All language subtitles for Totally.Spies.S02E18.480p.DVD.TSXT.x264-SRS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,767 --> 00:00:02,479 [music playing] 2 00:00:02,479 --> 00:00:06,527 THEME SONG: Here we go again, on the road till we stop. 3 00:00:06,527 --> 00:00:07,968 And then we'll shop. 4 00:00:07,968 --> 00:00:13,407 So one, two, three, now, baby, here we go. 5 00:00:13,407 --> 00:00:18,847 Here we go, here we go, on a mission undercover and we're 6 00:00:18,847 --> 00:00:20,288 in control. 7 00:00:20,288 --> 00:00:23,647 Here we go, here we go. 8 00:00:23,647 --> 00:00:26,320 "Totally Spies," get on with the show. 9 00:00:26,320 --> 00:00:33,359 Here we go, here we go, here we go. 10 00:00:33,840 --> 00:00:35,760 [computer chirps] 11 00:00:38,159 --> 00:00:47,280 [running footsteps] 12 00:00:47,728 --> 00:00:49,567 [screech from offscreen] 13 00:00:50,048 --> 00:00:53,327 -Can anyone hear me? 14 00:00:53,327 --> 00:00:54,367 [radio squawks] 15 00:00:54,367 --> 00:00:55,327 -This is Wade Ridgley. 16 00:00:55,327 --> 00:00:56,287 I'm a reporter. 17 00:00:56,287 --> 00:00:57,680 My crew and I have been attacked. 18 00:00:57,680 --> 00:00:59,039 We-- oh no. 19 00:00:59,039 --> 00:01:03,327 [trees creaking] 20 00:01:03,327 --> 00:01:05,807 [chittering screech] 21 00:01:05,807 --> 00:01:07,088 -Please, anyone! 22 00:01:07,088 --> 00:01:08,527 There's something in the forest! 23 00:01:08,527 --> 00:01:09,760 It's all around! 24 00:01:09,760 --> 00:01:12,367 Aaauuuughhhh! 25 00:01:12,367 --> 00:01:14,287 Aaaaghhhh! 26 00:01:14,287 --> 00:01:15,247 Aaaagghhhhh! 27 00:01:32,000 --> 00:01:32,927 -Aaaahhhhhh! 28 00:01:44,287 --> 00:01:45,247 Noooooooo! 29 00:01:45,247 --> 00:01:48,160 [gasp] 30 00:01:48,160 --> 00:01:51,839 [computer chirps] 31 00:01:51,839 --> 00:01:53,680 -Nice landing, David. 32 00:01:53,680 --> 00:01:55,040 -Wow, David. 33 00:01:55,040 --> 00:01:57,599 That was pretty brave, risking your life on such a realistic 34 00:01:57,599 --> 00:01:58,799 fake mountain. 35 00:01:59,119 --> 00:02:01,567 -Yeah, we'll see how I do in the real thing this weekend. 36 00:02:01,567 --> 00:02:03,007 It's gonna be way more extreme. 37 00:02:06,319 --> 00:02:07,279 -Hel-loooo. 38 00:02:07,279 --> 00:02:08,719 Drool much? 39 00:02:08,719 --> 00:02:11,119 -So you're going climbing this weekend, huh? 40 00:02:11,119 --> 00:02:12,079 Can I tag along? 41 00:02:12,447 --> 00:02:13,328 -Uh, I don't think so. 42 00:02:13,328 --> 00:02:16,399 It's gonna be pretty rough. 43 00:02:16,399 --> 00:02:18,288 -Not if you're there to protect me. 44 00:02:18,288 --> 00:02:20,127 -No offense, but I think you're a little high 45 00:02:20,127 --> 00:02:24,448 maintenance for the type of extreme sports I'm into. 46 00:02:24,927 --> 00:02:25,408 -Ouch. 47 00:02:25,887 --> 00:02:28,607 That's gonna leave a mark. 48 00:02:28,607 --> 00:02:30,239 -High maintenance? 49 00:02:30,239 --> 00:02:31,680 Excuse me! 50 00:02:31,680 --> 00:02:33,119 Have you ever been bargain hunting? 51 00:02:33,119 --> 00:02:35,999 As far as sports go, it's totally extreme. 52 00:02:35,999 --> 00:02:37,328 -Sorry, Clover. 53 00:02:37,328 --> 00:02:38,288 See you later, girls. 54 00:02:38,767 --> 00:02:39,727 -Grrr. 55 00:02:39,727 --> 00:02:40,687 Well, would I make a difference if I told you I was 56 00:02:41,168 --> 00:02:42,607 an international sp-- 57 00:02:43,088 --> 00:02:44,239 -Clover! 58 00:02:44,239 --> 00:02:46,639 -I can't believe you were going to tell him who you 59 00:02:46,639 --> 00:02:47,519 really are. 60 00:02:47,519 --> 00:02:48,479 -Oh, who cares? 61 00:02:48,479 --> 00:02:51,359 What fun is it being a spy if we can't tell anyone? 62 00:02:51,359 --> 00:02:52,959 Where's the payoff? 63 00:02:52,959 --> 00:02:54,400 We should at least get, like, free facials or something. 64 00:02:57,919 --> 00:03:00,320 -The payoff is keeping the world safe, Clover. 65 00:03:00,320 --> 00:03:02,240 And you know telling David could put 66 00:03:02,240 --> 00:03:04,127 him in serious danger. 67 00:03:04,127 --> 00:03:05,087 -I know. 68 00:03:05,087 --> 00:03:07,007 I just want a hottie to call my own. 69 00:03:07,007 --> 00:03:08,448 If there was only some way. 70 00:03:12,159 --> 00:03:12,448 Huh? 71 00:03:12,448 --> 00:03:13,360 Stop everything. 