Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,825 --> 00:02:41,112
How the hell did I get up here?
2
00:02:41,453 --> 00:02:43,069
I still can't believe it.
3
00:02:43,747 --> 00:02:46,990
Just four weeks ago,
I was a completely different person.
4
00:02:47,084 --> 00:02:48,916
I had no adventure in my life.
5
00:02:49,002 --> 00:02:50,163
I had a wife.
6
00:02:50,253 --> 00:02:51,744
I had a family.
7
00:02:52,673 --> 00:02:56,087
And I never looked twice
when a pretty girl walked by.
8
00:02:56,468 --> 00:02:57,629
Never.
9
00:04:26,099 --> 00:04:28,011
- Four, please.
- Me, too.
10
00:05:00,550 --> 00:05:03,213
- Can I help you?
- Yes, I'm looking... What's that?
11
00:05:03,261 --> 00:05:05,969
It's the air conditioner.
It'll come on in a second.
12
00:05:07,724 --> 00:05:09,056
- Sorry.
- Excuse me.
13
00:05:09,392 --> 00:05:10,803
I beg your pardon!
14
00:05:10,894 --> 00:05:12,681
I'm losing my briefcase.
15
00:05:22,906 --> 00:05:24,363
I don't know.
16
00:05:26,910 --> 00:05:29,277
No, I've never tried it that way before.
17
00:05:30,372 --> 00:05:31,533
No, I'm not worried.
18
00:05:31,581 --> 00:05:34,574
It's just that I've never tried it
in that position before.
19
00:05:34,668 --> 00:05:35,909
It's all new to me.
20
00:05:38,421 --> 00:05:40,959
Well, I know you have to wet it
before you put it in.
21
00:05:41,049 --> 00:05:42,915
You have to, or it could break off.
22
00:05:44,052 --> 00:05:46,385
How far? I don't know how far.
23
00:05:47,681 --> 00:05:49,297
All the way, I suppose.
24
00:05:50,433 --> 00:05:53,597
I know you have to keep wiggling it
to get all the hairs off it.
25
00:05:53,645 --> 00:05:55,011
All right!
26
00:05:55,605 --> 00:05:57,346
Put that phone down.
27
00:05:57,732 --> 00:06:00,270
I can't talk to you now.
I'll call you back later.
28
00:06:00,318 --> 00:06:02,275
Do you have to talk like that at work?
29
00:06:02,362 --> 00:06:05,070
Can't you save that filthy stuff
until you get home?
30
00:06:05,615 --> 00:06:07,402
That was my brother.
31
00:06:08,285 --> 00:06:10,117
- Your brother?
- Yeah.
32
00:06:10,662 --> 00:06:13,780
He and I are trying to set up
a photo-processing lab at my place.
33
00:06:13,874 --> 00:06:16,116
That way I can take stuff home.
For example...
34
00:06:16,167 --> 00:06:17,533
All right!
35
00:06:18,461 --> 00:06:20,453
Where's the figures on the cable-car
campaign?
36
00:06:20,505 --> 00:06:22,246
It's on the third floor...
37
00:06:22,299 --> 00:06:25,463
Get them for me right away!
We've wasted enough time on this.
38
00:06:25,510 --> 00:06:26,796
Yes, sir.
39
00:07:04,382 --> 00:07:06,169
I spent two months on that.
40
00:07:06,343 --> 00:07:07,675
I want you to roll down the map
and show me.
41
00:07:07,719 --> 00:07:09,210
All right.
42
00:07:09,304 --> 00:07:10,420
Okay.
43
00:07:16,603 --> 00:07:17,764
Hello?
44
00:07:18,939 --> 00:07:21,306
Will you have dinner with me tonight?
45
00:07:23,360 --> 00:07:24,476
What?
46
00:07:26,780 --> 00:07:29,397
La Primavera, in North Beach.
47
00:07:30,033 --> 00:07:31,274
Tonight.
48
00:07:32,369 --> 00:07:34,110
I know who you are.
49
00:07:35,956 --> 00:07:37,288
9:00?
50
00:07:38,458 --> 00:07:39,824
Why?
51
00:07:40,043 --> 00:07:41,534
Just because.
52
00:07:48,760 --> 00:07:51,377
I can't make it at...
53
00:07:51,513 --> 00:07:53,721
...9:00.
54
00:07:54,557 --> 00:07:56,924
Say, 9:10?
55
00:07:57,018 --> 00:07:58,008
Yes.
56
00:08:19,874 --> 00:08:21,831
Why are you speaking to me in German?
57
00:08:22,627 --> 00:08:23,708
Why?
58
00:08:24,713 --> 00:08:28,707
I mean, the modeling agency told me
that you were from Germany.
59
00:08:28,758 --> 00:08:29,965
It's not me.
60
00:08:30,051 --> 00:08:31,462
Well, I'd better check.
61
00:08:32,178 --> 00:08:33,760
Where am I going?
62
00:09:19,267 --> 00:09:20,758
How do I look?
63
00:09:22,187 --> 00:09:24,429
The earrings are too much, aren't they?
64
00:09:24,481 --> 00:09:27,144
Here, you keep 'em for me, honey.
65
00:09:27,233 --> 00:09:29,475
I'll do it. You keep your eyes on the road.
66
00:09:29,569 --> 00:09:31,105
They were killing me, anyway.
67
00:09:31,154 --> 00:09:33,237
Didi, what was I gonna ask you?
68
00:09:33,323 --> 00:09:34,905
I wanted to ask you something.
69
00:09:36,284 --> 00:09:38,492
Would you like to go to the movies tonight?
70
00:09:38,536 --> 00:09:39,947
Tonight's study group.
71
00:09:40,663 --> 00:09:42,245
What do you mean?
72
00:09:42,332 --> 00:09:44,665
What's today? Today's Wednesday?
73
00:09:45,001 --> 00:09:46,993
I thought today was Thursday.
74
00:09:47,170 --> 00:09:49,162
What's the matter with me?
75
00:09:49,839 --> 00:09:52,331
I'd like to go anyway,
if it's all right with you.
76
00:09:52,425 --> 00:09:54,291
I can't put up with those crazies tonight.
77
00:09:54,344 --> 00:09:58,213
It's all arranged.
You're taking the girls to the movies.
78
00:09:58,848 --> 00:10:02,558
I promised them you would.
