All language subtitles for Totally.Spies.S01E20.480p.DVD.WEB-DL.TSXT.x264-SRS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,106 --> 00:00:08,807 THEME SONG: Here we go, we're getting on the road till we 2 00:00:08,809 --> 00:00:11,477 stop, and then we'll shop. 3 00:00:11,479 --> 00:00:17,149 So 1, 2, 3 now, baby, here we go. 4 00:00:17,151 --> 00:00:18,650 Here we go. 5 00:00:18,652 --> 00:00:19,818 Here we go. 6 00:00:19,820 --> 00:00:23,389 On a mission, undercover, and we're in control. 7 00:00:23,391 --> 00:00:24,757 Here we go. 8 00:00:24,759 --> 00:00:26,425 Here we go. 9 00:00:26,427 --> 00:00:29,495 We're "Totally Spies," so get on with the show. 10 00:00:29,497 --> 00:00:31,397 Here we go. 11 00:00:31,399 --> 00:00:32,698 Here we go. 12 00:00:32,700 --> 00:00:34,066 Here we go. 13 00:00:47,714 --> 00:00:48,981 [intercom initiated] 14 00:00:48,983 --> 00:00:51,316 -Yeah, everything looks good on the east wing. 15 00:00:51,318 --> 00:00:52,518 Over and out. 16 00:00:52,520 --> 00:00:56,155 Hey, who's there? 17 00:00:56,157 --> 00:00:57,990 Huh? 18 00:00:57,992 --> 00:00:59,258 Agh! 19 00:00:59,260 --> 00:01:00,225 Ah, code red! 20 00:01:00,227 --> 00:01:01,593 Code red! 21 00:01:03,997 --> 00:01:05,364 Agh! 22 00:01:24,984 --> 00:01:25,884 [school bell ringing] 23 00:01:25,886 --> 00:01:27,219 -Is it me? 24 00:01:27,221 --> 00:01:29,388 Or is today, like, the most perfect day ever? 25 00:01:29,390 --> 00:01:32,691 The sun's shining, cute boys are abundant. 26 00:01:32,693 --> 00:01:33,425 [sigh] 27 00:01:33,427 --> 00:01:37,529 -I give it a 10. 28 00:01:37,531 --> 00:01:39,031 Ew! 29 00:01:39,033 --> 00:01:40,365 Uh, no way! 30 00:01:40,367 --> 00:01:42,968 Oh, I so can't believe it! 31 00:01:42,970 --> 00:01:43,635 -Can't believe what? 32 00:01:43,637 --> 00:01:45,204 -That's Robby Guthrey. 33 00:01:45,206 --> 00:01:46,472 ALEX (OFFSCREEN): Who? 34 00:01:46,474 --> 00:01:48,974 -Robby Guthrey, as in my grade school nemesis. 35 00:01:48,976 --> 00:01:50,776 Girls, our perfect day has just been 36 00:01:50,778 --> 00:01:52,578 ruined by a dark cloud. 37 00:01:52,580 --> 00:01:53,812 -I think he's kind of cute. 38 00:01:53,814 --> 00:01:54,813 -Cute? 39 00:01:54,815 --> 00:01:57,216 Alex, the guy is a total loser. 40 00:01:57,218 --> 00:01:57,950 Agh! 41 00:01:57,952 --> 00:01:59,384 He tormented me for years. 42 00:01:59,386 --> 00:02:01,487 He was always doing mean things to me, like pulling my 43 00:02:01,489 --> 00:02:04,623 pigtails, and putting kick me signs on my back, and shoving 44 00:02:04,625 --> 00:02:06,492 worms in my lunchbox. 45 00:02:06,494 --> 00:02:08,594 -Well, get over it, already. 46 00:02:08,596 --> 00:02:11,196 Grade school was like a really long time ago. 47 00:02:11,198 --> 00:02:13,699 -Yeah, Clover, people change. 48 00:02:13,701 --> 00:02:15,100 -Oh, please! 49 00:02:15,102 --> 00:02:17,769 I am sure he's the same old jerk I knew in third grade. 50 00:02:17,771 --> 00:02:21,006 As a matter of fact, I'm going over there right now to give 51 00:02:21,008 --> 00:02:22,875 him a piece of my mind. 52 00:02:22,877 --> 00:02:24,743 -This should be good. 53 00:02:24,745 --> 00:02:26,945 -Robby Guthrey. 54 00:02:26,947 --> 00:02:27,813 -Clover? 55 00:02:27,815 --> 00:02:30,048 Clover, is it really you? 56 00:02:30,050 --> 00:02:31,250 -The one and only. 57 00:02:31,252 --> 00:02:35,420 And PS, you can stop drooling any time! 58 00:02:35,422 --> 00:02:39,625 -Sorry, uh, it's just, you look a lot cuter than you did 59 00:02:39,627 --> 00:02:41,560 in grade school. 60 00:02:41,562 --> 00:02:43,462 -Whatever! 61 00:02:43,464 --> 00:02:44,763 -I'm serious. 62 00:02:44,765 --> 00:02:45,831 As a matter of fact, why don't you let me take 63 00:02:45,833 --> 00:02:47,065 you out this weekend? 64 00:02:47,067 --> 00:02:49,234 We can catch a movie and get reacquainted. 