Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,838 --> 00:00:39,511
Today's a very tricky day.
2
00:00:39,673 --> 00:00:41,914
Already 60 liters per square metre
3
00:00:42,109 --> 00:00:45,556
have fallen on the city
of Valencia in the last few hours.
4
00:00:45,712 --> 00:00:49,524
This cold front is causing
serious traffic problems
5
00:00:49,616 --> 00:00:51,220
on the main roads,
6
00:00:51,385 --> 00:00:53,592
for example at the junction of
Pinter Sorolla and Colón
7
00:00:53,754 --> 00:00:57,668
with traffic jams involving
hundreds of vehicles.
8
00:00:57,824 --> 00:00:59,861
There are also major problems
9
00:01:00,093 --> 00:01:02,266
on San Vicente,
where we remind you
10
00:01:02,429 --> 00:01:04,841
that the collapse of a wall
has caused the death
11
00:01:05,032 --> 00:01:07,171
of a 75-year-old retired man.
12
00:01:07,334 --> 00:01:09,575
So we recommend that
drivers and pedestrians
13
00:01:09,736 --> 00:01:12,239
avoid travel, if possible...
14
00:01:12,406 --> 00:01:14,215
Antonio, it's Sandra. Listen...
15
00:01:14,374 --> 00:01:16,615
Excuse me,
could you stop that, please?
16
00:01:17,678 --> 00:01:20,454
I need to know what's going on
with the list.
17
00:01:21,114 --> 00:01:23,116
Supposedly nobody knows yet,
18
00:01:23,283 --> 00:01:26,492
but that's not
the talk going around, okay?
19
00:01:26,620 --> 00:01:28,793
Call me when you can.
20
00:01:29,056 --> 00:01:29,761
Ciao.
21
00:01:44,037 --> 00:01:46,244
I'm going crazy with all this.
22
00:01:46,740 --> 00:01:48,742
I need to know what's going on,
23
00:01:48,909 --> 00:01:51,253
so fucking pick up the phone.
24
00:01:56,416 --> 00:01:58,157
What's wrong? Where's Sanz?
25
00:01:58,318 --> 00:01:59,388
He's held up.
26
00:01:59,486 --> 00:02:00,794
I imagine so.
27
00:02:01,421 --> 00:02:03,298
Good morning.
28
00:02:03,457 --> 00:02:05,061
Downtown's still jammed.
29
00:02:05,192 --> 00:02:08,105
- Doesn't he live in Rocafort?
- It rained even more there.
30
00:02:22,876 --> 00:02:25,083
- Where are the alarm people?
- Ask Mejino.
31
00:02:25,245 --> 00:02:28,419
They won't arrive until at least 10.
And with the way it's raining...
32
00:02:28,548 --> 00:02:31,461
I don't care, it all has to be working
today, not tomorrow.
33
00:02:31,585 --> 00:02:32,495
Is that clear?
34
00:02:32,619 --> 00:02:34,929
They promised the inspection
will be done by this afternoon.
35
00:02:35,389 --> 00:02:36,424
Okay.
36
00:02:39,860 --> 00:02:41,533
What's up with her today?
37
00:02:42,162 --> 00:02:43,505
You don't know?
38
00:02:45,032 --> 00:02:47,239
- They say she's on the list.
- Oh, yeah?
39
00:02:48,669 --> 00:02:50,410
- Fuck her.
- Good morning.
40
00:02:50,537 --> 00:02:52,175
Good morning!
41
00:02:56,510 --> 00:03:02,426
MEDITERRANEAN BANK
VALENCIA
42
00:03:02,749 --> 00:03:03,727
I know, Pablo, I know.
43
00:03:03,884 --> 00:03:06,296
You're telling me.
Everyone's in the same boat.
44
00:03:06,453 --> 00:03:09,127
It's either no work or,
if there is, they don't pay.
45
00:03:09,289 --> 00:03:10,666
It's not the same thing.
46
00:03:10,824 --> 00:03:12,701
You can see it's working out.
47
00:03:12,859 --> 00:03:14,338
If we could increase our credit...
48
00:03:14,494 --> 00:03:16,701
I'd love to say yes, Pablo.
49
00:03:17,197 --> 00:03:19,336
I don't get it,
we've paid up every month,
50
00:03:19,499 --> 00:03:20,534
and now two months later...
51
00:03:20,701 --> 00:03:24,513
We got a letter and we don't know
what the problem is.
52
00:03:24,905 --> 00:03:27,579
Without glasses I can't see a thing.
My dad even less.
53
00:03:27,741 --> 00:03:29,220
Then I'll explain it to you.
54
00:03:29,376 --> 00:03:31,378
Until his pension comes on Monday,
his account's in the red.
55
00:03:31,511 --> 00:03:34,048
- I want to talk to the manager.
- She'll say the same thing, Pablo.
56
00:03:34,214 --> 00:03:35,420
Our hands are tied.
57
00:03:35,682 --> 00:03:38,162
Three months of non-payments,
and the execution process...
58
00:03:38,318 --> 00:03:41,231
- What does that mean?
- They're taking the house, Laura.
59
00:03:41,388 --> 00:03:44,733
It says here "initiate",
60
00:03:44,891 --> 00:03:47,371
- not "execute".
- You see?
61
00:03:54,701 --> 00:03:56,681
You know who stays
and who's out on the street.
62
00:03:56,837 --> 00:03:58,908
So don't give me that ethics shit,
we know each other.
63
00:03:59,139 --> 00:04:00,550
You want to know
if you're on the list?
64
00:04:00,707 --> 00:04:01,879
Of course.
65
00:04:02,075 --> 00:04:04,055
Sure I want to know
if I'm on the list.
66
00:04:04,511 --> 00:04:07,253
You have to tell me, you owe me.
67
00:04:07,748 --> 00:04:10,092
Sorry, Sandra, you're on the list.
68
00:04:10,250 --> 00:04:11,820
Motherfuckers!
69
00:04:12,652 --> 00:04:14,495
Fucking motherfuckers!
70
00:04:32,839 --> 00:04:35,911
On the floor!
Everybody on the floor!
71
00:04:37,377 --> 00:04:39,050
Don't move! Don't move!
72
00:04:39,212 --> 00:04:41,522
Drop it! Drop it! Come on!
73
00:04:41,615 --> 00:04:43,891
No, no, cut that out.
You want to shoot?
74
00:04:44,551 --> 00:04:46,155
Shoot!
75
00:04:46,753 --> 00:04:49,290
Shoot, man.
Look at my little gift for you.
76
00:04:49,890 --> 00:04:53,167
You'll blow all this shit up,
not even your bad breath will be left.
77
00:04:54,327 --> 00:04:55,499
Put it down.
78
00:04:56,363 --> 00:05:00,038
Go on, put it down.
It's not worth it.
79
00:05:01,301 --> 00:05:04,680
Good, I see we're starting
to understand each other.
80
00:05:04,838 --> 00:05:07,648
If anyone else tries to act smart,
like dumbass here,
81
00:05:07,874 --> 00:05:09,717
we're real loaded up here!
82
00:05:16,349 --> 00:05:17,726
Come here, dumbass.
83
00:05:18,451 --> 00:05:22,058
- We're shutting the door.
- Okay. Fuck you.
84
00:05:23,390 --> 00:05:24,835
Ladies and gentlemen,
85
00:05:25,058 --> 00:05:27,004
sorry to bother you,
but this is a robbery.
86
00:05:29,629 --> 00:05:31,939
You coming in or out?
You'd better find another bank.
87
00:05:32,299 --> 00:05:35,212
And I don't mean the robberies that
they do every day here,
88
00:05:35,368 --> 00:05:38,508
in case you don't get it.
So no bullshit.
89
00:05:40,507 --> 00:05:42,783
Everybody relax and cooperate.
90
00:05:50,784 --> 00:05:52,889
You know the shit
I've made people swallow here
91
00:05:53,086 --> 00:05:54,759
- to fulfill your fucking objectives?
- Don't take it like that.
92
00:05:55,589 --> 00:05:57,068
How do you want me to take it?
93
00:05:57,224 --> 00:05:59,704
- Send you a thank-you letter?
- Sandra, please.
94
00:05:59,860 --> 00:06:02,033
Joaquin, please, I had dinner
at your place on Saturday
95
00:06:02,195 --> 00:06:04,766
and you had the balls to tell me
we're one big family.
96
00:06:04,931 --> 00:06:07,172
- You must understand the situation.
- It's not that I don't understand,
97
00:06:07,334 --> 00:06:09,245
I just don't want to, you hear me?
98
00:06:12,138 --> 00:06:14,311
Down! You, bigboy, down!
99
00:06:14,474 --> 00:06:17,045
Hands on your head, fuck you!
100
00:06:17,210 --> 00:06:18,018
There we go.
101
00:06:21,748 --> 00:06:25,491
Did you hit the alarm?
Did you hit the button, you fuck?
102
00:06:30,557 --> 00:06:32,161
Ladies and gentlemen,
103
00:06:32,792 --> 00:06:36,501
I'm proud to present you with
the employee of the month.
104
00:06:37,931 --> 00:06:41,674
He's ready to risk his life
to suck up to the bosses.
105
00:06:41,902 --> 00:06:44,382
A big hand for the man.
Bravo!
106
00:06:44,504 --> 00:06:46,484
Go on, clap, you fucks. Go on.
107
00:06:48,308 --> 00:06:49,116
Clap.
108
00:06:55,582 --> 00:06:59,394
You thought they'd thank you?
You'd get a promotion?
109
00:06:59,486 --> 00:07:02,797
Fuck you! Why the hell
did you hit the button?
110
00:07:04,424 --> 00:07:05,334
The camera.
111
00:07:06,526 --> 00:07:07,527
What camera?
112
00:07:08,495 --> 00:07:10,941
The main one,
it connects to the others.
113
00:07:14,734 --> 00:07:16,577
In and out,
it was going to be simple,
114
00:07:16,736 --> 00:07:19,546
but because of dumbass here,
the cops are on the way,
115
00:07:19,706 --> 00:07:22,186
and it's going to be
a long fucking day,
116
00:07:22,342 --> 00:07:24,379
that's if we don't
blow everyone sky high.
117
00:07:24,511 --> 00:07:26,582
No, no! Please! Please!
118
00:07:26,746 --> 00:07:28,248
Calm down, lady.
119
00:07:28,682 --> 00:07:30,491
My son, I have to get him...!
120
00:07:30,617 --> 00:07:33,291
Lady, do me a favor.
121
00:07:33,453 --> 00:07:35,262
- Call your son.
- Really?
122
00:07:35,422 --> 00:07:36,492
Call him.
123
00:07:37,991 --> 00:07:40,164
We're all going to do that right now.
124
00:07:41,027 --> 00:07:42,506
We have exactly
125
00:07:42,629 --> 00:07:45,508
a minute and a half
to call our friends,
126
00:07:45,632 --> 00:07:47,839
lovers, bosses,
127
00:07:48,034 --> 00:07:50,071
whoever the fuck you want.
128
00:07:53,039 --> 00:07:56,612
Then we'll come around with a bag
for all your phones and tablets.
129
00:07:56,776 --> 00:07:58,517
A minute and a half, people.
130
00:08:45,592 --> 00:08:47,128
Where's the photocopier?
131
00:08:47,494 --> 00:08:50,941
We had some renovations,
we put it upstairs.
132
00:09:05,011 --> 00:09:06,354
Okay, this goes.
133
00:09:36,276 --> 00:09:37,516
You, come with me.
134
00:09:37,677 --> 00:09:39,281
- Where are we going?
- With the others.
135
00:09:39,679 --> 00:09:40,555
What the hell are you doing?
136
00:09:40,780 --> 00:09:41,758
Let's get onto this.
137
00:09:41,915 --> 00:09:43,360
She's no bother,
take her away later.
138
00:10:12,245 --> 00:10:12,916
"Mute".
139
00:10:16,082 --> 00:10:17,322
Let's start with this one.
140
00:11:25,118 --> 00:11:27,098
Holy fucking shit.
141
00:11:27,587 --> 00:11:29,294
Put all your belongings here,
142
00:11:29,455 --> 00:11:30,934
everything here.
143
00:11:31,124 --> 00:11:32,865
Line up like little ducks.
We're moving.
144
00:11:33,092 --> 00:11:33,866
Let's go, Fuzzy!
145
00:11:34,093 --> 00:11:35,868
Is that your desk?
146
00:11:37,197 --> 00:11:40,303
Very neat, discreet, functional.
Sit down, please.
147
00:11:44,737 --> 00:11:46,648
Now find the list on the computer
148
00:11:46,806 --> 00:11:49,218
of who owns the deposit boxes.
Did you hear me?
149
00:12:25,078 --> 00:12:28,025
COMMAND POST
HOTEL AC VALENCIA
150
00:12:45,465 --> 00:12:47,035
Hello, good morning.
Nice to speak to you.
151
00:12:47,200 --> 00:12:48,201
To whom do I have the pleasure?
152
00:12:48,801 --> 00:12:51,372
Inspector Domingo, National Police.
153
00:12:51,671 --> 00:12:52,706
Domingo...
154
00:12:52,872 --> 00:12:54,180
What's your first name?
155
00:12:55,575 --> 00:12:56,747
Jose Luís.
156
00:12:56,909 --> 00:12:58,445
Nice to meet you, Jose Luís.
157
00:12:58,578 --> 00:13:00,580
You don't mind
if I call you Jose Luís?
158
00:13:00,747 --> 00:13:03,387
Look, Jose Luís,
it's all chilled out here,
159
00:13:03,516 --> 00:13:05,052
you don't have to worry.
160
00:13:05,218 --> 00:13:06,788
Everyone's cooperating,
161
00:13:06,986 --> 00:13:08,795
but one thing they know for sure:
162
00:13:08,988 --> 00:13:12,060
If they fuck up
they'll be blown sky high, right?
163
00:13:12,258 --> 00:13:14,499
Yes, listen to me...