Anyway, you deserve a night out.
79
00:10:03,853 --> 00:10:05,594
So, what do you say?
80
00:10:07,690 --> 00:10:11,229
- What do you mean? Of course. Sure.
- You're wonderful.
81
00:10:23,623 --> 00:10:24,864
Honey.
82
00:10:25,708 --> 00:10:27,074
See you tonight.
83
00:10:27,168 --> 00:10:28,955
Thanks for the lift.
84
00:10:43,059 --> 00:10:45,016
You know, you're cute when you serve.
85
00:10:45,228 --> 00:10:48,517
Go ahead, Teddy. What are you
nervous about? Serve the ball.
86
00:10:48,565 --> 00:10:51,057
Now come on, calm down.
Let the man serve, Buddy.
87
00:10:51,109 --> 00:10:54,898
You got nothing to worry about. It's
only set point. It's not like your life.
88
00:10:54,946 --> 00:10:56,482
It's just your self-respect.
89
00:10:56,698 --> 00:10:59,532
Give him that solid one. Give him the ace.
Teddy, come on!
90
00:10:59,576 --> 00:11:01,442
What is it? Am I talking too much?
91
00:11:01,536 --> 00:11:04,449
We'll calm down. We'll take it easy.
Teddy wants to serve.
92
00:11:04,539 --> 00:11:05,746
Okay?
93
00:11:05,832 --> 00:11:07,915
You can do it. Put it right in there.
94
00:11:08,918 --> 00:11:09,908
What a serve!
95
00:11:09,961 --> 00:11:10,951
Switch!
96
00:11:11,045 --> 00:11:15,335
Okay, here we go now. You ready?
Get that racquet ready, I'm coming at you.
97
00:11:15,425 --> 00:11:17,257
This baby is mine!
98
00:11:17,343 --> 00:11:18,800
- You hit the net.
- Follow-through.
99
00:11:18,887 --> 00:11:20,799
- You can't!
- On the follow-through!
100
00:11:20,889 --> 00:11:23,927
- You still can't hit the net.
- I hit it on the follow-through.
101
00:11:23,975 --> 00:11:26,888
I hit this ball first, then the net,
on the follow-through.
102
00:11:26,936 --> 00:11:29,770
It's our point. It's 6-2.
You're in the shit house.
103
00:11:29,814 --> 00:11:32,773
- Anybody ever tell you you're cute?
- You're cute, too.
104
00:11:33,359 --> 00:11:35,021
- How you doing?
- Okay.
105
00:11:35,111 --> 00:11:37,103
What's the matter, he getting to you?
106
00:11:38,239 --> 00:11:39,229
No.
107
00:11:39,282 --> 00:11:41,274
- So, what's that matter?
- Nothing.
108
00:11:41,326 --> 00:11:42,316
Hey!
109
00:11:42,869 --> 00:11:44,155
Look at that!
110
00:11:44,245 --> 00:11:47,613
Oh, my. That is serious Nautilus.
111
00:11:49,459 --> 00:11:51,121
Miss!
112
00:11:51,461 --> 00:11:52,451
Thank you.
113
00:11:56,049 --> 00:11:58,632
Those are fine-looking racquets
you got there, girls.
114
00:11:58,676 --> 00:12:00,463
What are they, Heads?
115
00:12:04,807 --> 00:12:07,174
Joe, there's a phone call for you.
116
00:12:07,268 --> 00:12:09,476
Do me a favor and take it for me, will you?
117
00:12:10,772 --> 00:12:13,810
I met them on separate nights.
How could I know they're sisters?
118
00:12:13,858 --> 00:12:16,020
- You're in a lot of trouble, Joe.
- No way.
119
00:12:16,110 --> 00:12:20,821
I got a date with the little one at 7:00
and the older one at 9:15. Plenty of time.
120
00:12:22,533 --> 00:12:23,819
What about Theresa?
121
00:12:24,786 --> 00:12:26,197
What about Theresa?
122
00:12:26,788 --> 00:12:29,952
Doesn't she notice anything
when you go with someone for a while?
123
00:12:29,999 --> 00:12:34,209
Like you used to go with that girl before.
Doesn't she think anything's up?
124
00:12:34,796 --> 00:12:35,786
Look.
125
00:12:36,464 --> 00:12:40,299
Theresa's got the kids to worry about.
She's too busy to notice anything.
126
00:12:40,343 --> 00:12:41,675
And they're great kids.
127
00:12:41,761 --> 00:12:44,469
She's 38 years old,
she's a very happily married woman.
128
00:12:44,514 --> 00:12:46,005
You see. She smiles all the time.
129
00:12:46,099 --> 00:12:48,056
- Does she do it?
- Does she do what?
130
00:12:49,269 --> 00:12:51,261
What do you mean, "Does she do what?"
131
00:12:51,354 --> 00:12:54,813
- What do you mean, "Does she do what?"
- Does she does she do it, too?
132
00:12:54,857 --> 00:12:57,349
- Do what, too?
- Does she have affairs, too?
133
00:13:02,156 --> 00:13:04,864
Teddy, you're my friend, and I love you.
134
00:13:04,951 --> 00:13:07,318
You're a sweet, sensitive guy...
135
00:13:07,412 --> 00:13:08,948
...but you're very naive.
136
00:13:09,038 --> 00:13:10,700
To think that my Theresa...
137
00:13:10,790 --> 00:13:13,533
- ...would fool around?
- I just asked a question.
138
00:13:13,584 --> 00:13:17,248
Do you believe this man asking
whether my Theresa would fool around?
139
00:13:17,338 --> 00:13:20,627
I find it hard to imagine
your wife sleeping with you.
140
00:13:23,136 --> 00:13:24,923
Teddy.
141
00:13:25,138 --> 00:13:26,925
What am I laughing at?
142
00:13:28,558 --> 00:13:30,015
Are you sure?
143
00:13:30,893 --> 00:13:33,306
All right, I'll let him know. Thank you.
144
00:13:34,522 --> 00:13:37,265
- Are you staying for lunch, Doctor?
- No. Joe!
145
00:13:49,245 --> 00:13:50,986
What else did the neighbor say?
146
00:13:51,414 --> 00:13:54,407
Nothing. She was coming over
to return a warming tray...
147
00:13:54,500 --> 00:13:56,913
...and she ran into the bunch
coming down the steps.
