Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,666
It's all part of a conspiracy
2
00:00:01,667 --> 00:00:03,100
dating back to the UFO crash
3
00:00:03,135 --> 00:00:06,503
at Roswell in 1947.
4
00:00:06,538 --> 00:00:09,907
The aliens brought, not only technology.
5
00:00:09,942 --> 00:00:12,342
They brought the seeds
of our destruction.
6
00:00:12,378 --> 00:00:15,612
Civilization is in its final stages.
7
00:00:15,648 --> 00:00:16,947
I have seen it.
8
00:00:18,217 --> 00:00:19,616
- Scully?
- Aah.
9
00:00:19,652 --> 00:00:21,018
I know how it begins.
10
00:00:23,122 --> 00:00:24,588
Tell me what you saw.
11
00:00:24,623 --> 00:00:26,189
A plague will be released.
12
00:00:26,225 --> 00:00:29,593
And then it starts a pandemic.
13
00:00:29,628 --> 00:00:31,628
The Smoking Man is behind it.
14
00:00:33,399 --> 00:00:34,665
You can't stop what's already begun.
15
00:00:34,700 --> 00:00:35,933
You've always had your enemies.
16
00:00:35,968 --> 00:00:37,301
My enemies are legion.
17
00:00:37,336 --> 00:00:39,803
This is no ordinary contagion.
18
00:00:39,838 --> 00:00:41,705
This is an alien pathogen.
19
00:00:41,740 --> 00:00:43,640
He wants to exterminate humanity.
20
00:00:43,676 --> 00:00:44,675
What's your budding enterprise?
21
00:00:44,710 --> 00:00:46,476
The colonization of space.
22
00:00:48,414 --> 00:00:50,647
Transport all humanity off planet?
23
00:00:50,683 --> 00:00:53,150
- Only a chosen few.
- Kill him.
24
00:00:53,185 --> 00:00:54,718
You're his son.
25
00:00:54,753 --> 00:00:55,886
He won't be expecting you.
26
00:00:55,921 --> 00:00:57,387
Then why kill Mulder?
27
00:00:57,423 --> 00:00:59,022
Mulder would kill me.
28
00:00:59,058 --> 00:01:00,424
Scully will never take your offer.
29
00:01:01,593 --> 00:01:03,560
You have to stop the Smoking Man.
30
00:01:03,595 --> 00:01:07,731
He can't act without William.
31
00:01:07,766 --> 00:01:08,732
Who's the father?
32
00:01:08,767 --> 00:01:09,933
William is my son.
33
00:01:14,206 --> 00:01:16,073
Mulder, William is the key.
34
00:01:21,714 --> 00:01:24,348
My name is Jackson Van de Kamp.
35
00:01:27,353 --> 00:01:29,252
That's what my parents called me
36
00:01:29,288 --> 00:01:32,071
when they adopted me 17 years ago.
37
00:01:33,125 --> 00:01:36,693
My original name was William,
I've come to learn.
38
00:01:39,064 --> 00:01:40,864
That's what my birth mother called me.
39
00:01:41,494 --> 00:01:43,100
Dana Scully.
40
00:01:43,135 --> 00:01:45,202
I have never really met her properly,
41
00:01:45,237 --> 00:01:46,770
but I can feel her in these...
42
00:01:46,805 --> 00:01:48,905
Aah!
43
00:01:48,941 --> 00:01:51,441
Is this a message for me?
44
00:01:51,477 --> 00:01:53,377
...violent episodes
in which I can feel us
45
00:01:53,412 --> 00:01:55,379
connected to the future in ways
46
00:01:55,414 --> 00:01:57,781
that I'm just beginning to understand.
47
00:01:57,816 --> 00:02:01,084
Or am I sending a message to you?
48
00:02:01,120 --> 00:02:03,754
I don't know my role in the future,
49
00:02:03,789 --> 00:02:05,522
but I'm beginning
to understand that as well.
50
00:02:05,557 --> 00:02:07,924
I-I have visions of it.
51
00:02:07,960 --> 00:02:11,395
It's a world of confusion
and pain and loneliness
52
00:02:11,430 --> 00:02:14,064
that I can't escape, nor can I prevent,
53
00:02:14,099 --> 00:02:17,300
but I want no part in
the suffering that it brings.
54
00:02:19,104 --> 00:02:22,372
I've known happiness.
55
00:02:22,408 --> 00:02:25,308
I had a happy childhood.
56
00:02:25,344 --> 00:02:27,711
Until I grew older, I had
a life where I could dream
57
00:02:27,746 --> 00:02:29,379
of anything that I ever wanted to be,
58
00:02:29,415 --> 00:02:35,081
but even then I knew
that I had... powers.
59
00:02:36,041 --> 00:02:38,121
Special powers.
60
00:02:40,359 --> 00:02:43,126
When I turned 11, my powers grew.
61
00:02:45,597 --> 00:02:47,431
I got in a fight with Jerry Marriott.
62
00:02:48,231 --> 00:02:50,434
He was this bully who used
to pick on the smaller kids
63
00:02:50,469 --> 00:02:52,035
who couldn't defend themselves.
64
00:02:52,838 --> 00:02:55,238
Whoa.
65
00:02:55,274 --> 00:02:57,774
So I sent him to the hospital.
66
00:02:59,325 --> 00:03:01,301
I had to change schools many times.
67
00:03:01,336 --> 00:03:03,121
The kids...
68
00:03:04,049 --> 00:03:06,817
would catch on that I was different.
69
00:03:14,424 --> 00:03:19,296
And then I, uh, just kind of
became a criminal.
70
00:03:26,894 --> 00:03:29,473
So I was sent away
to a school for bad kids.
71
00:03:29,508 --> 00:03:31,174
It devastated my parents,
72
00:03:31,210 --> 00:03:32,943
but I just couldn't help myself.
73
00:03:32,978 --> 00:03:35,378
Yeah, I guess that's why
I've been lashing out.
