Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,871 --> 00:00:06,972
THEME SONG: Here we go again.
2
00:00:06,974 --> 00:00:09,274
We're on a roll til we stop.
3
00:00:09,276 --> 00:00:11,010
And then we'll shop.
4
00:00:11,012 --> 00:00:16,582
So one, two, three, now, baby,
here we go, go, go.
5
00:00:16,584 --> 00:00:17,916
Here we go.
6
00:00:17,918 --> 00:00:19,852
Here we go.
7
00:00:19,854 --> 00:00:23,222
On a mission undercover
and we're in control.
8
00:00:23,224 --> 00:00:24,189
Here we go.
9
00:00:24,191 --> 00:00:25,924
Here we go.
10
00:00:25,926 --> 00:00:29,395
We're totally spies so
get on with the show.
11
00:00:29,397 --> 00:00:30,362
Here we go.
12
00:00:30,364 --> 00:00:32,264
Here we go.
13
00:00:32,266 --> 00:00:33,832
Here we go.
14
00:00:42,008 --> 00:00:46,011
-Ladies and gentlemen, never
seen before outside of China,
15
00:00:46,013 --> 00:00:50,315
I give you the finest Ming
Dynasty tapestries.
16
00:00:50,317 --> 00:00:53,986
[noises of awe]
17
00:00:53,988 --> 00:00:57,723
-This priceless artwork is
protected by the most advanced
18
00:00:57,725 --> 00:00:59,925
security system in the world.
19
00:00:59,927 --> 00:01:03,762
If someone was to
get too close--
20
00:01:03,764 --> 00:01:05,931
[gasps of awe]
21
00:01:14,841 --> 00:01:16,008
-Ah!
22
00:01:20,980 --> 00:01:26,552
[school bell ringing]
23
00:01:26,554 --> 00:01:27,486
CLOVER (OFFSCREEN):
Like, yuck!
24
00:01:27,488 --> 00:01:29,621
This is so not good.
25
00:01:29,623 --> 00:01:31,156
-I'm guessing you don't
like your picture
26
00:01:31,158 --> 00:01:32,691
for the photo contest?
27
00:01:32,693 --> 00:01:34,593
-No, my picture's great.
28
00:01:34,595 --> 00:01:36,295
But this development
goop is like
29
00:01:36,297 --> 00:01:37,896
Nightmare on Manicure Street.
30
00:01:37,898 --> 00:01:40,099
-I guess that's what they mean
when they say you have to
31
00:01:40,101 --> 00:01:42,668
sacrifice for your art.
32
00:01:42,670 --> 00:01:43,569
-Hey!
33
00:01:43,571 --> 00:01:44,303
Oops.
34
00:01:44,305 --> 00:01:48,440
Were you guys working in here?
35
00:01:48,442 --> 00:01:49,541
-Nice one, Mandy.
36
00:01:49,543 --> 00:01:51,910
Now our photos are
totally ruined.
37
00:01:51,912 --> 00:01:53,278
-What does it matter?
38
00:01:53,280 --> 00:01:55,781
The judges weren't going to pick
your amateur snapshots
39
00:01:55,783 --> 00:01:58,117
over my professional
prints anyway.
40
00:01:58,119 --> 00:01:59,618
-What makes you so sure?
41
00:01:59,620 --> 00:02:02,054
-The fact that I'm
a winner, Sam.
42
00:02:02,056 --> 00:02:03,622
And you three are losers.
43
00:02:03,624 --> 00:02:04,590
But don't worry.
44
00:02:04,592 --> 00:02:05,757
It's not all bad.
45
00:02:05,759 --> 00:02:07,960
I'll still wave to you from
the stage when they're
46
00:02:07,962 --> 00:02:10,362
awarding we first prize.
47
00:02:10,364 --> 00:02:12,564
Ta-ta!
48
00:02:12,566 --> 00:02:13,799
[gasp]
49
00:02:13,801 --> 00:02:16,568
-This is so unfair!
50
00:02:16,570 --> 00:02:18,270
She purposely ruined our work.
51
00:02:18,272 --> 00:02:20,839
Now she's going to win the
content, no problem.
52
00:02:20,841 --> 00:02:23,075
-Not if we do something
to stop her.
53
00:02:23,077 --> 00:02:24,476
-Like what?
54
00:02:24,478 --> 00:02:26,712
-Like show our damaged pictures
to Principal Jenkins.
55
00:02:26,714 --> 00:02:28,647
I'll bet she'd be interested
in our story.
56
00:02:30,950 --> 00:02:33,085
[shrieks]
57
00:02:37,557 --> 00:02:41,894
-Jerry, this is like way bad
timing for a mission!
58
00:02:45,398 --> 00:02:46,865
-[groans]
59
00:02:46,867 --> 00:02:49,968
Whoever's working WOOHP-Away
machine really needs to work
60
00:02:49,970 --> 00:02:51,904
on their aim.
