All language subtitles for The.Xmas.Shepherd.2014.PDTVx264-JIVE.INGLES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,062 --> 00:00:22,330 GRAHAM, THAT'S WONDERFUL. 2 00:00:22,321 --> 00:00:24,154 YEAH, ABSOLUTELY. 3 00:00:24,148 --> 00:00:26,682 I... I-I'M THRILLED. 4 00:00:28,199 --> 00:00:30,233 YEAH, IT'LL BE GREAT, IT'LL BE GREAT. 5 00:00:30,226 --> 00:00:32,493 I'M SO EXCITED, I'M THRILLED, 6 00:00:32,484 --> 00:00:34,150 AND BUDDY IS, TOO. 7 00:00:34,144 --> 00:00:36,078 YEAH, I'VE GOT SOME ILLUSTRATIONS ALREADY STARTED, 8 00:00:36,072 --> 00:00:38,706 AND, UH, I THINK YOU'LL BE VERY HAPPY. 9 00:00:38,695 --> 00:00:40,061 OKAY, 10 00:00:40,057 --> 00:00:43,892 WELL, I'LL GET YOU THE SIGNED CONTRACTS ASAP. 11 00:00:43,876 --> 00:00:45,909 SIGNED, SEALED AND DELIVERED. 12 00:00:45,902 --> 00:00:48,069 OKAY, AND THANK YOU SO MUCH AGAIN, GRAHAM. 13 00:00:48,061 --> 00:00:50,628 BUDDY THANKS YOU, I THANK YOU. 14 00:00:50,618 --> 00:00:51,784 OKAY. 15 00:00:51,780 --> 00:00:52,779 ALL RIGHT, YOU TAKE CARE. 16 00:00:52,777 --> 00:00:54,043 BYE. 17 00:00:54,935 --> 00:00:56,102 BUDDY, GUESS WHAT? 18 00:00:56,098 --> 00:00:57,097 GUESS WHAT? 19 00:00:57,094 --> 00:00:58,426 YOU'RE GONNA BE A STAR! THEY LOVED IT! 20 00:00:58,422 --> 00:00:59,989 [LAUGHING IN DELIGHT] 21 00:01:00,813 --> 00:01:02,547 COME ON, BUDDY. 22 00:01:06,592 --> 00:01:07,491 GOOD BOY. 23 00:01:07,489 --> 00:01:08,455 UP YOU GO. 24 00:01:10,146 --> 00:01:11,713 [TRUCK ENGINE RUNS OVER] 25 00:01:14,563 --> 00:01:17,364 [♪♪♪] 26 00:01:25,158 --> 00:01:26,424 SO YOU SOLD THE PUBLISHER 27 00:01:26,420 --> 00:01:27,686 THE CONCEPT? 28 00:01:27,682 --> 00:01:29,883 YEAH. YEAH, IT'S GOING TO BE ABOUT A DOG NAMED BUDDY 29 00:01:29,875 --> 00:01:31,341 BORN ON CHRISTMAS DAY. THANK YOU. 30 00:01:31,336 --> 00:01:32,835 I'VE GOT SOME OF THE ILLUSTRATIONS DONE. 31 00:01:32,830 --> 00:01:33,829 I DON'T HAVE THE STORY, 32 00:01:33,826 --> 00:01:34,892 BUT BUDDY'S GOING TO HELP WITH THAT. 33 00:01:34,890 --> 00:01:36,790 WILL YOU GIVE ME SOME CELERY, PLEASE? 34 00:01:36,783 --> 00:01:39,250 I'M SO PROUD OF YOU, SALLY. 35 00:01:39,240 --> 00:01:41,240 DYLAN WOULD BE OVER THE MOON. 36 00:01:41,233 --> 00:01:42,766 YEAH. 37 00:01:42,760 --> 00:01:43,859 ARE THOSE FOR MOM'S STUFFING? 38 00:01:43,856 --> 00:01:46,724 YEAH, IT WOULDN'T BE THANKSGIVING WITHOUT IT, 39 00:01:46,713 --> 00:01:47,845 PLEASE? I NEED HELP. 40 00:01:47,842 --> 00:01:49,008 YEAH, I'M TAKING WEDNESDAY OFF. 41 00:01:49,005 --> 00:01:50,738 I WILL BE YOUR SOUS CHEF. 42 00:01:50,731 --> 00:01:52,097 OKAY, GOOD. 43 00:01:52,093 --> 00:01:53,192 IT'S BEEN SO WARM, 44 00:01:53,189 --> 00:01:54,655 IT'S KIND OF HARD TO GET INTO THE HOLIDAY MOOD. 45 00:01:54,651 --> 00:01:56,117 NOT FOR BUDDY. 46 00:01:56,111 --> 00:01:57,244 YEAH? 47 00:01:57,242 --> 00:01:58,408 OH, YEAH, YOU WANT THIS ONE? 48 00:01:58,404 --> 00:01:59,870 OR THIS ONE? WHICH ONE DO YOU WANT? 49 00:01:59,865 --> 00:02:00,830 THIS ONE'S MUCH PRETTIER. YOU LIKE THAT ONE? 50 00:02:00,827 --> 00:02:02,027 [BARKING] 51 00:02:02,024 --> 00:02:03,657 IS THAT THE ONE YOU WANT? 52 00:02:03,651 --> 00:02:05,450 OH, DON'T CHEW IT UP! YOU DON'T CHEW IT UP... 53 00:02:05,444 --> 00:02:07,011 BUDDY, COME HERE. [WHISTLES] 54 00:02:07,006 --> 00:02:08,105 LET'S GO PAY FOR IT. 55 00:02:08,101 --> 00:02:09,967 WE CAN'T STEAL IT, YOU LITTLE MONKEY. 56 00:02:09,960 --> 00:02:13,495 UNBELIEVABLE. 57 00:02:13,481 --> 00:02:15,615 [WHINING] 58 00:02:15,607 --> 00:02:17,540 WHAT IS IT, BUDDY? 59 00:02:17,533 --> 00:02:19,900 OH, HE DOES THIS EVERY TIME WE'RE IN TOWN. 60 00:02:19,891 --> 00:02:21,023 [BARKING] 61 00:02:30,418 --> 00:02:32,119 I KNOW. 62 00:02:32,113 --> 00:02:34,346 PAPA'S ON AN ADVENTURE, HONEY. 63 00:02:34,339 --> 00:02:36,106 HE'S ON AN ADVENTURE. 64 00:02:36,099 --> 00:02:38,132 WE'LL BE TOGETHER SOMETIME, I PROMISE. 65 00:02:38,125 --> 00:02:40,893 YEAH... 66 00:02:40,882 --> 00:02:43,148 I MISS HIM, TOO, BUD. 67 00:02:46,062 --> 00:02:47,929 COME ON, BUD, LET'S GO. 68 00:02:47,922 --> 00:02:49,055 ALL RIGHT? 69 00:02:49,052 --> 00:02:50,284 GOOD BOY. 70 00:02:50,280 --> 00:02:51,746 YOU GO HOME. 71 00:02:51,742 --> 00:02:53,242 GOOD BOY. 72 00:02:55,128 --> 00:02:57,996 [♪♪♪] 73 00:03:05,159 --> 00:03:06,192 PARDON ME. 74 00:03:06,189 --> 00:03:07,522 HEY. 75 00:03:07,517 --> 00:03:09,150 WHAT HAPPENED TO PHOTO CLUB? 76 00:03:09,145 --> 00:03:11,445 I DECIDED NOT TO JOIN. 77 00:03:11,437 --> 00:03:12,770 THEY ONLY SHOOT DIGITAL. 78 00:03:12,765 --> 00:03:14,831 IT'S TOUGH BEING THE NEW KID, HUH? 79 00:03:14,823 --> 00:03:17,791 YOU KNOW, THEY MADE FUN OF MY "ANCIENT" CAMERA. 80 00:03:17,780 --> 00:03:20,547 OLD-SCHOOL IS GOOD. 81 00:03:20,536 --> 00:03:21,802 YOUR OLD MAN IS OLD-SCHOOL. 82 00:03:21,798 --> 00:03:23,698 YOU'RE NOT THAT OLD, DAD. 83 00:03:23,692 --> 00:03:25,525 AH, I'M PRETTY OLD. 84 00:03:25,518 --> 00:03:27,819 COME ON, INSIDE, I'LL MAKE YOU SOMETHING. 85 00:03:29,402 --> 00:03:30,903 DAD, WE'VE BEEN OPEN A MONTH. 86 00:03:30,899 --> 00:03:33,199 I DON'T GET IT, WHERE IS EVERYBODY? 87 00:03:33,190 --> 00:03:34,790 WELL, THEY ARE CURRENTLY DOWN THE ROAD 88 00:03:34,784 --> 00:03:37,785 AT THE NEW DRIVE-THRU STARBUCKS. 89 00:03:37,774 --> 00:03:40,107 DON'T WORRY, WE'LL TURN IT AROUND. 90 00:03:40,098 --> 00:03:41,965 CAN I GET YOU ANYTHING? 91 00:03:41,958 --> 00:03:42,923 UH, SURE. 92 00:03:42,921 --> 00:03:43,954 BANANA AND BLUEBERRY? 93 00:03:43,950 --> 00:03:45,049 ALL RIGHT, YOU GOT IT. 94 00:03:45,047 --> 00:03:46,280 [SNAPPING FINGERS] 95 00:03:46,276 --> 00:03:47,608 DAD, NO! 96 00:03:47,604 --> 00:03:49,070 NOT "THE SMOOTHIE DANCE." 97 00:03:49,065 --> 00:03:50,498 SOMEONE MIGHT SEE YOU. 98 00:03:50,494 --> 00:03:52,594 WHAT'S THAT, YOU CAN'T FEEL THE MUSIC, HUH? 99 00:03:52,586 --> 00:03:54,119 I KNOW YOU DO THIS JUST TO EMBARRASS ME. 100 00:03:54,113 --> 00:03:55,546 I LIVE TO EMBARRASS YOU. 101 00:03:55,542 --> 00:03:57,342 [LAUGHS] DAD! 102 00:03:57,336 --> 00:03:58,668 [LAUGHING] 103 00:04:00,091 --> 00:04:02,759 SAY, THAT CHRISTMAS TREE LOT, 104 00:04:02,748 --> 00:04:04,148 IT JUST OPENED UP OVER ON MULBERRY. 105 00:04:04,144 --> 00:04:05,810 WHAT DO YOU SAY WE GO OVER THERE AND PICK ONE UP? 106 00:04:05,804 --> 00:04:07,070 YOU THINK IT'S A BIT EARLY? 107 00:04:07,066 --> 00:04:08,832 I JUST THOUGHT IT MIGHT BE FUN, YOU KNOW? 108 00:04:08,826 --> 00:04:10,126 JUST LIKE OLD TIMES. 109 00:04:11,150 --> 00:04:14,219 IT'LL NEVER BE LIKE OLD TIMES, DAD. 110 00:04:14,207 --> 00:04:17,241 WELL, WE'LL JUST HAVE TO MAKE DO, ALL RIGHT? 111 00:04:19,785 --> 00:04:21,486 ALL RIGHT. 112 00:04:21,480 --> 00:04:23,547 I'LL MAKE YOU ONE HERE. 113 00:04:23,539 --> 00:04:24,938 ONE OF THESE DAYS, 114 00:04:24,934 --> 00:04:26,567 THAT RUSTY OLD THING IS GOING TO BREAK DOWN 115 00:04:26,561 --> 00:04:27,727 AND STRAND YOU SOMEWHERE. 116 00:04:27,724 --> 00:04:28,723 I LOVE BIG RED. 117 00:04:28,720 --> 00:04:30,954 SHE NEVER LETS ME DOWN. 118 00:04:30,946 --> 00:04:33,246 HONEY, NO GROWN WOMAN EVER NAMES HER PICK-UP. 119 00:04:33,237 --> 00:04:35,170 YOU'VE BEEN LIVING OUT IN THE STICKS TOO LONG. 120 00:04:35,164 --> 00:04:36,764 YOU WORRY TOO MUCH. 121 00:04:36,758 --> 00:04:40,693 [THUNDER RUMBLING] 122 00:04:42,270 --> 00:04:43,804 [LAUGHING] 123 00:04:43,799 --> 00:04:46,232 I WAS GOING TO CALL YOU LAST NIGHT, 124 00:04:46,223 --> 00:04:47,322 BECAUSE I HEARD 125 00:04:47,319 --> 00:04:50,888 THE CULLEN HOUSE IS UP FOR SALE. 126 00:04:50,873 --> 00:04:53,340 MM-HMM, AND IT'S SO CLOSE TO TOWN. 127 00:04:53,330 --> 00:04:54,529 [CHUCKLES] 128 00:04:54,526 --> 00:04:56,092 MARGIE, LISTEN, 129 00:04:56,087 --> 00:04:58,521 I HAVE SPENT SO MUCH OF MY LIFE LIVING ON BASES. 130 00:04:58,511 --> 00:05:00,678 WHEN WE BOUGHT THAT HOME, IT WAS TO SET DOWN ROOTS. 131 00:05:00,670 --> 00:05:02,203 IT'S MY LITTLE ACRE OF HEAVEN. 132 00:05:04,057 --> 00:05:06,392 [THUNDER CRASHING] 133 00:05:06,383 --> 00:05:09,417 [WHINING] 134 00:05:09,405 --> 00:05:11,973 THINK ABOUT YOUR SOCIAL LIFE. 135 00:05:11,963 --> 00:05:13,095 MY WHAT? 136 00:05:13,091 --> 00:05:14,190 MY WHAT? WHAT IS THAT? 137 00:05:14,188 --> 00:05:15,220 WHAT'S MY SOCIAL LIFE... 138 00:05:15,216 --> 00:05:17,984 WHAT SOCIAL LIFE IS THAT? 139 00:05:17,973 --> 00:05:21,007 I HAVE MY ART STUDIO, MY GARDEN, 140 00:05:20,996 --> 00:05:22,863 MY WORK, MY SOLITUDE, 141 00:05:22,856 --> 00:05:24,155 I'VE GOT BUDDY, AND THAT'S ALL. 142 00:05:24,151 --> 00:05:25,284 I'M HAPPY. 143 00:05:25,280 --> 00:05:26,545 LIFE IS GOOD. 144 00:05:26,542 --> 00:05:27,708 BUT THANK YOU SO MUCH FOR WORRYING ABOUT ME, 145 00:05:27,704 --> 00:05:28,937 IT'S VERY SWEET. 146 00:05:28,934 --> 00:05:30,867 [THUNDER CRACKLES] 147 00:05:31,855 --> 00:05:33,422 THAT'S CRAZY. 148 00:05:33,417 --> 00:05:35,517 IT SHOULD BE SNOWING THIS TIME OF YEAR. 149 00:05:35,509 --> 00:05:38,077 BUDDY DOES NOT LIKE THIS KIND OF WEATHER. 150 00:05:47,664 --> 00:05:49,498 [THUNDER RUMBLING] 151 00:05:49,492 --> 00:05:58,499 [SMASHES] 152 00:05:58,459 --> 00:05:59,691 [BARKING] 153 00:06:02,610 --> 00:06:04,410 [MALE NEWS ANNOUNCER]: THE NATIONAL WEATHER SERVICE 154 00:06:04,403 --> 00:06:06,604 HAS ISSUED A SEVERE THUNDERSTORM WARNING 155 00:06:06,597 --> 00:06:08,997 FOR WHARTON CREEK AND THE SURROUNDING COMMUNITIES. 156 00:06:08,987 --> 00:06:12,388 LIGHTNING, HIGH WINDS, RAIN, AND HAIL... 157 00:06:16,060 --> 00:06:18,228 [WIND WHISTLING] 158 00:06:20,810 --> 00:06:22,243 ...ROAD VISIBILITY IS DIMINISHED 159 00:06:22,238 --> 00:06:23,938 AS WIND AND LASHING RAIN HAVE BEEN REPORTED. 160 00:06:36,817 --> 00:06:38,718 BUDDY? 161 00:06:42,198 --> 00:06:44,165 HEY, BUDDY! 162 00:06:47,080 --> 00:06:48,246 BUDDY? 163 00:06:50,900 --> 00:06:53,101 BUDDY! 164 00:06:53,093 --> 00:06:55,126 BUDDY! 165 00:06:59,268 --> 00:07:00,835 BUDDY! 166 00:07:05,612 --> 00:07:07,013 OH, NO. 167 00:07:09,199 --> 00:07:10,799 OH, NO. 168 00:07:10,794 --> 00:07:12,361 BUDDY? 169 00:07:12,356 --> 00:07:13,522 BUDDY! 170 00:07:35,205 --> 00:07:36,806 -HEY, SIS. -HI. 171 00:07:36,800 --> 00:07:38,032 SOMETHING HAS HAPPENED TO BUDDY 172 00:07:38,029 --> 00:07:39,128 AND I NEED YOUR HELP. 173 00:07:39,124 --> 00:07:40,257 CAN YOU HELP ME FIND HIM, PLEASE? 174 00:07:40,254 --> 00:07:41,420 I'M SORRY, YOU GUYS. 175 00:07:41,416 --> 00:07:42,715 YES... 176 00:07:42,712 --> 00:07:46,080 I'LL BE RIGHT BACK. 177 00:07:55,729 --> 00:07:57,796 [DOGS WHINING] 178 00:07:57,789 --> 00:07:59,923 HEY, BABE, HI. 179 00:07:59,915 --> 00:08:02,048 NO... 180 00:08:02,040 --> 00:08:04,174 NO. 181 00:08:07,718 --> 00:08:08,918 HI. 182 00:08:08,915 --> 00:08:10,114 [DOGS BARKING AND WHINING MOURNFULLY] 183 00:08:15,523 --> 00:08:16,923 [SIGHS HEAVILY] 184 00:08:29,639 --> 00:08:31,540 NO, HE WASN'T MICRO-CHIPPED. 185 00:08:31,533 --> 00:08:34,100 I MEAN, HE HAS A COLLAR ON THAT'S GOT HIS NAME ON IT. 186 00:08:34,090 --> 00:08:35,356 IT'S JUST, EVERYBODY HERE KNOWS HIM. 187 00:08:35,352 --> 00:08:37,953 I JUST NEVER THOUGHT THAT THIS WOULD HAPPEN. 188 00:08:37,943 --> 00:08:39,442 I'D ADVISE YOU TO KEEP MAKING THE ROUNDS. 189 00:08:39,437 --> 00:08:41,103 MOST OF THE SHELTERS AROUND HERE 190 00:08:41,097 --> 00:08:42,430 AREN'T SET UP TO BOARD ANIMALS 191 00:08:42,426 --> 00:08:43,859 MORE THAN A WEEK. 192 00:08:45,281 --> 00:08:46,781 OKAY. 193 00:08:46,777 --> 00:08:49,244 UH, THANK YOU. 194 00:09:34,734 --> 00:09:37,302 [RADIO CRACKLING WITH STATIC] 195 00:09:40,313 --> 00:09:41,613 OH! 196 00:09:41,609 --> 00:09:43,209 [BRAKES SCREECH] 197 00:09:50,942 --> 00:09:52,242 [TURNS OFF ENGINE] 198 00:10:08,510 --> 00:10:10,111 YOU SCARED THE HECK OUT OF ME, LITTLE GUY. 199 00:10:12,064 --> 00:10:13,531 BUDDY, HUH? 200 00:10:13,527 --> 00:10:15,927 I'VE GOT SOME WATER IN THE BACK OF MY CHARIOT 201 00:10:15,918 --> 00:10:16,984 AND HALF A TURKEY SANDWICH. 202 00:10:16,980 --> 00:10:19,314 I BET YOU'RE STARVING, HUH? 203 00:10:19,305 --> 00:10:20,838 COME ON. 204 00:10:20,834 --> 00:10:21,966 COME ON... 205 00:10:34,615 --> 00:10:35,882 GOOD BOY. 206 00:10:39,297 --> 00:10:41,532 [STARTS ENGINE] 207 00:10:42,952 --> 00:10:44,152 [STATIC CRACKLES] 208 00:10:44,148 --> 00:10:45,581 ♪ DECK THE HALLS WITH... 209 00:10:45,577 --> 00:10:47,176 NO WAY. 210 00:10:47,170 --> 00:10:49,170 [BARKS] 211 00:10:49,162 --> 00:10:51,930 HEY, BUDDY, COME ON, BOY. 212 00:10:51,920 --> 00:10:53,152 COME HERE. 213 00:10:54,509 --> 00:10:57,211 COME HERE, BOY. 214 00:10:57,200 --> 00:10:59,400 SMILE, BUDDY. 215 00:11:01,251 --> 00:11:02,551 [SHUTTER CLICKS] 216 00:11:07,130 --> 00:11:08,864 BUDDY! 217 00:11:16,794 --> 00:11:18,128 BUDDY! 218 00:11:49,839 --> 00:11:52,241 HE SEEMS A LITTLE SLUGGISH, 219 00:11:52,233 --> 00:11:54,500 PAWS LOOK KIND OF BAD. 220 00:11:54,491 --> 00:11:56,090 HE'S PROBABLY BEEN DOING A LOT OF WALKING. 221 00:11:56,085 --> 00:11:58,652 [MICROCHIP SCANNER WARBLING] 222 00:11:58,642 --> 00:12:00,442 I'LL HAVE OUR STAFF VET TAKE A LOOK. 223 00:12:00,435 --> 00:12:02,335 I WISH I COULD TAKE HIM HOME, 224 00:12:02,328 --> 00:12:04,995 THE OLD LADY'S ALLERGIC TO EVERYTHING. 225 00:12:04,985 --> 00:12:06,218 HIS NAME IS "BUDDY." 226 00:12:06,214 --> 00:12:08,514 PROBABLY A THOUSAND "BUDDY'S" OUT THERE. 227 00:12:08,506 --> 00:12:11,007 NOT LIKE THIS ONE. 228 00:12:14,782 --> 00:12:17,350 GOOD LUCK, LITTLE FELLOW. 229 00:12:19,963 --> 00:12:21,363 HEY, COME ON. 230 00:12:28,964 --> 00:12:30,598 WE VISITED EVERY SHELTER 231 00:12:30,592 --> 00:12:32,392 WITHIN 20 MILES FROM HERE, 232 00:12:32,385 --> 00:12:33,918 BUT IT'S JUST, JUST NOTHING, 233 00:12:33,914 --> 00:12:37,048 SO WE DECIDED TO EXPAND THE SEARCH TO 40 MILES, 234 00:12:37,034 --> 00:12:38,400 YOU KNOW? 235 00:12:38,396 --> 00:12:40,430 ANYTHING ON THE MISSING PET FINDER? 236 00:12:40,423 --> 00:12:44,491 NO, I JUST, I GO ONLINE EVERY DAY, BUT, UM... 237 00:12:44,474 --> 00:12:45,674 THERE'S NOTHING. 238 00:12:45,671 --> 00:12:47,003 I DON'T KNOW, JACK, 239 00:12:46,998 --> 00:12:49,465 HE'S JUST, HE'S BEEN GONE FOR A WEEK. 240 00:12:49,455 --> 00:12:51,756 I WISH I WAS THERE TO HELP YOU, MOM. 241 00:12:51,748 --> 00:12:54,215 I KNOW YOU DO, BABY, I KNOW. 242 00:12:54,205 --> 00:12:56,071 JUST, UH, JUST SAY A PRAYER, OKAY? 243 00:12:56,065 --> 00:12:57,265 YEAH, I WILL. 244 00:12:59,286 --> 00:13:01,020 I CAN ALMOST SMELL YOUR STUFFING. 245 00:13:01,014 --> 00:13:01,980 [LAUGHS] YEAH. 246 00:13:01,977 --> 00:13:03,109 GRANDMA'S RECIPE, RIGHT? 247 00:13:03,106 --> 00:13:04,205 HEY, JACK! 248 00:13:04,202 --> 00:13:07,203 I MADE A DUTCH APPLE PIE IN YOUR HONOR. 249 00:13:07,191 --> 00:13:08,524 AW, THANKS, AUNT BETH. 250 00:13:08,520 --> 00:13:09,852 YOU LOOK SKINNY. 251 00:13:09,848 --> 00:13:10,981 ARE YOU EATING OVER THERE? 