65 00:02:49,236 --> 00:02:49,935 -I don't know. 66 00:02:49,937 --> 00:02:51,270 -Come on. 67 00:02:51,272 --> 00:02:53,138 It's the least I could do for being such a jerk to you when 68 00:02:53,140 --> 00:02:54,506 we were kids. 69 00:02:57,110 --> 00:02:59,111 -I don't know. 70 00:02:59,113 --> 00:02:59,912 OK. 71 00:02:59,914 --> 00:03:00,646 Let's do it. 72 00:03:00,648 --> 00:03:01,213 -Great! 73 00:03:01,215 --> 00:03:03,682 I'll call you. 74 00:03:03,684 --> 00:03:04,283 Ah, ha. 75 00:03:04,285 --> 00:03:04,883 Ah, ha. 76 00:03:04,885 --> 00:03:05,751 Ah, ha, ha! 77 00:03:05,753 --> 00:03:06,852 -So what happened? 78 00:03:06,854 --> 00:03:09,988 -I'm going on a date with Robby. 79 00:03:09,990 --> 00:03:10,622 -OK. 80 00:03:10,624 --> 00:03:11,890 That was unexpected. 81 00:03:11,892 --> 00:03:14,293 -Way to let go of the past, Clover. 82 00:03:14,295 --> 00:03:15,561 -Uh, yeah. 83 00:03:15,563 --> 00:03:16,728 Are you kidding? 84 00:03:16,730 --> 00:03:18,430 I'm only going out with that creep so I 85 00:03:18,432 --> 00:03:19,798 can get back at him. 86 00:03:19,800 --> 00:03:22,768 I'm going to give Robby a taste of his own medicine. 87 00:03:22,770 --> 00:03:25,404 Now, how shall I do it? 88 00:03:25,406 --> 00:03:26,905 -Whoa! 89 00:03:26,907 --> 00:03:29,875 -This better be important, because I've got some serious 90 00:03:29,877 --> 00:03:32,678 revenge plotting to do! 91 00:03:32,680 --> 00:03:34,513 -Ugh! 92 00:03:34,515 --> 00:03:35,881 -Oh, it's important, all right. 93 00:03:35,883 --> 00:03:38,550 Someone's destroying energy plants around the globe. 94 00:03:38,552 --> 00:03:40,352 -Wow, creepy. 95 00:03:40,354 --> 00:03:41,753 -Indeed. 96 00:03:41,755 --> 00:03:43,055 Not only have we lost the Hoover Dam, we've lost several 97 00:03:43,057 --> 00:03:45,190 electrical and nuclear power plants, as well. 98 00:03:45,192 --> 00:03:47,659 -Actually, the creepy thing I was talking about, was the 99 00:03:47,661 --> 00:03:49,194 fact that you were eavesdropping on our 100 00:03:49,196 --> 00:03:50,596 conversation. 101 00:03:50,598 --> 00:03:52,931 -People will soon be without heat and electricity. 102 00:03:52,933 --> 00:03:55,100 It's sure to be chaos in the streets. 103 00:03:55,102 --> 00:03:56,735 And I wasn't eavesdropping. 104 00:03:56,737 --> 00:03:58,303 I just happened to overhear. 105 00:03:58,305 --> 00:04:00,439 -So who do you think is behind this, Jer? 106 00:04:00,441 --> 00:04:01,907 -We don't have any leads yet. 107 00:04:01,909 --> 00:04:03,775 But we'd better come up with something quick, because the 108 00:04:03,777 --> 00:04:06,178 effects of this crisis are quite disturbing. 109 00:04:06,180 --> 00:04:09,381 The next expected target is the South American pipeline. 110 00:04:09,383 --> 00:04:11,950 That's where your mission will begin, spies. 111 00:04:11,952 --> 00:04:13,452 -Then, what are we waiting for? 112 00:04:13,454 --> 00:04:14,386 Load us up. 113 00:04:14,388 --> 00:04:15,887 -Of course. 114 00:04:15,889 --> 00:04:18,657 Today, you'll be utilizing the WHOOP turbo submarine, the 115 00:04:18,659 --> 00:04:21,360 expendable cable bungee belt, now in a more stylish faux 116 00:04:21,362 --> 00:04:24,396 snakeskin, Heat Sensor 6,000 infrared motion detector 117 00:04:24,398 --> 00:04:27,566 sunglasses, and a tube of high gloss moisturizing lip stalk. 118 00:04:27,568 --> 00:04:29,167 -You mean lip "stick." 119 00:04:29,169 --> 00:04:31,270 -No, I mean lip stalk. 120 00:04:31,272 --> 00:04:33,605 A lipstick with a built-in tracking devise. 121 00:04:33,607 --> 00:04:34,506 -Excellent! 122 00:04:34,508 --> 00:04:36,675 -Now, prepare for departure. 123 00:04:36,677 --> 00:04:37,843 -Agh! 124 00:04:45,551 --> 00:04:48,887 -According to the radar, the pipeline should be close by. 125 00:04:48,889 --> 00:04:50,889 Ugh! 126 00:04:50,891 --> 00:04:52,991 -I'm thinking we just found it. 127 00:04:52,993 --> 00:04:54,993 -Either that, or we've just collided with the world's 128 00:04:54,995 --> 00:04:56,161 largest sea snake. 