All language subtitles for Totally.Spies.S01E13.480p.DVD.WEB-DL.TSXT.x264-SRS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,605 --> 00:00:10,175 THEME SONG: Here we go again, on the road til we stop. 2 00:00:10,177 --> 00:00:11,343 And then we'll shop. 3 00:00:11,345 --> 00:00:16,882 So one, two, three now baby here we go, go, go. 4 00:00:16,884 --> 00:00:18,817 Here we go. 5 00:00:18,819 --> 00:00:20,152 Here we go. 6 00:00:20,154 --> 00:00:22,955 On a mission undercover and we're in control. 7 00:00:22,957 --> 00:00:24,890 Here we go. 8 00:00:24,892 --> 00:00:26,225 Here we go. 9 00:00:26,227 --> 00:00:29,261 We're Totally Spies, so get one with the show. 10 00:00:29,263 --> 00:00:30,629 Here we go. 11 00:00:30,631 --> 00:00:32,164 Here we go. 12 00:00:32,166 --> 00:00:35,501 Here we go. 13 00:00:39,539 --> 00:00:42,074 [dog barking] 14 00:00:47,147 --> 00:00:48,881 -It's Happy Girl cookie time. 15 00:00:48,883 --> 00:00:51,116 Would you like to buy some cookies, ma'am? 16 00:00:51,118 --> 00:00:52,217 -Oh, sorry girls. 17 00:00:52,219 --> 00:00:53,819 I'm on a diet. 18 00:00:53,821 --> 00:00:54,787 -OK. 19 00:00:54,789 --> 00:00:55,854 But at least take a sample. 20 00:00:55,856 --> 00:00:59,258 They're really good this year. 21 00:00:59,260 --> 00:01:00,426 -All right. 22 00:01:08,101 --> 00:01:10,469 [scream] 23 00:01:10,471 --> 00:01:11,837 Give me every box you have. 24 00:01:24,584 --> 00:01:25,751 -Seen it. 25 00:01:25,753 --> 00:01:27,586 -Own it. 26 00:01:27,588 --> 00:01:29,021 -Returned it. 27 00:01:29,023 --> 00:01:30,656 -(UNISON) [sigh] 28 00:01:30,658 --> 00:01:32,591 -I think we've finally done it. 29 00:01:32,593 --> 00:01:34,593 We've seen everything at the mall. 30 00:01:34,595 --> 00:01:35,794 -I don't believe it. 31 00:01:35,796 --> 00:01:37,029 -I know. 32 00:01:37,031 --> 00:01:39,164 I didn't think seeing the whole mall was even possible. 33 00:01:39,166 --> 00:01:39,865 -No! 34 00:01:39,867 --> 00:01:40,866 Look. 35 00:01:40,868 --> 00:01:42,401 It's that hat from the cover of 36 00:01:42,403 --> 00:01:44,069 Impressionable Teen magazine. 37 00:01:44,071 --> 00:01:45,437 It's finally here. 38 00:01:47,740 --> 00:01:50,075 -That medium looks a little snug on you. 39 00:01:50,077 --> 00:01:52,077 Would you like to try a large? 40 00:01:52,079 --> 00:01:52,778 -Large? 41 00:01:52,780 --> 00:01:54,580 I don't think so. 42 00:01:54,582 --> 00:01:56,715 -Just try the large, Clover. 43 00:01:56,717 --> 00:01:57,182 -Yeah. 44 00:01:57,184 --> 00:01:58,183 Who cares? 45 00:02:03,356 --> 00:02:05,524 -See it's perfect. 46 00:02:05,526 --> 00:02:07,693 -Yeah, you look just like the girl on the cover of 47 00:02:07,695 --> 00:02:08,861 Impressionable Teen. 48 00:02:08,863 --> 00:02:10,295 -Sure. 49 00:02:10,297 --> 00:02:12,831 Except she doesn't have a big, giant, large-sized head. 50 00:02:12,833 --> 00:02:13,732 I'm getting a medium. 51 00:02:13,734 --> 00:02:15,100 Where's that sales girl? 52 00:02:17,704 --> 00:02:18,971 I'll take the medium. 53 00:02:18,973 --> 00:02:19,838 -Oh, I'm so sorry. 54 00:02:19,840 --> 00:02:21,206 I just sold it to this young lady. 55 00:02:21,208 --> 00:02:24,309 And it was the last one. 56 00:02:24,311 --> 00:02:26,945 -[scream] 57 00:02:26,947 --> 00:02:27,779 -Lucky me. 58 00:02:27,781 --> 00:02:30,682 It's just my size. 59 00:02:30,684 --> 00:02:32,217 -[scream] 60 00:02:37,624 --> 00:02:39,057 -Ooh, that Mandy. 