74
00:03:35,414 --> 00:03:39,015
I talked to psychologists, and
I would just make up stories
75
00:03:39,051 --> 00:03:40,951
and tell them what they want to hear.
76
00:03:40,986 --> 00:03:43,787
I'm so scared that I'm gonna,
I'm gonna find out one day
77
00:03:43,822 --> 00:03:46,389
that I'm my father, all of a sudden.
78
00:03:46,425 --> 00:03:49,826
But then this man came from
the government to talk to me
79
00:03:49,862 --> 00:03:51,361
and I could tell something was up,
80
00:03:51,396 --> 00:03:53,997
so I decided to just cool it.
81
00:03:54,032 --> 00:03:57,834
Then I had to come home, but
every day there was this car
82
00:03:57,870 --> 00:04:02,205
on the street with these guys
in it, watching our house.
83
00:04:02,241 --> 00:04:03,740
And I was smart.
84
00:04:03,775 --> 00:04:05,642
I-I didn't make any mistakes
85
00:04:05,677 --> 00:04:09,613
until I decided to play a
stupid joke on these two girls.
86
00:04:18,524 --> 00:04:21,391
My whole world came crashing down.
87
00:04:21,426 --> 00:04:25,162
My parents were killed
by those men on the street.
88
00:04:25,197 --> 00:04:26,329
Oh, no.
89
00:04:26,365 --> 00:04:27,664
And they're hunting me now.
90
00:04:27,699 --> 00:04:28,765
They found me.
91
00:04:28,800 --> 00:04:30,867
I'm afraid they'll kill me, too...
92
00:04:30,903 --> 00:04:33,036
if they catch me.
93
00:04:33,071 --> 00:04:35,672
- What I need most right now is answers.
- Jackson?
94
00:04:35,707 --> 00:04:37,874
About who I am, about
how I can get my life back.
95
00:04:37,910 --> 00:04:39,543
You seem like a nice person.
96
00:04:39,578 --> 00:04:41,912
I want to ask my real mother
these questions,
97
00:04:41,947 --> 00:04:44,581
but I know that the truth
can only come from my father,
98
00:04:44,616 --> 00:04:47,184
a man I've only seen in my visions...
99
00:04:47,219 --> 00:04:49,920
but who I know I already hate.
100
00:04:52,791 --> 00:04:57,127
But I need you to know, Fox,
when I gave you life,
101
00:04:57,162 --> 00:04:59,696
I never fathomed a moment
102
00:04:59,731 --> 00:05:01,231
when I would need to end it.
103
00:05:03,178 --> 00:05:05,001
I don't think you can do it.
104
00:05:12,277 --> 00:05:20,285
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
105
00:06:04,291 --> 00:06:07,189
Hi. I'm an agent with the
Federal Bureau of Investigation.
106
00:06:07,190 --> 00:06:10,725
You have a guest here,
a young man in his late teens.
107
00:06:10,962 --> 00:06:13,262
Checked in this evening.
Paid me in hundreds.
108
00:06:14,102 --> 00:06:15,865
Is the boy a criminal?
109
00:06:15,900 --> 00:06:18,067
No. He's not.
110
00:06:18,102 --> 00:06:20,102
The boy is my son.
111
00:06:39,057 --> 00:06:40,289
Have you seen the Internet?
112
00:06:40,325 --> 00:06:42,683
Seen this load of B.S. Mulder's spewing?
113
00:06:42,708 --> 00:06:44,508
I haven't seen it. What is it?
114
00:06:44,544 --> 00:06:46,469
Well, he's gone off about a conspiracy
115
00:06:46,504 --> 00:06:48,512
on this Tad O'Malley show,
116
00:06:48,548 --> 00:06:51,616
about a conspiracy to wipe out humanity.
117
00:06:52,685 --> 00:06:54,392
"Death will hunt you down."
118
00:06:54,428 --> 00:06:55,860
That's a quote from Mulder.
119
00:06:55,896 --> 00:06:57,996
A quote from a federal agent,
Mr. Skinner.
120
00:06:58,031 --> 00:06:59,341
I can't speak for Agent Mulder.
121
00:06:59,377 --> 00:07:01,166
You're his superior, for God's sakes.
122
00:07:01,201 --> 00:07:02,500
You're supposed to be in charge.
123
00:07:02,536 --> 00:07:04,066
I am in charge.
124
00:07:05,939 --> 00:07:07,839
I'll see if I can find
Agent Scully and...
125
00:07:07,874 --> 00:07:10,842
You find her and you shut her down.
126
00:07:10,877 --> 00:07:12,744
I'm closing the X-Files.
127
00:07:12,779 --> 00:07:15,246
I want Mulder and Scully's badges.
128
00:07:15,282 --> 00:07:20,819
...a motel manager
reporting a military-style incursion.
129
00:07:20,854 --> 00:07:22,378
What if it's not just fake news?
130
00:07:22,414 --> 00:07:24,007
I don't care if it is true.
131
00:07:24,007 --> 00:07:25,340
That's someone else's problem.
132
00:07:25,375 --> 00:07:27,548
We're not gonna see panic in the streets.
133
00:07:34,852 --> 00:07:36,284
Skinner.
134
00:07:36,320 --> 00:07:38,787
I promised you
a global contagion, Mr. Skinner.
135
00:07:38,822 --> 00:07:40,989
I'm about to deliver on that promise.
136
00:07:41,024 --> 00:07:43,939
All I asked of you was to find the boy.
137
00:07:44,795 --> 00:07:46,795
So if I find him, will it stop?
138
00:07:49,299 --> 00:07:51,900
Just find me the boy, Mr. Skinner.
139
00:07:53,533 --> 00:07:56,338
Sir, I've left you three messages.
140
00:07:56,373 --> 00:07:58,106
Why aren't you answering?
141
00:07:58,141 --> 00:07:59,508
Because I've been getting my ass chewed.
142
00:07:59,543 --> 00:08:01,543
Well, it's Mulder.
