Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,472 --> 00:00:07,373
THEME SONG: Here we go again.
2
00:00:07,375 --> 00:00:10,275
We're getting on the
road 'til we stop.
3
00:00:10,277 --> 00:00:11,243
And then we'll shop.
4
00:00:11,245 --> 00:00:14,113
So one, two, three now, baby.
5
00:00:14,115 --> 00:00:16,982
Here we go.
6
00:00:16,984 --> 00:00:18,917
Here we go.
7
00:00:18,919 --> 00:00:20,219
Here we go.
8
00:00:20,221 --> 00:00:23,689
On a mission undercover
and we're in control.
9
00:00:23,691 --> 00:00:25,591
Here we go.
10
00:00:25,593 --> 00:00:26,725
Here we go.
11
00:00:26,727 --> 00:00:29,428
Totally Spies get on
with the show.
12
00:00:29,430 --> 00:00:30,963
Here we go.
13
00:00:30,965 --> 00:00:32,297
Here we go.
14
00:00:32,299 --> 00:00:33,665
Here we go.
15
00:00:46,279 --> 00:00:47,179
-Oh!
16
00:00:47,181 --> 00:00:48,414
-Out of the way!
17
00:00:48,416 --> 00:00:52,184
Grandpa here lost his nerve.
18
00:00:52,186 --> 00:00:53,886
[beep]
19
00:00:53,888 --> 00:00:54,953
-Come on.
20
00:00:54,955 --> 00:00:56,522
I'm psyched to see how
fast this thing is!
21
00:00:56,524 --> 00:00:58,690
CHAD (OFFSCREEN): Let's see how
you like getting pushed
22
00:00:58,692 --> 00:00:59,992
around, Brett!
23
00:00:59,994 --> 00:01:02,428
-Hey, what's up with this?
24
00:01:02,430 --> 00:01:04,663
[screaming]
25
00:01:04,665 --> 00:01:05,898
Let me out!
26
00:01:05,900 --> 00:01:07,933
CHAD (OFFSCREEN): Brett
has been a bad boy.
27
00:01:07,935 --> 00:01:09,168
Brett needs a lesson.
28
00:01:09,170 --> 00:01:10,335
-[screaming].
29
00:01:15,308 --> 00:01:16,642
-Ah!
30
00:01:16,644 --> 00:01:17,576
[alarm bells]
31
00:01:17,578 --> 00:01:18,944
-[screaming].
32
00:01:30,757 --> 00:01:34,026
-Sam, Alex, this court has no
choice but to find you guilty
33
00:01:34,028 --> 00:01:35,661
of violating the school
dress code.
34
00:01:35,663 --> 00:01:37,062
-But Clov--
35
00:01:37,064 --> 00:01:38,363
Your Honor!
36
00:01:38,365 --> 00:01:41,366
Our heels are only a half inch
higher than the code allows.
37
00:01:41,368 --> 00:01:42,734
-Can't you give us a break?
38
00:01:44,971 --> 00:01:49,007
-Well, considering the
circumstances, I guess I can
39
00:01:49,009 --> 00:01:51,844
let you off with a suspended
sentence.
40
00:01:51,846 --> 00:01:54,179
-Objection, Your Dishonor!
41
00:01:54,181 --> 00:01:55,714
This is total favoritism.
42
00:01:55,716 --> 00:01:57,216
-I agree.
43
00:01:57,218 --> 00:02:00,452
You're much too lenient to be a
student court judge, Clover.
44
00:02:00,454 --> 00:02:02,221
I'm replacing you with Mandy.
45
00:02:02,223 --> 00:02:03,088
-Grr!
46
00:02:03,090 --> 00:02:04,189
-Thank you, Miss Brooks.
47
00:02:04,191 --> 00:02:06,959
I promise I'll restore dignity
to this court.
48
00:02:06,961 --> 00:02:07,759
[whoosh]
49
00:02:07,761 --> 00:02:08,293
-Pbthh!
50
00:02:08,295 --> 00:02:09,361
-[giggling].
51
00:02:09,363 --> 00:02:11,697
-And I'll restore
integrity too!
52
00:02:11,699 --> 00:02:13,065
[banging]
53
00:02:13,067 --> 00:02:16,001
-This court finds all three of
you in contempt, and sentences
54
00:02:16,003 --> 00:02:19,805
you to three weeks of
picking up trash!
55
00:02:19,807 --> 00:02:20,506
[bang]
56
00:02:20,508 --> 00:02:21,340
-Next case!
57
00:02:21,342 --> 00:02:23,475
-What?
58
00:02:23,477 --> 00:02:27,045
[clinking]
59
00:02:27,047 --> 00:02:27,779
-Integrity.
60
00:02:27,781 --> 00:02:28,514
Hah!
61
00:02:28,516 --> 00:02:30,115
What a brown noser!
62
00:02:30,117 --> 00:02:31,049
-Yeah!
63
00:02:31,051 --> 00:02:32,217
Who does she think she is?
64
00:02:32,219 --> 00:02:34,119
The Supreme Court?
65
00:02:34,121 --> 00:02:35,087
-Ew!
66
00:02:35,089 --> 00:02:37,389
This is like, supremely nasty.
67
00:02:37,391 --> 00:02:40,459
-There must be a way to pick
this stuff up faster.
68
00:02:40,461 --> 00:02:40,993
-There is.
69
00:02:40,995 --> 00:02:42,528
Check it out!
70
00:02:42,530 --> 00:02:43,195
-Huh?
71
00:02:43,197 --> 00:02:43,829
[screech]
72
00:02:43,831 --> 00:02:45,764
[whir]
73
00:02:45,766 --> 00:02:47,633
-[screams].
74
00:02:47,635 --> 00:02:48,267
-Ugh!
75
00:02:48,269 --> 00:02:49,935
Whoa!
76
00:02:49,937 --> 00:02:51,503
-Can't you get a
normal office?
77
00:02:51,505 --> 00:02:52,738
ALEX (OFFSCREEN): [coughing].