61 00:02:39,059 --> 00:02:41,460 If she can wear a medium, then so can I. 62 00:02:41,462 --> 00:02:45,030 -Um, Clover, don't you think you're being a little silly 63 00:02:45,032 --> 00:02:46,265 about this whole hat thing? 64 00:02:46,267 --> 00:02:47,466 -Yeah. 65 00:02:47,468 --> 00:02:49,434 Why not just go ahead and buy the large? 66 00:02:49,436 --> 00:02:51,003 -I am not buying the large. 67 00:02:51,005 --> 00:02:53,872 I am ordering a medium and that's that. 68 00:02:53,874 --> 00:02:55,207 -Ah, cheer up, Clover. 69 00:02:55,209 --> 00:02:57,242 They'll have your medium in a few days. 70 00:02:57,244 --> 00:03:01,313 -Yeah, but that's like a year in hat time. 71 00:03:01,315 --> 00:03:02,047 -Hey look! 72 00:03:02,049 --> 00:03:03,549 A new photo sticker booth. 73 00:03:03,551 --> 00:03:04,383 Come on. 74 00:03:04,385 --> 00:03:05,350 Let's go try it out. 75 00:03:05,352 --> 00:03:06,418 -Sure. 76 00:03:06,420 --> 00:03:09,788 If I can fit my big head inside. 77 00:03:09,790 --> 00:03:12,224 -OK everybody, say, "shoe sale." 78 00:03:12,226 --> 00:03:15,060 -(UNISON) Shoe sale! 79 00:03:15,062 --> 00:03:16,428 Whoa! 80 00:03:20,033 --> 00:03:26,505 [screaming] 81 00:03:26,507 --> 00:03:28,407 -Maybe her giant head is stuck. 82 00:03:28,409 --> 00:03:30,742 -Oh I heard that. 83 00:03:30,744 --> 00:03:32,644 -No time for fooling, girls. 84 00:03:32,646 --> 00:03:34,680 We've got a serious situation developing. 85 00:03:37,617 --> 00:03:40,786 As you can see, Happy Girl cookie time is turning people 86 00:03:40,788 --> 00:03:42,154 into criminals. 87 00:03:46,859 --> 00:03:49,394 They're willing to do anything to get more cookies. 88 00:03:49,396 --> 00:03:50,862 -So what do you want us to do? 89 00:03:50,864 --> 00:03:53,198 -So far these cookies are only available on the North 90 00:03:53,200 --> 00:03:54,766 American continent. 91 00:03:54,768 --> 00:03:57,035 Your mission is to infiltrate the Happy girls and get to the 92 00:03:57,037 --> 00:03:59,972 bottom of this cookie craze before they go worldwide. 93 00:03:59,974 --> 00:04:03,742 This week you're being given, a perfume atomizer stun spray, 94 00:04:03,744 --> 00:04:09,848 a multipurpose charm bracelet, a holo-camera, a stick-pin 95 00:04:09,850 --> 00:04:10,983 homing device. 96 00:04:10,985 --> 00:04:13,318 And as an added bonus, a free sample. 97 00:04:13,320 --> 00:04:15,454 That came in the mail. 98 00:04:15,456 --> 00:04:16,622 -Ooh, I love free samples. 99 00:04:16,624 --> 00:04:17,856 Nordic moisturising cream. 100 00:04:17,858 --> 00:04:19,958 -Well, don't want you girls getting chapped. 101 00:04:19,960 --> 00:04:20,926 -Thanks, Jerry. 102 00:04:20,928 --> 00:04:22,861 -That's my job, girls. 103 00:04:22,863 --> 00:04:24,096 [screaming] 104 00:04:24,098 --> 00:04:25,664 -Try not to move too much. 105 00:04:25,666 --> 00:04:28,200 We're still working out some of the kinks on the WOOHP 106 00:04:28,202 --> 00:04:29,568 Turbo Changer Pod. 107 00:04:41,714 --> 00:04:44,883 -Is it me, or does today just keep getting worse? 108 00:04:44,885 --> 00:04:47,953 -OK, the sooner we do this, the sooner we get out of these 109 00:04:47,955 --> 00:04:49,321 ridiculous outfits. 