Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:06,208
THEME SONG: Here we go, we're
getting on the road till we
2
00:00:06,208 --> 00:00:08,607
stop, and then we'll shop.
3
00:00:08,607 --> 00:00:13,568
So one, two, three, now baby,
here we go go, go!
4
00:00:14,047 --> 00:00:15,119
Here we go!
5
00:00:15,119 --> 00:00:16,608
Here we go!
6
00:00:16,608 --> 00:00:19,967
On a mission undercover,
and we're in control.
7
00:00:19,967 --> 00:00:21,439
Here we go!
8
00:00:21,439 --> 00:00:22,847
Here we go!
9
00:00:22,847 --> 00:00:26,000
We're Totally Spies, get
on with the show.
10
00:00:26,479 --> 00:00:26,960
Here we go!
11
00:00:27,407 --> 00:00:28,367
Here we go!
12
00:00:28,367 --> 00:00:29,808
Her we go!]
13
00:00:35,920 --> 00:00:40,239
[dog barking]
14
00:00:44,079 --> 00:00:45,520
-Enjoy your stay, professor.
15
00:00:45,520 --> 00:00:48,879
You're going to be locked up
for a long, long time.
16
00:00:48,879 --> 00:00:49,839
-We'll see about that.
17
00:00:56,559 --> 00:00:57,328
-No.
18
00:00:57,328 --> 00:00:58,127
No, no!
19
00:00:58,127 --> 00:00:59,087
Hah!
20
00:00:59,087 --> 00:01:00,047
Take this, alien lowlife!
21
00:01:05,968 --> 00:01:07,407
-That's impossible!
22
00:01:07,407 --> 00:01:10,207
How can I be melted when I
clearly have on my power belt?
23
00:01:10,207 --> 00:01:10,880
Oh?
24
00:01:10,880 --> 00:01:12,607
-Good mornin', Jerry, ol' boy.
25
00:01:12,607 --> 00:01:13,839
-Good day, Mr. President.
26
00:01:13,839 --> 00:01:17,488
Uh, do we have a
situation, sir?
27
00:01:17,488 --> 00:01:18,448
-Situation?
28
00:01:18,448 --> 00:01:19,408
Heck, no.
29
00:01:19,887 --> 00:01:21,328
I just like using the
red line because of
30
00:01:21,807 --> 00:01:22,767
the hands free feature.
31
00:01:23,248 --> 00:01:24,079
See?
32
00:01:24,079 --> 00:01:25,039
-Impressive, sir.
33
00:01:25,039 --> 00:01:26,480
-Thanks.
34
00:01:26,480 --> 00:01:28,879
Anyhow, how about you and me
doing some fly fishing this
35
00:01:28,879 --> 00:01:31,759
weekend, and maybe chewing the
fat about you joining the A
36
00:01:32,240 --> 00:01:33,200
team here in Washington?
37
00:01:33,200 --> 00:01:35,680
-A White House appointment,
sir?
38
00:01:35,680 --> 00:01:37,119
-Exactly.
39
00:01:37,119 --> 00:01:39,999
So get your secret spy self
down here real quick like.
40
00:01:40,288 --> 00:01:41,327
-Yes, sir!
41
00:01:41,727 --> 00:01:42,208
-Oh.
42
00:01:42,208 --> 00:01:44,128
Uh, just one more thing.
43
00:01:51,519 --> 00:01:54,880
-Ladies, without a doubt, we
are lean, mean, retail
44
00:01:54,880 --> 00:01:56,319
shopping machines.
45
00:01:56,800 --> 00:01:57,760
-Yeah.
46
00:01:57,760 --> 00:02:00,288
We came, we saw, we kicked
sidewalk sale butt.
47
00:02:00,767 --> 00:02:02,208
-Strike a pose time?
48
00:02:02,208 --> 00:02:03,168
-We have to.
49
00:02:03,168 --> 00:02:07,039
I mean, good friends,
the mall.
50
00:02:07,039 --> 00:02:08,959
This is definitely a
say cheese moment.
51
00:02:12,320 --> 00:02:16,127
[laughter]
52
00:02:16,127 --> 00:02:18,559
[yelling]
53
00:02:23,807 --> 00:02:24,719
-Bravo, ladies.
54
00:02:24,719 --> 00:02:26,447
I trust your ride
was pleasant?
55
00:02:26,447 --> 00:02:29,600
-As pleasant as being suck
through a wind tunnel vortex
56
00:02:29,600 --> 00:02:30,560
can be.
57
00:02:30,560 --> 00:02:32,320
-Not to mention the
vortex hair.
58
00:02:32,640 --> 00:02:34,560
-I'm sorry, girls, but I
needed your help on an
59
00:02:34,560 --> 00:02:35,999
extremely important mission.
60
00:02:35,999 --> 00:02:37,919
The President and I
are off to fish.
61
00:02:37,919 --> 00:02:38,400
-Hmm?
62
00:02:38,400 --> 00:02:39,360
-Off to fish?
63
00:02:39,360 --> 00:02:41,728
Is that like some kind
of secret code?
64
00:02:41,728 --> 00:02:42,640
-No, no.
65
00:02:42,640 --> 00:02:43,119
No code.
66
00:02:43,119 --> 00:02:44,560
Actual fishing.
