Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,638 --> 00:00:09,074
THEME SONG: Here we go, we're
getting on the road till we
2
00:00:09,076 --> 00:00:11,443
stop, and then we'll shop.
3
00:00:11,445 --> 00:00:17,149
So 1, 2, 3 now baby,
here we go.
4
00:00:17,151 --> 00:00:18,650
Here we go.
5
00:00:18,652 --> 00:00:20,085
Here we go.
6
00:00:20,087 --> 00:00:23,389
On a mission, undercover,
and we're in control.
7
00:00:23,391 --> 00:00:24,790
Here we go.
8
00:00:24,792 --> 00:00:26,692
Here we go.
9
00:00:26,694 --> 00:00:29,595
We're "Totally Spies," so
get on with the show.
10
00:00:29,597 --> 00:00:31,063
Here we go.
11
00:00:31,065 --> 00:00:32,031
Here we go.
12
00:00:32,033 --> 00:00:33,465
Here we go.
13
00:00:52,652 --> 00:00:55,521
[whooshing]
14
00:00:55,523 --> 00:00:58,924
[screams]
15
00:00:58,926 --> 00:01:00,092
-Tassara!
16
00:01:02,729 --> 00:01:03,662
I got--
17
00:01:03,664 --> 00:01:04,830
ugh!
18
00:01:07,934 --> 00:01:09,868
Oh!
19
00:01:09,870 --> 00:01:11,336
[horse whinnies]
20
00:01:20,413 --> 00:01:24,416
-I'm telling you girls, with my
new digital video camera,
21
00:01:24,418 --> 00:01:27,419
I'm a shoe-in for homecoming
queen.
22
00:01:27,421 --> 00:01:32,691
VIDEO: Vote Clover for queen,
I swear I won't be mean.
23
00:01:32,693 --> 00:01:34,026
-Brilliant, isn't it?
24
00:01:34,028 --> 00:01:37,029
-It's, um, great, Clover.
25
00:01:37,031 --> 00:01:40,332
-Yeah, in a painfully
honest kinda way.
26
00:01:40,334 --> 00:01:43,635
[marching band playing]
27
00:01:43,637 --> 00:01:46,972
-Out of my way, ladies.
28
00:01:46,974 --> 00:01:48,273
[grunting]
29
00:01:48,275 --> 00:01:50,509
VIDEO: Clover is so over.
30
00:01:50,511 --> 00:01:52,344
It's Mandy who's dandy.
31
00:01:52,346 --> 00:01:54,480
Vote Mandy for homecoming
queen!
32
00:01:54,482 --> 00:01:55,013
Yeah!
33
00:01:55,015 --> 00:01:56,081
[buzz]
34
00:01:56,083 --> 00:02:03,655
[cheering]
35
00:02:03,657 --> 00:02:05,457
-Aw, cheer up, Clover.
36
00:02:05,459 --> 00:02:07,025
You did your best.
37
00:02:07,027 --> 00:02:08,660
Besides, it's not like you
really ever had a chance at
38
00:02:08,662 --> 00:02:11,563
becoming homecoming queen,
especially since I've got the
39
00:02:11,565 --> 00:02:14,566
entire football team
in my back pocket.
40
00:02:14,568 --> 00:02:15,734
-JV or varsity?
41
00:02:15,736 --> 00:02:16,635
-Both.
42
00:02:16,637 --> 00:02:18,470
[fanfare music]
43
00:02:18,472 --> 00:02:19,304
-Wow!
44
00:02:19,306 --> 00:02:20,539
Impressive.
45
00:02:20,541 --> 00:02:22,141
-I think so.
46
00:02:22,143 --> 00:02:24,943
So why don't you just give up
now, Clover and save yourself
47
00:02:24,945 --> 00:02:27,846
the humiliation of losing
to me in front
48
00:02:27,848 --> 00:02:29,448
of the entire school.
49
00:02:29,450 --> 00:02:30,282
[growls]
50
00:02:30,284 --> 00:02:31,517
-Argh!
51
00:02:33,419 --> 00:02:36,088
-Looks like you'll need to do
some serious campaigning to
52
00:02:36,090 --> 00:02:36,855
beat Mandy.
53
00:02:36,857 --> 00:02:38,056
-Are you kidding?
54
00:02:38,058 --> 00:02:39,525
I can beat Mandy on
my worst hair day.
55
00:02:39,527 --> 00:02:42,227
-Uh, listen, Clover, I overheard
everything and I
56
00:02:42,229 --> 00:02:44,329
think I can help you
with your campaign.
57
00:02:44,331 --> 00:02:47,266
Heck, I might be able to secure
the nerd vote for you.
58
00:02:47,268 --> 00:02:48,901
There's more of us
then you think.
59
00:02:48,903 --> 00:02:51,937
-Thanks, but no thanks,
brainiac, I do my own
60
00:02:51,939 --> 00:02:52,538
campaigning.
61
00:02:52,540 --> 00:02:54,106
[beep]
62
00:02:54,108 --> 00:02:57,176
Come on, girls, you've got
to help me campaign.
63
00:03:06,119 --> 00:03:06,652
[whirring]
64
00:03:06,654 --> 00:03:07,986
-Huh?
