All language subtitles for Totally.Spies.S02E16.480p.DVD.TSXT.x264-SRS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,448 --> 00:00:02,639 [music playing] 2 00:00:02,639 --> 00:00:03,807 THEME SONG: Here we go. 3 00:00:03,807 --> 00:00:07,168 We're getting on the road, 'till we stop. 4 00:00:07,168 --> 00:00:08,128 And then we'll shop. 5 00:00:08,607 --> 00:00:10,927 So 1, 2, 3 now baby. 6 00:00:10,927 --> 00:00:13,328 Here we go. 7 00:00:13,328 --> 00:00:16,127 Here we go. 8 00:00:16,127 --> 00:00:19,567 Here we go on a mission undercover. 9 00:00:19,567 --> 00:00:20,767 And we're in control. 10 00:00:21,039 --> 00:00:22,480 Here we go. 11 00:00:22,480 --> 00:00:23,440 Here we go. 12 00:00:23,919 --> 00:00:26,560 Totally Spies, get on with the show. 13 00:00:26,560 --> 00:00:27,968 Here we go. 14 00:00:27,968 --> 00:00:29,407 Here we go. 15 00:00:29,407 --> 00:00:30,848 Here we go. 16 00:00:33,247 --> 00:00:40,448 [music playing] 17 00:00:40,720 --> 00:00:41,199 [whoosh] 18 00:00:41,680 --> 00:00:43,600 [music playing] 19 00:00:43,600 --> 00:00:45,999 [swoop] 20 00:00:46,480 --> 00:00:49,200 [roar] 21 00:00:49,200 --> 00:00:50,160 [zap] 22 00:00:50,639 --> 00:00:51,120 -Ah! 23 00:00:51,599 --> 00:00:53,679 [zap] 24 00:00:53,679 --> 00:00:58,960 [music playing] 25 00:00:58,960 --> 00:01:04,239 -[panting] 26 00:01:04,239 --> 00:01:07,407 Huh? 27 00:01:07,407 --> 00:01:09,887 [beep] 28 00:01:09,887 --> 00:01:11,647 -Congratulations, gentleman. 29 00:01:11,647 --> 00:01:13,887 S.P.I. Is now ready for business. 30 00:01:13,887 --> 00:01:19,360 [music playing] 31 00:01:19,360 --> 00:01:22,719 -I can't believe we're actually at the mall. 32 00:01:22,719 --> 00:01:24,959 It feels like forever since we've been here. 33 00:01:24,959 --> 00:01:25,440 -Totally. 34 00:01:25,919 --> 00:01:27,360 I mean being spies is fun and all. 35 00:01:27,360 --> 00:01:28,320 But it really eats up your time. 36 00:01:28,320 --> 00:01:29,759 -What are you two complaining about? 37 00:01:30,240 --> 00:01:32,639 Didn't we go to Paris last weekend? 38 00:01:33,120 --> 00:01:34,080 -Uh, Sam. 39 00:01:34,080 --> 00:01:36,960 We went to Paris to stop some international wacko from 40 00:01:37,439 --> 00:01:40,319 licking paint off of all the greatest works art, which, by 41 00:01:40,319 --> 00:01:41,760 the way, was totally gross. 42 00:01:41,760 --> 00:01:42,720 -[gasps] 43 00:01:42,720 --> 00:01:44,080 No way! 44 00:01:46,367 --> 00:01:48,528 Chic Boutique is hiring part-time! 45 00:01:49,007 --> 00:01:49,967 -[gasps] 46 00:01:49,967 --> 00:01:51,887 Every girl who's ever worked at Chic Boutique has gone on 47 00:01:51,887 --> 00:01:53,328 to become a supermodel. 48 00:01:53,807 --> 00:01:54,288 -I know. 49 00:01:54,767 --> 00:01:57,168 Our destiny as fashion icons awaits us. 50 00:01:57,168 --> 00:01:57,647 -Whoa. 51 00:01:57,647 --> 00:01:59,088 Hello. 52 00:01:59,567 --> 00:02:01,008 Weren't you just talking about not having a lot of spare time 53 00:02:01,008 --> 00:02:01,487 on your hands? 54 00:02:01,487 --> 00:02:02,928 [zip] 55 00:02:02,928 --> 00:02:05,648 -Sammy, for Chic Boutique, you make time. 56 00:02:05,967 --> 00:02:06,287 -Hm? 57 00:02:06,639 --> 00:02:07,120 [bell on door rings] 58 00:02:07,120 --> 00:02:08,368 CLOVER (OFFSCREEN): Hi. 59 00:02:08,368 --> 00:02:09,600 We're here for the part-time jobs. 60 00:02:09,600 --> 00:02:10,879 -Here are your Chic Boutique handbooks. 61 00:02:10,879 --> 00:02:13,120 I suggest you study them for your interviews. 62 00:02:13,120 --> 00:02:13,999 -Huh? 63 00:02:13,999 --> 00:02:14,959 Interviews? 64 00:02:14,959 --> 00:02:16,399 -Handbooks? 65 00:02:16,399 --> 00:02:18,319 Um, couldn't you just give us the jobs? 66 00:02:18,319 --> 00:02:20,960 I mean, we're like, totally, your best customers. 67 00:02:20,960 --> 00:02:21,439 -Yeah. 68 00:02:21,439 --> 00:02:22,399 Right. 69 00:02:22,399 --> 00:02:24,319 You and every other girl in Beverly Hills. 70 00:02:24,319 --> 00:02:25,920 -(CLOVER AND ALEX TOGETHER) Huh? 71 00:02:25,920 --> 00:02:28,800 -It looks like you girls have some competition. 72 00:02:28,800 --> 00:02:30,239 -Come on, Alex. 73 00:02:30,239 --> 00:02:31,680 Nothing is going to get in the way of us becoming 74 00:02:32,159 --> 00:02:32,640 supermodels. 75 00:02:33,119 --> 00:02:34,560 We have some serious studying to do. 76 00:02:34,560 --> 00:02:34,960 [whoosh] 77 00:02:34,960 --> 00:02:35,839 [screams] 78 00:02:35,839 --> 00:02:37,087 -Whoa! 79 00:02:39,648 --> 00:02:40,127 [zap] 80 00:02:40,608 --> 00:02:40,608 -Ah! 81 00:02:40,608 --> 00:02:42,047 -Oh! 82 00:02:42,528 --> 00:02:45,408 -Is it me, or does the way we get WOOHPed sometimes defy the 83 00:02:45,887 --> 00:02:46,720 laws of physics? 84 00:02:47,119 --> 00:02:49,408 -Not to mention the laws of etiquette. 