78
00:02:52,740 --> 00:02:54,873
-Sorry ladies, but we
need you urgently.
79
00:02:54,875 --> 00:02:57,776
Fourteen hours ago, a computer
trapped a student named Brett
80
00:02:57,778 --> 00:03:00,012
Brinkley on a Las Vegas
roller coaster.
81
00:03:00,014 --> 00:03:00,879
[click]
82
00:03:00,881 --> 00:03:03,015
[whir]
83
00:03:03,017 --> 00:03:05,184
-[sobbing].
84
00:03:05,186 --> 00:03:07,052
JERRY (OFFSCREEN): We've had
two similar attacks.
85
00:03:07,054 --> 00:03:10,022
In Italy, a tourist was attacked
by an airport baggage
86
00:03:10,024 --> 00:03:10,522
machine.
87
00:03:10,524 --> 00:03:11,823
-[screams].
88
00:03:11,825 --> 00:03:13,458
JERRY (OFFSCREEN): And a
computerized elevator at
89
00:03:13,460 --> 00:03:16,862
Silicon Valley High left the
principal quite shook up.
90
00:03:16,864 --> 00:03:17,796
-Ow!
91
00:03:17,798 --> 00:03:20,098
Ugh!
92
00:03:20,100 --> 00:03:21,333
SAM (OFFSCREEN): Yikes!
93
00:03:21,335 --> 00:03:23,936
More proof that climbing
stairs is healthier.
94
00:03:23,938 --> 00:03:25,704
-Your first stop is Las Vegas.
95
00:03:25,706 --> 00:03:28,040
Today's gadget menu
includes the coin
96
00:03:28,042 --> 00:03:31,276
purse life raft parachute.
97
00:03:31,278 --> 00:03:33,045
-Ooh, don't spray on
that perfume, Alex!
98
00:03:33,047 --> 00:03:34,379
It's liquid nitrogen.
99
00:03:34,381 --> 00:03:35,514
It freezes steel.
100
00:03:35,516 --> 00:03:37,616
Makes it as brittle as glass.
101
00:03:37,618 --> 00:03:39,184
-Extremely cool!
102
00:03:39,186 --> 00:03:40,352
-Careful.
103
00:03:40,354 --> 00:03:41,753
The hair dryer is an
infrared heat ray.
104
00:03:41,755 --> 00:03:45,123
The stereo is a sonic
disintegrator, and the camera
105
00:03:45,125 --> 00:03:45,991
fires a laser beam.
106
00:03:45,993 --> 00:03:46,925
-[gasps].
107
00:03:46,927 --> 00:03:47,993
-Guess I won't need film.
108
00:03:47,995 --> 00:03:48,594
[laughs nervously].
109
00:03:48,596 --> 00:03:49,695
Will I?
110
00:03:53,032 --> 00:03:55,234
-[screams].
111
00:03:55,236 --> 00:03:56,735
CLOVER (OFFSCREEN): Looks like
Brett's had enough fun.
112
00:03:56,737 --> 00:03:57,736
Get ready to grab him!
113
00:03:57,738 --> 00:03:58,403
BRETT (OFFSCREEN): [screaming].
114
00:03:58,405 --> 00:03:59,137
-Careful.
115
00:03:59,139 --> 00:03:59,571
Here he comes.
116
00:03:59,573 --> 00:04:01,106
Go time!
117
00:04:01,108 --> 00:04:01,940
[whoosh]
118
00:04:01,942 --> 00:04:03,675
BRETT (OFFSCREEN):
[screaming].
119
00:04:03,677 --> 00:04:06,078
SAM (OFFSCREEN): [screaming].
120
00:04:06,080 --> 00:04:07,379
Come on pal!
121
00:04:07,381 --> 00:04:09,781
Time to give someone
else a turn.
122
00:04:09,783 --> 00:04:10,315
[crash]
123
00:04:10,317 --> 00:04:11,783
[explosion]
124
00:04:11,785 --> 00:04:13,852
-Remind me to stick to the
merry-go-round next time we go
125
00:04:13,854 --> 00:04:15,053
to an amusement park.
126
00:04:15,055 --> 00:04:15,988
-Oh!
127
00:04:15,990 --> 00:04:16,888
[crying].
128
00:04:16,890 --> 00:04:19,658
Thank you!
129
00:04:19,660 --> 00:04:20,859
-I don't get it.
130
00:04:20,861 --> 00:04:23,395
How could a computer voice
know your name?
131
00:04:23,397 --> 00:04:24,496
-Search me.
132
00:04:24,498 --> 00:04:25,864
I'm on the football
team, babe.
133
00:04:25,866 --> 00:04:28,100
I don't study computers
or anything else.
134
00:04:28,102 --> 00:04:29,001
-Football?
135
00:04:29,003 --> 00:04:29,801
-Yeah.
136
00:04:29,803 --> 00:04:31,570
I bet you ace all your tests.
137
00:04:31,572 --> 00:04:33,338
-I don't have to, babe.
138
00:04:33,340 --> 00:04:35,407
I just grab the nearest
nerd and uh,
139
00:04:35,409 --> 00:04:38,744
persuade him to help me.
140
00:04:38,746 --> 00:04:40,045
[ding]
141
00:04:40,047 --> 00:04:41,446
SAM (OFFSCREEN): Well, speaking
as a nerd, I'm
142
00:04:41,448 --> 00:04:43,949
starting to see why computers
attack you.
143
00:04:43,951 --> 00:04:45,684
-Whoa, wh-what do you
mean computers?
144
00:04:45,686 --> 00:04:47,386
You, you talk like there's
more than one.
145
00:04:47,388 --> 00:04:50,489
-In case you haven't noticed,
this hotel is holding the
146
00:04:50,491 --> 00:04:54,826
Annual Computerized
Gadget Show.
147
00:04:54,828 --> 00:04:57,929
[beeping]
148
00:04:57,931 --> 00:04:59,197
[whir]
149
00:04:59,199 --> 00:04:59,998
-Agh!