252 00:13:10,978 --> 00:13:13,045 MOM, I'M OKAY. 253 00:13:13,037 --> 00:13:14,670 OKAY, WELL, WHEN YOU GET BACK IN JUNE, 254 00:13:14,664 --> 00:13:16,063 WE'RE GOING TO HAVE THANKSGIVING, ALL THE TRIMMINGS, 255 00:13:16,059 --> 00:13:17,225 ALL YOUR FAVORITES, 256 00:13:17,221 --> 00:13:18,420 YOU HEAR ME? 257 00:13:18,417 --> 00:13:19,683 [ALERT BLARING] 258 00:13:19,679 --> 00:13:21,846 LISTEN, MA, I GOTTA GO. 259 00:13:21,838 --> 00:13:23,204 THEY'RE CALLING ME. 260 00:13:24,759 --> 00:13:27,094 HAPPY THANKSGIVING, MOM. 261 00:13:27,085 --> 00:13:29,285 NOW, DON'T WORRY ABOUT BUDDY, OKAY? 262 00:13:29,277 --> 00:13:32,011 HE'S GOING TO FIND YOU. 263 00:13:32,963 --> 00:13:34,663 I KNOW, LOVE. 264 00:13:34,657 --> 00:13:35,790 YOU TAKE CARE OF YOURSELF, YOU HEAR ME? 265 00:13:35,787 --> 00:13:36,819 I LOVE YOU, BABY, I LOVE YOU. 266 00:13:36,816 --> 00:13:37,815 I LOVE YOU, TOO, MOM. 267 00:13:37,813 --> 00:13:38,779 BE SAFE. 268 00:13:38,776 --> 00:13:40,709 I WILL. 269 00:13:40,702 --> 00:13:42,001 I LOVE YOU, MOM. BYE. 270 00:13:42,927 --> 00:13:45,028 [WHISPERING] BYE. 271 00:13:53,123 --> 00:13:54,390 10 DOG BEDS, 10 LEASHES... 272 00:13:54,385 --> 00:13:55,751 EM, YOUR AUNT AND I ARE LEAVING! 273 00:13:55,746 --> 00:13:56,779 WHY DON'T YOU COME OUT AND SAY BYE? 274 00:13:59,898 --> 00:14:01,332 'TIS THE SEASON. 275 00:14:01,327 --> 00:14:02,893 SPEAKING OF, 276 00:14:02,888 --> 00:14:04,421 I'VE BEEN THINKING ABOUT PRESENTS. 277 00:14:04,415 --> 00:14:05,981 OH, YEAH? 278 00:14:05,976 --> 00:14:09,077 I THOUGHT YOU WERE LOBBYING FOR A LOW-KEY CHRISTMAS? 279 00:14:09,065 --> 00:14:10,131 I THOUGHT IT MIGHT BE FUN 280 00:14:10,128 --> 00:14:11,461 TO START A DARKROOM IN THE BASEMENT. 281 00:14:11,457 --> 00:14:13,156 LIKE YOUR MOM HAD IN THE OLD HOUSE? 282 00:14:14,112 --> 00:14:15,179 YOUR MOM WOULD LOVE THAT, EM. 283 00:14:15,177 --> 00:14:16,876 WHY DON'T YOU PUT IT ON YOUR WISH LIST? 284 00:14:16,869 --> 00:14:19,070 DAD, I'M TOO OLD FOR WISH LISTS. 285 00:14:19,062 --> 00:14:22,029 AW, YOU'RE NEVER TOO OLD FOR WISHING. 286 00:14:22,018 --> 00:14:23,584 MRS. CARLSON WILL BE BY AFTER SCHOOL. 287 00:14:23,578 --> 00:14:24,811 THAT ESSAY, I PROOFREAD IT, IT'S ON THE COUNTER. 288 00:14:24,808 --> 00:14:27,075 AND, UH, DINNER IS IN THE FRIDGE 289 00:14:27,066 --> 00:14:28,465 IF WE'RE LATE. 290 00:14:28,460 --> 00:14:30,027 DAD, I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 291 00:14:30,023 --> 00:14:31,122 ATTA GIRL. 292 00:14:32,545 --> 00:14:33,679 GO, HAVE FUN. 293 00:14:33,675 --> 00:14:35,041 YEAH. 294 00:14:41,479 --> 00:14:45,883 OKAY, YOU ARE COMING WITH ME. 295 00:14:45,864 --> 00:14:47,763 HOW MANY CAN YOU TAKE, GRETA? 296 00:14:47,756 --> 00:14:49,957 FINDING FOREVER HOMES FOR 10 297 00:14:49,949 --> 00:14:52,282 IS THE MAGIC NUMBER. 298 00:14:52,274 --> 00:14:53,607 I'LL TAKE THIS POODLE AS WELL. 299 00:14:56,258 --> 00:14:57,192 HEY, FELLA. 300 00:14:57,190 --> 00:14:59,523 WHAT'S YOUR NAME? 301 00:14:59,514 --> 00:15:01,548 BUDDY. 302 00:15:02,933 --> 00:15:04,500 GOOD NAME. 303 00:15:04,496 --> 00:15:07,164 WE HAD A SHEPHERD WHEN WE WERE GROWING UP. 304 00:15:07,154 --> 00:15:09,220 STELLA, SHE WAS A GREAT DOG. 305 00:15:10,306 --> 00:15:12,341 [TAGS JINGLING] 306 00:15:14,956 --> 00:15:16,156 YEAH, LOOK AT YOU. 307 00:15:16,153 --> 00:15:17,152 LOOK AT YOU... 308 00:15:17,149 --> 00:15:18,949 HEY, HE LIKES MILITARY GUYS. 309 00:15:18,943 --> 00:15:21,443 HUH, BUDDY? HUH? 310 00:15:21,434 --> 00:15:22,934 I WAS IN THE RESERVES. 311 00:15:22,928 --> 00:15:24,627 HEY... 312 00:15:24,621 --> 00:15:25,587 CAN I TAKE HIM OUT? 313 00:15:25,585 --> 00:15:26,784 SURE. 314 00:15:26,781 --> 00:15:29,082 GET TO KNOW HIS PERSONALITY? 315 00:15:29,073 --> 00:15:30,639 SOMEBODY WANTS TO PLAY. 316 00:15:30,634 --> 00:15:32,233 OH, YOU SEE I HAVE IT, DON'T YOU? 317 00:15:32,227 --> 00:15:35,095 YOU WANT TO PLAY, DON'T YOU? YES, YOU DO... 318 00:15:35,084 --> 00:15:36,650 YEAH? YOU WANT TO PLAY SOME FETCH? 319 00:15:36,645 --> 00:15:37,711 YEAH? 320 00:15:37,708 --> 00:15:38,907 LET'S SEE WHAT YOU GOT, HUH? 321 00:15:38,903 --> 00:15:41,437 HERE YOU GO. 322 00:15:41,428 --> 00:15:42,694 WHY DON'T YOU ADOPT HIM? 323 00:15:42,689 --> 00:15:43,955 I'D LOVE TO, 324 00:15:43,952 --> 00:15:46,519 BUT I JUST DON'T THINK THAT EMMA'S UP FOR THAT YET. 325 00:15:47,836 --> 00:15:49,603 SOMEONE'S GOING TO, RIGHT? COME ON. 326 00:15:49,597 --> 00:15:51,564 OH, NO. NO, NO. 327 00:15:51,558 --> 00:15:53,324 I TOLD YOU, WE HAVE NO ROOM AT THE INN. 328 00:15:53,317 --> 00:15:54,450 THERE'S NO ROOM IN THAT VAN. 329 00:15:54,446 --> 00:15:55,545 IT'S FULL. 330 00:15:58,663 --> 00:15:59,964 [CHUCKLING] 331 00:16:01,818 --> 00:16:03,852 GOOD BOY, GOOD BOY. 332 00:16:06,633 --> 00:16:08,568 MOM WOULD HAVE ASKED ME FIRST. 333 00:16:08,562 --> 00:16:11,162 JUST BECAUSE I'M 13, MY OPINION DOESN'T COUNT? 334 00:16:11,152 --> 00:16:13,052 LOOK, I'M SORRY, HON', ALL RIGHT? 335 00:16:13,045 --> 00:16:14,344 BUT I HAD TO MAKE A DECISION ON THE SPOT, 336 00:16:14,340 --> 00:16:15,439 AND THAT'S WHAT I DID. 337 00:16:15,436 --> 00:16:16,636 [WHINING] 338 00:16:16,632 --> 00:16:18,431 DAD, HE'S SICK. 339 00:16:18,425 --> 00:16:19,892 NO, HE'S--HE'S FINE. 340 00:16:19,887 --> 00:16:20,852 HIS PAWS GOT A LITTLE BIT BEAT UP 341 00:16:20,850 --> 00:16:22,083 WHEN HE RAN AWAY. 342 00:16:22,079 --> 00:16:24,513 YOUR AUNT SAID 343 00:16:24,503 --> 00:16:26,369 THAT SHE'LL FIND HIM A PERMANENT SITUATION, 344 00:16:26,363 --> 00:16:29,231 BUT HE'LL BE WITH US FOR A COUPLE OF WEEKS, TOPS. 345 00:16:29,219 --> 00:16:32,987 I'M SURE HE'S A WONDERFUL DOG, BUT HE DESERVES A REAL FAMILY, 346 00:16:32,972 --> 00:16:35,306 AND I'M NOT SURE THAT'S US ANYMORE. 347 00:16:36,624 --> 00:16:38,659 EM, COME ON. 348 00:16:52,931 --> 00:16:54,932 [SNIFFING] 349 00:17:00,504 --> 00:17:02,538 [SCRATCHING AND WHINING] 350 00:17:05,253 --> 00:17:07,288 [WHINING] 351 00:17:10,600 --> 00:17:12,635 [SIGHS] 352 00:17:18,538 --> 00:17:20,539 I KNOW WHAT YOU'RE DOING. 353 00:17:20,531 --> 00:17:22,598 DON'T MAKE ME FALL IN LOVE WITH YOU. 354 00:17:22,591 --> 00:17:25,592 YOU'RE JUST PASSING THROUGH. 355 00:17:45,738 --> 00:17:47,973 YOU ANY GOOD WITH GEOMETRY? 356 00:18:08,721 --> 00:18:09,955 TIME TO GET UP, KIDDO. 357 00:18:11,777 --> 00:18:14,512 [BUDDY SNORING] 358 00:18:14,501 --> 00:18:16,101 [CHUCKLES] 359 00:18:16,096 --> 00:18:17,862 HAS THAT BEEN GOING ON ALL NIGHT? 360 00:18:17,855 --> 00:18:20,322 PRETTY MUCH. 361 00:18:20,313 --> 00:18:24,015 I DIDN'T HAVE THE HEART TO WAKE HIM. 362 00:18:24,000 --> 00:18:26,333 [CHUCKLING] 363 00:18:33,132 --> 00:18:34,499 NEED TO GO OUT, BUD? 364 00:18:34,495 --> 00:18:35,927 [BARKS] 365 00:18:41,701 --> 00:18:55,547 [CHUCKLES] 366 00:18:55,484 --> 00:18:57,084 HEY! 367 00:18:57,078 --> 00:18:58,511 HEY... 368 00:18:58,507 --> 00:18:59,506 THANKS, BUDDY! 369 00:18:59,503 --> 00:19:01,102 GOOD BOY. 370 00:19:01,097 --> 00:19:02,530 WHAT A GOOD BOY YOU ARE, HUH? 371 00:19:02,525 --> 00:19:03,591 WHAT A GOOD BOY. 372 00:19:03,589 --> 00:19:04,588 YOU BROUGHT THE PAPER FOR ME. 373 00:19:04,584 --> 00:19:06,751 THAT A BOY. 374 00:19:08,370 --> 00:19:09,770 HEY. 375 00:19:10,761 --> 00:19:12,629 HI. 376 00:19:44,006 --> 00:19:45,707 [WHINING] 377 00:19:45,701 --> 00:19:47,167 OH, THAT'S OKAY. 378 00:19:50,350 --> 00:19:51,951 [SHUTTER CLICKS] 379 00:19:54,899 --> 00:19:56,800 HEY. 380 00:19:56,793 --> 00:19:58,727 GETTING HIM READY FOR HIS NEW HOME? 381 00:19:58,720 --> 00:20:01,454 THAT'S THE PLAN. 382 00:20:01,443 --> 00:20:04,444 I DON'T REALLY THINK HE NEEDS THIS GAUZE ANYMORE. 383 00:20:04,433 --> 00:20:06,566 I WAS JUST GETTING USED TO HAVING HIM AROUND. 384 00:20:06,558 --> 00:20:09,025 YEAH, IT'S BEEN GREAT, HASN'T IT? 385 00:20:09,015 --> 00:20:10,682 CAN I HELP? 386 00:20:10,677 --> 00:20:11,942 YEAH, GO AHEAD. 387 00:20:11,938 --> 00:20:15,473 HE'S LUCKY TO HAVE YOU TAKING CARE OF HIM. 388 00:20:17,484 --> 00:20:18,884 THIS REMINDS ME 389 00:20:18,879 --> 00:20:19,945 OF WHEN WE BROUGHT MOM HOME FROM THE HOSPITAL. 390 00:20:21,535 --> 00:20:22,802 REMEMBER? 391 00:20:22,799 --> 00:20:24,432 WE HAD TO PUT THE BED IN THE LIVING ROOM 392 00:20:24,426 --> 00:20:26,393 BECAUSE SHE COULDN'T WALK UP THE STAIRS ANYMORE. 393 00:20:26,385 --> 00:20:28,685 YEAH. SHE WAS HAPPY TO BE HOME. 394 00:20:28,677 --> 00:20:31,478 I DON'T WANT HIM TO GO, DAD. 395 00:20:31,467 --> 00:20:32,733 JUST LOOK AT HIM. 396 00:20:32,729 --> 00:20:35,597 HE'S SO HAPPY HERE. 397 00:20:35,585 --> 00:20:37,418 CAN'T WE BE HIS FOREVER FAMILY? 398 00:20:37,412 --> 00:20:39,579 THAT'S A BIG RESPONSIBILITY. 399 00:20:39,571 --> 00:20:41,504 BUDDY FITS IN 400 00:20:41,497 --> 00:20:44,264 LIKE HE'S ALREADY A PART OF OUR HOME. 401 00:20:44,253 --> 00:20:47,021 [CHUCKLES] 402 00:20:47,010 --> 00:20:48,109 ARE YOU SURE, EM? 403 00:20:48,106 --> 00:20:49,238 CAN WE STILL CALL HIM "BUDDY"? 404 00:20:49,235 --> 00:20:52,436 ABSOLUTELY. 405 00:20:52,423 --> 00:20:55,191 YOU HEAR THAT, BUDDY? 406 00:20:59,630 --> 00:21:01,631 I'LL BE HONEST WITH YOU, GRAHAM, 407 00:21:01,623 --> 00:21:04,123 I'M FINDING IT NEARLY IMPOSSIBLE TO WORK. 408 00:21:04,114 --> 00:21:06,081 JUST, ALL I CAN THINK OF IS WHERE IS HE, 409 00:21:06,073 --> 00:21:08,941 AND IS HE SAFE? 410 00:21:08,930 --> 00:21:11,564 UM, I KNOW THAT YOU WANT THE BOOK BY CHRISTMAS, 411 00:21:11,554 --> 00:21:15,456 BUT I JUST, I JUST DON'T KNOW, WITH BUDDY GONE, IF I CAN... 412 00:21:15,440 --> 00:21:16,605 [SIGHS] 413 00:21:16,602 --> 00:21:19,336 UM, CAN I GIVE YOU A CALL BACK? 414 00:21:19,325 --> 00:21:20,691 YEAH, OKAY. 415 00:21:20,686 --> 00:21:23,788 I'M-I'M REALLY SORRY, GRAHAM. 416 00:21:23,776 --> 00:21:25,609 YEAH, THANKS. 417 00:21:29,521 --> 00:21:32,356 [MESSAGE ALERT CHIMES] 418 00:21:43,469 --> 00:21:45,670 BUDDY! 419 00:21:45,662 --> 00:21:47,829 OH, MY GOD... 420 00:21:47,821 --> 00:21:48,520 [GASPING] 421 00:21:48,519 --> 00:21:50,419 [LAUGHING IN RELIEF] 422 00:21:52,004 --> 00:21:54,272 BUDDY... 423 00:21:57,119 --> 00:21:58,219 I JUST, I DON'T UNDERSTAND 424 00:21:58,217 --> 00:21:59,316 HOW HE GOT ALL THE WAY TO MONROE? 425 00:21:59,313 --> 00:22:00,846 I MEAN, THAT'S TWO HOURS FROM HERE. 426 00:22:00,840 --> 00:22:04,642 I DIDN'T CHECK THE SHELTERS THAT FAR. 427 00:22:04,626 --> 00:22:08,127 MONROE WAS THE FIRST SHELTER THAT I CAME ACROSS. 428 00:22:08,113 --> 00:22:09,212 [SIGHS] 429 00:22:09,209 --> 00:22:10,842 OH, YEAH, YEAH, THAT MAKES SENSE. 430 00:22:10,837 --> 00:22:13,571 WAS HE OKAY? WAS HE HURT OR ANYTHING? 431 00:22:13,560 --> 00:22:15,026 CONSIDERING HE WAS TOTALLY LOST, 432 00:22:15,021 --> 00:22:16,287 HE WAS DOING PRETTY GOOD. 433 00:22:16,284 --> 00:22:20,453 WELL, I JUST, I CAN'T THANK YOU ENOUGH. 434 00:22:20,435 --> 00:22:22,235 AND YOU DELIVER CHRISTMAS TREES, TOO, 435 00:22:22,228 --> 00:22:23,327 THAT'S... [CHUCKLING] 436 00:22:23,325 --> 00:22:26,760 THAT WOULD ONLY HAPPEN TO BUDDY. 437 00:22:26,745 --> 00:22:29,479 HE SURE SEEMS LIKE AN AMAZING DOG, MRS. BROWN. 438 00:22:31,262 --> 00:22:32,962 YEAH. 439 00:22:34,183 --> 00:22:35,650 I'M NOT SEEING ANYTHING IN THE LOG. 440 00:22:35,646 --> 00:22:37,613 THE CLINIC DIRECTOR WILL BE IN TOMORROW. 441 00:22:37,606 --> 00:22:39,239 OKAY, UM, THE TRUCKER SAID 442 00:22:39,233 --> 00:22:40,599 THAT IT WAS SOMETIME AROUND THANKSGIVING. 443 00:22:40,595 --> 00:22:42,595 IS THERE ANY WAY YOU COULD CHECK AROUND THAT DATE? 444 00:22:42,588 --> 00:22:44,121 OH, WAIT A MINUTE, HERE WE GO. 445 00:22:44,115 --> 00:22:45,481 WE HAD A SHEPHERD NAMED BUDDY 446 00:22:45,477 --> 00:22:47,376 PROBABLY ABOUT FIVE YEARS OLD? 447 00:22:47,369 --> 00:22:50,003 YEAH, THAT COULD ABSOLUTELY BE HIM. 448 00:22:49,993 --> 00:22:50,926 UM, HE'S NOT HERE ANYMORE? 449 00:22:50,924 --> 00:22:51,923 WHERE WOULD HE BE? 450 00:22:51,920 --> 00:22:53,252 BOSTON. 451 00:22:53,248 --> 00:22:55,449 IN BOSTON? 452 00:23:00,122 --> 00:23:03,024 NOAH'S ARK PET RESCUE, THIS IS GRETA. 453 00:23:03,013 --> 00:23:05,280 HI, UM, MY NAME IS SALLY BROWN, 454 00:23:05,271 --> 00:23:08,239 AND I'M CALLING ABOUT MY GERMAN SHEPHERD. 455 00:23:08,228 --> 00:23:09,360 HIS NAME IS BUDDY, 456 00:23:09,356 --> 00:23:10,489 AND I WAS WONDERING 457 00:23:10,486 --> 00:23:11,551 IF HE WAS STILL AT YOUR, UH, YOUR KENNEL. 458 00:23:11,548 --> 00:23:14,182 BUDDY, Y-YEAH. 459 00:23:14,171 --> 00:23:15,904 YES, HE WEARS A WHITE COLLAR, 460 00:23:15,898 --> 00:23:17,131 AND IT'S GOT HOLLY-- 461 00:23:17,128 --> 00:23:18,961 YEAH, WITH HIS NAME PAINTED ON THE SIDE? 462 00:23:21,145 --> 00:23:22,980 MS. BROWN, ARE YOU STILL THERE? 463 00:23:22,974 --> 00:23:24,039 YEAH, I'M SORRY. 464 00:23:24,035 --> 00:23:26,135 UM... IS HE OKAY? 465 00:23:27,854 --> 00:23:29,388 HE'S... HE'S SAFE AND SOUND. 466 00:23:29,383 --> 00:23:30,783 GOOD. 467 00:23:30,778 --> 00:23:32,978 OH, MY GOSH, HOW DID HE GET ALL THE WAY TO BOSTON? 468 00:23:32,970 --> 00:23:36,872 I RESCUE PETS FROM SHELTERS ALL OVER THE EAST COAST 469 00:23:36,856 --> 00:23:38,088 AND BRING THEM BACK HERE AND FIND HOMES FOR THEM. 470 00:23:38,084 --> 00:23:39,317 OH. 471 00:23:39,313 --> 00:23:41,346 MS. BROWN, 472 00:23:41,339 --> 00:23:44,173 BUDDY HAS BEEN ADOPTED OUT TO A FOREVER FAMILY. 473 00:23:44,162 --> 00:23:46,630 BUT HE'S-HE'S MY DOG. 474 00:23:46,620 --> 00:23:48,987 HE'S BEEN MY DOG FOR FIVE YEARS. 475 00:23:48,978 --> 00:23:50,344 YEAH, I-I UNDERSTAND. 476 00:23:50,340 --> 00:23:52,306 I KNOW HOW DIFFICULT THIS MUST BE FOR YOU, BUT-- 477 00:23:52,299 --> 00:23:54,166 NO, YOU... 478 00:23:54,159 --> 00:23:55,491 I'M HIS OWNER. 479 00:23:55,487 --> 00:23:57,087 I DON'T-- 480 00:23:57,082 --> 00:23:58,615 I DON'T GET CALLS LIKE THIS VERY OFTEN, 481 00:23:58,609 --> 00:24:00,008 SO I'M GOING TO NEED TO SEE HIS REGISTRATION PAPERS. 482 00:24:00,004 --> 00:24:01,470 [SIGHS] 483 00:24:01,465 --> 00:24:04,400 I DON'T HAVE REGISTRATION PAPERS FOR HIM. 484 00:24:04,389 --> 00:24:07,323 MY HUSBAND FOUND HIM OVERSEAS, 485 00:24:07,311 --> 00:24:09,244 AND BROUGHT HIM BACK HOME. 486 00:24:09,237 --> 00:24:10,937 I CAN GIVE YOU THOSE PAPERS. 487 00:24:10,931 --> 00:24:12,664 I'LL DO ANYTHING IT TAKES, 488 00:24:12,657 --> 00:24:14,190 I JUST WOULD LIKE TO BRING MY DOG HOME. 489 00:24:14,186 --> 00:24:17,654 OKAY, I'M GOING TO NEED TO GET IN TOUCH WITH THE FAMILY, 490 00:24:17,639 --> 00:24:18,705 AND I NEED TO WARN YOU, 491 00:24:18,703 --> 00:24:20,736 THIS MAY NOT BE AS EASY AS YOU THINK. 492 00:24:20,728 --> 00:24:24,697 I'LL GET BACK TO YOU AS SOON AS I'VE TALKED TO THE FAMILY. 493 00:24:25,743 --> 00:24:27,443 BYE. 494 00:24:55,068 --> 00:24:56,102 WHERE'S EMMA? 495 00:24:56,100 --> 00:24:58,400 I SENT HER OUT TO WALK BUDDY. 