143
00:08:01,578 --> 00:08:03,780
- He needs your help.
- Oh, he needs
144
00:08:03,815 --> 00:08:05,139
a hell of a lot more than that,
Agent Scully.
145
00:08:05,175 --> 00:08:06,815
Where is he?
146
00:08:07,963 --> 00:08:10,051
He's with our son.
147
00:08:10,087 --> 00:08:11,884
They're being pursued.
148
00:08:12,990 --> 00:08:15,123
He needs your help. I need your help.
149
00:08:15,158 --> 00:08:16,658
I've been told to shut you down.
150
00:08:18,073 --> 00:08:20,662
- What are you talking about?
- You're asking for my help
151
00:08:20,697 --> 00:08:22,330
when I've been asked to take your badges.
152
00:08:22,366 --> 00:08:23,479
Who said that? Kersh?
153
00:08:23,514 --> 00:08:24,733
- Is he in there?
- Dana...
154
00:08:24,768 --> 00:08:26,668
He doesn't understand
what's happening right now.
155
00:08:26,703 --> 00:08:29,070
Mulder has lit a fuse
that you can't put out.
156
00:08:29,106 --> 00:08:31,673
He's made outrageous public
statements on an Internet site.
157
00:08:32,779 --> 00:08:34,364
That wasn't him.
158
00:08:35,345 --> 00:08:36,783
That was me.
159
00:08:37,781 --> 00:08:39,548
And they're not outrageous.
160
00:08:44,614 --> 00:08:46,013
Where are they?
161
00:08:46,043 --> 00:08:48,690
I can't help you, Agent Scully,
162
00:08:48,725 --> 00:08:50,392
if I don't know what's going on.
163
00:08:54,765 --> 00:08:57,065
I'll put you on speaker phone.
164
00:08:57,100 --> 00:08:58,500
Who's on the phone?
165
00:08:58,535 --> 00:08:59,935
This is Monica Reyes.
166
00:08:59,970 --> 00:09:02,309
I think they've got your son, William.
167
00:09:03,373 --> 00:09:05,073
Just tell me where he is, Monica.
168
00:09:05,108 --> 00:09:07,709
Tennessee. Being transported
by a private jet.
169
00:09:07,744 --> 00:09:10,679
Tail number N-G-D-J-G,
170
00:09:10,714 --> 00:09:12,347
landing in Maryland in two hours.
171
00:09:12,382 --> 00:09:14,082
Which airport in Maryland?
172
00:09:14,117 --> 00:09:15,784
Braddock ATCA, southeast terminal.
173
00:09:15,819 --> 00:09:18,325
This may be your last good chance.
174
00:09:19,156 --> 00:09:22,057
When you say "last good chance,"
what exactly do you mean?
175
00:09:22,092 --> 00:09:23,625
The person who controls your son
176
00:09:23,660 --> 00:09:25,760
is the person who controls the future.
177
00:09:27,431 --> 00:09:29,097
He's not on that plane, Mulder.
178
00:09:29,132 --> 00:09:30,799
You have any reason to distrust her?
179
00:09:31,752 --> 00:09:33,068
Is there word on the boy?
180
00:09:33,103 --> 00:09:35,384
Nothing. Nothing to report.
181
00:09:36,440 --> 00:09:38,640
I don't know how I know, I just know
182
00:09:38,675 --> 00:09:39,975
that he's not on that plane.
183
00:09:40,010 --> 00:09:41,710
But what if he is on the plane?
184
00:09:41,745 --> 00:09:43,912
What-what if this is
our last good chance?
185
00:09:51,149 --> 00:09:53,254
Just come back alive.
186
00:10:23,918 --> 00:10:25,029
Come on.
187
00:10:25,064 --> 00:10:26,810
Come on.
188
00:10:28,655 --> 00:10:30,358
Damn it.
189
00:11:31,521 --> 00:11:32,554
Stop there!
190
00:11:33,599 --> 00:11:34,728
Face away.
191
00:11:35,692 --> 00:11:36,958
Hands behind your head.
192
00:11:38,507 --> 00:11:40,634
Behind your head!
193
00:12:00,779 --> 00:12:02,751
And here I thought you were a liar.
194
00:12:02,786 --> 00:12:04,452
Your secret space program.
195
00:12:04,488 --> 00:12:07,589
You should really do a better
job of protecting your ass.
196
00:12:07,624 --> 00:12:09,457
How the hell did you get in here?
197
00:12:09,493 --> 00:12:11,426
You can't keep this a secret for long.
198
00:12:11,461 --> 00:12:14,529
I'm unarmed, if you wouldn't mind.
199
00:12:14,564 --> 00:12:16,231
I'm only here about my boy.
200
00:12:16,266 --> 00:12:18,266
Well, we couldn't catch him.
201
00:12:18,301 --> 00:12:20,535
And I mean that quite literally,
Mr. Mulder.
202
00:12:20,570 --> 00:12:22,203
Why does everybody want my son?
203
00:12:22,239 --> 00:12:25,039
You still don't understand, do you?
204
00:12:25,075 --> 00:12:27,041
Your son has what everybody wants,
205
00:12:27,077 --> 00:12:29,244
what people would kill to have.
206
00:13:13,871 --> 00:13:15,538
Cut him off!
207
00:13:53,411 --> 00:13:55,678
Move! Move!
208
00:13:58,316 --> 00:13:59,748
Go, go, go!
209
00:14:13,631 --> 00:14:14,830
Hey, jumping over!
210
00:14:36,133 --> 00:14:38,086
Mulder, you haven't been
answering your phone.
211
00:14:38,727 --> 00:14:42,858
I had some payback to pay back.
212
00:14:43,127 --> 00:14:46,194
But you were right, Scully,
he wasn't on that plane.
213
00:14:46,230 --> 00:14:48,997
Look, I found something on the web.
214
00:14:49,033 --> 00:14:50,699
I think it's how they found him.
215
00:14:50,734 --> 00:14:53,835
There was a lotto cluster
in Northeastern Tennessee.