164
00:13:14,661 --> 00:13:16,334
No, you listen and listen good.
165
00:13:16,496 --> 00:13:19,500
I've done all that jail shit,
166
00:13:19,766 --> 00:13:22,007
and I'm not going back,
is that clear?
167
00:13:22,168 --> 00:13:25,308
I'd rather blow myself up
with everybody else here, right?
168
00:13:25,471 --> 00:13:27,417
So we'd better make a deal
169
00:13:27,540 --> 00:13:29,520
so that everybody can get on
with their lives.
170
00:14:19,759 --> 00:14:21,170
I want a minibus.
171
00:14:21,327 --> 00:14:22,135
A minibus?
172
00:14:22,295 --> 00:14:24,138
Or a big one,
I honestly don't care,
173
00:14:24,297 --> 00:14:26,106
I'm just trying to cut your costs.
174
00:14:26,299 --> 00:14:28,245
We want to leave
with the hostages
175
00:14:28,401 --> 00:14:30,210
and go straight to the airport.
176
00:14:30,370 --> 00:14:33,317
A plane will be waiting for us
and, unfortunately, Jose Luis,
177
00:14:33,473 --> 00:14:37,011
that's going to cost you
because we need a big one
178
00:14:37,176 --> 00:14:39,383
that can fly 7000 km.
without refueling.
179
00:14:39,512 --> 00:14:41,355
In any case, you...
180
00:14:41,514 --> 00:14:42,288
In any case?
181
00:14:43,383 --> 00:14:48,128
You must understand that
I can't decide all this by myself.
182
00:14:48,388 --> 00:14:50,095
No, of course not,
183
00:14:50,256 --> 00:14:51,894
you're an underling.
184
00:14:52,091 --> 00:14:54,435
I imagine you'll have to contact
185
00:14:54,527 --> 00:14:57,201
the important people
who make the decisions, right?
186
00:14:57,363 --> 00:14:58,637
Of course,
187
00:14:58,798 --> 00:15:00,436
but it'll take time.
188
00:15:01,634 --> 00:15:04,080
Dress me slowly, I'm in a hurry.
189
00:15:04,237 --> 00:15:05,238
Sorry?
190
00:15:06,239 --> 00:15:07,684
Something my grandma used to say.
191
00:15:08,241 --> 00:15:10,744
Take your time, Jose Luis.
192
00:15:11,177 --> 00:15:12,554
We'll be waiting right here.
193
00:15:22,221 --> 00:15:23,825
There's a problem.
194
00:15:27,627 --> 00:15:29,698
Holy shit, there's a lot of water.
195
00:15:34,734 --> 00:15:36,509
Just go on top of the tunnel.
196
00:15:37,837 --> 00:15:39,407
We've still got the waterproof bags.
197
00:15:39,806 --> 00:15:41,911
It's not just the water,
it's the current.
198
00:15:43,009 --> 00:15:45,080
Water all along the platform
puts pressure on the tunnel,
199
00:15:45,244 --> 00:15:46,181
that's why it's rising.
200
00:15:47,180 --> 00:15:48,750
How much time have we got?
201
00:15:50,183 --> 00:15:51,491
Half an hour.
202
00:15:51,784 --> 00:15:52,888
Three quarters at most.
203
00:15:54,620 --> 00:15:56,327
Jesus fucking Christ.
204
00:15:56,823 --> 00:15:58,268
It wasn't the right day, I told you.
205
00:15:58,424 --> 00:16:01,030
Fuck that. How did we know
it was gonna rain like this?
206
00:16:01,194 --> 00:16:02,696
Not even the weather man knew.
207
00:16:03,095 --> 00:16:05,666
Two months digging that fucking hole.
208
00:16:05,832 --> 00:16:08,574
Were we going to go in tomorrow
or next week, with the alarms on?
209
00:16:08,734 --> 00:16:09,872
It was today.
210
00:16:10,670 --> 00:16:12,843
Do your best, we've no choice.
211
00:16:13,039 --> 00:16:14,916
We have to tell Varela.
Tell Varela.
212
00:16:15,141 --> 00:16:16,245
We've got half an hour,
213
00:16:16,409 --> 00:16:17,888
break open what they can.
214
00:16:18,344 --> 00:16:20,051
Go!
215
00:16:41,300 --> 00:16:42,711
It was a good plan.
216
00:16:43,169 --> 00:16:46,514
In the door and out underneath
while the cops wait outside.
217
00:16:46,839 --> 00:16:48,682
If it wasn't for the rain...
218
00:16:49,775 --> 00:16:51,015
Shut the fuck up.
219
00:16:51,911 --> 00:16:54,585
How many can you get open
in half an hour? Think about it.
220
00:16:55,248 --> 00:16:57,558
50? 60 at most?
221
00:16:58,217 --> 00:16:59,753
All that effort for nothing.
222
00:17:00,486 --> 00:17:01,464
Come on.
223
00:17:04,657 --> 00:17:07,297
It doesn't have to be that way.
224
00:17:08,294 --> 00:17:09,864
Not for everyone.
225
00:17:11,797 --> 00:17:14,175
One of you can get away rich.
226
00:17:16,035 --> 00:17:17,844
What the hell are you going on about?
227
00:17:18,504 --> 00:17:21,542
You were right, we should've waited.
228
00:17:22,174 --> 00:17:25,121
You could've found another way
to cut the alarms.
229
00:17:26,512 --> 00:17:28,389
It's not fair for you
to leave here empty-handed.
230
00:17:37,156 --> 00:17:39,568
If you've got something to say,
fucking say it.
231
00:17:41,594 --> 00:17:43,005
So?
232
00:17:43,362 --> 00:17:44,432
Do we have a deal or not?
233
00:17:47,500 --> 00:17:49,309
Shooting a hostage
is a serious matter..
234
00:17:49,468 --> 00:17:51,345
If it goes bad
and you can't get out of that hole.
235
00:17:52,538 --> 00:17:53,915
Listen to me, please.
236
00:17:54,874 --> 00:17:57,354
You can think, assess things,
237
00:17:57,910 --> 00:17:59,253
not like that other guy.
238
00:18:00,079 --> 00:18:02,116
Trouble is, he's your boss, right?
239
00:18:02,281 --> 00:18:03,760
Boss of what?
240
00:18:03,916 --> 00:18:05,554
Boss of who?
241
00:18:07,286 --> 00:18:09,562
You're not dumb enough
to do something like that.
242
00:18:09,822 --> 00:18:12,393
You can't imagine
how dumb I can be.
243
00:18:12,592 --> 00:18:13,798
Please, please, please.
244
00:18:13,993 --> 00:18:15,028
Count to three.
245
00:18:15,194 --> 00:18:16,172
- One...
- Listen to me.
246
00:18:16,495 --> 00:18:19,032
Those fuckers that ruined the bank
are putting me out on the street.
247
00:18:19,332 --> 00:18:20,504
Two...
248
00:18:21,734 --> 00:18:23,714
I can't tell you
what I know for nothing.
249
00:18:24,637 --> 00:18:25,547
So?
250
00:18:27,573 --> 00:18:30,179
I'm sorry, I've been fucked over
enough for today.
251
00:18:34,213 --> 00:18:36,090
What the fuck do you want?
252
00:18:39,885 --> 00:18:41,489
The same as you.
253
00:18:44,490 --> 00:18:47,164
To get out of here
with something worthwhile.
254
00:18:50,696 --> 00:18:52,334
Hurry! Let's go!
255
00:18:59,739 --> 00:19:00,740
Mute.
256
00:19:09,081 --> 00:19:10,822
Marta? It's me.
257
00:19:11,050 --> 00:19:12,051
Don't worry, eh?
258
00:19:12,218 --> 00:19:14,425
I'm at the bank,
some people burst in...
259
00:19:14,553 --> 00:19:16,499
and we're not allowed out yet.
260
00:19:17,456 --> 00:19:19,299
LA PAZ HOSPITAL, MADRID
261
00:19:19,458 --> 00:19:23,497
Just after 9:30 this morning
some thirty people received a call
262
00:19:23,629 --> 00:19:26,838
alerting them
to what was happening in Valencia.
263
00:19:27,033 --> 00:19:29,513
The bank robbers,
surprised by the police,
264
00:19:29,635 --> 00:19:32,206
decided to hole up inside the bank
265
00:19:32,371 --> 00:19:35,716
and let the customers
and staff call home.
266
00:19:35,875 --> 00:19:40,017
After being alerted,
police immediately set up a unit...
267
00:19:40,179 --> 00:19:44,321
around the bank,
which is now completely isolated.
268
00:19:45,785 --> 00:19:47,321
- Hello, Julio, it's Marina.
- Marina, it's been ages!
269
00:19:48,220 --> 00:19:50,598
- Yes, it's been a while.
- How's Gonzalo? Any change?
270
00:19:50,756 --> 00:19:52,758
No, it's all the same for now.
271
00:19:53,159 --> 00:19:55,298
Hey, I was watching TV ...
272
00:19:55,494 --> 00:19:57,371
Did you find out about Valencia?
273
00:19:57,496 --> 00:19:59,305
- No, I haven't seen a thing.
- It had to be that bank!
274
00:20:00,499 --> 00:20:02,308
- Marina, relax.
- If they find the box...
275
00:20:02,468 --> 00:20:04,243
- Slowly, okay?
- They can't find it.
276
00:20:04,403 --> 00:20:07,384
- What's up in Valencia?
- Gonzalo had a safety deposit box there.
277
00:20:07,506 --> 00:20:09,417
- Right, I get it.
- I didn't know if I should call.
278
00:20:09,542 --> 00:20:11,613
Yes, it's good you called me.
279
00:20:12,344 --> 00:20:14,290
Don't worry about a thing.
280
00:20:14,447 --> 00:20:16,518
I'll make some calls and we'll talk.
281
00:20:16,682 --> 00:20:18,252
Thanks, see you.
282
00:20:23,255 --> 00:20:24,757
President's Office, hello?
283
00:20:24,924 --> 00:20:27,097
- Charo, it's Julio. Get me Ferrán.
- He's not here today.
284
00:20:27,259 --> 00:20:28,636
Find him and put me through
to his cellphone.
285
00:20:28,794 --> 00:20:29,829
- Right away.
- Yes.
286
00:20:31,263 --> 00:20:34,574
Thank you very much friends.
Thank you.
287
00:20:34,734 --> 00:20:36,179
Thank you.
288
00:20:36,535 --> 00:20:39,209
It's over, we're out in 2 minutes.
Clear the corridor.
289
00:20:39,572 --> 00:20:41,677
It's an opening,
it's full of journalists.
290
00:20:41,841 --> 00:20:43,013
They'll ask about Brussels,
291
00:20:43,175 --> 00:20:44,745
she won't answer,
and we'll look like shit.
292
00:20:45,177 --> 00:20:46,747
What do I do, call the cops?
293
00:20:46,912 --> 00:20:49,017
Work it out,
but not one fucking question.
294
00:20:49,181 --> 00:20:50,751
We're changing the exit route.
295
00:20:53,786 --> 00:20:55,231
Julio, you caught me...
296
00:20:55,387 --> 00:20:57,492
Soriano had a box in the bank
in Valencia that's being robbed.
297
00:20:57,623 --> 00:20:58,761
What?
298
00:20:59,692 --> 00:21:02,502
- What the hell are you saying?
- You heard.
299
00:21:02,628 --> 00:21:03,800
We're screwed.
300
00:21:03,996 --> 00:21:05,498
- Who'd you talk to?
- His wife.
301
00:21:05,631 --> 00:21:07,338
She doesn't know what's inside,
but it looks bad.
302
00:21:07,500 --> 00:21:08,911
- No, it doesn't look good.
- This is the worst timing!
303
00:21:09,902 --> 00:21:10,676
Take it easy.
304
00:21:10,836 --> 00:21:12,406
Call Manolo and Ernesto.
305
00:21:12,538 --> 00:21:14,677
We'll get the Dept. of the Interior
to send us the details.
306
00:21:48,841 --> 00:21:49,842
Stop it.
307
00:21:50,042 --> 00:21:53,023
There he is. See?
308
00:21:53,179 --> 00:21:54,123
Yes.
309
00:21:54,280 --> 00:21:55,588
Gonzalo Soriano,
310
00:21:56,382 --> 00:21:58,828
he was all over the TV,
a huge scandal.
311
00:22:00,052 --> 00:22:01,429
He's a politician.
312
00:22:01,554 --> 00:22:03,329
He was charged over some tapes.
313
00:22:03,722 --> 00:22:07,192
Someone working for him
at a detective agency spilled it all.
314
00:22:07,760 --> 00:22:09,501
Politicians, bankers, everything.
315
00:22:10,496 --> 00:22:12,100
But he was in jail.
316
00:22:12,264 --> 00:22:13,265
Not any more.
317
00:22:13,465 --> 00:22:16,309
There was a problem with evidence
and it was squashed.
318
00:22:17,736 --> 00:22:19,875
And it's all kept in here.
319
00:22:21,006 --> 00:22:22,383
Watch the image closely.
320
00:22:22,675 --> 00:22:24,086
He's carrying a hard disk.
321
00:22:25,010 --> 00:22:28,219
Just one box and all this
will have been worth it.
322
00:22:37,723 --> 00:22:41,364
The camera connects the bank
to the police in case of an alarm.
323
00:22:42,127 --> 00:22:43,606
What are those vests?
324
00:22:43,762 --> 00:22:45,332
- Explosives.
- Fucking hell.
325
00:22:45,497 --> 00:22:47,204
The device blocking
the safety deposit boxes
326
00:22:47,366 --> 00:22:49,505
has been cut for days
due to an inspection.
327
00:22:50,202 --> 00:22:53,149
The whole system was
meant to come back on today.
328
00:22:53,405 --> 00:22:55,715
Soriano opened a safety deposit box
329
00:22:55,875 --> 00:22:57,445
at this branch 5 years ago.