65
00:03:07,988 --> 00:03:10,856
[whirring]
66
00:03:10,858 --> 00:03:12,324
[whoosh]
67
00:03:16,095 --> 00:03:17,496
-Hmm!
68
00:03:17,498 --> 00:03:19,431
[screaming]
69
00:03:27,907 --> 00:03:31,743
[screaming]
70
00:03:36,482 --> 00:03:37,749
-Ew!
71
00:03:37,751 --> 00:03:39,284
Jerry's really crossed
the line this time.
72
00:03:39,286 --> 00:03:42,154
-Well, I hope he knows
a good dry cleaner.
73
00:03:42,156 --> 00:03:43,388
Ugh!
74
00:03:46,492 --> 00:03:47,159
Agh!
75
00:03:47,161 --> 00:03:48,694
Ooh!
76
00:03:48,696 --> 00:03:51,463
-If this means Jerry's offering
us a surprise cruise,
77
00:03:51,465 --> 00:03:53,799
then I'm willing to forgive him
for ruining our clothes.
78
00:03:53,801 --> 00:03:56,468
-No such luck, ladies.
79
00:03:56,470 --> 00:03:59,338
Right now you are en route to
the Northern African nation of
80
00:03:59,340 --> 00:04:02,107
Lyrobia, where there's been a
rather unusual kidnapping
81
00:04:02,109 --> 00:04:04,343
attempt on the nation's
queen, Tassara.
82
00:04:04,345 --> 00:04:06,478
We suspect it may have been
perpetrated by the neighboring
83
00:04:06,480 --> 00:04:08,180
enemy nation of Kenopia.
84
00:04:08,182 --> 00:04:10,382
The two countries have been
at war for 20 years.
85
00:04:10,384 --> 00:04:12,985
-What do you mean by unusual
kidnapping attempt?
86
00:04:12,987 --> 00:04:16,188
-Apparently, the perpetrator
used some sort of anti-gravity
87
00:04:16,190 --> 00:04:19,157
device to literally lift the
queen from her palace.
88
00:04:19,159 --> 00:04:20,359
-Cool!
89
00:04:20,361 --> 00:04:21,526
[growl]
90
00:04:21,528 --> 00:04:24,263
-I mean that's terrible,
just terrible.
91
00:04:24,265 --> 00:04:27,332
-Precisely why I'm sending you
to protect Her Majesty.
92
00:04:27,334 --> 00:04:30,102
We don't want the existing
conflict to escalate and spill
93
00:04:30,104 --> 00:04:32,271
over into other nations
of Africa.
94
00:04:32,273 --> 00:04:33,805
-Great!
95
00:04:33,807 --> 00:04:35,741
How am I supposed to campaign
when I'm stuck in Africa?
96
00:04:35,743 --> 00:04:37,376
-And now for the gadgets.
97
00:04:37,378 --> 00:04:40,946
Today you'll be receiving Heat
Sensor 6,000 infrared motion
98
00:04:40,948 --> 00:04:44,650
detector sunglasses, compressed
water capsules for
99
00:04:44,652 --> 00:04:47,886
proper desert hydration, high
sensitivity electromagnetic
100
00:04:47,888 --> 00:04:48,520
bracelets--
101
00:04:48,522 --> 00:04:49,721
whoa!
102
00:04:52,125 --> 00:04:52,991
[chuckling]
103
00:04:52,993 --> 00:04:55,327
-Um, powerful little gadget.
104
00:04:55,329 --> 00:04:58,797
And last, but not least, keys
to a brand-new RATVAT.
105
00:04:58,799 --> 00:05:00,966
-A brand new rat what?
106
00:05:00,968 --> 00:05:04,603
-A RATVAT Rugged All Terrain
Vehicle and Tunneler.
107
00:05:04,605 --> 00:05:06,805
It'll be waiting for you when
you arrive at the palace.
108
00:05:06,807 --> 00:05:08,006
And don't ding it.
109
00:05:08,008 --> 00:05:09,374
We just had it painted.
110
00:05:09,376 --> 00:05:11,810
-And how do we get
to the palace?
111
00:05:11,812 --> 00:05:13,278
-Mm!
112
00:05:13,280 --> 00:05:14,413
-Ugh!
113
00:05:20,420 --> 00:05:21,586
-Ta-ta!
114
00:05:26,893 --> 00:05:27,859
[sigh]
115
00:05:27,861 --> 00:05:30,529
This map is completely
useless.
116
00:05:30,531 --> 00:05:33,498
It's just sand, sand,
and more sand.
117
00:05:33,500 --> 00:05:36,101
-Well, we better get to
civilization soon, because
118
00:05:36,103 --> 00:05:38,136
this heat is totally
drying out my skin.
119
00:05:38,138 --> 00:05:39,404
I need a mud mask, ASAP.
120
00:05:42,108 --> 00:05:43,675
-It's official.
121
00:05:43,677 --> 00:05:46,912
This country is completely
miserable, and so am I. I can
122
00:05:46,914 --> 00:05:49,815
kiss my dreams of becoming
homecoming queen goodbye.
123
00:05:49,817 --> 00:05:51,950
-To bad you didn't have someone
back home who could do
124
00:05:51,952 --> 00:05:53,819
your campaigning for you.
125
00:05:53,821 --> 00:05:55,854
-That's it!
126
00:05:55,856 --> 00:05:56,488
[beep beep]
127
00:05:56,490 --> 00:05:58,957
-What's it?