110 00:04:55,862 --> 00:04:56,928 -Um, hi. 111 00:04:56,930 --> 00:04:58,330 We're here to pick up our cookies. 112 00:04:58,332 --> 00:05:01,633 -Aren't you ladies a little old to be Happy Girls? 113 00:05:01,635 --> 00:05:05,170 -Uh, no we just big for our age. 114 00:05:05,172 --> 00:05:06,838 Healthy, active, peppy. 115 00:05:06,840 --> 00:05:09,508 -(UNISON)Proud young girls. 116 00:05:09,510 --> 00:05:10,876 -Very nice, girls. 117 00:05:10,878 --> 00:05:12,110 Who's your troop leader? 118 00:05:12,112 --> 00:05:15,747 -Um, Jerry something. 119 00:05:15,749 --> 00:05:17,849 -That's Geraldine. 120 00:05:17,851 --> 00:05:18,917 Geraldine something. 121 00:05:18,919 --> 00:05:21,286 -Oh, right. 122 00:05:21,288 --> 00:05:21,987 -Huh. 123 00:05:21,989 --> 00:05:23,322 Must be a new troop. 124 00:05:23,324 --> 00:05:23,822 -Yeah. 125 00:05:23,824 --> 00:05:24,823 Brand new. 126 00:05:24,825 --> 00:05:26,458 -Here's a delivery list. 127 00:05:26,460 --> 00:05:29,027 Get your cookies from the trucks. 128 00:05:29,029 --> 00:05:30,195 -Yes ma'am. 129 00:05:38,237 --> 00:05:39,705 -Passion Patties. 130 00:05:39,707 --> 00:05:41,873 A minty chocolate miracle in your mouth. 131 00:05:41,875 --> 00:05:43,675 Ugh, I hate mint. 132 00:05:43,677 --> 00:05:44,876 -Me too. 133 00:05:44,878 --> 00:05:46,845 Minty things always taste like toothpaste. 134 00:05:46,847 --> 00:05:48,280 -I'll try them. 135 00:05:48,282 --> 00:05:50,349 I mean, you know, for the sake of the investigation. 136 00:05:57,924 --> 00:05:59,124 Wow. 137 00:05:59,126 --> 00:06:00,859 These really are a miracle in your mouth. 138 00:06:00,861 --> 00:06:01,993 So minty. 139 00:06:01,995 --> 00:06:03,362 So chocolatey. 140 00:06:05,431 --> 00:06:06,198 -OK. 141 00:06:06,200 --> 00:06:08,066 That's enough investigating. 142 00:06:08,068 --> 00:06:10,102 I'll take a picture of the evidence. 143 00:06:10,104 --> 00:06:11,903 And I'll send some to Jerry. 144 00:06:11,905 --> 00:06:13,305 You know, before Clover eats it all. 145 00:06:16,442 --> 00:06:18,877 -Hey, I'm only doing my job. 146 00:06:18,879 --> 00:06:19,478 -OK. 147 00:06:19,480 --> 00:06:20,245 Let's get to work. 148 00:06:25,385 --> 00:06:27,486 [doorbell ringing] 149 00:06:27,488 --> 00:06:29,054 -Happy Girls! 150 00:06:29,056 --> 00:06:31,757 Hooray! 151 00:06:31,759 --> 00:06:32,557 -Shirley? 152 00:06:32,559 --> 00:06:35,127 Shirley Rogers? 153 00:06:35,129 --> 00:06:36,027 -Yeah. 154 00:06:36,029 --> 00:06:37,195 That's me. 155 00:06:39,098 --> 00:06:41,767 I have been waiting all morning for you girls. 156 00:06:41,769 --> 00:06:45,170 Quit my job yesterday so I wouldn't miss any deliveries. 157 00:06:45,172 --> 00:06:47,706 I just love Happy Girl cookie time. 158 00:06:47,708 --> 00:06:48,840 See? 159 00:06:48,842 --> 00:06:50,742 Oh, sure, I put on a little weight this week. 160 00:06:50,744 --> 00:06:51,576 But you know what? 161 00:06:51,578 --> 00:06:52,677 It's been worth it. 162 00:06:52,679 --> 00:06:55,781 I even wrote Dr. Bittersweet and told her that. 163 00:06:55,783 --> 00:06:57,149 -Dr. Bittersweet? 164 00:06:57,151 --> 00:07:00,385 -Dr. Inga Bittersweet, the genius who 165 00:07:00,387 --> 00:07:02,454 invented Passion Patties. 