61
00:02:51,906 --> 00:02:55,440
-This is security footage
of the most recent of
62
00:02:55,442 --> 00:02:58,911
international art thefts-- the
Ming Dynasty tapestries.
63
00:02:58,913 --> 00:03:00,546
-Why would someone want
to steal a bunch
64
00:03:00,548 --> 00:03:01,914
of ugly throw rugs?
65
00:03:01,916 --> 00:03:05,083
-Each of those "ugly throw rugs"
are over 1,000 years
66
00:03:05,085 --> 00:03:07,753
old, with an auction house
value of $10 million.
67
00:03:07,755 --> 00:03:08,654
-OK.
68
00:03:08,656 --> 00:03:11,223
So they're fancy ugly
throw rugs.
69
00:03:11,225 --> 00:03:14,226
-As documented by this tape,
each theft has had a unique,
70
00:03:14,228 --> 00:03:15,561
magical flair.
71
00:03:15,563 --> 00:03:17,796
Somehow, the artwork just
vanishes into thin
72
00:03:17,798 --> 00:03:19,298
air without a clue.
73
00:03:19,300 --> 00:03:21,600
The international art world is
up in arms over the thefts.
74
00:03:21,602 --> 00:03:24,269
Countries are starting to point
fingers at each other.
75
00:03:24,271 --> 00:03:25,537
-So how can we help?
76
00:03:25,539 --> 00:03:27,139
JERRY (OFFSCREEN): An upcoming
millionaire's only art
77
00:03:27,141 --> 00:03:29,808
auction, hosted by Spain's royal
family, is the thief's
78
00:03:29,810 --> 00:03:31,243
probable next target.
79
00:03:31,245 --> 00:03:34,146
Ladies, we need you to go
undercover as wealthy art
80
00:03:34,148 --> 00:03:35,247
connoisseurs.
81
00:03:35,249 --> 00:03:37,082
-We're undercover
millionaires?
82
00:03:37,084 --> 00:03:38,817
That is so cool.
83
00:03:38,819 --> 00:03:40,586
-Do we get to fly first class?
84
00:03:40,588 --> 00:03:41,787
-Mm, sort of.
85
00:03:54,367 --> 00:03:57,502
-Sorry about the bumpy ride,
girls, but we had to get you
86
00:03:57,504 --> 00:03:58,870
to the auction in a hurry.
87
00:03:58,872 --> 00:04:01,440
And now for the gadgets.
88
00:04:01,442 --> 00:04:04,543
So for this mission, we've
given you head band
89
00:04:04,545 --> 00:04:05,711
illuminators.
90
00:04:05,713 --> 00:04:08,747
Portable reporter recorders
with CD throwing stars.
91
00:04:08,749 --> 00:04:11,750
One hairpin high jumper
extender pole.
92
00:04:11,752 --> 00:04:13,752
Three pairs of suction
cup gloves.
93
00:04:13,754 --> 00:04:15,287
And bolas wrap-a-belts.
94
00:04:15,289 --> 00:04:19,424
-I'm almost afraid to ask, but
how do we get from up here to
95
00:04:19,426 --> 00:04:20,425
down there?
96
00:04:20,427 --> 00:04:21,693
-Oh, well that's quite simple.
97
00:04:21,695 --> 00:04:24,329
We deploy a stage two reentry
disengagement.
98
00:04:24,331 --> 00:04:27,165
-What's a stage two reentry
disengagement?
99
00:04:27,167 --> 00:04:29,101
-I'm glad you asked me.
100
00:04:29,103 --> 00:04:30,469
It's this.
101
00:04:32,372 --> 00:04:34,439
CLOVER (OFFSCREEN): Next
time, Alex, don't ask!
102
00:04:41,581 --> 00:04:44,316
Now this is what I call
a garden party.
103
00:04:44,318 --> 00:04:46,351
SAM (OFFSCREEN): Remember, any
one of these millionaire could
104
00:04:46,353 --> 00:04:48,620
be the thief, so stay alert.
105
00:04:48,622 --> 00:04:51,323
After all, no one would suspect
a rich art snob of
106
00:04:51,325 --> 00:04:53,292
stealing things he
could just buy.
107
00:04:53,294 --> 00:04:56,061
-If we're making a list of
potential rich, snobby, no
108
00:04:56,063 --> 00:04:58,463
goods, I'd like to add Mandy's
name at the very top.
109
00:04:58,465 --> 00:05:00,966
-Mandy will have to wait until
the mission's over.
110
00:05:00,968 --> 00:05:03,068
Right now it's spy time.
111
00:05:03,070 --> 00:05:04,036
-Yes, darling.
112
00:05:04,038 --> 00:05:05,537
But of course.
113
00:05:05,539 --> 00:05:08,040
-The royal family welcomes
you to the 17th
114
00:05:08,042 --> 00:05:09,741
Annual Autumn Auction.