72 00:03:13,839 --> 00:03:14,799 Idea forming! 73 00:03:22,879 --> 00:03:24,320 -Clover, you don't know the first 74 00:03:24,320 --> 00:03:25,728 thing about rock climbing. 75 00:03:26,159 --> 00:03:27,119 -Puh-lease. 76 00:03:27,119 --> 00:03:29,919 I was like the queen of my step aerobics class. 77 00:03:29,919 --> 00:03:31,279 How do I look? 78 00:03:31,279 --> 00:03:33,199 -Like you're about to be shot out of a cannon. 79 00:03:33,199 --> 00:03:35,919 -Chances are we won't even get to the rock climbing. 80 00:03:35,919 --> 00:03:38,880 David will take one look at me in this outfit and say-- 81 00:03:38,880 --> 00:03:40,159 [girls gasp] 82 00:03:40,159 --> 00:03:41,887 [girls scream] 83 00:03:41,887 --> 00:03:45,600 -Is no place safe from a WOOHP tunnel these days? 84 00:03:46,079 --> 00:03:48,239 [girls scream] 85 00:03:48,239 --> 00:03:49,807 [thud] 86 00:03:49,807 --> 00:03:52,687 -Sorry to pull you away from your shopping, girls, but I'm 87 00:03:53,168 --> 00:03:54,640 afraid it's a matter of great-- 88 00:03:54,640 --> 00:03:55,119 oh, Clover. 89 00:03:55,600 --> 00:03:56,927 What on Earth are you wearing? 90 00:03:56,927 --> 00:03:59,247 You look like a pink crash test dummy. 91 00:03:59,727 --> 00:04:00,207 -It's-- 92 00:04:00,207 --> 00:04:01,647 oh, forget it. 93 00:04:01,647 --> 00:04:03,407 Let's just get to the mission. 94 00:04:03,407 --> 00:04:04,640 -Right. 95 00:04:04,640 --> 00:04:07,039 Two days ago, a Canadian news team disappeared while 96 00:04:07,039 --> 00:04:08,959 investigating a remote mountain region in Western 97 00:04:09,440 --> 00:04:10,639 Canada near Saskatchewan. 98 00:04:10,639 --> 00:04:12,159 -Sa-scratch-a-what? 99 00:04:12,159 --> 00:04:13,599 -Saskatchewan. 100 00:04:13,599 --> 00:04:15,039 It's a place. 101 00:04:15,039 --> 00:04:15,760 Like the mall? 102 00:04:15,760 --> 00:04:17,359 -[giggles] 103 00:04:17,359 --> 00:04:18,319 -Yes. 104 00:04:18,319 --> 00:04:20,239 Over the last year, 25 local farmers and loggers have 105 00:04:20,239 --> 00:04:21,199 vanished from these mountains. 106 00:04:21,679 --> 00:04:23,519 The reporters were there looking for answers. 107 00:04:23,967 --> 00:04:25,087 -Any clues? 108 00:04:25,087 --> 00:04:27,007 -Only this distress call we picked up on a WOOHP satellite 109 00:04:27,007 --> 00:04:28,767 from one of the reporters, Wade Ridgley. 110 00:04:28,767 --> 00:04:30,208 WADE RIDGLEY (ON RECORDING): Please, anyone! 111 00:04:30,208 --> 00:04:31,168 There's something in the forest. 112 00:04:31,168 --> 00:04:32,399 It's all around! 113 00:04:32,399 --> 00:04:34,159 Auuuuugghhhhh! 114 00:04:34,159 --> 00:04:36,399 -OK, scary. 115 00:04:36,687 --> 00:04:37,647 -Yes. 116 00:04:37,647 --> 00:04:39,087 Something in those mountains could pose a 117 00:04:39,567 --> 00:04:40,527 threat to world safety. 118 00:04:41,007 --> 00:04:44,367 WOOHP wants you spies to go undercover as campers to find 119 00:04:44,367 --> 00:04:45,647 out what it is. 120 00:04:45,647 --> 00:04:46,880 -Campers? 121 00:04:46,880 --> 00:04:49,760 Like in pitching tents and stalking our own kill? 122 00:04:49,760 --> 00:04:51,999 Can't you put us up in a nice resort nearby? 123 00:04:51,999 --> 00:04:54,160 -Hm. 124 00:04:54,160 --> 00:04:56,767 Let me think about that. 125 00:04:57,119 --> 00:04:57,967 No. 126 00:04:58,400 --> 00:05:01,440 Now let's get a look at your gadgets. 127 00:05:01,440 --> 00:05:02,879 Mostly standard issue. 128 00:05:02,879 --> 00:05:04,799 There's your Heat Sensor 6000 Infrared Motion Detector 129 00:05:04,799 --> 00:05:09,599 Sunglasses, jetpack backpack, parachutes, and something new 130 00:05:10,080 --> 00:05:11,007 I think you girls will enjoy. 131 00:05:11,007 --> 00:05:12,879 Boomerang Buzzsaw Barrettes. 132 00:05:13,360 --> 00:05:15,199 They come in three styles-- panda, 133 00:05:15,199 --> 00:05:16,879 furry kitty, and unicorn. 134 00:05:17,167 --> 00:05:19,087 Remember, this is a dangerous mission, girls. 135 00:05:19,087 --> 00:05:19,919 Be careful. 136 00:05:19,919 --> 00:05:21,327 -Don't worry, Jer. 137 00:05:21,327 --> 00:05:23,247 We can totally handle the wilderness. 