216
00:14:53,871 --> 00:14:56,186
Eight recent winners
in a ten-mile radius.
217
00:14:56,221 --> 00:14:58,206
Where was the last winner?
218
00:15:21,598 --> 00:15:25,867
Hi. You had a winning lottery
ticket sold here last week?
219
00:15:25,903 --> 00:15:27,302
Don't talk to me about that.
220
00:15:27,337 --> 00:15:28,704
I was about to take on the next register
221
00:15:28,739 --> 00:15:30,005
when the kid bought the ticket.
222
00:15:30,040 --> 00:15:31,239
So you saw the kid who bought it?
223
00:15:31,275 --> 00:15:33,542
He told Dierdre the winning numbers,
224
00:15:33,577 --> 00:15:35,010
like he's got inside information,
225
00:15:35,045 --> 00:15:37,179
hands her the ticket back and
says he'll split it with her.
226
00:15:37,214 --> 00:15:38,413
He did, too.
227
00:15:38,449 --> 00:15:40,215
So he came back. When was that?
228
00:15:40,250 --> 00:15:43,185
This morning. Dierdre took
the money and quit on the spot,
229
00:15:43,220 --> 00:15:44,886
which is why I'm cleaning
toilets right now.
230
00:15:44,922 --> 00:15:46,421
Right. You have,
you have security cameras?
231
00:15:46,457 --> 00:15:48,056
Oh, my God. You're not gonna take back
232
00:15:48,092 --> 00:15:49,391
all that money now, are you?
233
00:15:49,426 --> 00:15:50,592
I'm just looking for the boy.
234
00:16:01,538 --> 00:16:03,572
- William!
- You can't help me.
235
00:16:03,607 --> 00:16:05,006
The person who controls your son...
236
00:16:05,042 --> 00:16:06,208
Nobody can help me.
237
00:16:06,243 --> 00:16:07,576
I promise global contagion.
238
00:16:07,611 --> 00:16:09,010
...the person who controls the future.
239
00:16:09,046 --> 00:16:12,047
I need the boy.
240
00:16:19,156 --> 00:16:20,422
It was him, wasn't it?
241
00:16:21,458 --> 00:16:22,858
Yeah, I'm looking at him.
242
00:16:22,893 --> 00:16:24,392
He cashed in and hitched a ride
with a trucker.
243
00:16:24,428 --> 00:16:26,228
I'm about two hours behind him.
244
00:16:26,263 --> 00:16:27,996
I got a sense of the general
direction that he's headed.
245
00:16:43,981 --> 00:16:45,413
They're heading northeast.
246
00:16:45,449 --> 00:16:47,082
That's exactly what I'm thinking, Scully.
247
00:16:48,232 --> 00:16:49,320
We need to find
248
00:16:49,345 --> 00:16:51,086
him before they do.
249
00:16:51,121 --> 00:16:53,030
Everything depends on it.
250
00:16:53,791 --> 00:16:55,257
Every last thing in the world.
251
00:16:55,292 --> 00:16:56,625
Oh, I'm gonna find him.
252
00:16:56,660 --> 00:16:58,494
I am tired of looking at him on video.
253
00:17:30,227 --> 00:17:33,261
A young fellow like you needs
to be careful
254
00:17:33,297 --> 00:17:35,997
who to trust on the road.
255
00:17:36,033 --> 00:17:39,100
I can take care of myself okay.
256
00:17:39,136 --> 00:17:43,972
Been trucking for 40 years, seen it all.
257
00:17:44,007 --> 00:17:46,308
Driving can drive you mad.
258
00:17:55,719 --> 00:18:00,455
Filling the time thinking about trouble.
259
00:18:02,426 --> 00:18:05,060
What kind of trouble do you mean?
260
00:18:05,095 --> 00:18:08,330
What kind of trouble you looking for?
261
00:18:12,736 --> 00:18:14,369
- Hello?
- It's Dana Scully.
262
00:18:14,404 --> 00:18:17,239
Uh, I am just about to go on here, so...
263
00:18:17,274 --> 00:18:18,640
I want you to listen to me.
264
00:18:18,675 --> 00:18:20,342
- Can I call you right back?
- You're looking for
265
00:18:20,377 --> 00:18:22,544
a conspiracy, Mr. O'Malley? Here it is.
266
00:18:22,579 --> 00:18:24,751
You know why nobody's gonna mess with me?
267
00:18:24,776 --> 00:18:25,791
Hmm?
268
00:18:25,827 --> 00:18:27,290
'Cause I have superpowers.
269
00:18:27,325 --> 00:18:29,351
Right.
270
00:18:29,386 --> 00:18:33,121
Like one of them, uh, X-Men.
271
00:18:39,730 --> 00:18:41,363
There's going to be a contagion.
272
00:18:41,398 --> 00:18:43,531
A virus is going to be unleashed.
273
00:18:43,567 --> 00:18:46,067
People's immune systems
will be decimated.
274
00:18:46,103 --> 00:18:47,535
Did-did you say unleashed?
275
00:18:55,312 --> 00:18:56,912
Where are you getting this information?
276
00:18:56,947 --> 00:18:59,107
A man-made contagion...
277
00:18:59,142 --> 00:19:01,549
...from an alien pathogen.
278
00:19:04,554 --> 00:19:07,055
How the hell did you do that?
279
00:19:07,090 --> 00:19:08,423
Same way I do this.
280
00:19:20,404 --> 00:19:22,346
You realize how crazy this sounds?
281
00:19:22,381 --> 00:19:24,339
Death in the streets, Mr. O'Malley.
282
00:19:33,150 --> 00:19:34,900
Um, are you prepared to go on air?
283
00:19:36,861 --> 00:19:39,287
C-Can I say that you're my source?
284
00:19:40,281 --> 00:19:42,257
A federal agent is your source.
285
00:19:47,631 --> 00:19:49,030
Will Agent Mulder go on record?