150
00:05:00,000 --> 00:05:01,033
[crowd screaming]
151
00:05:01,035 --> 00:05:02,267
-Wh-what are they doing?
152
00:05:02,269 --> 00:05:03,235
Why are they coming
at me like that?
153
00:05:03,237 --> 00:05:04,970
-Naughty, naughty Brett!
154
00:05:04,972 --> 00:05:07,606
Your punishment isn't over!
155
00:05:07,608 --> 00:05:11,343
-OK, say cheese!
156
00:05:11,345 --> 00:05:13,612
Oopsie, wrong camera!
157
00:05:13,614 --> 00:05:15,113
BRETT (OFFSCREEN): Ugh!
158
00:05:15,115 --> 00:05:16,048
-Ugh!
159
00:05:16,050 --> 00:05:17,149
Get out of the way!
160
00:05:17,151 --> 00:05:18,850
CHAD (OFFSCREEN): Brett
has been a bad boy.
161
00:05:18,852 --> 00:05:19,818
-Oh!
162
00:05:19,820 --> 00:05:21,687
Aah!
163
00:05:21,689 --> 00:05:22,621
-Ugh!
164
00:05:22,623 --> 00:05:24,890
Ugh!
165
00:05:24,892 --> 00:05:26,058
-Ugh!
166
00:05:26,060 --> 00:05:27,392
CHAD (OFFSCREEN): Brett
needs a lesson.
167
00:05:27,394 --> 00:05:29,127
CLOVER (OFFSCREEN): Time for
you to split, honey.
168
00:05:32,498 --> 00:05:34,333
ALEX (OFFSCREEN): There's never
an energy crisis when
169
00:05:34,335 --> 00:05:37,035
you need one!
170
00:05:37,037 --> 00:05:38,203
Aah!
171
00:05:41,574 --> 00:05:43,475
[explosion]
172
00:05:43,477 --> 00:05:45,344
-Brett has been a bad boy.
173
00:05:45,346 --> 00:05:48,213
-[yelps].
174
00:05:48,215 --> 00:05:50,082
[music playing]
175
00:05:50,084 --> 00:05:50,816
[crash]
176
00:05:50,818 --> 00:05:52,884
-OK, who's next?
177
00:05:52,886 --> 00:05:54,086
-Chill, Alex.
178
00:05:54,088 --> 00:05:55,320
You got 'em all.
179
00:05:55,322 --> 00:05:57,789
-It's like those computers
knew Brett.
180
00:05:57,791 --> 00:05:59,424
We gotta get him
somewhere safe.
181
00:05:59,426 --> 00:06:00,559
-[teeth chattering].
182
00:06:00,561 --> 00:06:02,094
-I'll have WOOHP agents
pick him up.
183
00:06:02,096 --> 00:06:04,096
We have to get to Italy before
anything else happens to that
184
00:06:04,098 --> 00:06:05,030
gym coach.
185
00:06:05,032 --> 00:06:05,997
-[gasps].
186
00:06:05,999 --> 00:06:08,867
[banging]
187
00:06:08,869 --> 00:06:10,369
[dings]
188
00:06:10,371 --> 00:06:13,004
-Oh, you want some,
Mr. Machine?
189
00:06:13,006 --> 00:06:14,473
[music playing]
190
00:06:14,475 --> 00:06:24,182
[crash]
191
00:06:24,184 --> 00:06:27,853
-Victim number two, Coach Joe
Hassler, has been laying low
192
00:06:27,855 --> 00:06:30,756
here on the Isle of Capri ever
since he got baggage handled.
193
00:06:33,793 --> 00:06:36,027
-Look, I've never
been to Vegas.
194
00:06:36,029 --> 00:06:37,129
-Mmm.
195
00:06:37,131 --> 00:06:38,063
-I don't know this
Brett kid and I
196
00:06:38,065 --> 00:06:39,131
don't want to go anywhere.
197
00:06:39,133 --> 00:06:40,665
-You'll be safer at WOOHP.
198
00:06:40,667 --> 00:06:44,403
-But cars, planes, ships, they
all have computer chips now.
199
00:06:44,405 --> 00:06:47,105
If computers are out to get
me, how do I travel?
200
00:06:47,107 --> 00:06:48,273
-Hmm.
201
00:06:50,843 --> 00:06:54,112
-Hey, this is what
I call low tech.
202
00:06:54,114 --> 00:06:56,481
This funicular railway is
powered by a cable.
203
00:06:56,483 --> 00:06:58,683
No computer on board.
204
00:06:58,685 --> 00:06:59,117
[bang]
205
00:06:59,119 --> 00:06:59,718
-Agh!
206
00:06:59,720 --> 00:07:00,485
-Whoa!
207
00:07:00,487 --> 00:07:01,920
CLOVER (OFFSCREEN): Uh, Sam?
208
00:07:01,922 --> 00:07:03,321
Does that go for the cable
motors down in the station?
209
00:07:03,323 --> 00:07:05,424
-I'm guessing the answer's no.
210
00:07:05,426 --> 00:07:07,292
[honk]
211
00:07:07,294 --> 00:07:08,393
-Aah!
212
00:07:08,395 --> 00:07:10,962
CHAD (OFFSCREEN): You've
been a bad boy, Coach.
213
00:07:10,964 --> 00:07:12,764
Time for your punishment.
214
00:07:12,766 --> 00:07:13,732
-[screams].
215
00:07:13,734 --> 00:07:17,169
COACH (OFFSCREEN): Aah!
216
00:07:17,171 --> 00:07:18,537
Help!
217
00:07:25,411 --> 00:07:26,344
-Uh!
218
00:07:26,346 --> 00:07:26,845
Ugh!
219
00:07:26,847 --> 00:07:28,647
-Look out!
220
00:07:28,649 --> 00:07:29,614
-Whoa!
221
00:07:29,616 --> 00:07:30,582
Mmph!
222
00:07:30,584 --> 00:07:32,484
-The brake lever's jammed!
223
00:07:32,486 --> 00:07:34,219
-Oh, we are so dead!