128
00:05:58,959 --> 00:06:00,859
-Arnold, it's Clover.
129
00:06:00,861 --> 00:06:02,461
You know, your best friend.
130
00:06:02,463 --> 00:06:04,663
I'm out of town and I was
wondering if your offer to
131
00:06:04,665 --> 00:06:07,032
help me with my campaign
still stands?
132
00:06:07,034 --> 00:06:08,633
-Well, of course, Clover.
133
00:06:08,635 --> 00:06:09,634
-You will!
134
00:06:09,636 --> 00:06:11,136
Oh, that's great!
135
00:06:11,138 --> 00:06:12,871
-When monkeys fly!
136
00:06:12,873 --> 00:06:15,040
You mean, mean, mean person!
137
00:06:15,042 --> 00:06:15,907
-Come on, Arnold.
138
00:06:15,909 --> 00:06:17,342
It wasn't my fault.
139
00:06:17,344 --> 00:06:19,845
I ate some bad sushi that
made me act that way.
140
00:06:19,847 --> 00:06:24,049
-OK, I'll help you,
on one condition.
141
00:06:24,051 --> 00:06:24,716
-Anything, Arnold.
142
00:06:24,718 --> 00:06:26,151
Just name it.
143
00:06:26,153 --> 00:06:28,120
-When you get back, you have
to be my girlfriend
144
00:06:28,122 --> 00:06:30,088
for one full week.
145
00:06:30,090 --> 00:06:30,622
-What?
146
00:06:30,624 --> 00:06:32,157
-Huh?
147
00:06:32,159 --> 00:06:35,660
-Ew, uh, how about a nice
lunch date, instead?
148
00:06:35,662 --> 00:06:36,661
-No way.
149
00:06:36,663 --> 00:06:37,529
-Fine.
150
00:06:37,531 --> 00:06:38,764
I'll do it.
151
00:06:38,766 --> 00:06:40,932
But only for one day,
and only if I win.
152
00:06:40,934 --> 00:06:42,934
-Don't worry, you'll win.
153
00:06:42,936 --> 00:06:44,236
I'm sure of it.
154
00:06:44,238 --> 00:06:45,937
-Things are suddenly
looking up.
155
00:06:45,939 --> 00:06:48,540
-I say it's high time we call
Jerry and ask for real
156
00:06:48,542 --> 00:06:49,508
directions.
157
00:06:49,510 --> 00:06:51,109
And get out of this desert.
158
00:06:51,111 --> 00:06:55,714
-Or we could just ask someone at
that nice house over there.
159
00:06:55,716 --> 00:06:59,251
SAM (OFFSCREEN): That's not
a house, it's the palace!
160
00:06:59,253 --> 00:07:01,953
Now, you guys, be on
your best behavior.
161
00:07:01,955 --> 00:07:03,555
Remember, we're dealing
with a real queen.
162
00:07:07,093 --> 00:07:08,560
-Welcome to Lyrobia.
163
00:07:08,562 --> 00:07:12,164
I'm Queen Tassara, and this
is my sister, Makita.
164
00:07:12,166 --> 00:07:14,833
I assume you've been briefed
about the kidnapping attempt?
165
00:07:14,835 --> 00:07:15,534
-Totally.
166
00:07:15,536 --> 00:07:17,369
I mean, indeed.
167
00:07:17,371 --> 00:07:18,703
Jerry told us all bout it.
168
00:07:18,705 --> 00:07:21,473
Sounds positively frightening,
Your Honor.
169
00:07:21,475 --> 00:07:24,576
-Especially considering the King
of Kenopia and I are to
170
00:07:24,578 --> 00:07:26,945
attend a peace conference
in Geneva to sign
171
00:07:26,947 --> 00:07:28,246
a war-ending treaty.
172
00:07:28,248 --> 00:07:30,482
The fate of our nation's
depends on my safety.
173
00:07:30,484 --> 00:07:33,418
-Well, the best way to keep Her
Excellency safe is to keep
174
00:07:33,420 --> 00:07:36,154
her, I mean, you out of sight.
175
00:07:36,156 --> 00:07:37,689
-True.
176
00:07:37,691 --> 00:07:39,658
Unfortunately, the palace is
having a celebratory party
177
00:07:39,660 --> 00:07:42,027
tonight, and I'm obligated
to attend.
178
00:07:42,029 --> 00:07:44,696
-Well, in that case, we better
come up with a plan.
179
00:07:44,698 --> 00:07:46,631
AKIM (OFFSCREEN): Excuse me,
ladies, but I need to consult
180
00:07:46,633 --> 00:07:50,335
with Makita about this evening's
festivities.
181
00:07:50,337 --> 00:07:53,338
-Oh, no problem.
182
00:07:53,340 --> 00:07:55,140
-Excuse us, Your Majesty.
183
00:07:55,142 --> 00:07:57,742
I can't tell you how grateful
our people are to have your
184
00:07:57,744 --> 00:07:58,643
protection.
185
00:07:58,645 --> 00:08:00,178
-Thank you.
186
00:08:00,180 --> 00:08:02,447
Uh, would you be so kind as to
show us where the kidnapping
187
00:08:02,449 --> 00:08:03,648
attempt occurred?