67
00:02:44,560 --> 00:02:46,959
The President has invited me
to his lakeside retreat to
68
00:02:46,959 --> 00:02:48,848
discuss a White House
appointment.
69
00:02:48,848 --> 00:02:49,808
-I'm sorry.
70
00:02:49,808 --> 00:02:50,768
Did I miss something?
71
00:02:50,768 --> 00:02:52,688
Because I'm not getting
the connection.
72
00:02:52,688 --> 00:02:56,207
You fishing, important
mission, and us?
73
00:02:56,207 --> 00:02:58,927
-The President has requested
that three of my top agents
74
00:02:58,927 --> 00:03:01,647
oversee the safekeeping of
his daughter, Madison.
75
00:03:01,967 --> 00:03:03,839
-We're babysitting!
76
00:03:04,320 --> 00:03:06,719
-Well, if you want to
put it that way.
77
00:03:06,719 --> 00:03:09,568
But this mission is extremely
important to me.
78
00:03:09,568 --> 00:03:10,959
-Huh?
79
00:03:10,959 --> 00:03:12,879
-Well, we do to hang out at the
West Wing, and it's like
80
00:03:12,879 --> 00:03:15,487
some sleepover pillow
fight thing, right?
81
00:03:15,487 --> 00:03:16,927
Absolutely right.
82
00:03:16,927 --> 00:03:19,568
-So, are you going to give
us some gadgets or what?
83
00:03:19,568 --> 00:03:20,047
-Oh, yes, yes.
84
00:03:20,528 --> 00:03:21,488
Gadgets.
85
00:03:21,967 --> 00:03:23,408
For this mission, we have the
Padded Shoulder Portable
86
00:03:23,408 --> 00:03:27,200
Parasail, the Expandable Cable
Bungee Belt, the Friendship
87
00:03:27,200 --> 00:03:30,080
Ring Zirconium Tracker, and
numerous Net Grenades.
88
00:03:30,319 --> 00:03:33,360
Well, if we're all equipped,
the White House awaits.
89
00:03:36,559 --> 00:03:37,727
-Whoa!
90
00:03:44,559 --> 00:03:48,287
-Perhaps you girls should
have buckled up.
91
00:03:48,287 --> 00:03:50,207
-And maybe we should
have called first.
92
00:03:54,527 --> 00:03:56,000
ALEX (OFFSCREEN): Cool office.
93
00:03:56,000 --> 00:03:57,439
It's so--
94
00:03:57,439 --> 00:03:59,807
round.
95
00:03:59,807 --> 00:04:00,767
-Actually, it's oval.
96
00:04:00,767 --> 00:04:04,288
You know, as in Oval Office.
97
00:04:04,288 --> 00:04:07,839
-Well, put a rattlesnake in my
bog and ask me for a match.
98
00:04:07,839 --> 00:04:09,040
How, y'all doin', bubba?
99
00:04:09,040 --> 00:04:10,960
-I'm very well, sir.
100
00:04:10,960 --> 00:04:11,920
-Bubba?
101
00:04:11,920 --> 00:04:12,880
What's a bubba?
102
00:04:12,880 --> 00:04:13,840
-Got me.
103
00:04:13,840 --> 00:04:16,127
I'm still trying to figure out
that rattlesnake thing.
104
00:04:16,560 --> 00:04:18,240
-I'll take it from
here, Nesfield.
105
00:04:18,240 --> 00:04:19,487
-10-4, sir.
106
00:04:19,487 --> 00:04:22,367
-Mr. President, I'd like you to
meet three of W.H.O.O.P.'s
107
00:04:22,367 --> 00:04:23,807
top agents.
108
00:04:23,807 --> 00:04:27,039
Sam, Clover, and Alex.
109
00:04:27,519 --> 00:04:28,607
-Howdy, ladies.
110
00:04:31,487 --> 00:04:32,927
-Ha ha!
111
00:04:32,927 --> 00:04:35,327
And this is my daughter,
Madison, and
112
00:04:35,327 --> 00:04:36,767
her nanny, Mrs. Quivers.
113
00:04:36,767 --> 00:04:39,647
-My father told me how you
guys go around saving the
114
00:04:39,647 --> 00:04:41,087
world and stuff.
115
00:04:41,087 --> 00:04:43,487
I just wanted to
say thank you.
116
00:04:43,487 --> 00:04:44,447
-Oh, sure.
117
00:04:44,447 --> 00:04:44,927
Absolutely
118
00:04:44,927 --> 00:04:46,239
-No biggie.
119
00:04:46,239 --> 00:04:48,639
-Well, ladies, I'm going to have
to steal Jerry away while
120
00:04:49,119 --> 00:04:50,079
the fishing's good.
121
00:04:50,079 --> 00:04:51,999
Mrs. Quiver's will
fill you in.
122
00:04:55,359 --> 00:04:58,239
-Here's Madison's afternoon
schedule, Madison's recreation
123
00:04:58,239 --> 00:05:00,159
schedule, and Madison's
scheduling schedules.
124
00:05:00,159 --> 00:05:02,879
I believe that's everything.
125
00:05:02,879 --> 00:05:05,807
-Um, don't you want to
stick around a while?
126
00:05:05,807 --> 00:05:07,648
You know, see how we do?
127
00:05:07,648 --> 00:05:09,087
-Sorry, it's my day off.
128
00:05:09,087 --> 00:05:12,639
I'm outta here.