138 00:05:23,247 --> 00:05:25,519 It's all about teamwork. 139 00:05:25,999 --> 00:05:28,768 GIRLS (IN UNISON): I call the panda! 140 00:05:28,768 --> 00:05:29,359 -Gimme that! 141 00:05:29,359 --> 00:05:29,647 -No, no! 142 00:05:30,127 --> 00:05:30,879 I want that one! 143 00:05:30,879 --> 00:05:34,719 [girls yell and argue] 144 00:05:34,719 --> 00:05:37,119 [computer chirps] 145 00:05:40,479 --> 00:05:42,879 [hiss] 146 00:05:43,359 --> 00:05:44,527 [handheld beeps] 147 00:05:44,527 --> 00:05:46,447 -According to the coordinates Jerry gave us, we're right 148 00:05:46,447 --> 00:05:48,847 around where the reporters disappeared. 149 00:05:48,847 --> 00:05:51,247 I say we set up camp here and start looking for clues. 150 00:05:51,247 --> 00:05:52,687 -Sounds like a plan. 151 00:05:52,687 --> 00:05:53,919 Where' Clover? 152 00:05:53,919 --> 00:05:55,167 (CALLING) Clover? 153 00:05:55,167 --> 00:05:58,287 -OK, I don't know who designed this forest, 154 00:05:58,287 --> 00:06:00,159 but it needs an escalator. 155 00:06:00,159 --> 00:06:02,847 And could the woods be any dirtier? 156 00:06:02,847 --> 00:06:03,807 -Don't worry, Clover. 157 00:06:03,807 --> 00:06:05,248 We brought plenty of water to wash up. 158 00:06:05,248 --> 00:06:06,208 Right, Alex? 159 00:06:06,208 --> 00:06:06,687 -I-- 160 00:06:07,168 --> 00:06:09,088 I thought you brought the water. 161 00:06:09,088 --> 00:06:09,567 -Me? 162 00:06:09,567 --> 00:06:10,048 No. 163 00:06:10,048 --> 00:06:11,167 I'm the guide. 164 00:06:11,167 --> 00:06:12,607 The guide never brings the water. 165 00:06:12,607 --> 00:06:13,087 ALEX (OFFSCREEN): Who came up with that 166 00:06:13,567 --> 00:06:14,527 rule, the camping fairy? 167 00:06:14,527 --> 00:06:16,447 Well, why couldn't Clover bring it? 168 00:06:16,447 --> 00:06:17,407 She brought everything else. 169 00:06:17,887 --> 00:06:18,367 CLOVER (OFFSCREEN): And more. 170 00:06:18,847 --> 00:06:19,807 SAM (OFFSCREEN): OK, stop. 171 00:06:19,807 --> 00:06:20,287 We'll find water tomorrow. 172 00:06:20,767 --> 00:06:21,727 It's no big deal. 173 00:06:21,727 --> 00:06:23,647 Let's just set up camp and get a fire going 174 00:06:24,127 --> 00:06:25,087 before it gets cold. 175 00:06:25,567 --> 00:06:26,527 Who's got the matches? 176 00:06:29,407 --> 00:06:31,759 (SHIVERING) Anyone got two stones? 177 00:06:31,759 --> 00:06:35,087 We could bang them together and the sparks'd make fire. 178 00:06:35,087 --> 00:06:36,480 -I've got a pair of clogs. 179 00:06:39,007 --> 00:06:40,927 -Hey, I found some packages of hot chocolate. 180 00:06:49,167 --> 00:06:51,487 -(SOBBING) I want to go home! 181 00:06:51,967 --> 00:06:52,927 ALEX (OFFSCREEN): Well, we can't. 182 00:06:52,927 --> 00:06:54,847 We've got a mission. 183 00:06:54,847 --> 00:06:56,767 Look at it this way, Clover. 184 00:06:56,767 --> 00:06:59,647 What better way to prove to David you're not high 185 00:06:59,647 --> 00:07:02,047 maintenance than by surviving out here? 186 00:07:02,047 --> 00:07:03,999 -Oh, you're right! 187 00:07:03,999 --> 00:07:06,639 This is total proof. 188 00:07:06,639 --> 00:07:08,559 -What are you doing? 189 00:07:09,039 --> 00:07:11,247 -I'm gonna call him. 190 00:07:11,727 --> 00:07:12,207 -Hello? 191 00:07:12,207 --> 00:07:14,127 -David, hi, it's Clover. 192 00:07:14,127 --> 00:07:16,047 I just called to tell you I'm totally 193 00:07:16,527 --> 00:07:17,487 camping in the mountains. 194 00:07:17,487 --> 00:07:19,327 And freezing to death, I might add. 195 00:07:19,327 --> 00:07:20,287 Pretty extreme, huh? 196 00:07:20,287 --> 00:07:22,687 -Uh, Clover? 197 00:07:23,167 --> 00:07:25,087 I'm a little busy, and I don't want to cramp up. 198 00:07:25,567 --> 00:07:27,007 -I knew you'd think so. 199 00:07:27,007 --> 00:07:28,447 So what do you say? 200 00:07:28,447 --> 00:07:29,887 Can I come along on your climb this weekend 201 00:07:29,887 --> 00:07:31,327 if I'm still alive? 202 00:07:31,327 --> 00:07:32,767 -Sure. 203 00:07:32,767 --> 00:07:33,759 Whatever. 204 00:07:33,759 --> 00:07:35,199 Aaahhhh! 205 00:07:38,287 --> 00:07:39,487 -Score! 