85 00:02:49,760 --> 00:02:51,120 -Time to focus, ladies. 86 00:02:51,120 --> 00:02:53,440 We're currently en route to London to capture some 87 00:02:53,919 --> 00:02:55,360 criminals who have stolen the world's 88 00:02:55,360 --> 00:02:56,799 largest supply of diamonds. 89 00:02:57,280 --> 00:02:59,008 And now, for your gadgets. 90 00:02:59,008 --> 00:03:01,599 For this mission, we have helmets with infrared 91 00:03:01,599 --> 00:03:04,879 capability, titanium drill-heeled boots, laser 92 00:03:04,879 --> 00:03:08,719 lipstick and a new gadget the WOOHP labs just invented, 93 00:03:09,087 --> 00:03:10,719 anti-gravity propulsion rings. 94 00:03:10,719 --> 00:03:12,319 -Wow! 95 00:03:12,319 --> 00:03:12,960 -Ah! 96 00:03:12,960 --> 00:03:13,920 Ah! 97 00:03:13,920 --> 00:03:15,120 -Whoa! 98 00:03:15,120 --> 00:03:17,359 -Ah! 99 00:03:17,359 --> 00:03:18,319 -Good luck, ladies. 100 00:03:18,319 --> 00:03:20,799 And remember, WOOHP is counting on you. 101 00:03:20,799 --> 00:03:21,199 [click] 102 00:03:21,199 --> 00:03:22,048 [whoosh] 103 00:03:22,048 --> 00:03:23,968 -Ah! 104 00:03:23,968 --> 00:03:26,367 [whoosh] 105 00:03:26,367 --> 00:03:29,039 [parachutes rustling in wind] 106 00:03:29,039 --> 00:03:29,807 -All right, girls. 107 00:03:29,807 --> 00:03:31,727 Let's do a systems check. 108 00:03:31,727 --> 00:03:33,168 -Infrared helmet, check. 109 00:03:33,168 --> 00:03:36,048 Boy, it does get dark early in London. 110 00:03:36,048 --> 00:03:38,847 -Turn your helmet around, Alex. 111 00:03:39,328 --> 00:03:39,807 -Oh! 112 00:03:39,807 --> 00:03:42,208 That's much better. 113 00:03:42,208 --> 00:03:43,568 Check. 114 00:03:43,568 --> 00:03:44,528 Hey, I just remembered. 115 00:03:45,007 --> 00:03:46,927 Chic Boutique's main store is in the London mall. 116 00:03:47,408 --> 00:03:49,807 What do you guys say we wrap this thing up fast and head 117 00:03:49,807 --> 00:03:52,208 over there to see if they'll give us some pointers? 118 00:03:52,208 --> 00:03:55,440 -That's a great idea, Clover. 119 00:03:55,440 --> 00:03:58,639 [alarm] 120 00:03:58,639 --> 00:04:00,079 -Diamond thieves at 9:00 sharp! 121 00:04:00,559 --> 00:04:01,039 [zoom] 122 00:04:01,039 --> 00:04:01,999 -Whoa! 123 00:04:01,999 --> 00:04:03,439 -Who was that? 124 00:04:03,439 --> 00:04:05,359 -I don't know, but they're headed for the diamond 125 00:04:05,359 --> 00:04:07,039 thieves' truck. 126 00:04:07,039 --> 00:04:08,239 [zoom] 127 00:04:08,239 --> 00:04:08,559 [zap] 128 00:04:09,007 --> 00:04:09,007 [zap] 129 00:04:09,440 --> 00:04:10,847 [zap] 130 00:04:10,847 --> 00:04:13,247 [crash] 131 00:04:13,247 --> 00:04:14,319 [gasps] 132 00:04:14,319 --> 00:04:14,800 -Did you see that? 133 00:04:14,800 --> 00:04:16,239 -Uh-huh. 134 00:04:16,239 --> 00:04:19,359 And that news crew caught the whole thing on video. 135 00:04:19,359 --> 00:04:21,920 [gunfire] 136 00:04:22,399 --> 00:04:22,880 [zip] 137 00:04:23,359 --> 00:04:23,840 [clunk] 138 00:04:23,840 --> 00:04:27,119 -[yells] 139 00:04:27,119 --> 00:04:30,399 -We are standing just outside of London where an incredible 140 00:04:30,399 --> 00:04:33,279 new anti-crime organization has just captured 141 00:04:33,279 --> 00:04:35,199 heavily-armed diamond smugglers. 142 00:04:35,199 --> 00:04:38,079 Let's now go to their spokesperson, Geraldine Husk. 143 00:04:38,079 --> 00:04:39,999 -Good afternoon, everyone. 144 00:04:39,999 --> 00:04:41,887 We are Super Protection International, 145 00:04:41,887 --> 00:04:43,679 or S.P.I. for short. 146 00:04:43,679 --> 00:04:46,559 And you have just witnessed the future of international 147 00:04:46,559 --> 00:04:47,840 crime fighting. 148 00:04:47,840 --> 00:04:49,760 -The future of international crime fighting? 149 00:04:49,760 --> 00:04:52,159 So what does that make us? 150 00:04:52,159 --> 00:04:53,279 Chopped liver? 151 00:04:53,279 --> 00:04:56,159 -Uh, and now, if you all will excuse us, we must get these 152 00:04:56,159 --> 00:04:59,039 criminals to our maximum security holding facility. 153 00:05:02,207 --> 00:05:04,607 -I wonder if Jerry knows about S.P.I. We'd 154 00:05:05,087 --> 00:05:06,047 better give him a call. 155 00:05:06,047 --> 00:05:07,487 -I'm already here, girls. 156 00:05:07,967 --> 00:05:09,487 -(IN UNISON) Jerry! 157 00:05:09,487 --> 00:05:10,207 [thunk] 158 00:05:10,687 --> 00:05:12,607 -I noticed something amiss so I landed the plane. 159 00:05:12,607 --> 00:05:15,967 And as for the existence of S.P.I., I'm afraid I'm as 160 00:05:16,447 --> 00:05:17,727 surprised as the rest of you. 161 00:05:17,727 --> 00:05:21,199 -Those S.P.I. agents are like so cute. 162 00:05:21,679 --> 00:05:29,839 [music playing] 163 00:05:29,839 --> 00:05:30,319 -Hi. 164 00:05:30,319 --> 00:05:31,279 I'm Clover. 