286
00:19:51,101 --> 00:19:52,968
Agent Mulder's our only hope.
287
00:19:53,003 --> 00:19:54,302
Karen!
288
00:20:07,384 --> 00:20:09,351
You search for truth.
289
00:20:09,386 --> 00:20:10,919
I've seen the future.
290
00:20:10,954 --> 00:20:12,954
This is the truth that kills you.
291
00:20:12,990 --> 00:20:14,022
- William!
- William!
292
00:20:14,057 --> 00:20:15,056
Mulder.
293
00:20:17,584 --> 00:20:19,384
- Mulder?
- I lost him.
294
00:20:19,419 --> 00:20:20,518
He scared the truck driver.
295
00:20:20,554 --> 00:20:22,080
You don't want to know.
296
00:20:22,115 --> 00:20:23,788
- Mulder,
- He-he got out.
297
00:20:23,824 --> 00:20:25,731
I've seen it. You're in grave danger.
298
00:20:25,756 --> 00:20:27,789
No, I'm-I'm too close now.
299
00:20:33,139 --> 00:20:35,105
I'm... I-I think I know where he's going.
300
00:20:35,141 --> 00:20:36,908
- You're not listening to me.
- You're not listening to me.
301
00:20:36,944 --> 00:20:38,375
I've seen how it ends, Mulder.
302
00:20:44,150 --> 00:20:45,616
I think he probably hitched another ride.
303
00:20:45,651 --> 00:20:47,284
I-I'm not that far behind him.
304
00:21:02,201 --> 00:21:03,233
Mulder!
305
00:21:03,269 --> 00:21:04,701
I got to go.
306
00:21:19,718 --> 00:21:22,453
Hey. Thanks for stopping.
307
00:21:22,488 --> 00:21:25,412
No trouble at all. Long way from nowhere.
308
00:21:25,447 --> 00:21:26,678
Where you headed?
309
00:21:27,547 --> 00:21:29,159
Uh, Norfolk.
310
00:21:29,720 --> 00:21:32,296
I'm passing right by there. Get in.
311
00:21:55,921 --> 00:21:58,055
Yeah, I bet you went to see her first.
312
00:21:58,090 --> 00:22:00,023
Look, I just have to talk to you, Sarah.
313
00:22:00,059 --> 00:22:01,992
How come you didn't call her?
314
00:22:02,027 --> 00:22:03,894
Hi, Maddy.
315
00:22:03,929 --> 00:22:06,163
You're up past your bedtime.
316
00:22:06,198 --> 00:22:08,298
Look, I had to ditch my phone...
317
00:22:08,334 --> 00:22:09,733
Like we believe that.
318
00:22:09,768 --> 00:22:11,368
Look, I can explain everything.
319
00:22:11,403 --> 00:22:13,003
Please, it's cold, I...
320
00:22:13,038 --> 00:22:16,106
Hey, my parents
are coming home soon, so...
321
00:22:18,876 --> 00:22:20,911
You remember me, Brianna?
322
00:22:22,439 --> 00:22:24,882
Yeah. I think I know why you're here.
323
00:22:24,917 --> 00:22:26,817
Has he been here?
324
00:22:27,945 --> 00:22:29,319
Look, we broke up.
325
00:22:29,355 --> 00:22:31,221
- Has he called?
- We don't talk anymore.
326
00:22:31,257 --> 00:22:32,856
I need you to be honest with me.
327
00:22:32,892 --> 00:22:34,491
Who's at the door, Brianna?
328
00:22:35,547 --> 00:22:36,825
Um...
329
00:22:36,860 --> 00:22:38,328
I really have to go, sir.
330
00:22:38,364 --> 00:22:41,465
He's been here, hasn't he?
331
00:22:42,735 --> 00:22:44,902
He's in big trouble.
332
00:22:44,937 --> 00:22:47,204
I need to know where he is.
333
00:22:48,215 --> 00:22:50,407
Well, you're asking the wrong girl.
334
00:22:56,000 --> 00:22:57,447
I can't believe you, Sarah.
335
00:22:58,817 --> 00:23:00,684
I can't live like this.
336
00:23:00,719 --> 00:23:02,920
What are you talking about?
337
00:23:02,955 --> 00:23:04,588
If this is gonna be my life, I-I...
338
00:23:04,623 --> 00:23:06,223
I don't, I don't want to live.
339
00:23:06,258 --> 00:23:08,392
You can't talk like that, Jackson.
340
00:23:08,427 --> 00:23:09,893
What?
341
00:23:11,797 --> 00:23:14,197
Jacks... I haven't even heard
the name "Jackson" in months.
342
00:23:14,233 --> 00:23:16,967
You have no idea what I've been through.
343
00:23:17,002 --> 00:23:19,570
Maybe you, maybe you need to
go to the police.
344
00:23:19,605 --> 00:23:22,039
I can't go... the police
killed my parents.
345
00:23:22,074 --> 00:23:25,242
A-Are you sure they're the ones
who killed your parents?
346
00:23:25,277 --> 00:23:26,877
Yeah, 'cause I'm some kind of freak.
347
00:23:26,912 --> 00:23:27,978
Stop it.
348
00:23:28,013 --> 00:23:30,447
You are not...
349
00:23:30,482 --> 00:23:32,449
- a freak.
- Yes, I am.
350
00:23:32,484 --> 00:23:33,770
- No.
- Okay, yeah,
351
00:23:33,795 --> 00:23:35,485
you've seen what I can do, Sarah.
352
00:23:36,363 --> 00:23:37,480
And they want me for that, all right?
353
00:23:37,515 --> 00:23:39,282
They want to catch me,
they want to put me in a cage,
354
00:23:39,317 --> 00:23:40,716
they want to poke me and prod me
355
00:23:40,752 --> 00:23:42,818
and keep me in a laboratory
my entire life.
356
00:23:43,479 --> 00:23:45,488
What are you gonna do?
357
00:23:49,527 --> 00:23:51,153
I could die.
