All language subtitles for Totally.Spies.S01E14.480p.DVD.WEB-DL.TSXT.x264-SRS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,739 --> 00:00:08,007 THEME SONG: Here we go, we're getting on the 2 00:00:08,009 --> 00:00:10,042 road 'til we stop. 3 00:00:10,044 --> 00:00:11,477 And then we'll shop. 4 00:00:11,479 --> 00:00:17,216 So 1, 2, 3 now, baby, here we go. 5 00:00:17,218 --> 00:00:18,684 Here we go! 6 00:00:18,686 --> 00:00:20,085 Here we go! 7 00:00:20,087 --> 00:00:23,422 On a mission undercover and we're in control. 8 00:00:23,424 --> 00:00:24,857 Here we go! 9 00:00:24,859 --> 00:00:26,725 Here we go! 10 00:00:26,727 --> 00:00:29,595 We're Totally Spies, mm, get on with the show. 11 00:00:29,597 --> 00:00:30,996 Here we go! 12 00:00:30,998 --> 00:00:32,464 Here we go! 13 00:00:32,466 --> 00:00:33,866 Here we go. 14 00:00:41,875 --> 00:00:43,142 -Dad, this is so boring. 15 00:00:43,144 --> 00:00:45,577 It's just a rock with a bunch of dead guys on it. 16 00:00:45,579 --> 00:00:46,812 -Aw, come on, son. 17 00:00:46,814 --> 00:00:47,980 One more picture. 18 00:00:47,982 --> 00:00:49,982 Now, smile! 19 00:00:49,984 --> 00:00:50,949 [click] 20 00:00:50,951 --> 00:01:02,828 [screams] 21 00:01:25,418 --> 00:01:26,852 -Yeah! 22 00:01:26,854 --> 00:01:27,820 Whoa. 23 00:01:27,822 --> 00:01:29,254 Woo! 24 00:01:29,256 --> 00:01:30,055 Whoa! 25 00:01:30,057 --> 00:01:31,390 -What's wrong, Clover? 26 00:01:31,392 --> 00:01:33,625 Did you, like, hurt yourself or something? 27 00:01:33,627 --> 00:01:34,993 -No, I'm fine. 28 00:01:34,995 --> 00:01:37,429 -Then what's with the lame rollerblading? 29 00:01:37,431 --> 00:01:39,264 [gasps] 30 00:01:39,266 --> 00:01:40,466 -Whoa! 31 00:01:44,304 --> 00:01:46,205 Watch and learn, ladies. 32 00:01:46,207 --> 00:01:48,107 -Huh? 33 00:01:48,109 --> 00:01:48,674 -Oof! 34 00:01:48,676 --> 00:01:49,575 -Ah, ow! 35 00:01:49,577 --> 00:01:50,509 -Uh! 36 00:01:50,511 --> 00:01:52,911 Oh no, I'm so sorry! 37 00:01:52,913 --> 00:01:54,213 Are you OK? 38 00:01:54,215 --> 00:01:55,514 -Uh, yeah, yeah. 39 00:01:55,516 --> 00:01:56,381 I'm fine. 40 00:01:56,383 --> 00:01:57,783 Uh, don't worry about it. 41 00:01:57,785 --> 00:01:59,384 -Wow, she's good. 42 00:01:59,386 --> 00:02:00,752 -Very good. 43 00:02:00,754 --> 00:02:04,356 -Sure, Saturday night would be perfect, Jason. 44 00:02:04,358 --> 00:02:05,290 -Cool. 45 00:02:05,292 --> 00:02:07,926 I'll pick you up at 8:00. 46 00:02:07,928 --> 00:02:09,561 -Did you see that? 47 00:02:09,563 --> 00:02:11,930 I just got a date with Jason Roberts. 48 00:02:11,932 --> 00:02:15,801 Mandy's going to so hate me. 49 00:02:15,803 --> 00:02:18,470 She's been wanting to go out with him for like-- 50 00:02:18,472 --> 00:02:23,408 [screams] 51 00:02:23,410 --> 00:02:26,645 -Wha, wha, whoa! 52 00:02:26,647 --> 00:02:29,882 Uh, oh, sorry, dear. 53 00:02:29,884 --> 00:02:32,751 -Ugh, no problem. 54 00:02:32,753 --> 00:02:34,987 That was just the million dollar prototype for our new 55 00:02:34,989 --> 00:02:37,356 billion dollar surveillance satellite. 56 00:02:37,358 --> 00:02:39,558 -Ooh. 57 00:02:39,560 --> 00:02:41,827 -Spies, I've called you here because I've got an important 58 00:02:41,829 --> 00:02:43,395 assignment for you. 59 00:02:43,397 --> 00:02:46,031 Famous landmarks from around the world are being stolen. 60 00:02:46,033 --> 00:02:48,567 -How does someone steal a landmark? 61 00:02:48,569 --> 00:02:52,137 Aren't they big and kind of connected to the ground? 