148
00:13:56,961 --> 00:13:59,795
Theresa, the kids, and all the furniture.
149
00:14:00,798 --> 00:14:02,881
There was a big van waiting for them.
150
00:14:05,595 --> 00:14:06,631
What a bitch.
151
00:14:06,721 --> 00:14:08,963
Come on, she was our friend, too.
152
00:14:09,057 --> 00:14:10,764
Wonder if it was her furniture?
153
00:14:10,808 --> 00:14:13,767
- Why do you have to talk about that?
- What should we do, cry?
154
00:14:13,811 --> 00:14:16,975
I just want to know if she had a
right to take all the furniture.
155
00:14:19,025 --> 00:14:20,641
Is it from Theresa?
156
00:14:22,820 --> 00:14:25,608
Found a picture of me with another woman.
157
00:14:25,865 --> 00:14:27,106
Naked?
158
00:14:27,450 --> 00:14:29,066
In a night club.
159
00:14:33,873 --> 00:14:35,205
This isn't happening.
160
00:14:42,340 --> 00:14:45,959
This isn't fucking happening!
It's not happening!
161
00:14:47,220 --> 00:14:48,427
Son of a bitch!
162
00:14:48,471 --> 00:14:51,635
Bitches, fucking whore!
163
00:14:58,981 --> 00:15:01,143
Teddy, what could we do to cheer up Joe?
164
00:15:01,776 --> 00:15:04,689
- Want to do the blind man with me tonight?
- I can't do that.
165
00:15:04,779 --> 00:15:07,317
- You do the blind man with me?
- No, I get nervous.
166
00:15:07,365 --> 00:15:08,606
Joe needs a good laugh.
167
00:15:08,658 --> 00:15:11,116
We'll take him to the place
where they threw him out.
168
00:15:11,160 --> 00:15:12,492
I get too nervous.
169
00:15:12,537 --> 00:15:16,076
Came in with a cardigan. They wanted him
to put on one of their jackets.
170
00:15:16,791 --> 00:15:19,124
- Okay, Michael? Come on.
- No, I get too nervous.
171
00:15:19,168 --> 00:15:22,332
- Are you tied up with Mrs. Schumacher?
- I'm not tied up with her.
172
00:15:22,380 --> 00:15:24,042
- His boss's wife.
- I don't believe it.
173
00:15:24,132 --> 00:15:25,714
I'm telling you.
You were away on vacation.
174
00:15:25,800 --> 00:15:28,008
He's banging Dr. Schumacher's wife.
175
00:15:28,094 --> 00:15:30,802
Son-of-a-gun!
Are you making it with Schumacher's wife?
176
00:15:30,847 --> 00:15:32,429
- Only at night.
- If it's an emergency.
177
00:15:32,515 --> 00:15:34,177
- "Only at night?"
- Ask him.
178
00:15:34,267 --> 00:15:36,179
The time it takes me to drive there...
179
00:15:36,269 --> 00:15:39,683
...is the exact same time it takes him
to scrub and put on his gloves.
180
00:15:39,772 --> 00:15:44,016
If it's not a big job, it's not worth it
to me. If it's appendicitis, I don't go.
181
00:15:44,110 --> 00:15:47,069
But, if it's peritonitis
or a gall bladder...
182
00:15:47,155 --> 00:15:50,990
"Hello, honey, good news.
It's a quadruple bypass!"
183
00:15:51,701 --> 00:15:53,693
So, you say like this:
184
00:15:54,704 --> 00:15:57,697
"Is Mr. Pierce there, please?" Very timid.
185
00:15:58,749 --> 00:16:01,833
- "Is Mr. Pierce there, please?"
- That's it, just like that.
186
00:16:01,878 --> 00:16:04,120
Then I'll get on the
phone and say, "Hello?"
187
00:16:04,213 --> 00:16:08,878
Then I'm going to wait a few seconds, like
I'm listening to you, and then I'll say:
188
00:16:09,510 --> 00:16:10,591
"What?
189
00:16:10,928 --> 00:16:13,045
"You want me to come out right now?
190
00:16:13,222 --> 00:16:17,057
"Are you sure that you can't handle this
by yourself, Richard?"
191
00:16:17,560 --> 00:16:20,143
- Who's Richard?
- Richard's my assistant.
192
00:16:20,313 --> 00:16:22,179
He works here at the office with me.
193
00:16:22,940 --> 00:16:24,181
Clear?
194
00:16:25,902 --> 00:16:27,109
Is it a woman?
195
00:16:29,071 --> 00:16:30,687
Is it a woman?
196
00:16:30,990 --> 00:16:32,572
No. It's...
197
00:16:32,617 --> 00:16:34,734
"Is it a woman?"
198
00:16:35,036 --> 00:16:36,902
What goes on in your head?
199
00:16:37,288 --> 00:16:39,154
No, it's just...
200
00:16:39,290 --> 00:16:40,747
...we're planning...
201
00:16:42,502 --> 00:16:44,164
Well, it's too complicated.
202
00:16:44,253 --> 00:16:45,664
But don't tell Didi...
203
00:16:45,796 --> 00:16:47,833
...because it's a wonderful surprise.
204
00:16:47,924 --> 00:16:49,961
- You want me to call you at 8:15?
- 8:15.
205
00:16:50,051 --> 00:16:51,838
It has to be at 8:15 sharp.
206
00:17:03,856 --> 00:17:06,098
- Hi, Daddy.
- Hello, sweetie pie.
207
00:17:07,944 --> 00:17:10,106
Did Mom tell you about tonight?
208
00:17:12,740 --> 00:17:15,198
- No. Missy, I'm sorry...
- I'm sorry, Daddy, but...
209
00:17:15,284 --> 00:17:17,492
...Shelly didn't get the
tickets until 4:00.
210
00:17:17,662 --> 00:17:20,120
I know you really wanted
to go to the movie...
211
00:17:20,164 --> 00:17:23,623
...but it's a once-in-a-lifetime chance,
and his uncle had some pull.
212
00:17:23,709 --> 00:17:26,497
- What tickets are you talking about?
- David Bowie.
213
00:17:27,880 --> 00:17:29,792
You mean, you can't go to the movie?
214
00:17:30,049 --> 00:17:32,132
I'm sorry, Daddy. I feel so bad.