358
00:23:52,237 --> 00:23:53,763
I could jump off a bridge, or...
359
00:23:53,798 --> 00:23:56,666
What can I say to stop you?
360
00:23:56,701 --> 00:23:58,160
Say you'll come with me.
361
00:23:59,637 --> 00:24:00,937
I can't do this alone.
362
00:24:00,972 --> 00:24:02,905
Please, I'm so sick of being alone.
363
00:24:05,877 --> 00:24:07,476
That's my parents.
364
00:24:07,512 --> 00:24:09,111
Please, I-I can't...
365
00:24:09,147 --> 00:24:11,747
- I can't talk now.
- I-I have money.
366
00:24:11,783 --> 00:24:13,783
I have a... look, I have...
look, I have so much money.
367
00:24:13,818 --> 00:24:15,184
- Okay.
- We can go anywhere.
368
00:24:16,487 --> 00:24:17,753
I can meet you somewhere.
369
00:24:17,789 --> 00:24:18,854
Mm-hmm?
370
00:24:18,890 --> 00:24:20,690
Meet me at that-that motel.
371
00:24:20,725 --> 00:24:22,191
The Timberland?
372
00:24:22,810 --> 00:24:24,478
I will.
373
00:24:25,129 --> 00:24:26,429
Just go.
374
00:24:26,464 --> 00:24:27,630
Okay? Out the back.
375
00:24:27,665 --> 00:24:28,998
- You promise?
- I promise.
376
00:24:29,033 --> 00:24:31,334
Now... okay, don't do anything stupid
377
00:24:31,369 --> 00:24:32,969
before I get there, okay?
378
00:24:33,004 --> 00:24:34,937
Okay?
379
00:24:42,714 --> 00:24:44,832
Sarah, I need to know where he is.
380
00:24:46,125 --> 00:24:48,217
I-I don't, I don't know what you mean.
381
00:24:48,252 --> 00:24:50,219
He's on the run. I can help him.
382
00:24:50,963 --> 00:24:52,855
Why should I believe
you're telling the truth
383
00:24:52,890 --> 00:24:54,717
if he doesn't even believe it?
384
00:24:56,661 --> 00:24:58,027
Because I'm his father.
385
00:24:58,062 --> 00:24:59,346
That's why.
386
00:25:02,367 --> 00:25:04,233
I don't believe you're his father.
387
00:25:41,205 --> 00:25:44,224
U-Uh, I'm trying to sleep.
What do you want?
388
00:25:45,309 --> 00:25:47,352
My name is Mulder.
389
00:25:48,079 --> 00:25:49,980
I'm your father.
390
00:26:14,906 --> 00:26:17,106
I know it must seem strange to you,
391
00:26:17,141 --> 00:26:20,543
but I've been looking for you forever.
392
00:26:20,578 --> 00:26:22,111
Okay, so how'd you find me now?
393
00:26:22,146 --> 00:26:23,946
It doesn't matter.
394
00:26:23,981 --> 00:26:25,516
I'm here.
395
00:26:27,518 --> 00:26:28,918
Ah.
396
00:26:28,953 --> 00:26:31,387
You're taller than me.
397
00:26:31,422 --> 00:26:33,389
I held you when you were a baby.
398
00:26:33,424 --> 00:26:35,776
Okay, maybe you did,
but I don't remember that.
399
00:26:36,761 --> 00:26:38,594
You're angry.
400
00:26:38,629 --> 00:26:40,496
And I understand.
401
00:26:41,966 --> 00:26:43,399
I don't think you do understand.
402
00:26:43,434 --> 00:26:45,234
- There's a lot I have to explain.
- Look, it's not
403
00:26:45,269 --> 00:26:46,836
safe for you here, okay? You should go.
404
00:26:46,871 --> 00:26:48,838
If you trust me, I'll protect you.
405
00:27:18,904 --> 00:27:20,537
I know you know who I am.
406
00:27:20,572 --> 00:27:23,164
You hid from me. And from your mother.
407
00:27:24,007 --> 00:27:25,893
Yeah, 'cause I'm a danger to people.
408
00:27:25,918 --> 00:27:27,117
Well, I can help with that.
409
00:27:27,153 --> 00:27:28,352
You can't help me.
410
00:27:28,387 --> 00:27:30,187
All right? Nobody can help me.
411
00:27:30,222 --> 00:27:32,489
Okay? These people, they're
never gonna stop coming for me.
412
00:27:36,941 --> 00:27:39,327
I've seen the future, all right?
413
00:27:39,362 --> 00:27:41,298
I have visions.
414
00:27:41,334 --> 00:27:43,300
I-I know what happens if they catch me.
415
00:27:43,336 --> 00:27:45,035
All the people who are gonna die.
416
00:27:45,071 --> 00:27:47,771
Your mother has those same visions.
417
00:27:50,676 --> 00:27:52,576
Then why don't you see them?
418
00:27:55,081 --> 00:27:57,247
Look, I don't want to live in that world.
419
00:27:57,283 --> 00:27:59,149
And, I don't know, maybe I can stop it.
420
00:27:59,185 --> 00:28:01,719
- If I didn't exist...
- It's not your fault, William.
421
00:28:01,754 --> 00:28:03,821
- Yes, it is.
- Then let me help you stop it.
422
00:28:03,856 --> 00:28:07,157
You can't. All right?
'Cause you die, too.
423
00:28:08,594 --> 00:28:10,190
We still want the boy alive.
424
00:28:11,631 --> 00:28:13,230
No one has to die here, William.
425
00:28:13,265 --> 00:28:16,166
Especially not you. You have to live.
426
00:28:16,202 --> 00:28:18,068
Look, I know that you think that
you're helping me right now,
427
00:28:18,104 --> 00:28:20,070
but you're not helping me, okay?
You're just helping them.
428
00:28:20,106 --> 00:28:22,139
You're just helping them find me.
429
00:28:22,174 --> 00:28:24,074
And...