62 00:02:52,139 --> 00:02:54,273 -Well, our perpetrator has found a way to shrink them, 63 00:02:54,275 --> 00:02:56,108 then suck them up into the sky. 64 00:02:56,110 --> 00:02:58,544 We've acquired some video taken by tourists who have 65 00:02:58,546 --> 00:03:00,145 witnessed these events. 66 00:03:00,147 --> 00:03:06,919 [screams] 67 00:03:06,921 --> 00:03:07,719 -Oh! 68 00:03:07,721 --> 00:03:08,320 -Huh? 69 00:03:08,322 --> 00:03:09,521 Ha ha, oops. 70 00:03:12,325 --> 00:03:15,327 Now, it seems that this thief is moving from west to east. 71 00:03:15,329 --> 00:03:18,330 So according to WOOHP calculations, the Taj Mahal is 72 00:03:18,332 --> 00:03:19,331 the next target. 73 00:03:19,333 --> 00:03:20,165 -Cool. 74 00:03:20,167 --> 00:03:21,133 We get to go to Mexico. 75 00:03:21,135 --> 00:03:22,935 -Uh, India. 76 00:03:22,937 --> 00:03:24,036 -Yes. 77 00:03:24,038 --> 00:03:25,704 And you'll be posing as diplomats. 78 00:03:25,706 --> 00:03:26,972 Here are your papers, 79 00:03:26,974 --> 00:03:28,840 credentials and native costumes. 80 00:03:28,842 --> 00:03:30,175 Now, for your gadgets. 81 00:03:30,177 --> 00:03:32,544 -Wow. 82 00:03:32,546 --> 00:03:34,880 -Today's specials include an all-in-one lipstick and 83 00:03:34,882 --> 00:03:36,248 titanium extendo-rod. 84 00:03:36,250 --> 00:03:38,850 -Ugh, I look horrible in pinks. 85 00:03:38,852 --> 00:03:42,754 -A locator deactivater rhinestone headband, 86 00:03:42,756 --> 00:03:46,358 turbo-fueled jet pack backpacks, Telescopic Optic 87 00:03:46,360 --> 00:03:50,696 2000 sunglasses with built-in cam, a laser cutter eyelash 88 00:03:50,698 --> 00:03:52,965 curler, and a CADBOP. 89 00:03:52,967 --> 00:03:56,134 -Is that one of those fruit-flavored snacks? 90 00:03:56,136 --> 00:03:58,370 -No, it's a Climb Anything Dirt Bike that's 91 00:03:58,372 --> 00:04:00,038 Octane-Powered. 92 00:04:00,040 --> 00:04:00,973 -Whoa! 93 00:04:00,975 --> 00:04:02,507 -Uh, one thing Jer. 94 00:04:02,509 --> 00:04:04,243 How long do you think this mission will take? 95 00:04:04,245 --> 00:04:06,211 -I can't be sure, actually. 96 00:04:06,213 --> 00:04:08,814 As long as it takes for you to find and stop whoever is 97 00:04:08,816 --> 00:04:10,249 behind this. 98 00:04:10,251 --> 00:04:11,950 -Well, you see, I've got this date Saturday night. 99 00:04:11,952 --> 00:04:13,518 So it would be better for me if we could 100 00:04:13,520 --> 00:04:14,886 just be back by then! 101 00:04:21,060 --> 00:04:22,861 -Wow, that is amazing. 102 00:04:22,863 --> 00:04:24,463 -Oh. 103 00:04:24,465 --> 00:04:28,267 -It's even bigger than some of the houses in Beverly Hills! 104 00:04:28,269 --> 00:04:29,668 -Uh. 105 00:04:29,670 --> 00:04:31,203 -I don't understand why you had to lug all your 106 00:04:31,205 --> 00:04:32,738 clothes with you. 107 00:04:32,740 --> 00:04:34,072 -Fashion crisis! 108 00:04:34,074 --> 00:04:36,808 I need to pick out what to wear on my date. 109 00:04:36,810 --> 00:04:39,811 Number one rule in dating, the outfit is everything. 110 00:04:39,813 --> 00:04:42,814 Wait, isn't that the number one rule in life? 111 00:04:46,919 --> 00:04:50,022 -It seems like Jerry overlooked one little detail. 112 00:04:50,024 --> 00:04:51,757 How are we going to get in? 113 00:04:51,759 --> 00:04:52,824 -We're diplomats, remember? 114 00:04:52,826 --> 00:04:54,426 We have papers and credentials. 115 00:04:54,428 --> 00:04:55,460 [gasps] 116 00:04:55,462 --> 00:04:57,329 -We're closed for renovations. 