330
00:22:57,710 --> 00:23:00,247
- Why Valencia?
- He didn't want to arouse suspicion.
331
00:23:00,412 --> 00:23:02,722
He went there to mediate
between two developers,
332
00:23:02,882 --> 00:23:04,793
rented the box and secured the item.
333
00:23:04,984 --> 00:23:07,123
The fucker's got dossiers on everyone.
334
00:23:07,286 --> 00:23:09,061
We knew that Soriano
335
00:23:09,221 --> 00:23:13,294
had some jobs done on them,
but when it all hit the press...
336
00:23:13,459 --> 00:23:15,598
So the Soriano thing,
the boat accident...
337
00:23:15,761 --> 00:23:16,535
No, no.
338
00:23:17,496 --> 00:23:18,804
No one here was involved.
339
00:23:19,198 --> 00:23:21,678
It was a real accident.
340
00:23:21,834 --> 00:23:24,041
Yes, and the robbery
could be by chance,
341
00:23:24,203 --> 00:23:26,240
they might not know about the box.
342
00:23:26,538 --> 00:23:28,415
They may not even know
who the hell Soriano is.
343
00:23:30,209 --> 00:23:31,347
We can't take any risks,
344
00:23:31,510 --> 00:23:33,854
we have to get them out
before they can open it.
345
00:23:56,368 --> 00:23:58,314
Take it or leave it.
346
00:23:59,738 --> 00:24:01,411
This is not what we discussed.
347
00:24:05,277 --> 00:24:08,588
I should've busted your face
when you started this shit.
348
00:24:09,715 --> 00:24:11,592
Take it or leave it.
349
00:24:24,663 --> 00:24:26,336
It's 314.
350
00:24:31,036 --> 00:24:33,573
Fucking goddamn it.
351
00:24:35,174 --> 00:24:38,712
Uru, it's moving out there,
it's heating up.
352
00:24:45,884 --> 00:24:47,454
Let's go, let's go!
353
00:24:47,987 --> 00:24:48,658
Here, here.
354
00:24:50,255 --> 00:24:51,928
Two. Two here.
355
00:24:52,124 --> 00:24:53,626
Quick, one behind there.
356
00:25:02,134 --> 00:25:05,081
I told you it wouldn't be easy
to get what you wanted.
357
00:25:05,237 --> 00:25:07,012
Not everything,
358
00:25:07,406 --> 00:25:09,750
but I think we'll get very close.
359
00:25:10,075 --> 00:25:11,679
You do mean that?
360
00:25:12,177 --> 00:25:15,624
Really, Jose Luis?
I see the 7th Cavalry outside.
361
00:25:15,781 --> 00:25:17,260
I don't know
if you're really in charge.
362
00:25:17,416 --> 00:25:18,827
Am I wasting my breath?
363
00:25:19,051 --> 00:25:21,588
Nothing's changed for us,
it's all the same.
364
00:25:21,820 --> 00:25:24,426
If you'd rather talk
to someone else...
365
00:25:24,556 --> 00:25:26,593
No, let's keep it the way it is.
366
00:25:26,759 --> 00:25:28,295
There's a deal, there's trust.
367
00:25:29,028 --> 00:25:31,030
But these toy soldiers outside...
368
00:25:31,630 --> 00:25:34,304
My people are worried, really.
369
00:25:34,466 --> 00:25:36,343
- You got me?
- Right.
370
00:25:36,502 --> 00:25:39,346
It's the truth,
there won't be a problem.
371
00:25:39,505 --> 00:25:40,540
Good.
372
00:25:40,706 --> 00:25:43,209
Why don't you send us in
some food and water?
373
00:25:43,375 --> 00:25:45,252
Sure, count on it.
374
00:25:45,411 --> 00:25:48,187
But no sleeping pills, poison
or any of that shit in it.
375
00:25:48,347 --> 00:25:50,588
We'll be testing it on people first.
376
00:25:50,883 --> 00:25:52,988
Relax, we won't try anything strange.
377
00:25:53,318 --> 00:25:55,559
In half an hour
you'll have food at the door.
378
00:25:56,388 --> 00:25:57,389
Okay. Thanks.
379
00:25:59,925 --> 00:26:02,030
That was good, the food thing.
380
00:26:02,694 --> 00:26:06,369
Now they'll think we're going to be
stuck here for hours.
381
00:26:06,498 --> 00:26:09,672
They'll be eating the sandwiches,
while we're eating paella on the beach.
382
00:26:10,836 --> 00:26:13,180
I'll charge you later for the lesson.
383
00:26:13,338 --> 00:26:14,908
My old man told me a lot about you.
384
00:26:15,140 --> 00:26:16,244
You're...
385
00:26:19,378 --> 00:26:20,584
Refined.
386
00:26:21,113 --> 00:26:22,558
That's the word.
387
00:26:22,714 --> 00:26:25,388
You're refined,
you've got a lot of class.
388
00:26:27,486 --> 00:26:29,159
- Get to it.
- Yeah.
389
00:26:30,089 --> 00:26:31,625
It's all under control.
390
00:27:06,792 --> 00:27:08,794
Time is ticking,
we've got to go now.
391
00:27:08,994 --> 00:27:09,938
Yeah, one second.
392
00:27:10,129 --> 00:27:12,131
No, now. It's still rising.
393
00:27:12,297 --> 00:27:13,002
Fine.
394
00:27:14,299 --> 00:27:15,300
Let's go!
395
00:27:15,467 --> 00:27:16,502
Let's go.
396
00:27:22,674 --> 00:27:24,711
Everyone with me, hurry.
397
00:27:24,877 --> 00:27:26,356
No fuss!
398
00:27:30,749 --> 00:27:31,784
Let's go.
399
00:27:32,284 --> 00:27:35,424
Hurry, go, go!
What's wrong? Go!
400
00:27:37,322 --> 00:27:40,360
Hurry. Here, come here.
401
00:27:40,492 --> 00:27:41,994
You too. I want you here.
402
00:27:42,161 --> 00:27:43,162
Here.
403
00:27:43,328 --> 00:27:44,136
That's it.
404
00:27:45,597 --> 00:27:46,940
Go, go, go.
405
00:27:47,132 --> 00:27:48,509
- Go on, inside.
- Inside.
406
00:27:49,401 --> 00:27:50,709
- What's going on?
- Inside.
407
00:27:50,869 --> 00:27:52,678
- Grab a vest.
- One each.
408
00:27:53,372 --> 00:27:56,012
Hurry, come on.
But be careful, eh?
409
00:27:56,508 --> 00:27:59,045
Here, on your knees.
Three of you, you and you.
410
00:27:59,211 --> 00:28:00,747
Here!
411
00:28:01,280 --> 00:28:03,590
Here. Do it up. That's it.
412
00:28:03,749 --> 00:28:05,660
Good, that's it.
413
00:28:05,817 --> 00:28:07,797
Hold on, good.
414
00:28:08,420 --> 00:28:10,400
Keep fucking still.
415
00:28:10,489 --> 00:28:11,433
Very good.
416
00:28:12,257 --> 00:28:13,634
That's it.
417
00:28:13,792 --> 00:28:15,772
Good, cooperating.
418
00:28:15,928 --> 00:28:17,930
Here you are, sir.
419
00:28:19,198 --> 00:28:21,508
Here, they're fake.
420
00:28:21,633 --> 00:28:23,237
Now keep still.
421
00:28:24,570 --> 00:28:26,345
See this little light?
422
00:28:26,505 --> 00:28:27,347
Yes.
423
00:28:27,506 --> 00:28:29,713
It means the detonator's connected.
424
00:28:29,875 --> 00:28:32,014
I push this button...
425
00:28:32,844 --> 00:28:35,051
...and the mercury is released.
426
00:28:35,214 --> 00:28:36,784
Unless you want to shit fire,
427
00:28:37,015 --> 00:28:38,551
don't move.
428
00:28:38,717 --> 00:28:42,893
If the mercury hits both poles
at the same time...
429
00:28:43,622 --> 00:28:44,464
you're fucked.
430
00:28:44,590 --> 00:28:48,128
You, these dumbasses
and the whole building blow up, got it?
431
00:28:48,293 --> 00:28:51,502
- Yes, stay still.
- We won't move.
432
00:28:51,663 --> 00:28:53,802
I love it when people understand.
433
00:29:14,886 --> 00:29:16,593
Alpha team in position.
434
00:29:17,623 --> 00:29:19,330
Two of them have weapons.
435
00:29:22,194 --> 00:29:23,867
Thermal vision on.
436
00:29:24,830 --> 00:29:26,537
I've got three bank robbers.
437
00:29:26,698 --> 00:29:29,008
I repeat, three bank robbers.
438
00:29:29,167 --> 00:29:30,874
- Robbers or hostages?
- 3 robbers.
439
00:29:31,069 --> 00:29:32,742
Where are the other three?
440
00:29:33,639 --> 00:29:36,017
The cameras only show the first wall.
441
00:29:38,176 --> 00:29:40,884
They must be with them
in an office at the back
442
00:29:41,079 --> 00:29:42,353
or in the safe.
443
00:29:42,514 --> 00:29:45,654
Doing what?
Why aren't they answering?
444
00:30:04,236 --> 00:30:05,840
What the hell are you doing?
445
00:30:08,140 --> 00:30:09,517
Is that the Soriano box?
446
00:30:11,510 --> 00:30:12,614
What did you say?
447
00:30:12,778 --> 00:30:16,692
That's 314, Soriano's box,
that politician's box.
448
00:30:20,552 --> 00:30:22,293
What do you know about it?
449
00:30:22,487 --> 00:30:24,489
And what the hell do you know?
450
00:30:26,158 --> 00:30:28,001
What the fuck's going on here?
451
00:30:39,071 --> 00:30:41,415
You knew about the box
before we came in.
452
00:30:41,540 --> 00:30:43,247
So did you.
Are you fucking me over?
453
00:30:43,408 --> 00:30:44,409
Am I fucking you over?
454
00:30:44,543 --> 00:30:45,544
Who contacted you?
455
00:30:45,711 --> 00:30:48,351
Are they paying you to watch me?
456
00:30:48,513 --> 00:30:50,550
You think I don't have a code?
457
00:30:50,716 --> 00:30:51,626
What's wrong with you?
458
00:30:51,783 --> 00:30:54,286
So you already sold it.
459
00:30:55,420 --> 00:30:57,491
Don't insult my intelligence.
460
00:30:57,656 --> 00:30:59,499
- You sold it.
- Don't play dumb with me.
461
00:31:05,130 --> 00:31:06,302
Where were you?
462
00:31:06,598 --> 00:31:09,670
My old man said you were crap.
It's flooded!
463
00:31:10,035 --> 00:31:11,241
What are we gonna do?
464
00:31:11,403 --> 00:31:12,882
Don't give me shit like your dad,
just grab the bags.
465
00:31:13,071 --> 00:31:13,742
Who told you?
466
00:31:14,473 --> 00:31:15,645
Did you talk to Juan?
Who was it?
467
00:31:15,807 --> 00:31:17,343
Who the fuck is Juan?
468
00:31:18,210 --> 00:31:20,417
Who told you, you fuck?
469
00:31:20,545 --> 00:31:21,922
The manager.
470
00:31:22,714 --> 00:31:24,751
She told you, just like that.
471
00:31:24,916 --> 00:31:27,396
She said: "Hey, handsome,
do you want to know something?"
472
00:31:27,486 --> 00:31:29,466
Leave the soap opera
for when we're outside!
473
00:31:29,588 --> 00:31:33,161
Let's get the fuck down there.
474
00:31:33,325 --> 00:31:34,861
Take this, go, go.
475
00:31:35,093 --> 00:31:35,833
- Down.
- Go for it.
476
00:31:37,429 --> 00:31:39,102
Jesus fucking Christ!
477
00:31:54,780 --> 00:31:56,054
Come on, move it!
478
00:31:56,281 --> 00:31:57,191
Fucking move it!
479
00:31:57,516 --> 00:32:00,395
- All ready?
- Yeah, yeah.
480
00:32:01,420 --> 00:32:02,763
Hurry the fuck up!
481
00:32:26,511 --> 00:32:27,512
Hurry! Close that up.
482
00:32:40,559 --> 00:32:43,438
There could be casualties. It's a risk.
483
00:32:43,528 --> 00:32:46,099
Are we set?
484
00:32:47,499 --> 00:32:49,536
Go ahead.
485
00:32:51,570 --> 00:32:53,174
What's going on? Hurry!
486
00:32:53,338 --> 00:32:54,908
- Gimme a second.
- Let's move.
487
00:32:55,140 --> 00:32:57,051
One second!
488
00:33:02,013 --> 00:33:04,254
There's too much pressure,
we can't!
489
00:33:04,583 --> 00:33:06,927
The current's too strong.
490
00:33:07,118 --> 00:33:08,791
- No, let me.
- You can't, you asshole!
491
00:33:08,987 --> 00:33:10,728
No, no, no.
492
00:33:12,657 --> 00:33:13,761
Roger that.
493
00:33:14,793 --> 00:33:16,295
We've got a green light to go in.
494
00:33:16,695 --> 00:33:17,935
Go in?
495
00:33:18,129 --> 00:33:19,540
There are hostages inside.
496
00:33:20,332 --> 00:33:21,777
Everyone in position.
497
00:33:22,000 --> 00:33:23,035
We're going in.
498
00:33:28,540 --> 00:33:31,384
Those fuckers made a hole
in that office.
499
00:33:31,510 --> 00:33:33,251
It must connect to a tunnel.
500
00:33:33,411 --> 00:33:34,913
What are you talking about?
501
00:33:35,113 --> 00:33:35,887
It's true,
502
00:33:36,081 --> 00:33:37,389
they were talking about it,
503
00:33:37,516 --> 00:33:39,052
the kid and the other one,
in the bathroom.
504
00:33:39,217 --> 00:33:42,323
Whatever it is, we'd better
stay here and wait.