188
00:08:06,652 --> 00:08:09,488
Well, besides the solid gold
bed, nothing looks out of the
189
00:08:09,490 --> 00:08:10,622
ordinary to me.
190
00:08:10,624 --> 00:08:12,457
-Except for the floor.
191
00:08:12,459 --> 00:08:14,059
It's totally dirty.
192
00:08:14,061 --> 00:08:15,727
I mean, no offense,
Your Highness.
193
00:08:15,729 --> 00:08:17,829
-This is where I landed when
Akim saved me from the
194
00:08:17,831 --> 00:08:19,531
anti-gravity ray.
195
00:08:19,533 --> 00:08:21,700
-Hmm?
196
00:08:21,702 --> 00:08:24,536
I'll send a sample to Jerry for
me analysis right away.
197
00:08:24,538 --> 00:08:27,572
Now, about tonight's party, I
was thinking one of us should
198
00:08:27,574 --> 00:08:30,542
pose as Tassara, while the other
two pose as servants and
199
00:08:30,544 --> 00:08:32,444
thwart any kidnapping
attempts.
200
00:08:32,446 --> 00:08:33,578
What do you think?
201
00:08:33,580 --> 00:08:34,880
-I think it's a great
idea, Sammy!
202
00:08:34,882 --> 00:08:37,949
And of course, I'll play
the role of the queen.
203
00:08:37,951 --> 00:08:40,952
Now that I get to be a real
queen, a fake real one, at
204
00:08:40,954 --> 00:08:43,555
least, I could care less about
being a dumb high school
205
00:08:43,557 --> 00:08:45,156
homecoming queen.
206
00:08:45,158 --> 00:08:48,360
Oh, I wonder what my first
queenly duty should be?
207
00:08:48,362 --> 00:08:52,731
Oh, I know, I'll go on a
royal shopping spree.
208
00:08:52,733 --> 00:08:55,734
-Uh, Clover, why don't you let
Tassara decide what your
209
00:08:55,736 --> 00:08:56,968
duties should be?
210
00:09:05,878 --> 00:09:09,114
Man, I thought being the queen
was supposed to be fun.
211
00:09:09,116 --> 00:09:10,582
This reeks.
212
00:09:10,584 --> 00:09:11,883
AKIM (OFFSCREEN): Is there
anything I can do for you,
213
00:09:11,885 --> 00:09:14,252
Your Majesty?
214
00:09:14,254 --> 00:09:15,787
[sigh]
215
00:09:15,789 --> 00:09:18,723
Yes, you can save me from this
totally receiving line, and
216
00:09:18,725 --> 00:09:22,127
help me cut a royal rug!
217
00:09:22,129 --> 00:09:23,094
Duh!
218
00:09:23,096 --> 00:09:25,764
I want you to dance with me.
219
00:09:25,766 --> 00:09:27,799
-Very amusing Queen Tassara.
220
00:09:27,801 --> 00:09:29,768
You know that it is your
duty to stay in the
221
00:09:29,770 --> 00:09:31,469
royal receiving line.
222
00:09:31,471 --> 00:09:33,705
-But you so let me dance.
223
00:09:33,707 --> 00:09:36,274
I command you.
224
00:09:36,276 --> 00:09:37,142
-Agh!
225
00:09:37,144 --> 00:09:38,143
AKIM (OFFSCREEN): Makita!
226
00:09:38,145 --> 00:09:39,544
Makita?
227
00:09:39,546 --> 00:09:40,879
Makita, are you OK?
228
00:09:40,881 --> 00:09:42,847
-I guess all the evening's
excitement must
229
00:09:42,849 --> 00:09:44,449
have gotten to me.
230
00:09:44,451 --> 00:09:47,185
-Perhaps you ought
to go lie down.
231
00:09:47,187 --> 00:09:49,688
-Good idea.
232
00:09:49,690 --> 00:09:51,456
-That was quite nerve
wracking.
233
00:09:51,458 --> 00:09:54,526
-Don't worry, Your Majesty,
everything's going to be fine.
234
00:09:54,528 --> 00:09:56,161
[gasps]
235
00:09:56,163 --> 00:09:57,262
-Could be the kidnappers.
236
00:09:57,264 --> 00:10:00,165
We better investigate.
237
00:10:00,167 --> 00:10:01,399
Hide behind here,
Your Majesty.
238
00:10:06,105 --> 00:10:07,672
[sniffing]
239
00:10:07,674 --> 00:10:10,542
-I don't see anything, but I
definitely smell something.
240
00:10:10,544 --> 00:10:13,912
[electric crackling]
241
00:10:13,914 --> 00:10:14,379
Ugh!
242
00:10:14,381 --> 00:10:15,814
Oopsie!
243
00:10:15,816 --> 00:10:17,882
Ha, guess this wasn't the best
place to recharge my
244
00:10:17,884 --> 00:10:19,317
com-powder.
245
00:10:19,319 --> 00:10:21,319
-Well, at least it's just a
blown fuse, and not the
246
00:10:21,321 --> 00:10:22,520
kidnappers.
247
00:10:22,522 --> 00:10:23,888
[screams]
248
00:10:23,890 --> 00:10:26,725
[gasps]
249
00:10:26,727 --> 00:10:28,727
[screams]
250
00:10:31,998 --> 00:10:32,664
-Ta!