117 00:04:57,331 --> 00:04:58,463 No one gets in. 118 00:04:58,465 --> 00:04:59,931 -What do we do now? 119 00:04:59,933 --> 00:05:01,633 -I'm thinking. 120 00:05:01,635 --> 00:05:02,768 -Four days until Jason. 121 00:05:02,770 --> 00:05:04,836 Can you think a little faster? 122 00:05:04,838 --> 00:05:06,638 -Yeah! 123 00:05:06,640 --> 00:05:08,840 Who's up for climbing? 124 00:05:08,842 --> 00:05:13,111 [grunting] 125 00:05:13,113 --> 00:05:14,279 -Oh! 126 00:05:14,281 --> 00:05:17,849 Ugh, how do girls move in these things? 127 00:05:17,851 --> 00:05:19,451 -Don't worry, I can fix this. 128 00:05:23,923 --> 00:05:27,526 You know, since short is last year's long, I'm thinking we 129 00:05:27,528 --> 00:05:28,960 market these things and make a killing. 130 00:05:33,900 --> 00:05:38,070 -All right, you guys, let's do what we do best. 131 00:05:38,072 --> 00:05:39,805 -Cool, point me toward the gift shop. 132 00:05:39,807 --> 00:05:42,240 -Grr. 133 00:05:42,242 --> 00:05:44,109 -Place looks clean. 134 00:05:44,111 --> 00:05:45,911 -I'm contacting Jerry and telling him that WOOHP's 135 00:05:45,913 --> 00:05:47,746 calculations are wrong. 136 00:05:47,748 --> 00:05:49,648 -Wait, what's this? 137 00:05:49,650 --> 00:05:52,984 -It's either a tracking device or a way-cool mood ring. 138 00:05:52,986 --> 00:05:53,785 -Let me see. 139 00:05:53,787 --> 00:05:55,721 [screams] 140 00:05:59,459 --> 00:06:00,359 -Look out! 141 00:06:00,361 --> 00:06:01,360 The walls are closing in! 142 00:06:01,362 --> 00:06:02,260 -So's the ceiling! 143 00:06:02,262 --> 00:06:03,762 We're going to get squashed! 144 00:06:03,764 --> 00:06:04,363 -Quick! 145 00:06:04,365 --> 00:06:07,099 The door! 146 00:06:07,101 --> 00:06:08,033 -It's locked! 147 00:06:08,035 --> 00:06:09,434 -Over here! 148 00:06:09,436 --> 00:06:10,869 -We're not going to make it through! 149 00:06:10,871 --> 00:06:12,304 [grunting] 150 00:06:12,306 --> 00:06:13,905 -Hold on. 151 00:06:13,907 --> 00:06:15,507 The all-in-one lipstick and titanium extender rod should 152 00:06:15,509 --> 00:06:16,742 do the trick. 153 00:06:21,481 --> 00:06:23,248 [grunts] 154 00:06:23,250 --> 00:06:25,150 [screams] 155 00:06:30,890 --> 00:06:32,357 [screams] 156 00:06:35,661 --> 00:06:39,598 -I think it's time we called Jerry. 157 00:06:39,600 --> 00:06:41,166 -Hello, ladies. 158 00:06:41,168 --> 00:06:43,869 -Uh, Jer, the Taj Mahal kind of got away from us, if you 159 00:06:43,871 --> 00:06:45,036 know what we mean. 160 00:06:45,038 --> 00:06:47,305 -But we recovered this tracking device. 161 00:06:47,307 --> 00:06:49,841 And to catch whoever's behind this, we need you to see if 162 00:06:49,843 --> 00:06:52,477 its frequency matches any other frequencies of tracking 163 00:06:52,479 --> 00:06:54,112 devices elsewhere in the world. 164 00:06:54,114 --> 00:06:56,415 -Let's see. 165 00:06:56,417 --> 00:07:00,285 Ah-ha, yes, yes, I'm picking up a faint signal near the 166 00:07:00,287 --> 00:07:01,486 Great Wall. 167 00:07:01,488 --> 00:07:03,789 -Looks like we're Peru-bound. 168 00:07:03,791 --> 00:07:05,690 -Uh, try China. 169 00:07:05,692 --> 00:07:06,892 -Hmph. 170 00:07:12,432 --> 00:07:15,233 -I wish it could help me find an outfit for my date. 171 00:07:15,235 --> 00:07:18,103 -This locator should find the tracking device, no problem. 