
00:04:30,560 --> 00:04:33,440
-Actually, it was pretty easy.
117
00:04:33,440 --> 00:04:34,400
-Let's double back.
118
00:04:34,400 --> 00:04:36,687
If we hurry, we can head
him off at the pass.
119
00:04:36,687 --> 00:04:37,999
[elevator beeping]
120
00:04:37,999 --> 00:04:42,128
[ding]
121
00:04:42,479 --> 00:04:44,847
-Bingo, we've got him.
122
00:04:44,847 --> 00:04:46,480
Yah!
123
00:04:46,480 --> 00:04:48,159
-Huh?
124
00:04:48,159 --> 00:04:48,639
-Freaky.
125
00:04:49,119 --> 00:04:50,559
He, like, totally disappeared.
126
00:04:50,559 --> 00:04:52,319
-He didn't disappear, Alex.
127
00:04:52,607 --> 00:04:53,967
He outsmarted us.
128
00:04:53,967 --> 00:04:55,728
-Ha, ha, ha, ha, ha.
129
00:04:55,728 --> 00:04:57,648
-[gasp]
130
00:04:57,648 --> 00:05:00,847
-Great, we're trapped
like rats in a cage.
131
00:05:00,847 --> 00:05:03,679
-Have a nice ride, ladies.
132
00:05:03,679 --> 00:05:12,287
[screams]
133
00:05:12,287 --> 00:05:12,719
-Aw.
134
00:05:13,199 --> 00:05:14,639
[creaks of metal]
135
00:05:14,639 --> 00:05:17,119
-What was that about
being safe, Sam?
136
00:05:17,600 --> 00:05:19,999
-Now is not the time for
sarcasm, Clover.
137
00:05:19,999 --> 00:05:23,839
-According to that thing, we're
stuck on the 75th floor.
138
00:05:23,839 --> 00:05:25,280
-Not for long.
139
00:05:25,280 --> 00:05:27,487
Alex, hop up on my shoulders
and try the hatch.
140
00:05:27,967 --> 00:05:28,799
-Oof.
141
00:05:28,799 --> 00:05:29,759
It's no use.
142
00:05:29,759 --> 00:05:30,719
It's jammed.
143
00:05:30,719 --> 00:05:31,679
-Huh?
144
00:05:31,679 --> 00:05:32,639
Terrific.
145
00:05:33,120 --> 00:05:34,080
It's bad enough that WOOHP
destroyed my date.
146
00:05:34,080 --> 00:05:36,479
Now they're going to be
responsible for destroying me.
147
00:05:36,479 --> 00:05:37,920
-OK, no, Clover.
148
00:05:37,920 --> 00:05:39,359
We are going to find
a way out of this.
149
00:05:39,359 --> 00:05:41,279
-Before or after we
run out of air?
150
00:05:41,279 --> 00:05:42,720
-[sigh]
151
00:05:50,319 --> 00:05:54,447
[creaking metal]
152
00:05:54,447 --> 00:05:58,287
-If only we had a way to contact
Jerry, then maybe he
153
00:05:58,287 --> 00:05:59,247
could WOOHP us out of here.
154
00:05:59,727 --> 00:06:00,207
-Are you serious?
155
00:06:00,527 --> 00:06:01,279
-Huh?
156
00:06:01,279 --> 00:06:02,719
-I mean, just think
about our WOOHPing
157
00:06:02,719 --> 00:06:04,079
experiences for a second.
158
00:06:04,079 --> 00:06:05,407
ALEX (OFFSCREEN):
Don't remind me.
159
00:06:05,407 --> 00:06:07,807
-Whoa!
160
00:06:07,807 --> 00:06:09,119
-Whoa!
161
00:06:09,119 --> 00:06:09,727
-Whoa!
162
00:06:09,727 --> 00:06:10,687
Oof!
163
00:06:10,687 --> 00:06:13,039
CLOVER (OFFSCREEN): One butt
WOOHP, coming right up.
164
00:06:13,519 --> 00:06:15,007
ALEX (OFFSCREEN): I hate
it when that happens.
165
00:06:20,639 --> 00:06:21,647
-Oof.
166
00:06:21,647 --> 00:06:22,527
-Heh heh.
167
00:06:22,527 --> 00:06:23,807
-Oh!
168
00:06:26,928 --> 00:06:29,887
-Ahh!
169
00:06:29,887 --> 00:06:31,087
-Oh!