129
00:05:12,639 --> 00:05:14,079
-Well, Maddie, I guess
it's just us.
130
00:05:14,079 --> 00:05:16,240
Want to start with the
launch schedule?
131
00:05:16,240 --> 00:05:17,200
Schedule?
132
00:05:17,200 --> 00:05:17,679
[laughing]
133
00:05:18,160 --> 00:05:19,120
Puh-lease!
134
00:05:19,120 --> 00:05:21,040
Like I'm really going to listen
to a bunch of bubble
135
00:05:21,040 --> 00:05:22,687
headed Valley girls.
136
00:05:22,687 --> 00:05:23,167
-Whoa!
137
00:05:23,167 --> 00:05:24,607
Reality check.
138
00:05:25,087 --> 00:05:27,487
Did someone just replace the
cute kid with some evil twin?
139
00:05:27,487 --> 00:05:28,927
-And hello!
140
00:05:28,927 --> 00:05:30,367
We are so not from the Valley.
141
00:05:30,367 --> 00:05:32,287
We're from Beverly Hills.
142
00:05:32,287 --> 00:05:33,247
-Whatever.
143
00:05:33,247 --> 00:05:34,687
But if you want to survive
today, then
144
00:05:34,687 --> 00:05:36,127
follow these rules.
145
00:05:36,127 --> 00:05:39,119
Don't bug me, and maybe
I won't bug you.
146
00:05:39,119 --> 00:05:39,599
Get it?
147
00:05:39,599 --> 00:05:41,039
Got it?
148
00:05:41,039 --> 00:05:42,239
Good.
149
00:05:44,159 --> 00:05:45,119
-Well.
150
00:05:45,119 --> 00:05:47,039
I can see how this has
"fun afternoon"
151
00:05:47,039 --> 00:05:47,999
written all over it.
152
00:05:56,447 --> 00:05:58,367
-Madison, you really shouldn't
be eating ice
153
00:05:58,367 --> 00:05:59,807
cream before lunch.
154
00:05:59,807 --> 00:06:01,247
-Oh!
155
00:06:01,247 --> 00:06:01,567
Fine.
156
00:06:01,567 --> 00:06:02,799
Take it!
157
00:06:07,359 --> 00:06:08,719
[laughing]
158
00:06:21,359 --> 00:06:22,767
-OK, where'd she go?
159
00:06:28,959 --> 00:06:29,919
-Oh!
160
00:06:29,919 --> 00:06:30,879
Sorry.
161
00:06:30,879 --> 00:06:31,839
Not!
162
00:06:33,648 --> 00:06:36,047
-This kid is about to catch
some serious Samitude.
163
00:06:36,047 --> 00:06:37,967
-Maybe we should cool down.
164
00:06:38,448 --> 00:06:39,887
I mean, she is only 11.
165
00:06:39,887 --> 00:06:42,288
-OK, if this is what
11-year-olds do, then I'm
166
00:06:42,767 --> 00:06:44,687
sending my kids to military
school right after
167
00:06:44,687 --> 00:06:46,239
kindergarten.
168
00:06:47,967 --> 00:06:48,927
-Oh, Madison?
169
00:06:49,407 --> 00:06:51,807
Auntie Sam wants to
have a word you.
170
00:06:55,487 --> 00:06:56,447
-Oops!
171
00:06:56,447 --> 00:06:57,887
Maybe it was the other way.
172
00:06:57,887 --> 00:06:58,367
-Sorry.
173
00:06:58,367 --> 00:07:01,519
Nice paper mache.
174
00:07:01,519 --> 00:07:02,479
-Oh, Madison?
175
00:07:02,959 --> 00:07:06,319
Then Auntie Sam wants to
have a word with you.
176
00:07:06,799 --> 00:07:08,239
Real bad.
177
00:07:08,719 --> 00:07:11,119
-We just want to talk.
178
00:07:11,119 --> 00:07:13,039
Please?
179
00:07:13,519 --> 00:07:16,399
-OK, kid, open up or
we're busting in!
180
00:07:16,399 --> 00:07:17,359
I'm counting to three!
181
00:07:17,359 --> 00:07:19,967
One, two--
182
00:07:20,447 --> 00:07:21,407
-Oh, sorry.
183
00:07:21,407 --> 00:07:22,367
I--
184
00:07:22,367 --> 00:07:23,759
I didn't mean to get
you guys so mad.
185
00:07:23,759 --> 00:07:25,199
I was just having fun.
186
00:07:25,679 --> 00:07:27,599
I never get to have fun.
187
00:07:27,599 --> 00:07:31,439
It's always Madison do this,
and Madison do that.
188
00:07:31,919 --> 00:07:33,359
Oh, never mind.
189
00:07:33,359 --> 00:07:33,839
[sniff]
190
00:07:33,839 --> 00:07:35,599
You wouldn't understand.
191
00:07:36,079 --> 00:07:38,527
[sobbing]
192
00:07:38,527 --> 00:07:41,807
-I can't believe you losers
feel for that!
193
00:07:41,807 --> 00:07:42,287
Psych!
194
00:07:42,287 --> 00:07:43,279
Ha ha!
195
00:07:43,279 --> 00:07:44,719
-That--
196
00:07:44,719 --> 00:07:48,079
that little punk just
totally played us!
197
00:07:48,079 --> 00:07:48,559
-Oh!