129 00:04:59,232 --> 00:05:01,233 -Ugh, looks pretty boring to me. 130 00:05:01,235 --> 00:05:03,802 -Still, we'd better get a closer look. 131 00:05:03,804 --> 00:05:08,373 And keep your eyes open for anything out of the ordinary. 132 00:05:08,375 --> 00:05:09,241 -Ew! 133 00:05:09,243 --> 00:05:11,410 Does that qualify? 134 00:05:11,412 --> 00:05:12,244 CLOVER (OFFSCREEN): Gross! 135 00:05:12,246 --> 00:05:13,045 What is that thing? 136 00:05:15,281 --> 00:05:17,349 -Looks like some kind of spider. 137 00:05:17,351 --> 00:05:19,051 -Then I say we catch it. 138 00:05:22,622 --> 00:05:23,522 Ugh! 139 00:05:23,524 --> 00:05:26,091 -It's not a spider, it's a bomb! 140 00:05:26,093 --> 00:05:28,327 Somebody's trying to blow up the pipeline. 141 00:05:28,329 --> 00:05:29,695 -Looks like they're about to succeed. 142 00:05:32,398 --> 00:05:33,565 -Not if I can help it. 143 00:05:33,567 --> 00:05:35,033 -Wait! 144 00:05:35,035 --> 00:05:36,501 If you hit the pipeline you'll pollute the entire Pacific 145 00:05:36,503 --> 00:05:37,869 Ocean with oil. 146 00:05:37,871 --> 00:05:38,537 -Right. 147 00:05:38,539 --> 00:05:40,072 Hadn't thought of that. 148 00:05:40,074 --> 00:05:42,040 -Well, if we can't squash him, then we'd better relocate the 149 00:05:42,042 --> 00:05:43,208 little creep. 150 00:05:50,717 --> 00:05:51,650 -Oops! 151 00:05:55,021 --> 00:05:57,589 -Looks like she's gonna blow, girls. 152 00:05:57,591 --> 00:05:59,091 Brace yourselves! 153 00:06:12,739 --> 00:06:13,572 -OK. 154 00:06:13,574 --> 00:06:14,473 That was unexpected. 155 00:06:22,181 --> 00:06:22,881 -Wow! 156 00:06:22,883 --> 00:06:25,083 That was totally amazing! 157 00:06:25,085 --> 00:06:26,718 -Yeah, we can't thank you enough. 158 00:06:26,720 --> 00:06:28,387 -By the way, who are you guys? 159 00:06:37,630 --> 00:06:38,997 -I'm Pam. 160 00:06:38,999 --> 00:06:41,366 This is Alice and Crimson. 161 00:06:41,368 --> 00:06:43,935 We're spies from WHOOP, the World Organization of Human 162 00:06:43,937 --> 00:06:45,303 Protection. 163 00:06:49,675 --> 00:06:51,209 -I can't believe it's really you! 164 00:06:51,211 --> 00:06:53,445 This is just too good to be true! 165 00:06:53,447 --> 00:06:54,780 -So let me get this straight. 166 00:06:54,782 --> 00:06:57,015 You used to have our jobs? 167 00:06:57,017 --> 00:07:00,452 -Until we were captured by the villain on our last mission. 168 00:07:00,454 --> 00:07:01,620 -Edison. 169 00:07:01,622 --> 00:07:03,054 -He held us prisoner on a remote crater 170 00:07:03,056 --> 00:07:04,689 island for seven years. 171 00:07:04,691 --> 00:07:06,425 -Judging by those outfits, I'd have 172 00:07:06,427 --> 00:07:09,361 guessed it was even longer. 173 00:07:09,363 --> 00:07:11,663 -We looked everywhere for you girls. 174 00:07:11,665 --> 00:07:13,899 And when we didn't hear from you after a few years, we 175 00:07:13,901 --> 00:07:15,233 assumed you were-- 176 00:07:15,235 --> 00:07:16,802 well, you know. 177 00:07:16,804 --> 00:07:18,303 -Well, we're back now, Jerry. 178 00:07:18,305 --> 00:07:20,539 And everything's going to be just like old times. 179 00:07:20,541 --> 00:07:22,207 -I was hoping you'd say that. 180 00:07:25,244 --> 00:07:26,912 -Whatever happened to Edison? 181 00:07:26,914 --> 00:07:29,047 -We were able to escape, but we weren't 182 00:07:29,049 --> 00:07:30,215 able to capture him. 183 00:07:30,217 --> 00:07:32,484 Unfortunately, he could be anywhere. 184 00:07:32,486 --> 00:07:37,022 -And how did you end up at the pipeline, exactly? 185 00:07:37,024 --> 00:07:37,589 [alarm sounding] 186 00:07:37,591 --> 00:07:38,957 -Hey! 187 00:07:40,293 --> 00:07:42,761 -Spies, we've got another emergency. 188 00:07:42,763 --> 00:07:45,197 This time it's a hydroelectric plant. 