170
00:06:31,087 --> 00:06:32,367
-Ta-ta, girls.
171
00:06:32,367 --> 00:06:33,919
ALEX (OFFSCREEN): Whoa, Jerry!
172
00:06:38,767 --> 00:06:39,647
-Oof.
173
00:06:39,647 --> 00:06:40,687
-Ugh.
174
00:06:40,687 --> 00:06:41,519
-Ahh!
175
00:06:41,519 --> 00:06:42,447
Oh!
176
00:06:42,447 --> 00:06:43,407
Oof.
177
00:06:43,407 --> 00:06:44,607
CLOVER (OFFSCREEN): That
was the worst.
178
00:06:44,607 --> 00:06:45,839
-Whoa.
179
00:06:45,839 --> 00:06:46,719
CLOVER (OFFSCREEN): Whatever.
180
00:06:46,719 --> 00:06:48,319
-[giggle]
181
00:06:48,319 --> 00:06:50,527
-Ahh!
182
00:06:50,527 --> 00:06:52,367
Whoa!
183
00:06:52,367 --> 00:06:53,999
Whoa.
184
00:06:53,999 --> 00:06:55,599
Ahh!
185
00:06:56,080 --> 00:06:56,847
Whoa!
186
00:06:56,847 --> 00:06:59,279
[screams]
187
00:06:59,279 --> 00:07:00,607
Cheese.
188
00:07:02,448 --> 00:07:03,408
Ahh!
189
00:07:06,319 --> 00:07:09,279
Whoa!
190
00:07:09,279 --> 00:07:10,080
Ahh!
191
00:07:10,080 --> 00:07:11,119
JERRY (OFFSCREEN): Hello.
192
00:07:13,439 --> 00:07:15,007
-Ahh!
193
00:07:15,007 --> 00:07:15,439
Oof.
194
00:07:15,919 --> 00:07:18,319
-Ow, that hurt.
195
00:07:18,319 --> 00:07:20,239
-Ahh!
196
00:07:20,239 --> 00:07:22,367
Whoa!
197
00:07:22,847 --> 00:07:23,327
Oof.
198
00:07:23,327 --> 00:07:24,687
-Man, talk about pathetic.
199
00:07:25,119 --> 00:07:25,599
Pfft.
200
00:07:26,079 --> 00:07:27,199
[laughter]
201
00:07:27,679 --> 00:07:28,159
-Ahh!
202
00:07:28,159 --> 00:07:29,647
-Huh?
203
00:07:29,647 --> 00:07:30,607
-Oh!
204
00:07:30,607 --> 00:07:32,479
-Oof.
205
00:07:32,799 --> 00:07:34,799
[screams]
206
00:07:35,167 --> 00:07:37,087
-My butt is still sore.
207
00:07:37,087 --> 00:07:39,967
Would it kill Jer to buy
us a cushy landing pad?
208
00:07:39,967 --> 00:07:40,927
So, thanks but no thanks.
209
00:07:41,407 --> 00:07:43,807
I'll take my chances in
this grody elevator.
210
00:07:43,807 --> 00:07:46,207
-There's got to be some kind
of gadget in here.
211
00:07:46,207 --> 00:07:49,567
You know, a stick of exploding
gum or a laser lipstick or an
212
00:07:50,047 --> 00:07:51,007
eyelash curler catapult.
213
00:07:51,007 --> 00:07:52,927
-In case you've forgotten,
Sam, the majority of our
214
00:07:52,927 --> 00:07:54,879
gadget experiences
haven't exactly
215
00:07:54,879 --> 00:07:56,239
been successful either.
216
00:08:00,767 --> 00:08:05,919
SAM (OFFSCREEN): Ugh, I was
trying to forget about that.
217
00:08:06,399 --> 00:08:07,119
-[gasp]
218
00:08:07,599 --> 00:08:08,527
Ahh.
219
00:08:08,527 --> 00:08:09,600
Oof.
220
00:08:12,047 --> 00:08:14,559
CLOVER (OFFSCREEN): I can't
believe you did that.
221
00:08:14,559 --> 00:08:15,439
ALEX
222
00:08:15,807 --> 00:08:19,039
(OFFSCREEN): Whatever [scream]
223
00:08:19,039 --> 00:08:20,879
-Err, argh.
224
00:08:21,119 --> 00:08:22,239
Oh!
225
00:08:25,519 --> 00:08:28,399
-We can't get any traction.