115
00:05:09,743 --> 00:05:11,576
-Excuse me.
116
00:05:11,578 --> 00:05:12,311
Sorry.
117
00:05:12,313 --> 00:05:13,712
Scooting by.
118
00:05:13,714 --> 00:05:17,482
-First up for bids, Carlos
Carmelita's famous vase of the
119
00:05:17,484 --> 00:05:18,383
unknown soldier.
120
00:05:18,385 --> 00:05:20,719
We start the bidding
at $500,000.
121
00:05:20,721 --> 00:05:21,620
Thank you.
122
00:05:21,622 --> 00:05:23,755
We have $500,000.
123
00:05:23,757 --> 00:05:25,557
Do we have $600,000?
124
00:05:25,559 --> 00:05:27,159
Is there a bid of $700,000?
125
00:05:27,161 --> 00:05:28,193
-Whoa.
126
00:05:28,195 --> 00:05:30,862
Who is wearing that eau
de way too strong?
127
00:05:30,864 --> 00:05:33,332
It's totally choking
my sinuses.
128
00:05:33,334 --> 00:05:34,533
-Clover, pay attention.
129
00:05:34,535 --> 00:05:36,468
The thief could strike
at any time.
130
00:05:36,470 --> 00:05:38,737
-Still looking for $700,000.
131
00:05:38,739 --> 00:05:40,439
$600,000 going once.
132
00:05:40,441 --> 00:05:42,941
-All I'm saying is that it's
hard to focus on work when I'm
133
00:05:42,943 --> 00:05:43,975
gagging on--
134
00:05:43,977 --> 00:05:45,344
gagging on-- a-a-achoo!
135
00:05:47,680 --> 00:05:50,382
-We have $700,000!
136
00:05:50,384 --> 00:05:51,783
Will anyone bid $800,000?
137
00:05:51,785 --> 00:05:54,519
$700,000 going once.
138
00:05:54,521 --> 00:05:56,521
Going twice.
139
00:05:56,523 --> 00:06:00,692
Sold to the young lady
in the second row!
140
00:06:00,694 --> 00:06:03,395
-I think our mission just
went over budget.
141
00:06:03,397 --> 00:06:06,865
-And now the next item up for
bids, Bernardo Vasco de Gama's
142
00:06:06,867 --> 00:06:10,535
last creation, the famed
Don Quixote statute.
143
00:06:10,537 --> 00:06:13,472
We start the bidding of de
Gama's only remaining marble
144
00:06:13,474 --> 00:06:15,107
work at $5 mil--
145
00:06:15,109 --> 00:06:17,743
[gasps]
146
00:06:17,745 --> 00:06:20,278
-I'd say it's go time, girls.
147
00:06:27,387 --> 00:06:28,286
-Freaky!
148
00:06:28,288 --> 00:06:30,155
It like, completely
disappeared!
149
00:06:30,157 --> 00:06:32,624
-500 pound statues don't
just disappear.
150
00:06:32,626 --> 00:06:36,895
And I bet this powdery stuff
is part of the explanation.
151
00:06:36,897 --> 00:06:38,263
-Going somewhere?
152
00:06:46,472 --> 00:06:48,206
-Can't see a thing.
153
00:06:48,208 --> 00:06:49,674
Switch to high beams.
154
00:06:54,046 --> 00:06:55,480
-Talk about musty.
155
00:06:55,482 --> 00:06:58,483
Someone needs to open up a
window down here, big time.
156
00:07:04,123 --> 00:07:07,058
-You know, bad guy or not, he
could have at least beeped.
157
00:07:14,200 --> 00:07:15,834
-Art theft in progress.
158
00:07:15,836 --> 00:07:16,868
Official police business.
159
00:07:16,870 --> 00:07:19,604
Sort of.
160
00:07:19,606 --> 00:07:20,205
-Hey!
161
00:07:20,207 --> 00:07:20,839
-Sorry!
162
00:07:20,841 --> 00:07:21,506
We'll be back soon!
163
00:07:21,508 --> 00:07:22,874
I think.
164
00:07:27,246 --> 00:07:28,613
Sorry!
165
00:07:28,615 --> 00:07:30,715
-[inaudible]
166
00:07:30,717 --> 00:07:31,883
-Whoa!
167
00:07:40,626 --> 00:07:41,793
-Woo-hoo!
168
00:07:48,301 --> 00:07:48,767
-Oh!
169
00:07:48,769 --> 00:07:51,536
Wrong way.
170
00:07:51,538 --> 00:07:52,904
-Yippee-ki-yay!
171
00:08:13,559 --> 00:08:16,461
-The residue you found at both
disappearance sites is an
172
00:08:16,463 --> 00:08:19,364
explosive compound used
in magic tricks.