430
00:28:25,444 --> 00:28:27,611
Okay, it's too late.
Listen, you got to go.
431
00:28:27,647 --> 00:28:29,013
- No, I'm not leaving you.
- You got to...
432
00:28:29,048 --> 00:28:30,614
- You get back there, and you get down.
- Get out the back.
433
00:28:30,650 --> 00:28:32,349
- Get down.
- No... stay away from the door!
434
00:28:33,853 --> 00:28:35,319
- Move!
- Get down.
435
00:28:36,489 --> 00:28:37,888
Let me see your hands.
436
00:29:01,180 --> 00:29:03,180
William!
437
00:29:08,421 --> 00:29:10,117
William!
438
00:29:15,161 --> 00:29:17,161
The hell's going on here?
439
00:29:28,674 --> 00:29:30,207
I can't help you, Agent Scully,
440
00:29:30,242 --> 00:29:32,176
if I don't know what's going on.
441
00:29:36,716 --> 00:29:38,148
Mulder?
442
00:29:38,184 --> 00:29:39,983
You can't believe what just happened.
443
00:29:40,019 --> 00:29:42,186
- Pat, are you seeing this?
- I lost him, Scully.
444
00:29:42,221 --> 00:29:43,320
He's gone.
445
00:29:43,355 --> 00:29:44,421
Just tell me where you are.
446
00:29:44,457 --> 00:29:45,856
I'm still in Norfolk.
447
00:29:45,891 --> 00:29:48,225
Mulder, I'm coming down there.
448
00:29:48,260 --> 00:29:50,282
He won't listen to reason.
449
00:29:51,784 --> 00:29:53,864
He'll listen to me.
450
00:29:56,035 --> 00:29:57,534
I know he will.
451
00:29:59,872 --> 00:30:02,206
I got to go.
452
00:30:02,241 --> 00:30:04,241
I'm supposed to rein you in.
453
00:30:06,545 --> 00:30:08,812
This isn't about the FBI, sir.
454
00:30:11,707 --> 00:30:14,118
This is about our son.
455
00:30:14,153 --> 00:30:16,687
I'll drive.
456
00:30:16,722 --> 00:30:18,691
We have been working
457
00:30:18,726 --> 00:30:20,891
around the clock here
to bring you breaking news
458
00:30:20,926 --> 00:30:25,596
of a global contagion,
Death Will Hunt You Down.
459
00:30:25,631 --> 00:30:27,798
That's its name, says our FBI source,
460
00:30:27,833 --> 00:30:31,769
as his superiors
label it fake news. Shocker.
461
00:30:31,804 --> 00:30:34,104
Now, follow me here, folks.
We have eyewitnesses
462
00:30:34,140 --> 00:30:36,306
at a motel in Norfolk, Virginia,
463
00:30:36,342 --> 00:30:39,109
and a motel manager reporting
464
00:30:39,145 --> 00:30:41,411
a military-style incursion.
465
00:30:41,447 --> 00:30:43,614
Federal agent. I want to talk to you.
466
00:30:43,649 --> 00:30:46,717
Four individuals in
a military vehicle assaulting
467
00:30:46,752 --> 00:30:50,053
a motel room occupied by a teenager.
468
00:30:50,089 --> 00:30:52,656
Now, that is our FBI source on camera
469
00:30:52,691 --> 00:30:55,893
after he witnessed the execution
470
00:30:55,928 --> 00:30:59,930
of military personnel
in a bloodbath so insane,
471
00:30:59,965 --> 00:31:03,066
it can only point to
a conspiracy the likes of which
472
00:31:03,102 --> 00:31:04,835
the world has never seen.
473
00:31:09,175 --> 00:31:11,074
Just let me talk to Sarah.
474
00:31:11,110 --> 00:31:12,476
I said she can't talk now.
475
00:31:12,511 --> 00:31:14,244
He's not answering.
476
00:31:16,048 --> 00:31:17,514
Well, apparently, he's making news again.
477
00:31:17,550 --> 00:31:19,316
Kersh is blowing up my phone.
478
00:31:19,351 --> 00:31:21,819
Why are you violating
his direct orders, sir?
479
00:31:21,854 --> 00:31:24,188
Right now, we need to find your son.
480
00:31:24,906 --> 00:31:27,491
But why would you risk your whole career?
481
00:31:27,921 --> 00:31:29,793
I think I've been
pretty clear about that.
482
00:31:30,466 --> 00:31:33,363
Who were you on the phone with
outside of Kersh's office?
483
00:31:33,399 --> 00:31:34,865
Who was that?
484
00:31:36,735 --> 00:31:39,503
There's something you need to know.
485
00:31:41,307 --> 00:31:43,640
Something you may not want to hear.
486
00:31:43,676 --> 00:31:45,209
It's about your son.
487
00:31:45,244 --> 00:31:46,677
And who his father is.
488
00:31:46,712 --> 00:31:47,993
I need to know where William would go.
489
00:31:48,029 --> 00:31:50,347
Where-where he might go to feel safe.
490
00:31:50,382 --> 00:31:52,649
I'd probably say the harbor.
491
00:31:52,685 --> 00:31:54,284
Okay, where-where at the harbor?
492
00:31:54,320 --> 00:31:56,053
We'd all go down by the docks.
493
00:31:56,088 --> 00:31:59,356
Do you have a-an address
for a street, or a landmark?
494
00:31:59,391 --> 00:32:01,525
I-I don't know. Uh...
495
00:32:01,560 --> 00:32:03,493
Probably the old sugar factory.
496
00:32:05,764 --> 00:32:08,832
Hearing this about William
must come as a shock.
497
00:32:09,463 --> 00:32:11,635
I didn't want to tell you.
498
00:32:11,670 --> 00:32:13,258
I wanted you...
499
00:32:18,677 --> 00:32:20,077
That was Mulder.
500
00:32:20,112 --> 00:32:21,767
All right, hold on.
501
00:32:53,946 --> 00:32:55,112
Mulder?