226
00:08:28,399 --> 00:08:29,839
Oof.
227
00:08:36,927 --> 00:08:37,807
-(PANTING) Ah!
228
00:08:37,807 --> 00:08:39,967
Oh, oh.
229
00:08:39,967 --> 00:08:41,247
-Whoa!
230
00:08:43,327 --> 00:08:45,007
-Whoa, aah!
231
00:08:45,487 --> 00:08:48,479
SAM (OFFSCREEN): That
was the worst.
232
00:08:48,479 --> 00:08:50,799
-Oh, just thinking about
it makes me nauseous.
233
00:08:50,799 --> 00:08:54,639
[creaking metal]
234
00:08:54,639 --> 00:08:55,599
-True.
235
00:08:55,599 --> 00:08:56,719
But gadgets have saved
our butts on
236
00:08:57,199 --> 00:08:58,159
more than one occasion.
237
00:09:00,319 --> 00:09:03,647
[electronic beeps]
238
00:09:03,647 --> 00:09:04,687
[electronic beeps]
239
00:09:08,159 --> 00:09:09,599
-Ahh!
240
00:09:09,599 --> 00:09:11,519
Whoa!
241
00:09:11,519 --> 00:09:12,527
-Hiah!
242
00:09:12,527 --> 00:09:13,487
-Yah!
243
00:09:13,487 --> 00:09:14,847
-Cool!
244
00:09:14,847 --> 00:09:15,759
-Ah!
245
00:09:15,759 --> 00:09:16,607
-Urgh.
246
00:09:16,607 --> 00:09:17,967
-Mmm.
247
00:09:22,399 --> 00:09:25,039
-Anti-gravity cycle.
248
00:09:25,039 --> 00:09:26,479
CLOVER (OFFSCREEN):
Oof, close one.
249
00:09:29,967 --> 00:09:31,247
-Wow.
250
00:09:43,167 --> 00:09:45,246
ALEX (OFFSCREEN): You can mess
with me, but you better not
251
00:09:45,246 --> 00:09:46,206
mess with my hair.
252
00:09:46,206 --> 00:09:53,359
[giggles]
253
00:09:53,359 --> 00:09:54,287
-Whoa!
254
00:09:54,767 --> 00:09:57,359
CLOVER (OFFSCREEN): Aha,
fashionable and functional.
255
00:10:02,479 --> 00:10:03,887
Cool.
256
00:10:07,807 --> 00:10:09,807
Yeah.
257
00:10:09,807 --> 00:10:11,727
Ah!
258
00:10:11,727 --> 00:10:15,039
Never underestimate the power
of a good accessory.
259
00:10:15,039 --> 00:10:16,319
-Yeah.
260
00:10:34,447 --> 00:10:36,367
-See, it isn't all that bad.
261
00:10:36,367 --> 00:10:36,847
[creaking metal]
262
00:10:36,847 --> 00:10:38,287
-Whatever.
263
00:10:38,287 --> 00:10:40,687
All I know is if it wasn't for
stupid WOOHP, we'd never be in
264
00:10:40,687 --> 00:10:41,647
this situation.
265
00:10:41,647 --> 00:10:43,567
We'd be at the mall with cute
boys where we belong.
266
00:10:43,567 --> 00:10:46,927
-Yeah, but if it wasn't for
stupid WOOHP, you never know
267
00:10:46,927 --> 00:10:49,327
would have met some of the
cutest boys of all.
268
00:10:49,807 --> 00:10:50,767
-Aah!
269
00:10:51,247 --> 00:10:53,358
-I'm Rock.
270
00:10:53,358 --> 00:10:55,167
-Aw.
271
00:10:55,167 --> 00:10:56,559
ALEX AND SAM (OFFSCREEN):
Whoa.
272
00:10:56,959 --> 00:11:04,047
[giggles]
273
00:11:04,047 --> 00:11:06,879
CLOVER (OFFSCREEN):
Oh, that one was
274
00:11:06,879 --> 00:11:08,399
definitely hunk material.
275
00:11:08,766 --> 00:11:10,047
[giggles]
276
00:11:10,367 --> 00:11:12,606
[scream]
277
00:11:12,606 --> 00:11:14,559
ALEX (OFFSCREEN): Oh, please.
278
00:11:14,559 --> 00:11:17,167
[giggles]
279
00:11:17,167 --> 00:11:18,559
-Oof.