173
00:08:19,366 --> 00:08:21,500
-So maybe Alex wasn't
in an accident?
174
00:08:21,502 --> 00:08:23,301
It was just some trick
and she's OK?
175
00:08:23,303 --> 00:08:24,936
-All evidence points that way.
176
00:08:24,938 --> 00:08:27,839
And as far as the parachute and
tornado illusions go, it
177
00:08:27,841 --> 00:08:30,609
appears they were tricks made
famous by a world renowned
178
00:08:30,611 --> 00:08:32,577
magician, the Great Kandinsky.
179
00:08:32,579 --> 00:08:35,347
-Let's go and visit to this
Kandinsky guy and see if he's
180
00:08:35,349 --> 00:08:38,149
got a few extra paintings
hanging around his house.
181
00:08:38,151 --> 00:08:39,885
-I'm afraid that won't
be possible.
182
00:08:39,887 --> 00:08:43,054
He died some years back
in a boating accident.
183
00:08:43,056 --> 00:08:44,456
-OK.
184
00:08:44,458 --> 00:08:46,958
Well, that definitely get filed
in the not helpful file.
185
00:08:46,960 --> 00:08:48,460
-Perhaps not.
186
00:08:48,462 --> 00:08:50,795
His grandson still keep the
family castle open as a public
187
00:08:50,797 --> 00:08:52,264
shrine to his grandfather.
188
00:08:52,266 --> 00:08:54,966
He might be able shed some
light on these thefts.
189
00:08:54,968 --> 00:08:56,434
-Sounds good to me.
190
00:08:56,436 --> 00:08:58,603
Any place would be better than
this boring siesta-ville.
191
00:09:07,213 --> 00:09:09,114
OK, maybe not any place.
192
00:09:16,022 --> 00:09:18,223
-Yes, can I help you?
193
00:09:18,225 --> 00:09:19,324
-Hi.
194
00:09:19,326 --> 00:09:21,026
I'm Samantha Simpson, "Abra
Kadabra" magazine?
195
00:09:21,028 --> 00:09:24,296
My colleague Clover and I are
doing a retro piece on great
196
00:09:24,298 --> 00:09:25,730
magicians of the world.
197
00:09:25,732 --> 00:09:27,766
Could we ask a few questions
about your grandfather?
198
00:09:27,768 --> 00:09:30,769
-It would be so, so
very helpful.
199
00:09:30,771 --> 00:09:31,269
-Sure.
200
00:09:31,271 --> 00:09:32,137
Come on in.
201
00:09:34,640 --> 00:09:38,209
And these were probably his most
famous stage illusions--
202
00:09:38,211 --> 00:09:42,647
the spiked coffin and the
gruesome guillotine.
203
00:09:42,649 --> 00:09:43,648
-Look at that.
204
00:09:43,650 --> 00:09:46,151
It slices and it dices.
205
00:09:46,153 --> 00:09:46,718
Huh?
206
00:09:46,720 --> 00:09:47,919
Hey, cool watch.
207
00:09:47,921 --> 00:09:50,121
-It's my grandfather's
hypnotizing watch.
208
00:09:50,123 --> 00:09:52,591
They say he could put
anybody in a trance
209
00:09:52,593 --> 00:09:53,992
with just one swing.
210
00:09:53,994 --> 00:09:56,394
CLOVER (OFFSCREEN): Twizzle
twazzle, twizzle twake.
211
00:09:56,396 --> 00:09:58,096
Time for this one to awake.
212
00:09:58,098 --> 00:09:59,998
-That's the spell to
break the trance.
213
00:10:00,000 --> 00:10:02,667
Kind of goofy, huh?
214
00:10:02,669 --> 00:10:04,302
-Yeah, kind of.
215
00:10:04,304 --> 00:10:08,139
-So anyway, our readership would
die for the inside scoop
216
00:10:08,141 --> 00:10:10,075
on a famous Kandinsky vision.
217
00:10:10,077 --> 00:10:13,612
Like um, say, the secret
behind the tornado or
218
00:10:13,614 --> 00:10:14,613
parachute illusion.
219
00:10:14,615 --> 00:10:16,314
-What kind of reporters
are you?
220
00:10:16,316 --> 00:10:17,716
-What?
221
00:10:17,718 --> 00:10:19,851
-Any real magic enthusiast knows
great magicians never
222
00:10:19,853 --> 00:10:21,019
reveal their tricks.
223
00:10:21,021 --> 00:10:22,921
I'm afraid I'm going to have
to ask you two to leave.
224
00:10:26,058 --> 00:10:27,993
-Nice meeting you, too.
225
00:10:27,995 --> 00:10:29,361
-Brr.
226
00:10:29,363 --> 00:10:31,429
Could his wind chill factor
have gotten any colder?
227
00:10:31,431 --> 00:10:32,631
-OK.
228
00:10:32,633 --> 00:10:34,666
It's even creepier out here
than it was in there.