215
00:17:32,301 --> 00:17:34,918
No. Don't be silly.
216
00:17:34,971 --> 00:17:36,803
Are you really disappointed?
217
00:17:38,057 --> 00:17:39,047
Well...
218
00:17:39,976 --> 00:17:43,560
No, I mean, I wanted to go, sure, but...
219
00:17:45,147 --> 00:17:46,683
So these things happen.
220
00:17:46,774 --> 00:17:48,185
I understand that.
221
00:17:50,444 --> 00:17:53,937
- You remember Shelly, don't you?
- Of course.
222
00:17:59,161 --> 00:18:00,572
How are you?
223
00:18:02,456 --> 00:18:03,822
How are you?
224
00:18:04,500 --> 00:18:05,536
I'm fine.
225
00:18:05,918 --> 00:18:06,908
I'm fine.
226
00:18:14,844 --> 00:18:17,336
You're a Jewish boy, aren't you?
227
00:18:17,847 --> 00:18:19,930
My mother and father are Jewish.
228
00:18:22,226 --> 00:18:23,842
I see.
229
00:18:26,647 --> 00:18:28,183
You're taking my little girl
to see David Boowie?
230
00:18:28,274 --> 00:18:31,813
Bowie.
231
00:18:35,323 --> 00:18:37,485
You take care...
232
00:18:38,159 --> 00:18:39,695
...of my girl.
233
00:18:41,037 --> 00:18:43,029
You take care of my girl.
234
00:18:49,920 --> 00:18:53,163
Now, of course, I'm sure you've heard
about the alphabet diet.
235
00:18:53,299 --> 00:18:55,256
Now, that takes 26 weeks.
236
00:18:55,593 --> 00:18:59,963
The first week, you're allowed anything
that begins with an "A."
237
00:19:00,598 --> 00:19:04,592
And, then onto the second week, you're
allowed anything that begins with a "B."
238
00:19:05,061 --> 00:19:06,927
There's only one problem.
239
00:19:07,021 --> 00:19:10,560
You have to watch yourself carefully
because by the time you get to "P"...
240
00:19:10,608 --> 00:19:13,316
...you might put on all the weight
you lost on "K."
241
00:19:13,402 --> 00:19:14,563
Excuse me.
242
00:19:14,654 --> 00:19:19,024
And then, when you get to "X,"
it's very difficult...
243
00:19:19,241 --> 00:19:22,825
...because you start making up
your own spelling, like "X-Benedict"...
244
00:19:22,912 --> 00:19:24,653
... "X-tra helpings."
245
00:19:24,747 --> 00:19:27,239
So, I would not recommend that diet.
246
00:19:32,713 --> 00:19:34,921
You go through my pockets now?
247
00:19:35,508 --> 00:19:36,749
No.
248
00:19:36,801 --> 00:19:39,714
Not yet. I owe Marty $10.
249
00:19:40,596 --> 00:19:42,087
I think he likes you.
250
00:19:42,390 --> 00:19:43,926
You think everyone likes me.
251
00:19:43,974 --> 00:19:45,761
- They do.
- Oh, well.
252
00:19:46,268 --> 00:19:49,102
Can I get you anything
before I start my study group?
253
00:19:49,855 --> 00:19:51,346
Oh, God.
254
00:19:56,904 --> 00:19:59,362
What honey? What's the matter?
255
00:19:59,448 --> 00:20:02,657
Nothing. It's not even worth talking about.
256
00:20:02,743 --> 00:20:03,904
What?
257
00:20:05,371 --> 00:20:07,658
I was leaving my office
and the boss comes in
258
00:20:07,748 --> 00:20:09,785
with this pile of stuff
and two assistants...
259
00:20:09,875 --> 00:20:12,367
...says, "Clean this up
for tomorrow morning."
260
00:20:12,461 --> 00:20:14,578
"Clean this up." Now I'm a cleaning man.
261
00:20:14,964 --> 00:20:18,332
- Will it take long?
- Take long? No, not if I work all night.
262
00:20:18,426 --> 00:20:21,885
I'm just so tired, that's all.
I just don't know if I can stay awake.
263
00:20:21,971 --> 00:20:23,382
I'm so tired.
264
00:20:23,472 --> 00:20:25,680
Baby. Here.
265
00:20:26,475 --> 00:20:28,967
I gave half to Richard, but...
266
00:20:29,145 --> 00:20:33,014
...he panics, he gets so nervous.
I don't know if he can handle it.
267
00:20:33,315 --> 00:20:36,149
Baby. Can I fix you a drink?
268
00:20:36,944 --> 00:20:38,185
You know...
269
00:20:38,320 --> 00:20:40,812
...I really think they're taking advantage
of me.
270
00:20:40,865 --> 00:20:44,984
- Want Campari and soda?
- Yeah, that would be nice.
271
00:20:46,120 --> 00:20:47,281
Thanks.
272
00:20:49,540 --> 00:20:50,826
You just...
273
00:20:51,625 --> 00:20:54,413
You gotta draw a line and say, "No more.
274
00:20:54,503 --> 00:20:57,086
"You can't go past this line."
275
00:20:58,632 --> 00:21:00,089
Who's staying for dinner?
276
00:21:37,880 --> 00:21:39,963
Honey, why are you shaving?
277
00:21:44,428 --> 00:21:45,964
Why am I shaving?
278
00:21:48,182 --> 00:21:50,048
What the hell is the matter with me?
279
00:21:52,228 --> 00:21:54,811
Did you want this tie out?
280
00:21:56,357 --> 00:21:57,347
No.
281
00:21:57,399 --> 00:21:59,231
What do I want another tie for?
282
00:22:00,611 --> 00:22:02,523
Honey, you're overtired.
283
00:22:02,905 --> 00:22:06,899
I think that you should take a little nap
before you eat.
284
00:22:16,043 --> 00:22:17,625
Come here and sit close to me.
285
00:22:19,255 --> 00:22:20,416
What's this?
286
00:22:20,756 --> 00:22:22,918
What do you mean? This is Joe's little boy.
287
00:22:23,008 --> 00:22:25,625
I know it's Joe's little boy,
but what's he doing here?
288
00:22:25,719 --> 00:22:28,257
S- M-I-L-E.
289
00:22:28,848 --> 00:22:30,430
Where is his...