496 00:25:00,084 --> 00:25:02,385 SO, WHAT'S THE WORD? 497 00:25:02,376 --> 00:25:03,942 HER PAPERS CHECK OUT. 498 00:25:03,937 --> 00:25:06,738 IN ALL THE YEARS I HAVE RESCUED DOGS, 499 00:25:06,727 --> 00:25:07,960 I HAVE NEVER HAD THIS HAPPEN. 500 00:25:07,956 --> 00:25:09,989 WHAT AM I GOING TO SAY TO EMMA? 501 00:25:09,982 --> 00:25:11,214 I MEAN, SHE'S BEEN THROUGH ENOUGH 502 00:25:11,210 --> 00:25:13,411 FOR SOMEBODY TWICE HER AGE. 503 00:25:13,403 --> 00:25:15,236 THIS IS GOING TO BREAK HER HEART. 504 00:25:15,229 --> 00:25:17,963 I KNOW. 505 00:25:17,953 --> 00:25:22,022 THIS WOMAN WOULD LIKE TO MEET WITH YOU. 506 00:25:22,004 --> 00:25:24,104 HOW DO YOU WANT TO HANDLE IT? 507 00:25:26,055 --> 00:25:27,589 [SIGHS] 508 00:25:47,577 --> 00:25:49,478 "DEAR GREENE FAMILY, 509 00:25:49,471 --> 00:25:52,772 "I'M WRITING TO YOU ABOUT THE MOST AMAZING DOG, 510 00:25:52,759 --> 00:25:55,360 "BUT THEN YOU PROBABLY KNOW THAT BY NOW. 511 00:25:55,350 --> 00:25:57,383 "WE HAD A HUGE THUNDERSTORM HERE LAST MONTH, 512 00:25:57,375 --> 00:25:59,075 "AND IT DAMAGED OUR FENCE. 513 00:25:59,069 --> 00:26:01,002 "WHEN BUDDY GOT OUT AND RAN AWAY, 514 00:26:00,996 --> 00:26:02,662 "I WAS DEVASTATED. 515 00:26:02,655 --> 00:26:06,290 "HE'S BEEN MY COMPANION, MY MUSE, AND MY BEST FRIEND 516 00:26:06,275 --> 00:26:09,977 EVER SINCE MY HUSBAND DIED TWO YEARS AGO." 517 00:26:09,962 --> 00:26:13,564 "HE WAS ORIGINALLY DYLAN'S DOG, AND THEY WERE INSEPARABLE. 518 00:26:13,549 --> 00:26:16,917 "MY HUSBAND SURVIVED THREE DEPLOYMENTS OVERSEAS 519 00:26:16,904 --> 00:26:18,437 "WITHOUT SO MUCH AS A SCRATCH, 520 00:26:18,432 --> 00:26:20,098 "ONLY TO COME HOME AND HAVE A HEART ATTACK 521 00:26:20,092 --> 00:26:22,125 "WHILE HE WAS OUT JOGGING. 522 00:26:22,118 --> 00:26:24,118 "FOR MY SON AND ME, 523 00:26:24,110 --> 00:26:27,278 "BUDDY IS OUR LAST CONNECTION TO HIM. 524 00:26:27,266 --> 00:26:28,966 "PLEASE FIND IT IN YOUR HEART 525 00:26:28,960 --> 00:26:31,127 "TO LET HIM COME HOME FOR CHRISTMAS. 526 00:26:32,612 --> 00:26:35,814 SINCERELY, SALLY BROWN." 527 00:26:45,730 --> 00:26:47,531 BUDDY, COME ON! 528 00:26:47,526 --> 00:26:49,693 [DIALING] 529 00:26:52,340 --> 00:26:55,375 [CELL PHONE RINGS] 530 00:26:58,151 --> 00:26:59,685 HELLO? 531 00:26:59,681 --> 00:27:02,448 HELLO, MY NAME IS MARK GREENE, I'M CALLING ABOUT BUDDY. 532 00:27:02,437 --> 00:27:03,670 [SIGHS] 533 00:27:03,666 --> 00:27:05,599 HI, UM, HOW IS HE? 534 00:27:05,592 --> 00:27:07,359 IS HE OKAY? 535 00:27:07,353 --> 00:27:09,686 OH, YEAH, HE'S DOING JUST FINE. 536 00:27:09,677 --> 00:27:11,110 GOOD. 537 00:27:11,105 --> 00:27:12,505 GOOD, UH, GOOD... 538 00:27:12,501 --> 00:27:14,167 THANK YOU SO MUCH FOR, UH, GETTING BACK TO ME. 539 00:27:14,161 --> 00:27:16,361 I WASN'T, UM... 540 00:27:16,353 --> 00:27:18,186 WASN'T SURE THAT YOU WOULD, MR. GREENE, 541 00:27:18,179 --> 00:27:19,946 SO, THANK YOU SO MUCH. 542 00:27:19,941 --> 00:27:23,342 I, UH, I'VE JUST, I'VE BEEN REALLY VERY WORRIED ABOUT HIM, 543 00:27:23,327 --> 00:27:25,828 AND-AND THANK GOD YOU AND YOUR FAMILY TOOK HIM IN. 544 00:27:25,819 --> 00:27:26,851 UM... 545 00:27:26,848 --> 00:27:28,848 THIS MAY SEEM A LITTLE ODD, 546 00:27:28,841 --> 00:27:30,007 I WANT TO MAKE SURE 547 00:27:30,004 --> 00:27:32,104 THAT THIS IS MY DOG, MY BUDDY. 548 00:27:32,096 --> 00:27:34,663 WELL, DIDN'T GRETA CONFIRM WITH YOU? 549 00:27:34,653 --> 00:27:38,055 YES, I KNOW, I JUST WANT TO BE CERTAIN, 550 00:27:38,041 --> 00:27:41,175 IF THAT MAKES ANY SENSE. 551 00:27:41,162 --> 00:27:43,863 WELL, UM, I COULD TRY AND GET A PICTURE TO YOU. 552 00:27:43,853 --> 00:27:45,619 MY DAUGHTER'S TAKEN QUITE A FEW. 553 00:27:45,612 --> 00:27:46,745 OKAY. 554 00:27:46,743 --> 00:27:48,075 I WOULD APPRECIATE THAT VERY MUCH. 555 00:27:48,070 --> 00:27:49,570 SURE. 556 00:27:50,792 --> 00:27:52,960 WOULD IT BE TOO MUCH TO ASK 557 00:27:52,952 --> 00:27:54,986 IF I COULD COME AND SEE HIM? 558 00:27:54,979 --> 00:27:57,679 I JUST LIVE AN HOUR AWAY IN WARM SPRINGS, 559 00:27:57,668 --> 00:28:00,602 AND I COULD DRIVE DOWN IN A MOMENT'S NOTICE, 560 00:28:00,591 --> 00:28:03,392 IF THAT WOULD BE OKAY. 561 00:28:03,381 --> 00:28:10,153 UM, YOU KNOW, I'M JUST, I'M JUST NOT SURE ABOUT THAT. 562 00:28:10,123 --> 00:28:12,223 I DON'T MEAN TO INTRUDE, BUT-- 563 00:28:12,215 --> 00:28:13,381 YOU KNOW WHAT, 564 00:28:13,378 --> 00:28:16,012 I'M JUST GOING TO BE CANDID WITH YOU HERE. 565 00:28:16,002 --> 00:28:17,668 MY DAUGHTER'S BEEN THROUGH A LOT 566 00:28:17,662 --> 00:28:18,794 OVER THE LAST LITTLE WHILE. 567 00:28:18,791 --> 00:28:20,391 SHE LOST HER MOTHER TWO YEARS AGO, 568 00:28:20,385 --> 00:28:22,318 AND I AM, UH... 569 00:28:22,311 --> 00:28:25,279 WELL, I FEEL HESITANT TO MAKE ANY DECISIONS 570 00:28:25,268 --> 00:28:27,235 WITHOUT TALKING TO HER ABOUT IT. 571 00:28:27,227 --> 00:28:30,228 I'M TRYING TO TAKE CARE OF MY GIRL. 572 00:28:31,776 --> 00:28:33,276 OKAY, THANK YOU VERY MUCH. 573 00:28:33,272 --> 00:28:34,738 I APPRECIATE IT. 574 00:28:34,732 --> 00:28:35,765 GOOD NIGHT. 575 00:29:00,405 --> 00:29:02,606 [MESSAGE ALERT CHIMES] 576 00:29:25,912 --> 00:29:26,879 EM? 577 00:29:26,876 --> 00:29:30,177 THERE YOU GO. 578 00:29:32,189 --> 00:29:34,890 THERE'S SOMETHING WE GOTTA TALK ABOUT. 579 00:29:36,274 --> 00:29:39,309 YOUR AUNT CAME BY YESTERDAY WITH SOME NEWS. 580 00:29:39,297 --> 00:29:43,499 BUDDY'S OWNER HAS SURFACED. 581 00:29:43,481 --> 00:29:45,081 WHAT DO YOU MEAN? 582 00:29:45,076 --> 00:29:46,208 WE'RE HIS OWNER. 583 00:29:46,204 --> 00:29:49,573 THERE'S A WOMAN IN WARM SPRINGS-- 584 00:29:49,560 --> 00:29:52,160 NOBODY'S TAKING BUDDY AWAY FROM ME. 585 00:29:55,305 --> 00:29:56,605 I THINK YOU SHOULD READ THIS. 586 00:30:05,633 --> 00:30:07,334 HE'S OUR DOG. 587 00:30:07,328 --> 00:30:08,494 I KNOW, 588 00:30:08,490 --> 00:30:09,789 AND I'VE BEEN WRESTLING WITH THIS ALL NIGHT, 589 00:30:09,786 --> 00:30:11,252 BUT WE HAVE TO DO THE RIGHT THING. 590 00:30:11,247 --> 00:30:14,248 THERE IS NO RIGHT THING, DAD. 591 00:30:14,236 --> 00:30:16,503 NO MATTER WHAT WE DO, SOMEBODY'S GOING TO GET HURT. 592 00:30:16,494 --> 00:30:19,361 I FEEL SORRY FOR THIS WOMAN, I REALLY DO-- 593 00:30:19,350 --> 00:30:21,884 LOOK, SHE'S GOT A HISTORY WITH THE DOG. 594 00:30:21,875 --> 00:30:24,810 IT WAS HER HUSBAND'S. 595 00:30:24,798 --> 00:30:27,865 WE'VE ONLY HAD HIM FOR TWO WEEKS. 596 00:30:27,852 --> 00:30:29,218 SHE JUST WANTS TO COME AND SEE HIM. 597 00:30:29,214 --> 00:30:31,715 SHE WANTS TO TAKE HIM, DOESN'T SHE? 598 00:30:31,706 --> 00:30:33,139 HEY... 599 00:30:34,794 --> 00:30:37,229 EM... 600 00:30:53,824 --> 00:30:55,091 [KNOCKING] 601 00:30:57,344 --> 00:30:58,544 SALLY? 602 00:30:58,541 --> 00:30:59,607 YEAH. UH, MARK? 603 00:30:59,604 --> 00:31:00,836 YEAH. 604 00:31:00,832 --> 00:31:02,299 HI. 605 00:31:02,294 --> 00:31:03,760 PLEASE, COME IN. 606 00:31:03,755 --> 00:31:05,588 THANK YOU. 607 00:31:07,805 --> 00:31:11,141 I, UH, I WAS A HALF HOUR EARLY, 608 00:31:11,128 --> 00:31:14,329 SO I'VE JUST BEEN DRIVING AROUND THE BLOCK IN CIRCLES. 609 00:31:15,445 --> 00:31:17,312 HE SURE LIKES HIS TOYS. 610 00:31:17,305 --> 00:31:18,605 YEAH, YOU SHOULD SEE MY HOUSE. 611 00:31:18,601 --> 00:31:21,301 IT LOOKS LIKE A PET SHOP EXPLODED. 612 00:31:21,291 --> 00:31:23,658 HE LIKES TO PLAY HOCKEY WITH THE PILLOWS. 613 00:31:23,649 --> 00:31:25,749 OH, YEAH. YEAH... 614 00:31:30,987 --> 00:31:32,788 UH... 615 00:31:32,782 --> 00:31:33,948 SO, UH, IS HE HERE? 616 00:31:33,945 --> 00:31:36,546 ACTUALLY, EMMA JUST TOOK FOR A WALK. 617 00:31:36,536 --> 00:31:38,502 HE WAS FULL OF ALL KINDS OF ANXIOUS ENERGY 618 00:31:38,495 --> 00:31:40,162 THIS MORNING, SO... 619 00:31:40,155 --> 00:31:41,254 IT WAS LIKE HE KNEW. 620 00:31:41,252 --> 00:31:43,819 OH, YEAH, TRUST ME, HE KNEW. 621 00:31:43,809 --> 00:31:45,041 THAT DOG KNOWS EVERYTHING. 622 00:31:45,037 --> 00:31:47,271 THEY'LL BE BACK IN A MINUTE. 623 00:31:47,262 --> 00:31:48,361 CAN I OFFER YOU ANYTHING? 624 00:31:48,359 --> 00:31:49,458 A GLASS OF WATER OR SOMETHING? 625 00:31:49,454 --> 00:31:51,454 THAT WOULD BE NICE, THANK YOU. 626 00:31:58,055 --> 00:32:00,123 YOU HAVE A BEAUTIFUL HOME. 627 00:32:00,116 --> 00:32:01,082 YOU SHOULD HAVE SEEN IT 628 00:32:01,079 --> 00:32:02,745 BEFORE WE MOVED IN. 629 00:32:02,739 --> 00:32:04,472 MY DAUGHTER THOUGHT I'D LOST MY MIND. 630 00:32:04,466 --> 00:32:06,032 [CHUCKLES] 631 00:32:07,986 --> 00:32:09,353 AH, THANK YOU. 632 00:32:09,348 --> 00:32:10,914 WELL, IT LOOKS LIKE YOU'VE DONE A LOT OF WORK. 633 00:32:10,910 --> 00:32:12,343 IT'S BEAUTIFUL. 634 00:32:12,338 --> 00:32:13,604 YEAH, WE WERE STRIPPING WOOD FOR WEEKS. 635 00:32:13,600 --> 00:32:15,600 THE KITCHEN DEMO WAS A NIGHTMARE. 636 00:32:15,593 --> 00:32:16,825 [BARKING] 637 00:32:23,098 --> 00:32:25,766 [GASPS] 638 00:32:27,680 --> 00:32:29,681 OKAY, LET'S DO THE OTHER SIDE AGAIN, READY? 639 00:32:31,367 --> 00:32:32,634 GOOD... 640 00:32:32,630 --> 00:32:33,963 ARE YOU OKAY? 641 00:32:33,959 --> 00:32:35,491 YEAH, I'M FINE. CAN I..? 642 00:32:35,486 --> 00:32:37,186 OH, YEAH. 643 00:32:39,171 --> 00:32:41,205 BUDDY? 644 00:32:41,198 --> 00:32:42,197 BUDDY! COME HERE! 645 00:32:42,194 --> 00:32:44,128 HI, BUDDY! 646 00:32:44,121 --> 00:32:46,888 [LAUGHING AND CRYING] 647 00:32:48,239 --> 00:32:50,274 HERE, COME HERE, BUDDY. 648 00:32:50,266 --> 00:32:53,934 COME HERE. 649 00:32:53,919 --> 00:32:56,019 [LAUGHING] 650 00:32:56,011 --> 00:32:57,444 HI, BUDDY... 651 00:32:58,733 --> 00:33:01,668 OKAY... 652 00:33:01,657 --> 00:33:04,558 COME HERE. GO GET IT. 653 00:33:04,546 --> 00:33:06,680 HE LOOKS REALLY HEALTHY, LIKE NOTHING'S EVEN HAPPENED. 654 00:33:06,672 --> 00:33:09,539 YEAH, WELL, HE WASN'T EATING MUCH 655 00:33:09,528 --> 00:33:10,928 WHEN HE GOT HERE, 656 00:33:10,923 --> 00:33:13,857 BUT HE'S TURNED INTO A BIT OF A CHOW HOUND NOW. 657 00:33:13,846 --> 00:33:15,846 HAVE YOU HAD HIM SINCE HE WAS A PUP? 658 00:33:15,838 --> 00:33:17,604 MY HUSBAND FOUND HIM OUTSIDE OF HIS BARRACKS 659 00:33:17,599 --> 00:33:20,467 IN BEIRUT ON CHRISTMAS MORNING, 660 00:33:20,455 --> 00:33:21,954 HAD NO IDEA WHERE HE CAME FROM, OR HOW OLD HE WAS, 661 00:33:21,949 --> 00:33:23,082 SO WE JUST DECIDED 662 00:33:23,079 --> 00:33:25,513 THAT CHRISTMAS DAY WOULD BE HIS BIRTHDAY. 663 00:33:25,503 --> 00:33:26,902 BUDDY'S A LUCKY DOG. 664 00:33:26,898 --> 00:33:29,866 HOW OFTEN DOES AN ANIMAL FIND TWO LOVING HOMES 665 00:33:29,855 --> 00:33:32,188 IN ONE LIFETIME, RIGHT? 666 00:33:32,179 --> 00:33:33,412 SOMETIMES, THEY DON'T FIND ONE. 667 00:33:33,408 --> 00:33:34,874 [BARKING] 668 00:33:34,869 --> 00:33:36,502 HEY, EM, YOU'RE KIND OF QUIET. 669 00:33:36,496 --> 00:33:37,829 YOU GOT ANY QUESTIONS? 670 00:33:37,825 --> 00:33:40,559 NOT REALLY. 671 00:33:40,548 --> 00:33:43,782 A PHOTOGRAPHER, HUH, IS THAT WHAT YOU ARE? 672 00:33:43,769 --> 00:33:46,437 IT'S JUST A HOBBY FOR NOW. 673 00:33:46,427 --> 00:33:48,694 HER MOTHER WAS A FREELANCE PHOTOGRAPHER 674 00:33:48,686 --> 00:33:51,620 FOR "MANHATTAN STYLE AND LIVING MAGAZINE." 675 00:33:51,608 --> 00:33:53,174 THIS WAS HER CAMERA. 676 00:33:53,168 --> 00:33:55,001 DO YOU SHOOT COLOR OR BLACK AND WHITE? 677 00:33:54,995 --> 00:33:55,927 BLACK AND WHITE. 678 00:33:55,925 --> 00:33:57,158 OOH, A PURIST. 679 00:33:57,155 --> 00:33:58,221 YOU SHOOT IN COLOR, 680 00:33:58,217 --> 00:33:59,249 AND YOU GET PICTURES OF PEOPLE'S CLOTHING. 681 00:33:59,247 --> 00:34:00,246 BLACK AND WHITE, 682 00:34:00,242 --> 00:34:02,075 MORE OF A PICTURE INTO THEIR SOUL. 683 00:34:02,070 --> 00:34:03,203 YOU'RE LUCKY, 684 00:34:03,199 --> 00:34:05,065 NOT EVERYBODY HAS AN ARTIST'S EYE LIKE THAT. 685 00:34:05,058 --> 00:34:07,092 ARE YOU HERE TO TAKE HIM HOME? 686 00:34:08,279 --> 00:34:10,013 EM... 687 00:34:10,007 --> 00:34:11,306 IT'S ALL RIGHT. 688 00:34:11,302 --> 00:34:15,171 YOU KNOW WHAT, EMMA, I, UH... 689 00:34:15,155 --> 00:34:16,588 FIRST I JUST WANTED TO MAKE SURE THAT HE WAS-- 690 00:34:16,584 --> 00:34:18,250 HE WAS HEALTHY AND SAFE-- 691 00:34:18,244 --> 00:34:19,810 AND YOU GUYS ARE TAKING GOOD CARE OF HIM, 692 00:34:19,804 --> 00:34:20,937 WHICH YOU ARE. 693 00:34:22,194 --> 00:34:24,462 THE THREE OF US 694 00:34:24,454 --> 00:34:26,121 ARE JUST GOING TO TALK ABOUT IT, OKAY? 695 00:34:28,406 --> 00:34:31,408 DAD, CAN I BE EXCUSED? 696 00:34:31,396 --> 00:34:32,929 OF COURSE. 697 00:34:36,244 --> 00:34:37,744 I GUESS THE THREE OF US 698 00:34:37,739 --> 00:34:40,373 ARE NOT GOING TO TALK ABOUT IT. 699 00:34:42,687 --> 00:34:46,156 I CAN'T EVEN IMAGINE WHAT SHE'S GOING THROUGH. 700 00:34:46,142 --> 00:34:47,541 [SIGHS HEAVILY] 701 00:34:47,536 --> 00:34:48,535 SALLY. 702 00:34:48,533 --> 00:34:49,766 YEAH. 703 00:34:49,762 --> 00:34:50,828 HONESTLY, I DON'T KNOW 704 00:34:50,825 --> 00:34:52,724 HOW WE'RE GOING TO RECONCILE THIS. 705 00:34:52,717 --> 00:34:55,718 SHE'S HAD TO SHOULDER A LOT OVER THE LAST TWO YEARS, 706 00:34:55,706 --> 00:34:58,374 AND I DON'T REALLY FEATURE HURTING HER MORE. 707 00:35:01,119 --> 00:35:02,853 I-I HEAR YOU. 708 00:35:02,847 --> 00:35:03,946 I GET IT. 709 00:35:07,994 --> 00:35:10,262 IT'S JUST, UH... 710 00:35:15,234 --> 00:35:17,736 HOW ABOUT WE... 711 00:35:17,727 --> 00:35:19,793 HOW ABOUT WE TALK IN A FEW DAYS? IS THAT DOABLE? 712 00:35:19,785 --> 00:35:22,219 YEAH. 713 00:35:25,730 --> 00:35:26,797 OKAY. 714 00:35:30,977 --> 00:35:32,644 HEY, BUDDY. 715 00:35:32,638 --> 00:35:34,305 PAW? 716 00:35:34,299 --> 00:35:36,832 YOU BE A GOOD BOY, OKAY? 717 00:35:36,822 --> 00:35:39,523 THIS ISN'T GOODBYE. OKAY? 718 00:35:39,513 --> 00:35:42,614 I LOVE YOU, BUDDY. 719 00:35:42,602 --> 00:35:44,068 YOU HAVE MY CELL 720 00:35:44,063 --> 00:35:44,895 AND MY HOME PHONE NUMBER, AND MY EMAIL, OKAY? 721 00:35:44,893 --> 00:35:47,461 YEAH, YEAH, I GOT IT. 722 00:35:47,451 --> 00:35:49,117 I, UH, 723 00:35:49,111 --> 00:35:50,110 I'D LIKE TO SAY GOODBYE TO YOUR DAUGHTER, 724 00:35:50,108 --> 00:35:51,107 IF I COULD? 725 00:35:51,104 --> 00:35:52,103 YEAH. 726 00:35:52,100 --> 00:35:53,099 HEY, EM! 727 00:35:53,097 --> 00:35:55,130 WHY DON'T YOU COME OUT? 728 00:35:55,123 --> 00:35:56,690 SALLY'S LEAVING. 729 00:36:10,067 --> 00:36:12,435 I JUST WANTED TO SAY THANK YOU. 730 00:36:12,426 --> 00:36:15,027 THANK ME? 731 00:36:15,017 --> 00:36:16,316 I DIDN'T DO ANYTHING. 732 00:36:16,311 --> 00:36:18,979 WELL, YOU TOOK IN A STRANGER WHEN HE NEEDED A HOME 733 00:36:18,969 --> 00:36:22,770 NOT A LOT OF PEOPLE HAVE A HEART AS BIG AS THAT. 734 00:36:22,755 --> 00:36:26,124 SO, THANK YOU SO MUCH. 735 00:36:30,858 --> 00:36:31,825 BUDDY, COME! 736 00:36:31,822 --> 00:36:33,755 [WHISTLES] 737 00:36:33,748 --> 00:36:36,649 GOOD BOY, YOU GO INSIDE WITH EMMA. 738 00:36:48,460 --> 00:36:50,928 YOU'RE GOOD WITH KIDS. 739 00:36:50,918 --> 00:36:52,251 I'VE HAD A BIT OF PRACTICE, 740 00:36:52,248 --> 00:36:54,982 I WRITE CHILDREN'S BOOKS, TOO. 741 00:36:56,165 --> 00:36:58,700 YOU'RE, UH... 742 00:36:58,690 --> 00:37:02,459 YOU'RE "THE" SALLY BROWN. 