229
00:10:34,668 --> 00:10:35,634
-Totally.
230
00:10:35,636 --> 00:10:36,501
Let's get out of here ASAP.
231
00:10:39,605 --> 00:10:42,340
-Those are alligators
down there!
232
00:10:42,342 --> 00:10:43,708
-Sammy, help me!
233
00:10:53,786 --> 00:10:54,586
-Quick!
234
00:10:54,588 --> 00:10:56,621
Hit the up button!
235
00:10:56,623 --> 00:10:57,355
-Oops.
236
00:10:57,357 --> 00:10:58,556
Wrong up button.
237
00:11:03,329 --> 00:11:05,230
Clover, help!
238
00:11:05,232 --> 00:11:06,564
-OK.
239
00:11:06,566 --> 00:11:08,633
Could this bridge be like,
any harder to cross?
240
00:11:13,139 --> 00:11:15,507
-Call me crazy, but I'm getting
this strange feeling
241
00:11:15,509 --> 00:11:17,609
that someone at the
castle doesn't
242
00:11:17,611 --> 00:11:18,877
want us hanging around.
243
00:11:18,879 --> 00:11:20,378
-I was catching that
same vibe.
244
00:11:20,380 --> 00:11:23,181
What do you say we do a little
nighttime sneak in and see
245
00:11:23,183 --> 00:11:26,184
what the not-so-great Kandinsky
is trying to hide.
246
00:11:31,190 --> 00:11:33,491
OK, so the only way into
the castle isn't
247
00:11:33,493 --> 00:11:34,893
actually a way anymore.
248
00:11:34,895 --> 00:11:35,860
-No prob.
249
00:11:35,862 --> 00:11:39,230
One moat crosser coming up.
250
00:11:39,232 --> 00:11:42,734
-Remind me to tell Jer we
could use a little wider
251
00:11:42,736 --> 00:11:43,968
hairpin next time.
252
00:11:43,970 --> 00:11:46,337
-Looks like it's all locked
up down here.
253
00:11:46,339 --> 00:11:47,772
Oh well.
254
00:11:47,774 --> 00:11:49,107
Guess we're just going to have
to take the elevator up.
255
00:11:49,109 --> 00:11:50,175
-Elevator?
256
00:11:50,177 --> 00:11:52,811
[shrieking]
257
00:11:52,813 --> 00:11:53,845
-Ow!
258
00:11:53,847 --> 00:11:55,080
-Clover, you OK?
259
00:11:55,082 --> 00:11:57,615
-As OK as a girl can be,
considering she just landed
260
00:11:57,617 --> 00:11:59,818
flat on her butt on some spooky
Transylvanian castle
261
00:11:59,820 --> 00:12:03,354
roof on a Friday date night
while her best friend is still
262
00:12:03,356 --> 00:12:03,855
missing, OK?
263
00:12:03,857 --> 00:12:04,723
-Good point.
264
00:12:04,725 --> 00:12:06,091
Let's go investigate.
265
00:12:10,763 --> 00:12:13,364
-What exactly are we
looking for again?
266
00:12:13,366 --> 00:12:15,433
-Whatever Gregor doesn't
want us to find.
267
00:12:15,435 --> 00:12:16,935
Try that door.
268
00:12:22,241 --> 00:12:25,210
-Um, I'm thinking that
means do not disturb.
269
00:12:25,212 --> 00:12:26,444
-I'm thinking you're right.
270
00:12:26,446 --> 00:12:28,279
Maybe there's another
door we can try.
271
00:12:39,291 --> 00:12:42,127
[shrieking]
272
00:12:42,129 --> 00:12:43,394
-Note to Gregor--
273
00:12:43,396 --> 00:12:45,797
dust your castle
once in awhile.
274
00:12:45,799 --> 00:12:49,634
-One of us should probably see
what's inside the trunk, huh?
275
00:12:49,636 --> 00:12:50,568
-Probably.
276
00:12:50,570 --> 00:12:53,438
Rock, paper, scissors?
277
00:12:53,440 --> 00:12:54,939
[sigh]
278
00:13:00,379 --> 00:13:01,713
-Hey!
279
00:13:01,715 --> 00:13:03,515
That's the outfit the motorcycle
thief was wearing.
280
00:13:03,517 --> 00:13:05,250
-Gregor, you are so busted.
281
00:13:07,620 --> 00:13:11,356
You know, kind of had my fill of
magic stuff for one night.
282
00:13:11,358 --> 00:13:12,056
ALEX (OFFSCREEN): Cover?
283
00:13:12,058 --> 00:13:13,825
Is that you?
284
00:13:13,827 --> 00:13:14,759
-Alex!
285
00:13:14,761 --> 00:13:15,894
-She's alive!
286
00:13:15,896 --> 00:13:18,596
CLOVER (OFFSCREEN):
Hold on, Alex!