251
00:10:32,666 --> 00:10:33,898
Let her go!
252
00:10:33,900 --> 00:10:34,399
-Ha!
253
00:10:34,401 --> 00:10:37,268
Yeah!
254
00:10:37,270 --> 00:10:38,703
[screams]
255
00:10:38,705 --> 00:10:39,170
-Ugh!
256
00:10:39,172 --> 00:10:40,105
Help me!
257
00:10:40,107 --> 00:10:41,339
Ugh!
258
00:10:43,943 --> 00:10:48,713
[grunts]
259
00:10:48,715 --> 00:10:49,914
-Whoa!
260
00:10:52,084 --> 00:10:53,418
Ugh!
261
00:10:53,420 --> 00:10:55,387
[crowd hollering]
262
00:10:55,389 --> 00:10:56,087
-Are you OK?
263
00:10:56,089 --> 00:10:57,555
-I'm fine.
264
00:10:57,557 --> 00:10:59,991
I wish I could say the
same for Clover.
265
00:10:59,993 --> 00:11:01,359
-Makita has been
kidnapped, too.
266
00:11:01,361 --> 00:11:03,395
I went to check on her
and she's gone.
267
00:11:03,397 --> 00:11:06,665
[gasps]
268
00:11:06,667 --> 00:11:07,465
Hm?
269
00:11:07,467 --> 00:11:08,767
Whoa!
270
00:11:08,769 --> 00:11:10,468
Deja vu.
271
00:11:10,470 --> 00:11:13,271
-Let's see if Jerry has any
info on this stuff.
272
00:11:13,273 --> 00:11:14,739
-Good evening, ladies.
273
00:11:14,741 --> 00:11:15,807
How the mission going?
274
00:11:15,809 --> 00:11:17,375
-Oh, it's going great, Jer.
275
00:11:17,377 --> 00:11:19,477
Lyrobia is way cool.
276
00:11:19,479 --> 00:11:21,379
I mean, except for the part
where Clover and the queen's
277
00:11:21,381 --> 00:11:22,414
sister have been kidnapped.
278
00:11:22,416 --> 00:11:24,115
-Oh, my.
279
00:11:24,117 --> 00:11:26,818
-So do you have any info on
the sample I sent you?
280
00:11:26,820 --> 00:11:28,119
I think it might help
us find them.
281
00:11:28,121 --> 00:11:29,921
-Uh, yes, actually,
the residue.
282
00:11:29,923 --> 00:11:32,757
Apparently it's some kind of
magnetic compound found only
283
00:11:32,759 --> 00:11:34,893
on asteroids in outer space.
284
00:11:34,895 --> 00:11:35,927
-Asteroids?
285
00:11:35,929 --> 00:11:37,729
That's strange.
286
00:11:37,731 --> 00:11:39,330
-And sad.
287
00:11:39,332 --> 00:11:42,567
I mean, just think of poor
Clover, she hates outer space.
288
00:11:42,569 --> 00:11:44,536
She got a D in astronomy
class.
289
00:11:44,538 --> 00:11:47,005
-I wonder if this has anything
to do with the asteroid crater
290
00:11:47,007 --> 00:11:48,673
in the northern part
of Lyrobia?
291
00:11:48,675 --> 00:11:51,176
-I guess we'll find out
when we get there.
292
00:11:51,178 --> 00:11:52,877
Come on, Alex.
293
00:11:52,879 --> 00:11:53,745
-Wait!
294
00:11:53,747 --> 00:11:54,879
What about Queen Tassara?
295
00:11:54,881 --> 00:11:56,114
-I'm coming with you.
296
00:11:56,116 --> 00:11:57,315
I've got to find Makita.
297
00:11:57,317 --> 00:11:58,717
I feel responsible.
298
00:11:58,719 --> 00:11:59,884
-Uh, I don't know.
299
00:11:59,886 --> 00:12:00,719
It--it--
300
00:12:00,721 --> 00:12:01,820
it might not be safe.
301
00:12:01,822 --> 00:12:04,389
-Well, it isn't exactly
safe here.
302
00:12:04,391 --> 00:12:05,623
-Good point.
303
00:12:11,230 --> 00:12:12,964
[sigh]
304
00:12:12,966 --> 00:12:14,833
You know, the desert's not all
that bad, when you don't have
305
00:12:14,835 --> 00:12:16,835
to cross it on a stinky
old camel.
306
00:12:20,039 --> 00:12:21,973
[alarm]
307
00:12:21,975 --> 00:12:23,374
-Forget what I said.
308
00:12:23,376 --> 00:12:25,744
The desert sucks, no matter
how you cross it!
309
00:12:25,746 --> 00:12:26,945
-Get ready to dive!
310
00:12:34,320 --> 00:12:35,520
-Hey, cool!
311
00:12:44,764 --> 00:12:47,699
[muffled exclamations]
312
00:12:47,701 --> 00:12:48,767
-Ugh!
313
00:12:48,769 --> 00:12:50,435
Is this any way to
treat a queen?
314
00:12:50,437 --> 00:12:52,170
-Hm?
315
00:12:52,172 --> 00:12:53,938
That's not the queen,
you fools.
316
00:12:53,940 --> 00:12:55,573
You've got the wrong girl.
317
00:12:55,575 --> 00:12:58,643
Now go find Queen Tassara and
bring her to me immediately!