189 00:07:45,199 --> 00:07:46,531 -We're all over it, Jer. 190 00:07:46,533 --> 00:07:48,433 -Actually, this would be a terrific opportunity to 191 00:07:48,435 --> 00:07:49,701 re-assimilate Pam and her crew. 192 00:07:49,703 --> 00:07:53,104 Why don't you all go on the mission together? 193 00:07:53,106 --> 00:07:53,872 -OK. 194 00:07:53,874 --> 00:07:55,040 -Sure, whatever. 195 00:08:03,783 --> 00:08:06,151 -We'll check out the hydro infuser sector. 196 00:08:06,153 --> 00:08:07,652 You girls take the lower level. 197 00:08:07,654 --> 00:08:11,323 -They sure seem to know their way around here. 198 00:08:11,325 --> 00:08:16,328 [alarm sounding] 199 00:08:16,330 --> 00:08:18,196 [phone ringing] 200 00:08:18,198 --> 00:08:18,930 -Hello? 201 00:08:18,932 --> 00:08:20,332 -Hey, Clover. 202 00:08:20,334 --> 00:08:22,100 So I was thinking maybe we could catch that new monster 203 00:08:22,102 --> 00:08:23,235 movie on Saturday night. 204 00:08:23,237 --> 00:08:25,270 What's all that noise? 205 00:08:25,272 --> 00:08:28,673 -Oh, I'm at a salon under the hairdryer. 206 00:08:28,675 --> 00:08:30,041 A monster movie sounds great. 207 00:08:30,043 --> 00:08:32,444 Um, I'll meet you at the mall around 8:00-ish. 208 00:08:32,446 --> 00:08:33,378 Later. 209 00:08:33,380 --> 00:08:34,713 -I'm picking up something. 210 00:08:34,715 --> 00:08:37,249 -So am I, Saturday night. 211 00:08:37,251 --> 00:08:38,083 Uh, he. 212 00:08:38,085 --> 00:08:39,451 Sorry. 213 00:08:47,460 --> 00:08:48,793 -I hate spiders. 214 00:08:48,795 --> 00:08:51,997 Why can't it be a ladybug, or a butterfly bomb instead? 215 00:08:51,999 --> 00:08:55,867 -Wow, isn't this place so cool? 216 00:08:55,869 --> 00:08:56,668 -No! 217 00:08:56,670 --> 00:08:58,403 We lost the bomb. 218 00:08:58,405 --> 00:08:59,771 -Oops, sorry. 219 00:09:05,278 --> 00:09:06,645 -There it is! 220 00:09:16,022 --> 00:09:16,388 -Oh! 221 00:09:16,390 --> 00:09:17,022 Ooh! 222 00:09:17,024 --> 00:09:17,756 Help! 223 00:09:17,758 --> 00:09:19,925 [screams] 224 00:09:27,700 --> 00:09:29,601 -I'm afraid the outlook isn't good. 225 00:09:29,603 --> 00:09:32,571 We haven't been able to detect any trace of the girls. 226 00:09:32,573 --> 00:09:34,673 -If there's anything we've learned over the years, it's 227 00:09:34,675 --> 00:09:37,309 that this job has a way of weeding out the weak. 228 00:09:37,311 --> 00:09:39,377 -Guess that just leaves our unit now. 229 00:09:39,379 --> 00:09:41,513 -I know you girls did all you could to save them. 230 00:09:41,515 --> 00:09:44,215 Now that they're gone, you're my number one team again. 231 00:09:52,024 --> 00:09:54,893 [grunts] 232 00:09:57,797 --> 00:10:00,799 -I don't know about you guys, but I feel like I just went 233 00:10:00,801 --> 00:10:03,234 through the spin cycle. 234 00:10:03,236 --> 00:10:05,770 -I can't believe we're still alive. 235 00:10:05,772 --> 00:10:08,306 -No thanks to the old spies. 236 00:10:08,308 --> 00:10:10,041 -But it was just an accident. 237 00:10:10,043 --> 00:10:13,044 -Or made to look like an accident. 238 00:10:13,046 --> 00:10:15,313 Let's get back to WHOOP. 239 00:10:15,315 --> 00:10:16,715 JERRY (OFFSCREEN): Ahem. 240 00:10:16,717 --> 00:10:20,218 It was my pleasure to have known Sam, Clover and Alex. 241 00:10:20,220 --> 00:10:21,720 No, that's not right. 242 00:10:21,722 --> 00:10:25,090 I was fortunate enough to have known Sam, Clover and Alex-- 243 00:10:25,092 --> 00:10:27,826 -Don't people generally write eulogies after someone bites 244 00:10:27,828 --> 00:10:28,660 the big one? 245 00:10:28,662 --> 00:10:29,394 -Girls! 246 00:10:29,396 --> 00:10:30,562 You're alive! 247 00:10:30,564 --> 00:10:32,530 -And ready to get back on this case. 248 00:10:32,532 --> 00:10:34,366 -Actually, I have wonderful news. 249 00:10:34,368 --> 00:10:35,567 You're officially retired. 250 00:10:35,569 --> 00:10:37,669 My original spies have taken your place. 251 00:10:37,671 --> 00:10:38,436 -Huh? 252 00:10:38,438 --> 00:10:39,804 -I don't want to be retired! 