224
00:07:34,221 --> 00:07:36,688
-We can still trip the brake
if we climb outside
225
00:07:36,690 --> 00:07:38,223
to reach the wheel.
226
00:07:38,225 --> 00:07:40,192
-Like I said, we're dead!
227
00:07:43,996 --> 00:07:44,930
[train horn]
228
00:07:44,932 --> 00:07:45,630
-Clover!
229
00:07:45,632 --> 00:07:49,701
[train horn]
230
00:07:49,703 --> 00:07:52,604
-OK, time for plan B.
231
00:07:52,606 --> 00:07:55,474
-Do we even have a plan B?
232
00:07:55,476 --> 00:07:56,408
-We do now.
233
00:07:56,410 --> 00:07:58,710
It's called jump!
234
00:07:58,712 --> 00:07:59,678
Ugh!
235
00:07:59,680 --> 00:08:02,547
-Ugh!
236
00:08:02,549 --> 00:08:09,821
[explosion]
237
00:08:09,823 --> 00:08:10,755
-Ugh!
238
00:08:10,757 --> 00:08:11,923
-Ah!
239
00:08:13,493 --> 00:08:16,928
-This may be a dumb question to
ask a gym coach, but do you
240
00:08:16,930 --> 00:08:18,096
have any enemies?
241
00:08:18,098 --> 00:08:20,065
-Only every kid I ever taught.
242
00:08:20,067 --> 00:08:22,133
-Any who were good
with computers?
243
00:08:22,135 --> 00:08:25,370
-Well, I had this one geek
running laps all last year.
244
00:08:25,372 --> 00:08:26,438
I forgot his name.
245
00:08:26,440 --> 00:08:27,806
He transferred to
Silicon Valley.
246
00:08:27,808 --> 00:08:29,708
-Silicon Valley High?
247
00:08:29,710 --> 00:08:32,210
Isn't that where victim number
three is principal?
248
00:08:32,212 --> 00:08:33,678
-That's it!
249
00:08:33,680 --> 00:08:37,215
The coach picks on kids at one
school, Brett at another.
250
00:08:37,217 --> 00:08:40,085
What if they both bullied
the same kid who's
251
00:08:40,087 --> 00:08:42,521
now at Silicon Valley?
252
00:08:42,523 --> 00:08:43,555
-Hmm.
253
00:08:43,557 --> 00:08:45,257
Time to pay a visit to
Silicon Valley High.
254
00:08:45,259 --> 00:08:48,059
We can drop the coach off
at WOOHP on the way.
255
00:08:48,061 --> 00:08:49,227
-[groan].
256
00:08:56,936 --> 00:09:00,171
[blast]
257
00:09:00,173 --> 00:09:01,673
[crash]
258
00:09:01,675 --> 00:09:02,641
-Whoa!
259
00:09:02,643 --> 00:09:04,709
[crash]
260
00:09:04,711 --> 00:09:07,412
-Uh, every time I think Jerry
can't come up with a more
261
00:09:07,414 --> 00:09:10,549
annoying way for us to travel,
he outdoes himself.
262
00:09:10,551 --> 00:09:11,650
Wow!
263
00:09:11,652 --> 00:09:13,618
Silicon Valley High
makes our school
264
00:09:13,620 --> 00:09:16,821
look so, so 20th century.
265
00:09:16,823 --> 00:09:20,125
-How can we blend in so we
don't look so suspicious?
266
00:09:20,127 --> 00:09:21,660
-By not blending in.
267
00:09:21,662 --> 00:09:23,728
Let's take a backstage tour
of their auditorium.
268
00:09:28,568 --> 00:09:29,167
-Wow!
269
00:09:29,169 --> 00:09:31,536
Look at all that!
270
00:09:31,538 --> 00:09:32,804
Yeah!
271
00:09:32,806 --> 00:09:34,172
-[humming].
272
00:09:36,642 --> 00:09:38,076
[beeping].
273
00:09:38,078 --> 00:09:38,977
-Uh, sorry.
274
00:09:38,979 --> 00:09:40,545
Principal Vegan is
out sick today.
275
00:09:40,547 --> 00:09:42,047
-(BRITISH ACCENT) Oh dear.
276
00:09:42,049 --> 00:09:42,814
Can you help us, love?
277
00:09:42,816 --> 00:09:44,549
We're new exchange students.
278
00:09:44,551 --> 00:09:45,850
I'm Samantha from England.
279
00:09:45,852 --> 00:09:48,320
-(RUSSIAN ACCENT) I am Alexandra
from Russia.
280
00:09:48,322 --> 00:09:50,121
Is enrolling in school
we want.
281
00:09:50,123 --> 00:09:52,857
-(EGYPTIAN ACCENT) I am
Cloverpatra from Egypt.
282
00:09:55,661 --> 00:09:56,294
-Hi.
283
00:09:56,296 --> 00:09:58,096
I, I'm Adam Lewis.
284
00:09:58,098 --> 00:09:59,664
Those clothes look familiar.
285
00:09:59,666 --> 00:10:02,467
You've never uh, done a school
play here, have you?
286
00:10:02,469 --> 00:10:03,134
-Nyet.
287
00:10:03,136 --> 00:10:04,970
We are just arriving.
288
00:10:04,972 --> 00:10:07,305
-Oh, a thousand pardons,
effendi.
289
00:10:07,307 --> 00:10:10,375
We wish to meet other students
who are new here.
290
00:10:10,377 --> 00:10:13,478
Could we see your,
how you say?
291
00:10:13,480 --> 00:10:15,380
Database of new arrivals?
292
00:10:15,382 --> 00:10:16,314
-Sure.
293
00:10:16,316 --> 00:10:17,449
Let me input my password.
294
00:10:17,451 --> 00:10:18,750
Just don't tell the
principal, OK?
295
00:10:18,752 --> 00:10:20,418
[whir]
296
00:10:20,420 --> 00:10:23,121
CLOVER (OFFSCREEN): CHAD?