318
00:12:58,645 --> 00:13:01,045
-What should we do
with this one?
319
00:13:01,047 --> 00:13:02,347
-She's useless to us.
320
00:13:02,349 --> 00:13:03,581
Ship her to Siberia.
321
00:13:15,227 --> 00:13:17,028
-This is it.
322
00:13:17,030 --> 00:13:19,030
-Talk about a change
of scenery.
323
00:13:19,032 --> 00:13:21,366
-If there's any activity around
here, we should be able
324
00:13:21,368 --> 00:13:22,634
to find it with these.
325
00:13:22,636 --> 00:13:25,003
-I see something across
the crater.
326
00:13:25,005 --> 00:13:26,404
It's coming this way.
327
00:13:26,406 --> 00:13:27,639
Maybe it's the kidnappers.
328
00:13:31,177 --> 00:13:32,811
-I don't see anything.
329
00:13:36,182 --> 00:13:38,516
[growl]
330
00:13:38,518 --> 00:13:47,525
[screaming]
331
00:13:47,527 --> 00:13:48,960
-Whoa!
332
00:13:48,962 --> 00:13:50,395
Ugh!
333
00:13:50,397 --> 00:13:52,964
-I guess you finally got the
mud mask you wanted.
334
00:13:52,966 --> 00:13:54,232
-Look!
335
00:13:54,234 --> 00:13:55,767
-This must be it.
336
00:13:55,769 --> 00:14:00,104
I mean, it practically screams
bad guy hideout.
337
00:14:00,106 --> 00:14:02,540
-This looks like the dust we
found in Tassara's room.
338
00:14:02,542 --> 00:14:03,741
Let's check it out.
339
00:14:10,516 --> 00:14:12,917
-Call off the search, the
foolish girls have been nice
340
00:14:12,919 --> 00:14:16,020
enough to deliver the queen
right to our front door.
341
00:14:16,022 --> 00:14:17,655
-Maybe I was wrong.
342
00:14:17,657 --> 00:14:20,859
It doesn't look like anyone's
been in here for 100 years.
343
00:14:20,861 --> 00:14:21,793
[crash]
344
00:14:21,795 --> 00:14:22,660
-Hey!
345
00:14:22,662 --> 00:14:23,595
-Clover!
346
00:14:23,597 --> 00:14:25,263
-Have you seen Makita?
347
00:14:25,265 --> 00:14:26,364
-I'm fine!
348
00:14:26,366 --> 00:14:27,398
Thank you, for asking.
349
00:14:27,400 --> 00:14:28,933
And no, I haven't seen Makita.
350
00:14:28,935 --> 00:14:31,169
I haven't seen anything but
the inside of this crate.
351
00:14:31,171 --> 00:14:33,271
-I'm right here.
352
00:14:33,273 --> 00:14:34,072
-Oh!
353
00:14:34,074 --> 00:14:35,607
Makita, you're OK!
354
00:14:35,609 --> 00:14:37,008
-Yes.
355
00:14:37,010 --> 00:14:39,410
Unfortunately, I can't say
the same for you four.
356
00:14:39,412 --> 00:14:40,778
-What's this?
357
00:14:40,780 --> 00:14:42,614
[screams]
358
00:14:42,616 --> 00:14:44,182
-What's happening?
359
00:14:44,184 --> 00:14:47,418
-You are being kidnapped,
once and for all.
360
00:14:47,420 --> 00:14:48,987
-But why?
361
00:14:48,989 --> 00:14:51,122
-How else can I stop you from
going to Geneva and signing
362
00:14:51,124 --> 00:14:52,557
that treaty?
363
00:14:52,559 --> 00:14:55,393
You see, if the war ends, I
won't be able to sell my
364
00:14:55,395 --> 00:14:57,795
anti-gravity guns to the
General of Kenopia.
365
00:14:57,797 --> 00:14:59,030
-I don't get it?
366
00:14:59,032 --> 00:15:00,965
Why would you sell weapons
to be the enemy?
367
00:15:00,967 --> 00:15:03,334
-It's simple, really.
368
00:15:03,336 --> 00:15:04,569
I struck a deal.
369
00:15:04,571 --> 00:15:06,971
When Kenopia wins
the war, I'll be
370
00:15:06,973 --> 00:15:08,773
queen of both countries.
371
00:15:08,775 --> 00:15:11,976
In fact, I'm going to Lyrobia's
weapons factory,
372
00:15:11,978 --> 00:15:15,213
right now, to finalize my
deal with the General.
373
00:15:15,215 --> 00:15:18,216
Besides, it's time you
passed the crown.
374
00:15:18,218 --> 00:15:19,651
-But what about us?
375
00:15:19,653 --> 00:15:22,153
You can't just leave us
floating here forever.
376
00:15:22,155 --> 00:15:25,156
-Don't worry, sis, you won't
be floating for long.
377
00:15:25,158 --> 00:15:26,224
This place is rigged to explode
378
00:15:26,226 --> 00:15:28,359
in a matter of minutes.
379
00:15:28,361 --> 00:15:31,629
So long, girls.
380
00:15:31,631 --> 00:15:32,630
-Great!
381
00:15:32,632 --> 00:15:34,032
Now what are we supposed
to do?