280
00:11:20,479 --> 00:11:21,919
CLOVER (OFFSCREEN): It's not
my fault guys can't help
281
00:11:21,919 --> 00:11:23,359
themselves around me.
282
00:11:23,359 --> 00:11:25,199
-You've got to be kidding.
283
00:11:25,199 --> 00:11:27,359
-I'll give you that one, Alex.
284
00:11:27,359 --> 00:11:28,799
-And don't forget about
all the cool
285
00:11:29,279 --> 00:11:30,719
places we get to visit.
286
00:11:30,719 --> 00:11:33,119
It makes our job seem almost
like a vacation.
287
00:11:33,599 --> 00:12:16,478
[music playing]
288
00:12:16,878 --> 00:12:17,838
-OK, fine.
289
00:12:17,838 --> 00:12:19,758
Maybe being a spy
isn't all bad.
290
00:12:19,758 --> 00:12:20,879
[creaking metal]
291
00:12:23,806 --> 00:12:24,766
[creaking metal]
292
00:12:25,247 --> 00:12:27,646
-Careful not to make any
more sudden movements.
293
00:12:27,646 --> 00:12:29,358
We don't want the elevator
to fall again.
294
00:12:29,358 --> 00:12:30,318
[snap]
295
00:12:30,318 --> 00:12:30,799
[gasp]
296
00:12:31,087 --> 00:12:31,087
[snap]
297
00:12:31,087 --> 00:12:37,646
[gasp]
298
00:12:38,127 --> 00:12:39,839
[screams]
299
00:12:39,839 --> 00:12:42,798
[screeching metal]
300
00:12:42,798 --> 00:12:43,758
-It's official--
301
00:12:43,758 --> 00:12:45,199
this is a total nightmare.
302
00:12:45,199 --> 00:12:49,518
In fact, it's even worse
than Alex's driving.
303
00:12:49,807 --> 00:12:52,127
-Sorry.
304
00:12:52,127 --> 00:12:52,799
Ahh.
305
00:12:53,279 --> 00:12:53,759
Oh!
306
00:12:54,239 --> 00:12:55,199
Ahh!
307
00:12:55,199 --> 00:12:55,999
Whoa.
308
00:12:55,999 --> 00:12:59,118
Yeh-- whoa!
309
00:12:59,118 --> 00:13:00,607
Woo hoo!
310
00:13:00,847 --> 00:13:01,807
-Ahh!
311
00:13:04,878 --> 00:13:06,207
ALEX (OFFSCREEN):
That went well.
312
00:13:06,207 --> 00:13:07,519
CLOVER (OFFSCREEN): As if.
313
00:13:09,886 --> 00:13:12,367
[screams]
314
00:13:12,367 --> 00:13:13,118
-Whoa.
315
00:13:13,118 --> 00:13:14,767
Aah!
316
00:13:14,767 --> 00:13:16,927
-Whoa!
317
00:13:16,927 --> 00:13:18,239
-Ahh!
318
00:13:18,239 --> 00:13:19,039
-Whoa!
319
00:13:19,039 --> 00:13:22,447
[horn honking]
320
00:13:22,447 --> 00:13:24,719
[screams]
321
00:13:24,719 --> 00:13:26,527
SAM (OFFSCREEN): I can't
believe you did that?
322
00:13:27,006 --> 00:13:28,207
[laughter]
323
00:13:34,767 --> 00:13:37,166
ALEX (OFFSCREEN):
Whew, close one.
324
00:13:37,647 --> 00:13:38,927
-Well, maybe not worse.
325
00:13:38,927 --> 00:13:40,367
-Uh.
326
00:13:40,367 --> 00:13:42,767
I'll have you know that I've
driven my car for a whole week
327
00:13:42,767 --> 00:13:45,647
without getting a single
scratch on it.
328
00:13:45,647 --> 00:13:47,326
-Well, give yourself
a gold star.
329
00:13:47,326 --> 00:13:48,686
-I already did.
330
00:13:48,686 --> 00:13:49,967
-Huh?
331
00:13:49,967 --> 00:13:52,847
-Look, the only way we're ever
going to get out of this jam
332
00:13:52,847 --> 00:13:54,719
is if Sam uses her smarts.
333
00:13:55,199 --> 00:13:57,247
-Clover, please, I'm
not that smart.
334
00:13:57,247 --> 00:13:58,686
CLOVER (OFFSCREEN):
Reality check.