505
00:33:42,487 --> 00:33:43,830
- There it is.
- Grab it.
506
00:33:50,428 --> 00:33:52,430
You can't, fuck it!
507
00:33:52,631 --> 00:33:54,508
- What do we do now?
- We have to go up.
508
00:33:54,633 --> 00:33:56,169
- Go up...
- We have to!
509
00:33:56,334 --> 00:33:57,472
- The cops are up there.
- Cops?
510
00:33:57,569 --> 00:33:59,515
- You want to drown here?
- Why go up?
511
00:33:59,671 --> 00:34:01,514
Everyone up, damn it!
512
00:34:01,673 --> 00:34:03,414
Listen to me, Varela!
513
00:34:11,516 --> 00:34:12,995
Fucking hell.
514
00:34:19,291 --> 00:34:20,634
Ready? Let's go.
515
00:34:46,384 --> 00:34:47,658
What is it?
I was taking a shit.
516
00:34:48,386 --> 00:34:49,729
You finally answered.
517
00:34:49,888 --> 00:34:52,391
Of course.
How's it coming out there?
518
00:34:52,791 --> 00:34:55,135
Is the machinery in motion?
The plane?
519
00:34:55,794 --> 00:34:57,273
No, not the plane.
520
00:34:57,429 --> 00:34:59,306
So why the hell are you calling?
521
00:34:59,464 --> 00:35:01,774
Am I your girlfriend, asshole?
522
00:35:02,067 --> 00:35:04,172
Call me when you've got
something important to say.
523
00:35:04,336 --> 00:35:06,577
The food,
I'm calling about the food.
524
00:35:06,738 --> 00:35:09,082
We're bringing it to the door.
525
00:35:10,208 --> 00:35:11,209
Is that alright with you?
526
00:35:12,344 --> 00:35:13,914
Alright.
527
00:35:15,113 --> 00:35:16,183
Thanks.
528
00:35:27,158 --> 00:35:30,264
We're still on. When they appear,
we hit them with everything.
529
00:35:32,297 --> 00:35:34,038
They're here.
530
00:35:34,833 --> 00:35:36,244
Fuck, where'd I put it?
531
00:35:36,401 --> 00:35:37,471
Why aren't you opening up?
532
00:35:37,569 --> 00:35:39,879
It's cool, stay still.
533
00:35:40,071 --> 00:35:42,551
Don't tell me you lost the key.
534
00:35:42,707 --> 00:35:45,017
This wasn't part of the plan.
535
00:35:45,176 --> 00:35:46,678
You're in charge of the keys, fool!
536
00:35:46,845 --> 00:35:48,051
Find them!
537
00:35:48,213 --> 00:35:50,090
Back pocket, there they are.
538
00:35:50,248 --> 00:35:51,921
I never put them there.
539
00:35:52,117 --> 00:35:53,289
Go open up.
540
00:35:53,818 --> 00:35:55,263
Stop, stop.
541
00:35:55,654 --> 00:35:57,565
- What?
- Your pants are wet.
542
00:35:58,256 --> 00:35:59,496
Yeah. So?
543
00:35:59,658 --> 00:36:02,662
If they see you in wet pants
they'll get suspicious.
544
00:36:02,827 --> 00:36:04,534
Swap with one of the hostages.
545
00:36:04,696 --> 00:36:06,676
Your pants are wet too, man.
546
00:36:07,032 --> 00:36:08,773
I'm not going outside.
547
00:36:11,803 --> 00:36:14,181
They won't see me,
they'll see you.
548
00:36:14,706 --> 00:36:16,845
Yeah, I get it.
549
00:36:17,042 --> 00:36:18,919
- Yeah, sure.
- Get changed.
550
00:36:44,536 --> 00:36:46,538
You have to stop it.
Stop the Valencia thing.
551
00:36:49,507 --> 00:36:52,249
Abort. I repeat, abort.
552
00:36:52,410 --> 00:36:55,914
- I need confirmation.
- F8 Tango. Abort.
553
00:36:56,114 --> 00:36:56,785
Okay.
554
00:37:04,255 --> 00:37:05,495
All this is for us?
555
00:37:06,157 --> 00:37:09,195
That's generous, you cheapskates.
556
00:37:09,360 --> 00:37:10,270
I can leave it inside.
557
00:37:10,428 --> 00:37:11,429
No, you stay there.
558
00:37:11,529 --> 00:37:12,872
You think I'm an asshole?
559
00:37:13,098 --> 00:37:13,769
No.
560
00:37:15,800 --> 00:37:18,337
Stop, the mozzarella will drip!
561
00:37:18,503 --> 00:37:19,174
Here.
562
00:37:19,838 --> 00:37:22,045
I'll tip you some other time.
563
00:37:43,695 --> 00:37:45,368
Now what did they tell you?
564
00:37:45,697 --> 00:37:46,801
Any explanation?
565
00:37:47,632 --> 00:37:50,374
They've changed their mind.
That's all.
566
00:38:00,278 --> 00:38:02,417
We hired an ex-Secret Service man
567
00:38:02,547 --> 00:38:05,426
who works freelance
and has done things for us.
568
00:38:05,984 --> 00:38:07,588
The guy inside is ex-Secret Service?
569
00:38:07,752 --> 00:38:09,595
No, he's not inside,
we couldn't risk it,
570
00:38:09,754 --> 00:38:10,994
in case there was a problem.
571
00:38:11,156 --> 00:38:12,760
A shitstorm like this, you mean?
572
00:38:12,924 --> 00:38:14,494
His link to the party
would've come to light,
573
00:38:14,626 --> 00:38:16,037
so this is someone else
574
00:38:16,194 --> 00:38:18,003
who gets orders directly from him
575
00:38:18,163 --> 00:38:20,609
without knowing anything about us
or the contents of the box.
576
00:38:22,534 --> 00:38:24,207
Did any of you know about this?
577
00:38:24,669 --> 00:38:26,307
No fucking idea.
578
00:38:27,539 --> 00:38:30,042
- But who...?
- It was me...
579
00:38:31,109 --> 00:38:34,283
- We wanted...
- You wanted the Soriano box.
580
00:38:34,712 --> 00:38:37,192
Who were you going to
fuck over this time?
581
00:38:38,283 --> 00:38:40,058
- That's enough.
- Enough!
582
00:38:40,218 --> 00:38:42,289
Fucking social climber!
583
00:38:42,453 --> 00:38:44,126
They're not here
and neither are we, got it?
584
00:38:46,491 --> 00:38:49,199
If this slips through our fingers,
we're all fucked.
585
00:38:49,794 --> 00:38:52,434
His name's Jorge Pugliese,
called "the Uruguayan".
586
00:38:52,797 --> 00:38:55,004
Why'd your expert
set up something like this
587
00:38:55,166 --> 00:38:56,839
in downtown Valencia?
What was he thinking?
588
00:38:57,035 --> 00:38:59,675
I don't know,
but he vouches for him.
589
00:38:59,838 --> 00:39:00,873
Fucking great.
590
00:39:01,072 --> 00:39:03,052
Now I'm so relieved.
591
00:39:03,208 --> 00:39:04,846
He's sure the man did this
592
00:39:05,043 --> 00:39:07,353
because he's got an escape plan,
an ace up his sleeve.
593
00:39:07,512 --> 00:39:10,356
Do you realize how much
this discredits the police?
594
00:39:10,515 --> 00:39:11,721
Well, yes,
595
00:39:11,883 --> 00:39:14,796
but leaving the police hanging
is not the main thing now.
596
00:39:16,120 --> 00:39:18,259
Someone reliable has to take charge,
597
00:39:18,423 --> 00:39:19,458
someone who won't make waves.
598
00:39:19,591 --> 00:39:23,095
Yes, someone receptive
and ready to take the fall for this.
599
00:39:24,429 --> 00:39:25,669
Here, lady.
600
00:39:25,830 --> 00:39:26,865
Hand it out.
601
00:39:33,471 --> 00:39:34,506
Boss.
602
00:39:35,073 --> 00:39:36,416
It's delicious.
603
00:39:37,075 --> 00:39:39,021
I'll leave it here, you eat up.
604
00:39:44,015 --> 00:39:45,016
Are you alright?
605
00:39:45,917 --> 00:39:47,396
Yes, thanks.
606
00:39:49,454 --> 00:39:50,432
Are you sure?
607
00:39:54,092 --> 00:39:55,332
Eat.
608
00:39:56,461 --> 00:39:57,496
Eat up.
609
00:39:58,096 --> 00:39:59,336
It's delicious.
610
00:40:01,866 --> 00:40:02,810
Varela...
611
00:40:03,501 --> 00:40:05,481
- Come here, come here.
- What?
612
00:40:05,904 --> 00:40:06,882
What?
613
00:40:07,071 --> 00:40:08,243
See that skinny girl?
614
00:40:08,406 --> 00:40:10,079
- Yeah.
- The brunette.
615
00:40:11,075 --> 00:40:12,884
What is she out of a 10?
616
00:40:13,745 --> 00:40:15,850
- Have you got shit for brains?
- Why?
617
00:40:16,047 --> 00:40:17,685
Don't you see our situation here?
618
00:40:17,849 --> 00:40:19,055
And you talk about chicks?
619
00:40:19,217 --> 00:40:20,457
Just as we came in those fuckers
620
00:40:20,585 --> 00:40:21,928
were about to take
everything from her.
621
00:40:22,120 --> 00:40:24,498
- This is no coincidence.
- Are you listening to yourself?
622
00:40:26,124 --> 00:40:27,467
She's into me.
623
00:40:27,592 --> 00:40:30,630
I feel a vibe, an energy,
624
00:40:30,795 --> 00:40:32,206
like a sign, right?
625
00:40:32,363 --> 00:40:34,604
Signs and vibes...
She's not even looking at you.
626
00:40:34,799 --> 00:40:36,176
Oh, she's not looking at me?
627
00:40:36,634 --> 00:40:39,547
She doesn't want to recognize you
if the police ask her.
628
00:40:39,704 --> 00:40:41,047
She's scared shitless.
629
00:40:41,205 --> 00:40:43,048
You dick, you're jealous.
630
00:40:43,207 --> 00:40:44,413
- Jealous?
- You're jealous.
631
00:40:44,542 --> 00:40:47,182
Concentrate and don't get me mad.
632
00:41:02,660 --> 00:41:04,367
Have you ever in your life
633
00:41:04,495 --> 00:41:07,169
seen anyone get out of shit like this,
no matter how many hostages they've taken?
634
00:41:17,008 --> 00:41:18,009
Now what are you doing?
635
00:41:18,710 --> 00:41:20,587
- Going to Plan B.
- What Plan B?
636
00:41:20,745 --> 00:41:22,088
Fucking Plan B.
637
00:41:23,581 --> 00:41:25,891
Here it is, with this we're out.
Understand?
638
00:41:26,084 --> 00:41:27,495
Like fuck I understand.
639
00:41:27,618 --> 00:41:30,258
Will someone kindly tell me
what's going on here?
640
00:41:30,421 --> 00:41:31,422
Whose box is that?
641
00:41:31,556 --> 00:41:32,933
It belongs to a politician.
642
00:41:33,124 --> 00:41:34,694
He's a big fucking fish.
643
00:41:34,859 --> 00:41:36,361
With this, we're out of here.
644
00:41:36,494 --> 00:41:38,940
You knew about this politician?
And you too?
645
00:41:39,130 --> 00:41:41,371
The manager told me
about Soriano, some politician.
646
00:41:42,200 --> 00:41:43,508
She said it was his box.
647
00:41:43,668 --> 00:41:45,409
He knew already,
that's why he brought us here.
648
00:41:45,536 --> 00:41:47,516
I had no idea it was Soriano's.
649
00:41:47,638 --> 00:41:50,710
I had to grab the box
and get it out still closed.
650
00:41:50,875 --> 00:41:54,049
I saw Soriano's linked to box 314
and I worked it out.
651
00:41:54,445 --> 00:41:55,617
They fucked us, man.
652
00:41:55,780 --> 00:41:57,350
The Spaniard's right!
653
00:41:58,216 --> 00:42:00,423
We did it all for this shit!
654
00:42:00,551 --> 00:42:02,258
A robbery is a robbery.
655
00:42:02,420 --> 00:42:04,161
So what if I had an extra job?
656
00:42:04,322 --> 00:42:05,494
Who's behind it?
657
00:42:05,656 --> 00:42:09,035
The person who gave me the info
was my only contact.
658
00:42:09,193 --> 00:42:12,868
I had to get the box out,
still shut, no questions asked.
659
00:42:13,097 --> 00:42:15,202
That's why they fixed
the doors for us
660
00:42:15,366 --> 00:42:16,572
and gave us a free hand.
661
00:42:17,468 --> 00:42:18,708
Was it an opportunity or not?
662
00:42:18,870 --> 00:42:21,373
And he knew you'd get
your hands on the box, right?
663
00:42:21,506 --> 00:42:24,510
He wanted more money, Varela!
You gotta understand the play!
664
00:42:25,076 --> 00:42:27,215
They're gonna give you
lots of money out there.
665
00:42:27,378 --> 00:42:28,789
And you told us nothing.
666
00:42:29,013 --> 00:42:32,517
- You told your brothers nothing.
- Brother? You asshole!
667
00:42:32,683 --> 00:42:35,596
You're here out of pity,
as a favor to your old man,
668
00:42:35,753 --> 00:42:36,925
so stop busting my balls,
669
00:42:37,121 --> 00:42:41,297
and ask the Spaniard what he gave
his friend the manager for the info.
670
00:42:44,996 --> 00:42:46,270
What did you give her?
671
00:42:47,698 --> 00:42:49,473
Go fuck yourself.
672
00:42:50,635 --> 00:42:52,842
That kind of whore
charges for information.
673
00:42:53,504 --> 00:42:55,575
And for giving her one, huh?
674
00:42:58,709 --> 00:43:01,849
Did you give her part of
the brothers' money?