290
00:22:31,016 --> 00:22:32,928
...M-O-M-M-Y?
291
00:22:32,977 --> 00:22:36,596
She didn't tell me. It's
just for one night.
292
00:22:36,647 --> 00:22:40,015
- She didn't tell you?
- No, she didn't.
293
00:22:40,234 --> 00:22:41,941
Don't frighten him.
294
00:22:46,615 --> 00:22:48,151
What a cute little pee-pee.
295
00:22:48,242 --> 00:22:50,825
You leave his little pee-pee alone.
296
00:22:50,911 --> 00:22:53,824
His Daddy's little pee-pee
started all this.
297
00:22:56,208 --> 00:22:58,951
One, two, three. Hit it.
298
00:23:11,307 --> 00:23:15,142
- Hello, gentlemen. How are we tonight?
- Fine, how you feeling, Andy?
299
00:23:15,185 --> 00:23:18,678
How am I feeling? What do you mean?
Why shouldn't I be feeling fine?
300
00:23:18,772 --> 00:23:21,810
No, this nice man
just wanted to know how you were.
301
00:23:21,901 --> 00:23:22,891
I'm fabulous!
302
00:23:22,985 --> 00:23:25,443
I've never felt better in my life!
303
00:23:25,654 --> 00:23:27,316
Well, great.
304
00:23:27,740 --> 00:23:28,821
What'll you have?
305
00:23:28,908 --> 00:23:31,070
- What'll you have?
- Southern Comfort with ice.
306
00:23:31,160 --> 00:23:32,321
Make that two.
307
00:23:32,411 --> 00:23:33,868
Okay. You bet.
308
00:23:33,954 --> 00:23:36,367
I'll be right back. I gotta lock my car.
309
00:23:37,041 --> 00:23:38,532
There you are.
310
00:23:39,585 --> 00:23:40,621
Cigarette?
311
00:23:40,669 --> 00:23:43,878
- What was that?
- Nothing, sir. Just setting up your drinks.
312
00:23:45,132 --> 00:23:47,340
- What was that?
- Nothing.
313
00:23:48,177 --> 00:23:49,338
Jake!
314
00:23:51,722 --> 00:23:53,679
- He said he'd be back in just...
- Jake!
315
00:23:53,766 --> 00:23:55,632
He said he'd be back in a minute, Andy.
316
00:23:55,684 --> 00:23:58,848
- How did you know any name?
- Well, your friend called you...
317
00:23:58,938 --> 00:24:00,019
Jake!
318
00:24:14,036 --> 00:24:15,072
Where are you?
319
00:24:15,371 --> 00:24:16,532
What is this?
320
00:24:16,622 --> 00:24:17,783
What are you doing?
321
00:24:17,873 --> 00:24:19,330
What are you doing with me?
322
00:24:22,920 --> 00:24:24,456
What is this?
323
00:24:25,214 --> 00:24:27,376
What the hell is this thing?
324
00:24:28,384 --> 00:24:30,626
What kind of a place is this?
325
00:24:31,095 --> 00:24:32,085
Hey!
326
00:24:32,388 --> 00:24:34,129
- I'm right here, Andy.
- Jake!
327
00:24:34,264 --> 00:24:35,380
I'm right here.
328
00:24:35,516 --> 00:24:38,054
Don't ever leave me again, Jake.
329
00:24:40,896 --> 00:24:44,139
I'm sorry, he can't, he's...
330
00:24:44,316 --> 00:24:45,477
Sorry.
331
00:25:03,210 --> 00:25:08,171
At the tone,
the time will be 8:09 and 50 seconds.
332
00:25:16,098 --> 00:25:18,511
All right, time to go back to bed.
333
00:25:19,476 --> 00:25:23,220
You don't want your mommy
to be angry with me, do you?
334
00:25:23,772 --> 00:25:25,104
Come here.
335
00:25:28,485 --> 00:25:29,896
I want my mommy.
336
00:25:45,794 --> 00:25:49,003
When you wake up,
your mommy will be here to pick you up.
337
00:25:56,263 --> 00:25:57,629
Night-night.
338
00:26:00,809 --> 00:26:02,050
Is she on a date?
339
00:26:02,644 --> 00:26:05,808
I don't know.
She asked me to keep him for one night.
340
00:26:05,856 --> 00:26:07,848
Well, what about the other kids?
341
00:26:07,941 --> 00:26:09,307
I don't know.
342
00:26:09,693 --> 00:26:11,730
Well, what am I supposed to say to Joe?
343
00:26:12,529 --> 00:26:16,273
Nothing! Don't you tell that
son of a bitch anything!
344
00:26:16,325 --> 00:26:18,942
Come on now. He's our friend.
345
00:26:18,994 --> 00:26:20,610
He's a rat.
346
00:26:21,413 --> 00:26:23,996
I would have left him long before she did.
347
00:26:25,209 --> 00:26:27,075
What is that supposed to mean?
348
00:26:27,586 --> 00:26:30,169
If anything like that
ever happened to us...
349
00:26:31,340 --> 00:26:33,332
...I don't know what I would do.
350
00:26:34,676 --> 00:26:38,090
- We better just drop the subject.
- No. Now, wait a minute.
351
00:26:38,180 --> 00:26:40,513
Now we're talking nicely and calmly.
352
00:26:40,599 --> 00:26:43,012
Let's hear what you have to say
on the subject.
353
00:26:43,060 --> 00:26:44,221
Teddy...
354
00:26:44,645 --> 00:26:48,764
I know you think you know everything
about me, but you don't.
355
00:26:49,483 --> 00:26:52,271
I'm really a very jealous woman.
356
00:26:53,612 --> 00:26:57,447
I know you think, emotionally,
I'm like this, but...
357
00:26:57,533 --> 00:26:59,115
...you know, I really...
358
00:27:00,035 --> 00:27:01,242
...am a little...
359
00:27:01,370 --> 00:27:02,781
...crazy.
360
00:27:05,040 --> 00:27:07,578
But just in some ways.
361
00:27:11,046 --> 00:27:13,629
- Why are you telling me all this?
- You asked me.
362
00:27:13,715 --> 00:27:17,550
I know I asked you, but you make it sound
as if we're not a happily...
363
00:27:18,303 --> 00:27:19,339
What?
364
00:27:19,555 --> 00:27:21,046
What have you got there?