297
00:10:23,123 --> 00:10:26,658
-CHAD stands for Computer Home
Analyzer and Defender.
298
00:10:26,660 --> 00:10:27,859
My invention.
299
00:10:27,861 --> 00:10:30,495
He, it can access any
computer anywhere.
300
00:10:30,497 --> 00:10:32,030
-Uh huh.
301
00:10:32,032 --> 00:10:33,865
-I spend a lot of time on CHAD
'cause Dad's always moving us.
302
00:10:33,867 --> 00:10:36,301
I guess we both know how hard
it is to make friends when
303
00:10:36,303 --> 00:10:37,235
you're new in school.
304
00:10:37,237 --> 00:10:39,704
All those bullies and snobs.
305
00:10:39,706 --> 00:10:41,072
-Yeah, sure.
306
00:10:41,074 --> 00:10:42,040
[coughs].
307
00:10:42,042 --> 00:10:43,208
(EGYPTIAN ACCENT) Excuse me.
308
00:10:43,210 --> 00:10:44,643
I am very busy.
309
00:10:44,645 --> 00:10:45,043
[door opens]
310
00:10:45,045 --> 00:10:46,544
-Adam!
311
00:10:46,546 --> 00:10:49,114
I warned you about using my
computer to download games, or
312
00:10:49,116 --> 00:10:50,215
whatever it is you're doing.
313
00:10:50,217 --> 00:10:52,717
I'm revoking your access
permanently!
314
00:10:52,719 --> 00:10:54,019
-What?
315
00:10:54,021 --> 00:10:56,521
But, but Principal Vegan,
you can't do that!
316
00:10:56,523 --> 00:10:57,355
-No?
317
00:10:57,357 --> 00:10:58,323
Watch me.
318
00:10:58,325 --> 00:10:59,691
Now get out!
319
00:11:03,362 --> 00:11:05,430
-And would you three explain?
320
00:11:05,432 --> 00:11:07,332
-Mrs. Vegan, you shouldn't
have come back!
321
00:11:07,334 --> 00:11:08,933
You're in huge danger!
322
00:11:08,935 --> 00:11:09,601
-Danger?
323
00:11:09,603 --> 00:11:10,568
From who?
324
00:11:10,570 --> 00:11:12,504
-Oh man, I can't play
with the school
325
00:11:12,506 --> 00:11:14,039
mainframe anymore, CHAD.
326
00:11:14,041 --> 00:11:15,240
-Don't worry, Adam.
327
00:11:15,242 --> 00:11:18,243
I already uploaded instructions
to it.
328
00:11:18,245 --> 00:11:21,379
Vera Vegan won't bother
us again.
329
00:11:21,381 --> 00:11:22,047
[door slams]
330
00:11:22,049 --> 00:11:22,947
-Huh?
331
00:11:22,949 --> 00:11:25,684
-Are your door locks
computerized?
332
00:11:25,686 --> 00:11:26,284
-Yes.
333
00:11:26,286 --> 00:11:27,419
Windows too.
334
00:11:27,421 --> 00:11:28,653
Why do you ask?
335
00:11:28,655 --> 00:11:29,788
[slam]
336
00:11:29,790 --> 00:11:30,455
-Aah!
337
00:11:30,457 --> 00:11:31,956
-And your sprinklers?
338
00:11:31,958 --> 00:11:33,958
-But CHAD, what's going on?
339
00:11:33,960 --> 00:11:35,493
-Just a little prank, Adam.
340
00:11:35,495 --> 00:11:37,896
I'll show you when
we get home.
341
00:11:37,898 --> 00:11:38,797
[water running]
342
00:11:38,799 --> 00:11:39,698
[blast]
343
00:11:39,700 --> 00:11:41,366
-[screams].
344
00:11:41,368 --> 00:11:43,768
-Sam, I left my laser
camera backstage
345
00:11:43,770 --> 00:11:45,537
when I changed clothes.
346
00:11:45,539 --> 00:11:46,438
-Oh no!
347
00:11:46,440 --> 00:11:48,573
And I left the boombox.
348
00:11:48,575 --> 00:11:52,711
Wait, I've still got
my fanny pack.
349
00:11:52,713 --> 00:11:56,047
CHAD (OFFSCREEN): You've
been a bad girl, Vera.
350
00:11:56,049 --> 00:11:59,184
Now I have to punish you.
351
00:11:59,186 --> 00:12:00,719
[teeth chattering]
352
00:12:00,721 --> 00:12:02,053
[splash]
353
00:12:02,055 --> 00:12:03,488
-There's that creepy voice
that loves to dish out
354
00:12:03,490 --> 00:12:04,789
punishment.
355
00:12:04,791 --> 00:12:07,058
-You're worried about
a copier?
356
00:12:07,060 --> 00:12:07,959
-No!
357
00:12:07,961 --> 00:12:09,627
I, I'm worried about
its stapler!
358
00:12:09,629 --> 00:12:11,463
[whir]
359
00:12:11,465 --> 00:12:12,063
[thuds]
360
00:12:12,065 --> 00:12:12,964
[whir]
361
00:12:12,966 --> 00:12:13,364
[thuds]
362
00:12:13,366 --> 00:12:13,965
-Ugh!
363
00:12:13,967 --> 00:12:15,200
Ugh!
364
00:12:15,202 --> 00:12:16,134
[whoosh]
365
00:12:16,136 --> 00:12:17,402
-[gasps].
366
00:12:17,404 --> 00:12:19,070
-How long can you
keep that up?
367
00:12:19,072 --> 00:12:20,271
-Won't need to for long.
368
00:12:20,273 --> 00:12:22,741
In a minute, we're going
to run out of air!
369
00:12:22,743 --> 00:12:25,243
-Sam, give me your pack.
370
00:12:25,245 --> 00:12:35,987
[splash]
371
00:12:35,989 --> 00:12:36,755
-Hang on!
372
00:12:36,757 --> 00:12:38,857
We're hitting white water!
373
00:12:38,859 --> 00:12:40,725
[bang]
374
00:12:40,727 --> 00:12:41,893
-[screams].