206 00:07:39,487 --> 00:07:40,927 You know, I think this whole outdoor thing is starting to 207 00:07:41,407 --> 00:07:43,199 grow on me. 208 00:07:43,199 --> 00:07:44,640 Uh, where's the nearest plug? 209 00:07:44,640 --> 00:07:47,039 [hissing screech] 210 00:07:47,039 --> 00:07:47,999 -What was that? 211 00:07:47,999 --> 00:07:49,440 -Get your sunglasses. 212 00:07:53,039 --> 00:07:54,399 [infrared glasses beeping] 213 00:07:54,399 --> 00:07:56,319 -Maybe it was the wind? 214 00:07:56,319 --> 00:07:58,239 -Um, that doesn't sound like the wind. 215 00:07:58,239 --> 00:08:01,327 -According to the glasses, there's nothing out there. 216 00:08:01,327 --> 00:08:03,327 [hissing screech] 217 00:08:03,327 --> 00:08:04,639 [girls scream] 218 00:08:04,639 --> 00:08:06,559 CLOVER (OFFSCREEN): What is that? 219 00:08:06,559 --> 00:08:08,239 SAM (OFFSCREEN): Everyone just stay calm. 220 00:08:08,239 --> 00:08:09,487 Maybe it'll go away. 221 00:08:09,487 --> 00:08:13,199 [hissing screech] 222 00:08:13,519 --> 00:08:21,919 [girls scream] 223 00:08:21,919 --> 00:08:23,567 -We gotta get out of this tent! 224 00:08:23,567 --> 00:08:26,527 Clover, Alex, grab on to me! 225 00:08:26,527 --> 00:08:29,599 [girls scream] 226 00:08:35,519 --> 00:08:38,607 [owl hoots] 227 00:08:38,607 --> 00:08:41,087 SAM (OFFSCREEN): What could have done this? 228 00:08:41,087 --> 00:08:43,007 -Maybe we trespassed on the home of a 229 00:08:43,007 --> 00:08:44,447 grumpy bunch of squirrels. 230 00:08:44,447 --> 00:08:47,327 -Or maybe the clean mountain air is tweaking your brain. 231 00:08:56,127 --> 00:08:57,087 What the-- 232 00:08:57,567 --> 00:08:59,167 hey, I think I found something. 233 00:09:02,687 --> 00:09:04,607 -Weren't those missing reporters with WQTV? 234 00:09:07,007 --> 00:09:08,447 SAM (OFFSCREEN): They must have crashed trying to get 235 00:09:08,447 --> 00:09:09,407 away from something. 236 00:09:09,407 --> 00:09:11,807 Maybe the same something that attacked us. 237 00:09:11,807 --> 00:09:13,247 MALE SPEAKER (ON VIDEO): Get us out of here! 238 00:09:13,247 --> 00:09:14,687 PILOT (ON VIDEO): There's something holding us down. 239 00:09:15,039 --> 00:09:16,879 It's all around us! 240 00:09:16,879 --> 00:09:17,839 -Viewfinder's smashed. 241 00:09:18,319 --> 00:09:19,759 I might know a way around it, though. 242 00:09:19,759 --> 00:09:21,199 Let's get somewhere safe. 243 00:09:27,087 --> 00:09:29,007 All right, I've routed the camera's playback into my 244 00:09:29,007 --> 00:09:29,967 com-powder. 245 00:09:29,967 --> 00:09:31,327 Keep your fingers crossed. 246 00:09:35,359 --> 00:09:37,887 REPORTER (ON VIDEO): Get us out of here! 247 00:09:37,887 --> 00:09:39,327 PILOT (ON VIDEO): There's something holding us down. 248 00:09:39,599 --> 00:09:40,927 It's all around us! 249 00:09:40,927 --> 00:09:42,287 WADE RIDGLEY (ON RECORDING): Can anyone hear me? 250 00:09:42,287 --> 00:09:43,759 This is Wade Ridgley. 251 00:09:43,759 --> 00:09:46,639 -That's the reporter Jerry was talking about. 252 00:09:46,639 --> 00:09:47,599 -Newsflash! 253 00:09:47,599 --> 00:09:49,007 Hottie. 254 00:09:54,959 --> 00:09:55,919 Recognize the path he's on? 255 00:09:55,919 --> 00:09:57,167 It's right in front of us. 256 00:10:03,439 --> 00:10:03,919 -Check it out. 257 00:10:04,399 --> 00:10:05,679 Footprints. 258 00:10:05,679 --> 00:10:06,639 SAM (OFFSCREEN): Huh. 259 00:10:06,639 --> 00:10:08,079 No other tracks leading away. 260 00:10:08,079 --> 00:10:10,479 The only other place he could have gone would be-- 261 00:10:10,959 --> 00:10:11,439 [foliage rustling] 262 00:10:11,919 --> 00:10:13,119 [gasp] 263 00:10:13,119 --> 00:10:14,559 -What is that? 264 00:10:14,559 --> 00:10:18,719 -I think it's a pinata. 265 00:10:18,719 --> 00:10:20,159 -It's a cocoon. 266 00:10:20,159 --> 00:10:21,599 -Don't poke it. 267 00:10:21,599 --> 00:10:23,839 What if some face-hugging thingy leaps out and eats your 268 00:10:23,839 --> 00:10:25,279 brain? 269 00:10:25,279 --> 00:10:27,438 -I'm just gonna knock it down so we can get a closer look. 270 00:10:31,326 --> 00:10:32,767 GIRLS: Ew! 271 00:10:34,479 --> 00:10:36,879 -So that's what's going on in this forest. 