743 00:37:02,444 --> 00:37:05,044 YEAH, I GUESS... YOU COULD SAY THAT. 744 00:37:05,033 --> 00:37:06,199 IT DIDN'T CLICK UNTIL JUST NOW. 745 00:37:06,196 --> 00:37:07,495 WE HAVE MOST OF THEM INSIDE. 746 00:37:07,491 --> 00:37:08,524 OH, NO KIDDING? 747 00:37:08,521 --> 00:37:09,653 MY WIFE USED TO READ THEM. 748 00:37:09,650 --> 00:37:12,051 TO EMMA. 749 00:37:12,042 --> 00:37:15,376 WOW, THAT'S GREAT, THANKS FOR LETTING ME KNOW. 750 00:37:15,362 --> 00:37:18,063 I APPRECIATE IT. 751 00:37:18,053 --> 00:37:19,019 [BOTH STAMMERING AWKWARDLY] 752 00:37:19,017 --> 00:37:22,118 BUDDY WILL BE OKAY, ALL RIGHT? 753 00:37:22,105 --> 00:37:23,271 YEAH, I KNOW. 754 00:37:23,268 --> 00:37:25,001 I KNOW HE WILL. 755 00:37:27,916 --> 00:37:30,484 IT'S JUST ME. I, UH... 756 00:37:32,997 --> 00:37:34,831 THANK YOU VERY MUCH FOR LETTING ME COME BY. 757 00:37:34,824 --> 00:37:35,823 I APPRECIATE IT. 758 00:37:35,821 --> 00:37:37,020 THAT'S FINE. 759 00:37:41,600 --> 00:37:43,234 TAKE CARE. 760 00:37:53,622 --> 00:37:55,189 THEY'RE GOOD PEOPLE, 761 00:37:55,184 --> 00:37:58,218 AND THEY'RE TAKING VERY GOOD CARE OF BUDDY. 762 00:37:58,206 --> 00:38:00,740 THAT MUST HAVE BEEN AWKWARD. 763 00:38:00,730 --> 00:38:04,632 YEAH, I KIND OF FELT LIKE AN INTRUDER IN THEIR HOME. 764 00:38:04,616 --> 00:38:06,082 LEGALLY, THEY CAN KEEP HIM, RIGHT? 765 00:38:06,077 --> 00:38:07,076 YEAH. 766 00:38:07,073 --> 00:38:10,041 I MEAN, IT'S ALL UP TO MARK. 767 00:38:10,030 --> 00:38:12,163 HE'S A SINGLE DAD. 768 00:38:12,155 --> 00:38:14,022 HANDSOME. 769 00:38:14,016 --> 00:38:17,084 HE'S A GOOD MAN, YOU CAN TELL IT IN HIS EYES. 770 00:38:17,071 --> 00:38:19,237 DID I MENTION THAT HE WAS GOOD-LOOKING? 771 00:38:19,228 --> 00:38:20,895 [LAUGHING] 772 00:38:20,890 --> 00:38:21,622 I HAVEN'T HEARD YOU TALK ABOUT SOMEONE LIKE THIS 773 00:38:21,620 --> 00:38:23,053 FOR A LONG TIME. 774 00:38:23,049 --> 00:38:24,982 IT'S LIKE YOU LIKE HIM. 775 00:38:24,975 --> 00:38:26,141 [GROANS] 776 00:38:26,138 --> 00:38:27,370 OH, PLEASE. I WAS JUST KIDDING. 777 00:38:27,366 --> 00:38:28,432 I REALLY HAVEN'T GIVEN IT ANY THOUGHT. 778 00:38:28,429 --> 00:38:29,862 I JUST WANT HIM TO GIVE MY DOG BACK. 779 00:38:29,857 --> 00:38:32,491 DO YOU TRUST HIM? 780 00:38:32,481 --> 00:38:34,014 WHAT, WITH BUDDY? 781 00:38:34,904 --> 00:38:36,005 WITH EVERYTHING. 782 00:38:37,728 --> 00:38:40,262 I JUST PRAY THAT HE MAKES THE RIGHT DECISION. 783 00:38:45,931 --> 00:38:47,498 SO, WHAT HAPPENS NEXT? 784 00:38:47,492 --> 00:38:48,959 I REALLY DON'T KNOW. 785 00:38:50,681 --> 00:38:51,814 THERE'S NO MANUAL 786 00:38:51,810 --> 00:38:53,677 ON HOW TO DEAL WITH A MESS LIKE THIS. 787 00:38:53,670 --> 00:38:55,903 SHE WAS VERY SWEET TO EMMA, THOUGH. 788 00:38:55,895 --> 00:38:57,328 I APPRECIATED THAT. 789 00:38:57,323 --> 00:38:58,355 SHE'S ACTUALLY A CHILDREN'S BOOK AUTHOR? 790 00:38:58,353 --> 00:38:59,853 OH. SELF-PUBLISHED? 791 00:38:59,848 --> 00:39:02,248 NO, SHE'S, UH, SHE'S BIG-TIME. 792 00:39:02,238 --> 00:39:03,437 OH. 793 00:39:03,434 --> 00:39:07,236 YOU KNOW, BUDDY'S MOM IS FAMOUS IN THAT WORLD. 794 00:39:07,220 --> 00:39:08,386 EMMA COULDN'T BELIEVE IT. 795 00:39:08,383 --> 00:39:09,415 WELL, THAT'S COOL. 796 00:39:09,412 --> 00:39:11,679 WHAT'S SHE LIKE? 797 00:39:11,670 --> 00:39:13,504 SHE'S VERY PRETTY. 798 00:39:13,498 --> 00:39:14,763 SHE SEEMS LIKE A NICE WOMAN. 799 00:39:16,087 --> 00:39:17,421 IT WOULD HAVE BEEN A HECK OF A LOT EASIER 800 00:39:17,417 --> 00:39:18,516 IF SHE'D HAVE BEEN AWFUL, YOU KNOW. 801 00:39:18,512 --> 00:39:20,445 YOU'RE BEING AWFULLY BRAVE. 802 00:39:20,439 --> 00:39:22,406 ABOUT WHAT? 803 00:39:22,399 --> 00:39:25,233 YOU FELL IN LOVE WITH THAT DOG THE MINUTE YOU SAW HIM, 804 00:39:25,222 --> 00:39:26,521 AND NOW... 805 00:39:26,516 --> 00:39:28,550 THIS WOMAN WANTS TO TAKE HIM AWAY? 806 00:39:28,543 --> 00:39:31,477 WHAT ARE YOU GONNA DO, RIGHT? 807 00:39:40,764 --> 00:39:43,098 HEY, EMMA. 808 00:39:43,089 --> 00:39:44,956 [STAMMERS AWKWARDLY] JACOB? 809 00:39:46,941 --> 00:39:47,941 AWESOME DOG. 810 00:39:47,938 --> 00:39:48,937 CAN I PET HIM? 811 00:39:48,935 --> 00:39:50,167 SURE. 812 00:39:50,164 --> 00:39:51,997 BUDDY'S SUPER FRIENDLY. 813 00:39:51,990 --> 00:39:54,758 I'VE ALWAYS WANTED A DOG LIKE THIS. 814 00:39:54,747 --> 00:39:55,946 MY MOM'S A CAT PERSON. 815 00:39:57,602 --> 00:40:00,304 HAVE YOU STARTED YOUR PAPER FOR MRS. WALLACE'S CLASS YET? 816 00:40:00,292 --> 00:40:02,359 "MY BEST CHRISTMAS EVER?" 817 00:40:02,353 --> 00:40:03,752 IT FEELS LIKE AN ASSIGNMENT FOR THIRD-GRADERS. 818 00:40:03,747 --> 00:40:05,514 BESIDES, HASN'T EVERYTHING 819 00:40:05,507 --> 00:40:07,373 ALREADY BEEN WRITTEN ABOUT CHRISTMAS? 820 00:40:07,367 --> 00:40:08,867 BETWEEN DICKENS AND DR. SEUSS? 821 00:40:08,862 --> 00:40:11,596 I'M FOCUSING MORE ON MY BOOK REPORT FOR HER. 822 00:40:11,585 --> 00:40:13,785 IT'S A BIGGER PART OF OUR GRADE ANYWAY. 823 00:40:13,777 --> 00:40:14,843 WHATEVER. 824 00:40:14,841 --> 00:40:17,308 SEE YOU GUYS AROUND. 825 00:40:19,290 --> 00:40:20,390 COME ON, BUDDY. 826 00:40:27,426 --> 00:40:28,960 [SIGHS] 827 00:40:30,381 --> 00:40:31,448 EMMA! 828 00:40:31,446 --> 00:40:34,047 DON'T PAY ATTENTION TO THOSE NIMRODS. 829 00:40:34,037 --> 00:40:35,570 I'M READING "TO KILL A MOCKINGBIRD." 830 00:40:35,564 --> 00:40:37,363 I LOVE HARPER LEE. 831 00:40:37,357 --> 00:40:38,690 MY DAD HAS A FIRST EDITION. 832 00:40:38,686 --> 00:40:41,420 SOMEDAY, I'M GOING TO GET ATTICUS FINCH GLASSES. 833 00:40:41,409 --> 00:40:43,109 THEY'D LOOK COOL ON YOU. 834 00:40:43,103 --> 00:40:44,068 THANKS. 835 00:40:44,066 --> 00:40:46,867 WELL, SEE YOU AROUND. 836 00:40:58,779 --> 00:41:00,546 I HAD THE COOLEST THING HAPPEN IN TOWN TODAY. 837 00:41:00,539 --> 00:41:01,839 MM-HMM? 838 00:41:01,836 --> 00:41:03,469 I RAN INTO SOME KIDS FROM SCHOOL. 839 00:41:03,463 --> 00:41:06,630 THERE'S THIS COOL KID, JACOB. 840 00:41:06,617 --> 00:41:08,818 I DIDN'T EVEN KNOW HE KNEW MY NAME, 841 00:41:08,810 --> 00:41:10,209 BUT HE STARTED TALKING TO ME, 842 00:41:10,204 --> 00:41:11,270 ALL BECAUSE OF BUDDY. 843 00:41:11,267 --> 00:41:12,199 [CHUCKLES] 844 00:41:12,196 --> 00:41:13,162 WELL, GOOD THINGS HAPPEN 845 00:41:13,160 --> 00:41:15,727 WITH THAT DOG AROUND, RIGHT? 846 00:41:15,718 --> 00:41:17,651 HAVE YOU TALKED FROM THAT LADY? 847 00:41:17,643 --> 00:41:18,942 SALLY? 848 00:41:20,299 --> 00:41:22,100 WHAT ARE WE GOING TO DO, DAD? 849 00:41:22,093 --> 00:41:23,559 I FEEL SORRY FOR HER, 850 00:41:23,555 --> 00:41:25,522 BUT BUDDY'S A PART OF OUR FAMILY NOW. 851 00:41:27,074 --> 00:41:28,074 I DON'T KNOW, HON'. 852 00:41:28,072 --> 00:41:29,071 I DON'T HAVE THE ANSWERS. 853 00:41:29,068 --> 00:41:33,204 I WISH THAT I DID. 854 00:41:33,187 --> 00:41:35,153 YOU KNOW, YOU AND I WILL HAVE TO WORK IT OUT TOGETHER. 855 00:41:37,403 --> 00:41:40,238 SO... 856 00:41:40,227 --> 00:41:43,462 TELL ME ABOUT THIS BOY. 857 00:41:46,337 --> 00:41:48,505 [♪♪♪] 858 00:41:58,261 --> 00:42:00,595 [BARKING] 859 00:42:01,648 --> 00:42:04,717 HEY, WHAT'S UP, PARTNER? HUH? 860 00:42:04,705 --> 00:42:05,837 WHAT ARE YOU DOING? 861 00:42:08,822 --> 00:42:10,656 [BARKING] 862 00:42:14,534 --> 00:42:16,502 OH, WHAT A GREAT DOG. 863 00:42:16,495 --> 00:42:18,495 [BARKING] 864 00:42:19,715 --> 00:42:20,982 WHAT'S HIS NAME? 865 00:42:20,978 --> 00:42:21,877 BUDDY. 866 00:42:21,875 --> 00:42:22,908 I LOVE SHEPHERDS, 867 00:42:22,906 --> 00:42:24,472 THEY'RE THE BEST DOGS EVER, RIGHT? 868 00:42:24,466 --> 00:42:25,932 CAN I PET HIM? 869 00:42:25,927 --> 00:42:27,593 YEAH, GO AHEAD. HE'LL BE YOUR FRIEND FOR LIFE. 870 00:42:34,761 --> 00:42:37,028 SO, UH, WHERE ARE YOU GUYS FROM? 871 00:42:37,020 --> 00:42:38,420 SANTA'S VILLAGE UP ON MAIN. 872 00:42:38,415 --> 00:42:40,115 WE'RE SANTA'S HELPERS. 873 00:42:40,109 --> 00:42:42,509 WE LIKE TO HAVE LUNCH ONCE IN A WHILE 874 00:42:42,500 --> 00:42:43,899 AND COMPARE OUR WAR STORIES. 875 00:42:43,894 --> 00:42:46,361 [LAUGHTER] 876 00:42:46,352 --> 00:42:47,952 WELL, I'LL TELL YOU WHAT, THE COFFEE'S ON THE HOUSE 877 00:42:47,947 --> 00:42:50,314 FOR ALL THE WORK YOU GUYS DO THIS TIME OF YEAR. 878 00:42:50,305 --> 00:42:52,505 [BUSTLE OF BUSY CROWD] 879 00:42:54,754 --> 00:42:58,257 [♪♪♪] 880 00:43:08,171 --> 00:43:10,773 YOU KNEW EXACTLY WHAT YOU WERE DOING, 881 00:43:10,763 --> 00:43:12,663 DIDN'T YOU, BUDDY? 882 00:43:12,657 --> 00:43:13,923 [WHINES] 883 00:43:15,711 --> 00:43:19,814 I SHOULD CHANGE THE NAME OF THIS JOINT TO BUDDY'S. 884 00:43:19,798 --> 00:43:21,998 [CELL PHONE RINGS] 885 00:43:26,903 --> 00:43:28,571 [BEEPS PHONE OFF] 886 00:43:28,565 --> 00:43:29,931 HI, YOU'VE REACHED MARK. 887 00:43:29,927 --> 00:43:31,927 PLEASE LEAVE A MESSAGE AFTER THE TONE. 888 00:43:39,059 --> 00:43:40,393 [SIGHS HEAVILY] 889 00:43:40,388 --> 00:43:41,220 WHAT ARE WE GOING TO DO, BUDDY? 890 00:43:41,218 --> 00:43:43,585 HMM? 891 00:43:43,576 --> 00:43:46,010 WHAT ARE WE GONNA DO... 892 00:43:46,001 --> 00:43:48,101 [GRUMBLES] 893 00:43:48,093 --> 00:43:50,227 [CRICKETS CHIRPING] 894 00:44:07,654 --> 00:44:09,755 EMMA... 895 00:44:09,747 --> 00:44:12,314 IT'S TIME TO GET READY FOR BED. 896 00:44:12,304 --> 00:44:15,005 I HAD THE BEST DREAM ABOUT MOM. 897 00:44:14,995 --> 00:44:16,928 YEAH? 898 00:44:18,581 --> 00:44:21,616 I DREAM ABOUT HER ALL THE TIME. 899 00:44:21,605 --> 00:44:23,772 I'M GLAD WE HAVE THESE PICTURES. 900 00:44:26,618 --> 00:44:28,786 SHE LIVED FOR THE HOLIDAYS. 901 00:44:28,778 --> 00:44:31,713 SHE HAD A VERY GENEROUS SPIRIT. 902 00:44:32,961 --> 00:44:35,363 REMEMBER HOW SHE USED TO BAKE COOKIES 903 00:44:35,354 --> 00:44:37,054 FOR EVERYBODY IN THE NEIGHBORHOOD? 904 00:44:38,409 --> 00:44:40,476 EVEN THE PEOPLE SHE DIDN'T KNOW. 905 00:44:40,468 --> 00:44:42,635 YEAH. 906 00:44:44,552 --> 00:44:46,186 SHE'D KNOW WHAT TO DO, DAD. 907 00:44:46,181 --> 00:44:47,547 ABOUT WHAT? 908 00:44:47,542 --> 00:44:50,076 BUDDY. 909 00:44:50,066 --> 00:44:53,401 I'VE BEEN THINKING ABOUT IT A LOT. 910 00:44:53,388 --> 00:44:57,123 I HAVE THIS PAPER DUE, "MY BEST CHRISTMAS EVER." 911 00:44:57,108 --> 00:44:59,875 THEN A THOUGHT CAME, 912 00:44:59,864 --> 00:45:03,333 WHAT IF MY BEST CHRISTMAS EVER HASN'T HAPPENED YET? 913 00:45:03,319 --> 00:45:07,120 WELL, WHAT WOULD BE YOUR BEST CHRISTMAS? 914 00:45:07,104 --> 00:45:14,476 TO HAVE YOU AND ME AND MOM TOGETHER FOR CHRISTMAS, 915 00:45:14,444 --> 00:45:17,179 AS A FAMILY AGAIN, 916 00:45:17,168 --> 00:45:19,801 BUT I KNOW THAT CAN'T HAPPEN FOR US. 917 00:45:21,783 --> 00:45:24,118 BUT IT CAN FOR BUDDY. 918 00:45:24,109 --> 00:45:25,809 BUDDY HAS A CHANCE TO GO HOME. 919 00:45:27,662 --> 00:45:31,599 HE NEEDS TO BE WITH HIS MOM FOR CHRISTMAS. 920 00:45:32,843 --> 00:45:33,876 THAT WOULD BE 921 00:45:33,873 --> 00:45:36,974 "HIS BEST CHRISTMAS EVER." 922 00:45:36,962 --> 00:45:40,430 THAT'S THE MOST BEAUTIFUL GIFT THAT YOU COULD GIVE HIM. 923 00:45:41,744 --> 00:45:45,713 I COULDN'T BE MORE PROUD OF YOU. 924 00:45:45,697 --> 00:45:48,932 I KNOW YOUR MOTHER WOULD BE, TOO. 925 00:45:53,168 --> 00:45:55,536 ALL RIGHT, YOU, UH, YOU GET READY FOR BED. 926 00:46:06,354 --> 00:46:08,455 [BUDDY SNORING] 927 00:46:10,638 --> 00:46:13,340 I'M GOING TO MISS THAT SOUND. 928 00:46:15,089 --> 00:46:17,757 [♪♪♪] 929 00:46:31,761 --> 00:46:34,730 [BARKING OUTSIDE] 930 00:46:47,702 --> 00:46:49,369 THERE YOU GO, COME ON. 931 00:46:50,691 --> 00:46:52,792 BUDDY! HI! 932 00:46:52,784 --> 00:46:54,884 HI! 933 00:46:54,876 --> 00:46:56,342 [LAUGHING] 934 00:47:03,744 --> 00:47:04,811 HEY. 935 00:47:04,807 --> 00:47:07,307 THANK YOU SO MUCH. 936 00:47:10,087 --> 00:47:12,522 THIS MEANS THE WORLD TO ME, EMMA. 937 00:47:12,512 --> 00:47:13,211 IT REALLY DOES. 938 00:47:14,239 --> 00:47:16,373 THANK YOU. 939 00:47:16,365 --> 00:47:17,598 GOOD BOY, COME HERE. 940 00:47:17,594 --> 00:47:18,893 GIVE IT TO ME. 941 00:47:18,889 --> 00:47:20,322 OH, YEAH... 942 00:47:20,317 --> 00:47:21,349 DAD, THAT'S JUST LIKE HE DOES AT HOME. 943 00:47:21,347 --> 00:47:23,147 YEAH? 944 00:47:23,140 --> 00:47:25,474 HE COULD DO THIS FOR HOURS. 945 00:47:32,505 --> 00:47:34,739 YOU LEAVE THAT OUTSIDE. 946 00:47:34,731 --> 00:47:35,830 HOUSE. 947 00:47:35,827 --> 00:47:36,893 GOOD BOY. 948 00:47:36,890 --> 00:47:38,423 -AFTER YOU. -THANK YOU. 949 00:47:38,418 --> 00:47:40,451 IT SMELLS LIKE A BAKERY IN HERE. 950 00:47:40,444 --> 00:47:41,844 OH, YEAH? 951 00:47:41,839 --> 00:47:43,138 I'M GETTING READY TO SEND A SHIPMENT 952 00:47:43,134 --> 00:47:44,967 OF SOME CARE PACKAGES OVER TO THE TROOPS. 953 00:47:44,960 --> 00:47:46,994 MY SON IS STATIONED IN AFGHANISTAN. 954 00:47:46,987 --> 00:47:48,186 I'LL TAKE YOUR COATS. 955 00:47:48,183 --> 00:47:49,782 I WAS IN THE RESERVES. 956 00:47:49,776 --> 00:47:50,909 THERE'S NOTHING QUITE LIKE 957 00:47:50,906 --> 00:47:51,938 GETTING A CARE PACKAGE FROM HOME. 958 00:47:51,935 --> 00:47:54,135 I'M SURE YOUR SON FEELS THE SAME WAY. 959 00:47:54,126 --> 00:47:56,527 I PRAY FOR THE DAY WHEN HE GETS BACK, 960 00:47:56,518 --> 00:47:57,784 THAT WAY, I'LL HAVE BOTH MY BOYS AT HOME. 961 00:47:57,781 --> 00:47:58,780 RIGHT, BUDDY? 962 00:47:58,778 --> 00:47:59,777 [LAUGHING] 963 00:47:59,773 --> 00:48:01,506 [BARKS] 964 00:48:01,500 --> 00:48:03,033 UH, WELL, CAN I GET YOU GUYS ANYTHING? 965 00:48:03,028 --> 00:48:04,928 SOME HOT CHOCOLATE MAYBE? DOES THAT SOUND GOOD? 966 00:48:04,921 --> 00:48:05,920 YEAH. 967 00:48:05,918 --> 00:48:07,083 CAN I GIVE YOU A HAND? 968 00:48:07,079 --> 00:48:08,445 I WOULD LOVE THAT. 969 00:48:08,441 --> 00:48:09,507 DO ME A FAVOR, EMMA, 970 00:48:09,504 --> 00:48:11,037 AND KEEP BUDDY OUT OF THESE BOXES. 971 00:48:11,032 --> 00:48:12,865 THERE ARE COOKIES IN THERE, AND HE'S GOT A SWEET TOOTH. 972 00:48:15,847 --> 00:48:18,482 YOU KNOW, YOU NEEDN'T HAVE GONE TO ALL THIS TROUBLE. 973 00:48:18,472 --> 00:48:20,272 OH, NO, NO, IT'S ABSOLUTELY MY PLEASURE. 974 00:48:20,265 --> 00:48:21,264 IT'S THE LEAST I COULD DO. 975 00:48:21,261 --> 00:48:22,260 I MEAN, I REALLY HONESTLY 976 00:48:22,258 --> 00:48:24,859 COULD HAVE PICKED UP BUDDY. 977 00:48:24,849 --> 00:48:26,482 WELL, TRUTHFULLY, 978 00:48:26,476 --> 00:48:28,909 WE WANTED TO SEE WHERE BUDDY LIVES, 979 00:48:28,899 --> 00:48:30,466 JUST TO KNOW THAT WE'D DONE THE RIGHT THING, 980 00:48:30,462 --> 00:48:32,562 BUT I CAN SEE WE DID. 981 00:48:32,554 --> 00:48:34,921 WELL, I'M GLAD YOU THINK THAT. 982 00:48:36,670 --> 00:48:38,671 SO, WHAT CAN I DO? 983 00:48:38,664 --> 00:48:40,731 UH... 984 00:48:40,724 --> 00:48:42,690 WELL, YOU COULD SIFT THE COCOA, I GUESS? 