675
00:43:04,615 --> 00:43:06,891
- Bitch.
- What a bitch.
676
00:43:08,219 --> 00:43:10,062
What a fucking bitch.
677
00:43:10,321 --> 00:43:12,301
Stop, Uruguayan,
we're talking here!
678
00:43:12,824 --> 00:43:14,497
We're talking here!
679
00:43:31,342 --> 00:43:32,514
Where's the manager?
680
00:43:32,610 --> 00:43:33,418
She's inside.
681
00:43:43,221 --> 00:43:44,996
The manager?
682
00:43:45,723 --> 00:43:47,930
Where's the manager?
683
00:43:48,993 --> 00:43:51,166
Open the door, fuck you!
684
00:43:51,596 --> 00:43:55,806
Open the fucking door!
I know you're in there!
685
00:43:56,400 --> 00:43:58,346
Open the door, bitch!
686
00:44:03,474 --> 00:44:04,714
You wanna play rough?
687
00:44:04,876 --> 00:44:06,787
Let's play rough, you and me.
688
00:44:07,178 --> 00:44:09,419
You bitch! Get over here!
689
00:44:09,547 --> 00:44:11,288
Where'd you put it?
690
00:44:12,817 --> 00:44:14,660
Where is it?
691
00:44:14,819 --> 00:44:16,492
I don't know what you mean.
692
00:44:17,421 --> 00:44:20,300
You think you can sweet-talk me
like that dumbass?
693
00:44:20,458 --> 00:44:23,598
Start talking
or I start searching orifices.
694
00:44:24,028 --> 00:44:25,098
Leave her alone.
695
00:44:29,700 --> 00:44:33,170
It's not the first time I've been
fucked over by some slut.
696
00:44:35,540 --> 00:44:38,384
Did I mention the 6 years I did
because of that blonde?
697
00:44:39,844 --> 00:44:42,120
He told her everything,
and when she got squeezed...
698
00:44:42,280 --> 00:44:44,351
Forget it, Spaniard, ignore him.
699
00:44:45,249 --> 00:44:46,751
That's his trouble.
700
00:44:46,918 --> 00:44:49,262
His instinct for submission comes out.
701
00:44:49,720 --> 00:44:52,997
He wants to live off some slut
with a pole up her ass.
702
00:44:54,292 --> 00:44:57,501
But I don't give a fuck about
your "strict mistress" routine.
703
00:44:57,628 --> 00:44:58,834
Don't give me this shit!
704
00:44:59,030 --> 00:45:00,839
Well, well, the engineer.
705
00:45:01,032 --> 00:45:03,478
The beast in you comes out.
You gonna hit me, you fag?
706
00:45:07,138 --> 00:45:08,811
What is this shit?
707
00:45:09,006 --> 00:45:10,644
I don't care who
the biggest moron is!
708
00:45:10,808 --> 00:45:13,015
I want to know how
we're getting out of here.
709
00:45:13,177 --> 00:45:14,622
This has got to end.
710
00:45:14,779 --> 00:45:16,281
And it has to end well.
711
00:45:17,848 --> 00:45:20,556
I got you into this
and I'll get you out of it,
712
00:45:21,485 --> 00:45:23,396
but it shits me that this bitch
713
00:45:23,487 --> 00:45:25,626
is ripping us off.
714
00:45:25,990 --> 00:45:28,266
I want him to give back
everything he gave you.
715
00:45:30,494 --> 00:45:31,495
We have a deal.
716
00:45:31,629 --> 00:45:35,543
We didn't need
your shitty information, you fucker.
717
00:45:37,034 --> 00:45:39,480
Are you doing overtime
in a bank robbery?
718
00:45:39,570 --> 00:45:42,642
You're ripping people off even now!
719
00:45:54,085 --> 00:45:55,792
Bitch!
720
00:46:05,496 --> 00:46:06,839
Diamonds.
721
00:46:08,766 --> 00:46:11,246
He gave her diamonds
and she swallowed them.
722
00:46:13,371 --> 00:46:16,181
She's got more balls
than all of us, boys.
723
00:46:25,750 --> 00:46:28,253
Let's see what we've got in here.
724
00:46:43,334 --> 00:46:44,711
No, what is this shit?
725
00:46:48,906 --> 00:46:50,579
No.
726
00:46:51,075 --> 00:46:52,611
Son of a bitch!
727
00:46:55,613 --> 00:46:57,217
I've fucked it.
728
00:46:58,182 --> 00:46:59,889
I've really fucked it.
729
00:47:04,455 --> 00:47:05,297
SORIANO'S HOME
730
00:47:05,456 --> 00:47:07,458
He'd never have used it
against the party.
731
00:47:07,825 --> 00:47:09,361
On the contrary,
he was just worried
732
00:47:09,493 --> 00:47:11,131
it'd fall into the wrong hands.
733
00:47:11,295 --> 00:47:12,000
I'm sure.
734
00:47:12,163 --> 00:47:14,769
But we have to be ahead of
what's going on,
735
00:47:15,199 --> 00:47:17,509
not trailing behind.
736
00:47:18,235 --> 00:47:20,511
One day he was in a foul mood.
737
00:47:20,671 --> 00:47:22,673
We had all the journalists
at the door.
738
00:47:23,641 --> 00:47:27,054
He shut himself in his office
and he was on the phone for hours.
739
00:47:27,211 --> 00:47:30,249
He said he'd decided
to turn on the fan
740
00:47:30,414 --> 00:47:32,223
the shit would fly upwards,
741
00:47:32,383 --> 00:47:33,225
to the very top.
742
00:47:34,251 --> 00:47:36,253
Excuse me, can we talk?
743
00:47:36,587 --> 00:47:37,588
Excuse me.
744
00:47:40,324 --> 00:47:42,531
- They found a hard disk.
- And?
745
00:47:42,693 --> 00:47:44,195
There's nothing,
it was all deleted,
746
00:47:44,428 --> 00:47:45,600
but they say something
could be recovered.
747
00:47:45,763 --> 00:47:48,039
- Tell them to get onto it.
- What about Valencia?
748
00:47:48,199 --> 00:47:49,269
Mellizo is going.
749
00:47:49,800 --> 00:47:51,006
Mellizo.
750
00:48:10,254 --> 00:48:12,234
Colonel Mellizo speaking.
751
00:48:13,224 --> 00:48:15,329
So you're in charge now?
752
00:48:16,260 --> 00:48:18,171
I hope it's an improvement,
753
00:48:18,329 --> 00:48:21,139
because we're not at all happy
with the service.
754
00:48:21,499 --> 00:48:24,173
From now on
things will be done differently.
755
00:48:25,035 --> 00:48:27,037
How about we talk face to face?
756
00:48:27,505 --> 00:48:29,507
So you can shoot me down?
757
00:48:29,840 --> 00:48:33,344
No one's shooting anyone,
you have my word of honor.
758
00:48:35,613 --> 00:48:38,093
In 5 minutes at the front door.
759
00:49:12,349 --> 00:49:13,384
Go ahead.
760
00:49:13,584 --> 00:49:16,258
Listen to me closely, Uruguayan.
761
00:49:17,988 --> 00:49:19,899
We're getting you out of there.
762
00:49:20,090 --> 00:49:21,330
Do you understand what I'm saying?
763
00:49:22,927 --> 00:49:25,203
I've been waiting to hear that
for hours, sir.
764
00:49:25,830 --> 00:49:27,707
I don't know what you were thinking,
765
00:49:27,865 --> 00:49:29,503
but you've clearly failed,
766
00:49:29,667 --> 00:49:33,240
so you have to do
exactly as I tell you.
767
00:49:34,371 --> 00:49:35,907
What the fuck is this about?
768
00:49:37,007 --> 00:49:38,714
No fucking idea.
769
00:49:47,251 --> 00:49:48,821
It's all sorted.
770
00:49:49,386 --> 00:49:50,990
We leave through the courtyard below,
771
00:49:51,155 --> 00:49:53,931
the shaft with the air-conditioners,
772
00:49:54,391 --> 00:49:56,371
into the building next door and away.
773
00:49:56,494 --> 00:49:59,373
The cops must be occupying
that building by now.
774
00:49:59,497 --> 00:50:01,602
No one will be watching
the courtyard,
775
00:50:01,765 --> 00:50:04,837
we go up to the 4th floor,
the window will be open
776
00:50:05,035 --> 00:50:07,481
and a uniformed cop
will be waiting for us there.
777
00:50:08,572 --> 00:50:11,143
These people know each other,
it won't work.
778
00:50:11,308 --> 00:50:14,881
They don't know each other,
the colonel's setting it up,
779
00:50:15,079 --> 00:50:17,423
swapping back-up all the time,
nobody knows anybody.
780
00:50:21,151 --> 00:50:22,562
Boys...
781
00:50:26,624 --> 00:50:28,001
Okay, let's go.
782
00:50:32,830 --> 00:50:35,504
- Come on, up.
- Everybody up.
783
00:50:36,200 --> 00:50:37,201
Let's go.
784
00:50:37,902 --> 00:50:39,313
Let's go, hurry up!
785
00:50:39,870 --> 00:50:42,248
You tortoises!
Fucking hell! Go!
786
00:50:46,043 --> 00:50:49,183
Alpha team, abandon position,
return to base.
787
00:50:51,515 --> 00:50:52,585
Roger that.
788
00:50:55,920 --> 00:50:58,332
We'll watch this section,
you can go down.
789
00:52:15,766 --> 00:52:16,904
Where's the Uruguayan?
790
00:52:17,167 --> 00:52:18,510
Inside with Loco.
791
00:52:20,371 --> 00:52:22,248
I took the thing,
792
00:52:22,406 --> 00:52:25,114
got it going,
but that prick fucked us over.
793
00:52:25,275 --> 00:52:26,618
He set us all up.
794
00:52:26,777 --> 00:52:28,188
What are you talking about?
795
00:52:28,345 --> 00:52:29,847
I put the hard disk in the computer
796
00:52:30,047 --> 00:52:31,287
to see what was on it,
797
00:52:31,448 --> 00:52:33,826
and suddenly it...
the fucker fucked us.
798
00:52:34,051 --> 00:52:35,724
One of those things got in...
799
00:52:35,886 --> 00:52:37,331
A Trojan?
800
00:52:37,488 --> 00:52:38,762
A Trojan got in.
801
00:52:38,922 --> 00:52:40,663
It started downloading everything.
802
00:52:41,859 --> 00:52:46,103
Now there's nothing.
It's empty.
803
00:52:46,864 --> 00:52:48,673
I'm telling you the way it is.
804
00:52:55,639 --> 00:52:57,676
I'm sticking it up your ass!
805
00:52:57,841 --> 00:52:59,843
I'm sticking it up your ass,
you fuck!
806
00:53:00,044 --> 00:53:02,115
Did you hear me, you fuck!
807
00:53:02,279 --> 00:53:03,849
I'm sticking it up your ass!
808
00:53:04,048 --> 00:53:05,891
What the fuck is this?
809
00:53:06,583 --> 00:53:09,621
This retard emptied Soriano's disk.
810
00:53:11,055 --> 00:53:12,500
Take it easy, Spaniard.
811
00:53:12,656 --> 00:53:14,567
It wasn't me!
812
00:53:14,692 --> 00:53:16,467
Holy fucking shit, Loco!
813
00:53:16,593 --> 00:53:18,197
It wasn't me,
that fucker conned us!
814
00:53:18,362 --> 00:53:20,273
You fucked up, you idiot!
815
00:53:21,165 --> 00:53:22,701
We gotta go. Let's go.
816
00:53:22,866 --> 00:53:24,209
Get up, dumbass.
817
00:53:24,368 --> 00:53:26,370
- C'mon.
- Fucking retard.
818
00:53:28,405 --> 00:53:29,907
You've got the clothes,
819
00:53:30,140 --> 00:53:32,051
now it's up to you.
820
00:53:32,209 --> 00:53:33,916
I need what was in the box.
821
00:53:34,511 --> 00:53:36,787
Open the door,
get us in a vehicle,
822
00:53:37,014 --> 00:53:38,925
then I'll give you what you want.
823
00:53:44,555 --> 00:53:45,727
What?
824
00:53:46,457 --> 00:53:48,459
Don't look at me like that,
we've got nothing to give him.
825
00:53:48,592 --> 00:53:50,128
Split into two groups.
826
00:53:50,294 --> 00:53:52,171
Uruguayan, you and Varela
take this guy.
827
00:53:52,329 --> 00:53:53,273
Let's go.
828
00:54:43,514 --> 00:54:45,516
- It's full of cops.
- Relax.
829
00:54:45,616 --> 00:54:47,653
Relax? Look at them all.
830
00:54:49,987 --> 00:54:53,332
You need authorization to cross
the street, it'll take a second.
831
00:54:55,459 --> 00:54:56,529
And the lady?
832
00:54:58,762 --> 00:55:01,208
- We found her.
- She was on the 5th floor.
833
00:55:03,333 --> 00:55:05,404
It was cleared hours ago.
834
00:55:05,536 --> 00:55:06,378
No.
835
00:55:07,404 --> 00:55:09,213
I explained to your fellow officer,
836
00:55:09,573 --> 00:55:12,110
I couldn't hear a thing
from up there.
837
00:55:16,880 --> 00:55:19,383
She had no ID,
so we brought her along.
838
00:55:30,260 --> 00:55:32,706
What the fuck are you looking at?
839
00:55:32,863 --> 00:55:34,342
I'll fill your head with lead!
840
00:55:34,498 --> 00:55:35,602
Drop that! Drop it!
841
00:55:35,766 --> 00:55:37,575
- What the hell are you doing?
- Reacting!
842
00:55:37,734 --> 00:55:39,304
These fuckers know!
843
00:55:39,469 --> 00:55:41,312
You drop that too, fuck you!
844
00:55:41,471 --> 00:55:43,178
Drop it, motherfucker!
845
00:55:43,340 --> 00:55:45,547
The fuckers were gonna kill us!