375
00:12:45,464 --> 00:12:46,598
-You OK?
376
00:12:46,600 --> 00:12:48,500
-I'm going to the
faculty lounge.
377
00:12:48,502 --> 00:12:51,536
I just need to think
for a while.
378
00:12:51,538 --> 00:12:57,976
[knocks]
379
00:12:57,978 --> 00:13:01,679
-10 students transferred
here and one was Adam.
380
00:13:01,681 --> 00:13:04,682
But could any kid hack into
so many systems so fast?
381
00:13:04,684 --> 00:13:06,985
-It's not humanly possible.
382
00:13:06,987 --> 00:13:08,486
-Wait a sec.
383
00:13:08,488 --> 00:13:11,890
That voice we keep hearing
doesn't sound human.
384
00:13:11,892 --> 00:13:14,959
Maybe our hacker isn't human!
385
00:13:14,961 --> 00:13:16,661
Jerry, we have 10 suspects.
386
00:13:16,663 --> 00:13:18,129
But if you can run
a check on--
387
00:13:18,131 --> 00:13:19,464
-Later, Sam.
388
00:13:19,466 --> 00:13:20,899
Someone in Silicon Valley just
used the internet to hack into
389
00:13:20,901 --> 00:13:22,333
a missile base on Guam.
390
00:13:22,335 --> 00:13:23,701
-Ah!
391
00:13:23,703 --> 00:13:24,135
JERRY (OFFSCREEN): I'll send
a jet to pick you up.
392
00:13:38,851 --> 00:13:40,552
-Sergeant Clover relieving
you, sir.
393
00:13:40,554 --> 00:13:41,853
-Huh?
394
00:13:41,855 --> 00:13:43,021
-General wishes to see you
on the double, sir.
395
00:13:46,258 --> 00:13:51,763
[beep]
396
00:13:51,765 --> 00:13:53,598
-We gotta stop those missile
from launching.
397
00:13:53,600 --> 00:13:54,699
SAM (OFFSCREEN): Get back!
398
00:13:54,701 --> 00:13:55,200
[zap]
399
00:13:55,202 --> 00:13:57,735
-[screams].
400
00:13:57,737 --> 00:13:58,970
CLOVER (OFFSCREEN): Oh oh!
401
00:13:58,972 --> 00:14:00,939
Seen that password before!
402
00:14:00,941 --> 00:14:02,173
-Sorry girls.
403
00:14:02,175 --> 00:14:05,210
You're not going to interfere
this time.
404
00:14:05,212 --> 00:14:05,777
-Aah!
405
00:14:05,779 --> 00:14:06,845
-Excuse me now.
406
00:14:06,847 --> 00:14:09,147
I have some schools
to vaporize.
407
00:14:09,149 --> 00:14:10,748
-[gasps].
408
00:14:10,750 --> 00:14:12,851
We're running out of time!
409
00:14:12,853 --> 00:14:15,720
[rumbling]
410
00:14:15,722 --> 00:14:17,589
[zap]
411
00:14:17,591 --> 00:14:21,793
[zap]
412
00:14:21,795 --> 00:14:22,760
-Oops.
413
00:14:22,762 --> 00:14:24,329
Did I mess that up for you?
414
00:14:24,331 --> 00:14:25,230
-Yeah!
415
00:14:25,232 --> 00:14:26,197
-Clever.
416
00:14:26,199 --> 00:14:28,666
But all you've done is
buy a few hours.
417
00:14:28,668 --> 00:14:31,035
I'll just infiltrate
another silo.
418
00:14:31,037 --> 00:14:32,203
-[gasps].
419
00:14:32,205 --> 00:14:34,539
CHAD (OFFSCREEN): And you're
not going anywhere.
420
00:14:34,541 --> 00:14:36,841
-Where's that instant
metal freezer?
421
00:14:41,046 --> 00:14:42,413
Ugh!
422
00:14:44,183 --> 00:14:46,084
-Let's get back to
Silicon Valley.
423
00:14:46,086 --> 00:14:48,319
The only way to stop this
to find that hacker.
424
00:14:48,321 --> 00:14:50,154
-Our suspects just
narrowed to one.
425
00:14:50,156 --> 00:14:53,458
Adam's password is the name
of his invention, CHAD.
426
00:14:58,130 --> 00:14:59,063
[beeping]
427
00:14:59,065 --> 00:15:00,164
-What are you running?
428
00:15:00,166 --> 00:15:02,700
-Oh, I ran those so-called
exchange students
429
00:15:02,702 --> 00:15:04,502
through some databases.
430
00:15:04,504 --> 00:15:06,704
-You mean Samantha,
Alexandra and--
431
00:15:06,706 --> 00:15:09,207
CHAD (OFFSCREEN): I mean
Sam, Alex and Clover.
432
00:15:09,209 --> 00:15:11,876
They're from Beverly
Hills High.
433
00:15:11,878 --> 00:15:13,912
-Those liars!
434
00:15:13,914 --> 00:15:16,881
CHAD, I want you to mess their
grades up so bad, they get put
435
00:15:16,883 --> 00:15:18,416
back in kindergarten.
436
00:15:18,418 --> 00:15:19,817
-No problem.
437
00:15:19,819 --> 00:15:23,488
Put on my virtual reality helmet
and you can see all our
438
00:15:23,490 --> 00:15:26,157
latest pranks.
439
00:15:26,159 --> 00:15:27,792
ADAM (OFFSCREEN): Wait a sec.
440
00:15:27,794 --> 00:15:30,995
I asked you to prank everyone,
but you, you've been, you've
441
00:15:30,997 --> 00:15:32,363
been hurting them instead.
442
00:15:32,365 --> 00:15:34,866
Coach Hassler and Principal
Vegan and Brett!
443
00:15:34,868 --> 00:15:35,700
-Yes.
444
00:15:35,702 --> 00:15:37,468
The ones who hurt us.
445
00:15:37,470 --> 00:15:39,637
They've been bad.