365
00:27:21,390 --> 00:27:22,426
It's a gun.
366
00:27:22,516 --> 00:27:25,179
I know it's a gun,
but when did you ever get a gun?
367
00:27:25,227 --> 00:27:27,685
Well, Mama gave it to me
after they moved.
368
00:27:31,900 --> 00:27:34,392
You realize you might have shot me?
369
00:27:34,695 --> 00:27:36,357
I would never do that.
370
00:27:36,405 --> 00:27:38,397
I mean, not without a reason.
371
00:27:38,574 --> 00:27:40,190
You're not like Joe.
372
00:27:40,242 --> 00:27:43,576
Do you know what he did to Theresa,
right in front of me?
373
00:27:44,580 --> 00:27:47,288
He had his secretary call
at 10:00 at night...
374
00:27:47,374 --> 00:27:50,162
...and say he had work to do at the office.
375
00:27:52,379 --> 00:27:54,416
- He did that?
- Yes.
376
00:27:56,091 --> 00:27:58,174
You mean, that old trick still works?
377
00:27:59,511 --> 00:28:01,127
Not anymore.
378
00:28:03,265 --> 00:28:04,631
I'll get it.
379
00:28:06,935 --> 00:28:07,925
Hello?
380
00:28:09,104 --> 00:28:11,517
Yes, just a minute. It's Richard.
381
00:28:16,195 --> 00:28:17,402
Hello.
382
00:28:18,572 --> 00:28:21,155
Yes, Richard. How are you?
383
00:28:23,285 --> 00:28:24,366
Yes.
384
00:28:27,998 --> 00:28:29,785
You what?
385
00:28:33,879 --> 00:28:35,415
Is this a joke?
386
00:28:35,714 --> 00:28:39,003
You want me to do what?
387
00:28:39,635 --> 00:28:41,297
Are you crazy?
388
00:28:42,137 --> 00:28:43,253
They said...
389
00:28:45,682 --> 00:28:47,298
They said I should do...
390
00:28:48,477 --> 00:28:50,514
I should do what?
391
00:28:51,146 --> 00:28:54,139
They want me to come out
at 10:00 at night...
392
00:28:54,274 --> 00:28:56,561
...and leave my wife and children?
393
00:28:57,402 --> 00:29:00,816
I don't care!
8:15, 10:00, what difference does it make?
394
00:29:00,864 --> 00:29:02,730
I'm not a wind-up toy.
395
00:29:02,824 --> 00:29:06,989
You tell my superiors at the office,
who can give me raises and promotions...
396
00:29:07,037 --> 00:29:11,953
...that if they don't like my answer, they
can go take it and shove it up their ass.
397
00:29:15,629 --> 00:29:17,746
That's the best joke I've heard all year.
398
00:29:19,174 --> 00:29:20,255
Hey!
399
00:29:20,926 --> 00:29:22,838
Now what's going on?
400
00:29:23,095 --> 00:29:26,429
Hey, fellas, come on now.
401
00:29:26,515 --> 00:29:29,553
Let's just shake hands, we'll go home.
402
00:29:29,643 --> 00:29:32,056
What the hell did you hit him for,
for Christ's sake?
403
00:29:32,145 --> 00:29:35,604
What kind of a fellow are you,
pushes a blind man?
404
00:30:23,155 --> 00:30:24,316
Hello?
405
00:30:29,161 --> 00:30:31,278
Okay. I'll be right over, sweetheart.
406
00:30:32,289 --> 00:30:34,372
Are you sure it's a gallbladder?
407
00:32:54,556 --> 00:32:57,264
You better hurry.
They moved the meeting up 15 minutes.
408
00:32:57,350 --> 00:32:59,683
Why doesn't anybody ever tell me
these things?
409
00:33:34,012 --> 00:33:35,924
It's like an oven over there.
410
00:33:36,723 --> 00:33:39,136
Air conditioning must
be on the blink again.
411
00:33:39,851 --> 00:33:41,262
What's that?
412
00:33:42,062 --> 00:33:44,645
She's the girl they chose for
the cable-car campaign.
413
00:33:44,731 --> 00:33:46,097
- Oh, yeah?
- Yes.
414
00:33:47,234 --> 00:33:49,647
- Who is she?
- Ask the boss. He found her.
415
00:33:49,736 --> 00:33:52,854
He goes riding once a week
in Golden Gate Park.
416
00:33:53,073 --> 00:33:55,315
Guess what he saw galloping
through the fog?
417
00:33:55,408 --> 00:33:57,024
Horseback riding?
418
00:34:09,464 --> 00:34:10,500
Ridden much?
419
00:34:10,590 --> 00:34:12,422
Yes, since I was a little boy.
420
00:34:12,467 --> 00:34:15,255
I used to teach horseback riding
to earn extra money.
421
00:34:15,720 --> 00:34:17,962
- See you later.
- See you later.
422
00:34:19,224 --> 00:34:21,967
Okay! Here we go!
423
00:34:22,561 --> 00:34:23,551
Come on.
424
00:34:31,444 --> 00:34:32,560
Everything okay?
425
00:34:32,654 --> 00:34:35,692
Yes. I have a pebble...
426
00:34:35,865 --> 00:34:37,822
...in my finger, in the glove.
427
00:34:38,410 --> 00:34:40,697
Better to get it out now
than when you're...
428
00:34:40,996 --> 00:34:43,409
...tearing along like that, you know.
429
00:34:43,832 --> 00:34:46,199
Okay! Come on, big fella.
430
00:34:47,627 --> 00:34:49,209
Hi-ho, Thunder!
431
00:34:49,296 --> 00:34:50,286
Away!
432
00:34:53,008 --> 00:34:54,169
Everything's okay?
433
00:34:54,217 --> 00:34:57,085
Yeah, I was just wondering
whether I should call my wife...
434
00:35:00,098 --> 00:35:01,384
Hey!
435
00:35:01,474 --> 00:35:03,716
The ride to the left is the prettiest!
436
00:35:03,852 --> 00:35:08,187
Yes, I just want to take a look
over here for a second!
437
00:35:12,485 --> 00:35:14,522
I searched all day long...
438
00:35:15,155 --> 00:35:18,319
...but I couldn't find that woman
who was haunting me.
439
00:35:21,328 --> 00:35:22,318
Hello?