166 00:07:02,456 --> 00:07:03,355 She's my hero. 167 00:07:03,357 --> 00:07:04,089 [screaming] 168 00:07:04,091 --> 00:07:05,056 -Oh my. 169 00:07:05,058 --> 00:07:06,391 What's all that noise? 170 00:07:06,393 --> 00:07:07,759 -There they are! 171 00:07:10,196 --> 00:07:11,730 -Sorry, ma'am. 172 00:07:11,732 --> 00:07:12,697 Gotta go. 173 00:07:12,699 --> 00:07:13,365 -Hey! 174 00:07:13,367 --> 00:07:14,433 What about my cookies? 175 00:07:21,040 --> 00:07:21,973 -What are we going to do? 176 00:07:21,975 --> 00:07:23,542 -Ditch the wagon and run. 177 00:07:35,354 --> 00:07:36,688 -(UNISON) Clover! 178 00:07:36,690 --> 00:07:38,457 -She'll never make it out of there on her own. 179 00:07:38,459 --> 00:07:39,224 -Let's go! 180 00:07:39,226 --> 00:07:53,338 [fighting sounds] 181 00:07:58,544 --> 00:08:02,080 -Let's get out of here. 182 00:08:02,082 --> 00:08:04,316 -OK, that was beyond weird. 183 00:08:04,318 --> 00:08:07,819 Yeah, can you believe how out of control those people were? 184 00:08:07,821 --> 00:08:08,687 -I know. 185 00:08:08,689 --> 00:08:10,355 They ate all my cookies. 186 00:08:10,357 --> 00:08:13,992 -Um maybe you should stop eating those cookies, Clover. 187 00:08:13,994 --> 00:08:15,861 I mean, you know, until we know what's in them. 188 00:08:15,863 --> 00:08:17,028 -I already know what's in them. 189 00:08:17,030 --> 00:08:19,998 A little bit of heaven in every bite. 190 00:08:20,000 --> 00:08:23,635 -Hey Jerry, what can you tell us about a Dr. Inga 191 00:08:23,637 --> 00:08:24,736 Bittersweet? 192 00:08:24,738 --> 00:08:27,005 It looks as though she oversees Passion Patty 193 00:08:27,007 --> 00:08:29,508 production from her factory in Switzerland. 194 00:08:29,510 --> 00:08:30,642 -We'll need the plane. 195 00:08:30,644 --> 00:08:32,711 And do have an analysis of the cookies we sent you? 196 00:08:32,713 --> 00:08:33,345 -No. 197 00:08:33,347 --> 00:08:34,379 Not yet. 198 00:08:34,381 --> 00:08:38,917 But I must say these things are quite tasty. 199 00:08:38,919 --> 00:08:40,919 I'm going to look into this personally. 200 00:08:40,921 --> 00:08:44,723 Send me as many as you can, straightaway. 201 00:08:44,725 --> 00:08:46,591 That's an order. 202 00:08:46,593 --> 00:08:47,259 -Great. 203 00:08:47,261 --> 00:08:48,693 Now Jerry's hooked too. 204 00:08:53,399 --> 00:08:56,234 -Hi I'm on the waiting list for a medium hat. 205 00:08:56,236 --> 00:08:57,102 Uh-huh. 206 00:08:57,104 --> 00:08:57,636 Really? 207 00:08:57,638 --> 00:08:59,404 But you said-- 208 00:08:59,406 --> 00:09:01,640 OK, thank you. 209 00:09:01,642 --> 00:09:03,108 -No mediums, yet, huh? 210 00:09:03,110 --> 00:09:04,276 -No. 211 00:09:04,278 --> 00:09:06,378 -You know, you should have just bought the large. 212 00:09:06,380 --> 00:09:07,779 -Yeah. 213 00:09:07,781 --> 00:09:09,314 Because if you keep eating those cookies, you won't be a 214 00:09:09,316 --> 00:09:11,850 medium much longer anyway. 215 00:09:11,852 --> 00:09:12,851 -Oh ha ha. 216 00:09:12,853 --> 00:09:14,319 This is only my second box. 217 00:09:14,321 --> 00:09:16,087 -Yes, since we boarded the plane. 218 00:09:16,089 --> 00:09:18,490 -Whatever. 219 00:09:18,492 --> 00:09:19,724 -Buckle up, girls. 220 00:09:19,726 --> 00:09:21,226 It's time to get to work. 221 00:09:21,228 --> 00:09:25,397 -[struggling] 222 00:09:31,537 --> 00:09:33,838 -Boy, it's freezing out here. 223 00:09:33,840 --> 00:09:35,707 I hope it's heated inside. 