165 00:05:31,279 --> 00:05:32,719 I'm a spy too. 166 00:05:32,719 --> 00:05:34,639 Maybe we could get together sometime and swap stories and 167 00:05:34,639 --> 00:05:35,599 phone numbers. 168 00:05:36,079 --> 00:05:36,527 -Out of my way. 169 00:05:36,527 --> 00:05:37,439 -Huh? 170 00:05:37,920 --> 00:05:39,359 -Excuse us. 171 00:05:39,359 --> 00:05:41,567 -So, um, I'll talk to you later then? 172 00:05:41,567 --> 00:05:42,319 Ah! 173 00:05:42,319 --> 00:05:42,799 Ah! 174 00:05:43,279 --> 00:05:43,759 [thump] 175 00:05:43,759 --> 00:05:44,847 [rattle] 176 00:05:44,847 --> 00:05:49,679 [angry cries from crowd] 177 00:05:49,679 --> 00:05:50,639 -Whoa. 178 00:05:50,639 --> 00:05:52,079 Did you guys see that creepy tattoo? 179 00:05:52,079 --> 00:05:52,559 -Oh! 180 00:05:52,559 --> 00:05:53,039 Whoa! 181 00:05:53,039 --> 00:05:53,519 -Sorry, Sam. 182 00:05:53,999 --> 00:05:54,959 -Whoa! 183 00:05:54,959 --> 00:05:56,879 -I was too busy watching out for Clover's drool. 184 00:05:56,879 --> 00:05:58,319 So what do we do now, Jerry? 185 00:05:58,319 --> 00:06:01,199 -Well, it looks like we're no longer needed here. 186 00:06:01,199 --> 00:06:03,119 I guess we should all go home. 187 00:06:03,119 --> 00:06:04,079 [music playing] 188 00:06:04,559 --> 00:06:06,959 --where an incredible new anti-crime organization just 189 00:06:06,959 --> 00:06:11,008 captured heavily-armed diamond smugglers. 190 00:06:11,008 --> 00:06:12,447 -This is too weird. 191 00:06:12,447 --> 00:06:14,367 S.P.I. Was virtually unknown before today. 192 00:06:14,847 --> 00:06:16,847 And now they're all over the news. 193 00:06:16,847 --> 00:06:19,727 -Well, I personally think we should be glad that another 194 00:06:19,727 --> 00:06:24,048 organization almost as good as WOOHP and super cute is around 195 00:06:24,048 --> 00:06:25,407 to pick up some of the slack. 196 00:06:25,407 --> 00:06:26,847 -Yeah. 197 00:06:26,847 --> 00:06:28,767 Having S.P.I. around gives us more free time, which I 198 00:06:28,767 --> 00:06:31,167 totally need if I'm ever going to memorize this 199 00:06:31,167 --> 00:06:32,607 Chic Boutique handbook. 200 00:06:33,087 --> 00:06:35,007 Now let's see, the manager's out. 201 00:06:35,007 --> 00:06:36,447 The cash register won't open. 202 00:06:36,447 --> 00:06:39,327 And we've run out of brown suede chic pumps. 203 00:06:39,327 --> 00:06:40,767 What do you do? 204 00:06:40,767 --> 00:06:43,487 Uh, tell everyone we're closed? 205 00:06:43,487 --> 00:06:44,927 -No, Alex. 206 00:06:44,927 --> 00:06:46,367 It's a trick question. 207 00:06:46,367 --> 00:06:48,447 Chic Boutique doesn't sell any color but black. 208 00:06:48,447 --> 00:06:49,887 -Oh, right. 209 00:06:49,887 --> 00:06:50,847 I knew that. 210 00:06:50,847 --> 00:06:51,327 I think. 211 00:06:51,807 --> 00:06:52,287 [call tone] 212 00:06:52,639 --> 00:06:53,839 -(IN UNISON) Huh? 213 00:06:54,127 --> 00:06:55,007 [tweet] 214 00:06:55,007 --> 00:06:56,207 [bleep] 215 00:06:56,207 --> 00:06:58,608 -Sorry to interrupt you girls, but we have an emergency. 216 00:06:58,608 --> 00:07:01,488 We've just received an advance tip that a weapons plant in 217 00:07:01,488 --> 00:07:04,287 Los Alamos, New Mexico is about to be infiltrated. 218 00:07:04,287 --> 00:07:05,727 -So much for more free time. 219 00:07:05,727 --> 00:07:06,367 [bleep] 220 00:07:06,367 --> 00:07:07,327 -(IN UNISON) Ah! 221 00:07:07,327 --> 00:07:09,967 [crash] 222 00:07:10,447 --> 00:07:18,607 [music playing] 223 00:07:18,607 --> 00:07:19,087 [whoosh] 224 00:07:19,087 --> 00:07:20,047 (IN UNISON) Ah! 225 00:07:20,047 --> 00:07:22,047 [crash] 226 00:07:22,047 --> 00:07:23,007 -Oh! 227 00:07:23,007 --> 00:07:23,967 -Aw! 228 00:07:23,967 --> 00:07:24,447 [crowd cheering] 229 00:07:24,927 --> 00:07:25,887 -Look! 230 00:07:25,887 --> 00:07:27,599 It' S.P.I. And Geraldine's giving another press 231 00:07:27,599 --> 00:07:28,079 conference. 232 00:07:28,079 --> 00:07:29,599 [crowd cheering] 233 00:07:29,599 --> 00:07:31,519 -And they would have gotten away with it too, if it 234 00:07:31,519 --> 00:07:34,479 weren't for the incredible ability of S.P.I. 235 00:07:34,479 --> 00:07:35,919 -I don't get it. 236 00:07:35,919 --> 00:07:37,359 S.P.I. beat us again. 237 00:07:41,919 --> 00:07:42,367 -[gasps] 238 00:07:42,847 --> 00:07:43,807 Did you see that? 239 00:07:43,807 --> 00:07:45,247 -Yeah. 240 00:07:45,247 --> 00:07:47,167 If I looked that hairy in a dress, I'd probably turn to a 241 00:07:47,167 --> 00:07:48,607 life of crime too. 242 00:07:49,087 --> 00:07:50,047 -No, Alex. 243 00:07:50,527 --> 00:07:52,447 That woman had a tattoo just like the one I saw on the 244 00:07:52,447 --> 00:07:53,407 diamond thief. 245 00:07:53,407 --> 00:07:54,367 -So? 246 00:07:54,367 --> 00:07:57,087 Lots of people have similar tattoos. 