253 00:10:39,806 --> 00:10:42,807 I never even got a chance to have a midlife crisis. 254 00:10:42,809 --> 00:10:44,242 -It's a done deal. 255 00:10:44,244 --> 00:10:46,077 Now you'll get a chance to enjoy your lives 256 00:10:46,079 --> 00:10:47,379 like regular teens. 257 00:10:47,381 --> 00:10:49,180 And the world is in the cable hands of 258 00:10:49,182 --> 00:10:50,882 Pam, Alice and Crimson. 259 00:10:50,884 --> 00:10:54,019 -There's something real fishy about those girls. 260 00:10:54,021 --> 00:10:55,754 -Whatever are you talking about? 261 00:10:55,756 --> 00:10:56,955 -Think about it. 262 00:10:56,957 --> 00:10:59,124 Why did they just reappear at the pipeline? 263 00:10:59,126 --> 00:11:01,059 And why did they know their way around the 264 00:11:01,061 --> 00:11:02,894 hydroelectric plant? 265 00:11:02,896 --> 00:11:05,664 -I think I understand what's happening here. 266 00:11:05,666 --> 00:11:06,731 -You do? 267 00:11:06,733 --> 00:11:07,932 -Oh, yes. 268 00:11:07,934 --> 00:11:10,235 Obviously, you girls are jealous of my original spies. 269 00:11:10,237 --> 00:11:11,036 Who can blame you? 270 00:11:11,038 --> 00:11:12,203 They're wonderful. 271 00:11:12,205 --> 00:11:15,040 But I trust those girls unconditionally. 272 00:11:15,042 --> 00:11:19,044 Might I suggest an acclimating back to civilian life seminar? 273 00:11:19,046 --> 00:11:19,911 -Us, jealous? 274 00:11:19,913 --> 00:11:21,379 As if! 275 00:11:21,381 --> 00:11:22,714 -Those girls are dirty. 276 00:11:22,716 --> 00:11:23,848 I wouldn't be surprised if they were 277 00:11:23,850 --> 00:11:25,917 planting bombs as we speak. 278 00:11:25,919 --> 00:11:28,386 -Actually, they're in Eastern Europe aiding civilians in the 279 00:11:28,388 --> 00:11:30,522 rebuilding of their destroyed power plants. 280 00:11:30,524 --> 00:11:31,923 I gave them their gadgets and they left a 281 00:11:31,925 --> 00:11:33,324 couple of hours ago. 282 00:11:33,326 --> 00:11:35,660 Those girls never pass up a humanitarian mission. 283 00:11:35,662 --> 00:11:38,730 -On second thought, I think we would like to take that 284 00:11:38,732 --> 00:11:39,764 seminar, Jer. 285 00:11:39,766 --> 00:11:41,299 Mind if we hop a WHOOP jet? 286 00:11:41,301 --> 00:11:42,434 My car's in the shop. 287 00:11:42,436 --> 00:11:43,802 -Not a problem. 288 00:11:46,605 --> 00:11:48,807 CLOVER (OFFSCREEN): Sammy, tell me again why we're going 289 00:11:48,809 --> 00:11:52,310 to some lame seminar while those spy wannabes are 290 00:11:52,312 --> 00:11:54,045 stealing our jobs? 291 00:11:54,047 --> 00:11:55,146 -Yeah. 292 00:11:55,148 --> 00:11:56,581 I was wondering the same thing. 293 00:11:56,583 --> 00:11:57,449 -Get real! 294 00:11:57,451 --> 00:11:59,184 We're not going to any seminar. 295 00:11:59,186 --> 00:12:00,785 I have a hunch those spies aren't on a 296 00:12:00,787 --> 00:12:02,120 humanitarian mission. 297 00:12:02,122 --> 00:12:06,091 I just hope Jerry's gadgets included lip stalk. 298 00:12:06,093 --> 00:12:06,624 Bingo! 299 00:12:06,626 --> 00:12:07,892 -Good thinking. 300 00:12:07,894 --> 00:12:09,294 -Looks like our girls are on Crater Island 301 00:12:09,296 --> 00:12:10,762 in the Arabian Sea. 302 00:12:10,764 --> 00:12:13,164 -Isn't that where they said they were held captive all 303 00:12:13,166 --> 00:12:13,965 these years? 304 00:12:13,967 --> 00:12:15,500 -Yeah. 305 00:12:15,502 --> 00:12:17,335 Which is odd, considering the island has been barren since a 306 00:12:17,337 --> 00:12:19,370 volcano erupted there 10 years ago. 307 00:12:19,372 --> 00:12:20,739 -Let's check if out. 308 00:12:33,352 --> 00:12:35,954 -Rebuilding power plants, my foot! 309 00:12:35,956 --> 00:12:36,855 Look at this place. 310 00:12:36,857 --> 00:12:38,189 It's barren. 311 00:12:38,191 --> 00:12:39,524 -Totally. 