440
00:35:24,706 --> 00:35:27,198
How would you like to smoke
the peace pipe?
441
00:35:27,375 --> 00:35:28,707
Who is this?
442
00:35:29,252 --> 00:35:30,834
You don't know me?
443
00:35:31,713 --> 00:35:34,581
I had dinner alone at La Primavera.
444
00:35:36,176 --> 00:35:37,417
It's you.
445
00:35:40,221 --> 00:35:42,634
I'm so sorry I wasn't
there the other night.
446
00:35:42,724 --> 00:35:44,340
Please, forgive me.
447
00:35:44,434 --> 00:35:46,016
My mother had a heart attack.
448
00:35:46,061 --> 00:35:48,804
I had to spend the night with her
in the hospital.
449
00:35:50,440 --> 00:35:52,181
- How is she?
- Better.
450
00:35:52,734 --> 00:35:56,102
She's trotting around. I mean,
she's walking around nicely now, but...
451
00:35:56,821 --> 00:35:58,608
...it was a terribly close call.
452
00:35:59,074 --> 00:36:01,361
Do you know Le Club...
453
00:36:01,409 --> 00:36:04,117
...at the corner of Jones Street and Clay?
454
00:36:04,704 --> 00:36:05,740
Yes.
455
00:36:09,292 --> 00:36:10,783
5:00.
456
00:36:34,442 --> 00:36:35,853
Hi-ho, pal.
457
00:36:35,944 --> 00:36:37,936
- Got a light?
- Yeah.
458
00:36:40,281 --> 00:36:42,614
- Thanks. Catch you later.
- Sure.
459
00:37:23,158 --> 00:37:24,148
Heart.
460
00:37:26,494 --> 00:37:28,326
Family heart!
461
00:37:52,729 --> 00:37:53,845
Help!
462
00:37:58,193 --> 00:37:59,855
Somebody help!
463
00:39:24,279 --> 00:39:25,360
Hello!
464
00:39:27,156 --> 00:39:28,272
Wait!
465
00:39:37,625 --> 00:39:38,661
Don't move!
466
00:39:43,298 --> 00:39:44,379
Move!
467
00:39:45,633 --> 00:39:46,623
Go!
468
00:39:54,100 --> 00:39:55,261
Hello!
469
00:39:55,310 --> 00:39:56,391
Wait!
470
00:39:56,728 --> 00:39:58,139
Hello, there!
471
00:40:02,942 --> 00:40:04,854
Easy, big fella. Easy!
472
00:40:10,283 --> 00:40:11,865
Steady, Thunder!
473
00:40:12,285 --> 00:40:15,198
Steady, boy! Take it easy.
Everything's under control.
474
00:40:15,371 --> 00:40:17,363
You're in no danger whatsoever.
475
00:40:17,457 --> 00:40:18,743
Easy does it.
476
00:40:18,833 --> 00:40:19,994
Don't be nervous.
477
00:40:20,084 --> 00:40:21,245
Hello, there.
478
00:40:22,086 --> 00:40:23,247
Hello.
479
00:40:23,421 --> 00:40:25,504
That's a gorgeous animal you have there.
480
00:40:26,049 --> 00:40:27,631
I'm somewhat of an expert.
481
00:40:27,800 --> 00:40:29,792
That's a superb specimen.
482
00:40:30,011 --> 00:40:33,595
- She's a beauty.
- Yes, he is nice. Thank you.
483
00:40:33,681 --> 00:40:34,671
Wait!
484
00:40:36,225 --> 00:40:37,341
Move!
485
00:40:38,394 --> 00:40:39,384
Go!
486
00:40:39,479 --> 00:40:42,062
Right, Thunder! To the right, Thunder.
487
00:40:42,148 --> 00:40:43,605
To the right!
488
00:40:49,989 --> 00:40:51,446
Hello again.
489
00:40:52,033 --> 00:40:54,525
Mind if I ride along with you for a while?
490
00:40:54,911 --> 00:40:56,072
No. I don't mind.
491
00:40:56,162 --> 00:40:57,949
Fancy meeting you here.
492
00:40:58,790 --> 00:41:00,156
Do you ride very often?
493
00:41:00,208 --> 00:41:02,666
Yes, since I was a boy.
494
00:41:03,378 --> 00:41:06,371
I used to teach riding
in order to earn a little extra money.
495
00:41:06,464 --> 00:41:07,830
- Really?
- Yes.
496
00:41:09,926 --> 00:41:12,760
By the way, about the other night.
497
00:41:13,346 --> 00:41:14,962
I wanted to explain.
498
00:41:15,056 --> 00:41:16,672
What other night?
499
00:41:17,892 --> 00:41:19,178
I see.
500
00:41:19,227 --> 00:41:20,217
Excuse me!
501
00:41:20,311 --> 00:41:24,225
All right, you want to play it that way,
it's all right with me. I don't mind.
502
00:41:25,566 --> 00:41:27,148
My riding crop.
503
00:41:27,276 --> 00:41:29,563
That's all right. I'll get it.
504
00:41:29,654 --> 00:41:31,395
Say, "I'm sorry," Thunder.
505
00:41:31,489 --> 00:41:33,230
Say, "I am sorry."
506
00:41:33,282 --> 00:41:35,239
Thunder is a sweet horse...
507
00:41:35,451 --> 00:41:37,317
...but, boy, is he dumb!
508
00:41:41,249 --> 00:41:43,411
I hate to be too hard on him.
509
00:41:43,751 --> 00:41:45,538
It could kill his spirit, but...
510
00:41:46,045 --> 00:41:47,286
...boy, is he...
511
00:41:47,964 --> 00:41:50,547
You're a silly horse!
512
00:41:50,925 --> 00:41:52,632
He's just a baby, you know.
513
00:41:53,761 --> 00:41:55,093
Here you are.
514
00:41:57,140 --> 00:41:58,472
Thank you.
515
00:41:59,475 --> 00:42:01,262
You're very gallant.
516
00:42:02,145 --> 00:42:03,431
I'm just...
517
00:42:03,813 --> 00:42:05,770
...a romantic, I guess.
518
00:42:09,694 --> 00:42:11,356
Be good this time.
519
00:42:11,487 --> 00:42:12,728
Be good.
520
00:42:13,114 --> 00:42:14,605
Don't embarrass me.