247 00:07:57,087 --> 00:07:57,567 -Hi. 248 00:07:58,047 --> 00:07:59,007 It's me again. 249 00:07:59,487 --> 00:08:00,927 I just wanted to thank you guys personally for picking up 250 00:08:00,927 --> 00:08:02,847 some of our slack. 251 00:08:02,847 --> 00:08:03,807 Oh. 252 00:08:03,807 --> 00:08:05,247 All right. 253 00:08:05,247 --> 00:08:06,687 I was willing to forgive it first time out of professional 254 00:08:06,687 --> 00:08:09,087 courtesy, but that was just totally rude. 255 00:08:09,087 --> 00:08:11,679 -Ah! 256 00:08:12,159 --> 00:08:13,119 -Aw. 257 00:08:13,119 --> 00:08:13,599 CROWD (OFFSCREEN): [chanting] 258 00:08:13,599 --> 00:08:14,079 S.P.I.! 259 00:08:14,079 --> 00:08:14,559 S.P.I.! 260 00:08:14,559 --> 00:08:15,039 S.P.I.! 261 00:08:15,039 --> 00:08:16,479 S.P.I.! 262 00:08:16,479 --> 00:08:17,439 -Anybody beginning to feel a little like chopped liver? 263 00:08:17,919 --> 00:08:18,879 -Yeah. 264 00:08:18,879 --> 00:08:20,319 Maybe S.P.I. Is better than WOOHP. 265 00:08:20,319 --> 00:08:20,799 -[sighs] 266 00:08:20,799 --> 00:08:21,759 -Come on, guys. 267 00:08:21,759 --> 00:08:22,719 -[crying] 268 00:08:23,199 --> 00:08:23,679 -I guess there's no reason to stay around here. 269 00:08:26,079 --> 00:08:28,959 -I don't know about you guys, but I am so glad 270 00:08:28,959 --> 00:08:30,239 to be back at school. 271 00:08:30,239 --> 00:08:33,439 This whole spy thing is totally weirding me out. 272 00:08:33,439 --> 00:08:34,639 -(IN UNISON) Ah! 273 00:08:37,759 --> 00:08:39,999 -And it's just got even weirder. 274 00:08:39,999 --> 00:08:41,439 -All right, it's official. 275 00:08:41,439 --> 00:08:42,879 The whole world has gone insane. 276 00:08:43,359 --> 00:08:44,319 -Let me guess. 277 00:08:44,319 --> 00:08:48,159 You guys didn't know it was S.P.I. Appreciation Day? 278 00:08:48,159 --> 00:08:51,999 It is like so typical of you losers to be out of the loop. 279 00:08:52,479 --> 00:08:54,399 -S.P.I. Appreciation Day? 280 00:08:54,399 --> 00:08:55,839 -Hey, everyone. 281 00:08:55,839 --> 00:08:58,239 S.P.I. just solved a major coup on Sanbanana Island! 282 00:08:58,239 --> 00:08:59,199 CROWD : Oh, sweet. 283 00:08:59,679 --> 00:09:00,959 Dude, S.P.I. is so cool. 284 00:09:01,439 --> 00:09:02,879 I love that. 285 00:09:02,879 --> 00:09:03,839 Check it out. 286 00:09:03,839 --> 00:09:05,279 -I don't get it. 287 00:09:05,279 --> 00:09:07,487 Why didn't Jerry call us about the coup on Sanbanana? 288 00:09:07,487 --> 00:09:09,887 -Well, it could have something to do with the fact that 289 00:09:09,887 --> 00:09:12,159 Jerry's line has been totally disconnected. 290 00:09:12,159 --> 00:09:12,527 [click] 291 00:09:12,527 --> 00:09:13,519 [thunk] 292 00:09:13,519 --> 00:09:14,799 -(IN UNISON) [gasps] 293 00:09:14,799 --> 00:09:16,399 Ah! 294 00:09:16,399 --> 00:09:17,807 Ah! 295 00:09:17,807 --> 00:09:20,127 Uh! 296 00:09:20,607 --> 00:09:21,087 -Jer! 297 00:09:21,087 --> 00:09:22,367 What's going on? 298 00:09:22,367 --> 00:09:25,247 -I'm afraid I have some bad news, girls. 299 00:09:25,247 --> 00:09:26,687 -(IN UNISON) Huh? 300 00:09:26,687 --> 00:09:29,087 -S.P.I.'s efficiency has put WOOHP out of business. 301 00:09:29,087 --> 00:09:30,527 -(IN UNISON) What? 302 00:09:30,527 --> 00:09:32,319 -How is that even possible? 303 00:09:32,319 --> 00:09:37,007 -The fact is, S.P.I. just out-spied us. 304 00:09:37,487 --> 00:09:39,567 -Does that mean we're not spies any more? 305 00:09:39,567 --> 00:09:41,519 -I'm afraid so. 306 00:09:41,519 --> 00:09:45,967 In fact, we'll probably never see each other again. 307 00:09:45,967 --> 00:09:46,607 [sad music] 308 00:09:46,607 --> 00:09:48,047 SAM (OFFSCREEN): (GASPS) No. 309 00:09:48,047 --> 00:09:52,207 [sad music] 310 00:09:52,687 --> 00:09:53,647 -Wow. 311 00:09:53,647 --> 00:09:56,047 Even though you were a major pain sometimes, Jer, we're 312 00:09:56,047 --> 00:09:59,407 totally going to miss you. 313 00:09:59,407 --> 00:10:00,367 -Yes. 314 00:10:00,847 --> 00:10:04,127 Well, if you will excuse me, I've got something in my eye. 315 00:10:04,127 --> 00:10:09,727 [sad music] 316 00:10:09,727 --> 00:10:12,126 -I can't believe this is happening. 317 00:10:12,126 --> 00:10:16,047 -Well, I guess there's no reason for us to hang around. 318 00:10:16,047 --> 00:10:18,927 -This must be footage from the coup S.P.I. thwarted on 319 00:10:18,927 --> 00:10:20,847 Sanbanana Island. 320 00:10:21,327 --> 00:10:22,287 Hm. 321 00:10:22,287 --> 00:10:25,327 There's something about these gorillas that looks familiar. 322 00:10:25,807 --> 00:10:26,607 -Coming, Sam? 323 00:10:27,087 --> 00:10:28,047 -You guys go ahead. 324 00:10:28,047 --> 00:10:29,487 I'll catch up to you later. 325 00:10:29,487 --> 00:10:30,927 -Suit yourself. 326 00:10:30,927 --> 00:10:32,367 We might as well get home and try on our outfits for our 327 00:10:32,847 --> 00:10:33,807 Chic Boutique interviews. 