335
00:13:58,686 --> 00:13:59,646
You're, like, always
getting us out of
336
00:13:59,646 --> 00:14:01,087
sticky situations, Sam.
337
00:14:03,998 --> 00:14:05,199
SAM (OFFSCREEN): Oof.
338
00:14:07,199 --> 00:14:09,167
Argh.
339
00:14:09,167 --> 00:14:10,127
Clover, no.
340
00:14:10,127 --> 00:14:11,519
It could be a trap.
341
00:14:11,519 --> 00:14:12,879
[beeps]
342
00:14:12,879 --> 00:14:14,319
-It's a bomb.
343
00:14:14,319 --> 00:14:15,279
-Correction--
344
00:14:15,279 --> 00:14:16,719
a temperature-sensitive bomb.
345
00:14:16,719 --> 00:14:17,679
Let's see.
346
00:14:21,919 --> 00:14:23,887
Quick, tie your belts
around one corner.
347
00:14:29,358 --> 00:14:31,407
-Oof!
348
00:14:31,407 --> 00:14:32,446
Ahh!
349
00:14:32,446 --> 00:14:34,047
-Activate it and
follow my lead.
350
00:14:34,047 --> 00:14:35,967
One, two, three.
351
00:14:35,967 --> 00:14:37,407
-Oof!
352
00:14:37,407 --> 00:14:39,407
SAM (OFFSCREEN): Quick,
everybody lift your chains.
353
00:14:39,407 --> 00:14:41,519
Now roll before it swings back.
354
00:14:41,519 --> 00:14:42,446
-Ah!
355
00:14:42,446 --> 00:14:43,647
-Oh!
356
00:15:02,766 --> 00:15:04,126
CLOVER (OFFSCREEN):
You go, girl.
357
00:15:09,647 --> 00:15:10,638
SAM (OFFSCREEN): Yes.
358
00:15:16,319 --> 00:15:16,799
-Hiah!
359
00:15:16,799 --> 00:15:17,999
-Oof.
360
00:15:18,366 --> 00:15:21,087
-Ahh!
361
00:15:21,087 --> 00:15:22,158
-Ahh!
362
00:15:22,158 --> 00:15:23,007
Help me!
363
00:15:23,007 --> 00:15:23,838
Ahh!
364
00:15:28,047 --> 00:15:29,486
-Whoa!
365
00:15:29,919 --> 00:15:30,639
Whoa!
366
00:15:30,639 --> 00:15:31,487
Whoa!
367
00:15:33,886 --> 00:15:35,327
-You've got an answer
for everything.
368
00:15:35,327 --> 00:15:38,686
-I guess I do figure
a lot of stuff out.
369
00:15:39,167 --> 00:15:41,087
-Yeah, it sort of makes up for
that annoying know-it-all
370
00:15:41,566 --> 00:15:42,526
mentality of yours.
371
00:15:42,526 --> 00:15:43,967
-Uh!
372
00:15:43,967 --> 00:15:46,847
-Uh, I'm sure she means that
in the best way possible.
373
00:15:46,847 --> 00:15:49,246
Actually, I think the
lack of oxygen is
374
00:15:49,246 --> 00:15:50,639
getting to her brain.
375
00:15:50,639 --> 00:15:53,519
-I suppose I could try and do
something with the electronics
376
00:15:53,519 --> 00:15:54,479
of the elevator.
377
00:15:54,479 --> 00:15:55,918
-Go for it.
378
00:16:03,167 --> 00:16:03,646
-Ah!
379
00:16:03,646 --> 00:16:04,606
-Watch it.
380
00:16:04,606 --> 00:16:07,007
-Apparently, this is one
bad guy we aren't going
381
00:16:07,007 --> 00:16:08,238
to be able to defeat.
382
00:16:08,238 --> 00:16:09,198
-Are you kidding?
383
00:16:09,198 --> 00:16:10,639
-We've beaten much
worse baddies
384
00:16:11,118 --> 00:16:12,078
than this dumb elevator.
385
00:16:14,879 --> 00:16:16,207
[gasp]
386
00:16:16,559 --> 00:16:18,319
ALEX (OFFSCREEN): That one still
gives me the shivers.
387
00:16:18,606 --> 00:16:18,879
-Oh!
388
00:16:18,879 --> 00:16:20,318
Ah!
389
00:16:20,318 --> 00:16:22,958
-Ahh!
390
00:16:22,958 --> 00:16:25,278
-Eliminate them all!