287
00:13:18,598 --> 00:13:19,964
Hi-yah!
288
00:13:22,768 --> 00:13:25,170
-Maybe we should use
these instead?
289
00:13:29,308 --> 00:13:30,275
-Whew.
290
00:13:30,277 --> 00:13:32,177
About time you got here.
291
00:13:32,179 --> 00:13:33,611
-What happened to you?
292
00:13:33,613 --> 00:13:34,279
-Duh.
293
00:13:34,281 --> 00:13:35,346
The thief kidnapped me.
294
00:13:35,348 --> 00:13:38,183
-That's not all he kidnapped.
295
00:13:38,185 --> 00:13:40,451
-The stolen artwork!
296
00:13:40,453 --> 00:13:41,686
-Well.
297
00:13:41,688 --> 00:13:44,355
if it isn't the magazine
reporters.
298
00:13:44,357 --> 00:13:45,857
-Magazine reporters?
299
00:13:51,130 --> 00:13:52,163
-Quick!
300
00:13:52,165 --> 00:13:52,897
See if there's another
way out.
301
00:13:58,237 --> 00:14:00,638
-Who's this guy?
302
00:14:00,640 --> 00:14:01,206
-Duh.
303
00:14:01,208 --> 00:14:02,574
He's the thief.
304
00:14:02,576 --> 00:14:03,241
-The thief?
305
00:14:03,243 --> 00:14:04,776
No, Gregor's the thief.
306
00:14:04,778 --> 00:14:06,110
-Who's Gregor?
307
00:14:06,112 --> 00:14:10,348
-Gregor is my grandson.
308
00:14:10,350 --> 00:14:11,316
-Grandfather!
309
00:14:11,318 --> 00:14:12,650
You're alive!
310
00:14:12,652 --> 00:14:13,585
-Yes, dear boy.
311
00:14:13,587 --> 00:14:17,188
The Great Kandinsky lives!
312
00:14:24,964 --> 00:14:26,831
-Why are you doing this,
Grandfather?
313
00:14:26,833 --> 00:14:29,534
-They know too much, dear boy.
314
00:14:29,536 --> 00:14:31,903
They've already interfered
with my plans once.
315
00:14:31,905 --> 00:14:33,338
-Translation--
316
00:14:33,340 --> 00:14:35,840
we, the good girls, tried to
stop Grandpa, the bad guy,
317
00:14:35,842 --> 00:14:38,376
from stealing famous, not to
mention expensive art.
318
00:14:38,378 --> 00:14:40,345
-Which is why he tried
to feed us to the
319
00:14:40,347 --> 00:14:41,880
alligators in the moat.
320
00:14:41,882 --> 00:14:43,014
-Alligators?
321
00:14:43,016 --> 00:14:44,282
Stealing art?
322
00:14:44,284 --> 00:14:45,750
What are they talking about?
323
00:14:45,752 --> 00:14:48,820
-Me trying to take back what
was stolen from me, Gregor.
324
00:14:48,822 --> 00:14:52,891
You see, I was the best in the
world until someone revealed
325
00:14:52,893 --> 00:14:54,292
my secrets.
326
00:14:54,294 --> 00:14:57,962
I disappeared rather be ruined,
but now I'm back to
327
00:14:57,964 --> 00:15:01,432
show the world who's the
greatest magician of all time.
328
00:15:01,434 --> 00:15:05,803
Join me, and we shall be
the Great Kandinskies!
329
00:15:05,805 --> 00:15:06,371
-This is crazy.
330
00:15:06,373 --> 00:15:08,573
Let the girls go.
331
00:15:08,575 --> 00:15:10,808
-As you wish.
332
00:15:10,810 --> 00:15:13,845
Take this and unlock them.
333
00:15:13,847 --> 00:15:18,816
Now, will you join me, Gregor?
334
00:15:18,818 --> 00:15:20,818
-Yes, Grandfather.
335
00:15:20,820 --> 00:15:22,186
-Farewell, ladies.
336
00:15:22,188 --> 00:15:24,689
We're off to make a jet and
its priceless contents
337
00:15:24,691 --> 00:15:28,326
mysteriously disappear
out of the sky.
338
00:15:28,328 --> 00:15:29,861
-And in English, that means?
339
00:15:29,863 --> 00:15:33,598
-The famed King Tut exhibit is
on a plane bound for New York
340
00:15:33,600 --> 00:15:34,732
as we speak.
341
00:15:34,734 --> 00:15:37,568
The Great Kandinskies are
going to intercept it.
342
00:15:37,570 --> 00:15:40,004
-Yes, Grandfather.
343
00:15:40,006 --> 00:15:41,572
-Hypnotizing your grandkid?
344
00:15:41,574 --> 00:15:42,440
Puh-lease.
345
00:15:42,442 --> 00:15:45,443
That is like so '80s.