328 00:10:34,287 --> 00:10:35,247 -I guess. 329 00:10:35,247 --> 00:10:38,127 I mean, it's not like we've got anything else to do. 330 00:10:38,127 --> 00:10:42,527 [clicking on keyboard] 331 00:10:42,527 --> 00:10:44,927 -This image magnification machine should 332 00:10:44,927 --> 00:10:46,607 give me some answers. 333 00:10:46,607 --> 00:10:52,367 [computer sounds] 334 00:10:52,367 --> 00:10:53,327 -Just as I thought. 335 00:10:53,807 --> 00:10:54,287 These tattoos are identical. 336 00:10:54,767 --> 00:10:57,087 Now to test their voices. 337 00:10:57,087 --> 00:10:59,726 [computer sounds] 338 00:10:59,726 --> 00:11:00,686 FROM COMPUTER: Out of my way. 339 00:11:01,167 --> 00:11:02,127 And they would have gotten away with it too. 340 00:11:02,606 --> 00:11:04,526 -And again, at the same pitch. 341 00:11:05,007 --> 00:11:05,967 FROM COMPUTER: --my way. 342 00:11:05,967 --> 00:11:07,887 --away with it. 343 00:11:07,887 --> 00:11:09,326 --away with it. 344 00:11:09,326 --> 00:11:09,807 -Bingo! 345 00:11:09,807 --> 00:11:11,246 They're the same person. 346 00:11:11,246 --> 00:11:17,487 I think this calls for a visit to S.P.I. 347 00:11:17,487 --> 00:11:21,327 [music playing] 348 00:11:21,327 --> 00:11:22,607 -Eh! 349 00:11:24,847 --> 00:11:28,639 [music playing] 350 00:11:29,119 --> 00:11:32,479 [buzz] 351 00:11:32,479 --> 00:11:32,479 [crack] 352 00:11:32,959 --> 00:11:33,919 -Uh! 353 00:11:35,999 --> 00:11:37,919 This must be Geraldine's office. 354 00:11:37,919 --> 00:11:43,487 [music playing] 355 00:11:43,487 --> 00:11:44,927 -[gasps] 356 00:11:44,927 --> 00:11:52,687 [music playing] 357 00:11:52,687 --> 00:11:54,846 -Whew, that was close. 358 00:11:54,846 --> 00:11:56,607 [music playing] 359 00:11:56,607 --> 00:11:57,567 -Hm. 360 00:11:57,567 --> 00:11:58,527 That's odd. 361 00:11:58,527 --> 00:12:00,927 Why would S.P.I. I have schematics of all three crime 362 00:12:00,927 --> 00:12:03,807 scenes that they thwarted, unless they committed the 363 00:12:03,807 --> 00:12:05,039 crimes themselves. 364 00:12:05,039 --> 00:12:07,727 [music playing] 365 00:12:07,727 --> 00:12:08,207 -Hm? 366 00:12:08,207 --> 00:12:15,918 [music playing] 367 00:12:15,918 --> 00:12:17,679 -The diamond thieves. 368 00:12:18,159 --> 00:12:21,039 -My plan to put WOOHP out of business has worked perfectly. 369 00:12:21,519 --> 00:12:23,679 And now the world is at our mercy. 370 00:12:23,679 --> 00:12:25,599 It's time to go to Phase 2. 371 00:12:26,078 --> 00:12:27,038 Prepare the jets. 372 00:12:27,038 --> 00:12:28,479 -Right away, boss. 373 00:12:28,479 --> 00:12:39,727 [music playing] 374 00:12:39,727 --> 00:12:42,127 -I totally can't decide between this black silk top 375 00:12:42,127 --> 00:12:46,047 and wool skirt or this black wool top and silk skirt. 376 00:12:46,047 --> 00:12:48,079 [music playing] 377 00:12:48,079 --> 00:12:48,558 -Hello. 378 00:12:49,039 --> 00:12:49,518 Earth to Alex. 379 00:12:49,999 --> 00:12:51,438 Come in, Alex. 380 00:12:51,438 --> 00:12:52,879 -Sorry, Clover. 381 00:12:52,879 --> 00:12:55,759 I guess I'm still in shock about the whole WOOHP thing. 382 00:12:55,759 --> 00:12:57,198 -Well, snap out of it. 383 00:12:57,198 --> 00:12:59,118 We've got a major fashion crisis going on here. 384 00:12:59,599 --> 00:13:02,319 [phone rings] 385 00:13:02,719 --> 00:13:02,719 -Hello? 386 00:13:02,719 --> 00:13:03,679 -Hm? 387 00:13:03,679 --> 00:13:05,119 -Clover, it's Sam. 388 00:13:05,119 --> 00:13:07,199 S.P.I. is up to something really evil. 389 00:13:07,199 --> 00:13:10,159 You guys have to come to their headquarters right away. 390 00:13:10,159 --> 00:13:11,119 -Look, Sam. 391 00:13:11,119 --> 00:13:12,558 You're like totally going to have to let go of 392 00:13:12,558 --> 00:13:13,999 this whole spy thing. 393 00:13:13,999 --> 00:13:15,839 It's like so not healthy. 394 00:13:15,839 --> 00:13:17,279 -No, clover. 395 00:13:17,279 --> 00:13:18,719 You have to listen to me. 396 00:13:19,167 --> 00:13:19,167 [crash] 397 00:13:19,599 --> 00:13:20,079 -Whoa! 398 00:13:20,079 --> 00:13:20,559 [static] 399 00:13:20,559 --> 00:13:21,519 -Sam? 400 00:13:21,519 --> 00:13:23,919 I think Sam's officially gone off the deep end. 401 00:13:23,919 --> 00:13:26,558 -We better stop her before she does something crazy. 402 00:13:27,039 --> 00:13:28,447 [music playing] 403 00:13:28,926 --> 00:13:31,087 -Uh, hello. 404 00:13:31,087 --> 00:13:35,839 [music playing] 405 00:13:35,839 --> 00:13:37,326 -The jets are ready, boss. 406 00:13:37,326 --> 00:13:39,727 -Excellent. 407 00:13:39,727 --> 00:13:41,439 Well, what have we here? 408 00:13:41,439 --> 00:13:43,999 It looks like we're about to have more guests. 