198
00:07:49,039 --> 00:07:49,519
She is so in trouble.
199
00:07:49,999 --> 00:07:53,839
She's like majorly grounded
times two!
200
00:07:53,839 --> 00:07:55,759
-Is there a problem, girls?
201
00:08:02,079 --> 00:08:03,039
-Uh--
202
00:08:03,519 --> 00:08:05,327
what makes you think there's
a problem, Agent Nesfield?
203
00:08:05,327 --> 00:08:08,047
-Aggressive banging, bedroom
access being denied.
204
00:08:08,527 --> 00:08:09,007
-Access denied?
205
00:08:09,007 --> 00:08:10,447
No, no.
206
00:08:10,927 --> 00:08:12,367
We could access if we want to,
but, um, we just don't want
207
00:08:12,847 --> 00:08:13,327
to.
208
00:08:13,327 --> 00:08:14,767
-Yeah, because, um--
209
00:08:14,767 --> 00:08:17,167
we feel Madison needs
a little alone time.
210
00:08:17,167 --> 00:08:19,519
-So we're going to go
make her some lunch.
211
00:08:19,999 --> 00:08:21,919
-See ya.
212
00:08:22,399 --> 00:08:23,839
-The presidential kitchen!
213
00:08:23,839 --> 00:08:27,119
Let's see what's behind
door number one.
214
00:08:27,119 --> 00:08:28,879
-Huh?
215
00:08:28,879 --> 00:08:29,359
-OK.
216
00:08:29,839 --> 00:08:30,927
Wasn't expecting that at all.
217
00:08:30,927 --> 00:08:32,847
-Maybe we should make
some brownies.
218
00:08:32,847 --> 00:08:34,287
-Oh, brownies!
219
00:08:34,287 --> 00:08:35,727
Now you're talking.
220
00:08:35,727 --> 00:08:37,167
-I meant for Madison.
221
00:08:37,647 --> 00:08:39,567
You know, as sort of
a peace offering.
222
00:08:39,567 --> 00:08:41,007
-Peace offering?
223
00:08:41,007 --> 00:08:42,399
With that brat?
224
00:08:42,399 --> 00:08:42,879
Why?
225
00:08:43,359 --> 00:08:45,279
-Imagine what it's
like for her.
226
00:08:45,279 --> 00:08:47,679
Your whole life scheduled,
secret service
227
00:08:47,679 --> 00:08:49,119
everywhere you go.
228
00:08:49,119 --> 00:08:52,319
Even your babysitters work
for the government.
229
00:08:52,319 --> 00:08:53,759
-OK.
230
00:08:53,759 --> 00:08:56,159
But if she pulls one more
prank, I am giving her a
231
00:08:56,159 --> 00:08:57,119
brownie makeover.
232
00:08:59,839 --> 00:09:00,319
-Madison?
233
00:09:00,319 --> 00:09:01,759
Open up.
234
00:09:01,759 --> 00:09:04,639
We made brownies, and we were
hoping we could, you know,
235
00:09:05,119 --> 00:09:06,447
start over.
236
00:09:06,447 --> 00:09:08,847
-Rude, much?
237
00:09:08,847 --> 00:09:10,207
[yelling]
238
00:09:10,607 --> 00:09:12,607
-Madison, are you OK?
239
00:09:12,607 --> 00:09:14,367
[yelling]
240
00:09:17,167 --> 00:09:18,127
-Where is she?
241
00:09:18,607 --> 00:09:20,047
-Presidents kid or
not, if this is
242
00:09:20,047 --> 00:09:21,007
another one of her stupid--
243
00:09:21,487 --> 00:09:24,447
MADISON (OFFSCREEN): Out here!
244
00:09:24,447 --> 00:09:26,639
-That thing's kidnapping her!
245
00:09:29,647 --> 00:09:30,159
-Help!
246
00:09:30,639 --> 00:09:31,599
-Here's the plan.
247
00:09:31,599 --> 00:09:33,999
You guys keep the itsy bitsy
spider busy while I swoop down
248
00:09:33,999 --> 00:09:35,439
and pick up Madison.
249
00:09:35,439 --> 00:09:36,687
--Got it.
250
00:09:36,687 --> 00:09:37,759
-Check.
251
00:09:37,759 --> 00:09:39,999
-Activate Padded Shoulder
Parasails!
252
00:09:43,359 --> 00:09:44,127
-Help!
253
00:09:44,127 --> 00:09:45,279
Ahhhhh!
254
00:09:48,879 --> 00:09:50,687
[yelling]
255
00:09:54,559 --> 00:09:55,999
-Help!
256
00:09:55,999 --> 00:09:57,919
-Someone remind me to write my
congressman and demand all
257
00:09:57,919 --> 00:09:59,359
government buildings
to be padded.
258
00:09:59,839 --> 00:10:02,687
-Come on!
259
00:10:02,687 --> 00:10:03,567
[growling]
260
00:10:03,567 --> 00:10:04,446
-Nesfield's coming.
261
00:10:04,446 --> 00:10:07,727
Quick, go to cool cover.
262
00:10:08,207 --> 00:10:09,167
-Girls, is there a--
263
00:10:09,647 --> 00:10:10,127
-We're good.
264
00:10:10,127 --> 00:10:10,607
-Nope
265
00:10:11,087 --> 00:10:11,887
-Thanks for asking.