They know!
846
00:55:45,709 --> 00:55:47,120
Drop them!
847
00:55:47,277 --> 00:55:48,085
Kill that one!
848
00:55:48,846 --> 00:55:49,722
I'll blow your head off!
849
00:55:49,880 --> 00:55:51,587
Am I speaking Chinese?
I'm fucking mad!
850
00:55:51,748 --> 00:55:53,091
Fucking hell, drop them!
851
00:55:53,250 --> 00:55:54,388
Loco, listen to me.
852
00:55:54,484 --> 00:55:55,929
Let's head back, back...
853
00:55:56,119 --> 00:55:58,599
- No, you're crazy!
- Shut your fucking mouth!
854
00:55:58,755 --> 00:56:00,234
- We have to go that way!
- Back!
855
00:56:00,657 --> 00:56:01,931
Shut your fucking mouth,
we're going back.
856
00:56:02,793 --> 00:56:04,136
Varela, back!
857
00:56:04,361 --> 00:56:06,432
Everyone behind me!
858
00:56:06,530 --> 00:56:09,602
One shot and his head's gone!
Take it easy.
859
00:56:09,766 --> 00:56:11,507
Is that clear?
860
00:56:11,668 --> 00:56:14,012
Loco, this way.
861
00:56:14,171 --> 00:56:15,514
Back!
862
00:56:15,639 --> 00:56:18,051
Back, back!
863
00:56:18,208 --> 00:56:19,380
Go, up, up.
864
00:56:19,509 --> 00:56:20,681
Get back, fuck you.
865
00:56:34,224 --> 00:56:35,931
They got the woman.
866
00:56:36,360 --> 00:56:38,806
She's hit! You got her!
867
00:56:39,496 --> 00:56:40,440
Don't shoot!
868
00:56:40,530 --> 00:56:41,941
Take her away.
869
00:56:49,306 --> 00:56:52,185
Stay there! No one comes up
or I finish her off. You hear?
870
00:56:55,279 --> 00:56:57,759
No one comes up
or I finish her off!
871
00:57:29,346 --> 00:57:32,259
Slowly, take it easy.
872
00:57:32,416 --> 00:57:33,486
Relax.
873
00:57:33,617 --> 00:57:35,494
- I'm going to die.
- No, you're not.
874
00:57:35,619 --> 00:57:38,065
You're not going to die.
Listen...
875
00:57:38,255 --> 00:57:39,734
The bullet passed through, alright?
876
00:57:40,490 --> 00:57:42,527
Your boyfriend made you
a nice tourniquet. You'll be fine.
877
00:57:42,693 --> 00:57:44,434
Listen to me.
878
00:57:44,761 --> 00:57:48,004
You don't want me to get caught
and tell them about the diamond diet?
879
00:57:49,766 --> 00:57:52,212
Do me one last favor.
880
00:57:52,502 --> 00:57:54,709
Stall them as long as you can.
881
00:57:56,039 --> 00:57:57,347
You're done here.
882
00:58:25,035 --> 00:58:27,015
The manager is out of danger.
883
00:58:27,170 --> 00:58:29,309
The bullet went
clean through her arm.
884
00:58:29,473 --> 00:58:31,384
Keep the bullet, it's yours.
885
00:58:31,508 --> 00:58:33,613
They almost killed that bank manager,
886
00:58:33,777 --> 00:58:37,122
and knowing her,
get ready for a huge lawsuit.
887
00:58:37,280 --> 00:58:39,624
This is the end, Uruguayan.
It's over.
888
00:58:39,783 --> 00:58:41,820
Careful with the names,
I can mention some too.
889
00:58:42,552 --> 00:58:45,089
We need a little sanity from you now.
890
00:58:45,422 --> 00:58:47,333
What sort of sanity?
891
00:58:48,158 --> 00:58:49,364
Let's not kid ourselves.
892
00:58:49,593 --> 00:58:52,506
All you can do is come out
and face the music.
893
00:58:52,629 --> 00:58:55,337
You win some, you lose some.
894
00:58:55,499 --> 00:58:57,376
There's no need to make it worse.
895
00:58:57,634 --> 00:58:59,079
"You win some, you lose some"?
896
00:58:59,236 --> 00:59:01,477
- Listen...
- No, you listen, Colonel Sanders.
897
00:59:01,838 --> 00:59:03,875
If a bus isn't here in half an hour
898
00:59:04,508 --> 00:59:08,684
I'll kill one hostage,
then another every 15 minutes.
899
00:59:14,484 --> 00:59:15,485
What now?
900
00:59:16,386 --> 00:59:17,592
They won't do anything.
901
00:59:19,156 --> 00:59:20,794
Sounds like he's made up his mind.
902
00:59:20,991 --> 00:59:24,336
They're professionals,
they never had blood on their hands.
903
00:59:24,494 --> 00:59:26,940
They won't complicate a heist
with murder.
904
00:59:27,798 --> 00:59:29,800
In half an hour they'll come out.
905
00:59:30,000 --> 00:59:31,911
They know they have no choice.
906
00:59:32,536 --> 00:59:34,015
One important thing:
907
00:59:34,471 --> 00:59:38,510
I want the bank robbers
isolated when they come out.
908
00:59:43,413 --> 00:59:45,120
I just wanted to know
909
00:59:45,282 --> 00:59:46,784
why they set up this whole mess
910
00:59:46,983 --> 00:59:48,621
and why they let us out.
911
00:59:48,785 --> 00:59:52,096
I wanted to check
the information.
912
00:59:52,789 --> 00:59:56,100
How was I to know that
that bastard was going to fuck us.
913
00:59:56,259 --> 00:59:57,602
I know I fucked up.
914
00:59:58,428 --> 01:00:00,374
But I did good too.
915
01:00:00,497 --> 01:00:03,103
I had to read that situation,
916
01:00:03,266 --> 01:00:06,509
and I did, I was on top of it.
917
01:00:06,670 --> 01:00:08,308
My old man would be proud of me.
918
01:00:08,472 --> 01:00:10,509
You want a prize, dumbass?
919
01:00:11,374 --> 01:00:12,614
A medal? Congratulations?
920
01:00:12,776 --> 01:00:14,778
You screwed up the information,
and everything.
921
01:00:15,011 --> 01:00:16,615
- You're alive.
- I don't want to hear any more.
922
01:00:18,849 --> 01:00:20,453
- What are you doing?
- Get outta here.
923
01:00:21,751 --> 01:00:23,094
Want me to blow your head off?
924
01:00:23,987 --> 01:00:25,796
You can't talk to anybody here.
925
01:00:26,823 --> 01:00:27,927
You're all off your heads.
926
01:00:28,125 --> 01:00:31,368
I don't want to hear any more.
Get the fuck outta here.
927
01:00:33,697 --> 01:00:36,610
I hired this box when
I started planning all this,
928
01:00:37,167 --> 01:00:40,842
to celebrate its success,
but seeing how things have gone...
929
01:01:02,292 --> 01:01:04,294
Fuck, it's warm.
930
01:01:09,199 --> 01:01:10,735
Sorry about what happened.
931
01:01:12,636 --> 01:01:14,047
The Rosario thing.
932
01:01:16,006 --> 01:01:17,815
Well, now we're even.
933
01:01:18,508 --> 01:01:20,010
It was my fault.
934
01:01:23,079 --> 01:01:25,184
I felt like it'd be
an opportunity for everyone,
935
01:01:25,348 --> 01:01:27,225
but to be honest,
936
01:01:27,384 --> 01:01:29,159
I made up that story
to get you all here
937
01:01:29,319 --> 01:01:31,765
and I couldn't see the mountain
of shit waiting for us.
938
01:01:31,922 --> 01:01:33,595
I didn't ask you either.
939
01:01:35,292 --> 01:01:37,932
I believed your story
because I wanted to believe it.
940
01:01:40,630 --> 01:01:42,837
I was glad you looked me up.
941
01:01:46,169 --> 01:01:48,171
And I needed the money.
942
01:01:51,508 --> 01:01:54,387
What about your cut of Rosario?
Did the blonde swipe it all?
943
01:01:55,545 --> 01:01:57,252
Bitch.
944
01:01:58,114 --> 01:02:02,290
She twisted me around
her little finger, the bitch.
945
01:02:06,623 --> 01:02:08,227
What about you?
946
01:02:08,391 --> 01:02:09,335
Your cut?
947
01:02:11,628 --> 01:02:13,335
They let me out,
948
01:02:13,496 --> 01:02:16,102
I got my cut and came to Spain.
949
01:02:16,266 --> 01:02:17,404
I like it here.
950
01:02:17,534 --> 01:02:19,207
I wanted to retire,
951
01:02:19,703 --> 01:02:22,479
live like a normal person for once.
952
01:02:23,340 --> 01:02:24,751
What did I do?
I went into a bank.
953
01:02:25,208 --> 01:02:27,119
The guy welcomes me and says
954
01:02:27,744 --> 01:02:30,088
he's got a special product for me.
955
01:02:31,348 --> 01:02:34,124
A big fish like me deserved...
956
01:02:34,718 --> 01:02:36,595
...a "preferred" account.
957
01:02:37,554 --> 01:02:38,726
You're shittin' me!
958
01:02:38,888 --> 01:02:39,923
- It's not funny.
- It isn't.
959
01:02:40,123 --> 01:02:43,002
It's not funny, Spaniard.
They cleaned me out.
960
01:02:43,159 --> 01:02:45,332
After the Argentine collapse,
they do this to me?
961
01:02:45,495 --> 01:02:47,634
Can you believe
I'm such a dumbass?
962
01:02:48,198 --> 01:02:50,542
Don't laugh, fuck you.
963
01:02:53,637 --> 01:02:55,241
Oh, fuck off...
964
01:03:03,446 --> 01:03:04,516
No, please.
965
01:03:04,681 --> 01:03:06,024
Stop, stop.
966
01:03:06,182 --> 01:03:07,559
Don't get the wrong idea, eh?
967
01:03:07,717 --> 01:03:09,492
I respect women,
968
01:03:10,053 --> 01:03:13,091
for me women are
way up there: women.
969
01:03:14,124 --> 01:03:15,569
I've got a code.
970
01:03:22,866 --> 01:03:24,470
All this is yours.
971
01:03:25,802 --> 01:03:27,213
Take it.
972
01:03:28,305 --> 01:03:31,309
Hide it in your panties,
or wherever.
973
01:03:31,474 --> 01:03:32,578
You got some short pants on today.
974
01:03:32,876 --> 01:03:33,718
But...
975
01:03:33,877 --> 01:03:35,117
It belongs to some asshole.
976
01:03:35,278 --> 01:03:36,780
He had tons of this in his box.
977
01:03:37,113 --> 01:03:40,754
And if he had all that,
then the fucker's got too much.
978
01:03:43,253 --> 01:03:44,732
You know the saying:
979
01:03:46,122 --> 01:03:47,897
"Whoever steals from a thief..."
980
01:03:52,996 --> 01:03:54,475
Later you come to the bank,
981
01:03:54,831 --> 01:03:57,675
and bam, pay off your mortgage.
982
01:03:57,834 --> 01:04:01,680
Nobody can take away
what's yours.
983
01:04:05,542 --> 01:04:06,885
Thank you.
984
01:04:20,090 --> 01:04:21,933
At least you've got contacts.
985
01:04:22,659 --> 01:04:24,866
They're friends of yours outside,
right?
986
01:04:25,095 --> 01:04:27,336
You see how they helped me out.
987
01:04:28,798 --> 01:04:32,211
Give me a minute, I'll call.
988
01:04:32,502 --> 01:04:35,415
When we were in the can
nobody remembered me, but you...
989
01:04:37,507 --> 01:04:39,544
Just tell him the truth.
990
01:04:40,343 --> 01:04:41,583
The truth?
991
01:04:41,878 --> 01:04:42,913
Yes, the truth.
992
01:04:43,413 --> 01:04:45,916
Soriano conned everyone,
including us.
993
01:04:49,219 --> 01:04:51,130
When the Russians took Berlin
994
01:04:51,654 --> 01:04:53,565
at the end of World War II,
995
01:04:55,291 --> 01:04:57,430
two soldiers entered the bunker
996
01:04:57,994 --> 01:05:01,464
and found the ashes
of Hitler and Eva Braun's bones.
997
01:05:01,598 --> 01:05:03,635
What are you talking about?
Are you wasted?
998
01:05:04,634 --> 01:05:06,545
The soldiers were sent back to Moscow
999
01:05:07,137 --> 01:05:09,014
and all their bones were broken.
1000
01:05:09,572 --> 01:05:10,516
They wanted to be sure
1001
01:05:10,673 --> 01:05:12,584
the soldiers didn't invent
the suicide story.
1002
01:05:14,110 --> 01:05:16,215
Then, just in case,
they sent them to Siberia.
1003
01:05:17,046 --> 01:05:19,253
They never believed
there were only ashes left.
1004
01:05:20,049 --> 01:05:22,256
Sometimes the truth's a bitch.
1005
01:05:23,052 --> 01:05:24,827
I'm like those Russians,
1006
01:05:26,122 --> 01:05:27,328
the people outside will think...
1007
01:05:27,490 --> 01:05:30,494
...an accomplice at the bank
is hiding it for you.
1008
01:05:31,094 --> 01:05:32,505
It's the ace up your sleeve.
1009
01:05:33,129 --> 01:05:35,473
Anything's better
than saying there's nothing.
1010
01:05:35,632 --> 01:05:37,475
You're right, it makes sense.
1011
01:05:37,567 --> 01:05:38,841
What sense?
1012
01:05:39,035 --> 01:05:42,141
I kept my trap shut
about Soriano with the cops.
1013
01:05:42,872 --> 01:05:44,647
Why would they be suspicious of me?
1014
01:05:44,808 --> 01:05:46,617
Who wouldn't be suspicious of you?
1015
01:05:53,349 --> 01:05:54,555
Fucking hell.