502
00:33:05,658 --> 00:33:07,557
Don't run.
503
00:33:07,593 --> 00:33:09,226
William!
504
00:33:23,342 --> 00:33:25,809
William!
505
00:33:29,615 --> 00:33:30,981
It's me.
506
00:33:31,879 --> 00:33:33,483
I just saw him.
507
00:33:44,000 --> 00:33:45,333
No!
508
00:33:45,368 --> 00:33:46,734
Go!
509
00:33:53,903 --> 00:33:55,567
- That's Skinner.
- Wait.
510
00:34:08,858 --> 00:34:10,892
- He's here.
- I know. I just saw him.
511
00:34:10,927 --> 00:34:12,360
Yeah, he doesn't want to be found.
512
00:34:12,395 --> 00:34:15,530
- I just want to talk to him, Mulder.
- I talked to him.
513
00:34:15,565 --> 00:34:17,198
He told me everything...
what he's afraid of.
514
00:34:17,233 --> 00:34:20,935
- I know what he's afraid of.
- Stop. It's no use.
515
00:34:20,970 --> 00:34:23,004
What do you mean?
516
00:34:23,039 --> 00:34:24,872
I'm asking you to let him go.
517
00:34:24,908 --> 00:34:26,003
What are you talking about, Mulder?
518
00:34:26,038 --> 00:34:28,843
- There's nothing we can do.
- We can protect him.
519
00:34:28,878 --> 00:34:31,045
No, we can't protect him. No one can.
520
00:34:33,570 --> 00:34:35,613
He knows that you love him.
521
00:34:37,699 --> 00:34:42,412
How can he know that?
How can he possibly know that?
522
00:34:45,439 --> 00:34:47,105
Scully!
523
00:34:48,732 --> 00:34:50,465
Stop him!
524
00:34:54,170 --> 00:34:56,134
William.
525
00:34:58,908 --> 00:35:00,775
- William!
- William!
526
00:35:03,780 --> 00:35:04,946
William!
527
00:35:11,488 --> 00:35:12,620
William!
528
00:35:24,100 --> 00:35:25,800
William!
529
00:36:01,237 --> 00:36:04,405
- He's in the next building.
- Go!
530
00:36:56,759 --> 00:36:59,660
You really don't give up, do you?
531
00:36:59,696 --> 00:37:01,662
But then you have so much to lose.
532
00:37:01,698 --> 00:37:03,030
It's what we have in common.
533
00:37:04,053 --> 00:37:06,500
We have nothing in common.
534
00:37:06,536 --> 00:37:08,224
I need the boy.
535
00:37:08,905 --> 00:37:10,705
The boy is mine.
536
00:37:11,936 --> 00:37:14,508
The boy would rather die first,
537
00:37:14,544 --> 00:37:16,544
now that he knows the truth.
538
00:37:18,915 --> 00:37:20,882
That I'm the one who made him?
539
00:37:20,917 --> 00:37:23,156
That I'm William's creator?
540
00:37:33,496 --> 00:37:37,031
You'd shoot your own firstborn son?
541
00:37:37,066 --> 00:37:39,433
Shot my second-born son once.
542
00:37:44,274 --> 00:37:46,471
But I need you to know, Fox,
543
00:37:47,243 --> 00:37:49,043
when I gave you life,
544
00:37:49,078 --> 00:37:51,545
I never fathomed the moment would come
545
00:37:51,581 --> 00:37:53,561
when I would need to end it.
546
00:37:55,701 --> 00:37:57,818
I don't think you can do it.
547
00:37:57,854 --> 00:37:59,520
Then you don't know me very well.
548
00:38:23,179 --> 00:38:24,979
Hey!
549
00:39:12,862 --> 00:39:14,662
He's gone.
550
00:39:16,599 --> 00:39:18,432
He's gone, Scully.
551
00:39:22,338 --> 00:39:23,938
He shot him.
552
00:39:34,050 --> 00:39:36,083
And he shot me.
553
00:39:51,601 --> 00:39:52,967
Mulder...
554
00:39:56,085 --> 00:39:57,476
He...
555
00:39:59,075 --> 00:40:01,876
He wanted us to let him go.
556
00:40:02,565 --> 00:40:04,378
He wasn't meant to be.
557
00:40:04,414 --> 00:40:05,746
William was our son.
558
00:40:05,782 --> 00:40:07,153
No.
559
00:40:07,178 --> 00:40:10,051
Scully, he was our son!
560
00:40:10,086 --> 00:40:11,552
No.
561
00:40:16,659 --> 00:40:18,859
William was an experiment, Mulder.
562
00:40:18,895 --> 00:40:21,896
- What are you talking about?
- Mulder...
563
00:40:23,044 --> 00:40:25,366
He was an idea.
564
00:40:25,401 --> 00:40:28,202
Born in a laboratory.
565
00:40:28,237 --> 00:40:29,904
But you were his mother.
566
00:40:29,939 --> 00:40:31,510
No, I...
567
00:40:32,742 --> 00:40:34,305
I carried him.
568
00:40:35,178 --> 00:40:36,599
And I bore him.
569
00:40:38,448 --> 00:40:40,561
But I was never a mother to him.
570
00:40:41,269 --> 00:40:43,231
I wasn't.
571
00:40:44,987 --> 00:40:50,279
William... William was...
572
00:41:12,648 --> 00:41:14,615
For so long,
573
00:41:14,650 --> 00:41:16,264
I believed.
574
00:41:18,354 --> 00:41:20,893
What am I now if I'm not a father?
575
00:41:28,030 --> 00:41:29,630
You are a father.
576
00:41:30,611 --> 00:41:32,700
What are you talking about?
577
00:41:42,211 --> 00:41:45,279
- That's impossible.
- I know.
578
00:41:47,169 --> 00:41:49,083
I know it is.
579
00:41:51,720 --> 00:41:53,787
It's more than impossible.
580
00:43:00,131 --> 00:43:08,135
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
40595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.