266
00:10:12,367 --> 00:10:13,327
-Hmmm.
267
00:10:23,247 --> 00:10:24,687
-We're too late!
268
00:10:31,199 --> 00:10:33,119
-No clues, no nothing.
269
00:10:33,119 --> 00:10:34,639
-It doesn't make sense.
270
00:10:34,639 --> 00:10:37,038
Someone or something takes the
President's daughter, but
271
00:10:37,519 --> 00:10:38,799
there's no ransom note.
272
00:10:39,279 --> 00:10:40,239
-Poor Madison.
273
00:10:40,719 --> 00:10:42,639
That thing took her by such
surprise she didn't get to log
274
00:10:43,119 --> 00:10:45,726
off from her chat room.
275
00:10:45,726 --> 00:10:48,159
-Hmm.
276
00:10:48,639 --> 00:10:49,647
Of course!
277
00:10:49,647 --> 00:10:52,159
Why leave a ransom note
when you can leave--
278
00:10:55,487 --> 00:10:56,927
-Mr. President, I'll be brief.
279
00:10:56,927 --> 00:11:01,679
If you'd like to see your
daughter again, prisoner 34343
280
00:11:02,159 --> 00:11:06,239
in Maryland's maximum security
prison is to be brought to the
281
00:11:06,239 --> 00:11:10,719
top of the Washington Monument
in exactly two hours.
282
00:11:10,719 --> 00:11:12,159
-Daddy, please!
283
00:11:12,159 --> 00:11:14,126
Hurry!
284
00:11:14,607 --> 00:11:15,567
-Yes, daddy.
285
00:11:15,567 --> 00:11:17,039
Hurry.
286
00:11:17,039 --> 00:11:19,919
-Maybe we should tell Nesfield
to call the President.
287
00:11:19,919 --> 00:11:22,479
-And there goes Jerry's chance
for a promotion, too.
288
00:11:22,479 --> 00:11:23,407
[knocking on door]
289
00:11:23,407 --> 00:11:24,527
-Agent Nesfield here.
290
00:11:24,527 --> 00:11:25,487
-Uh--
291
00:11:25,487 --> 00:11:28,639
just a minute!
292
00:11:28,639 --> 00:11:32,479
-Girls, you can't keep the
President waiting.
293
00:11:32,479 --> 00:11:33,167
Where's Madison?
294
00:11:33,167 --> 00:11:33,647
-Uh--
295
00:11:34,127 --> 00:11:34,607
uh, she--
296
00:11:35,087 --> 00:11:36,206
she's in the bathroom.
297
00:11:36,206 --> 00:11:37,166
-11-year-olds.
298
00:11:37,166 --> 00:11:38,607
Eyeliner freaks.
299
00:11:38,607 --> 00:11:40,319
But I'll talk.
300
00:11:40,319 --> 00:11:40,799
Hi, Mr. President.
301
00:11:41,279 --> 00:11:41,759
It's Sam.
302
00:11:41,759 --> 00:11:43,119
How are the fish biting?
303
00:11:43,119 --> 00:11:44,079
-The fish?
304
00:11:44,079 --> 00:11:45,039
Shoot.
305
00:11:45,327 --> 00:11:46,559
They're jumping out of the water
like fleas on a pup.
306
00:11:47,039 --> 00:11:49,038
At lease on my side
of the boat.
307
00:11:49,519 --> 00:11:50,479
So, how's my little girl?
308
00:11:50,479 --> 00:11:52,878
She's not gettin' in any
trouble, I hope.
309
00:11:53,359 --> 00:11:53,838
-Trouble?
310
00:11:53,838 --> 00:11:55,727
No, uh, she--
311
00:11:55,727 --> 00:11:56,639
-She's fine!
312
00:11:57,119 --> 00:11:58,559
I mean, what kind of trouble
could a cute kid
313
00:11:58,559 --> 00:11:59,999
like Madison get into?
314
00:11:59,999 --> 00:12:02,399
It's not like someone's going
to kidnap her for ransom,
315
00:12:02,399 --> 00:12:02,399
right?
316
00:12:02,879 --> 00:12:03,839
-What!
317
00:12:03,839 --> 00:12:04,799
-Nothing!
318
00:12:04,799 --> 00:12:05,759
Well, better get back
to those fishies.
319
00:12:06,239 --> 00:12:07,487
Bye bye.
320
00:12:07,487 --> 00:12:10,239
-Sir, ground floor is reporting
a loud crash outside
321
00:12:10,239 --> 00:12:11,199
the library.
322
00:12:11,199 --> 00:12:13,119
Something just fell
out of the sky.
323
00:12:13,119 --> 00:12:14,079
-I'll be back.
324
00:12:14,079 --> 00:12:16,478
-We'll be right here.
325
00:12:16,478 --> 00:12:17,919
Not!
326
00:12:17,919 --> 00:12:19,358
Come on, we've got to get
Madison back before Nesfield
327
00:12:19,358 --> 00:12:20,318
figures us out.
328
00:12:20,318 --> 00:12:21,278
-How do we do that?
329
00:12:21,759 --> 00:12:24,639
The kidnapper wants to trade
for that prisoner.
330
00:12:24,639 --> 00:12:27,807
-Not a problem.
331
00:12:27,807 --> 00:12:30,207
-What exactly are
we looking for?