446
00:15:39,639 --> 00:15:41,272
They must be punished.
447
00:15:41,274 --> 00:15:45,209
-And, and now you're, you're
gonna fire missiles at all my
448
00:15:45,211 --> 00:15:46,244
old schools?
449
00:15:46,246 --> 00:15:49,247
-You wished they could
be destroyed, all
450
00:15:49,249 --> 00:15:51,482
those bullies and snobs.
451
00:15:51,484 --> 00:15:53,084
-But I was mad when
I said that.
452
00:15:53,086 --> 00:15:56,020
I just want to prank everyone,
not, not hurt them!
453
00:15:56,022 --> 00:15:56,888
Uh!
454
00:15:56,890 --> 00:15:57,956
CHAD (OFFSCREEN): No.
455
00:15:57,958 --> 00:15:59,390
We're in this together
now, Adam.
456
00:15:59,392 --> 00:16:03,594
We need to share your mind, your
creativity, your body.
457
00:16:05,831 --> 00:16:07,298
-You are right, CHAD.
458
00:16:07,300 --> 00:16:11,002
Combined with your power,
nothing on Earth can stop us.
459
00:16:11,004 --> 00:16:14,739
Target those schools and
prepare for countdown.
460
00:16:20,379 --> 00:16:21,913
ALEX (OFFSCREEN): No
one picked up.
461
00:16:21,915 --> 00:16:24,515
The message says his father's
out of town.
462
00:16:24,517 --> 00:16:26,784
You think Adam's
setting a trap?
463
00:16:26,786 --> 00:16:27,418
-Not Adam.
464
00:16:27,420 --> 00:16:28,920
That thing he invented.
465
00:16:28,922 --> 00:16:30,121
You said it yourself, Alex.
466
00:16:30,123 --> 00:16:31,889
The hacker is too fast
to be human.
467
00:16:31,891 --> 00:16:36,494
-It travels on the internet,
controls other computers.
468
00:16:36,496 --> 00:16:37,662
That's the answer!
469
00:16:37,664 --> 00:16:39,230
CHAD thinks for itself!
470
00:16:39,232 --> 00:16:42,633
-An evil computer with
a mind of its own!
471
00:16:42,635 --> 00:16:44,335
Ooh, that is so creepy!
472
00:16:44,337 --> 00:16:45,603
Whoa!
473
00:16:45,605 --> 00:16:47,872
-We have to pull CHAD's
plug at the source.
474
00:16:47,874 --> 00:16:49,640
We all set?
475
00:16:49,642 --> 00:16:51,242
[zip]
476
00:16:51,244 --> 00:16:53,745
[clink]
477
00:16:53,747 --> 00:16:56,080
-Adam programmed CHAD
for home defense.
478
00:16:56,082 --> 00:16:57,815
So think stealth.
479
00:16:57,817 --> 00:16:58,750
-Yee haw!
480
00:16:58,752 --> 00:16:59,617
-Yay!
481
00:16:59,619 --> 00:17:01,219
ALEX (OFFSCREEN): Whoa!
482
00:17:01,221 --> 00:17:02,153
-Aah!
483
00:17:02,155 --> 00:17:07,225
[sirens]
484
00:17:07,227 --> 00:17:07,825
-[gasp].
485
00:17:07,827 --> 00:17:08,526
Busted!
486
00:17:08,528 --> 00:17:09,494
[bang]
487
00:17:09,496 --> 00:17:10,862
-Look out!
488
00:17:12,898 --> 00:17:14,065
-Launching purse decoy.
489
00:17:17,669 --> 00:17:18,603
[growling]
490
00:17:18,605 --> 00:17:19,570
[hiss]
491
00:17:19,572 --> 00:17:24,375
[barking]
492
00:17:24,377 --> 00:17:25,710
[crash]
493
00:17:25,712 --> 00:17:26,677
[applause]
494
00:17:26,679 --> 00:17:27,645
-[gasps].
495
00:17:27,647 --> 00:17:29,180
The heck with stealth!
496
00:17:29,182 --> 00:17:31,115
Hee-yah!
497
00:17:31,117 --> 00:17:33,017
-Stage two intruders.
498
00:17:33,019 --> 00:17:34,252
Initiate arctic defense.
499
00:17:34,254 --> 00:17:35,787
[beep]
500
00:17:35,789 --> 00:17:38,389
[wind blowing]
501
00:17:38,391 --> 00:17:42,760
-Not exactly a warm welcome.
502
00:17:42,762 --> 00:17:44,629
-I bet that's Adam's room!
503
00:17:44,631 --> 00:17:46,531
[yelps].
504
00:17:46,533 --> 00:17:48,399
Whoa!
505
00:17:48,401 --> 00:17:49,567
Ugh!
506
00:17:51,603 --> 00:17:52,570
-Ugh!
507
00:17:52,572 --> 00:17:53,938
-Whoa!
508
00:17:55,474 --> 00:17:59,544
CHAD (OFFSCREEN): Finally, the
silos are open, locked onto
509
00:17:59,546 --> 00:18:01,179
target schools.
510
00:18:01,181 --> 00:18:02,447
-[gasps].
511
00:18:02,449 --> 00:18:04,515
CHAD's launching missiles
at Adam's schools!
512
00:18:04,517 --> 00:18:06,117
[buzz]
513
00:18:06,119 --> 00:18:08,653
CHAD (OFFSCREEN): 10 seconds
to ignition.
514
00:18:08,655 --> 00:18:09,887
Nine.
515
00:18:09,889 --> 00:18:10,922
ALEX (OFFSCREEN): Adam,
are you in there?
516
00:18:10,924 --> 00:18:12,457
CHAD (OFFSCREEN): Eight.
517
00:18:12,459 --> 00:18:14,158
[bang]
518
00:18:14,160 --> 00:18:15,693
-Those girls have been bad.
519
00:18:15,695 --> 00:18:18,563
They must be punished.
520
00:18:18,565 --> 00:18:19,530
Seven.