224 00:09:35,709 --> 00:09:36,708 -Yeah. 225 00:09:36,710 --> 00:09:38,143 My fingers are frozen. 226 00:09:38,145 --> 00:09:39,511 How are we going to break in? 227 00:09:44,150 --> 00:09:47,118 -For once, I don't think that's going to be a problem. 228 00:09:53,225 --> 00:09:54,326 -Go girl. 229 00:09:54,328 --> 00:09:58,463 [music playing] 230 00:09:58,465 --> 00:10:01,266 INTERCOM: After the cooling process, Happy Girl cookies 231 00:10:01,268 --> 00:10:05,370 are individually wrapped for your personal enjoyment. 232 00:10:05,372 --> 00:10:08,373 -Personally, I am not enjoying this. 233 00:10:08,375 --> 00:10:09,307 -Tell me abut it. 234 00:10:09,309 --> 00:10:11,042 This is the worst. 235 00:10:11,044 --> 00:10:11,810 -Yeah. 236 00:10:11,812 --> 00:10:13,011 Where are the free cookies? 237 00:10:13,013 --> 00:10:14,512 I mean, there should be free cookies on a 238 00:10:14,514 --> 00:10:15,814 tour of a cookie factory. 239 00:10:15,816 --> 00:10:17,682 INTERCOM: Hold on to your hats, cookie lovers. 240 00:10:17,684 --> 00:10:19,551 Next stop, shipping. 241 00:10:19,553 --> 00:10:21,419 -Where do you think they're going? 242 00:10:21,421 --> 00:10:25,757 -I don't know, but we'd better find out. 243 00:10:25,759 --> 00:10:27,292 -Hey, I'm stuck! 244 00:10:27,294 --> 00:10:27,826 -I know! 245 00:10:27,828 --> 00:10:28,827 The moisturizer. 246 00:10:39,271 --> 00:10:43,274 -Man, we'd have to be twice our size to take them down. 247 00:10:47,146 --> 00:10:51,116 -[screaming] 248 00:10:51,118 --> 00:10:51,916 [bowling pins knocking over] 249 00:10:51,918 --> 00:10:53,051 -(UNISON) Strike! 250 00:10:54,887 --> 00:10:56,388 -They're locked. 251 00:10:56,390 --> 00:10:58,957 -Not a problem. 252 00:10:58,959 --> 00:11:02,894 -No, no, not this one. 253 00:11:02,896 --> 00:11:03,561 Bingo! 254 00:11:03,563 --> 00:11:04,562 The mini dynamite stick. 255 00:11:07,099 --> 00:11:10,301 [explosion] 256 00:11:10,303 --> 00:11:11,670 -We're in. 257 00:11:25,885 --> 00:11:29,988 -OK, that is definitely the strangest workers compensation 258 00:11:29,990 --> 00:11:31,056 I've ever seen. 259 00:11:31,058 --> 00:11:32,457 -I agree. 260 00:11:32,459 --> 00:11:34,159 -What do you think, Clover? 261 00:11:34,161 --> 00:11:34,993 -Clover? 262 00:11:34,995 --> 00:11:37,128 -We've got to find her. 263 00:11:37,130 --> 00:11:40,165 [screaming] 264 00:11:40,167 --> 00:11:41,366 -Must find cookies. 265 00:11:41,368 --> 00:11:43,568 Must find cookies. 266 00:11:43,570 --> 00:11:46,771 Must find cookies. 267 00:11:46,773 --> 00:11:48,139 -(UNISON) Whoa! 268 00:12:03,789 --> 00:12:04,723 -Ah! 269 00:12:04,725 --> 00:12:06,091 -That's one down. 270 00:12:09,929 --> 00:12:12,163 -Correction, make that three down. 271 00:12:17,103 --> 00:12:18,470 -Ouch. 272 00:12:22,842 --> 00:12:24,776 -What is this place? 273 00:12:24,778 --> 00:12:26,544 -Looks like some kind of lab. 274 00:12:35,054 --> 00:12:36,187 Alex, no! 275 00:12:36,189 --> 00:12:38,156 That could be Bittersweet's secret ingredient. 276 00:12:38,158 --> 00:12:42,727 The stuff that gets everybody hooked on Passion Patties. 277 00:12:42,729 --> 00:12:45,163 -Maybe if I was hooked, I wouldn't notice how totally 278 00:12:45,165 --> 00:12:46,331 freezing it is in here. 279 00:12:46,333 --> 00:12:47,866 -Yeah, you're right. 