382
00:15:34,034 --> 00:15:35,633
-We've got to break
the gravity field.
383
00:15:35,635 --> 00:15:37,602
-And how are we supposed
to do that?
384
00:15:37,604 --> 00:15:40,805
The only devices we have left
are these dumb bracelets,
385
00:15:40,807 --> 00:15:43,074
which, might I add,
are totally gaudy.
386
00:15:43,076 --> 00:15:44,976
-Alex, you are a genius!
387
00:15:44,978 --> 00:15:46,177
-I am?
388
00:15:46,179 --> 00:15:47,879
I mean, yes, I am.
389
00:15:47,881 --> 00:15:49,480
How am I a genius again?
390
00:15:49,482 --> 00:15:50,615
Quick!
391
00:15:50,617 --> 00:15:51,616
Everybody turn your
bracelets on.
392
00:15:55,354 --> 00:15:56,254
-Ugh!
393
00:15:56,256 --> 00:15:59,991
Anyone up for leaving?
394
00:15:59,993 --> 00:16:02,760
Argh!
395
00:16:02,762 --> 00:16:03,261
-Ugh!
396
00:16:03,263 --> 00:16:04,429
OK.
397
00:16:04,431 --> 00:16:06,130
My pores are officially
over hydrated.
398
00:16:06,132 --> 00:16:08,733
Stop messing around, Alex,
we've got to get to that
399
00:16:08,735 --> 00:16:10,468
weapons factory right way!
400
00:16:10,470 --> 00:16:11,936
-It's hidden in Mount Kililea.
401
00:16:11,938 --> 00:16:13,137
I can take you there.
402
00:16:13,139 --> 00:16:14,072
[growling]
403
00:16:14,074 --> 00:16:15,039
[screaming]
404
00:16:15,041 --> 00:16:17,008
-Quick, to the RATVAT.
405
00:16:22,247 --> 00:16:26,551
[dog barking]
406
00:16:26,553 --> 00:16:27,352
SAM (OFFSCREEN): There's
the entrance, just
407
00:16:27,354 --> 00:16:29,954
like Tassara said.
408
00:16:29,956 --> 00:16:31,289
[dog bark]
409
00:16:35,661 --> 00:16:36,861
-Hey!
410
00:16:38,998 --> 00:16:43,735
[alarm sounding]
411
00:16:50,876 --> 00:16:53,778
Whoosh!
412
00:16:53,780 --> 00:16:55,680
-What is this place?
413
00:16:55,682 --> 00:16:57,582
SAM (OFFSCREEN): Apparently,
this is where Makita's
414
00:16:57,584 --> 00:16:59,484
scientists build the
anti-gravity guns.
415
00:17:02,421 --> 00:17:03,287
-Look!
416
00:17:03,289 --> 00:17:04,789
It's Makita and the General.
417
00:17:04,791 --> 00:17:05,356
[gunshot]
418
00:17:05,358 --> 00:17:08,092
[gasps]
419
00:17:08,094 --> 00:17:09,560
Uh!
420
00:17:09,562 --> 00:17:11,462
Hah!
421
00:17:11,464 --> 00:17:13,398
Hiya!
422
00:17:13,400 --> 00:17:15,066
[gasp]
423
00:17:15,068 --> 00:17:16,034
-Guards!
424
00:17:16,036 --> 00:17:16,801
-Hey!
425
00:17:16,803 --> 00:17:18,669
[alarm sounding]
426
00:17:18,671 --> 00:17:22,073
[gunshots]
427
00:17:28,747 --> 00:17:29,881
-Ugh!
428
00:17:32,551 --> 00:17:33,084
-Huh!
429
00:17:33,086 --> 00:17:34,886
-Look out!
430
00:17:34,888 --> 00:17:35,453
Ugh!
431
00:17:35,455 --> 00:17:38,222
-Ooh!
432
00:17:38,224 --> 00:17:40,091
[screams]
433
00:17:40,093 --> 00:17:43,027
-What kind of an evil
place is this!
434
00:17:43,029 --> 00:17:45,863
[gasps]
435
00:17:45,865 --> 00:17:47,031
[clank]
436
00:17:50,102 --> 00:17:50,635
-Oh!
437
00:17:50,637 --> 00:17:52,003
-Hiya
438
00:17:52,005 --> 00:17:55,406
[scream]
439
00:17:55,408 --> 00:17:56,808
[growling]
440
00:17:56,810 --> 00:17:58,676
-Whoa!
441
00:17:58,678 --> 00:18:01,579
-Ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha, ha.
442
00:18:01,581 --> 00:18:02,480
Ugh!
443
00:18:02,482 --> 00:18:03,414
Agh!
444
00:18:03,416 --> 00:18:04,649
-Take that!
445
00:18:07,186 --> 00:18:09,587
-Don't move, or I'll blast
you with-- with
446
00:18:09,589 --> 00:18:11,889
this lame radio thingy.
447
00:18:11,891 --> 00:18:13,057
Oh, shoot.
448
00:18:13,059 --> 00:18:14,759
-Are you crazy?
449
00:18:14,761 --> 00:18:15,993
Put that down!
450
00:18:15,995 --> 00:18:17,261
You'll destroy us all.
451
00:18:17,263 --> 00:18:18,362
-Huh?