312 00:12:39,526 --> 00:12:42,060 This island is just a big useless piece of rock. 313 00:12:42,062 --> 00:12:45,230 [screams] 314 00:12:51,437 --> 00:12:54,139 -OK, so maybe this island isn't so bad, after all. 315 00:12:54,141 --> 00:12:56,141 -Yeah, the kind of place I wouldn't mind being held 316 00:12:56,143 --> 00:12:59,410 prisoner for say, seven years or so? 317 00:12:59,412 --> 00:13:00,779 -Someone's coming! 318 00:13:04,683 --> 00:13:08,153 -Ugh, you gotta love this 24/7 sunshine! 319 00:13:08,155 --> 00:13:09,287 -Oh, yeah. 320 00:13:09,289 --> 00:13:10,822 Nothing like a little R&R after wiping 321 00:13:10,824 --> 00:13:12,190 out a few power plants. 322 00:13:16,395 --> 00:13:17,695 -He, he. 323 00:13:17,697 --> 00:13:19,397 Enjoy yourselves, girls. 324 00:13:19,399 --> 00:13:23,368 Thanks to your hard work we'll soon be sole proprietors of 325 00:13:23,370 --> 00:13:25,470 the world's energy supply. 326 00:13:25,472 --> 00:13:28,573 -And not even those loser junior spies could stop us. 327 00:13:28,575 --> 00:13:32,610 If you ask me, WHOOP's talent pool is really slipping. 328 00:13:32,612 --> 00:13:33,511 -Why those-- 329 00:13:33,513 --> 00:13:34,479 Ugh! 330 00:13:34,481 --> 00:13:35,647 -Easy Clover. 331 00:13:38,584 --> 00:13:39,184 [gasps] 332 00:13:39,186 --> 00:13:39,851 -Oop! 333 00:13:39,853 --> 00:13:40,885 Oh, we've got company. 334 00:13:40,887 --> 00:13:42,253 -Let's get out of here. 335 00:13:46,091 --> 00:13:47,725 -Ugh! 336 00:13:47,727 --> 00:13:51,896 -Who says you can't teach an old spy new tricks? 337 00:13:51,898 --> 00:13:53,531 ALEX (OFFSCREEN): I can't believe you traitors have the 338 00:13:53,533 --> 00:13:57,001 nerve to call yourselves WHOOP spies. 339 00:13:57,003 --> 00:13:57,836 -Really! 340 00:13:57,838 --> 00:14:00,872 Where's your pride? 341 00:14:00,874 --> 00:14:03,608 -It's not quite so simple, ladies. 342 00:14:03,610 --> 00:14:07,679 You see, when I first met the spies, many years ago, they 343 00:14:07,681 --> 00:14:09,547 were wasting their time fighting for 344 00:14:09,549 --> 00:14:11,416 the cause of good. 345 00:14:11,418 --> 00:14:15,353 I then liberated them with my behavior modifying electronics 346 00:14:15,355 --> 00:14:16,788 spinal splints. 347 00:14:16,790 --> 00:14:21,893 Now, they are helping me pursue much worthier causes. 348 00:14:21,895 --> 00:14:23,294 -Ew! 349 00:14:23,296 --> 00:14:24,662 And I thought belly button piercings looked painful. 350 00:14:24,664 --> 00:14:28,800 -Why do I suspect you goals aren't all that worthy? 351 00:14:28,802 --> 00:14:31,169 -Hm, you be the judge. 352 00:14:31,171 --> 00:14:34,405 Half the world's power plants are now inoperable. 353 00:14:34,407 --> 00:14:39,210 Soon, they'll all be reduced to rubble. 354 00:14:39,212 --> 00:14:40,411 [gasps] 355 00:14:40,413 --> 00:14:41,346 -Destruction for the sake of destruction? 356 00:14:41,348 --> 00:14:42,947 It doesn't make any sense. 357 00:14:42,949 --> 00:14:44,115 -To the contrary. 358 00:14:44,117 --> 00:14:47,418 It makes dollars and cents. 359 00:14:47,420 --> 00:14:49,954 When I extort the nations of the world for the 360 00:14:49,956 --> 00:14:52,023 use of solar power. 361 00:14:52,025 --> 00:14:52,924 -Ouch. 362 00:14:52,926 --> 00:14:54,425 I thought Jerry's puns were bad. 363 00:14:54,427 --> 00:14:57,595 -Duh, the sun is free, Einstein. 364 00:14:57,597 --> 00:15:01,866 -Uh, correction, the sun was free. 365 00:15:01,868 --> 00:15:03,768 And it's Edison. 366 00:15:03,770 --> 00:15:07,272 With my orbital override machine, I can control the 367 00:15:07,274 --> 00:15:10,475 Earth's rotation and sell sunlight by the hour to the 368 00:15:10,477 --> 00:15:11,743 highest bidder. 369 00:15:11,745 --> 00:15:13,044 Hah! 370 00:15:13,046 --> 00:15:15,380 Oh, time to go to my ocean platform 371 00:15:15,382 --> 00:15:17,749 and start the auction. 372 00:15:17,751 --> 00:15:20,818 -So long girls, and, uh, no hard feelings. 