280 00:12:47,868 --> 00:12:52,670 Let's get a sample and blow this Popsicle stand. 281 00:12:52,672 --> 00:12:53,938 -Sam, look! 282 00:12:53,940 --> 00:12:56,007 Bittersweet's shipping plans! 283 00:12:58,144 --> 00:13:00,645 -Bittersweet's going global, just like Jerry 284 00:13:00,647 --> 00:13:02,147 warned us she would. 285 00:13:02,149 --> 00:13:03,414 We've got to stop her. 286 00:13:03,416 --> 00:13:04,549 -You can't. 287 00:13:04,551 --> 00:13:06,618 So don't even try. 288 00:13:06,620 --> 00:13:07,152 Toll! 289 00:13:07,154 --> 00:13:08,153 Get in here. 290 00:13:08,155 --> 00:13:10,455 We have spies. 291 00:13:10,457 --> 00:13:11,556 -Spies? 292 00:13:11,558 --> 00:13:12,590 Ha. 293 00:13:12,592 --> 00:13:15,894 I knew they were too big to be Happy Girls. 294 00:13:15,896 --> 00:13:16,494 -[gasp] 295 00:13:16,496 --> 00:13:30,141 -[gasp] 296 00:13:30,143 --> 00:13:31,976 -Ah-ha. 297 00:13:31,978 --> 00:13:32,877 Yeah. 298 00:13:32,879 --> 00:13:34,245 Catch! 299 00:13:40,586 --> 00:13:43,521 -Never underestimate the power of a good accessory. 300 00:13:52,998 --> 00:13:54,098 -Clover! 301 00:13:54,100 --> 00:13:55,233 -Hey guys! 302 00:13:55,235 --> 00:13:57,001 See, I told you there'd be free samples. 303 00:13:57,003 --> 00:13:58,102 Here, try one. 304 00:13:58,104 --> 00:13:59,938 -No, we've got to get out of here. 305 00:13:59,940 --> 00:14:02,340 -Not so fast, girls. 306 00:14:04,810 --> 00:14:06,177 -[gasp] 307 00:14:13,986 --> 00:14:14,953 -Welcome, girls. 308 00:14:14,955 --> 00:14:16,721 Please, have a seat. 309 00:14:19,592 --> 00:14:22,660 -You know, I think there's been some sort of a mistake 310 00:14:22,662 --> 00:14:23,862 made here. 311 00:14:23,864 --> 00:14:26,531 -Yeah, we're just Happy Girls here on a field trip. 312 00:14:26,533 --> 00:14:29,500 -Well you will be very happy after the doctor gets 313 00:14:29,502 --> 00:14:30,568 through with you. 314 00:14:30,570 --> 00:14:31,936 [evil laugh] 315 00:14:31,938 --> 00:14:35,006 -Ladies, this is the feeder. 316 00:14:35,008 --> 00:14:38,209 A little creation of mine that will force feed 317 00:14:38,211 --> 00:14:40,278 you until you explode. 318 00:14:40,280 --> 00:14:43,114 Prepare yourself for death by cookie. 319 00:14:50,022 --> 00:14:51,122 -Yummy! 320 00:14:51,124 --> 00:14:52,657 -No it's not yummy. 321 00:14:52,659 --> 00:14:54,726 It's death by cookie. 322 00:14:54,728 --> 00:14:56,728 -Sorry. 323 00:14:56,730 --> 00:14:59,631 -You see, I too was once a happy girl. 324 00:14:59,633 --> 00:15:01,599 And I'm liked the cookies. 325 00:15:01,601 --> 00:15:03,501 A little too much, I'm afraid. 326 00:15:03,503 --> 00:15:04,969 -So what happened? 327 00:15:04,971 --> 00:15:07,472 -I ate the cookies instead of selling them. 328 00:15:07,474 --> 00:15:09,741 And my troop kicked me out. 329 00:15:09,743 --> 00:15:11,509 It ruined my life. 330 00:15:11,511 --> 00:15:14,312 So now I'm going to ruin everyone else's. 331 00:15:14,314 --> 00:15:17,482 I've spent 20 years planning my revenge. 332 00:15:17,484 --> 00:15:20,285 -With the feeder? 333 00:15:20,287 --> 00:15:21,519 -No. 334 00:15:21,521 --> 00:15:23,554 The feeder's just a little something I've whipped up in 335 00:15:23,556 --> 00:15:24,956 my spare time. 336 00:15:24,958 --> 00:15:27,025 The cookies are my revenge. 