172 00:07:21,674 --> 00:07:23,875 Ah-ha, here it is! 173 00:07:23,877 --> 00:07:25,110 Now let's deactivate it. 174 00:07:30,550 --> 00:07:32,851 Like I said, let's deactivate it. 175 00:07:36,155 --> 00:07:37,389 -Let me try. 176 00:07:40,993 --> 00:07:42,561 There you go. 177 00:07:42,563 --> 00:07:44,996 And you thought I wear these just because they look good. 178 00:07:44,998 --> 00:07:45,831 [explosion] 179 00:07:45,833 --> 00:07:47,032 Oh! 180 00:07:47,034 --> 00:07:49,067 -Found anything yet, Alex? 181 00:07:49,069 --> 00:07:50,302 -Not yet. 182 00:07:50,304 --> 00:07:51,503 Whoa, headache. 183 00:07:54,073 --> 00:07:55,440 Hey, what is that? 184 00:07:55,442 --> 00:07:59,377 I think I see a black speck, or is it a black dot? 185 00:07:59,379 --> 00:08:02,414 No, it's kind of like a black piece of rice. 186 00:08:02,416 --> 00:08:04,549 -Why don't you zoom in and find out? 187 00:08:04,551 --> 00:08:07,285 -Ha, oh yeah. 188 00:08:07,287 --> 00:08:09,621 Hey, that's a black blimp! 189 00:08:09,623 --> 00:08:11,389 With two people on board! 190 00:08:11,391 --> 00:08:13,458 -Alright, spies, time to fly. 191 00:08:22,802 --> 00:08:23,702 [grunts] 192 00:08:23,704 --> 00:08:25,637 -How are we going to get in? 193 00:08:25,639 --> 00:08:27,072 -This thing's got turbo, right? 194 00:08:29,942 --> 00:08:31,776 [explosion] 195 00:08:31,778 --> 00:08:35,547 -Could have warned me you were going to do that. 196 00:08:35,549 --> 00:08:37,182 -Check that out. 197 00:08:37,184 --> 00:08:39,985 -I have a sneaking suspicion this is the shrinking machine 198 00:08:39,987 --> 00:08:43,889 where all the action's coming from. 199 00:08:43,891 --> 00:08:47,125 And there are the people responsible. 200 00:08:47,127 --> 00:08:50,161 -And they're like two feet tall! 201 00:08:50,163 --> 00:08:53,598 -I don't care if you can't locate the tracking device. 202 00:08:53,600 --> 00:08:57,836 Use manual controls, but get me my Great Wall. 203 00:08:57,838 --> 00:09:01,540 Then return immediately to the island so we can find out 204 00:09:01,542 --> 00:09:04,442 what's broken and get ready to carry out the rest of my plan. 205 00:09:04,444 --> 00:09:06,311 -Yes, sir. 206 00:09:06,313 --> 00:09:09,981 -We've got to deactivate that machine. 207 00:09:09,983 --> 00:09:11,716 -This should do the trick. 208 00:09:11,718 --> 00:09:13,051 [alarm] 209 00:09:13,053 --> 00:09:13,752 -Huh? 210 00:09:13,754 --> 00:09:14,786 -What was that? 211 00:09:14,788 --> 00:09:15,987 -I'll check it out. 212 00:09:20,059 --> 00:09:23,995 -Time for Plan B. [grunts] 213 00:09:23,997 --> 00:09:24,529 [grunts] 214 00:09:24,531 --> 00:09:25,297 -Sally! 215 00:09:25,299 --> 00:09:26,097 We have invaders! 216 00:09:26,099 --> 00:09:27,299 -Invader this! 217 00:09:29,902 --> 00:09:31,102 [screams] 218 00:09:34,173 --> 00:09:35,607 [screams] 219 00:09:35,609 --> 00:09:38,410 -Remind me not to arm wrestle these guys. 220 00:09:38,412 --> 00:09:41,446 -Sinclair, get the one by the machine. 221 00:09:41,448 --> 00:09:44,416 I'll take the other two. 222 00:09:44,418 --> 00:09:45,350 -Ah! 223 00:09:45,352 --> 00:09:46,785 -Ha, I've got you now. 224 00:09:46,787 --> 00:09:48,253 -I wouldn't be so sure. 225 00:09:48,255 --> 00:09:50,589 [grunts] 226 00:09:50,591 --> 00:09:52,991 [screams] 227 00:09:52,993 --> 00:09:55,160 -Zap her with the Alpha X9 ray gun! 228 00:09:55,162 --> 00:09:58,430 [grunts] 229 00:09:58,432 --> 00:10:00,899 -Unh, oh, here comes my lunch. 230 00:10:04,203 --> 00:10:05,604 Ah! 231 00:10:05,606 --> 00:10:06,571 Ah! 232 00:10:06,573 --> 00:10:09,941 [screams] 233 00:10:09,943 --> 00:10:10,875 Oh no! 234 00:10:10,877 --> 00:10:11,810 I can't move! 235 00:10:11,812 --> 00:10:13,712 Aah! 236 00:10:13,714 --> 00:10:17,549 -I think it's time we stepped outside. 