985 00:48:42,683 --> 00:48:44,283 I CAN DO THAT. 986 00:48:44,277 --> 00:48:45,676 OKAY. 987 00:48:45,672 --> 00:48:47,272 AH, A MOLINILLO. 988 00:48:47,266 --> 00:48:48,999 [CHUCKLES] 989 00:48:48,993 --> 00:48:50,025 I DON'T THINK I'VE EVER MET ANYONE 990 00:48:50,022 --> 00:48:51,856 WHO KNOWS WHAT THAT CRAZY THING IS. 991 00:48:51,850 --> 00:48:53,282 WELL, WE SELL A LOT OF HOT CHOCOLATE 992 00:48:53,277 --> 00:48:54,276 AT THIS TIME OF YEAR AT THE SHOP. 993 00:48:54,273 --> 00:48:55,573 OH, YEAH, RIGHT. 994 00:48:55,570 --> 00:48:56,836 I READ SOMEWHERE 995 00:48:56,832 --> 00:48:58,365 THAT THE MAYANS 996 00:48:58,359 --> 00:49:00,325 CONSIDERED THE MOLINILLO TO BE A MAGICAL INSTRUMENT. 997 00:49:00,319 --> 00:49:02,419 THEY BELIEVED THAT 998 00:49:02,411 --> 00:49:04,712 THE "SPIRIT OF THE DRINK" 999 00:49:04,703 --> 00:49:06,703 WAS IN THE FROTH. 1000 00:49:06,696 --> 00:49:07,728 REALLY? 1001 00:49:07,725 --> 00:49:09,024 GOOD MANNERS AND WELL READ, 1002 00:49:09,020 --> 00:49:10,887 NO WONDER BUDDY LIKES YOU. 1003 00:49:10,880 --> 00:49:12,780 YEAH, HE REALLY APPRECIATES THE WELL-READ PART. 1004 00:49:12,774 --> 00:49:17,743 [LAUGHS] 1005 00:49:17,722 --> 00:49:18,721 UH, EXCUSE ME, I NEED THE... 1006 00:49:18,717 --> 00:49:20,550 EXCUSE ME, SORRY. 1007 00:49:20,544 --> 00:49:21,744 NOT AT ALL. 1008 00:49:21,741 --> 00:49:22,773 I HAVEN'T HAD A MAN IN THE KITCHEN 1009 00:49:22,770 --> 00:49:24,069 HELPING ME OUT IN A LONG TIME. 1010 00:49:24,065 --> 00:49:26,366 I FIND THAT HARD TO BELIEVE. 1011 00:49:26,357 --> 00:49:28,523 [CHUCKLES RUEFULLY] IT'S TRUE. 1012 00:49:28,515 --> 00:49:31,650 NO DATING? 1013 00:49:31,637 --> 00:49:33,971 WELL, SEEMS LIKE A VERY STRANGE WORD. 1014 00:49:33,963 --> 00:49:35,128 NO, THERE... 1015 00:49:35,125 --> 00:49:38,327 THERE HASN'T BEEN ANYBODY. 1016 00:49:38,313 --> 00:49:40,913 NO, I KIND OF FEEL LIKE THAT PART OF ME IS... 1017 00:49:40,903 --> 00:49:42,770 IS LOST. 1018 00:49:42,763 --> 00:49:44,829 IF THAT MAKES ANY SENSE. 1019 00:49:44,822 --> 00:49:47,490 YEAH, I MEAN, UH, I'VE HEARD STORIES 1020 00:49:47,480 --> 00:49:48,913 OF THIS HAPPENING TO PEOPLE, 1021 00:49:48,908 --> 00:49:50,240 BUT, YOU KNOW, 1022 00:49:50,235 --> 00:49:51,468 YOU NEVER THINK IT'S GOING TO HAPPEN TO YOU. 1023 00:49:51,465 --> 00:49:53,165 NO. 1024 00:49:53,159 --> 00:49:55,692 YEAH, NOTHING IN THE WORLD COULD HAVE PREPARED ME FOR THIS. 1025 00:49:57,343 --> 00:49:59,377 BUT, UM, WHAT AM I TALKING ABOUT? 1026 00:49:59,369 --> 00:50:00,502 I'M RAMBLING. 1027 00:50:00,499 --> 00:50:01,297 THAT'S WHAT HAPPENS WHEN YOU LIVE ALONE 1028 00:50:01,295 --> 00:50:02,628 FOR A REALLY LONG TIME. 1029 00:50:02,624 --> 00:50:06,192 IT'S OKAY. 1030 00:50:06,177 --> 00:50:07,944 UH, WE'RE READY FOR THE MILK? 1031 00:50:07,938 --> 00:50:09,370 I BELIEVE WE ARE. 1032 00:50:10,892 --> 00:50:11,992 NICE AND WARM. 1033 00:50:11,990 --> 00:50:21,798 GREAT. 1034 00:50:21,754 --> 00:50:24,121 [LAUGHING] 1035 00:50:24,112 --> 00:50:25,478 SORRY. 1036 00:50:25,473 --> 00:50:27,740 OH, RIGHT. YEAH. 1037 00:50:27,732 --> 00:50:29,198 [LAUGHING] I'M SORRY. 1038 00:50:29,194 --> 00:50:30,861 I JUST DIDN'T KNOW I WAS GOING TO GET A FLOOR SHOW. 1039 00:50:30,854 --> 00:50:33,321 YEAH, IT'S PROFESSIONAL HAZARD, YOU KNOW? 1040 00:50:33,312 --> 00:50:36,046 IT'S A LITTLE THING I DO FOR EMMA AT WORK. 1041 00:50:36,035 --> 00:50:37,968 OH, YEAH, THAT'S... 1042 00:50:37,961 --> 00:50:39,728 YEAH, YOUR SISTER, GRETA, TOLD ME 1043 00:50:39,722 --> 00:50:40,854 THAT YOU HAVE A COFFEE SHOP. 1044 00:50:40,851 --> 00:50:42,684 YEAH. YEAH, "SERIOUS BREW." 1045 00:50:42,677 --> 00:50:44,510 WE OFFER A LITTLE BIT OF RAZZLE DAZZLE, 1046 00:50:44,503 --> 00:50:45,502 A LITTLE BIT OF FOSSE 1047 00:50:45,500 --> 00:50:46,566 WITH EVERY DRINK. 1048 00:50:46,564 --> 00:50:47,596 [LAUGHS] 1049 00:50:47,592 --> 00:50:48,692 IT EMBARRASSES THE HECK OUT OF EMMA. 1050 00:50:48,690 --> 00:50:49,588 WELL, WE LIVE TO EMBARRASS OUR KIDS. 1051 00:50:49,585 --> 00:50:51,485 [LAUGHS] EXACTLY, RIGHT? 1052 00:50:51,479 --> 00:50:52,745 OR AT LEAST THEY THINK THAT 1053 00:50:52,740 --> 00:50:54,941 UNTIL THEY HAVE CHILDREN OF THEIR OWN. 1054 00:50:56,858 --> 00:50:59,126 PHEW, IT IS HOT IN HERE. 1055 00:50:59,117 --> 00:51:02,718 I FORGOT TO TURN OFF THE FIRE 1056 00:51:02,704 --> 00:51:04,304 ON THE STOVE. 1057 00:51:04,298 --> 00:51:05,297 ARE WE GOOD? 1058 00:51:05,295 --> 00:51:07,462 YEAH. 1059 00:51:07,454 --> 00:51:12,023 AND THIS IS BUDDY'S FAVORITE NAPPING SPOT, 1060 00:51:12,003 --> 00:51:15,705 OTHERWISE KNOWN AS MY STUDIO. 1061 00:51:15,691 --> 00:51:18,124 WOW, AND LOOK AT ALL THESE CAPALDI BOOK AWARDS. 1062 00:51:18,114 --> 00:51:19,848 CAN I HAVE EMMA UP TO HAVE A LOOK AT THEM? 1063 00:51:19,842 --> 00:51:21,842 SHE'S AN AVID READER, THANKS TO YOUR BOOKS. 1064 00:51:21,835 --> 00:51:23,601 SHE'D BE BLOWN AWAY. 1065 00:51:23,595 --> 00:51:25,161 YEAH, ABSOLUTELY. 1066 00:51:25,155 --> 00:51:26,321 GREAT. 1067 00:51:26,317 --> 00:51:28,450 EMMA, WHY DON'T YOU COME UP HERE AND SEE THIS? 1068 00:51:35,118 --> 00:51:37,186 I HAVE "JAMES IN WONDERLAND." 1069 00:51:37,178 --> 00:51:38,377 OH, YEAH? 1070 00:51:38,374 --> 00:51:39,173 I MADE MOM READ IT TO ME 1071 00:51:39,171 --> 00:51:40,170 ABOUT 10,000 TIMES. 1072 00:51:40,168 --> 00:51:42,034 [WHISPERING]: PROBABLY MORE. 1073 00:51:42,027 --> 00:51:43,660 [LAUGHS] 1074 00:52:07,334 --> 00:52:09,035 BUDDY COMES FROM A FAMOUS FAMILY. 1075 00:52:09,029 --> 00:52:11,262 YEAH, WELL, HE'S GOING TO BE THE STAR OF MY NEXT BOOK, TOO. 1076 00:52:11,253 --> 00:52:12,753 OH, YEAH? WHAT'S IT ABOUT? 1077 00:52:12,749 --> 00:52:14,849 IT'S ABOUT HOW BUDDY BRINGS GOOD LUCK 1078 00:52:14,841 --> 00:52:15,873 WHEREVER HE GOES. 1079 00:52:15,870 --> 00:52:17,903 YEAH? 1080 00:52:17,896 --> 00:52:19,329 I DON'T REALLY HAVE THE WHOLE STORY YET 1081 00:52:19,324 --> 00:52:20,590 BECAUSE IT'S BEEN A LITTLE DIFFICULT TO WRITE 1082 00:52:20,586 --> 00:52:21,619 WITH HIM NOT BEING HERE, 1083 00:52:21,616 --> 00:52:22,848 BUT HE'S BACK, 1084 00:52:22,845 --> 00:52:25,846 AND SO I THINK THAT THE END IS FORTHCOMING. 1085 00:52:25,833 --> 00:52:28,867 WELL, YOU'VE CERTAINLY CAPTURED HIS ESSENCE HERE. 1086 00:52:28,855 --> 00:52:29,988 THANKS. 1087 00:52:29,986 --> 00:52:31,519 HAVE YOU GOT A TITLE? 1088 00:52:31,513 --> 00:52:33,479 OH, NO. INSPIRATION HAS YET TO STRIKE. 1089 00:52:33,472 --> 00:52:34,805 ANY SUGGESTIONS? 1090 00:52:34,801 --> 00:52:36,901 WHAT ABOUT, "BUDDY'S MOST EXCELLENT ADVENTURE?" 1091 00:52:36,893 --> 00:52:38,259 [LAUGHS] I LOVE IT. 1092 00:52:38,254 --> 00:52:39,387 OR, UH... 1093 00:52:39,385 --> 00:52:40,984 "BUDDY, THE CHRISTMAS SHEPHERD?" 1094 00:52:42,306 --> 00:52:44,607 DAD, THAT'S GREAT. 1095 00:52:45,461 --> 00:52:46,628 I LIKE THAT. 1096 00:52:46,625 --> 00:52:47,657 THAT'S ACTUALLY REALLY GOOD. 1097 00:52:47,654 --> 00:52:48,653 IT'S A PERFECT PLAY ON WORDS. 1098 00:52:48,650 --> 00:52:49,716 THANK YOU, MARK. 1099 00:52:49,714 --> 00:52:52,114 DAD USED TO WORK IN ADVERTISING. 1100 00:52:52,104 --> 00:52:53,770 OH, YEAH, DID HE? 1101 00:52:53,764 --> 00:52:55,264 WHAT'S AN AD MAN DOING OWNING A COFFEE HOUSE? 1102 00:52:55,259 --> 00:52:57,392 AH, IT'S A LONG STORY, 1103 00:52:57,385 --> 00:53:00,119 BUT MAYBE THAT'S BETTER FOR ANOTHER TIME, ACTUALLY. 1104 00:53:00,107 --> 00:53:01,173 IT'S A SCHOOL NIGHT, 1105 00:53:01,171 --> 00:53:02,971 SO WE SHOULD PROBABLY GET GOING. 1106 00:53:02,964 --> 00:53:05,698 WELL, THERE YOU GO. 1107 00:53:05,688 --> 00:53:07,121 THE TOUR. 1108 00:53:07,117 --> 00:53:08,450 [CHUCKLING] 1109 00:53:10,668 --> 00:53:12,469 LIFE IMITATES ART. 1110 00:53:12,463 --> 00:53:13,462 [CHUCKLING] 1111 00:53:13,460 --> 00:53:15,193 KIND OF. 1112 00:53:20,300 --> 00:53:21,834 COME. 1113 00:53:21,829 --> 00:53:23,929 I'VE BEEN DREADING THIS ALL DAY, HUH? 1114 00:53:23,921 --> 00:53:25,788 YEAH. 1115 00:53:25,781 --> 00:53:27,414 I CAN'T THANK YOU ENOUGH. 1116 00:53:27,408 --> 00:53:28,507 YOU'VE GIVEN ME 1117 00:53:28,505 --> 00:53:30,438 THE BEST CHRISTMAS PRESENT IMAGINABLE. 1118 00:53:30,430 --> 00:53:32,130 COULD WE COME AND VISIT? 1119 00:53:32,124 --> 00:53:33,990 ABSOLUTELY. 1120 00:53:33,984 --> 00:53:36,018 ANYTIME YOU WANT, THAT DOOR IS ALWAYS OPEN, OKAY? 1121 00:53:37,736 --> 00:53:40,571 BYE, BUDDY. 1122 00:53:40,560 --> 00:53:43,194 I'M GOING TO MISS YOU. 1123 00:53:44,711 --> 00:53:47,579 HEY, HOW YOU DOING, PAL? 1124 00:53:47,567 --> 00:53:49,067 SEE YOU. 1125 00:53:51,453 --> 00:53:52,754 [WHINING] 1126 00:53:54,641 --> 00:53:56,742 [SHUTTER CLICKS] 1127 00:53:58,827 --> 00:54:01,095 COME ON, SWEETHEART. 1128 00:54:03,642 --> 00:54:04,709 YEAH. 1129 00:54:17,690 --> 00:54:20,392 YOU OKAY? 1130 00:54:20,382 --> 00:54:22,081 I DON'T KNOW WHAT IT IS ABOUT SALLY, 1131 00:54:22,075 --> 00:54:24,042 I FEEL LIKE I'VE ALWAYS KNOWN HER. 1132 00:54:24,034 --> 00:54:26,535 HOW SO? 1133 00:54:26,526 --> 00:54:29,326 MAYBE IT'S FROM READING HER BOOKS SINCE I WAS A KID. 1134 00:54:29,315 --> 00:54:30,448 LIKE MEETING A PEN PAL. 1135 00:54:30,445 --> 00:54:33,646 I CAN SEE THAT. 1136 00:54:33,633 --> 00:54:37,135 SHE'S A REMARKABLE WOMAN. 1137 00:54:37,121 --> 00:54:40,122 WE'RE NEVER SEEING THEM AGAIN, ARE WE? 1138 00:54:40,110 --> 00:54:42,276 I DON'T KNOW, HON'. 1139 00:54:56,714 --> 00:54:59,282 [WHINING] 1140 00:54:59,272 --> 00:55:02,907 I DON'T WANT THEM TO GO EITHER. 1141 00:55:05,283 --> 00:55:06,951 COME ON. 1142 00:55:06,945 --> 00:55:08,578 [BUDDY WHINING] 1143 00:55:08,572 --> 00:55:10,338 COME ON. 1144 00:55:13,188 --> 00:55:14,555 HAIR, YOUNG LADY?G] 1145 00:55:14,550 --> 00:55:16,950 DAD, I CAN'T FIND MY IPAD ANYWHERE. 1146 00:55:16,941 --> 00:55:18,574 IT HAS MY NOTES FOR MY BOOK REPORT ON IT, 1147 00:55:18,568 --> 00:55:20,401 AND IT'S DUE THIS WEEK. 1148 00:55:20,396 --> 00:55:22,229 OKAY, DID YOU, UH, 1149 00:55:22,222 --> 00:55:23,455 DID YOU TAKE IT WITH YOU YESTERDAY? 1150 00:55:23,451 --> 00:55:25,117 MAYBE LEAVE IT IN THE CAR, OR AT SALLY'S? 1151 00:55:25,111 --> 00:55:26,911 I DID MY HOMEWORK IN THE CAR. 1152 00:55:26,905 --> 00:55:28,872 I DON'T REMEMBER THAT MUCH. 1153 00:55:28,864 --> 00:55:29,896 I WAS SUCH A MESS. 1154 00:55:29,894 --> 00:55:31,427 I'M SORRY, DAD, I MESSED UP. 1155 00:55:31,422 --> 00:55:32,388 DON'T WORRY ABOUT IT, WE'LL FIND IT, ALL RIGHT? 1156 00:55:32,385 --> 00:55:33,417 GRAB YOUR STUFF 1157 00:55:33,414 --> 00:55:34,480 LET'S GO. 1158 00:55:36,635 --> 00:55:37,635 HEY, GRAHAM? 1159 00:55:37,633 --> 00:55:38,798 GUESS WHAT? HE'S BACK. 1160 00:55:38,794 --> 00:55:40,794 YEAH, YEAH, HE'S HOME. 1161 00:55:40,787 --> 00:55:44,656 HE'S HEALTHY AND HAPPY AND IT'S ALL GOOD. 1162 00:55:44,640 --> 00:55:45,639 UP TO HIS OLD TRICKS. 1163 00:55:45,636 --> 00:55:48,570 [LAUGHING] 1164 00:55:48,559 --> 00:55:50,192 YEAH, I ABSOLUTELY WILL GET YOU WHAT I HAVE 1165 00:55:50,187 --> 00:55:53,989 BEFORE YOU GO AWAY FOR CHRISTMAS. 1166 00:55:53,973 --> 00:55:55,940 YEAH, I'M JUST HAPPY TO BE WRITING AGAIN. 1167 00:55:55,932 --> 00:55:58,399 I HAVE TO CALL YOU BACK, GRAHAM. 1168 00:55:58,390 --> 00:55:59,689 BUDDY, WHAT ARE YOU INTO? 1169 00:55:59,685 --> 00:56:01,885 WHAT IS THIS? 1170 00:56:04,433 --> 00:56:06,234 UH, GRAHAM, I'M GOING TO HAVE TO CALL YOU BACK. 1171 00:56:06,228 --> 00:56:07,995 OKAY, ALL RIGHT. 1172 00:56:07,988 --> 00:56:09,821 I'LL SPEAK TO YOU SOON. BYE. 1173 00:56:12,770 --> 00:56:14,437 [CELL PHONE RINGS] 1174 00:56:14,432 --> 00:56:16,398 HELLO. 1175 00:56:16,390 --> 00:56:17,957 HEY, MARK, IT'S SALLY BROWN. 1176 00:56:17,952 --> 00:56:19,818 YOU'RE NEVER GOING TO GUESS WHAT I FOUND UNDER THE TREE 1177 00:56:19,812 --> 00:56:20,811 THIS MORNING. 1178 00:56:20,807 --> 00:56:22,640 IF I WAS TO HAZARD A GUESS 1179 00:56:22,634 --> 00:56:24,801 I WOULD SAY THAT YOU FOUND EMMA'S TABLET? 1180 00:56:24,794 --> 00:56:26,661 [LAUGHS] YES! 1181 00:56:26,654 --> 00:56:28,487 I HAVE NO IDEA HOW IT GOT THERE. 1182 00:56:28,480 --> 00:56:30,146 BUDDY FOUND IT. 1183 00:56:30,140 --> 00:56:31,273 ACTUALLY, WE'VE BEEN RUNNING AROUND ALL MORNING 1184 00:56:31,270 --> 00:56:32,769 IN A DITHER LOOKING FOR IT. 1185 00:56:32,764 --> 00:56:35,098 SHE'S GOT A BOOK REPORT THAT'S DUE ON FRIDAY. 1186 00:56:35,089 --> 00:56:36,121 AND IT'S ON THAT THING. 1187 00:56:36,118 --> 00:56:37,818 OH, NO, I'M SO SORRY. 1188 00:56:37,812 --> 00:56:39,278 WELL, LISTEN, I COULD EMAIL THE REPORT, 1189 00:56:39,274 --> 00:56:41,374 OR EVEN DROP IT BY IF YOU WANT. 1190 00:56:41,366 --> 00:56:42,532 OH, I DON'T WANT YOU TO GO TO THAT KIND OF TROUBLE. 1191 00:56:42,528 --> 00:56:44,128 OH, COME ON, AFTER ALL YOU'VE DONE, 1192 00:56:44,123 --> 00:56:45,288 OF COURSE I CAN. 1193 00:56:45,284 --> 00:56:46,384 ALL RIGHT, I'LL TELL YOU WHAT, 1194 00:56:46,382 --> 00:56:47,414 MAKE YOU A DEAL. 1195 00:56:47,410 --> 00:56:48,976 PERHAPS WE COULD MEET HALF WAY? 1196 00:56:48,972 --> 00:56:50,438 THERE'S A WONDERFUL LITTLE CHRISTMAS MARKET 1197 00:56:50,432 --> 00:56:52,499 IN FRAMINGHAM. 1198 00:56:52,492 --> 00:56:53,825 WHAT DO YOU SAY? 1199 00:56:53,821 --> 00:56:55,187 7:00 AT THE COFFEE KIOSK? 1200 00:56:56,377 --> 00:56:58,144 SOUNDS GOOD, I'M LOOKING FORWARD TO IT. 1201 00:56:58,138 --> 00:56:59,905 YEAH, ME TOO. THANKS. 1202 00:56:59,898 --> 00:57:01,297 OKAY, WE'LL SEE YOU LATER THEN. 1203 00:57:01,293 --> 00:57:02,359 BYE. 1204 00:57:04,215 --> 00:57:05,816 [SIGHS] 1205 00:57:05,810 --> 00:57:09,111 ♪ OH, HOLY NIGHT 1206 00:57:09,098 --> 00:57:13,134 ♪ THE STARS ARE BRIGHTLY SHINING ♪ 1207 00:57:13,117 --> 00:57:15,017 YOU'RE A SAINT FOR DOING THIS. 1208 00:57:15,010 --> 00:57:16,109 EMMA WANTED ME TO TELL YOU 1209 00:57:16,106 --> 00:57:18,506 THAT YOU HAD, QUOTE, "SAVED HER LIFE." 1210 00:57:18,497 --> 00:57:20,197 I'M HAPPY TO HELP OUT, REALLY. 1211 00:57:20,191 --> 00:57:22,391 AND HOW'S BUDDY DOING? 1212 00:57:22,382 --> 00:57:23,748 OH, BACK TO HIS OLD TRICKS. 1213 00:57:23,745 --> 00:57:24,811 SAME OLD ROUTINE. 1214 00:57:24,807 --> 00:57:26,440 [CHUCKLING] YEAH. 1215 00:57:26,435 --> 00:57:28,935 I KNOW THIS WAS HARD FOR YOU AND EMMA, AND... 1216 00:57:28,926 --> 00:57:30,426 I WISH THERE WAS A WAY WE COULD-- 1217 00:57:30,420 --> 00:57:31,953 GIVE HIM A SCRATCH. TELL HIM WE MISS HIM. 1218 00:57:31,948 --> 00:57:34,582 ABSOLUTELY. EVERY CHANCE I GET. 1219 00:57:36,264 --> 00:57:38,666 THIS COFFEE'S ALL RIGHT FOR A KIOSK. 1220 00:57:38,657 --> 00:57:40,423 YOU CAN TASTE THE SMOKINESS. 1221 00:57:40,417 --> 00:57:42,784 I TASTE BLACK COFFEE. 1222 00:57:42,775 --> 00:57:43,908 OKAY... 1223 00:57:43,904 --> 00:57:45,637 ALL RIGHT, IT'S LIKE THAT, RIGHT? 1224 00:57:45,632 --> 00:57:47,365 YOU GOT TO LET IT SIT ON YOUR PALATE. 