337 00:15:27,027 --> 00:15:30,295 Soon people in every country will be hooked 338 00:15:30,297 --> 00:15:32,463 on my Passion Patties. 339 00:15:32,465 --> 00:15:34,666 -Ahem, Dr. Bittersweet, we've got to leave for the 340 00:15:34,668 --> 00:15:35,166 warehouses. 341 00:15:35,168 --> 00:15:36,234 -All right. 342 00:15:36,236 --> 00:15:37,969 Enjoy the sweets, girls. 343 00:15:37,971 --> 00:15:40,138 Trust me, they'll be your last. 344 00:15:46,845 --> 00:15:47,612 -Great. 345 00:15:47,614 --> 00:15:48,980 What are we going to do now? 346 00:15:48,982 --> 00:15:50,982 -There's got to be some way to get out of here. 347 00:15:55,854 --> 00:15:58,423 -Boy, that's the best free sample ever. 348 00:16:02,661 --> 00:16:03,494 -Wait! 349 00:16:03,496 --> 00:16:05,596 It's almost my turn. 350 00:16:05,598 --> 00:16:06,464 -Clover! 351 00:16:06,466 --> 00:16:08,399 Enough with the cookies. 352 00:16:08,401 --> 00:16:11,202 -Yes, we've got to find Bittersweet and figure out how 353 00:16:11,204 --> 00:16:12,537 to stop her. 354 00:16:12,539 --> 00:16:13,871 -I know that. 355 00:16:13,873 --> 00:16:15,873 That's why I stuck the homing stick pin on her. 356 00:16:15,875 --> 00:16:16,240 -Oh. 357 00:16:16,242 --> 00:16:17,608 -Oh. 358 00:16:20,479 --> 00:16:25,683 -And we're off to the beautiful country of Iceland? 359 00:16:28,520 --> 00:16:32,090 -Boy, Bittersweet seems to have a thing for freezing cold 360 00:16:32,092 --> 00:16:32,523 weather. 361 00:16:32,525 --> 00:16:33,791 -Yeah. 362 00:16:33,793 --> 00:16:37,528 I could really use that medium hat right now. 363 00:16:37,530 --> 00:16:39,597 -The signal's coming from that warehouse. 364 00:16:39,599 --> 00:16:42,000 Bittersweet's inside. 365 00:16:42,002 --> 00:16:43,368 -Let's do it. 366 00:16:47,539 --> 00:16:48,706 -Ah-ha. 367 00:16:52,344 --> 00:16:53,244 -Roger that. 368 00:16:53,246 --> 00:16:54,912 The trucks are on their way, Dr. 369 00:16:54,914 --> 00:16:56,981 -Toll, I can hardly wait. 370 00:16:56,983 --> 00:17:00,284 After this shipment I will be unstoppable. 371 00:17:00,286 --> 00:17:03,154 -Bittersweet sure has a high opinion of herself. 372 00:17:03,156 --> 00:17:05,757 -Most evil geniuses do. 373 00:17:05,759 --> 00:17:07,425 -I still want to know what's up with 374 00:17:07,427 --> 00:17:08,760 Bittersweet and the cold. 375 00:17:08,762 --> 00:17:10,895 -It's probably because of the cookies. 376 00:17:10,897 --> 00:17:12,930 See heat makes them all melty. 377 00:17:12,932 --> 00:17:14,866 So sad, isn't it? 378 00:17:14,868 --> 00:17:17,235 -So we need to warm it up in here. 379 00:17:22,307 --> 00:17:23,674 Cover me. 380 00:17:27,279 --> 00:17:29,113 -It's those spies. 381 00:17:29,115 --> 00:17:30,748 Toll, get them. 382 00:17:33,652 --> 00:17:35,219 -I don't know what kind of half-baked idea you're 383 00:17:35,221 --> 00:17:37,588 cooking, but you're about to be toast. 384 00:17:48,434 --> 00:17:49,901 Try this on for size. 385 00:17:52,504 --> 00:17:55,039 -Back off before I get all Tae Bo on you. 386 00:17:59,711 --> 00:18:03,581 -This should slow them down. 387 00:18:03,583 --> 00:18:05,483 -OK, enough's enough. 388 00:18:13,158 --> 00:18:15,426 -Thanks, for a second there I thought I 389 00:18:15,428 --> 00:18:17,462 was toast with jelly. 