237 00:10:17,551 --> 00:10:19,017 -Ah! 238 00:10:19,019 --> 00:10:20,418 -Gotcha! 239 00:10:20,420 --> 00:10:21,886 Stay put. 240 00:10:21,888 --> 00:10:23,321 -Where am I going to go? 241 00:10:23,323 --> 00:10:25,256 -Quick, zap the other two. 242 00:10:29,962 --> 00:10:31,329 -This is just great. 243 00:10:31,331 --> 00:10:34,899 How am I going to try on my clothes for my date? 244 00:10:34,901 --> 00:10:37,902 -On analysis of the strange purple substance on Clover's 245 00:10:37,904 --> 00:10:40,639 pants reveals this could only be the work of one man-- 246 00:10:40,641 --> 00:10:41,740 Diminutive Smalls. 247 00:10:41,742 --> 00:10:43,608 -Diminutive who? 248 00:10:43,610 --> 00:10:45,210 -Smalls. 249 00:10:45,212 --> 00:10:47,579 Years ago, he was a WOOHP scientist working on a formula 250 00:10:47,581 --> 00:10:49,347 to increase strength by reducing mass. 251 00:10:49,349 --> 00:10:51,349 There was a freak accident. 252 00:10:51,351 --> 00:10:54,319 He and his two siblings got shrunk by his own machine, but 253 00:10:54,321 --> 00:10:56,554 gained incredible strength. 254 00:10:56,556 --> 00:10:59,024 It seems Diminutive has now perfected the shrinking 255 00:10:59,026 --> 00:11:00,859 process and wants revenge. 256 00:11:00,861 --> 00:11:03,862 -If only he'd gotten a little therapy, then the whole world 257 00:11:03,864 --> 00:11:05,296 wouldn't be in this mess. 258 00:11:05,298 --> 00:11:07,532 -We've been picking up an unusual level of radiation 259 00:11:07,534 --> 00:11:09,234 from a small island in the South 260 00:11:09,236 --> 00:11:11,269 China Sea called Jarnesia. 261 00:11:11,271 --> 00:11:13,972 Our experts believe he may have set up camp there. 262 00:11:13,974 --> 00:11:16,174 -That's probably the island they were talking about. 263 00:11:16,176 --> 00:11:17,575 We'll check it out right away. 264 00:11:17,577 --> 00:11:20,545 -He's dangerous, so be careful, spies. 265 00:11:20,547 --> 00:11:21,212 -Hey! 266 00:11:21,214 --> 00:11:22,814 What about me? 267 00:11:22,816 --> 00:11:25,350 -Yes, we're already working on an antidote for you, Clover. 268 00:11:25,352 --> 00:11:26,885 -Good. 269 00:11:26,887 --> 00:11:28,186 Because you see, in two days I've got this date with this 270 00:11:28,188 --> 00:11:28,953 guy named Jason who-- 271 00:11:28,955 --> 00:11:30,555 -I know, I know. 272 00:11:30,557 --> 00:11:32,357 -But, did I tell you about the dimple he's got right in the 273 00:11:32,359 --> 00:11:32,991 middle of-- 274 00:11:32,993 --> 00:11:34,059 -Oh, so sorry. 275 00:11:34,061 --> 00:11:35,193 I, I think we're breaking up. 276 00:11:35,195 --> 00:11:37,495 Good bye! 277 00:11:37,497 --> 00:11:38,963 [giggles] 278 00:11:48,107 --> 00:11:52,377 -1, 2, 3, hit it! 279 00:11:52,379 --> 00:11:55,346 [screams] 280 00:12:01,987 --> 00:12:04,422 -These CADBOPs rock! 281 00:12:04,424 --> 00:12:05,657 -And roll! 282 00:12:19,705 --> 00:12:21,239 -Whoa! 283 00:12:21,241 --> 00:12:23,341 -Check out that creepy castle. 284 00:12:23,343 --> 00:12:25,343 -That's exactly what we're going to do. 285 00:12:28,247 --> 00:12:33,017 -This CADBOP is way cool! 286 00:12:33,019 --> 00:12:35,353 -Look, there's the-- 287 00:12:35,355 --> 00:12:36,354 welcoming committee. 288 00:12:36,356 --> 00:12:38,256 Uh oh! 289 00:12:38,258 --> 00:12:40,859 -Ready, and fire! 290 00:12:40,861 --> 00:12:42,060 [lasers firing] 291 00:12:42,062 --> 00:12:43,862 Fire again! 