1016
01:05:56,085 --> 01:05:57,826
Maybe that's the thing.
1017
01:05:59,556 --> 01:06:01,502
Getting sent to Siberia?
1018
01:06:02,158 --> 01:06:04,104
Keeping our traps shut.
1019
01:06:05,495 --> 01:06:08,032
Maybe it's time to start talking.
1020
01:06:21,511 --> 01:06:22,546
What are you going to do?
1021
01:06:24,113 --> 01:06:26,457
We want to talk to
someone in the government.
1022
01:06:28,284 --> 01:06:30,264
What's the point of
dragging this out?
1023
01:06:30,620 --> 01:06:32,622
It's no good jerking our chain.
1024
01:06:33,122 --> 01:06:35,762
No, but I might pull the rug out
from under you.
1025
01:06:36,526 --> 01:06:40,099
Apart from us there are
30 other people.
1026
01:06:40,463 --> 01:06:44,343
If in two hours some representative
of the government isn't here,
1027
01:06:44,501 --> 01:06:45,878
one who can negotiate in its name,
1028
01:06:46,069 --> 01:06:49,141
we won't kill or rape these people,
1029
01:06:49,506 --> 01:06:52,612
but we might scare them
with an enlightening chat
1030
01:06:52,775 --> 01:06:55,346
about what was in Mr. Soriano's box.
1031
01:06:58,615 --> 01:06:59,423
Very well.
1032
01:06:59,549 --> 01:07:02,496
If that's how you want it,
I'll send a message.
1033
01:07:02,652 --> 01:07:03,494
Do it.
1034
01:07:08,424 --> 01:07:09,494
I'll be right back.
1035
01:07:17,901 --> 01:07:19,505
- Hello?
- What's up, Fernando?
1036
01:07:19,669 --> 01:07:21,171
It's been ages! What is it?
1037
01:07:21,337 --> 01:07:24,181
- I'm downtown with the robbery thing.
- I see...
1038
01:07:24,340 --> 01:07:26,445
I think you might be interested
in what I have to say.
1039
01:07:26,576 --> 01:07:28,783
What, is it getting complicated?
1040
01:07:29,012 --> 01:07:31,458
The Secret Service are here,
to give you an idea.
1041
01:07:31,581 --> 01:07:32,787
Shit!
1042
01:07:33,016 --> 01:07:35,257
Remember the Soriano thing
a few years ago?
1043
01:07:35,418 --> 01:07:36,920
Yes, the dossiers.
1044
01:07:37,120 --> 01:07:39,259
Okay, it's about that.
1045
01:07:47,830 --> 01:07:50,572
The main thing now is that
someone in Valencia leaked it.
1046
01:07:50,733 --> 01:07:52,713
If this makes the TV,
it'll get tricky.
1047
01:07:52,869 --> 01:07:54,041
Listen to me.
1048
01:07:54,203 --> 01:07:56,683
I heard a conversation
and Soriano was mentioned.
1049
01:07:56,839 --> 01:07:59,080
They know the bank job
is connected, but that's all.
1050
01:08:00,043 --> 01:08:01,386
We'll talk later.
1051
01:08:02,178 --> 01:08:04,784
We need a strategy
to cover all the flanks.
1052
01:08:05,281 --> 01:08:07,386
There could be anything in that box.
1053
01:08:07,483 --> 01:08:08,393
Talk to everyone.
1054
01:08:08,484 --> 01:08:11,465
Find out what they know
or what they suspect.
1055
01:08:11,588 --> 01:08:12,430
This is already on the move.
1056
01:08:12,555 --> 01:08:15,661
I want a list of anyone
who might be involved in there.
1057
01:08:16,192 --> 01:08:17,933
If we screw up
and it hits the media,
1058
01:08:18,127 --> 01:08:19,299
I want everyone to have answers,
1059
01:08:19,462 --> 01:08:20,668
no improvisation.
1060
01:08:22,165 --> 01:08:25,078
I don't want anyone
talking crap to a camera.
1061
01:08:50,627 --> 01:08:52,664
- So you're...
- The man you asked for.
1062
01:08:54,530 --> 01:08:57,101
I can close a deal with you
here and now.
1063
01:08:58,868 --> 01:09:00,176
Go ahead.
1064
01:09:00,670 --> 01:09:03,708
There's only one way out,
through the front door.
1065
01:09:03,873 --> 01:09:06,717
With TV cameras
and police putting on handcuffs.
1066
01:09:08,077 --> 01:09:10,557
I think we got the wrong van.
1067
01:09:10,713 --> 01:09:13,023
If we get the Soriano item back
and you keep quiet,
1068
01:09:13,182 --> 01:09:16,163
you can put a date
when you get out of jail.
1069
01:09:16,819 --> 01:09:19,163
It'll be a short stay, we can fix it.
1070
01:09:20,323 --> 01:09:22,929
Do you know the story
of the patient and the dentist?
1071
01:09:24,193 --> 01:09:26,537
The patient goes into the office,
sits down,
1072
01:09:26,696 --> 01:09:28,698
grabs the dentist by the balls
and says:
1073
01:09:28,865 --> 01:09:32,039
"We're going to
treat each other real nice,
1074
01:09:32,201 --> 01:09:33,339
isn't that right?"
1075
01:09:33,870 --> 01:09:36,146
You want something we have
1076
01:09:37,140 --> 01:09:40,451
and we want to get out
of the fucking country.
1077
01:09:40,576 --> 01:09:42,783
Our balls might hurt bad,
1078
01:09:43,012 --> 01:09:44,514
but yours will hurt even more.
1079
01:09:45,748 --> 01:09:49,594
Look, no offense,
but let's get this straight.
1080
01:09:50,153 --> 01:09:53,498
This isn't the first time
we've made an offer like this.
1081
01:09:53,656 --> 01:09:54,896
We've been here before.
1082
01:09:55,091 --> 01:09:56,069
Is that what you'll tell your boss
1083
01:09:56,192 --> 01:09:58,103
when she asks you
what happens now?
1084
01:09:58,261 --> 01:09:59,365
What could happen?
1085
01:10:00,329 --> 01:10:02,206
The hostages say
they heard a recording
1086
01:10:02,365 --> 01:10:04,709
of people exchanging something?
1087
01:10:05,134 --> 01:10:06,738
How long is it?
1088
01:10:08,404 --> 01:10:10,577
What about the videos?
1089
01:10:15,044 --> 01:10:17,115
It seems your friend likes movies,
1090
01:10:17,580 --> 01:10:19,116
he's got it all recorded.
1091
01:10:19,282 --> 01:10:21,091
Very well put together,
1092
01:10:21,617 --> 01:10:25,588
with a star rating
like in the newspapers.
1093
01:10:25,755 --> 01:10:28,497
And guess who appears
in the 5-star video?
1094
01:10:28,658 --> 01:10:31,161
And how she appears.
1095
01:10:32,028 --> 01:10:33,939
Do you want to know who?
1096
01:10:34,831 --> 01:10:36,538
Your boss.
1097
01:10:36,933 --> 01:10:38,207
I want to see it, show it to me.
1098
01:10:38,367 --> 01:10:40,369
Relax, we'll show it to you.
1099
01:10:41,537 --> 01:10:44,541
But this is like at the movies,
you go to the box office first.
1100
01:10:44,707 --> 01:10:47,278
So look sharp
and get a bus here in half an hour
1101
01:10:47,777 --> 01:10:49,518
unless you want the hostages
to take away a souvenir
1102
01:10:49,612 --> 01:10:51,250
recorded on their mobiles.
1103
01:10:53,382 --> 01:10:54,486
Back a bit.
1104
01:10:55,251 --> 01:10:56,059
There.
1105
01:10:58,421 --> 01:10:59,331
That's him.
1106
01:10:59,489 --> 01:11:01,332
- You sure?
- Yes. He came to relieve me.
1107
01:11:01,491 --> 01:11:02,663
I'm sure.
1108
01:11:03,493 --> 01:11:05,302
Can you get a better image?
1109
01:11:05,461 --> 01:11:06,872
It's at the limit,
1110
01:11:07,096 --> 01:11:09,474
but we can tweak it a little.
1111
01:11:09,766 --> 01:11:11,837
When you've got it, put it out.
1112
01:11:12,034 --> 01:11:14,241
Maybe he hasn't left Valencia yet.
1113
01:11:15,238 --> 01:11:19,880
UNIVERSITY HOSPITAL
1114
01:11:20,076 --> 01:11:21,851
We need a contingency plan.
1115
01:11:22,044 --> 01:11:24,888
We could confiscate the mobiles
of the hostages when they're out.
1116
01:11:25,081 --> 01:11:26,355
That's no good, they're right.
1117
01:11:26,516 --> 01:11:27,756
It's a video, not a lost call,
1118
01:11:27,917 --> 01:11:29,487
with a payment list and code names.
1119
01:11:29,619 --> 01:11:30,597
We need to know what they've got.
1120
01:11:30,753 --> 01:11:31,663
I'm on it.
1121
01:11:31,821 --> 01:11:34,665
What about the hard disk
we found in Soriano's house?
1122
01:11:34,824 --> 01:11:35,495
Nothing yet.
1123
01:11:35,658 --> 01:11:36,659
Hurry up.
1124
01:11:36,826 --> 01:11:37,861
We can stop this,
1125
01:11:38,094 --> 01:11:39,698
but we need to know
what they're talking about.
1126
01:11:47,904 --> 01:11:48,905
Sandra?
1127
01:11:51,641 --> 01:11:53,177
I already told the police.
1128
01:11:53,843 --> 01:11:56,187
Two were clearly the leaders,
1129
01:11:56,345 --> 01:11:57,881
the Spaniard and the Uruguayan.
1130
01:11:58,514 --> 01:12:00,050
That's what they were called.
1131
01:12:00,516 --> 01:12:03,258
Anything you recall could help us
1132
01:12:03,419 --> 01:12:05,126
understand who we're dealing with.
1133
01:12:05,555 --> 01:12:06,556
Sure.
1134
01:12:07,790 --> 01:12:09,463
They didn't trust each other.
1135
01:12:10,126 --> 01:12:12,197
The Spaniard said the other man
had lied to him,
1136
01:12:12,862 --> 01:12:15,536
that he'd invented a story
to get them in there.
1137
01:12:17,099 --> 01:12:19,841
The Uruguayan hadn't told them
the whole truth about the robbery.
1138
01:12:21,304 --> 01:12:22,749
What truth?
1139
01:12:23,539 --> 01:12:24,711
What was he hiding?
1140
01:12:25,374 --> 01:12:26,512
I don't know.
1141
01:12:28,711 --> 01:12:30,850
The line is secure, we can talk.
1142
01:12:31,514 --> 01:12:33,687
We've said all we have to say.
1143
01:12:34,483 --> 01:12:36,895
So did I, but I need to see the video.
1144
01:12:37,086 --> 01:12:39,123
Before I decide, I need to see it.
1145
01:12:39,288 --> 01:12:41,165
My throat's dry
from all this talking.
1146
01:12:41,424 --> 01:12:42,562
If you want me to help you...
1147
01:12:43,593 --> 01:12:45,300
There's some mistake here!
1148
01:12:45,461 --> 01:12:48,101
I'm helping you,
you got that, fuckhead?
1149
01:12:48,264 --> 01:12:49,709
This is your shit and your boss',
1150
01:12:49,866 --> 01:12:53,006
so you'll see it
when I fucking feel like it!
1151
01:12:59,508 --> 01:13:01,613
Did you hear that
or do I send you an email?
1152
01:13:03,379 --> 01:13:07,020
- The video is a bluff.
- Are you out of your tree?
1153
01:13:07,183 --> 01:13:09,288
It's what you do, make things up.
1154
01:13:09,452 --> 01:13:11,329
Like that story to get
your friends into the bank,
1155
01:13:11,487 --> 01:13:12,488
and now you want to trick me.
1156
01:13:12,722 --> 01:13:14,793
I always imagined
top civil servants like you
1157
01:13:14,991 --> 01:13:16,334
took the good coke.
1158
01:13:16,492 --> 01:13:18,631
Do you just sniff hair gel,
you fuck?
1159
01:13:18,794 --> 01:13:20,273
You have nothing, it's a bluff.
1160
01:13:20,429 --> 01:13:23,273
No video, no photos,
no movies, it's a bluff.
1161
01:13:24,300 --> 01:13:26,302
You think you're clever, huh?
1162
01:13:27,236 --> 01:13:30,706
Watch that pride,
it can lead to a fall.
1163
01:13:31,507 --> 01:13:35,580
I'm not giving you time
to set up one of your tricks.
1164
01:13:35,745 --> 01:13:39,420
If what it takes is your president
slashing her wrists on TV,
1165
01:13:39,548 --> 01:13:42,392
then just wait
until the deadline is up.
1166
01:13:50,459 --> 01:13:51,938
It's all okay.
1167
01:13:55,097 --> 01:13:56,132
They've got nothing,
1168
01:13:56,299 --> 01:13:58,040
at least they don't have
what they say.
1169
01:13:58,200 --> 01:13:59,907
The fucker's toying with us.
1170
01:14:00,136 --> 01:14:02,082
We have to go in
and get them out, now.
1171
01:14:02,238 --> 01:14:03,683
We have to wait.
1172
01:14:03,839 --> 01:14:07,218
No, we have to end this
as soon as possible.
1173
01:14:09,111 --> 01:14:12,058
Get out of there.
Come back to Madrid.
1174
01:14:14,083 --> 01:14:16,393
What's happening?
What's this all about?
1175
01:14:17,420 --> 01:14:18,797
Did you speak to her?
1176
01:14:20,456 --> 01:14:22,800
Did you tell her about
my conversation with those two?
1177
01:14:23,526 --> 01:14:25,164
I thought it was relevant.
1178
01:14:25,328 --> 01:14:26,636
You thought it was relevant?
1179
01:14:26,796 --> 01:14:30,266
I decide what's relevant
to tell her and when!