391
00:16:25,678 --> 00:16:26,607
-Uh!
392
00:16:26,607 --> 00:16:28,046
CLOVER (OFFSCREEN):
What a freak.
393
00:16:28,046 --> 00:16:28,398
-Uh!
394
00:16:28,398 --> 00:16:28,879
Ahh!
395
00:16:28,879 --> 00:16:30,318
Uh!
396
00:16:34,478 --> 00:16:35,278
-Oof!
397
00:16:35,278 --> 00:16:36,686
Hup, ah!
398
00:16:36,959 --> 00:16:38,687
-Oof!
399
00:16:38,687 --> 00:16:40,799
-Ahh!
400
00:16:41,119 --> 00:16:41,598
-Yah!
401
00:16:41,598 --> 00:16:43,518
Oof, ugh!
402
00:16:43,518 --> 00:16:44,607
Ha!
403
00:16:44,878 --> 00:16:45,519
-Oof!
404
00:16:45,519 --> 00:16:46,958
Ah!
405
00:16:47,439 --> 00:16:47,918
Hiah!
406
00:16:47,918 --> 00:16:49,439
-Hup!
407
00:16:49,439 --> 00:16:51,086
Ah!
408
00:16:51,086 --> 00:16:52,046
-Ah!
409
00:16:55,246 --> 00:16:59,647
SAM (OFFSCREEN): I hope we've
seen the last of those creeps.
410
00:17:00,126 --> 00:17:01,246
-Ugh, ah!
411
00:17:01,598 --> 00:17:02,639
SAM (OFFSCREEN): Mental
note to self--
412
00:17:02,639 --> 00:17:04,959
never go into Jerry's
body again.
413
00:17:04,959 --> 00:17:05,886
-Ahh!
414
00:17:05,886 --> 00:17:07,199
CLOVER (OFFSCREEN):
Don't remind me.
415
00:17:07,199 --> 00:17:08,399
-Ahh!
416
00:17:08,399 --> 00:17:09,678
ALEX (OFFSCREEN): Can we please
change the subject?
417
00:17:09,678 --> 00:17:12,206
-Ah-- ah-- achoo!
418
00:17:12,206 --> 00:17:13,599
-Ugh!
419
00:17:13,599 --> 00:17:16,606
[giggles]
420
00:17:16,606 --> 00:17:18,959
CLOVER (OFFSCREEN): OK, remind
me why we're spies, again?
421
00:17:18,959 --> 00:17:20,719
ALEX (OFFSCREEN):
Don't remind me.
422
00:17:20,719 --> 00:17:21,999
-Ahh!
423
00:17:26,958 --> 00:17:28,526
-Whoa-- whoa!
424
00:17:28,526 --> 00:17:29,598
Oof.
425
00:17:29,998 --> 00:17:30,798
Ow!
426
00:17:30,798 --> 00:17:31,599
-[gasp]
427
00:17:31,599 --> 00:17:32,559
Hey.
428
00:17:32,559 --> 00:17:33,519
ALEX (OFFSCREEN):
What a weirdo.
429
00:17:33,519 --> 00:17:33,998
-Oof!
430
00:17:34,398 --> 00:17:34,767
-Ah!
431
00:17:35,246 --> 00:17:36,079
CLOVER (OFFSCREEN):
What a loser.
432
00:17:36,079 --> 00:17:36,878
[scoff]
433
00:17:36,878 --> 00:17:39,406
Rude much?
434
00:17:39,406 --> 00:17:40,799
-Hup.
435
00:17:43,998 --> 00:17:44,319
-Yah!
436
00:17:44,319 --> 00:17:45,566
[gunshots]
437
00:17:51,006 --> 00:17:51,966
[gasp]
438
00:17:51,966 --> 00:17:53,567
-Hold it right there.
439
00:17:53,567 --> 00:17:57,678
SAM (OFFSCREEN): He takes weirdo
to a whole new level.
440
00:17:57,678 --> 00:17:59,087
[gasp]
441
00:17:59,087 --> 00:17:59,439
[boom]
442
00:17:59,839 --> 00:18:02,207
-Hey, stop them.
443
00:18:02,559 --> 00:18:04,127
-Oof!
444
00:18:04,127 --> 00:18:05,087
-Ugh.
445
00:18:05,087 --> 00:18:05,839
Oof.
446
00:18:06,078 --> 00:18:08,958
[scream]
447
00:18:08,958 --> 00:18:09,918
-Wah!