292 00:12:43,864 --> 00:12:46,731 [lasers firing] 293 00:12:46,733 --> 00:12:49,167 -We're in a real-life video game! 294 00:12:53,439 --> 00:12:54,405 -Oh no! 295 00:12:54,407 --> 00:12:55,807 We're trapped! 296 00:12:55,809 --> 00:12:56,975 -Not so fast. 297 00:13:03,916 --> 00:13:05,049 Ha! 298 00:13:05,051 --> 00:13:07,752 Let's see him try to get us now! 299 00:13:07,754 --> 00:13:10,155 [lasers firing] 300 00:13:10,157 --> 00:13:11,556 Whoa! 301 00:13:11,558 --> 00:13:12,991 [screams] 302 00:13:12,993 --> 00:13:13,992 -You and your big mouth. 303 00:13:13,994 --> 00:13:16,895 [screams] 304 00:13:16,897 --> 00:13:17,362 -Ah! 305 00:13:17,364 --> 00:13:18,797 Oh! 306 00:13:18,799 --> 00:13:19,397 Ow. 307 00:13:19,399 --> 00:13:20,765 [screams] 308 00:13:25,471 --> 00:13:29,274 -Clover, we're coming! 309 00:13:29,276 --> 00:13:30,742 Follow that tank! 310 00:13:38,317 --> 00:13:41,686 Now what are we going to do? 311 00:13:41,688 --> 00:13:43,154 -Maybe there's a way in from the roof. 312 00:13:51,597 --> 00:13:52,463 -Argh! 313 00:13:52,465 --> 00:13:54,465 We can't get any traction! 314 00:13:54,467 --> 00:13:55,433 Whoa! 315 00:13:55,435 --> 00:13:56,601 [crash] 316 00:13:59,471 --> 00:14:03,241 -I guess these are climb almost anything dirt bikes. 317 00:14:03,243 --> 00:14:04,509 -I have an idea. 318 00:14:07,746 --> 00:14:08,980 This should do the trick. 319 00:14:16,422 --> 00:14:18,556 -That wasn't the belt I lent you, was it? 320 00:14:26,498 --> 00:14:28,032 -We're ready to go. 321 00:14:28,034 --> 00:14:31,569 Clover, I want to thank you for being our guinea pig. 322 00:14:31,571 --> 00:14:34,505 Now that I see how well my device works on humans-- 323 00:14:34,507 --> 00:14:37,242 -The world's greatest monuments, all in one place! 324 00:14:37,244 --> 00:14:39,811 -I've decided to dream a little bigger. 325 00:14:39,813 --> 00:14:42,247 Instead of shrinking and stealing the monuments of the 326 00:14:42,249 --> 00:14:45,650 world so I could decorate my island, I'm going to shrink 327 00:14:45,652 --> 00:14:50,054 and steal the cities of the world, people and all, so I 328 00:14:50,056 --> 00:14:52,323 can have subjects to rule over! 329 00:14:52,325 --> 00:14:55,493 -Listen, pal, you're never going to get away with this. 330 00:14:55,495 --> 00:14:58,596 -Oh, like you're going to stop me? 331 00:14:58,598 --> 00:15:00,798 [grunts] 332 00:15:00,800 --> 00:15:01,266 -Ha! 333 00:15:01,268 --> 00:15:02,467 Ha! 334 00:15:02,469 --> 00:15:04,202 All right, let's turn her into an ant. 335 00:15:04,204 --> 00:15:09,207 [maniacal laughter] 336 00:15:09,209 --> 00:15:10,675 -Here's our chance. 337 00:15:10,677 --> 00:15:13,678 I'll tackle the annoying one, you grab the other two. 338 00:15:13,680 --> 00:15:14,913 -Gotcha. 339 00:15:16,715 --> 00:15:20,018 [grunts] 340 00:15:20,020 --> 00:15:22,053 -I said I'll tackle the annoying one! 341 00:15:22,055 --> 00:15:24,422 -I know, so why are you going after that one? 342 00:15:24,424 --> 00:15:25,790 She's the annoying one! 343 00:15:25,792 --> 00:15:27,926 -Not half as annoying as that one! 344 00:15:27,928 --> 00:15:33,998 [maniacal laughter] 345 00:15:34,000 --> 00:15:38,202 -Now, when this machine gets nice and toasty, you girls 346 00:15:38,204 --> 00:15:40,838 will be shrunk to the size of dust particles. 347 00:15:40,840 --> 00:15:44,175 Too bad we won't be able to watch, but we've got a little 348 00:15:44,177 --> 00:15:48,212 city to shrink and steal called Tokyo. 