1180
01:14:30,433 --> 01:14:31,741
Everyone follows orders
1181
01:14:31,901 --> 01:14:34,507
and mine are to keep her
informed at all times,
1182
01:14:34,637 --> 01:14:36,742
without any middle-men.
1183
01:14:36,906 --> 01:14:38,749
Including me, her chief of staff.
1184
01:14:38,908 --> 01:14:41,411
Please, we don't even know
if they have a video.
1185
01:14:47,783 --> 01:14:48,591
What's this?
1186
01:14:48,751 --> 01:14:50,731
The hard disk from Soriano's house.
1187
01:14:53,322 --> 01:14:55,996
There's all shades of shit here,
not just ours.
1188
01:14:57,360 --> 01:14:58,862
Someone's head will roll, of course,
1189
01:14:59,095 --> 01:15:00,938
but she's not on the disk.
1190
01:15:01,130 --> 01:15:03,770
We only have 40% of it; she'll appear.
1191
01:15:03,933 --> 01:15:06,709
She seems very sure that she will.
1192
01:15:08,137 --> 01:15:11,209
What else did she say?
What are your orders now?
1193
01:15:12,541 --> 01:15:14,680
There'll be a change of strategy,
1194
01:15:14,910 --> 01:15:16,787
that's all I can tell you.
1195
01:15:24,887 --> 01:15:26,924
Did he take over from
our man in the building?
1196
01:15:27,123 --> 01:15:28,158
No doubt about it.
1197
01:15:28,324 --> 01:15:29,803
The security camera at the gas station
1198
01:15:29,992 --> 01:15:31,494
caught him barely half an hour ago.
1199
01:15:31,660 --> 01:15:32,502
Then we've got him.
1200
01:15:32,661 --> 01:15:35,039
- If he paid by credit card...
- He's Guardia Civil.
1201
01:15:35,197 --> 01:15:36,676
A real one.
1202
01:15:36,832 --> 01:15:39,073
- What?
- It can't be anyone else.
1203
01:15:39,468 --> 01:15:41,379
Name and surnames.
1204
01:15:41,504 --> 01:15:42,710
It all coincides.
1205
01:15:42,872 --> 01:15:45,216
It seems he's assigned
to Mellizo's HQ.
1206
01:15:54,183 --> 01:15:56,322
Why did they give Mellizo
the hard disk before us?
1207
01:15:56,485 --> 01:15:57,828
I don't know,
but we've got something.
1208
01:16:09,498 --> 01:16:10,806
It's from years ago,
1209
01:16:11,000 --> 01:16:13,071
at the start of her political career,
1210
01:16:13,235 --> 01:16:15,511
her first government post
after winning the elections.
1211
01:16:15,638 --> 01:16:16,912
Valencia in '95,
1212
01:16:17,139 --> 01:16:18,743
on the verge of an absolute majority.
1213
01:16:18,908 --> 01:16:21,912
She needed an abstention
to get elected,
1214
01:16:22,211 --> 01:16:23,087
and she got it.
1215
01:16:23,245 --> 01:16:25,191
Soriano has nothing on her.
1216
01:16:25,347 --> 01:16:26,291
I know about this.
1217
01:16:26,449 --> 01:16:28,827
Some developers were behind it,
but the party didn't set it up.
1218
01:16:29,251 --> 01:16:32,789
The member who changed his mind
felt shortchanged
1219
01:16:33,255 --> 01:16:34,757
and threatened to talk.
1220
01:16:34,924 --> 01:16:37,871
Years later there was a meeting
and she was there.
1221
01:16:38,661 --> 01:16:41,699
Checking the accounts,
we found a payment
1222
01:16:41,864 --> 01:16:44,276
signed by Soriano
to a detective agency
1223
01:16:44,433 --> 01:16:45,707
with whom he used to work.
1224
01:16:46,669 --> 01:16:49,548
There may be videos of the meeting.
1225
01:16:49,738 --> 01:16:51,046
And the report?
1226
01:16:51,740 --> 01:16:53,014
Nowhere to be found.
1227
01:16:53,876 --> 01:16:55,253
Is the agency still active?
1228
01:16:55,411 --> 01:16:57,288
Yes, but we haven't worked
with them for some time.
1229
01:16:57,446 --> 01:16:58,925
Send some people and find the video,
1230
01:16:59,115 --> 01:17:00,594
there must be a copy in the archives.
1231
01:17:00,749 --> 01:17:01,454
Ferran...
1232
01:17:01,584 --> 01:17:04,121
If they won't cooperate,
squeeze them, do an inspection.
1233
01:17:04,286 --> 01:17:05,128
Ferran...
1234
01:17:05,287 --> 01:17:07,062
You should listen
and go back to Madrid.
1235
01:17:11,494 --> 01:17:15,340
We brought in Mellizo
because he's ruthless,
1236
01:17:15,498 --> 01:17:17,671
and if he's got carte Blanche now...
1237
01:17:18,667 --> 01:17:22,080
Sometimes it's best
to look the other way.
1238
01:17:30,746 --> 01:17:32,885
You go. I'll take the next train.
1239
01:17:33,082 --> 01:17:34,527
No, Ferran, we both should go.
1240
01:17:34,917 --> 01:17:35,987
This mud will stick to you.
1241
01:17:36,152 --> 01:17:37,426
If it does, I'm fucked,
1242
01:17:38,320 --> 01:17:40,664
but I am anyway,
so given a choice...
1243
01:17:41,223 --> 01:17:43,328
No one said you had to choose.
1244
01:17:43,492 --> 01:17:44,596
Not this time.
1245
01:18:09,919 --> 01:18:11,660
Let's pack our bags!
1246
01:18:11,820 --> 01:18:14,130
The minibus is here
and we're taking a trip,
1247
01:18:14,290 --> 01:18:16,793
so I want big smiles all around!
1248
01:18:17,860 --> 01:18:19,806
They didn't wait for the deadline.
1249
01:18:19,995 --> 01:18:21,303
They're scared.
1250
01:18:21,997 --> 01:18:23,635
They're desperate.
1251
01:19:03,339 --> 01:19:05,410
We're pulling them out in 5 minutes.
1252
01:19:06,342 --> 01:19:08,515
Due to the threat to the lives
of the hostages,
1253
01:19:08,611 --> 01:19:11,421
the government has decided to
agree to the kidnappers' demands
1254
01:19:11,547 --> 01:19:13,686
and get them out of the country.
1255
01:19:14,083 --> 01:19:15,289
This is a joke.
1256
01:19:15,985 --> 01:19:17,487
Why don't you get on that train
1257
01:19:17,653 --> 01:19:19,633
and let us do our fucking job?
1258
01:19:19,788 --> 01:19:22,564
The kidnappers won't get away
without life insurance.
1259
01:19:22,725 --> 01:19:25,501
They've got 6 hostages,
one for each of them.
1260
01:19:25,828 --> 01:19:27,102
It's an unacceptable risk.
1261
01:19:27,263 --> 01:19:27,934
Listen, Ferran...
1262
01:19:28,130 --> 01:19:30,474
6 of them with explosive vests.
1263
01:19:30,599 --> 01:19:32,579
Any error and they'll all
blow sky high, hostages included.
1264
01:19:32,735 --> 01:19:34,715
- Have you gone mad?
- Get out of here!
1265
01:19:49,551 --> 01:19:51,155
If you were the colonel
1266
01:19:51,920 --> 01:19:54,059
and you were in his situation,
1267
01:19:54,456 --> 01:19:56,299
would you let us leave alive?
1268
01:19:57,293 --> 01:20:00,206
Knowing we could be carrying
copies of the videos?
1269
01:20:01,497 --> 01:20:04,637
No way I'd let them leave
the country with all this.
1270
01:20:05,501 --> 01:20:07,139
There's no need to leave the country.
1271
01:20:08,003 --> 01:20:12,145
With the phones,
we could make 10, 100 copies.
1272
01:20:14,543 --> 01:20:16,921
We'd have them by the balls forever.
1273
01:20:20,549 --> 01:20:23,052
We could pressure them
whenever we like,
1274
01:20:23,652 --> 01:20:25,461
never-ending blackmail.
1275
01:20:28,490 --> 01:20:31,198
They're not fucking us over
like they did those Russians.
1276
01:20:40,669 --> 01:20:42,239
So what's the move now?
1277
01:20:42,404 --> 01:20:43,849
I'm no fool, something's fishy!
1278
01:20:44,039 --> 01:20:45,518
- We have to wait.
- For what?
1279
01:20:45,641 --> 01:20:46,619
For the Uruguayan.
1280
01:20:46,809 --> 01:20:48,345
I'm up to my ass
with waiting on him.
1281
01:20:48,510 --> 01:20:49,716
So am I.
1282
01:21:05,160 --> 01:21:06,161
Yeah?
1283
01:21:06,328 --> 01:21:07,671
Is there a problem?
1284
01:21:07,830 --> 01:21:09,173
You tell me.
1285
01:21:09,832 --> 01:21:12,210
We shouldn't delay this much longer,
1286
01:21:12,368 --> 01:21:15,508
we have half the city paralyzed
clearing the way.
1287
01:21:15,637 --> 01:21:18,174
In 20 minutes you'll be
at the airport.
1288
01:21:20,075 --> 01:21:23,921
You know if you try any crap
we blow it all to shit, right?
1289
01:21:24,613 --> 01:21:26,354
The people, the bus, everything.
1290
01:21:26,515 --> 01:21:28,051
Everyone knows what to do.
1291
01:21:28,217 --> 01:21:31,721
There'll be no surprises.
Are you ready to go?
1292
01:21:48,570 --> 01:21:49,640
Uruguayan?
1293
01:21:52,508 --> 01:21:53,851
Give me 10 minutes and we're out.
1294
01:22:14,596 --> 01:22:17,634
We have the report: there is no video.
1295
01:22:18,033 --> 01:22:19,535
Turn around! Now!
1296
01:22:36,985 --> 01:22:37,785
Headquarters.
1297
01:22:37,786 --> 01:22:39,891
- It's Ferrán. I need to speak to Mellizo.
- He's busy now.
1298
01:22:40,088 --> 01:22:42,898
I know he's on an operation,
but I want him now!
1299
01:22:55,871 --> 01:22:58,351
The report says there's no video.
1300
01:22:58,507 --> 01:23:00,509
Soriano hired them to sweep for bugs.
1301
01:23:00,676 --> 01:23:03,088
He didn't want the turncoat
to record the conversation.
1302
01:23:03,245 --> 01:23:04,781
That bus must not explode!
1303
01:23:10,252 --> 01:23:11,060
Let's go.
1304
01:23:26,368 --> 01:23:28,405
Son of a bitch!
Have you gone mad?
1305
01:23:28,637 --> 01:23:31,516
You want to fuck it up?
You want to fuck with me?
1306
01:23:32,574 --> 01:23:34,781
It's too late to change plans.
1307
01:23:35,177 --> 01:23:37,020
Everyone in position.
1308
01:23:42,885 --> 01:23:44,796
Walk slowly.
1309
01:23:53,795 --> 01:23:56,935
Move slowly, please.
1310
01:24:04,039 --> 01:24:06,918
Get on the bus, one by one.
1311
01:24:12,281 --> 01:24:14,625
We're hostages, please don't shoot.
1312
01:24:14,783 --> 01:24:17,923
We're hostages! Please!
1313
01:24:21,757 --> 01:24:22,667
Colonel!
1314
01:24:30,666 --> 01:24:32,577
What the fuck is going on?
1315
01:24:32,734 --> 01:24:35,237
It's not them, it's the hostages.
1316
01:24:41,376 --> 01:24:42,753
It's emptying out.
1317
01:24:49,484 --> 01:24:51,395
Nobody move!
1318
01:24:53,255 --> 01:24:54,996
The explosives are fake!
1319
01:24:55,157 --> 01:24:56,329
Nobody move!
1320
01:24:56,491 --> 01:24:58,129
On the ground!
1321
01:25:02,497 --> 01:25:03,532
No, please.
1322
01:25:14,009 --> 01:25:15,044
Everybody keep still!
1323
01:25:15,510 --> 01:25:18,548
We're hostages!
We're hostages! Please!
1324
01:26:11,333 --> 01:26:12,004
You see?
1325
01:26:17,305 --> 01:26:18,409
Clean!
1326
01:26:55,677 --> 01:26:57,748
I want officers at
all the Valencia subway exits.
1327
01:26:57,913 --> 01:26:58,584
We can't.
1328
01:26:58,747 --> 01:27:00,920
I know there are lots them!
Move your ass!
1329
01:27:01,116 --> 01:27:03,323
Colonel, all units on the move.
1330
01:27:03,485 --> 01:27:06,261
I don't give a shit
where you get the people from.
1331
01:27:52,400 --> 01:27:55,540
Robbery in Valencia.
Search for Soriano videos.
1332
01:27:55,704 --> 01:27:58,048
New evidence
implicates the Presidency.
1333
01:28:01,276 --> 01:28:04,917
Soriano's secrets
implicate the Government.
1334
01:28:06,114 --> 01:28:10,494
Secret Service
involved in Valencia heist.
1335
01:28:22,264 --> 01:28:23,800
Get out of here.
1336
01:28:29,037 --> 01:28:30,482
Everyone out!
1337
01:28:46,254 --> 01:28:49,133
What can you tell us about
the information on the networks?
1338
01:28:49,291 --> 01:28:50,269
Not now, please.
1339
01:28:50,425 --> 01:28:52,496
Have you spoken to
the President yet?
1340
01:28:52,661 --> 01:28:54,834
What was in Soriano's box?
What were they afraid of?
1341
01:28:55,030 --> 01:28:57,169
No statements.
If I may, please. Thank you.
1342
01:29:17,652 --> 01:29:20,258
Ferrán, stop it,
she doesn't want to talk.
1343
01:32:31,613 --> 01:32:35,618
TO STEAL FROM A THIEF
97027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.