448
00:18:12,638 --> 00:18:14,447
-Ah!
449
00:18:14,447 --> 00:18:15,566
-Ah!
450
00:18:15,566 --> 00:18:16,047
Ha!
451
00:18:16,526 --> 00:18:16,526
-Oof!
452
00:18:16,526 --> 00:18:17,007
Oof!
453
00:18:17,486 --> 00:18:18,287
Ah!
454
00:18:18,287 --> 00:18:18,766
-Ah!
455
00:18:18,766 --> 00:18:19,887
Ah!
456
00:18:21,726 --> 00:18:24,766
-Aren't there any normal
villains out there?
457
00:18:24,766 --> 00:18:27,646
-If you're trying to cheer us
up, you're going about it all
458
00:18:27,646 --> 00:18:28,606
the wrong way.
459
00:18:28,606 --> 00:18:30,047
-Tell me about it.
460
00:18:30,047 --> 00:18:31,486
Reminiscing about our missions
only makes me realize how much
461
00:18:31,967 --> 00:18:35,759
I hate WOOHP and how being
a spy has ruined my life.
462
00:18:36,238 --> 00:18:37,198
-I have to agree.
463
00:18:37,198 --> 00:18:39,118
I don't think our lives
could get any worse.
464
00:18:39,118 --> 00:18:40,398
[zap]
465
00:18:40,398 --> 00:18:40,878
ALEX (OFFSCREEN): Don't
be so sure about that.
466
00:18:40,878 --> 00:18:41,358
-[gasp]
467
00:18:41,358 --> 00:18:42,318
-[gasp]
468
00:18:42,318 --> 00:18:44,366
-The elevator roof is on fire.
469
00:18:44,366 --> 00:18:48,318
-Alex, what are you doing?
470
00:18:48,318 --> 00:18:48,799
-Wah!
471
00:18:48,799 --> 00:18:50,238
[creaking metal]
472
00:18:50,238 --> 00:18:52,799
ALEX, SAM, AND CLOVER
(OFFSCREEN): [coughs]
473
00:18:53,278 --> 00:18:55,119
Ah!
474
00:18:55,119 --> 00:18:56,718
Whoa!
475
00:18:57,087 --> 00:18:59,838
[screams]
476
00:18:59,838 --> 00:19:00,798
[elevator beeping]
477
00:19:01,279 --> 00:19:03,199
ALEX (OFFSCREEN): We'd better do
something fast, or in a few
478
00:19:03,599 --> 00:19:05,919
seconds, we're going to
be flat as pancakes.
479
00:19:05,919 --> 00:19:07,839
-Well, I guess this
is goodbye.
480
00:19:07,839 --> 00:19:09,407
It's been great knowing
you girls.
481
00:19:09,886 --> 00:19:10,846
[elevator beeps faster]
482
00:19:10,846 --> 00:19:12,239
ALEX (OFFSCREEN): I'm really
going to miss you guys.
483
00:19:12,239 --> 00:19:14,638
-I am so sorry I've
been so cranky.
484
00:19:14,638 --> 00:19:17,807
You two are my best friends
in the whole wide world.
485
00:19:17,807 --> 00:19:19,246
[elevator beeps frantically]
486
00:19:19,246 --> 00:19:29,119
[screeching metal]
487
00:19:29,119 --> 00:19:30,958
[poof]
488
00:19:30,958 --> 00:19:31,918
[hiss]
489
00:19:35,679 --> 00:19:37,599
-Hey, that wasn't bad at all.
490
00:19:37,599 --> 00:19:39,438
-Yeah, I though it would
hurt a lot worse.
491
00:19:39,918 --> 00:19:41,647
SAM (OFFSCREEN): That's because
we didn't crash.
492
00:19:41,647 --> 00:19:42,878
We're alive.
493
00:19:42,878 --> 00:19:43,838
[cheers]
494
00:19:43,838 --> 00:19:45,839
-Hello, girls.
495
00:19:45,839 --> 00:19:47,598
-Jerry?
496
00:19:47,598 --> 00:19:48,846
-You saved our lives, Jer.
497
00:19:49,327 --> 00:19:49,806
Thank you.
498
00:19:50,287 --> 00:19:51,166
Thank you, thank you.
499
00:19:51,166 --> 00:19:52,607
-You're very welcome, Clover.
500
00:19:55,087 --> 00:19:57,007
Well, don't thank me, ladies.