409 00:13:44,479 --> 00:13:46,399 [music playing] 410 00:13:46,879 --> 00:13:49,998 -I'm a very busy woman, so please tell me quickly what it 411 00:13:49,998 --> 00:13:51,679 is that I can do for you girls. 412 00:13:51,679 --> 00:13:55,039 -Well, uh, you see, our friend, Sam, has this crazy 413 00:13:55,039 --> 00:13:56,479 idea that you guys are evil. 414 00:13:56,878 --> 00:13:59,567 -Actually, our friend, Sam, is having a little trouble coping 415 00:13:59,567 --> 00:14:01,967 with not being a spy any more. 416 00:14:01,967 --> 00:14:02,927 -Huh? 417 00:14:02,927 --> 00:14:03,759 -And well, we're just wondering if 418 00:14:03,759 --> 00:14:04,639 you've seen her around. 419 00:14:05,119 --> 00:14:06,079 -No. 420 00:14:06,079 --> 00:14:07,886 Now, if you'll excuse me. 421 00:14:07,886 --> 00:14:09,087 -Clover, look. 422 00:14:09,087 --> 00:14:11,007 It's Sam's compowder. 423 00:14:11,487 --> 00:14:14,527 -In that case, we'd better get going. 424 00:14:14,527 --> 00:14:16,287 -[gasps] 425 00:14:16,767 --> 00:14:17,486 [zing] 426 00:14:17,486 --> 00:14:18,527 [bam] 427 00:14:18,527 --> 00:14:18,927 -Ah! 428 00:14:18,927 --> 00:14:20,287 [zap] 429 00:14:20,287 --> 00:14:21,039 [zing] 430 00:14:21,326 --> 00:14:21,807 -Ah! 431 00:14:21,807 --> 00:14:25,007 A clothes-shrinking ray! 432 00:14:25,007 --> 00:14:26,927 -Pre-shrunk, my butt! 433 00:14:26,927 --> 00:14:27,407 [music playing] 434 00:14:27,887 --> 00:14:30,526 -[grunting] 435 00:14:30,526 --> 00:14:32,046 -Comfy, girls? 436 00:14:32,046 --> 00:14:34,206 -Well, now that you mention it, I could use a latte. 437 00:14:34,206 --> 00:14:34,687 -Sorry. 438 00:14:35,166 --> 00:14:36,126 Fresh out. 439 00:14:36,126 --> 00:14:38,527 You lucky girls are going to be the first to test our 440 00:14:38,527 --> 00:14:41,567 G-force trainer at full speed. 441 00:14:41,567 --> 00:14:43,487 -Oh, thanks, but we'll pass. 442 00:14:43,487 --> 00:14:46,767 -Or how about we start with the A-force trainer and work 443 00:14:46,767 --> 00:14:47,519 our way up? 444 00:14:47,519 --> 00:14:48,047 -Mm. 445 00:14:48,527 --> 00:14:49,967 -Why are you doing this? 446 00:14:50,447 --> 00:14:54,399 -I wanted to be a WOOHP spy, but apparently wasn't goody 447 00:14:54,878 --> 00:14:56,527 goody enough to make the cut. 448 00:14:56,527 --> 00:14:59,886 So I started S.P.I. to put WOOHP out of business. 449 00:14:59,886 --> 00:15:03,726 And now that there's no one to stop me, I'll be emptying out 450 00:15:03,726 --> 00:15:06,046 all the world's money reserves. 451 00:15:06,046 --> 00:15:07,647 -You'll never get away with it. 452 00:15:07,647 --> 00:15:09,567 -Oh, I beg to differ. 453 00:15:09,567 --> 00:15:13,039 When I turn this switch to full power, you'll become part 454 00:15:13,039 --> 00:15:17,166 of the permanent upholstery of our G-force trainer cockpit. 455 00:15:17,166 --> 00:15:26,558 [music playing] 456 00:15:26,879 --> 00:15:28,159 -(IN UNISON) Whoa! 457 00:15:28,159 --> 00:15:30,079 -But I don't wanna be upholstery! 458 00:15:30,558 --> 00:15:33,199 -Especially not a polyester blend. 459 00:15:33,199 --> 00:15:35,598 -Let's try to kick the top off. 460 00:15:35,598 --> 00:15:38,207 One, two, three! 461 00:15:38,207 --> 00:15:38,478 -Ha! 462 00:15:38,478 --> 00:15:39,438 -Ha! 463 00:15:39,438 --> 00:15:40,239 [whoosh] 464 00:15:40,239 --> 00:15:40,239 [whoosh] 465 00:15:40,718 --> 00:15:41,199 [whoosh] 466 00:15:41,199 --> 00:15:42,638 -It's getting faster. 467 00:15:42,638 --> 00:15:44,079 -We'd better think of something quick. 468 00:15:44,079 --> 00:15:45,246 -But what? 469 00:15:45,246 --> 00:15:47,647 All we have left is a laser lipstick. 470 00:15:47,647 --> 00:15:49,567 -Alex, that's perfect. 471 00:15:49,567 --> 00:15:52,478 Point the laser at the cockpit panel and fire. 472 00:15:52,478 --> 00:15:56,639 -[grunting] 473 00:15:56,639 --> 00:15:59,519 [zap] 474 00:15:59,519 --> 00:16:00,959 [alarm beeping] 475 00:16:00,959 --> 00:16:01,759 [boom] 476 00:16:02,078 --> 00:16:08,238 -(IN UNISON) [screams] 477 00:16:08,238 --> 00:16:12,686 [sizzle] 478 00:16:12,686 --> 00:16:13,919 -Ah! 479 00:16:13,919 --> 00:16:15,839 [whoosh] 480 00:16:15,839 --> 00:16:17,198 -Let's get out of here. 481 00:16:17,198 --> 00:16:21,038 Time to show Geraldine a little WOOHP action. 482 00:16:21,038 --> 00:16:21,998 -Wait! 483 00:16:22,479 --> 00:16:23,918 Shouldn't one of us press the Distress button on our 484 00:16:23,918 --> 00:16:26,798 compowders, just in case Jerry's listening? 