349 00:15:48,214 --> 00:15:50,348 Maybe you've heard of it? 350 00:15:50,350 --> 00:15:52,417 [maniacal laughter] 351 00:15:52,419 --> 00:15:53,484 -Now what? 352 00:15:53,486 --> 00:15:54,419 [grunts] 353 00:15:54,421 --> 00:15:55,653 I can't reach my gadgets. 354 00:16:02,795 --> 00:16:06,297 -Look, my laser cutter eyelash curler shrunk along with me. 355 00:16:06,299 --> 00:16:08,399 This whole time, I could have had great lashes 356 00:16:08,401 --> 00:16:09,567 and didn't know it. 357 00:16:16,208 --> 00:16:17,442 -Ah! 358 00:16:21,780 --> 00:16:23,848 -That was close! 359 00:16:23,850 --> 00:16:25,383 -Now we have a city to save. 360 00:16:25,385 --> 00:16:27,051 Strap on your jet pack backpacks and 361 00:16:27,053 --> 00:16:28,619 let's blow this joint! 362 00:16:28,621 --> 00:16:29,854 -Wait up! 363 00:16:36,562 --> 00:16:39,964 There they are, and they're almost ready to go! 364 00:16:39,966 --> 00:16:42,600 -Maybe we can destroy the blimp's steering system so 365 00:16:42,602 --> 00:16:43,968 Smalls can't hold it in position. 366 00:16:48,607 --> 00:16:50,441 -No. 367 00:16:50,443 --> 00:16:53,144 How did those annoying little pests get free? 368 00:16:53,146 --> 00:16:55,413 That's it, hand me the portable Alpha X9. 369 00:16:57,783 --> 00:17:00,618 -Watch out, I think he sees us. 370 00:17:00,620 --> 00:17:06,758 [lasers firing] 371 00:17:06,760 --> 00:17:08,626 [screams] 372 00:17:08,628 --> 00:17:12,930 [lasers firing] 373 00:17:12,932 --> 00:17:18,136 [screams] 374 00:17:18,138 --> 00:17:20,538 [maniacal laughter] 375 00:17:20,540 --> 00:17:22,140 -Yep, he sees us. 376 00:17:22,142 --> 00:17:24,675 We need to split up or we'll never get close enough. 377 00:17:24,677 --> 00:17:28,212 Cover for me, I'm going in! 378 00:17:28,214 --> 00:17:31,416 [maniacal laughter] 379 00:17:31,418 --> 00:17:32,750 -Try this on for size! 380 00:17:32,752 --> 00:17:34,018 [lasers firing] 381 00:17:34,020 --> 00:17:34,952 -No! 382 00:17:34,954 --> 00:17:36,788 Ah, I can't watch! 383 00:17:36,790 --> 00:17:37,722 -Me, neither! 384 00:17:37,724 --> 00:17:41,926 [lasers firing] 385 00:17:41,928 --> 00:17:44,695 -That gives me an idea. 386 00:17:44,697 --> 00:17:45,363 -OK, we're here. 387 00:17:45,365 --> 00:17:46,364 What now? 388 00:17:46,366 --> 00:17:47,632 -Follow my lead. 389 00:17:47,634 --> 00:17:48,866 -Huh? 390 00:17:50,903 --> 00:17:52,003 -Oh no! 391 00:17:52,005 --> 00:17:54,639 My jet pack is running out of fuel! 392 00:17:54,641 --> 00:17:56,574 -So is mine! 393 00:17:56,576 --> 00:17:57,175 -Really? 394 00:17:57,177 --> 00:17:57,975 Mine's fine. 395 00:17:57,977 --> 00:17:58,910 -Alex! 396 00:17:58,912 --> 00:17:59,677 -Whoops! 397 00:17:59,679 --> 00:18:00,778 I, I mean, oh no! 398 00:18:00,780 --> 00:18:02,680 I'm out of fuel, too! 399 00:18:08,420 --> 00:18:09,821 -We're trapped! 400 00:18:09,823 --> 00:18:12,123 -I told you we'd outlast them. 401 00:18:12,125 --> 00:18:15,760 Now this is where the fun really starts! 402 00:18:15,762 --> 00:18:17,061 Ready. 403 00:18:17,063 --> 00:18:18,463 Aim. 404 00:18:18,465 --> 00:18:19,964 Fire! 405 00:18:19,966 --> 00:18:24,769 [lasers firing] 406 00:18:24,771 --> 00:18:30,675 [screams] 407 00:18:33,378 --> 00:18:40,051 [sirens] 408 00:18:40,053 --> 00:18:42,019 -You haven't seen the last of me! 409 00:18:42,021 --> 00:18:45,823 -Spies, once again, a job well-done. 410 00:18:45,825 --> 00:18:48,593 -Thanks, Jerry! 411 00:18:48,595 --> 00:18:49,861 -Yo, guys! 412 00:18:49,863 --> 00:18:51,162 Hey, hello? 