521
00:18:19,532 --> 00:18:20,465
[zaps]
522
00:18:20,467 --> 00:18:21,432
-[screams].
523
00:18:21,434 --> 00:18:23,901
[crashing]
524
00:18:23,903 --> 00:18:25,837
-Aim for the power cord.
525
00:18:25,839 --> 00:18:27,738
[buzz]
526
00:18:27,740 --> 00:18:30,975
[zap]
527
00:18:30,977 --> 00:18:31,943
-Yeah!
528
00:18:31,945 --> 00:18:33,010
-Huh?
529
00:18:33,012 --> 00:18:33,978
CHAD (OFFSCREEN):
Sorry, girls.
530
00:18:33,980 --> 00:18:35,880
We have a backup generator.
531
00:18:35,882 --> 00:18:38,683
Six.
532
00:18:38,685 --> 00:18:39,650
-Ugh!
533
00:18:39,652 --> 00:18:40,585
-Whoo!
534
00:18:40,587 --> 00:18:41,519
-Ugh!
535
00:18:41,521 --> 00:18:43,955
This vacuum really sucks!
536
00:18:43,957 --> 00:18:44,388
-Oh!
537
00:18:44,390 --> 00:18:46,224
-Ugh!
538
00:18:46,226 --> 00:18:48,126
-Adam, help us!
539
00:18:48,128 --> 00:18:49,327
-Huh?
540
00:18:49,329 --> 00:18:49,994
What?
541
00:18:49,996 --> 00:18:51,062
Can't hear you.
542
00:18:51,064 --> 00:18:52,430
CHAD (OFFSCREEN): Five.
543
00:18:52,432 --> 00:18:53,698
-Yes, you can!
544
00:18:53,700 --> 00:18:54,699
Use your willpower.
545
00:18:54,701 --> 00:18:56,634
You can't let CHAD win!
546
00:18:56,636 --> 00:18:57,702
Ugh!
547
00:18:57,704 --> 00:19:00,505
CHAD (OFFSCREEN):
Tsk, tsk, Four.
548
00:19:00,507 --> 00:19:03,374
So, you're trying to
betray me, Adam?
549
00:19:03,376 --> 00:19:04,876
Very well.
550
00:19:04,878 --> 00:19:09,113
I'll re-target the missiles to
this house and upload myself
551
00:19:09,115 --> 00:19:12,817
to a new computer
at the Pentagon!
552
00:19:12,819 --> 00:19:16,954
Two, one, zero!
553
00:19:16,956 --> 00:19:18,456
[blast off]
554
00:19:18,458 --> 00:19:19,390
-Ugh!
555
00:19:19,392 --> 00:19:20,691
-Oh!
556
00:19:20,693 --> 00:19:22,160
[thuds]
557
00:19:22,162 --> 00:19:23,327
-Ugh, ugh!
558
00:19:25,330 --> 00:19:26,831
[zap]
559
00:19:26,833 --> 00:19:27,465
-Yeah!
560
00:19:27,467 --> 00:19:30,401
-Too little, too late.
561
00:19:30,403 --> 00:19:32,069
And now, farewell--
562
00:19:32,071 --> 00:19:33,171
[zap]
563
00:19:33,173 --> 00:19:35,406
-Adam, you shorted
out my uplink!
564
00:19:35,408 --> 00:19:37,542
-Come on, we got about
10 seconds!
565
00:19:37,544 --> 00:19:39,577
CHAD (OFFSCREEN): Adam,
you can't abandon me!
566
00:19:39,579 --> 00:19:42,146
I order you to come back.
567
00:19:42,148 --> 00:19:43,014
Stop!
568
00:19:46,318 --> 00:19:47,285
[explosion]
569
00:19:47,287 --> 00:19:48,619
-Ugh!
570
00:19:48,621 --> 00:19:52,390
[explosion]
571
00:19:52,392 --> 00:19:53,758
-What have I done?
572
00:19:53,760 --> 00:19:57,094
I, I, I made a monster who
almost destroyed us all!
573
00:19:57,096 --> 00:19:58,629
-You didn't know what
CHAD was doing.
574
00:19:58,631 --> 00:20:01,566
I was just scared you wouldn't
snap out of it.
575
00:20:01,568 --> 00:20:02,600
-You think that was scary?
576
00:20:02,602 --> 00:20:05,269
In a few hours, we have
to face Judge Mandy.
577
00:20:05,271 --> 00:20:07,905
-[groans].
578
00:20:07,907 --> 00:20:16,013
[helicopter blades]
579
00:20:16,015 --> 00:20:17,148
-OK, whoa.
580
00:20:17,150 --> 00:20:19,383
This is contempt of court.
581
00:20:19,385 --> 00:20:21,986
-Mandy, enough is enough!
582
00:20:21,988 --> 00:20:23,321
-Tell me about it!
583
00:20:23,323 --> 00:20:26,557
I'll sentence them to six
weeks picking up trash.
584
00:20:26,559 --> 00:20:27,892
-No, you won't.
585
00:20:27,894 --> 00:20:30,428
You have utterly failed to
enforce the dress code.
586
00:20:30,430 --> 00:20:32,396
You are off the student court!
587
00:20:32,398 --> 00:20:33,564
-Oh really?
588
00:20:33,566 --> 00:20:35,366
Well, if I'm not judge
anymore, than I
589
00:20:35,368 --> 00:20:38,469
demand a new job!
590
00:20:38,471 --> 00:20:40,004
-Uh, Mandy?
591
00:20:40,006 --> 00:20:41,872
You missed a milk carton.
592
00:20:41,874 --> 00:20:43,441
-Grr!
593
00:20:43,443 --> 00:20:45,042
Ew!
594
00:20:45,044 --> 00:20:46,477
-Sour milk.
595
00:20:46,479 --> 00:20:47,612
Run!
596
00:20:47,614 --> 00:20:49,347
-Ick!
597
00:20:49,948 --> 00:21:00,057
[theme music]
598
00:21:00,059 --> 00:21:19,043
[theme music]
43245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.