485 00:16:26,798 --> 00:16:28,639 -Great idea, Alex. 486 00:16:29,006 --> 00:16:29,006 [zap] 487 00:16:29,006 --> 00:16:29,966 -Ow! 488 00:16:29,966 --> 00:16:29,966 [zap] 489 00:16:30,447 --> 00:16:30,926 [zap] 490 00:16:30,926 --> 00:16:31,199 [clunk] 491 00:16:31,486 --> 00:16:31,967 [fizz] 492 00:16:31,967 --> 00:16:35,647 [music playing] 493 00:16:36,126 --> 00:16:36,398 [swoosh] 494 00:16:36,686 --> 00:16:37,086 -Ha! 495 00:16:37,086 --> 00:16:38,046 -Oh! 496 00:16:38,366 --> 00:16:38,687 -Ah! 497 00:16:38,687 --> 00:16:40,126 -Ah! 498 00:16:40,126 --> 00:16:42,958 -Now to kick some S.P.I. butt. 499 00:16:42,958 --> 00:16:43,918 [gasps] 500 00:16:43,918 --> 00:16:45,807 [music playing] 501 00:16:45,807 --> 00:16:48,239 -Huh? 502 00:16:48,639 --> 00:16:51,519 [music playing] 503 00:16:51,998 --> 00:16:53,166 [whooshing sounds] 504 00:16:53,166 --> 00:16:55,278 [music playing] 505 00:16:55,278 --> 00:16:58,878 [whooshing sounds] 506 00:16:59,326 --> 00:17:00,719 [whooshing sounds] 507 00:17:00,719 --> 00:17:02,046 [laughing] 508 00:17:02,046 --> 00:17:03,006 -Yeah! 509 00:17:03,006 --> 00:17:03,886 -Ah! 510 00:17:03,886 --> 00:17:04,607 Ah! 511 00:17:05,007 --> 00:17:05,679 [crack] 512 00:17:05,679 --> 00:17:06,479 -Ah! 513 00:17:06,479 --> 00:17:06,846 [zap] 514 00:17:06,846 --> 00:17:07,406 -Ah! 515 00:17:07,406 --> 00:17:07,839 [zap] 516 00:17:07,839 --> 00:17:09,726 -Whoa! 517 00:17:10,207 --> 00:17:12,127 -It looks like somebody's going to be doing some new 518 00:17:12,127 --> 00:17:13,278 clothes shopping in prison. 519 00:17:13,759 --> 00:17:14,238 -(GRUNTING ANGRILY) 520 00:17:14,719 --> 00:17:15,679 SAM (OFFSCREEN): Come on! 521 00:17:15,679 --> 00:17:17,599 We've got to stop the jet from taking off. 522 00:17:17,599 --> 00:17:20,479 (GRUNTING ANGRILY) 523 00:17:20,479 --> 00:17:24,319 [music playing] 524 00:17:24,319 --> 00:17:24,798 [whoosh] 525 00:17:25,279 --> 00:17:26,687 [whoosh] 526 00:17:26,687 --> 00:17:27,599 -We're too late! 527 00:17:27,599 --> 00:17:30,558 -We've got to find some way to stop them. 528 00:17:30,558 --> 00:17:32,478 [music playing] 529 00:17:32,478 --> 00:17:32,959 -Ha! 530 00:17:32,959 --> 00:17:34,286 Maybe this thing will help. 531 00:17:34,767 --> 00:17:36,158 -Careful, Alex. 532 00:17:36,158 --> 00:17:36,606 [gunfire] 533 00:17:36,606 --> 00:17:37,086 -Ah! 534 00:17:37,086 --> 00:17:39,246 [gunfire] 535 00:17:39,519 --> 00:17:39,998 [whoosh] 536 00:17:39,998 --> 00:17:40,958 [whoosh] 537 00:17:40,958 --> 00:17:41,886 [zoom] 538 00:17:41,886 --> 00:17:42,846 [zoom] 539 00:17:42,846 --> 00:17:42,846 [bang] 540 00:17:43,326 --> 00:17:43,806 -Ah! 541 00:17:43,806 --> 00:17:44,158 -Ah! 542 00:17:44,158 --> 00:17:44,527 Ah! 543 00:17:44,527 --> 00:17:45,487 [rumble] 544 00:17:45,487 --> 00:17:47,646 [crash] 545 00:17:48,126 --> 00:17:49,086 -Way to go, Alex. 546 00:17:49,086 --> 00:17:51,006 Now turn it around and shoot the other jet. 547 00:17:51,006 --> 00:17:51,726 [zap] 548 00:17:51,726 --> 00:17:52,207 -Ah! 549 00:17:52,207 --> 00:17:52,686 Oh! 550 00:17:52,686 --> 00:17:53,646 -Quick. 551 00:17:53,646 --> 00:17:55,087 Everyone into my jet. 552 00:17:55,087 --> 00:17:56,366 We can still make it to the Federal reserve. 553 00:17:56,366 --> 00:17:56,847 [zap] 554 00:17:56,847 --> 00:17:57,807 [zap] 555 00:17:57,807 --> 00:17:58,767 [crack] 556 00:17:58,767 --> 00:17:59,727 [crash] 557 00:17:59,727 --> 00:18:01,647 -What about those annoying girls? 558 00:18:01,647 --> 00:18:03,086 -Don't worry. 559 00:18:03,086 --> 00:18:05,439 In a few moments, they'll get a big surprise when this place 560 00:18:05,439 --> 00:18:08,398 blows sky high. 561 00:18:08,398 --> 00:18:09,358 [beep] 562 00:18:09,358 --> 00:18:10,318 [beep] 563 00:18:10,318 --> 00:18:10,799 [beep] 564 00:18:10,799 --> 00:18:11,759 -[gasps] 565 00:18:11,759 --> 00:18:14,799 Uh, girls, I think we have a bigger problem. 566 00:18:14,799 --> 00:18:15,678 -Huh? 567 00:18:15,678 --> 00:18:16,446 -Huh? 568 00:18:16,767 --> 00:18:17,246 GIRLS IN UNISON (OFFSCREEN): A bomb! 569 00:18:17,246 --> 00:18:17,727 [beep] 570 00:18:17,727 --> 00:18:18,958 [beep] 571 00:18:18,958 --> 00:18:20,686 -Quick, into that flying saucer. 572 00:18:20,686 --> 00:18:24,447 [boom] 573 00:18:24,447 --> 00:18:26,207 [zing] 574 00:18:26,207 --> 00:18:27,438 [whooshing noises] 575 00:18:27,727 --> 00:18:30,159 GIRLS IN UNISON (OFFSCREEN): Whoa! 576 00:18:30,159 --> 00:18:32,046 -That was close. 577 00:18:32,046 --> 00:18:32,879 Hey. 578 00:18:32,879 --> 00:18:34,047 It looks like they disappeared. 579 00:18:34,047 --> 00:18:35,967 -I think we passed them. 580 00:18:35,967 --> 00:18:36,446 [zoom] 581 00:18:36,446 --> 00:18:37,406 -And look. 582 00:18:37,406 --> 00:18:39,807 They're flying upside-down to show off. 583 00:18:39,807 --> 00:18:41,358 That is so rude. 584 00:18:41,358 --> 00:18:43,758 -That's not them flying upside-down. 585 00:18:43,758 --> 00:18:45,759 -(IN UNISON) Ah! 586 00:18:45,759 --> 00:18:47,039 SAM (OFFSCREEN): Hang on. 587 00:18:47,039 --> 00:18:48,318 I hope this works. 588 00:18:48,318 --> 00:18:52,687 [whoosh] 589 00:18:52,687 --> 00:18:55,086 -Have a nice trip, girls. 