1225 00:57:47,358 --> 00:57:50,392 YOU KNOW, ALLOW THE BOUQUET TO COME TO LIFE. 1226 00:57:50,380 --> 00:57:52,113 INHALE... 1227 00:57:52,107 --> 00:57:53,373 YOU KNOW? 1228 00:57:53,370 --> 00:57:54,836 I'M NOT MUCH OF A CONNOISSEUR, 1229 00:57:54,830 --> 00:57:56,730 SO YOU LOST ME ON THAT ONE. 1230 00:57:56,723 --> 00:57:59,657 TRY MY DOUBLE MOCHA LATTE BLANCO MILKSHAKE, 1231 00:57:59,646 --> 00:58:00,779 IT'LL MAKE YOU A BELIEVER. 1232 00:58:00,776 --> 00:58:02,209 I THINK I CAN HEAR THE COMMERCIAL JINGLE 1233 00:58:02,204 --> 00:58:03,236 RIGHT NOW. 1234 00:58:03,234 --> 00:58:04,567 [LAUGHS] 1235 00:58:04,562 --> 00:58:06,095 WELL, SOUNDS DECADENT, 1236 00:58:06,090 --> 00:58:07,255 BUT THE NEXT TIME I'M IN WALTHAM, 1237 00:58:07,252 --> 00:58:08,318 I'M GOING TO EXPECT 1238 00:58:08,315 --> 00:58:10,982 A LIFE-CHANGING COFFEE EXPERIENCE, PLEASE. 1239 00:58:10,971 --> 00:58:13,105 I'LL DO MY BEST TO DELIVER. 1240 00:58:13,098 --> 00:58:14,631 SHALL WE SIT? 1241 00:58:14,625 --> 00:58:15,924 YEAH. 1242 00:58:15,920 --> 00:58:18,854 WHY DID YOU LEAVE MADISON AVENUE? 1243 00:58:18,842 --> 00:58:22,878 UH, WELL... 1244 00:58:22,862 --> 00:58:26,297 I WAS DOING WELL THERE, WORK-WISE-- 1245 00:58:26,283 --> 00:58:28,049 REALLY WELL, I GUESS, 1246 00:58:28,043 --> 00:58:29,643 BUT AFTER LAUREN DIED, 1247 00:58:29,637 --> 00:58:34,206 I JUST DECIDED THAT "REALLY WELL" WASN'T ENOUGH. 1248 00:58:34,187 --> 00:58:36,120 SO, I QUIT MY JOB, 1249 00:58:36,113 --> 00:58:38,247 AND I WANTED EM TO BE CLOSE TO MY FAMILY IN BOSTON, 1250 00:58:38,239 --> 00:58:39,438 SO I MOVED HERE. 1251 00:58:42,821 --> 00:58:44,288 SO, YOU KNOW, YOU ASKED ME THIS THE OTHER DAY, 1252 00:58:44,283 --> 00:58:45,649 AND I'M GOING TO ASK YOU, 1253 00:58:45,644 --> 00:58:46,777 HAVE, UH, 1254 00:58:46,774 --> 00:58:49,541 ARE YOU DATING AGAIN? 1255 00:58:49,531 --> 00:58:51,798 WELL, WITH MOVING FROM NEW YORK, 1256 00:58:51,789 --> 00:58:53,722 AND TRYING TO START A NEW BUSINESS, 1257 00:58:53,715 --> 00:58:55,081 AND EMMA, I... 1258 00:58:55,077 --> 00:58:56,076 NO. 1259 00:58:56,073 --> 00:58:57,640 [LAUGHS] 1260 00:58:57,635 --> 00:58:59,701 YOU KNOW, IT JUST... 1261 00:58:59,693 --> 00:59:01,860 DATING TAKES A LOT OF TIME. 1262 00:59:01,852 --> 00:59:03,652 OH, MY GOODNESS, AND IT'S SO MUCH WORK. 1263 00:59:03,646 --> 00:59:06,680 SERIOUSLY, I DON'T EVEN KNOW WHY WE DO IT ANYMORE. 1264 00:59:06,668 --> 00:59:08,101 NO, THEY SHOULD BAN IT. 1265 00:59:08,096 --> 00:59:09,429 [CHUCKLING] IT'S NICE TO TALK TO SOMEONE 1266 00:59:09,425 --> 00:59:11,625 WHO UNDERSTANDS WHAT I'M TALKING ABOUT. 1267 00:59:15,402 --> 00:59:18,771 YOU FALL IN LOVE, AND YOU GET MARRIED... 1268 00:59:18,757 --> 00:59:20,490 NOT TO BE NAIVE, 1269 00:59:20,484 --> 00:59:21,783 BUT YOU ASSUME 1270 00:59:21,779 --> 00:59:25,881 THAT YOU'RE GOING TO BE WITH THAT PERSON FOREVER. 1271 00:59:28,056 --> 00:59:30,223 I USED TO LOVE TO ICE SKATE. 1272 00:59:30,215 --> 00:59:31,281 OH, YEAH? 1273 00:59:31,278 --> 00:59:33,045 YOU WOULDN'T CATCH ME DEAD OUT THERE, 1274 00:59:33,039 --> 00:59:34,171 NOT THIS GUY. 1275 00:59:35,329 --> 00:59:36,295 REALLY? 1276 00:59:36,293 --> 00:59:37,292 YEAH. 1277 00:59:37,289 --> 00:59:39,089 ARMS OUT TO YOUR SIDE. 1278 00:59:39,083 --> 00:59:40,249 THIS WAS A TERRIBLE IDEA, SALLY. 1279 00:59:40,245 --> 00:59:41,244 NO, IT'S A GREAT IDEA. 1280 00:59:41,242 --> 00:59:42,274 PUT YOUR RIGHT FOOT BEHIND YOU 1281 00:59:42,271 --> 00:59:43,304 AT A 60-DEGREE ANGLE, 1282 00:59:43,301 --> 00:59:44,500 AND PUSH OFF WITH THE INSIDE OF THAT EDGE. 1283 00:59:44,497 --> 00:59:45,830 RIGHT THERE, LIKE THAT. 1284 00:59:45,825 --> 00:59:46,890 AND I'M GOING TO DO ALL OF THIS 1285 00:59:46,888 --> 00:59:47,887 AT THE SAME TIME? 1286 00:59:47,883 --> 00:59:48,882 ALL OF IT AT THE SAME TIME. 1287 00:59:48,880 --> 00:59:49,879 [LAUGHING] 1288 00:59:49,876 --> 00:59:51,176 ALL AT THE SAME TIME. 1289 00:59:51,172 --> 00:59:52,137 YOU KNOW, INTERESTINGLY ENOUGH, 1290 00:59:52,135 --> 00:59:54,035 I WAS BORN WITHOUT A CENTER OF GRAVITY. 1291 00:59:54,028 --> 00:59:55,094 AND THUS, I CANNOT SKATE. 1292 00:59:55,091 --> 00:59:57,825 AND I CANNOT DANCE, AND CANNOT SKI. 1293 00:59:57,814 --> 00:59:59,147 SOUNDS LIKE A HORRIBLE LIFE. 1294 00:59:59,143 --> 01:00:00,142 [LAUGHING] 1295 01:00:00,139 --> 01:00:01,672 I GOT YOU, DON'T WORRY. 1296 01:00:01,668 --> 01:00:04,635 YOU'RE FINE, DOING GOOD. 1297 01:00:04,622 --> 01:00:05,688 YOU'RE BEAUTIFUL, YOU KNOW THAT? 1298 01:00:05,686 --> 01:00:08,754 STOP, YOU'RE SILLY. 1299 01:00:08,742 --> 01:00:09,974 OH! 1300 01:00:09,969 --> 01:00:11,569 ARE YOU OKAY? ARE YOU OKAY? ARE YOU OKAY? 1301 01:00:11,565 --> 01:00:12,964 YOU KNOW WHAT? 1302 01:00:12,959 --> 01:00:13,925 THAT'S WHAT HAPPENS WHEN YOU SAY SILLY THINGS. 1303 01:00:13,923 --> 01:00:15,623 IT'S NICE DOWN HERE. 1304 01:00:15,616 --> 01:00:16,615 NO, NO, NO, YOU GOTTA GET UP. 1305 01:00:16,613 --> 01:00:18,079 THERE'S OTHER SKATERS. 1306 01:00:18,074 --> 01:00:18,639 IT'S RUDE, YOU'VE GOT TO GET OFF THE ICE. 1307 01:00:18,639 --> 01:00:19,638 ALL RIGHT. 1308 01:00:19,634 --> 01:00:20,867 OKAY, ALL RIGHT. 1309 01:00:20,864 --> 01:00:22,763 OOH, SORRY. 1310 01:00:22,756 --> 01:00:24,723 WE ALMOST BONKED HEADS. 1311 01:00:24,716 --> 01:00:26,216 [LAUGHING] OKAY, YOU KNOW, 1312 01:00:26,211 --> 01:00:28,578 WE'RE GOING TO GO TO THE OUTSIDE TRACK NOW. 1313 01:00:28,569 --> 01:00:29,568 I DON'T THINK THAT'S A VERY GOOD IDEA. 1314 01:00:29,565 --> 01:00:30,797 NO, IT'S A GREAT IDEA. 1315 01:00:30,794 --> 01:00:32,828 ONE LOOP, ALL THE WAY AROUND. 1316 01:00:32,820 --> 01:00:34,519 NO CRASHES, NO FALLS, NO ACCIDENTS, 1317 01:00:34,513 --> 01:00:35,612 AND NOBODY GETS HURT, 1318 01:00:35,609 --> 01:00:37,676 AND STOP MAKING ME LAUGH, IT'S DISTRACTING. 1319 01:00:37,669 --> 01:00:38,902 [LAUGHING] 1320 01:00:44,309 --> 01:00:45,476 HEY, KID. 1321 01:00:45,473 --> 01:00:46,906 HEY. 1322 01:00:46,901 --> 01:00:48,834 YES! 1323 01:00:48,828 --> 01:00:50,628 YEAH... YEAH, SALLY SAID 1324 01:00:50,621 --> 01:00:52,321 SHE HOPES YOU GET AN "A" ON YOUR REPORT. 1325 01:00:52,315 --> 01:00:53,748 I WILL NOW. 1326 01:00:53,744 --> 01:00:55,643 PERFECT. 1327 01:00:55,636 --> 01:00:58,070 DAD, YOU'RE LIMPING. 1328 01:00:58,061 --> 01:01:00,462 YEAH, WHY DON'T YOU MIND YOUR OWN BUSINESS. 1329 01:01:01,679 --> 01:01:02,946 AGAINST MY BETTER JUDGMENT, 1330 01:01:02,943 --> 01:01:04,609 I ALLOWED MYSELF TO BE CONVINCED 1331 01:01:04,603 --> 01:01:07,538 THAT I SHOULD GO ICE SKATING WITH SALLY LAST NIGHT. 1332 01:01:07,527 --> 01:01:08,893 YOU WENT ICE SKATING? 1333 01:01:08,888 --> 01:01:10,187 I WENT ICE SKATING. 1334 01:01:10,183 --> 01:01:11,916 SALLY GOT YOU ON THE ICE? 1335 01:01:11,910 --> 01:01:13,610 SHE DID, SHE GOT ME ON THE ICE. 1336 01:01:13,604 --> 01:01:15,303 MIGHT HAVE WENT DOWN A FEW TIMES. 1337 01:01:15,297 --> 01:01:17,031 I DON'T BELIEVE IT. 1338 01:01:17,025 --> 01:01:19,225 BELIEVE IT. 1339 01:01:19,217 --> 01:01:21,250 SHE IS, UH, 1340 01:01:21,242 --> 01:01:22,475 ALSO GOING TO COME OVER FOR A DRINK 1341 01:01:22,472 --> 01:01:23,938 TOMORROW NIGHT. 1342 01:01:23,933 --> 01:01:24,865 SHE'S BRINGING BUDDY. 1343 01:01:24,863 --> 01:01:26,196 YES, BUDDY. 1344 01:01:26,191 --> 01:01:29,359 BUT, DAD, YOU JUST SAW HER YESTERDAY. 1345 01:01:29,347 --> 01:01:30,980 WHY'S SHE COMING OVER? 1346 01:01:30,974 --> 01:01:31,973 WELL, WE HAD A... 1347 01:01:31,971 --> 01:01:33,303 YOU KNOW, WE HAD A GOOD TIME, 1348 01:01:33,299 --> 01:01:35,866 SO WE THOUGHT IT MIGHT BE FUN, RIGHT? 1349 01:01:35,855 --> 01:01:37,322 GOOD JOB, DAD. 1350 01:01:37,318 --> 01:01:39,117 GOOD JOB FOR WHAT, EM? 1351 01:01:40,272 --> 01:01:41,806 OH, YOU'RE A FUNNY KID. 1352 01:01:41,801 --> 01:01:43,167 YOU'RE REALLY FUNNY. 1353 01:01:49,771 --> 01:01:51,906 BUDDY, COME HERE! 1354 01:01:51,898 --> 01:01:52,930 HI, EMMA! 1355 01:01:52,927 --> 01:01:53,959 HE'S BEEN SO EXCITED ABOUT THIS 1356 01:01:53,956 --> 01:01:55,789 ALL DAY. 1357 01:01:55,782 --> 01:01:56,948 HEY, MARK, YOU'RE LIMPING. 1358 01:01:56,945 --> 01:01:57,978 WHAT'S GOING ON? 1359 01:01:57,976 --> 01:01:59,375 YOU DID THIS TO ME. 1360 01:01:59,370 --> 01:02:00,069 YOU'RE A TERRIBLE PERSON. 1361 01:02:00,068 --> 01:02:01,701 I WHAT? [LAUGHING] 1362 01:02:01,695 --> 01:02:03,928 OH, FROM ICE SKATING, ARE YOU KIDDING ME? 1363 01:02:03,920 --> 01:02:05,253 I DON'T KNOW HOW YOU DID IT. 1364 01:02:05,249 --> 01:02:06,415 I'VE BEEN TRYING TO GET MY DAD TO GO SKATING WITH ME 1365 01:02:06,411 --> 01:02:07,810 SINCE I WAS LITTLE. 1366 01:02:07,806 --> 01:02:09,506 YEAH? WELL, HE SHOWED GREAT POTENTIAL, 1367 01:02:09,500 --> 01:02:10,632 BUT HE'S GOT A LOT OF WORK TO DO. 1368 01:02:10,628 --> 01:02:11,661 KNOW WHAT I'M SAYIN'? 1369 01:02:11,659 --> 01:02:13,358 POTENTIAL. 1370 01:02:13,351 --> 01:02:16,686 UM, GUYS, I HATE TO TELL YOU THIS, 1371 01:02:16,673 --> 01:02:18,640 BUT YOU DO KNOW THAT CHRISTMAS IS JUST A LITTLE BIT AWAY. 1372 01:02:18,633 --> 01:02:20,599 YOU COULDN'T PUT UP A PAPIER-MACHE ANGEL? 1373 01:02:20,592 --> 01:02:22,225 FROM FRESH CREPE, MAYBE, A LITTLE SOMETHING? 1374 01:02:22,220 --> 01:02:24,154 NO, I'VE BEEN ON HER CASE FOR ABOUT THREE WEEKS NOW 1375 01:02:24,147 --> 01:02:25,212 TO GET A TREE. 1376 01:02:25,208 --> 01:02:26,174 OH, YEAH? 1377 01:02:26,172 --> 01:02:27,238 WE'VE BEEN BUSY... 1378 01:02:27,235 --> 01:02:29,268 WELL, I GOTTA TELL YA, 1379 01:02:29,261 --> 01:02:30,594 YOU HAPPEN TO BE IN THE PRESENCE 1380 01:02:30,589 --> 01:02:32,522 OF THE BEST CHRISTMAS TREE SHOPPER IN THE WORLD. 1381 01:02:32,516 --> 01:02:33,949 IS THAT RIGHT? 1382 01:02:33,944 --> 01:02:35,410 MM-HMM. 1383 01:02:35,405 --> 01:02:36,337 IS THERE ANYTHING THAT YOU'RE NOT GOOD AT? 1384 01:02:36,335 --> 01:02:37,401 NO, NO, NO, NO, NOT ME. 1385 01:02:37,398 --> 01:02:38,364 BUDDY OVER THERE. 1386 01:02:38,361 --> 01:02:39,660 MM-HMM, I PROMISE YOU, 1387 01:02:39,657 --> 01:02:41,357 HE WILL PICK OUT THE BEST CHRISTMAS TREE ON THE LOT. 1388 01:02:41,350 --> 01:02:43,416 NOW, MIND YOU, IT WILL BE THE MOST EXPENSIVE. 1389 01:02:43,409 --> 01:02:44,442 DAD, SORRY ABOUT THAT, 1390 01:02:44,439 --> 01:02:45,705 BUT HE'S GOT CHAMPAGNE TASTE. 1391 01:02:46,929 --> 01:02:47,996 I DON'T KNOW. 1392 01:02:47,992 --> 01:02:49,558 COME ON. 1393 01:02:49,553 --> 01:02:51,820 WHY NOT, RIGHT? 1394 01:02:51,812 --> 01:02:53,111 WHY DON'T WE GO GET OURSELVES SOME HOLIDAY CHEER? 1395 01:02:53,106 --> 01:02:54,139 YEAH! 1396 01:02:54,137 --> 01:02:55,703 BRING YOUR CAMERA, TOO. 1397 01:02:55,697 --> 01:02:56,863 I BET YOU GET SOME GREAT PICTURES. 1398 01:02:56,860 --> 01:02:58,159 OKAY. 1399 01:02:58,155 --> 01:02:59,821 HUMAN DRAMA AT ITS BEST, RIGHT? 1400 01:02:59,815 --> 01:03:00,814 YEAH, LET'S DO IT. 1401 01:03:00,811 --> 01:03:02,745 COME ON, PAL. 1402 01:03:02,738 --> 01:03:05,071 IT'S KIND OF AMAZING THAT YOU GOT HER TO DO THIS. 1403 01:03:05,062 --> 01:03:07,263 I REMEMBER NOT WANTING TO PUT UP A TREE, 1404 01:03:07,255 --> 01:03:10,089 OR CELEBRATE ANYTHING, ACTUALLY. 1405 01:03:10,078 --> 01:03:11,577 SO, WHAT ARE THE CHANCES OF US CONVINCING YOU 1406 01:03:11,573 --> 01:03:13,573 TO JOIN US FOR DINNER? 1407 01:03:13,565 --> 01:03:15,599 OH, I'VE GOT A BIG SHIPMENT OF CARE PACKAGES 1408 01:03:15,592 --> 01:03:16,724 GOING OUT EARLY IN THE MORNING, 1409 01:03:16,721 --> 01:03:18,054 BUT THANK YOU. MAYBE ANOTHER TIME? 1410 01:03:18,049 --> 01:03:19,782 [BUDDY BARKING] 1411 01:03:19,776 --> 01:03:23,611 OH, I THINK WE MAY HAVE GOTTEN SOMETHING. 1412 01:03:23,596 --> 01:03:26,263 [BARKING] 1413 01:03:30,037 --> 01:03:31,804 [CHUCKLES RUEFULLY] 1414 01:03:33,059 --> 01:03:34,460 NO WAY. 1415 01:03:34,455 --> 01:03:35,754 THIS IS WAY TOO EXPENSIVE. 1416 01:03:37,011 --> 01:03:38,945 I KNOW IT'S BEAUTIFUL, 1417 01:03:38,939 --> 01:03:41,440 AND I LOVE THIS BLUE SPRUCE, TOO, BUT... 1418 01:03:41,431 --> 01:03:43,998 [BARKING] 1419 01:03:43,988 --> 01:03:45,354 NO... BUDDY, NO! 1420 01:03:45,349 --> 01:03:46,582 CAN SOMEBODY HELP ME? 1421 01:03:49,433 --> 01:03:50,467 YOU OKAY? 1422 01:03:50,464 --> 01:03:51,596 YEAH. 1423 01:03:51,592 --> 01:03:53,392 JACOB, WHAT ARE YOU DOING HERE? 1424 01:03:53,387 --> 01:03:54,853 IT'S MY UNCLE'S LOT. 1425 01:03:54,848 --> 01:03:56,381 I HELP OUT AFTER SCHOOL. 1426 01:03:56,376 --> 01:03:57,508 HEY, BUDDY? 1427 01:03:57,504 --> 01:03:59,438 YOU WANT THIS ONE? 1428 01:03:59,431 --> 01:04:02,498 NO WAY, MY DAD WOULD FREAK IF HE SAW THE PRICE TAG. 1429 01:04:02,486 --> 01:04:04,620 IT'S ONE OF THE NICEST TREES ON THE LOT. 1430 01:04:04,612 --> 01:04:06,311 JUST CAME IN FROM VERMONT, 1431 01:04:06,306 --> 01:04:08,140 I THINK IT MIGHT BE ON HOLD FOR A CUSTOMER. 1432 01:04:08,133 --> 01:04:09,165 SORRY, BUDDY. 1433 01:04:09,162 --> 01:04:11,396 WE'LL FIND SOMETHING ELSE. 1434 01:04:12,648 --> 01:04:14,182 I DON'T SEE A "HOLD" TAG. 1435 01:04:15,505 --> 01:04:16,505 MAYBE THEY CANCELED. 1436 01:04:16,501 --> 01:04:17,734 IT'S OKAY. 1437 01:04:17,731 --> 01:04:19,163 NO, IT'S A BEAUTIFUL TREE, EM. 1438 01:04:19,158 --> 01:04:21,492 YOU'VE GOT GREAT TASTE. 1439 01:04:21,483 --> 01:04:22,916 DO YOU WANT TO SEE IF THEY COULD CUT YOU A DEAL? 1440 01:04:22,912 --> 01:04:24,311 [BUDDY BARKING] SURE. 1441 01:04:24,306 --> 01:04:26,573 BUDDY'S GOING TO DRIVE ME CRAZY. 1442 01:04:29,220 --> 01:04:30,988 I STOPPED BY STUDY HALL THE OTHER DAY 1443 01:04:30,983 --> 01:04:32,049 LOOKING FOR YOU. 1444 01:04:32,045 --> 01:04:33,177 YOU DID? 1445 01:04:33,175 --> 01:04:34,675 I WAS IN THE GYM 1446 01:04:34,669 --> 01:04:36,201 WATCHING THEM SET UP FOR THE CHRISTMAS DANCE, AND... 1447 01:04:36,196 --> 01:04:39,431 THAT STUFF USUALLY DOESN'T GET TO ME, 1448 01:04:39,418 --> 01:04:41,184 BUT I STARTED THINKING ABOUT GOING. 1449 01:04:41,177 --> 01:04:45,280 OH, UH, YOU'LL HAVE A GREAT TIME. 1450 01:04:45,264 --> 01:04:46,630 WITH YOU. 1451 01:04:50,775 --> 01:04:51,876 ALL GOOD ON THIS SIDE! 1452 01:04:51,873 --> 01:04:53,005 GOOD. 1453 01:04:53,002 --> 01:04:54,568 HEY, BUDDY. 1454 01:04:54,563 --> 01:04:55,863 ALL RIGHT. 1455 01:04:55,858 --> 01:04:56,723 GOOD TO MEET YOU, JACOB. THANKS. 1456 01:04:56,721 --> 01:04:58,187 THANKS, MR. GREENE. 1457 01:04:58,182 --> 01:05:00,850 EMMA, I'LL SEND YOU A TEXT ABOUT THE DANCE. 1458 01:05:00,840 --> 01:05:01,872 OKAY. 1459 01:05:01,869 --> 01:05:04,469 -SEE YOU. -BYE. 1460 01:05:04,459 --> 01:05:05,458 EMMA, HE'S CUTE. 1461 01:05:05,456 --> 01:05:06,756 [CHUCKLING] 1462 01:05:06,752 --> 01:05:07,751 BUDDY, COME ON! 1463 01:05:07,748 --> 01:05:08,680 [WHISTLING] 1464 01:05:08,677 --> 01:05:09,743 COME ON, BUDDY! UP! 1465 01:05:09,741 --> 01:05:10,773 ATTA BOY. 1466 01:05:10,770 --> 01:05:12,370 GOOD BOY, BUDDY. 