373 00:15:20,820 --> 00:15:22,921 CRIMSON (OFFSCREEN): Yeah, don't hate us because we're 374 00:15:22,923 --> 00:15:24,522 the better spies. 375 00:15:24,524 --> 00:15:25,823 SAM (OFFSCREEN): Don't worry! 376 00:15:25,825 --> 00:15:27,558 We've got plenty of other reasons to hate you. 377 00:15:27,560 --> 00:15:29,928 -Well, this should be easy to get out of. 378 00:15:29,930 --> 00:15:32,730 Usually the bad guys leave us in a hopeless predicament. 379 00:15:32,732 --> 00:15:34,098 [screams] 380 00:15:37,403 --> 00:15:40,405 -If I can just reach my com-powder. 381 00:15:40,407 --> 00:15:41,339 [beep] 382 00:15:41,341 --> 00:15:42,440 -Hello, ladies. 383 00:15:42,442 --> 00:15:43,775 So very lovely to hear from you. 384 00:15:43,777 --> 00:15:45,209 -Jerry, you've got to help us. 385 00:15:45,211 --> 00:15:47,378 -Wait a second, you're not the real spies. 386 00:15:47,380 --> 00:15:48,880 -Huh? 387 00:15:48,882 --> 00:15:49,948 -This line is only to be used by legitimate WHOOP agents. 388 00:15:52,618 --> 00:15:53,952 -Rude, much? 389 00:15:53,954 --> 00:15:55,920 [screams] 390 00:16:01,226 --> 00:16:02,393 -Ooh ah! 391 00:16:09,301 --> 00:16:10,201 -Thanks, Clover. 392 00:16:10,203 --> 00:16:12,337 -How'd you do that? 393 00:16:12,339 --> 00:16:14,772 -Icy Fresh Liquid Nitrogen Breath Spray. 394 00:16:14,774 --> 00:16:17,842 Good thing I always carry a backup gadget. 395 00:16:17,844 --> 00:16:19,077 -Hah! 396 00:16:19,079 --> 00:16:21,612 -Come on, let's go save the world. 397 00:16:26,485 --> 00:16:28,186 EDISON (OFFSCREEN): I think that's quite enough sunlight 398 00:16:28,188 --> 00:16:29,454 for Russia. 399 00:16:29,456 --> 00:16:32,457 -But they paid for two hours and it's only been an hour. 400 00:16:32,459 --> 00:16:33,992 Prices have just gone up. 401 00:16:33,994 --> 00:16:37,695 Besides, I wouldn't mind a little sun for myself. 402 00:16:50,609 --> 00:16:53,411 -Hey, what is that? 403 00:16:53,413 --> 00:16:54,979 -I'm not sure. 404 00:16:54,981 --> 00:16:56,848 Agh! 405 00:16:56,850 --> 00:16:58,883 -Ugh! 406 00:16:58,885 --> 00:17:02,286 -I hope you don't mind if we drop in, but it seems this is 407 00:17:02,288 --> 00:17:04,655 the only place on the planet to get a good tan. 408 00:17:04,657 --> 00:17:05,323 -Ugh! 409 00:17:05,325 --> 00:17:06,224 It's you brats again. 410 00:17:06,226 --> 00:17:07,492 What's the matter? 411 00:17:07,494 --> 00:17:10,628 Looking for someone to change your diapers? 412 00:17:10,630 --> 00:17:11,929 -Hiya! 413 00:17:11,931 --> 00:17:13,831 -Ugh, ooh! 414 00:17:13,833 --> 00:17:16,701 [grunts] 415 00:17:16,703 --> 00:17:18,236 -Hiya! 416 00:17:18,238 --> 00:17:20,104 [grunts] 417 00:17:20,106 --> 00:17:21,272 -Hah! 418 00:17:27,146 --> 00:17:30,715 -Eliminate those girls, once and for all! 419 00:17:30,717 --> 00:17:34,185 [grunts] 420 00:17:37,623 --> 00:17:38,589 -Whoa! 421 00:17:38,591 --> 00:17:40,825 Ugh! 422 00:17:40,827 --> 00:17:43,194 -This orbit machine is really starting 423 00:17:43,196 --> 00:17:44,595 through off my schedule. 424 00:17:44,597 --> 00:17:47,065 -Check out this nifty gadget Jerry gave me. 425 00:17:47,067 --> 00:17:48,332 -Whoa! 426 00:17:48,334 --> 00:17:49,567 Nifty? 427 00:17:49,569 --> 00:17:51,903 Man, you really were on that island a long 428 00:17:51,905 --> 00:17:54,038 time, weren't you? 429 00:17:54,040 --> 00:17:54,939 Agh! 430 00:17:54,941 --> 00:17:55,873 [gasps] 431 00:17:55,875 --> 00:17:56,774 -Ooh! 432 00:17:56,776 --> 00:17:59,510 Agh! 433 00:17:59,512 --> 00:18:00,745 -Ugh! 434 00:18:00,747 --> 00:18:03,681 -You kids have it so easy with all those great gadgets. 435 00:18:03,683 --> 00:18:08,086 In my day, we had to make due with our brains and our brawn. 436 00:18:08,088 --> 00:18:09,220 -When was that? 437 00:18:09,222 --> 00:18:10,955 The Stone Age? 438 00:18:10,957 --> 00:18:13,691 -Ugh! 439 00:18:13,693 --> 00:18:14,659 [gasp] 440 00:18:14,661 --> 00:18:16,561 -You girls about ready to give up? 441 00:18:16,563 --> 00:18:19,764 -Not before we re-introduce you to and old friend. 