332
00:12:30,207 --> 00:12:33,087
-Overcoats, hats, anything
that'll fool the kidnapper
333
00:12:33,567 --> 00:12:35,807
into believing one of
use is the prisoner.
334
00:12:35,807 --> 00:12:36,767
-Check this out.
335
00:12:36,767 --> 00:12:39,166
I don't even want to think
about that pajama party.
336
00:12:39,166 --> 00:12:40,126
-Come on!
337
00:12:40,126 --> 00:12:41,086
Keep looking.
338
00:12:52,527 --> 00:12:53,487
-They're here.
339
00:12:53,487 --> 00:12:54,926
Let's go.
340
00:12:57,567 --> 00:12:59,919
-Why is it always the
top of the monument?
341
00:12:59,919 --> 00:13:02,799
I mean, why can't prisoner
exchanges ever take place in
342
00:13:02,799 --> 00:13:03,759
the monument gift shop?
343
00:13:03,759 --> 00:13:08,159
-That would be too easy.
344
00:13:08,639 --> 00:13:09,119
-Hold on.
345
00:13:09,599 --> 00:13:12,927
Where's the President's
daughter?
346
00:13:12,927 --> 00:13:14,367
-You get the girl
on the way up.
347
00:13:14,367 --> 00:13:17,807
I take my friend here
and go down.
348
00:13:17,807 --> 00:13:20,719
Shall we?
349
00:13:21,087 --> 00:13:22,239
-Ahh!
350
00:13:22,239 --> 00:13:23,919
-What is this!
351
00:13:23,919 --> 00:13:25,727
-Time for you to get busted!
352
00:13:29,086 --> 00:13:29,838
-Quick!
353
00:13:29,838 --> 00:13:31,758
We've got to beat
him to Madison!
354
00:13:31,758 --> 00:13:32,239
-Oh, great!
355
00:13:32,639 --> 00:13:33,567
More stairs!
356
00:13:36,127 --> 00:13:39,007
-That was, like,
way too close.
357
00:13:39,486 --> 00:13:41,887
-Hit the deck!
358
00:13:41,887 --> 00:13:44,286
-You know, I remember
when babysitting
359
00:13:44,286 --> 00:13:46,206
was a whole lot easier.
360
00:13:46,206 --> 00:13:47,166
-Tell me about it.
361
00:13:47,166 --> 00:13:49,887
We just lost the baby.
362
00:13:49,887 --> 00:13:50,847
-Not exactly.
363
00:14:07,326 --> 00:14:08,607
-Ahh!
364
00:14:08,607 --> 00:14:11,487
[yelling]
365
00:14:15,918 --> 00:14:17,519
-Hang in there, ladies.
366
00:14:21,567 --> 00:14:22,527
-Guys!
367
00:14:22,527 --> 00:14:23,198
Do something!
368
00:14:23,679 --> 00:14:24,447
-I'm on it, Clover!
369
00:14:27,007 --> 00:14:30,399
Grab on!
370
00:14:30,399 --> 00:14:31,359
-Can't.
371
00:14:31,359 --> 00:14:34,079
It's moving too much!
372
00:14:34,318 --> 00:14:35,647
Alex!
373
00:14:37,439 --> 00:14:38,879
-Hands out, Sam!
374
00:14:38,879 --> 00:14:40,319
We're coming for you!
375
00:14:44,687 --> 00:14:47,487
-I stuck a Friendship Ring
Tracker on the spooky guy when
376
00:14:47,487 --> 00:14:49,118
he and I tumbled downstairs.
377
00:14:49,118 --> 00:14:50,638
We just have to follow
the blinking light.
378
00:14:51,119 --> 00:14:53,039
They're heading north over
Pennsylvania Avenue.
379
00:14:53,518 --> 00:14:54,478
Let's go!
380
00:14:58,959 --> 00:15:00,238
-This is is.
381
00:15:00,238 --> 00:15:02,158
The tracker's blipping
like crazy.
382
00:15:02,158 --> 00:15:04,719
On three, we bust in.
383
00:15:04,719 --> 00:15:05,679
One, two--
384
00:15:05,679 --> 00:15:06,767
-Three!
385
00:15:06,767 --> 00:15:08,926
-Oh, my!
386
00:15:08,926 --> 00:15:10,046
-Mrs. Quivers?
387
00:15:10,046 --> 00:15:11,487
What are you doing here?
388
00:15:11,487 --> 00:15:13,407
-No time for that, Clover.
389
00:15:13,407 --> 00:15:14,846
We've got to get her out
of here before the
390
00:15:14,846 --> 00:15:16,046
kidnapper shows up.
391
00:15:16,527 --> 00:15:19,086
-I'm afraid it's too late
for that, my dear.
392
00:15:22,479 --> 00:15:24,959
-Because I am the kidnapper.
393
00:15:24,959 --> 00:15:26,606
[gasps]
394
00:15:36,959 --> 00:15:38,927
-Bring in the girl.
395
00:15:43,438 --> 00:15:45,839
-Now I understand how you pulled
off a kidnapping from
396
00:15:45,839 --> 00:15:47,278
the White House so easily.
397
00:15:47,278 --> 00:15:48,719
But what's the connection
to the mad
398
00:15:48,719 --> 00:15:50,239
scientist guy in prison?