1467 01:05:12,365 --> 01:05:14,031 GOOD BOY. 1468 01:05:18,075 --> 01:05:21,077 THING LIKE A LIVE TREE, GOOD HUH?BUDDY. 1469 01:05:22,593 --> 01:05:23,726 MY DAD REALLY LIKES YOU. 1470 01:05:23,722 --> 01:05:25,155 WHAT? 1471 01:05:25,151 --> 01:05:26,383 [LAUGHS] 1472 01:05:26,379 --> 01:05:28,146 NO, IT'S BUDDY. 1473 01:05:28,140 --> 01:05:31,007 NO ONE CAN RESIST FALLING HEAD OVER HEELS FOR THAT DOG. 1474 01:05:30,995 --> 01:05:33,996 NO, HE LIGHTS UP WHEN HE'S AROUND YOU. 1475 01:05:33,985 --> 01:05:35,351 OKAY. 1476 01:05:35,346 --> 01:05:36,579 [MARK]: I THINK WE CAN GET THIS THING 1477 01:05:36,576 --> 01:05:37,575 THROUGH THE FRONT DOOR. 1478 01:05:37,573 --> 01:05:38,539 ALL RIGHT, LET'S DO THIS. 1479 01:05:38,535 --> 01:05:39,534 OKAY, WATCH OUT, HONEY. 1480 01:05:39,532 --> 01:05:40,431 WANT TO GRAB THE FRONT END HERE? 1481 01:05:40,428 --> 01:05:41,393 THE TOP, I GUESS. 1482 01:05:41,391 --> 01:05:42,590 ALL RIGHT, OKAY. 1483 01:05:42,586 --> 01:05:44,920 [GROANING] OH, BUDDY... THIS IS A GOOD ONE! 1484 01:05:44,912 --> 01:05:46,445 WHAT ARE YOU DOING? 1485 01:05:46,440 --> 01:05:47,539 OH, MY GOD... OKAY. 1486 01:05:47,535 --> 01:05:48,534 YOU BE TRAFFIC COP THERE, EMMA. 1487 01:05:48,532 --> 01:05:49,665 OKAY. 1488 01:05:49,662 --> 01:05:50,494 ALL RIGHT, WHERE ARE WE GOING? 1489 01:05:50,492 --> 01:05:51,824 TO THE RIGHT. 1490 01:05:51,820 --> 01:05:52,819 TO THE WHAT, TO THE RIGHT? 1491 01:05:52,816 --> 01:05:53,782 NO, TO THE LEFT! 1492 01:05:53,780 --> 01:05:55,313 YOUR LEFT, THE OTHER LEFT. 1493 01:05:55,307 --> 01:05:56,172 [LAUGHING] 1494 01:05:56,170 --> 01:05:58,104 THIS IS... OH, IT'S NOT GONNA... 1495 01:05:58,097 --> 01:05:59,496 I THINK THIS WAS AN ILL-CONCEIVED PLAN. 1496 01:05:59,492 --> 01:06:01,759 MAYBE WE SHOULD TAKE IT THROUGH THE KITCHEN DOOR? 1497 01:06:01,751 --> 01:06:03,951 YOU KNOW, I DO THIS EVERY YEAR. 1498 01:06:03,942 --> 01:06:05,742 LET'S TAKE THE BACK IN FIRST, RIGHT? 1499 01:06:05,736 --> 01:06:06,835 HERE, WE GOT IT? 1500 01:06:06,832 --> 01:06:08,065 COME ON OUT. 1501 01:06:08,061 --> 01:06:09,660 ALL RIGHT, THERE WE GO. 1502 01:06:09,655 --> 01:06:10,654 OKAY, HERE WE GO. 1503 01:06:10,651 --> 01:06:11,784 LET'S STUFF IT IN THERE. 1504 01:06:11,781 --> 01:06:12,780 I THINK WE GOT IT THIS TIME. 1505 01:06:12,777 --> 01:06:14,109 HERE WE GO. [GROANING] 1506 01:06:14,105 --> 01:06:16,272 HERE WE GO. 1507 01:06:17,823 --> 01:06:19,024 OKAY, A LITTLE BIT TO THE RIGHT. 1508 01:06:19,021 --> 01:06:20,754 GOTTA GO TO THE RIGHT, GOTTA GO TO THE RIGHT. 1509 01:06:20,748 --> 01:06:22,247 GO TO THE RIGHT. 1510 01:06:22,241 --> 01:06:23,440 LOOSEN IT UP THERE, BABY, LOOSEN IT UP, EM. 1511 01:06:23,437 --> 01:06:24,003 TO THE RIGHT, TO THE RIGHT. 1512 01:06:24,003 --> 01:06:25,502 HOW WE DOING? 1513 01:06:25,497 --> 01:06:26,963 COULD IT BE GOOD NOW? 1514 01:06:26,958 --> 01:06:27,991 YEAH. 1515 01:06:27,988 --> 01:06:29,420 IS IT GOOD? OKAY. CAN I COME OUT? 1516 01:06:29,416 --> 01:06:30,449 [LAUGHING] 1517 01:06:30,446 --> 01:06:31,545 YOU GOOD? 1518 01:06:31,542 --> 01:06:32,841 HE LIKES THAT I'M DONE DOWN THERE. 1519 01:06:32,836 --> 01:06:35,604 -YEAH? -I THINK THAT'S GOOD. 1520 01:06:35,594 --> 01:06:37,460 COME? GOOD BOY. 1521 01:06:37,453 --> 01:06:38,819 YOU HEADING OUT? 1522 01:06:38,815 --> 01:06:40,849 YEAH. YEAH, I THINK YOU GUYS GOT IT. 1523 01:06:40,841 --> 01:06:41,873 LOOKS GOOD. 1524 01:06:41,870 --> 01:06:43,102 I'LL WALK YOU OUT. 1525 01:06:43,099 --> 01:06:43,932 OKAY, BYE, EM. 1526 01:06:43,930 --> 01:06:45,896 BYE. 1527 01:06:45,889 --> 01:06:47,889 GOOD BOY. 1528 01:06:51,369 --> 01:06:52,402 WE HAVE SAID GOODBYE AN AWFUL LOT 1529 01:06:52,398 --> 01:06:54,265 FOR TWO PEOPLE WHO JUST MET. 1530 01:06:54,258 --> 01:06:55,290 YEAH. 1531 01:06:55,288 --> 01:06:56,521 I JUST, I'VE GOT TO GET HOME, 1532 01:06:56,518 --> 01:06:58,217 I'VE GOT THAT SHIPMENT IN THE MORNING, SO... 1533 01:06:58,210 --> 01:07:00,978 WELL, WHEN DO YOU FIGURE WE'LL SEE YOU AGAIN? 1534 01:07:00,968 --> 01:07:03,001 UH, WELL, I'M REALLY RACING A DEADLINE ON MY BOOK. 1535 01:07:02,993 --> 01:07:04,226 THE EDITOR IN BOSTON 1536 01:07:04,222 --> 01:07:06,455 WANTS ME TO HAVE A ROUGH DRAFT BY CHRISTMAS, 1537 01:07:06,447 --> 01:07:08,347 SO I'M SURE I'LL BE SWAMPED. 1538 01:07:08,340 --> 01:07:09,706 BUDDY, COME. 1539 01:07:11,395 --> 01:07:13,296 HE'S LOOKING PRETTY COMFORTABLE THERE. 1540 01:07:13,289 --> 01:07:15,923 YEAH, HE NEVER DOES THIS. 1541 01:07:18,303 --> 01:07:19,503 HEY... 1542 01:07:19,499 --> 01:07:21,933 I KNOW, BUDDY, BUT WE'VE GOT TO GO HOME. 1543 01:07:21,924 --> 01:07:23,023 [WHINES] 1544 01:07:23,020 --> 01:07:24,787 WE'VE GOT TO GO HOME. 1545 01:07:24,780 --> 01:07:25,879 BUDDY, COME. 1546 01:07:25,877 --> 01:07:27,343 COME. 1547 01:07:28,400 --> 01:07:29,933 BUDDY, COME HERE. 1548 01:07:29,927 --> 01:07:31,260 AH, AH, I DON'T KNOW WHERE YOU'RE GOING 1549 01:07:31,256 --> 01:07:32,789 HEY. HERE, BUD. 1550 01:07:32,784 --> 01:07:34,751 GO ON, UP YOU GO. 1551 01:07:36,901 --> 01:07:38,936 IT'S LIKE HE DIDN'T WANT TO GO. 1552 01:07:38,928 --> 01:07:40,894 WELL, MAYBE HE'S... BEEN CONFUSED. 1553 01:07:40,888 --> 01:07:43,289 ALL THIS, YOUR HOUSE, MY HOUSE, 1554 01:07:43,280 --> 01:07:44,713 AND BACK AND FORTH. 1555 01:07:44,708 --> 01:07:45,840 AH, HE'S JUST HAVING A GOOD TIME, 1556 01:07:45,837 --> 01:07:46,836 AND HE DOESN'T WANT TO GO. 1557 01:07:46,833 --> 01:07:47,799 ISN'T THAT RIGHT, BUDDY? 1558 01:07:47,796 --> 01:07:49,262 [BUDDY BARKS, SALLY YELPS] 1559 01:07:51,182 --> 01:07:52,649 SO YOU'RE GOING TO BE BACK IN TOWN 1560 01:07:52,645 --> 01:07:54,045 TO SEE YOUR EDITOR, IS THAT RIGHT? 1561 01:07:54,040 --> 01:07:56,407 UH, MAYBE ON THE 23rd, YEAH. 1562 01:07:56,398 --> 01:07:59,432 OH, WELL, THAT'S THE SAME NIGHT AS EMMA'S DANCE. 1563 01:07:59,420 --> 01:08:01,620 IF YOU'RE AROUND, MAYBE COME BY FOR A DRINK. 1564 01:08:01,612 --> 01:08:03,412 I'M SURE GOING TO NEED ONE 1565 01:08:03,405 --> 01:08:04,604 BY THE TIME I GET HER OUT THE DOOR, YOU KNOW? 1566 01:08:04,601 --> 01:08:06,234 IT'S HER FIRST DANCE. 1567 01:08:06,228 --> 01:08:07,661 YEAH, WELL, I'LL, UH, I'LL SEE HOW MY SCHEDULE GOES. 1568 01:08:07,657 --> 01:08:08,756 -ALL RIGHT. -SOUNDS GOOD. 1569 01:08:08,752 --> 01:08:09,751 YEAH. 1570 01:08:09,749 --> 01:08:10,815 TAKE CARE. 1571 01:08:10,811 --> 01:08:12,544 SEE YOU, BUDDY. 1572 01:08:12,539 --> 01:08:14,372 HEY, SCOOCH OVER, I'M DRIVING, BUDDY. 1573 01:08:40,171 --> 01:08:42,272 [BETH]: WELL, WHY DON'T YOU JUST ADMIT 1574 01:08:42,264 --> 01:08:45,232 THAT YOU REALLY LIKE HIM. 1575 01:08:45,219 --> 01:08:46,318 NOT TOO MUCH CHANGE, OKAY? 1576 01:08:46,315 --> 01:08:47,948 I JUST, I WANT TO LOOK LIKE MYSELF. 1577 01:08:47,943 --> 01:08:51,077 KNOW WHAT, JUST LET ME DO MY THING. 1578 01:08:51,064 --> 01:08:52,230 OKAY? 1579 01:08:52,227 --> 01:08:55,028 SO, WHAT ARE YOU SO AFRAID OF? 1580 01:08:55,017 --> 01:08:56,450 [SIGHING] I DON'T KNOW. 1581 01:08:56,445 --> 01:08:58,044 WHEN WE WERE DECORATING THE CHRISTMAS TREE, 1582 01:08:58,039 --> 01:09:01,074 I JUST, I JUST FELT LIKE I'M NOT... I'M NOT READY, 1583 01:09:01,062 --> 01:09:03,028 I DON'T KNOW. 1584 01:09:03,020 --> 01:09:04,586 READY FOR, I DON'T KNOW, 1585 01:09:04,582 --> 01:09:05,982 SOME HAPPINESS IN YOUR LIFE? 1586 01:09:05,977 --> 01:09:08,077 IT FELT AS IF... 1587 01:09:08,069 --> 01:09:09,802 I WAS INSTANTLY A PART OF THEIR FAMILY, 1588 01:09:09,797 --> 01:09:10,863 BOOM, JUST LIKE THAT, 1589 01:09:10,859 --> 01:09:13,226 AND-AND I JUST FEEL LIKE THAT'S... 1590 01:09:13,217 --> 01:09:15,050 IT SCARED ME, OKAY? 1591 01:09:15,043 --> 01:09:16,075 YEAH, IT SCARED ME. 1592 01:09:16,073 --> 01:09:17,706 IT'S TOO MUCH, TOO SOON. 1593 01:09:17,700 --> 01:09:19,200 MARK IS... 1594 01:09:19,196 --> 01:09:21,162 HE'S THE FIRST GUY 1595 01:09:21,154 --> 01:09:24,923 THAT I'VE HAD ANY KIND OF FEELINGS FOR SINCE... 1596 01:09:25,803 --> 01:09:27,103 YEAH, 1597 01:09:27,100 --> 01:09:28,700 BUT YOU KNOW WHAT, GETTING COLD FEET 1598 01:09:28,694 --> 01:09:31,194 IS NOT A REALLY BIG DEAL. 1599 01:09:31,185 --> 01:09:33,385 IT JUST MEANS YOU'RE FEELING SOMETHING, 1600 01:09:33,376 --> 01:09:35,610 AND THAT'S A GOOD THING, RIGHT? 1601 01:09:35,602 --> 01:09:37,735 YES, HE'S A... MARK IS A GOOD GUY. 1602 01:09:37,727 --> 01:09:40,495 HE'S A VERY GOOD GUY. 1603 01:09:40,484 --> 01:09:41,783 LOOK, YOU WANT TO SEE MARK AGAIN, 1604 01:09:41,779 --> 01:09:44,046 AND YOU WANT TO LOOK NICE, 1605 01:09:44,038 --> 01:09:45,471 AND... [SIGHS] 1606 01:09:45,466 --> 01:09:47,132 NOW THAT BUDDY'S HOME, 1607 01:09:47,126 --> 01:09:49,260 THERE'S NOTHING STANDING IN YOUR WAY. 1608 01:09:49,253 --> 01:09:52,020 IT'S TIME TO START LIVING AGAIN. 1609 01:09:53,503 --> 01:09:56,605 IT'S JUST A REALLY BIG STEP. 1610 01:09:57,687 --> 01:10:00,322 WELL, IT'S NOT A MARRIAGE PROPOSAL, 1611 01:10:00,312 --> 01:10:03,179 AND YOU'RE NOT BUYING A HOUSE TOGETHER. 1612 01:10:03,167 --> 01:10:05,401 UH, ALL YOU'RE SAYING "YES" TO 1613 01:10:05,393 --> 01:10:06,892 IS A CUP OF COFFEE. 1614 01:10:06,887 --> 01:10:07,886 IT'S A MILKSHAKE. 1615 01:10:07,883 --> 01:10:10,284 HE'S A MILKSHAKE KIND OF GUY. 1616 01:10:10,275 --> 01:10:11,774 OKAY... 1617 01:10:11,769 --> 01:10:13,436 EVEN BETTER. 1618 01:10:13,431 --> 01:10:15,531 DAD! 1619 01:10:15,523 --> 01:10:16,488 [SIGHING IN FRUSTRATION] 1620 01:10:16,486 --> 01:10:17,619 YEAH? 1621 01:10:17,615 --> 01:10:19,081 IF YOU CALL JACOB AND TELL HIM I'M SICK, 1622 01:10:19,076 --> 01:10:20,842 I'LL DO THE DISHES FOR A YEAR. 1623 01:10:20,836 --> 01:10:22,136 [CHUCKLING] 1624 01:10:22,132 --> 01:10:23,731 THOUGH THAT IS A VERY ENTICING OFFER, 1625 01:10:23,726 --> 01:10:25,159 I'M GOING TO HAVE TO DECLINE. 1626 01:10:25,154 --> 01:10:26,286 [GROANS] 1627 01:10:26,283 --> 01:10:27,750 -[DOORBELL RINGS] -HE'S EARLY! 1628 01:10:27,745 --> 01:10:29,044 TELL HIM I HAVE FOOD POISONING. 1629 01:10:29,039 --> 01:10:30,105 [STAMMERING IN PANIC] 1630 01:10:30,103 --> 01:10:31,602 TELL HIM I RAN AWAY! 1631 01:10:31,596 --> 01:10:33,396 [LAUGHS] 1632 01:10:35,715 --> 01:10:37,048 HEY, SALLY. HEY, BUDDY. 1633 01:10:37,043 --> 01:10:38,142 COME ON IN. 1634 01:10:38,140 --> 01:10:39,239 COME ON IN, I WASN'T EXPECTING YOU. 1635 01:10:39,235 --> 01:10:40,368 -IS IT OKAY? -YEAH, OF COURSE. 1636 01:10:40,365 --> 01:10:41,965 GOOD. PHEW! 1637 01:10:41,959 --> 01:10:43,058 EXCUSE THE CHAOS HERE. 1638 01:10:43,056 --> 01:10:44,255 EMMA'S STILL GETTING READY. 1639 01:10:44,251 --> 01:10:45,483 OH, GOOD, SHE'S STILL HERE. 1640 01:10:45,479 --> 01:10:46,645 I WAS JUST DOWNTOWN WITH MY EDITOR. 1641 01:10:46,641 --> 01:10:48,341 OH, THAT'S RIGHT. DID YOU FINISH THE BOOK? 1642 01:10:48,336 --> 01:10:51,337 AH, WELL, I GAVE HIM THE FINAL DRAFT, 1643 01:10:51,325 --> 01:10:53,058 SO I HOPE HE LIKES IT. 1644 01:10:53,052 --> 01:10:54,919 THAT'S GREAT. 1645 01:10:54,912 --> 01:10:57,012 DID THEY CANCEL THE DANCE BECAUSE OF THE STORM? 1646 01:10:57,004 --> 01:10:58,169 NOT YET. 1647 01:10:58,166 --> 01:10:59,332 [LAUGHING] HI, EMMA. 1648 01:11:00,491 --> 01:11:01,658 ARE YOU ALMOST READY? 1649 01:11:01,654 --> 01:11:02,887 UH, NO, BUT HOPEFULLY I WILL BE 1650 01:11:02,883 --> 01:11:04,115 WITHIN THE NEXT FOUR YEARS. 1651 01:11:04,111 --> 01:11:06,411 HMM, WELL, WE WON'T KEEP YOU LONG. 1652 01:11:06,402 --> 01:11:08,402 BUDDY AND I WANTED TO BRING YOU AND YOUR DAD 1653 01:11:08,395 --> 01:11:09,995 SOMETHING FOR CHRISTMAS, 1654 01:11:09,990 --> 01:11:12,324 AND I'VE GIVEN IT A LOT OF THOUGHT. 1655 01:11:12,315 --> 01:11:14,949 I DON'T THINK I'LL EVER BE ABLE TO THANK YOU ENOUGH 1656 01:11:14,939 --> 01:11:16,305 FOR WHAT YOU DID. 1657 01:11:16,300 --> 01:11:17,999 CAN I OPEN IT NOW, 1658 01:11:17,994 --> 01:11:19,227 OR SHOULD WE WAIT TILL CHRISTMAS TOMORROW MORNING? 1659 01:11:20,052 --> 01:11:21,252 GO AHEAD. 1660 01:11:21,248 --> 01:11:22,281 [SQUEAKS] 1661 01:11:22,279 --> 01:11:23,945 [CHUCKLING] 1662 01:11:26,097 --> 01:11:27,931 OH, JUST TEAR INTO IT. 1663 01:11:27,925 --> 01:11:28,957 GET IT. 1664 01:11:28,953 --> 01:11:30,153 [CHUCKLING] 1665 01:11:30,150 --> 01:11:31,949 THE BOW IS... AH, THERE WE GO. 1666 01:11:31,943 --> 01:11:33,309 OH... 1667 01:11:33,304 --> 01:11:36,806 WOW, IT'S BEAUTIFUL. 1668 01:11:36,792 --> 01:11:39,192 IT'S THE ORIGINAL, WE CAN'T ACCEPT THAT. 1669 01:11:39,183 --> 01:11:41,884 WELL, YOU KNOW, THE PUBLISHER'S GOT A COPY OF IT. 1670 01:11:41,873 --> 01:11:42,839 THE ORIGINAL BELONGS HERE. 1671 01:11:42,837 --> 01:11:43,969 WELL, THANK YOU. 1672 01:11:43,966 --> 01:11:45,032 ESPECIALLY BECAUSE 1673 01:11:45,029 --> 01:11:47,062 I COULDN'T HAVE FINISHED IT WITHOUT YOU. 1674 01:11:47,054 --> 01:11:49,521 WELL, WE WILL HANG IT IN A PLACE OF HONOR. 1675 01:11:49,512 --> 01:11:50,812 OVER THE FIREPLACE, DAD, 1676 01:11:50,807 --> 01:11:51,939 THAT WAY, WE CAN SEE IT EVERY DAY. 1677 01:11:51,937 --> 01:11:53,537 ALL RIGHT. 1678 01:11:53,531 --> 01:11:54,630 WHY DON'T WE DO IT NOW? 1679 01:11:54,627 --> 01:11:55,893 ALL RIGHT. 1680 01:11:55,889 --> 01:11:56,954 GOT IT? 1681 01:11:56,951 --> 01:11:58,084 CAN YOU BRING THE OTHER ONE DOWN? 1682 01:11:58,080 --> 01:11:59,046 YEAH. 1683 01:11:59,044 --> 01:12:00,443 ALL RIGHT. 1684 01:12:00,438 --> 01:12:01,804 OKAY. 1685 01:12:02,729 --> 01:12:03,796 LET'S HOPE IT FITS. 1686 01:12:03,793 --> 01:12:04,992 YEAH. 1687 01:12:04,989 --> 01:12:06,656 -DOES IT? -OH, THERE WE GO. 1688 01:12:06,650 --> 01:12:07,582 IT DOES. 1689 01:12:07,579 --> 01:12:08,945 IT'S BEAUTIFUL. 1690 01:12:08,941 --> 01:12:10,240 IT LOOKS GREAT. 1691 01:12:10,236 --> 01:12:11,969 IF HE SHOWS UP EARLY, CAN YOU GUYS STALL HIM? 1692 01:12:11,963 --> 01:12:13,229 THIS COULD TAKE A WHILE. 1693 01:12:13,225 --> 01:12:14,958 WELL, ROME WASN'T BUILT IN A DAY, KID. 1694 01:12:14,952 --> 01:12:17,620 KNOW WHAT, DAD, THAT IS SO NOT COMFORTING. 1695 01:12:17,609 --> 01:12:18,874 THAT IS NOT WHAT I... I DID NOT MEAN... 1696 01:12:18,871 --> 01:12:20,371 POOR THING, IT'S HER FIRST DANCE. 1697 01:12:20,366 --> 01:12:21,932 MINE WAS A DISASTER IN CRIMSON TAFFETA, 1698 01:12:21,927 --> 01:12:23,794 I GOTTA BE HONEST. 1699 01:12:23,787 --> 01:12:25,119 CAN I GET YOU ANYTHING? 1700 01:12:25,114 --> 01:12:26,113 YOU WANT AN EGGNOG? 1701 01:12:26,111 --> 01:12:27,144 SURE. 1702 01:12:27,142 --> 01:12:28,141 YEAH? ALL RIGHT. 1703 01:12:28,138 --> 01:12:29,404 THAT'D BE GREAT. 1704 01:12:31,591 --> 01:12:33,592 YOUR TREE-- THE TREE LOOKS BEAUTIFUL! 1705 01:12:33,584 --> 01:12:34,850 THANKS! 1706 01:12:37,170 --> 01:12:38,170 [EMMA, FROM UPSTAIRS] OH, NO, 1707 01:12:38,168 --> 01:12:39,634 THIS IS NOT HAPPENING! 1708 01:12:39,629 --> 01:12:41,695 UH, WOULD YOU LIKE ME TO LOOK IN ON HER? 1709 01:12:41,688 --> 01:12:45,023 YOU KNOW, THAT WOULD... THAT WOULD BE GREAT. 