272 00:10:36,879 --> 00:10:39,279 Someone's growing men in pods. 273 00:10:39,279 --> 00:10:40,239 Hm. 274 00:10:40,239 --> 00:10:42,159 Not a bad idea, really. 275 00:10:42,159 --> 00:10:42,879 -Wait! 276 00:10:42,879 --> 00:10:43,758 It's Wade Ridgley. 277 00:10:47,087 --> 00:10:48,047 -Oh! 278 00:10:51,839 --> 00:10:53,279 What happened? 279 00:10:53,279 --> 00:10:54,719 Where am I? 280 00:10:54,719 --> 00:10:56,319 -You and your crew were attacked. 281 00:10:56,319 --> 00:10:57,567 You're safe now. 282 00:10:57,567 --> 00:10:59,359 Who did this to you? 283 00:10:59,359 --> 00:11:00,159 WADE RIDGLEY (OFFSCREEN): I don't know. 284 00:11:00,159 --> 00:11:01,599 But they were everywhere. 285 00:11:02,079 --> 00:11:03,759 And there was this sound. 286 00:11:06,479 --> 00:11:09,247 -Clover, help me get him up. 287 00:11:09,247 --> 00:11:12,687 [rustling] 288 00:11:12,687 --> 00:11:13,166 ALEX (OFFSCREEN): Aaahh! 289 00:11:13,647 --> 00:11:14,607 -Huh? 290 00:11:14,607 --> 00:11:17,199 Wait, did you hear something? 291 00:11:17,199 --> 00:11:19,439 ALEX (OFFSCREEN): Mmm, mmm! 292 00:11:19,439 --> 00:11:20,879 -Where's Alex? 293 00:11:20,879 --> 00:11:21,839 (CALLING) Alex! 294 00:11:21,839 --> 00:11:22,799 [screech] 295 00:11:22,799 --> 00:11:23,759 -That's the sound! 296 00:11:24,239 --> 00:11:26,799 That's the sound it makes when it comes for you! 297 00:11:26,799 --> 00:11:27,887 -When what comes? 298 00:11:27,887 --> 00:11:29,327 [hissing] 299 00:11:29,327 --> 00:11:31,999 CLOVER (OFFSCREEN): Oh my gosh, look! 300 00:11:31,999 --> 00:11:32,959 -It's the forest. 301 00:11:33,439 --> 00:11:34,607 It's alive! 302 00:11:34,607 --> 00:11:39,519 [hissing and screeching] 303 00:11:39,519 --> 00:11:41,247 -We've got to get out of here. 304 00:11:41,247 --> 00:11:42,207 -No, Alex! 305 00:11:42,207 --> 00:11:43,567 We have to find-- aaahhh! 306 00:11:49,167 --> 00:11:51,327 I can't believe we left Alex! 307 00:11:51,327 --> 00:11:53,247 -We'll find her, Clover. 308 00:11:53,247 --> 00:11:54,639 Don't worry. 309 00:11:54,639 --> 00:11:56,239 -There's something up ahead. 310 00:12:00,879 --> 00:12:03,759 -Um, maybe I've seen too many horror movies, but an 311 00:12:03,759 --> 00:12:06,479 abandoned farmhouse is usually a bad thing. 312 00:12:06,479 --> 00:12:07,439 [screech] 313 00:12:07,439 --> 00:12:10,927 -I don't think we have a choice. 314 00:12:11,407 --> 00:12:12,367 -Unh! 315 00:12:20,527 --> 00:12:21,967 You girls have a radio or something so we 316 00:12:21,967 --> 00:12:23,519 could call for help? 317 00:12:27,038 --> 00:12:28,639 -Sam, how is the mission? 318 00:12:28,639 --> 00:12:29,599 -Jerry! 319 00:12:29,599 --> 00:12:30,559 We're in trouble. 320 00:12:30,559 --> 00:12:31,999 It's the forest that's been abducting people. 321 00:12:31,999 --> 00:12:33,599 You've got to get us out of here. 322 00:12:33,599 --> 00:12:34,559 -Yes, yes, of course. 323 00:12:34,559 --> 00:12:35,199 I'll send a jet immediately. 324 00:12:35,567 --> 00:12:35,967 It may take some time. 325 00:12:36,447 --> 00:12:37,998 [girls scream] 326 00:12:38,319 --> 00:12:39,279 -We don't have time! 327 00:12:39,759 --> 00:12:40,526 Hurry! 328 00:12:40,878 --> 00:12:41,647 WADE RIDGLEY (OFFSCREEN): Seal the windows. 329 00:12:41,647 --> 00:12:44,239 We can't let them in! 330 00:12:44,239 --> 00:12:45,807 -Bedtime reading. 331 00:12:51,359 --> 00:12:55,199 Sorry, but my stylist Herbert gets jealous when anybody else 332 00:12:55,679 --> 00:12:57,919 touches my hair. 333 00:12:57,919 --> 00:12:58,639 Aaahh! 334 00:12:59,118 --> 00:12:59,439 Oh! 335 00:12:59,439 --> 00:13:00,239 Oh no! 336 00:13:00,239 --> 00:13:01,439 Help! 337 00:13:05,167 --> 00:13:07,039 -Hey, they're afraid of fire. 338 00:13:07,039 --> 00:13:10,559 I think we can beat them. 339 00:13:10,559 --> 00:13:11,999 Or maybe not. 340 00:13:11,999 --> 00:13:13,199 -What now? 341 00:13:13,199 --> 00:13:14,126 WADE RIDGLEY (ON RECORDING): Basement! 342 00:13:21,087 --> 00:13:22,047 -What is all this? 343 00:13:27,807 --> 00:13:29,247 -WOW, how cute. 344 00:13:29,247 --> 00:13:30,207 It's a little Christmas tree. 345 00:13:30,207 --> 00:13:32,447 I wonder why it's behind glass. 346 00:13:32,447 --> 00:13:32,926 [hiss] 347 00:13:32,926 --> 00:13:33,407 -Aaaaghhh! 