399
00:15:50,239 --> 00:15:54,527
-That "mad scientist guy"
happens to be my husband.
400
00:15:54,527 --> 00:15:55,439
-Husband?
401
00:15:55,439 --> 00:15:56,878
-Yes.
402
00:15:57,359 --> 00:15:58,798
I simply don't want the father
of my twins rotting in jail
403
00:15:59,279 --> 00:16:00,479
for the next 100 years.
404
00:16:00,479 --> 00:16:04,799
You see, Mrs. Quivers is really
one half of the famous
405
00:16:04,799 --> 00:16:05,918
Svetlander Gang.
406
00:16:06,399 --> 00:16:08,798
The counter espionage group
that threatened total
407
00:16:08,798 --> 00:16:10,718
destruction by detonating
explosive devices at
408
00:16:11,199 --> 00:16:13,598
vulnerable earthquake fault
lines across the continents?
409
00:16:14,079 --> 00:16:15,039
-That's right.
410
00:16:15,039 --> 00:16:17,919
We were just one tiny microchip
away from holding
411
00:16:17,919 --> 00:16:19,758
the world hostage.
412
00:16:19,758 --> 00:16:21,519
Hard to believe, hm?
413
00:16:21,519 --> 00:16:22,479
-Yeah, I'll say.
414
00:16:22,479 --> 00:16:24,479
I mean, that guy's, like,
barely half your height.
415
00:16:24,479 --> 00:16:28,158
-My dear, love is not
measured in inches.
416
00:16:28,158 --> 00:16:31,119
-Oh, that is so sweet.
417
00:16:31,119 --> 00:16:33,566
-Unfortunately, your interfering
with my ransom
418
00:16:33,566 --> 00:16:35,886
plans has forced me
to threaten the
419
00:16:35,886 --> 00:16:37,327
President face to face.
420
00:16:37,806 --> 00:16:40,447
Rodney, Bobby, start
the cell walls.
421
00:16:43,647 --> 00:16:44,607
-Stop!
422
00:16:44,607 --> 00:16:45,919
Don't hurt them!
423
00:16:45,919 --> 00:16:50,638
-Sorry, but they've given
me no choice.
424
00:16:50,638 --> 00:16:53,039
Oh, I almost forgot, girls.
425
00:16:53,039 --> 00:16:55,038
Thanks for filling
in for me today.
426
00:16:55,038 --> 00:16:56,958
It was a great day off.
427
00:17:01,679 --> 00:17:02,639
-Great.
428
00:17:02,639 --> 00:17:03,599
Now what?
429
00:17:03,599 --> 00:17:05,486
In a minute, we're going
to be Swiss cheese!
430
00:17:05,758 --> 00:17:06,718
-Wait.
431
00:17:06,718 --> 00:17:09,119
This cell dropped down on us
from the ceiling, right?
432
00:17:09,119 --> 00:17:10,558
-Yeah, so?
433
00:17:10,558 --> 00:17:11,999
In case you haven't noticed,
it's made of really, really
434
00:17:11,999 --> 00:17:13,438
heavy metal that can't
be lifted.
435
00:17:13,438 --> 00:17:19,438
-Maybe we can't lift it, but I
bet our Bungee Belts could.
436
00:17:19,438 --> 00:17:20,398
Quick!
437
00:17:20,398 --> 00:17:21,839
Tie your belts around
one corner.
438
00:17:21,839 --> 00:17:25,758
Point the bungee hooks
at the skylight.
439
00:17:25,758 --> 00:17:27,647
-Ready, aim, fire!
440
00:17:33,326 --> 00:17:37,199
-[shouts]
441
00:17:37,678 --> 00:17:38,159
-Cool idea, Sam.
442
00:17:38,638 --> 00:17:39,998
It was bungeerific.
443
00:17:39,998 --> 00:17:40,879
-Thanks.
444
00:17:41,358 --> 00:17:42,318
But now we've got to figure
out a way to beat
445
00:17:42,318 --> 00:17:43,598
Quivers to the lake.
446
00:17:43,598 --> 00:17:45,518
-Maybe we could call
ahead to Jerry?
447
00:17:45,518 --> 00:17:48,879
-So the President can find out
how majorly bad we messed up?
448
00:17:48,879 --> 00:17:49,839
Don't think so.
449
00:17:49,839 --> 00:17:51,118
-I think I've got an idea.
450
00:18:06,878 --> 00:18:10,239
-Well, Jerry, ol' boy, looks
like you hooked yourself a
451
00:18:10,239 --> 00:18:12,638
fightin', squirmin'
size 12 double D.
452
00:18:12,638 --> 00:18:15,999
-Maybe we should
call it quits.
453
00:18:15,999 --> 00:18:19,758
-Or maybe you should call the
Maryland State prison and free
454
00:18:19,758 --> 00:18:23,806
prisoner 34343.
455
00:18:23,806 --> 00:18:24,766
-Mrs. Quivers!
456
00:18:25,247 --> 00:18:27,406
I thought you had the
day off today!
457
00:18:27,406 --> 00:18:28,558
What's goin' on?
458
00:18:28,558 --> 00:18:31,438
-What's going on, Mr. President,
is the ransoming of
459
00:18:31,919 --> 00:18:33,279
your precious daughter.
460
00:18:33,279 --> 00:18:35,199
Call the prison or Maddie
takes a swim
461
00:18:35,567 --> 00:18:38,206
class with the fishes.