1710 01:12:45,009 --> 01:12:46,509 YEAH. [CHUCKLES] 1711 01:12:46,504 --> 01:12:48,403 HEY, EM? 1712 01:12:52,181 --> 01:12:53,982 UH, PERMISSION TO ENTER? 1713 01:12:53,977 --> 01:12:55,143 UH, SURE. 1714 01:12:57,197 --> 01:12:58,197 HEY... 1715 01:12:58,195 --> 01:13:00,595 CAN YOU USE AN EXTRA SET OF HANDS? 1716 01:13:00,586 --> 01:13:02,619 I WISH I WAS TALL LIKE YOU. 1717 01:13:02,611 --> 01:13:04,078 I'M NOT TALL. 1718 01:13:04,074 --> 01:13:05,106 BET YOU'RE GOING TO BE TALLER THAN I AM 1719 01:13:05,102 --> 01:13:06,201 SOMEDAY ANYWAY, 1720 01:13:06,199 --> 01:13:07,799 AND YOU KNOW WHAT, TALL IS HIGHLY OVERRATED, 1721 01:13:07,793 --> 01:13:08,992 AND A QUICK FIX. 1722 01:13:08,989 --> 01:13:11,356 YOU KNOW HOW? WHAT ARE YOU WEARING? 1723 01:13:11,347 --> 01:13:12,980 UM, I'M WEARING THIS. 1724 01:13:12,974 --> 01:13:14,340 PERFECT, I LOVE IT. 1725 01:13:14,335 --> 01:13:16,068 THAT'LL BE GORGEOUS, NICE AND COLORFUL. 1726 01:13:20,146 --> 01:13:21,980 YOUR HAIR LOOKS NICE. 1727 01:13:21,974 --> 01:13:23,273 YOU THINK SO? 1728 01:13:23,269 --> 01:13:25,903 MY SISTER TALKED ME INTO IT. 1729 01:13:25,893 --> 01:13:27,827 I'M NOT VERY ADVENTUROUS, 1730 01:13:27,820 --> 01:13:31,855 BUT I'M WORKING ON IT, YOU KNOW? 1731 01:13:31,838 --> 01:13:35,807 OKAY, MAYBE IF WE TRY A LITTLE UP-DO? 1732 01:13:35,791 --> 01:13:36,756 WHAT DO YOU SAY? 1733 01:13:36,753 --> 01:13:38,653 TRY THAT? 1734 01:13:38,647 --> 01:13:40,247 YOU TWIST IT AROUND A LITTLE BIT, 1735 01:13:40,241 --> 01:13:42,608 AND PUT IT UP 1736 01:13:42,599 --> 01:13:44,999 WITH A LITTLE BIT OF SOMETHING COMING DOWN. 1737 01:13:44,990 --> 01:13:46,290 WHAT DO YOU THINK? 1738 01:13:46,285 --> 01:13:47,784 IF YOU CAN DO IT, THEN I CAN, TOO. 1739 01:13:47,780 --> 01:13:48,812 ALL RIGHT, YOU GOT A DEAL. 1740 01:13:48,808 --> 01:13:50,775 MAYBE IF WE PUT A PRETTY FLOWER 1741 01:13:50,769 --> 01:13:52,135 OR A PIN IN THERE, WHAT DO YOU SAY? 1742 01:13:52,130 --> 01:13:53,296 -OKAY. -OKAY. 1743 01:13:54,520 --> 01:13:55,888 OOH, HOW ABOUT THAT ONE? 1744 01:13:55,884 --> 01:13:57,650 THAT ONE'S PRETTY. 1745 01:14:01,595 --> 01:14:03,896 IT WAS MY MOM'S. 1746 01:14:03,887 --> 01:14:06,187 WELL, PERFECT THEN. 1747 01:14:08,868 --> 01:14:10,669 WHO IS THAT GIRL? 1748 01:14:10,663 --> 01:14:11,662 I DON'T KNOW HER. 1749 01:14:11,659 --> 01:14:13,692 SURE, YOU DO. 1750 01:14:13,685 --> 01:14:14,717 SHE'S BEEN THERE ALL ALONG, 1751 01:14:14,714 --> 01:14:16,548 SHE JUST NEEDED A LITTLE COAXING. 1752 01:14:18,765 --> 01:14:20,633 LET'S TRY IT. 1753 01:14:22,186 --> 01:14:24,354 [WIND WHISTLING] 1754 01:14:34,275 --> 01:14:35,509 [CLEARING THROAT] 1755 01:14:41,184 --> 01:14:42,417 IS THAT MY LITTLE GIRL? 1756 01:14:43,209 --> 01:14:44,876 DAD, YOU'RE EMBARRASSING ME. 1757 01:14:45,700 --> 01:14:47,634 YOU LOOK LIKE YOUR MOTHER. 1758 01:14:47,628 --> 01:14:50,362 THANK YOU. 1759 01:14:55,166 --> 01:14:57,134 WHERE DID YOU FIND THAT? 1760 01:14:57,127 --> 01:14:58,626 IT WAS IN MOM'S JEWELRY BOX. 1761 01:14:58,620 --> 01:14:59,919 IS IT OKAY THAT I'M WEARING IT? 1762 01:14:59,916 --> 01:15:01,282 OF COURSE. 1763 01:15:01,277 --> 01:15:02,944 NOTHING WOULD MAKE ME HAPPIER. 1764 01:15:02,938 --> 01:15:04,971 IS THAT A FAMILY HEIRLOOM? 1765 01:15:04,964 --> 01:15:06,831 WHEN LAUREN AND I WERE FIRST MARRIED, 1766 01:15:06,824 --> 01:15:08,857 I WAS DEPLOYED TO GERMANY, 1767 01:15:08,850 --> 01:15:11,017 AND IT WAS DURING THE HOLIDAYS, 1768 01:15:11,009 --> 01:15:13,176 SO I WANTED TO GET HER SOMETHING FOR CHRISTMAS. 1769 01:15:13,167 --> 01:15:14,466 THEN I SENT HER THAT. 1770 01:15:14,463 --> 01:15:16,430 SHE ALWAYS USED TO WEAR IT THIS TIME OF YEAR. 1771 01:15:16,423 --> 01:15:18,523 WELL, IT COULDN'T BE MORE PERFECT, COULD IT? 1772 01:15:18,515 --> 01:15:20,014 [DOORBELL RINGS] 1773 01:15:21,901 --> 01:15:24,169 THAT WOULD BE YOUR GENTLEMAN CALLER THERE. 1774 01:15:24,161 --> 01:15:25,327 [SQUEALING IN EXCITEMENT] 1775 01:15:25,323 --> 01:15:26,522 OKAY, SHH, KEEP IT COOL, 1776 01:15:26,519 --> 01:15:29,086 PLAY IT COOL, PLAY IT COOL. 1777 01:15:29,076 --> 01:15:30,242 HOW YOU DOING, JACOB. 1778 01:15:30,238 --> 01:15:31,671 -GOOD, HOW ARE YOU? -NOT BAD. 1779 01:15:31,667 --> 01:15:33,233 HOW ARE THE ROADS OUT THERE? 1780 01:15:33,227 --> 01:15:34,627 IT'S COMING DOWN REALLY HARD. THE PLOWS ARE ALREADY OUT. 1781 01:15:34,623 --> 01:15:36,689 THAT'S QUITE AN EYEFUL YOU'RE WEARING THERE. 1782 01:15:36,681 --> 01:15:38,915 MY MOTHER WAS HORRIFIED WHEN I FOUND IT IN THE ATTIC. 1783 01:15:38,907 --> 01:15:40,707 SHE HAD TO HAVE TWO GLASSES OF CHARDONNAY. 1784 01:15:40,700 --> 01:15:43,934 BUT WAIT, THERE'S MORE... 1785 01:15:43,922 --> 01:15:45,288 [CHUCKLES] WOW. 1786 01:15:45,283 --> 01:15:49,986 ALL RIGHT, COME ON IN THEN. 1787 01:15:49,966 --> 01:15:51,232 SHH. 1788 01:15:51,228 --> 01:15:52,761 WOW. 1789 01:15:54,947 --> 01:15:57,048 YOU LOOK... UNBELIEVABLE, EM. 1790 01:15:57,040 --> 01:15:58,606 THANKS, JACOB. 1791 01:15:58,601 --> 01:15:59,667 YOU TOO. 1792 01:15:59,664 --> 01:16:01,597 WE SHOULD PROBABLY GET GOING. 1793 01:16:01,590 --> 01:16:03,457 UH, WAIT, A PHOTO OPPORTUNITY. 1794 01:16:03,450 --> 01:16:05,016 THIS IS A MOMENT, THIS OCCASION. WE NEED TO GET A PICTURE. 1795 01:16:05,011 --> 01:16:06,511 STAND OVER THERE 1796 01:16:06,506 --> 01:16:07,972 BEFORE YOU GET OUT OF HERE, ESCAPE. 1797 01:16:07,967 --> 01:16:10,968 LET ME GET MY PICTURE-TAKING THING. 1798 01:16:10,957 --> 01:16:12,656 OKAY, LET'S, UH... 1799 01:16:12,649 --> 01:16:16,585 WE ALL SAY "RUDOLPH THE RED-NOSED GERMAN SHEPHERD!" 1800 01:16:16,570 --> 01:16:17,836 "RUDOLPH, THE RED-NOSED 1801 01:16:17,831 --> 01:16:18,996 GERMAN SHEPHERD!" 1802 01:16:18,993 --> 01:16:19,992 NICE. 1803 01:16:19,989 --> 01:16:21,022 WHAT ABOUT YOU, SALLY? 1804 01:16:21,020 --> 01:16:23,554 OH, NO, NO, NO, WE'RE JUST VISITING. 1805 01:16:23,544 --> 01:16:24,843 COME ON. 1806 01:16:24,838 --> 01:16:26,004 YOU'RE PRACTICALLY PART OF THE FAMILY. COME ON. 1807 01:16:26,002 --> 01:16:26,801 -WILL YOU TAKE THE PICTURE? -NO PICTURES-- 1808 01:16:26,798 --> 01:16:28,264 AH, COME ON, COME ON. 1809 01:16:28,260 --> 01:16:29,459 ALL RIGHT, WELL, BUDDY, YOU'VE GOT TO BE IN IT, TOO. 1810 01:16:29,455 --> 01:16:30,387 COME HERE. COME HERE, BUDDY. 1811 01:16:30,385 --> 01:16:31,318 COME ON, COME ON, BUDDY. YEAH, COME. 1812 01:16:31,316 --> 01:16:32,581 COME AND SIT. 1813 01:16:32,577 --> 01:16:33,576 YOU COME AND SIT. 1814 01:16:33,573 --> 01:16:35,373 YOU SIT... 1815 01:16:35,367 --> 01:16:36,800 GOOD BOY. 1816 01:16:36,795 --> 01:16:39,396 SALLY, COULD YOU MOVE A BIT CLOSER TO MR. G.? 1817 01:16:39,386 --> 01:16:40,718 SURE. 1818 01:16:40,714 --> 01:16:41,813 CLOSER. 1819 01:16:41,809 --> 01:16:43,542 [LAUGHS AND GRUMBLES AWKWARDLY] 1820 01:16:43,537 --> 01:16:46,305 OH, COME ON, GET THE SHOT THERE, ANSEL ADAMS. 1821 01:16:46,294 --> 01:16:47,593 ALL RIGHT, THERE WE GO. 1822 01:16:47,589 --> 01:16:49,222 YOU GUYS GO. 1823 01:16:49,216 --> 01:16:50,115 I LOVE YOU. YOU HAVE FUN. 1824 01:16:50,113 --> 01:16:50,979 YOU GUYS HAVE A GOOD TIME. 1825 01:16:50,977 --> 01:16:51,842 I WILL. THANK YOU, DAD. 1826 01:16:51,840 --> 01:16:52,939 -BYE, EM. -BYE. 1827 01:16:52,936 --> 01:16:54,402 DON'T FORGET YOUR JACKET, SWEETHEART. 1828 01:16:54,397 --> 01:16:55,263 I WON'T. 1829 01:16:55,261 --> 01:16:56,393 OKAY. 1830 01:16:58,316 --> 01:16:59,449 [SIGHS] 1831 01:16:59,445 --> 01:17:03,314 THEY LOOK SO CUTE, DON'T THEY? 1832 01:17:03,299 --> 01:17:07,534 OKAY, WELL, SHE'S OFF, AND IT'S LATE, SO... 1833 01:17:07,516 --> 01:17:08,982 YOU WANT TO STICK AROUND AND HAVE A CUP OF TEA, OR... 1834 01:17:08,977 --> 01:17:10,577 NO, NO, NO, THAT'S OKAY. 1835 01:17:10,572 --> 01:17:13,072 WE--WITH THE WEATHER LIKE THIS, WE SHOULD GET GOING. 1836 01:17:13,062 --> 01:17:14,095 YOU KNOW, YOU CAN STAY 1837 01:17:14,092 --> 01:17:15,124 IF YOU'D LIKE. 1838 01:17:15,122 --> 01:17:16,889 WE HAVE A GUEST ROOM. 1839 01:17:16,882 --> 01:17:18,248 EMMA AND I CAN MAKE YOU BREAKFAST IN THE MORNING. 1840 01:17:18,244 --> 01:17:20,110 THAT'S, UH... WE-WE COULDN'T IMPOSE. 1841 01:17:20,103 --> 01:17:21,136 IT'S NO IMPOSITION. 1842 01:17:21,133 --> 01:17:22,899 IT'S FINE, 1843 01:17:22,893 --> 01:17:24,259 AND BESIDES, BIG RED, YOU KNOW, HE'S GOTTEN US THROUGH WORSE, 1844 01:17:24,255 --> 01:17:25,254 SO, UH... 1845 01:17:25,251 --> 01:17:27,318 BUDDY! WHERE ARE YOU? 1846 01:17:27,311 --> 01:17:29,077 OKAY, GO, BUDDY. 1847 01:17:29,070 --> 01:17:30,103 [BUDDY GRUMBLING] 1848 01:17:30,101 --> 01:17:31,300 CAREFUL THERE. 1849 01:17:31,296 --> 01:17:33,129 WHOA... YEAH, YEAH, YEAH. 1850 01:17:33,123 --> 01:17:34,489 BUDDY, BUDDY, BUDDY, COME! 1851 01:17:34,484 --> 01:17:35,483 COME ON! 1852 01:17:35,481 --> 01:17:36,747 [BARKING] 1853 01:17:36,743 --> 01:17:38,042 THE SNOW IS THROWING HIM OFF. 1854 01:17:38,038 --> 01:17:39,071 WHOA! YOU OKAY? 1855 01:17:39,068 --> 01:17:40,267 [LAUGHING] YEAH, I'M GOOD. 1856 01:17:40,264 --> 01:17:41,363 COME ON, PAL. 1857 01:17:41,359 --> 01:17:42,658 GOOD BOY. UP! 1858 01:17:42,654 --> 01:17:44,120 UP, UP, UP. 1859 01:17:44,115 --> 01:17:46,249 GOOD BOY. 1860 01:17:46,241 --> 01:17:47,473 GOOD BOY, BUDDY. 1861 01:17:49,595 --> 01:17:50,795 YOU... 1862 01:17:50,791 --> 01:17:51,857 YOU FEEL THIS, RIGHT? 1863 01:17:51,854 --> 01:17:55,255 I MEAN, I'M NOT ALONE IN THIS, AM I? 1864 01:17:55,242 --> 01:17:58,210 NO, BUT I'M NOT 18 ANYMORE, AND I'M NOT GOOD AT THIS. 1865 01:17:58,197 --> 01:17:59,997 EITHER AM I. 1866 01:18:02,879 --> 01:18:04,246 I JUST NEED TO GO SLOW. 1867 01:18:04,242 --> 01:18:06,209 YEAH. 1868 01:18:06,201 --> 01:18:11,237 ♪ ON AN ICE FLOE 1869 01:18:11,216 --> 01:18:18,255 ♪ SOMETHING'S MELTING BELOW ♪ 1870 01:18:18,224 --> 01:18:22,526 ♪ WHEN MUST I LET GO 1871 01:18:22,509 --> 01:18:25,577 ♪ ALL THE SNOWFLAKES 1872 01:18:25,564 --> 01:18:30,901 ♪ CRYSTAL SIGNATURE LOVE 1873 01:18:30,878 --> 01:18:35,046 ♪ SENT FROM UP ABOVE... 1874 01:18:35,029 --> 01:18:37,897 [♪♪♪] 1875 01:18:45,888 --> 01:18:50,392 ♪ AND I'M LOST WITHOUT YOU... 1876 01:18:50,373 --> 01:18:52,072 [WHINING] 1877 01:18:55,586 --> 01:18:58,255 OKAY, BUDDY, IT'S OKAY. 1878 01:19:03,358 --> 01:19:05,960 [WHINING] 1879 01:19:05,950 --> 01:19:07,816 [ENGINE STRUGGLING] 1880 01:19:11,595 --> 01:19:13,863 [BUDDY WHINING] 1881 01:19:13,854 --> 01:19:16,455 IT'S OKAY, BUDDY, IT'S OKAY. 1882 01:19:25,377 --> 01:19:26,878 POP THE HOOD... 1883 01:19:29,662 --> 01:19:30,728 YOU STAY. 1884 01:19:30,726 --> 01:19:31,992 YOU DON'T WANT TO COME OUT HERE. 1885 01:19:42,615 --> 01:19:43,681 [BARKING] 1886 01:19:43,678 --> 01:19:47,180 [CELL PHONE RINGS] 1887 01:19:47,166 --> 01:19:48,265 HELLO? 1888 01:19:48,262 --> 01:19:49,561 HI, MARK, IT'S SALLY. 1889 01:19:49,556 --> 01:19:51,957 I'M SO SORRY TO BE CALLING, 1890 01:19:51,948 --> 01:19:54,114 BUT, UM, I'VE GOT A BIT OF AN EMERGENCY. 1891 01:19:54,106 --> 01:19:56,206 WHERE ARE YOU? ARE YOU OKAY? 1892 01:19:56,199 --> 01:19:57,699 WE ARE AT NINTH AND MAIN. 1893 01:19:57,694 --> 01:19:59,160 BUDDY AND I ARE FINE. 1894 01:19:59,155 --> 01:20:01,088 WE'RE FINE, IT'S JUST, IT'S, UH... 1895 01:20:01,081 --> 01:20:03,215 IT'S THE TRUCK. 1896 01:20:03,207 --> 01:20:05,274 OKAY, I'LL, UH, I'LL COME FIND YOU. 1897 01:20:05,267 --> 01:20:06,432 OKAY. 1898 01:20:06,428 --> 01:20:08,629 THANK YOU. 1899 01:20:10,447 --> 01:20:12,715 [♪♪♪] 1900 01:20:18,517 --> 01:20:19,517 YOU STAY. 1901 01:20:19,514 --> 01:20:20,613 NO, NO, YOU STAY. 1902 01:20:22,602 --> 01:20:25,103 I CAN'T BELIEVE IT. 1903 01:20:25,093 --> 01:20:27,327 I THINK IT'S ELECTRICAL, 1904 01:20:27,319 --> 01:20:29,419 AND EVERYTHING IS CLOSED BECAUSE OF THE STORM, 1905 01:20:29,411 --> 01:20:31,611 SO MAYBE YOU COULD TAKE US TO A HOTEL? 1906 01:20:32,565 --> 01:20:33,899 ARE YOU CRAZY? 1907 01:20:33,895 --> 01:20:36,195 I'M NOT GOING TO TAKE YOU TO A HOTEL. 1908 01:20:36,186 --> 01:20:37,185 WELL... 1909 01:20:37,183 --> 01:20:38,649 I... 1910 01:20:38,644 --> 01:20:40,411 I SHOULDN'T HAVE LEFT AGAIN. 1911 01:20:40,405 --> 01:20:42,938 I... I PANICKED, 1912 01:20:42,928 --> 01:20:44,161 I'M SORRY. 1913 01:20:44,157 --> 01:20:46,491 I JUST STILL FEEL FROZEN INSIDE. 1914 01:20:46,482 --> 01:20:48,582 LOOK... 1915 01:20:48,574 --> 01:20:50,941 THERE'S A REASON WE MET. 1916 01:20:50,932 --> 01:20:52,598 OUT OF ALL THE LOST DOGS 1917 01:20:52,593 --> 01:20:54,893 AND RESCUE SHELTERS IN THE WORLD, 1918 01:20:54,884 --> 01:20:58,653 SOMEHOW, WE FOUND EACH OTHER. 1919 01:20:59,500 --> 01:21:03,003 [♪♪♪] 1920 01:21:06,208 --> 01:21:08,643 [BARKING] 1921 01:21:16,172 --> 01:21:18,474 I'M GOING TO TAKE YOU HOME. 1922 01:21:18,465 --> 01:21:21,165 BOTH OF YOU. 1923 01:21:21,155 --> 01:21:23,322 OKAY. 1924 01:21:24,974 --> 01:21:26,274 COME ON, LET'S GET HIM. 1925 01:21:28,128 --> 01:21:29,128 COME ON, BUDDY. 1926 01:21:29,126 --> 01:21:30,659 [LAUGHING] 1927 01:21:32,414 --> 01:21:34,915 I HAD A GREAT TIME TONIGHT, JACOB. 1928 01:21:34,905 --> 01:21:36,438 YOU WERE THE PRETTIEST GIRL THERE, EM. 1929 01:21:46,196 --> 01:21:47,196 [LAUGHS] 1930 01:21:47,194 --> 01:21:48,193 MERRY CHRISTMAS, JACOB. 1931 01:21:48,190 --> 01:21:49,556 YOU TOO. 1932 01:21:57,986 --> 01:21:59,153 HEY, KID. 1933 01:21:59,150 --> 01:22:00,249 BUDDY? 1934 01:22:00,245 --> 01:22:01,611 WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 1935 01:22:01,608 --> 01:22:04,008 WELL, BIG RED FINALLY GAVE UP THE GHOST ON ME, 1936 01:22:03,998 --> 01:22:05,865 SO, UH, WE'RE JUST 1937 01:22:05,858 --> 01:22:06,857 GOING TO HANG HERE TONIGHT. 1938 01:22:06,855 --> 01:22:08,021 THAT OKAY? 1939 01:22:08,017 --> 01:22:09,049 ARE YOU KIDDING? ABSOLUTELY! 1940 01:22:09,047 --> 01:22:10,780 WE FOUND THE STAR. 1941 01:22:10,774 --> 01:22:12,174 -WANT TO PUT IT UP? -SURE. 1942 01:22:12,169 --> 01:22:13,234 HOW WAS THE DANCE? 1943 01:22:13,231 --> 01:22:15,198 HOW WAS IT? WE WANT DETAILS. 1944 01:22:15,191 --> 01:22:16,290 WAS HE A GENTLEMAN, I HOPE? 1945 01:22:16,287 --> 01:22:19,021 YES, HE WAS A GENTLEMAN. 1946 01:22:19,011 --> 01:22:20,277 GOOD. 1947 01:22:20,272 --> 01:22:21,338 WE HAD A GREAT TIME. 1948 01:22:21,336 --> 01:22:22,802 WE DANCED EVERY DANCE. 1949 01:22:22,796 --> 01:22:24,696 EVERY DANCE. 1950 01:22:24,689 --> 01:22:26,122 SLOW DANCES, FAST DANCES? 1951 01:22:26,118 --> 01:22:28,118 ALL OF THE ABOVE. 1952 01:22:29,040 --> 01:22:30,440 WOW... 1953 01:22:30,435 --> 01:22:32,202 THERE'S A BUNCH OF PRESENTS DOWN HERE FOR YOU. 1954 01:22:32,195 --> 01:22:33,227 I DON'T KNOW... 1955 01:22:33,225 --> 01:22:34,257 [BARKING] 1956 01:22:34,255 --> 01:22:35,588 BUT THIS HAS MY NAME ON IT. 1957 01:22:35,583 --> 01:22:38,017 IT DOES? 128882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.