346
00:15:45,445 --> 00:15:48,146
-So, anybody got any ideas how
to get out of this mess?
347
00:15:48,148 --> 00:15:50,548
-That pendulum is so sharp
it could probably
348
00:15:50,550 --> 00:15:51,883
slice through anything.
349
00:15:51,885 --> 00:15:54,852
-Uh, thanks for the
gory visuals, Sam.
350
00:15:54,854 --> 00:15:57,355
-No, I mean like slice
through chains.
351
00:15:57,357 --> 00:15:59,857
Clover, can you reach my hairpin
gadget with your head?
352
00:15:59,859 --> 00:16:01,392
-Yeah, I guess.
353
00:16:01,394 --> 00:16:02,527
-Good!
354
00:16:02,529 --> 00:16:04,028
When I say three, activate
it and follow my head.
355
00:16:04,030 --> 00:16:08,066
One, two, three!
356
00:16:08,068 --> 00:16:08,833
Quick!
357
00:16:08,835 --> 00:16:10,368
Everybody, lift your chains!
358
00:16:10,370 --> 00:16:13,037
Now roll before it
swings back!
359
00:16:13,039 --> 00:16:16,808
-Note to self, rolling off
tables onto floors is not good
360
00:16:16,810 --> 00:16:18,209
for the butt.
361
00:16:18,211 --> 00:16:20,044
-Jerry, we need a plane--
362
00:16:20,046 --> 00:16:21,412
fast!
363
00:16:25,050 --> 00:16:26,985
-How long til we see
the Tut plane?
364
00:16:26,987 --> 00:16:27,919
I'd say just--
365
00:16:27,921 --> 00:16:29,921
[sonic boom]
366
00:16:29,923 --> 00:16:31,356
-We're going to have to
do a mid-air jump.
367
00:16:31,358 --> 00:16:32,790
-Mid-air jump?
368
00:16:32,792 --> 00:16:35,526
As in, go outside our plane
and leap hundreds of feet?
369
00:16:35,528 --> 00:16:36,461
-No, silly.
370
00:16:36,463 --> 00:16:37,829
We'll have a rope ladder.
371
00:16:37,831 --> 00:16:45,837
It'll only be like 50 feet.
372
00:16:45,839 --> 00:16:49,240
-Any chance we can just follow
the plane until it lands?
373
00:16:49,242 --> 00:16:52,076
-Too much time for Kandinsky
to do his dirty work!
374
00:16:52,078 --> 00:16:53,644
Suction cup gloves in place?
375
00:16:53,646 --> 00:16:54,579
-Check.
376
00:16:54,581 --> 00:16:55,313
-OK.
377
00:16:55,315 --> 00:16:57,048
I'll go first.
378
00:16:57,050 --> 00:16:58,383
Whoa!
379
00:16:58,385 --> 00:17:01,219
Oof!
380
00:17:01,221 --> 00:17:03,187
Didn't exactly stick
the landing.
381
00:17:05,991 --> 00:17:06,591
-Youngest first.
382
00:17:06,593 --> 00:17:07,325
You go.
383
00:17:07,327 --> 00:17:09,260
-No, oldest first-- you.
384
00:17:09,262 --> 00:17:11,129
-How about rock, paper,
scissors?
385
00:17:11,131 --> 00:17:15,900
[screaming]
386
00:17:15,902 --> 00:17:18,036
-I hope this Tut guy
appreciates what
387
00:17:18,038 --> 00:17:19,404
we're doing for him.
388
00:17:25,144 --> 00:17:26,277
-Pee-yew.
389
00:17:26,279 --> 00:17:29,547
These artifacts smell
like old socks.
390
00:17:29,549 --> 00:17:31,482
-Shh, someone's coming.
391
00:17:31,484 --> 00:17:33,451
-The victor go the spoils.
392
00:17:33,453 --> 00:17:37,188
The Kandinsky name will
go down in history.
393
00:17:37,190 --> 00:17:38,890
-Yes, Grandfather.
394
00:17:38,892 --> 00:17:41,025
-Uh, not so fast, gramps.
395
00:17:41,027 --> 00:17:43,995
-Your magic act is
over, Kandinsky.
396
00:17:46,899 --> 00:17:48,266
ALEX (OFFSCREEN): Direct hit!
397
00:17:52,204 --> 00:17:55,073
-Now you see him--
now you don't.
398
00:17:55,075 --> 00:17:56,607
-How did he?
399
00:18:00,779 --> 00:18:02,146
-Hey!
400
00:18:13,826 --> 00:18:16,260
-Eek!
401
00:18:16,262 --> 00:18:18,763
Really, really don't
like this guy.
402
00:18:30,275 --> 00:18:32,844
-Time to take your law
bow, magic man.
403
00:18:35,114 --> 00:18:36,080
-No.
404
00:18:36,082 --> 00:18:38,483
It's time for you three
to be crushed.