390 00:18:17,464 --> 00:18:18,963 Or maybe cinnamon sugar. 391 00:18:18,965 --> 00:18:19,931 -Come on. 392 00:18:19,933 --> 00:18:21,299 We've got to help Sam. 393 00:18:23,702 --> 00:18:26,571 -[gasp] 394 00:18:26,573 --> 00:18:28,539 [screaming] 395 00:18:33,278 --> 00:18:34,779 -Lying down on the job? 396 00:18:34,781 --> 00:18:36,314 I'm going to have to report you. 397 00:18:42,921 --> 00:18:43,888 Come on. 398 00:18:43,890 --> 00:18:45,256 Heat up. 399 00:18:52,397 --> 00:18:53,564 -My cookies! 400 00:18:56,101 --> 00:18:57,268 [scream] 401 00:19:02,674 --> 00:19:03,207 -Sammy? 402 00:19:03,209 --> 00:19:04,142 Are you OK? 403 00:19:04,144 --> 00:19:05,209 -Give it up, Bittersweet. 404 00:19:05,211 --> 00:19:07,378 No one likes a sour cookie, lady. 405 00:19:15,521 --> 00:19:16,687 -Grab Bittersweet. 406 00:19:20,058 --> 00:19:22,960 Time for a taste of your own medicine, Doc. 407 00:19:22,962 --> 00:19:25,263 -No! 408 00:19:25,265 --> 00:19:26,631 Oh. 409 00:19:33,138 --> 00:19:34,672 Must have cookies. 410 00:19:34,674 --> 00:19:35,840 Must have cookies. 411 00:19:40,946 --> 00:19:43,548 -If only she'd used her baking skills to cook up 412 00:19:43,550 --> 00:19:45,183 good instead of evil. 413 00:19:45,185 --> 00:19:46,551 -You said it, Jer. 414 00:19:46,553 --> 00:19:47,552 -So did you figure out what 415 00:19:47,554 --> 00:19:49,153 Bittersweet put in the cookies? 416 00:19:49,155 --> 00:19:52,089 -Some kind of highly concentrated sugar extract. 417 00:19:52,091 --> 00:19:55,259 Anyone who tried Passion Patties was hooked right away. 418 00:19:55,261 --> 00:19:57,862 -So is W.O.O.H.P working on an antidote? 419 00:19:57,864 --> 00:19:59,096 -As we speak. 420 00:19:59,098 --> 00:20:00,831 Hopefully it will stop the cravings and get 421 00:20:00,833 --> 00:20:02,533 rid of all this fat. 422 00:20:02,535 --> 00:20:03,701 -Hopefully. 423 00:20:05,470 --> 00:20:07,805 -So, what do you want to do now? 424 00:20:07,807 --> 00:20:09,373 -We could go to the food court. 425 00:20:09,375 --> 00:20:12,076 I hear they're giving away free cookie samples. 426 00:20:12,078 --> 00:20:13,778 [laughter] 427 00:20:13,780 --> 00:20:14,712 -Go ahead. 428 00:20:14,714 --> 00:20:16,113 Make all the jokes you want. 429 00:20:16,115 --> 00:20:20,184 I'm just happy to have my regular old body back. 430 00:20:20,186 --> 00:20:23,387 Come on, there's something I have to do. 431 00:20:23,389 --> 00:20:25,523 -Did your medium finally come in? 432 00:20:25,525 --> 00:20:26,657 -Nope. 433 00:20:26,659 --> 00:20:27,858 I'm going to go ahead and get a large. 434 00:20:27,860 --> 00:20:29,126 -(UNISON) A large? 435 00:20:29,128 --> 00:20:32,597 -But Clover, you said you'd never wear a large anything. 436 00:20:32,599 --> 00:20:36,300 -Well, after being a large size everything, I decided 437 00:20:36,302 --> 00:20:40,004 having a big hat size is no big deal. 438 00:20:40,006 --> 00:20:42,440 It's best being happy with whatever size you are. 439 00:20:42,442 --> 00:20:45,376 -Wow looks like you might actually have some brains in 440 00:20:45,378 --> 00:20:47,578 that large-sized head of yours. 441 00:20:47,580 --> 00:20:49,313 -Very funny. 442 00:20:49,948 --> 00:21:00,057 [theme music] 443 00:21:00,059 --> 00:21:19,043 [theme music] 32738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.