590 00:18:55,086 --> 00:18:56,046 [crash] 591 00:18:56,046 --> 00:18:57,006 -[gasps] 592 00:18:57,439 --> 00:18:59,759 [sizzle] 593 00:18:59,759 --> 00:19:01,119 -Oh! 594 00:19:01,119 --> 00:19:02,558 [gasps] 595 00:19:02,558 --> 00:19:04,638 -I wouldn't write WOOHP off so easily, if I were you. 596 00:19:04,638 --> 00:19:07,999 -I don't know how you escaped from that rocket saucer. 597 00:19:07,999 --> 00:19:08,959 But no matter. 598 00:19:09,438 --> 00:19:11,726 My S.P.I. Agents won't let you off so easily. 599 00:19:11,726 --> 00:19:25,006 [music playing] 600 00:19:25,246 --> 00:19:25,598 -Yeah! 601 00:19:25,598 --> 00:19:25,918 Ah! 602 00:19:25,918 --> 00:19:26,399 Ah! 603 00:19:26,399 --> 00:19:26,878 -Ah! 604 00:19:27,199 --> 00:19:27,486 -Ugh! 605 00:19:27,486 --> 00:19:28,559 -Ah! 606 00:19:28,559 --> 00:19:28,559 -Ah! 607 00:19:29,038 --> 00:19:29,519 [thunk] 608 00:19:29,519 --> 00:19:30,287 -[gasps] 609 00:19:30,287 --> 00:19:31,118 -Whoa! 610 00:19:31,566 --> 00:19:31,999 -Ah! 611 00:19:32,478 --> 00:19:33,326 Yeah! 612 00:19:33,326 --> 00:19:33,326 -Ah! 613 00:19:33,806 --> 00:19:34,286 [grunts] 614 00:19:34,766 --> 00:19:36,366 -[grunts] 615 00:19:36,366 --> 00:19:39,006 -Whoa! 616 00:19:39,006 --> 00:19:39,486 [ting] 617 00:19:39,486 --> 00:19:40,606 -Ah! 618 00:19:40,606 --> 00:19:43,086 These guys are really good. 619 00:19:43,086 --> 00:19:45,006 -I think they already know that, Sam. 620 00:19:45,006 --> 00:19:47,407 -And to think we never even got a chance to test these 621 00:19:47,407 --> 00:19:48,367 ugly rings. 622 00:19:48,367 --> 00:19:49,327 -Huh? 623 00:19:49,327 --> 00:19:50,766 Alex, you're a genius. 624 00:19:50,766 --> 00:19:53,838 I totally forgot about the anti-gravity propulsion rings. 625 00:19:54,318 --> 00:19:55,518 [music playing] 626 00:19:55,806 --> 00:19:58,206 -Ah! 627 00:19:58,686 --> 00:19:59,118 -Ah! 628 00:19:59,118 --> 00:20:00,318 [whoosh] 629 00:20:00,606 --> 00:20:01,919 [zing] 630 00:20:01,919 --> 00:20:02,238 [whoosh] 631 00:20:02,238 --> 00:20:02,958 [swish] 632 00:20:02,958 --> 00:20:03,246 -Ah! 633 00:20:03,246 --> 00:20:03,998 Yeah! 634 00:20:03,998 --> 00:20:04,287 -Ah! 635 00:20:04,287 --> 00:20:05,326 Dah! 636 00:20:05,326 --> 00:20:06,719 [zing] 637 00:20:06,719 --> 00:20:07,167 -Ha! 638 00:20:07,167 --> 00:20:07,646 Yeah! 639 00:20:07,646 --> 00:20:08,127 -[grunt] 640 00:20:08,127 --> 00:20:09,246 -[grunt] 641 00:20:09,246 --> 00:20:11,407 [zing] 642 00:20:11,407 --> 00:20:11,726 -Whoa! 643 00:20:11,726 --> 00:20:12,206 -Whoa! 644 00:20:12,686 --> 00:20:12,686 -Oh! 645 00:20:13,118 --> 00:20:14,046 -Oh! 646 00:20:14,046 --> 00:20:16,926 -That'll teach you to be rude to us. 647 00:20:16,926 --> 00:20:20,286 -Uh, guys, since we tied up Geraldine, who's flying the 648 00:20:20,766 --> 00:20:20,766 plane? 649 00:20:21,246 --> 00:20:22,206 -(IN UNISON) Ah! 650 00:20:22,206 --> 00:20:24,399 [zoom] 651 00:20:24,399 --> 00:20:28,318 [beeps] 652 00:20:28,318 --> 00:20:30,126 -(IN UNISON) Ah! 653 00:20:30,126 --> 00:20:31,086 [zoom] 654 00:20:31,086 --> 00:20:33,198 -(IN UNISON) Ah! 655 00:20:33,487 --> 00:20:34,399 Whoa! 656 00:20:39,886 --> 00:20:41,327 -Excellent job, spies. 657 00:20:41,327 --> 00:20:43,566 How can we ever repay you? 658 00:20:43,566 --> 00:20:46,446 -(IN UNISON) Jerry! 659 00:20:46,446 --> 00:20:52,478 [music playing] 660 00:20:52,478 --> 00:20:54,398 -Having a good time, girls? 661 00:20:54,398 --> 00:20:55,358 -Yes. 662 00:20:55,358 --> 00:20:55,838 -Totally. 663 00:20:56,318 --> 00:20:57,758 -Thanks, Jer. 664 00:20:57,758 --> 00:20:59,678 It was so cool of Jerry to give us this vacation to thank 665 00:20:59,678 --> 00:21:01,118 us for saving WOOHP. 666 00:21:01,118 --> 00:21:02,558 -And you what? 667 00:21:02,558 --> 00:21:03,998 In all the excitement, I totally forgot about those 668 00:21:03,998 --> 00:21:06,239 silly Chic Boutique jobs. 669 00:21:06,239 --> 00:21:07,199 -Yeah. 670 00:21:07,199 --> 00:21:09,598 Who needs part-time jobs when you're a full-time 671 00:21:09,598 --> 00:21:11,039 international spy? 672 00:21:11,039 --> 00:21:12,959 -Do you think Jer will refill our sodas again, if we 673 00:21:13,438 --> 00:21:14,367 ask him real nice? 674 00:21:14,367 --> 00:21:15,327 -Where did he go? 675 00:21:15,806 --> 00:21:16,287 [whoosh] 676 00:21:16,766 --> 00:21:18,686 -[gasps] 677 00:21:19,167 --> 00:21:19,567 [zing] 678 00:21:19,567 --> 00:21:21,406 -(IN UNISON) Hey! 679 00:21:21,406 --> 00:21:22,366 -Sorry, girls. 680 00:21:22,366 --> 00:21:24,927 We had a sudden emergency in Siberia. 681 00:21:24,927 --> 00:21:26,686 -(IN UNISON) Siberia! 682 00:21:26,686 --> 00:21:30,526 [wind blowing] 683 00:21:30,526 --> 00:21:32,926 -Well, at least we won't have to study some silly handbook. 41817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.