405
00:18:38,485 --> 00:18:41,285
Abra kadabra!
406
00:18:41,287 --> 00:18:42,253
-Whoa!
407
00:18:42,255 --> 00:18:43,287
Sticky situation here, Sam.
408
00:18:43,289 --> 00:18:44,255
Any ideas?
409
00:18:44,257 --> 00:18:47,091
-It's a very sticky situation.
410
00:18:47,093 --> 00:18:48,493
Suction gloves, girls.
411
00:18:48,495 --> 00:18:49,694
Grab something now!
412
00:18:55,801 --> 00:18:57,702
-Let him go, Clover!
413
00:18:57,704 --> 00:18:58,636
He's bad news!
414
00:18:58,638 --> 00:19:00,171
-Only when he's hypnotized.
415
00:19:00,173 --> 00:19:03,040
Otherwise, he's kind of cute.
416
00:19:03,042 --> 00:19:04,375
-Now you see him.
417
00:19:04,377 --> 00:19:05,543
Now you don't.
418
00:19:05,545 --> 00:19:06,711
-No!
419
00:19:15,220 --> 00:19:17,722
-Twizzle twazzle,
twizzle twake.
420
00:19:17,724 --> 00:19:19,790
Time for this one to awake.
421
00:19:19,792 --> 00:19:21,259
Hey, come on.
422
00:19:21,261 --> 00:19:22,393
I said awake.
423
00:19:22,395 --> 00:19:24,896
-Maybe you got to snap
your fingers.
424
00:19:24,898 --> 00:19:25,429
-Uh.
425
00:19:25,431 --> 00:19:26,864
-Ooh, good tip.
426
00:19:26,866 --> 00:19:27,732
-Whoa.
427
00:19:27,734 --> 00:19:30,001
How did I wind up
here, with you?
428
00:19:30,003 --> 00:19:31,569
-Just lucky, I guess.
429
00:19:37,743 --> 00:19:40,144
-Eew, nice display, girls.
430
00:19:40,146 --> 00:19:42,413
A picture's worth 1,000 words.
431
00:19:42,415 --> 00:19:45,750
Too bad you couldn't even
complete a sentence.
432
00:19:45,752 --> 00:19:47,218
-Unfair much?
433
00:19:47,220 --> 00:19:50,054
We're out saving the world, and
here at our own school the
434
00:19:50,056 --> 00:19:52,156
worst villain of all wrecks
our photos and
435
00:19:52,158 --> 00:19:53,691
gets away with it?
436
00:19:53,693 --> 00:19:55,927
-There's nothing we
can do, Alex.
437
00:19:55,929 --> 00:19:57,328
-No way.
438
00:19:57,330 --> 00:19:59,664
When those judges come by, I'm
telling about the whole
439
00:19:59,666 --> 00:20:00,531
darkroom thing.
440
00:20:00,533 --> 00:20:02,133
-But we can't prove it.
441
00:20:02,135 --> 00:20:03,668
-I'll think of something.
442
00:20:07,039 --> 00:20:07,939
-Hmm.
443
00:20:07,941 --> 00:20:10,508
Are those pictures
light damaged?
444
00:20:10,510 --> 00:20:12,810
-Yes, and the reason
they are is--
445
00:20:12,812 --> 00:20:14,679
-Tremendously unique
presentation--
446
00:20:14,681 --> 00:20:17,815
exposing flaws as opposed to
hiding the.m I think we have
447
00:20:17,817 --> 00:20:18,516
our winners.
448
00:20:18,518 --> 00:20:19,650
-We won?
449
00:20:19,652 --> 00:20:21,485
-But how could they?
450
00:20:21,487 --> 00:20:24,255
My work was supervised by the
internationally famous
451
00:20:24,257 --> 00:20:26,023
photographer, Danny Liebovitz.
452
00:20:26,025 --> 00:20:28,659
-A technically marvelous
photographer, but
453
00:20:28,661 --> 00:20:29,627
commonplace--
454
00:20:29,629 --> 00:20:32,530
much like your photo.
455
00:20:32,532 --> 00:20:36,734
-First prize to Alex, Clover,
and Sam, whose outside-the-box
456
00:20:36,736 --> 00:20:39,170
photo development shows
a creativity
457
00:20:39,172 --> 00:20:40,504
that must be awarded.
458
00:20:40,506 --> 00:20:42,707
-This is so unfair!
459
00:20:42,709 --> 00:20:44,041
I demand a recount!
460
00:20:44,043 --> 00:20:45,810
I mean-- come on,
how about a tie?
461
00:20:45,812 --> 00:20:47,144
Pretty please?
462
00:20:47,146 --> 00:20:49,814
I'll pay you!
463
00:20:49,816 --> 00:20:59,924
(theme music)
464
00:20:59,926 --> 00:21:18,909
(theme music)
35587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.