348 00:13:33,407 --> 00:13:34,367 -That sound. 349 00:13:34,367 --> 00:13:35,919 It's coming from the trees. 350 00:13:35,919 --> 00:13:36,319 -Yes. 351 00:13:36,319 --> 00:13:37,678 -Wha? 352 00:13:37,678 --> 00:13:39,679 -They're communicating with each other. 353 00:13:39,679 --> 00:13:41,566 If I'm not mistaken, they're hungry. 354 00:13:41,566 --> 00:13:43,967 Welcome to my living forest. 355 00:13:43,967 --> 00:13:46,366 My name is Professor Rasputin Zero. 356 00:13:46,366 --> 00:13:47,326 -Zero? 357 00:13:47,326 --> 00:13:48,286 The conservationist? 358 00:13:48,286 --> 00:13:49,246 Hey, when we were investigating the 359 00:13:49,727 --> 00:13:51,518 disappearances, we came across that name. 360 00:13:51,999 --> 00:13:54,606 You were fighting to preserve this forest. 361 00:13:54,927 --> 00:13:55,887 -I still am. 362 00:13:55,887 --> 00:13:58,767 -By turning it into bloodthirsty Christmas trees? 363 00:13:58,767 --> 00:14:00,447 What's up with that, Scrooge? 364 00:14:00,447 --> 00:14:03,807 -I merely gave the trees the ability to fight back with a 365 00:14:03,807 --> 00:14:06,126 bit of genetic engineering. 366 00:14:06,126 --> 00:14:08,367 The farmers and loggers of this region have been 367 00:14:08,367 --> 00:14:11,967 destroying the forest for years, and I thought it was 368 00:14:11,967 --> 00:14:13,887 time for a little payback. 369 00:14:13,887 --> 00:14:17,407 A little human snack to enjoy. 370 00:14:17,407 --> 00:14:19,327 -So that's why Wade was in that cocoon. 371 00:14:19,327 --> 00:14:21,886 The trees were feeding off him. 372 00:14:21,886 --> 00:14:22,846 -Yes. 373 00:14:23,327 --> 00:14:25,678 The human life force gives the forest its strength and 374 00:14:25,678 --> 00:14:27,246 intelligence. 375 00:14:27,246 --> 00:14:30,126 -Listen, Freak Show, thanks for the trip down Psycho 376 00:14:30,126 --> 00:14:33,167 Gardener Lane, but your trees made a mistake when they 377 00:14:33,167 --> 00:14:34,127 grabbed our friend. 378 00:14:34,127 --> 00:14:36,927 We went Alex and the others back. 379 00:14:36,927 --> 00:14:37,887 -[chuckles] 380 00:14:37,887 --> 00:14:39,327 I don't think so. 381 00:14:39,327 --> 00:14:44,559 [hissing] 382 00:14:44,878 --> 00:14:52,239 [all shouting] 383 00:14:52,239 --> 00:14:53,679 -They're cocooning us! 384 00:14:54,159 --> 00:14:55,278 RASPUTIN ZERO (OFFSCREEN): I hope you're comfortable. 385 00:14:55,759 --> 00:14:58,639 It takes several days to be digested. 386 00:14:58,639 --> 00:15:02,479 You'll forgive me for not staying to watch, but I have a 387 00:15:02,479 --> 00:15:04,478 forest to attend to. 388 00:15:04,478 --> 00:15:05,438 -It's useless! 389 00:15:05,438 --> 00:15:07,358 The roots are too strong! 390 00:15:07,358 --> 00:15:08,799 -Great! 391 00:15:08,799 --> 00:15:10,719 Supposed to have a date with David, but instead I'm gonna 392 00:15:10,719 --> 00:15:12,079 be turned into fertilizer? 393 00:15:12,079 --> 00:15:13,518 WADE RIDGLEY (ON RECORDING): If there was only some way we 394 00:15:13,518 --> 00:15:15,438 could crack these pods open. 395 00:15:15,438 --> 00:15:16,398 SAM (OFFSCREEN): Clover! 396 00:15:16,879 --> 00:15:18,799 Your boomerang Buzzsaw barrette. 397 00:15:18,799 --> 00:15:21,198 If you could throw it with your free hand, it might knock 398 00:15:21,198 --> 00:15:22,318 a cocoon down. 399 00:15:22,318 --> 00:15:25,007 [BARRETTE WHISTLES THROUGH AIR] 400 00:15:25,439 --> 00:15:26,399 [BARRETTE WHISTLES THROUGH AIR] 401 00:15:26,399 --> 00:15:28,319 -Maybe I'll make that date after all. 402 00:15:28,319 --> 00:15:29,759 SAM (OFFSCREEN): Hel-loooo! 403 00:15:29,759 --> 00:15:31,199 Will you forget about your date and get us down? 404 00:15:35,039 --> 00:15:36,479 RASPUTIN ZERO (OFFSCREEN): I've done it. 405 00:15:36,479 --> 00:15:39,598 No one can harm my forest now. 406 00:15:39,598 --> 00:15:41,039 Mmm. 407 00:15:41,039 --> 00:15:43,567 [hissing screech] 408 00:15:46,127 --> 00:15:47,678 RASPUTIN ZERO (OFFSCREEN): Something's wrong! 409 00:15:47,678 --> 00:15:50,847 I altered the forest to protect itself, not to attack 410 00:15:50,847 --> 00:15:51,966 innocent people. 