452
00:18:18,364 --> 00:18:19,864
-It's a highly sensitive
earthquake
453
00:18:19,866 --> 00:18:21,966
generator, you fool!
454
00:18:21,968 --> 00:18:23,501
-Yeah, sure it is.
455
00:18:23,503 --> 00:18:24,702
Nice try, guys.
456
00:18:27,172 --> 00:18:27,905
Huh?
457
00:18:27,907 --> 00:18:30,475
-Get back, get back!
458
00:18:30,477 --> 00:18:31,709
-Run!
459
00:18:34,780 --> 00:18:36,647
[screams]
460
00:18:46,992 --> 00:18:48,426
-We've got to stop them!
461
00:18:48,428 --> 00:18:49,494
They're getting away.
462
00:18:49,496 --> 00:18:50,895
-Not so fast.
463
00:19:06,678 --> 00:19:08,513
-Excellent work, girls.
464
00:19:08,515 --> 00:19:10,781
-No time for congratulations,
Jerry.
465
00:19:10,783 --> 00:19:13,117
You have to get Tassara to the
peace conference in Geneva,
466
00:19:13,119 --> 00:19:15,019
right away!
467
00:19:15,021 --> 00:19:16,220
JERRY (OFFSCREEN): Whoa!
468
00:19:21,426 --> 00:19:23,928
CLOVER (OFFSCREEN): I am so
glad to finally be home.
469
00:19:23,930 --> 00:19:25,096
I mean, is it me?
470
00:19:25,098 --> 00:19:26,797
Or was that the worst
mission ever?
471
00:19:26,799 --> 00:19:28,232
-Worst mission ever?
472
00:19:28,234 --> 00:19:29,600
What are you talking about?
473
00:19:29,602 --> 00:19:32,336
-Yeah, we just helped
end a 20 year war.
474
00:19:32,338 --> 00:19:33,471
-Whatever!
475
00:19:33,473 --> 00:19:36,407
Being queen was totally lame.
476
00:19:36,409 --> 00:19:38,776
-Hey, check it out!
477
00:19:38,778 --> 00:19:42,446
[fireworks]
478
00:19:42,448 --> 00:19:46,184
-I guess this means Arnold's
been busy.
479
00:19:46,186 --> 00:19:47,985
-Clover, you're back!
480
00:19:47,987 --> 00:19:49,287
PA SYSTEM: Attention students.
481
00:19:49,289 --> 00:19:51,589
The result of the homecoming
race are in.
482
00:19:51,591 --> 00:19:54,926
This year's queen is none
other than Clover!
483
00:19:54,928 --> 00:19:57,728
[cheering]
484
00:19:57,730 --> 00:19:59,664
-I can't believe it, I lost!
485
00:19:59,666 --> 00:20:00,198
[chanting]
486
00:20:00,200 --> 00:20:00,665
Clover.
487
00:20:00,667 --> 00:20:01,232
Clover.
488
00:20:01,234 --> 00:20:01,699
Clover.
489
00:20:01,701 --> 00:20:02,233
Clover.
490
00:20:02,235 --> 00:20:03,000
Clover.
491
00:20:03,002 --> 00:20:03,935
Clover.
492
00:20:03,937 --> 00:20:04,669
Clover.
493
00:20:04,671 --> 00:20:05,836
-I can't believe it!
494
00:20:05,838 --> 00:20:06,737
I won!
495
00:20:06,739 --> 00:20:08,072
Isn't it the greatest?
496
00:20:08,074 --> 00:20:11,275
-I though you were over
the whole queen thing?
497
00:20:11,277 --> 00:20:12,476
-Are you kidding?
498
00:20:12,478 --> 00:20:14,478
I can't wait to begin
my reign.
499
00:20:14,480 --> 00:20:16,180
And I promise to
make you two my
500
00:20:16,182 --> 00:20:18,916
servants, uh, I mean advisors.
501
00:20:18,918 --> 00:20:20,785
-Congratulations, Clover.
502
00:20:20,787 --> 00:20:25,323
Say, what do you think about
me and you going steady?
503
00:20:25,325 --> 00:20:28,025
-I say, you've got
yourself a d--
504
00:20:28,027 --> 00:20:30,061
-Hold your horses, Clover.
505
00:20:30,063 --> 00:20:30,895
-Huh?
506
00:20:30,897 --> 00:20:32,697
-Remember your promise?
507
00:20:32,699 --> 00:20:36,734
You're my girlfriend,
at least for today.
508
00:20:36,736 --> 00:20:38,636
-Ooh, right.
509
00:20:38,638 --> 00:20:39,937
[cheering]
510
00:20:39,939 --> 00:20:40,504
-Clover.
511
00:20:40,506 --> 00:20:41,005
Clover.
512
00:20:41,007 --> 00:20:41,539
Clover.
513
00:20:41,541 --> 00:20:42,073
Clover.
514
00:20:42,075 --> 00:20:42,807
Clover.
515
00:20:42,809 --> 00:20:43,741
Clover.
516
00:20:43,743 --> 00:20:44,709
Clover.
517
00:20:44,711 --> 00:20:47,445
[applause]
518
00:20:47,447 --> 00:20:49,280
-Oh, well, every queen
needs a king.
519
00:20:51,083 --> 00:21:01,192
[theme music]
520
00:21:01,194 --> 00:21:20,177
[theme music]
38434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.