413 00:18:51,164 --> 00:18:52,997 Can you ease up a bit? 414 00:18:58,637 --> 00:19:00,104 [doorbell] 415 00:19:00,106 --> 00:19:02,740 -Good thing I kept my old doll's outfits. 416 00:19:02,742 --> 00:19:05,810 -Hold on, I'll get it. 417 00:19:05,812 --> 00:19:07,945 -Hey, uh, this is for, uh-- 418 00:19:07,947 --> 00:19:10,581 -Me! 419 00:19:10,583 --> 00:19:11,849 -Yeah. 420 00:19:11,851 --> 00:19:12,583 [screams] 421 00:19:12,585 --> 00:19:13,117 -OK, guys, quick! 422 00:19:13,119 --> 00:19:14,652 Quick! 423 00:19:14,654 --> 00:19:16,154 Shoot me with the gun, then I'll have just enough time 424 00:19:16,156 --> 00:19:17,588 before Jason shows up to change out of this awful doll 425 00:19:17,590 --> 00:19:19,657 outfit and into my special date outfit. 426 00:19:19,659 --> 00:19:20,591 -Let me do it! 427 00:19:20,593 --> 00:19:21,959 -No, let me! 428 00:19:21,961 --> 00:19:24,328 [screams] 429 00:19:24,330 --> 00:19:25,763 [gasps] 430 00:19:25,765 --> 00:19:27,665 [grunts] 431 00:19:30,502 --> 00:19:31,736 -Oh, my! 432 00:19:34,706 --> 00:19:36,174 Oh, no! 433 00:19:36,176 --> 00:19:37,675 I can't wear these! 434 00:19:37,677 --> 00:19:39,877 I can't wear anything! 435 00:19:39,879 --> 00:19:41,712 Jason can't see me like this. 436 00:19:41,714 --> 00:19:43,481 What am I going to do? 437 00:19:43,483 --> 00:19:44,348 Ah! 438 00:19:44,350 --> 00:19:45,283 Cancel. 439 00:19:45,285 --> 00:19:46,751 That's what I'm going to do. 440 00:19:46,753 --> 00:19:48,386 I'm going to have you go to the door and cancel my date. 441 00:19:48,388 --> 00:19:50,521 Tell him I'm sick, that I have the flu and we'll have to 442 00:19:50,523 --> 00:19:51,322 reschedule. 443 00:19:51,324 --> 00:19:52,657 -Are you sure? 444 00:19:52,659 --> 00:19:54,525 I, I mean, you could borrow something of ours. 445 00:19:54,527 --> 00:19:55,860 -No way, girls. 446 00:19:55,862 --> 00:19:57,528 I've been planning my perfect outfit all week. 447 00:19:57,530 --> 00:19:58,930 [doorbell] 448 00:19:58,932 --> 00:19:59,564 -Hi, Jason. 449 00:19:59,566 --> 00:20:00,264 -Hi, girls. 450 00:20:00,266 --> 00:20:01,699 Is Clover ready? 451 00:20:01,701 --> 00:20:04,001 -She's very sick. 452 00:20:04,003 --> 00:20:05,703 Spots everywhere. 453 00:20:05,705 --> 00:20:07,772 Uh, she, she's sorry, but she cannot go out with you today. 454 00:20:13,912 --> 00:20:14,812 [sighs] 455 00:20:14,814 --> 00:20:18,082 -That was close. 456 00:20:18,084 --> 00:20:20,351 -Oops! 457 00:20:20,353 --> 00:20:21,485 Sorry. 458 00:20:21,487 --> 00:20:23,988 -Oh, uh, hey, Mandy. 459 00:20:23,990 --> 00:20:24,855 What's going on? 460 00:20:24,857 --> 00:20:26,123 [gasps] 461 00:20:26,125 --> 00:20:27,692 -How totally lame! 462 00:20:27,694 --> 00:20:30,661 He's actually falling for that? 463 00:20:30,663 --> 00:20:31,495 Jason, wait! 464 00:20:31,497 --> 00:20:32,463 I'm feeling much better! 465 00:20:32,465 --> 00:20:34,699 Those crazy 10-minute flus! 466 00:20:34,701 --> 00:20:37,301 -I'm glad Clover's back to her normal self. 467 00:20:37,303 --> 00:20:40,171 -I'm not sure normal quite describes it. 468 00:20:40,173 --> 00:20:43,441 [engine roars] 469 00:20:43,443 --> 00:20:44,575 -Unh! 470 00:20:44,577 --> 00:20:46,043 Jason! 471 00:20:46,045 --> 00:20:48,646 Jason! 472 00:20:48,648 --> 00:20:52,049 [laughing] 473 00:20:52,517 --> 00:21:02,627 [theme music] 474 00:21:02,629 --> 00:21:21,612 [theme music] 34782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.