411 00:15:52,238 --> 00:15:53,007 Mm? 412 00:15:53,486 --> 00:15:54,927 You can't do this! 413 00:15:54,927 --> 00:15:56,847 I created you! 414 00:15:56,847 --> 00:15:58,286 Aaaghh! 415 00:15:58,286 --> 00:15:59,246 Nooooooooo! 416 00:16:05,406 --> 00:16:06,847 -The fire's working. 417 00:16:06,847 --> 00:16:07,886 RASPUTIN ZERO (OFFSCREEN): Aauughhh! 418 00:16:07,886 --> 00:16:09,806 Hellllp! 419 00:16:10,287 --> 00:16:11,726 Let go! 420 00:16:11,726 --> 00:16:12,398 Someone! 421 00:16:12,398 --> 00:16:14,318 Can anyone hear me? 422 00:16:14,799 --> 00:16:16,478 CLOVER (OFFSCREEN): Oh, we can hear you. 423 00:16:18,958 --> 00:16:21,119 Doesn't mean we're going to help you. 424 00:16:21,119 --> 00:16:22,079 RASPUTIN ZERO (OFFSCREEN): Please! 425 00:16:22,079 --> 00:16:23,999 These roots are very tight. 426 00:16:23,999 --> 00:16:25,599 I chafe easily. 427 00:16:25,599 --> 00:16:27,598 -Where's our friend? 428 00:16:27,598 --> 00:16:29,599 -I'm not exactly-- 429 00:16:29,599 --> 00:16:31,119 -Now, Pod Boy! 430 00:16:31,119 --> 00:16:34,318 -There's a tree in the middle of the forest. 431 00:16:34,318 --> 00:16:35,166 The queen. 432 00:16:35,166 --> 00:16:37,086 It controls all the others. 433 00:16:37,086 --> 00:16:38,527 You'll find your friend there. 434 00:16:38,527 --> 00:16:40,286 [screech] 435 00:16:40,286 --> 00:16:41,246 -Go! 436 00:16:41,246 --> 00:16:42,206 Find your friend. 437 00:16:42,687 --> 00:16:44,207 I'll get Zero down and try to keep these roots back. 438 00:16:44,686 --> 00:16:46,127 -Wade, that is so heroic. 439 00:16:46,606 --> 00:16:49,486 You know, if we make it through all this, maybe you 440 00:16:49,967 --> 00:16:51,406 and I could-- 441 00:16:51,406 --> 00:16:52,847 -Come on! 442 00:16:55,727 --> 00:16:57,727 Are you sure we're going to the right way? 443 00:16:57,727 --> 00:16:59,519 -According to these coordinates, we're headed 444 00:16:59,519 --> 00:17:00,207 straight for-- 445 00:17:00,207 --> 00:17:01,567 [gasp] 446 00:17:01,567 --> 00:17:02,527 -Sam? 447 00:17:02,527 --> 00:17:03,487 What is-- 448 00:17:03,487 --> 00:17:03,966 [gasp] 449 00:17:03,966 --> 00:17:05,486 Oh my gosh! 450 00:17:05,967 --> 00:17:08,126 -That is one buff tree. 451 00:17:08,607 --> 00:17:11,006 CLOVER (OFFSCREEN): Yeah, and Alex is in one of those pods! 452 00:17:11,006 --> 00:17:17,406 [chittering] 453 00:17:17,678 --> 00:17:24,638 [hissing screech] 454 00:17:24,638 --> 00:17:26,558 [girls scream] 455 00:17:30,798 --> 00:17:32,607 [screech] 456 00:17:32,607 --> 00:17:34,046 -Clover, what are you doing? 457 00:17:34,527 --> 00:17:38,126 CLOVER (OFFSCREEN): Just keep the queen's attention! 458 00:17:38,126 --> 00:17:39,567 OK, maintain. 459 00:17:40,046 --> 00:17:41,006 If lumberjacks can do 460 00:17:41,006 --> 00:17:45,327 this, so can I. [hissing] 461 00:17:45,327 --> 00:17:46,287 -Uh, uh, hey, you! 462 00:17:46,718 --> 00:17:47,599 You-- you think you're tough? 463 00:17:48,078 --> 00:17:50,687 I've seen ferns that look more dangerous, heh. 464 00:17:50,687 --> 00:17:52,126 -All right, Queenie. 465 00:17:52,126 --> 00:17:53,406 Time for a little pruning. 466 00:17:58,127 --> 00:17:59,166 [screech] 467 00:17:59,646 --> 00:18:00,478 -Oh no. 468 00:18:00,478 --> 00:18:02,767 Not good! 469 00:18:02,767 --> 00:18:05,518 CLOVER (OFFSCREEN): [scream] 470 00:18:05,518 --> 00:18:06,767 -[gasp] 471 00:18:09,246 --> 00:18:11,166 -I know that perfume. 472 00:18:11,166 --> 00:18:13,727 It's gasoline! 473 00:18:13,727 --> 00:18:16,686 Aaaaghh! 474 00:18:16,686 --> 00:18:17,646 Whooooaaa! 475 00:18:21,998 --> 00:18:22,798 Nice catch! 476 00:18:23,279 --> 00:18:25,678 Sam, we need to get out of here. 477 00:18:25,678 --> 00:18:26,927 There's gasoline all over! 478 00:18:36,207 --> 00:18:39,966 [scream] 479 00:18:39,966 --> 00:18:41,886 -The queen's too strong, Clover! 480 00:18:41,886 --> 00:18:44,926 I don't think we're gonna make it. 481 00:18:44,926 --> 00:18:48,126 -Remember what you said about getting fire from a spark? 482 00:18:50,846 --> 00:18:54,686 Let's show the queen how spies accessorize. 483 00:18:54,686 --> 00:18:57,087 [BARRETTES WHISTLE THROUGH AIR] 484 00:18:57,087 --> 00:18:57,839 [ching!] 