501
00:19:57,007 --> 00:19:59,839
Thank WOOHP's newest
gadget, REAM--
502
00:19:59,839 --> 00:20:01,678
Rapidly Expanding Absorbent
Mousse.
503
00:20:01,678 --> 00:20:03,119
-You know something, girls?
504
00:20:03,119 --> 00:20:06,478
For all our complaining about
WOOHP, there is one thing I
505
00:20:06,478 --> 00:20:08,398
remember liking about
being a spy.
506
00:20:08,639 --> 00:20:10,607
-What's that?
507
00:20:10,607 --> 00:20:11,086
-Jerry
508
00:20:11,567 --> 00:20:13,487
-Yeah, you're right.
509
00:20:13,487 --> 00:20:13,966
-Ahem.
510
00:20:13,966 --> 00:20:14,926
Mmm, yes.
511
00:20:14,926 --> 00:20:16,367
Thank you, girls.
512
00:20:16,367 --> 00:20:18,398
Now why don't you run along and
get back to your dates?
513
00:20:18,398 --> 00:20:19,358
-But what about the intruder?
514
00:20:19,358 --> 00:20:20,798
-Oh, we captured him--
515
00:20:20,798 --> 00:20:22,238
-Huh?
516
00:20:22,238 --> 00:20:23,198
---a few blocks from here with
this nasty little molecular
517
00:20:23,198 --> 00:20:24,158
melting gun.
518
00:20:24,158 --> 00:20:26,078
The suction cups on
his feet made him
519
00:20:26,558 --> 00:20:27,998
quite easy to apprehend.
520
00:20:27,998 --> 00:20:28,478
-Cool.
521
00:20:28,478 --> 00:20:29,438
In that case, come on girls.
522
00:20:29,918 --> 00:20:31,358
I've got a quarterback
to smooch.
523
00:20:39,486 --> 00:20:40,926
-Oh, darn.
524
00:20:40,926 --> 00:20:42,366
Looks like we're too late.
525
00:20:42,366 --> 00:20:44,478
The movie just ended.
526
00:20:44,478 --> 00:20:45,486
-Oh, no.
527
00:20:45,486 --> 00:20:46,446
Uh, there they are.
528
00:20:46,927 --> 00:20:48,206
Quick, we have to think
up an excuse.
529
00:20:48,206 --> 00:20:51,086
Duncan, this is so
unbelievable.
530
00:20:51,566 --> 00:20:52,526
-I feel the same way, Clover.
531
00:20:53,006 --> 00:20:53,966
This has been the
best date ever.
532
00:20:53,966 --> 00:20:55,886
I mean, you know, talk
about a great movie.
533
00:20:55,886 --> 00:20:58,286
I never felt, like, so many
emotions before--
534
00:20:58,286 --> 00:20:59,726
joy and sadness.
535
00:20:59,726 --> 00:21:00,686
-Shin splints.
536
00:21:00,686 --> 00:21:01,646
-And hunger.
537
00:21:01,646 --> 00:21:02,126
Heh.
538
00:21:02,126 --> 00:21:03,086
Let's get some pizza.
539
00:21:03,566 --> 00:21:04,478
-Great idea, little brother.
540
00:21:04,478 --> 00:21:05,438
Let's go.
541
00:21:05,438 --> 00:21:06,878
-Ah, this is great.
542
00:21:06,878 --> 00:21:09,278
They never even knew
we were gone.
543
00:21:09,278 --> 00:21:09,758
[gasp]
544
00:21:09,758 --> 00:21:12,558
Hey, wait a second.
545
00:21:12,558 --> 00:21:15,918
How dare he not notice
I wasn't there.
546
00:21:15,918 --> 00:21:16,718
That's it.
547
00:21:17,038 --> 00:21:17,807
We're breaking up.
548
00:21:17,807 --> 00:21:18,286
Ah!
549
00:21:18,286 --> 00:21:19,246
-Ow!
550
00:21:19,246 --> 00:21:21,166
-Well, at least this gets
us off the hook.
551
00:21:21,166 --> 00:21:22,126
-Totally.
552
00:21:22,126 --> 00:21:24,527
Want to go see a movie?
553
00:21:25,006 --> 00:21:27,006
-As long as I don't have
to get into an
554
00:21:27,006 --> 00:21:28,446
elevator, I'm there.
555
00:21:28,446 --> 00:21:33,246
[laughter]
33622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.