442 00:18:22,334 --> 00:18:23,501 -Huh? 443 00:18:23,503 --> 00:18:25,670 -Quick, get that creature off of my 444 00:18:25,672 --> 00:18:28,406 machine before it explodes! 445 00:18:28,408 --> 00:18:30,374 [beeping] 446 00:18:32,845 --> 00:18:34,011 -Whoa! 447 00:18:41,854 --> 00:18:43,221 -Bah! 448 00:18:44,756 --> 00:18:45,690 [grunts] 449 00:18:45,692 --> 00:18:46,924 -Let us out of here. 450 00:18:46,926 --> 00:18:48,025 -No problem. 451 00:18:48,027 --> 00:18:50,495 We'll let you out in just a sec. 452 00:18:53,198 --> 00:18:54,098 -W-- 453 00:18:54,100 --> 00:18:55,933 what happened? 454 00:18:55,935 --> 00:18:57,135 [gasps] 455 00:18:57,137 --> 00:18:59,203 -Why are we on an oil rig in the middle of the ocean? 456 00:18:59,205 --> 00:19:02,240 -I feel like, so gnarly. 457 00:19:02,242 --> 00:19:05,776 -Trust us, you're doing a lot better now, than you have been 458 00:19:05,778 --> 00:19:07,645 for the past seven years. 459 00:19:07,647 --> 00:19:08,679 -Oh, hey! 460 00:19:08,681 --> 00:19:10,448 Edison's getting away. 461 00:19:17,089 --> 00:19:18,523 -Not so fast. 462 00:19:18,525 --> 00:19:19,891 -Argh! 463 00:19:22,261 --> 00:19:25,163 -Isn't there any way I can convince you girls to stay 464 00:19:25,165 --> 00:19:26,297 with WHOOP? 465 00:19:26,299 --> 00:19:27,698 -Sorry, Jerry. 466 00:19:27,700 --> 00:19:30,034 We've had enough WHOOP adventures for one lifetime. 467 00:19:30,036 --> 00:19:32,970 -Besides, we decided we wanted to help rebuild the world's 468 00:19:32,972 --> 00:19:34,238 energy plants. 469 00:19:34,240 --> 00:19:36,407 We can't help but feel a little responsible. 470 00:19:36,409 --> 00:19:39,110 -Um, hurry up and fix the plant in Beverly Hills by 471 00:19:39,112 --> 00:19:42,446 Saturday night, because I have a totally hot date. 472 00:19:42,448 --> 00:19:43,681 Oop! 473 00:19:43,683 --> 00:19:45,316 -Thanks for helping us out, and for all the 474 00:19:45,318 --> 00:19:46,884 cool fashion tips. 475 00:19:46,886 --> 00:19:48,819 Hope you're not angry about the nasty things 476 00:19:48,821 --> 00:19:49,720 we said about you. 477 00:19:49,722 --> 00:19:51,322 Well, we weren't really ourselves. 478 00:19:51,324 --> 00:19:52,590 -Don't worry about it. 479 00:19:52,592 --> 00:19:53,991 We understand. 480 00:19:53,993 --> 00:19:55,459 -Yeah, we forgive you. 481 00:19:55,461 --> 00:19:57,895 Now, Jerry, on the other hand-- 482 00:20:02,501 --> 00:20:03,935 -So you're serious? 483 00:20:03,937 --> 00:20:06,404 You deciding to give Robby the benefit of the doubt? 484 00:20:06,406 --> 00:20:07,538 -That's right. 485 00:20:07,540 --> 00:20:09,273 I'm giving up my plans for revenge. 486 00:20:09,275 --> 00:20:11,542 If there's one thing I've learned this week, it's that 487 00:20:11,544 --> 00:20:13,578 people can definitely change. 488 00:20:13,580 --> 00:20:15,613 -I'm so proud of you, Clover. 489 00:20:19,218 --> 00:20:21,352 -Clover, you made it! 490 00:20:21,354 --> 00:20:22,186 -Hey, Robby. 491 00:20:22,188 --> 00:20:23,654 I'll catch you girls later. 492 00:20:23,656 --> 00:20:24,555 -Have a seat. 493 00:20:24,557 --> 00:20:25,923 -Don't mind if I do. 494 00:20:25,925 --> 00:20:26,557 [whoopee cushion sounds] 495 00:20:26,559 --> 00:20:27,792 [gasp] 496 00:20:27,794 --> 00:20:32,096 [robby laughing] 497 00:20:32,098 --> 00:20:34,465 -That's disgusting! 498 00:20:34,467 --> 00:20:35,333 -Ah, ha, ha! 499 00:20:35,335 --> 00:20:36,834 I can't believe it! 500 00:20:36,836 --> 00:20:39,904 I can still get the best of you after all these years. 501 00:20:39,906 --> 00:20:42,773 -We'll just see about that! 502 00:20:42,775 --> 00:20:43,941 -Way to go! 503 00:20:49,948 --> 00:21:00,057 (Theme Music) 504 00:21:00,059 --> 00:21:19,043 (Theme Music) 38574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.