485 00:18:58,158 --> 00:19:01,006 [boom] 486 00:19:01,006 --> 00:19:05,327 [hissing] 487 00:19:24,206 --> 00:19:26,287 CLOVER (OFFSCREEN): Alex, you're all right! 488 00:19:26,287 --> 00:19:27,726 Do you remember anything? 489 00:19:27,726 --> 00:19:28,686 -No. 490 00:19:28,686 --> 00:19:30,606 But I do have a bizarre urge to be watered. 491 00:19:31,087 --> 00:19:32,126 [com-powder beeps] 492 00:19:32,126 --> 00:19:33,086 JERRY (ON COM): Oh, there you are, girls. 493 00:19:33,086 --> 00:19:34,479 You'll be happy to know WOOHP agents will 494 00:19:34,479 --> 00:19:35,887 be there any moment. 495 00:19:35,887 --> 00:19:37,278 They've already have apprehended Professor Zero. 496 00:19:37,278 --> 00:19:38,526 -What about Wade? 497 00:19:38,526 --> 00:19:39,966 -He's fine. 498 00:19:39,966 --> 00:19:42,286 One his way home safely to his wife and children. 499 00:19:42,286 --> 00:19:43,727 -Wife and-- 500 00:19:43,727 --> 00:19:44,206 aww. 501 00:19:44,687 --> 00:19:45,166 Oh, well. 502 00:19:45,647 --> 00:19:46,559 [giggling] 503 00:19:47,007 --> 00:19:48,446 JERRY (ON COM): So how did you spies enjoy 504 00:19:48,446 --> 00:19:49,246 your time in the wild? 505 00:19:49,566 --> 00:19:50,526 I hope it wasn't too rough. 506 00:19:51,006 --> 00:19:53,406 -Well, we were nearly thrown from a cliff, crushed by a 507 00:19:53,406 --> 00:19:55,806 helicopter, and digested by killer trees. 508 00:19:55,806 --> 00:19:57,726 Piece of cake, Jer. 509 00:19:57,726 --> 00:19:59,166 -Oh, excellent. 510 00:19:59,166 --> 00:20:00,606 Because it looks like the WOOHP jets are going to be 511 00:20:00,606 --> 00:20:02,046 pretty full getting the missing people to safety. 512 00:20:02,046 --> 00:20:04,766 You spies are going to have to hike down on your own. 513 00:20:04,766 --> 00:20:09,087 -I wonder if they got that escalator built yet. 514 00:20:09,087 --> 00:20:11,486 [computer chirps] 515 00:20:11,486 --> 00:20:14,366 [school bell rings] 516 00:20:14,366 --> 00:20:15,886 CLOVER (OFFSCREEN): Where is David? 517 00:20:15,886 --> 00:20:18,287 He's going to freak when he finds out I can make our 518 00:20:18,687 --> 00:20:19,647 climbing date. 519 00:20:19,647 --> 00:20:22,958 -You're not still thinking about telling him, you know, 520 00:20:22,958 --> 00:20:23,726 who we are? 521 00:20:24,206 --> 00:20:25,166 CLOVER (OFFSCREEN): No need. 522 00:20:25,166 --> 00:20:27,086 After the way I handled the tree queen, I've totally 523 00:20:27,086 --> 00:20:29,966 proved I'm as extreme as he is. 524 00:20:29,966 --> 00:20:32,879 [gasp] 525 00:20:32,879 --> 00:20:33,839 There he is. 526 00:20:34,318 --> 00:20:35,359 Wish me luck. 527 00:20:40,046 --> 00:20:41,486 [giggling] 528 00:20:41,486 --> 00:20:45,326 David, I am so sorry about what happened on the phone, 529 00:20:45,326 --> 00:20:46,718 but if it's not to late, I-- 530 00:20:50,078 --> 00:20:50,558 what happened? 531 00:20:51,038 --> 00:20:51,998 -Street luge accident. 532 00:20:51,998 --> 00:20:53,438 It was awful. 533 00:20:53,438 --> 00:20:56,366 MANDY (OFFSCREEN): Here's your breakfast, David. 534 00:20:56,846 --> 00:20:58,286 I blended up your favorites-- 535 00:20:58,286 --> 00:21:00,367 eggs, sausage, and grits. 536 00:21:00,846 --> 00:21:02,287 -Mandy's just been the greatest. 537 00:21:02,287 --> 00:21:03,726 Like my own personal nurse. 538 00:21:04,207 --> 00:21:05,646 She's exactly what I need right now, 539 00:21:05,646 --> 00:21:07,566 somebody calm and gentle. 540 00:21:07,566 --> 00:21:08,878 Not extreme at all. 541 00:21:08,878 --> 00:21:10,286 -Wh-wwha? 542 00:21:12,126 --> 00:21:12,606 -Come on, David. 543 00:21:12,606 --> 00:21:14,046 Let's get you to class. 544 00:21:14,526 --> 00:21:18,607 And later, after aquatherapy, I'll give you a nice rubdown. 545 00:21:18,878 --> 00:21:19,998 [thunderclap] 546 00:21:20,286 --> 00:21:23,359 -[snarl] 547 00:21:23,359 --> 00:21:24,238 -Sorry, Clover. 548 00:21:24,238 --> 00:21:26,638 Looks like David found an extreme sport 549 00:21:26,638 --> 00:21:28,078 even you can't handle-- 550 00:21:28,078 --> 00:21:28,558 Mandy. 551 00:21:29,038 --> 00:21:29,998 SAM AND ALEX: Ewww. 552 00:21:29,998 --> 00:21:32,878 [laughter] 36258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.