462
00:18:38,687 --> 00:18:39,087
-I--
463
00:18:39,087 --> 00:18:39,966
I don't understand.
464
00:18:39,966 --> 00:18:41,886
-You don't need to understand.
465
00:18:41,886 --> 00:18:45,119
All you need to do is take out
your cell phone and dial.
466
00:18:45,407 --> 00:18:45,886
Now!
467
00:18:45,886 --> 00:18:47,327
-I'm so sorry, sir.
468
00:18:47,327 --> 00:18:50,398
My agents should have
prevented this.
469
00:18:50,398 --> 00:18:51,839
-Listen, it's the President.
470
00:18:51,839 --> 00:18:54,719
Patch me through the Warden
Jenkin, Maryland Maximum
471
00:18:54,719 --> 00:18:56,319
Security real quick like.
472
00:18:56,319 --> 00:18:57,087
Warden?
473
00:18:57,087 --> 00:18:57,358
Listen.
474
00:18:57,358 --> 00:18:58,366
I need you to--
475
00:18:58,366 --> 00:18:59,646
[helicopter approaching]
476
00:18:59,646 --> 00:19:00,686
-Huh?
477
00:19:02,878 --> 00:19:04,207
-Direct hit!
478
00:19:06,798 --> 00:19:08,126
-Not good!
479
00:19:19,806 --> 00:19:24,719
-Bring it on, Bobby, or
Bobby, or whoever.
480
00:19:24,719 --> 00:19:27,118
-Nice synchronized splash,
girlfriend.
481
00:19:34,879 --> 00:19:36,318
-Sorry.
482
00:19:36,318 --> 00:19:38,078
You really have to work on your
boating safety skills.
483
00:19:43,438 --> 00:19:45,278
-Ride's over, Ms. Clingy.
484
00:19:54,366 --> 00:19:56,286
-Nice fly fishing, Jerry.
485
00:19:56,286 --> 00:19:59,646
-Yes, I'd say I just nabbed
myself the catch of the day,
486
00:19:59,646 --> 00:20:00,606
Mr. President.
487
00:20:06,047 --> 00:20:07,967
-You and Madison OK,
Mr. President?
488
00:20:07,967 --> 00:20:11,486
-We're fitter 'n a firefly on
the Fourth of July, thanks to
489
00:20:11,967 --> 00:20:13,887
the spies and ol' Jerry, here.
490
00:20:13,887 --> 00:20:15,807
-What do you say we head back
to the White House, and cook
491
00:20:15,807 --> 00:20:18,926
up some of those fish you
caught, Mr. President?
492
00:20:18,926 --> 00:20:31,758
[laughing]
493
00:20:31,758 --> 00:20:35,806
-Thank you, Mr. President, but
you really didn't have to do
494
00:20:35,806 --> 00:20:37,006
all this.
495
00:20:37,006 --> 00:20:39,838
-Sorry, but if you risk life and
limb for my family, you're
496
00:20:39,838 --> 00:20:42,558
gettin' a tip of the
ol' 10 gallon.
497
00:20:42,558 --> 00:20:43,999
'Nough said.
498
00:20:44,478 --> 00:20:49,038
-So I just wanted to say, you
know, I'm sorry about before.
499
00:20:49,038 --> 00:20:51,246
I was wrong about you guys.
500
00:20:51,246 --> 00:20:52,478
You're OK.
501
00:20:52,478 --> 00:20:53,438
-Thanks.
502
00:20:53,438 --> 00:20:54,638
You're pretty OK yourself.
503
00:20:55,119 --> 00:20:58,959
-You know, Mr. President, about
me coming to work for
504
00:20:58,959 --> 00:20:59,919
you--
505
00:20:59,919 --> 00:21:01,198
-I know where you're goin'
with this, Jerry.
506
00:21:01,518 --> 00:21:02,478
Your right.
507
00:21:02,478 --> 00:21:03,918
Stealin' you from W.H.O.O.P.
Would be a downright
508
00:21:04,398 --> 00:21:08,078
disservice to the country,
so I accept your formal
509
00:21:08,078 --> 00:21:09,838
withdrawal.
510
00:21:09,838 --> 00:21:10,638
-You do?
511
00:21:10,638 --> 00:21:12,078
Oh, thank you, sir.
512
00:21:12,078 --> 00:21:13,678
Thank you very much.
513
00:21:13,678 --> 00:21:15,118
-Well, I guess it's
bye, y'all.
514
00:21:15,598 --> 00:21:18,159
Maddie and I have to start
looking for a new nanny.
515
00:21:18,638 --> 00:21:19,598
-Sorry, Jere.
516
00:21:19,598 --> 00:21:21,518
I know how much you wanted
that position.
517
00:21:21,999 --> 00:21:23,838
-But the truth is, we're
totally psyched
518
00:21:23,838 --> 00:21:24,798
you're still our boss.
519
00:21:25,279 --> 00:21:27,678
-Ladies, after seeing the three
of you in action, I'm
520
00:21:27,678 --> 00:21:29,598
glad I'm still your boss, too.
521
00:21:29,598 --> 00:21:30,079
-Ohh!
522
00:21:30,079 --> 00:21:30,558
-Huh?
523
00:21:30,558 --> 00:21:31,999
-Hugs!
34161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.