521
00:42:15,116 --> 00:42:17,779
Wait. Whoa, Thunder!
522
00:42:26,919 --> 00:42:29,206
Wait! You dropped something.
523
00:42:38,431 --> 00:42:41,014
- Good afternoon.
- Good afternoon.
524
00:42:45,438 --> 00:42:47,896
- Good night, Ted.
- Good night, Sharon.
525
00:42:47,982 --> 00:42:51,225
- Have a nice night, Mr. Pierce.
- Thank you. Same to you, Richard.
526
00:43:42,161 --> 00:43:43,868
Why, hello!
527
00:43:44,413 --> 00:43:45,904
Hello, yourself.
528
00:43:45,998 --> 00:43:47,990
What a pleasant surprise.
529
00:43:48,501 --> 00:43:51,665
Well, not really.
I just came to give you back your earring.
530
00:43:52,296 --> 00:43:54,538
- What earring?
- I don't know whose it is.
531
00:43:54,632 --> 00:43:58,251
It fell out of your pocket yesterday
when you got off your horse.
532
00:43:58,344 --> 00:44:01,382
I decided to pick it up after you left
so quickly.
533
00:44:01,848 --> 00:44:05,182
Well, it's a nice earring,
but it's not mine.
534
00:44:05,226 --> 00:44:07,388
What would I be doing with an earring?
535
00:44:07,645 --> 00:44:09,011
So what's new?
536
00:44:09,063 --> 00:44:11,146
I'm gonna be late for my dance class.
537
00:44:11,399 --> 00:44:12,435
No, wait!
538
00:44:13,317 --> 00:44:15,479
How about having dinner with me?
539
00:44:17,989 --> 00:44:19,105
Thank you, but no.
540
00:44:19,240 --> 00:44:22,358
I know of this funny little place.
541
00:44:22,577 --> 00:44:26,662
It's a fun little Chinese place,
where you sit down on the floor...
542
00:44:26,747 --> 00:44:31,242
...and you can eat with your hands
or chopsticks or anything you want.
543
00:44:31,586 --> 00:44:32,952
For lunch?
544
00:44:33,254 --> 00:44:35,246
No, I'm not free for lunch or dinner.
545
00:44:36,424 --> 00:44:38,211
A little snack in-between?
546
00:44:39,427 --> 00:44:41,168
I'd better be going.
547
00:45:04,535 --> 00:45:08,950
- What's your name?
- Theodore Pierce. Teddy. Ted.
548
00:45:13,628 --> 00:45:15,711
Tomorrow, 6:00, Tulio's.
549
00:45:16,088 --> 00:45:18,250
- On Columbus?
- Yeah.
550
00:45:20,968 --> 00:45:22,334
How old is that suit?
551
00:45:23,054 --> 00:45:24,841
This? I don't know.
552
00:45:25,181 --> 00:45:27,798
Six, seven, eight years, maybe.
553
00:45:27,850 --> 00:45:29,307
It looks it.
554
00:45:31,896 --> 00:45:33,979
Wait! What's your name?
555
00:45:34,148 --> 00:45:35,480
Charlotte!
556
00:45:48,663 --> 00:45:50,495
Even longer on the pants.
557
00:45:50,665 --> 00:45:53,078
Longer on the pants?
558
00:45:54,043 --> 00:45:55,250
More sleeve.
559
00:45:55,336 --> 00:45:57,077
You want more sleeve than this?
560
00:45:57,213 --> 00:45:59,079
Listen to me! This is what I know!
561
00:45:59,173 --> 00:46:01,335
But, Buddy, are you sure this style
suits me?
562
00:46:01,425 --> 00:46:05,009
- You want to look good at funerals?
- No, I just want to look nice.
563
00:46:05,096 --> 00:46:06,462
Let me see.
564
00:46:15,022 --> 00:46:16,638
Put your arms down.
565
00:46:16,691 --> 00:46:19,024
Now you're cooking with Crisco!
566
00:46:26,325 --> 00:46:27,861
Robert Redford.
567
00:46:32,540 --> 00:46:34,327
Mr. Dengilihan! Great news!
568
00:46:34,375 --> 00:46:38,790
I just got the figures from Community
Affairs. The cable-car campaign's a smash!
569
00:46:38,879 --> 00:46:42,088
All the TV stations,
Channel 5, Channel 3...
570
00:46:42,174 --> 00:46:44,131
...the newspapers, the magazines...
571
00:46:44,218 --> 00:46:47,711
...all they're talking about is
the reopening of the cable cars.
572
00:46:47,763 --> 00:46:50,050
It's unbelievable. You wouldn't believe it.
573
00:46:50,516 --> 00:46:52,883
It's better than our wildest imagination.
574
00:46:52,977 --> 00:46:57,017
We couldn't have hoped for a better
campaign than what we've got right now.
575
00:46:57,064 --> 00:46:58,350
It's due to you, sir.
576
00:46:58,399 --> 00:47:01,767
It's a wonderful tribute
to the whole concept.
577
00:47:17,335 --> 00:47:19,668
Hey. What it is?
578
00:47:25,593 --> 00:47:28,757
I'd like to make a reservation for tonight,
please. A double room.
579
00:47:30,222 --> 00:47:33,215
Something with a king-size bed,
if you have it.
580
00:47:33,434 --> 00:47:34,925
Let me have a look.
581
00:47:35,061 --> 00:47:37,678
We have that available.
Can I have your name, please?
582
00:47:37,772 --> 00:47:38,979
Irving.
583
00:47:39,523 --> 00:47:40,809
Julius...
584
00:47:41,275 --> 00:47:42,436
...Irving.
585
00:47:42,526 --> 00:47:45,064
All right. Could you spell that for me,
please?
586
00:47:45,696 --> 00:47:48,814
I- r-v-i...
587
00:47:50,826 --> 00:47:51,942
No, wait a minute!
588
00:47:52,036 --> 00:47:53,072
Yes, sir?
589
00:47:53,120 --> 00:47:55,453
E- r-v-i...
590
00:47:55,790 --> 00:47:57,031
...n-g.
591
00:48:01,128 --> 00:48:04,747
Is there a Theodore Pierce here?
Mr. Pierce?
592
00:48:04,965 --> 00:48:07,002
Sorry, nobody here by that name.
593
00:48:07,343 --> 00:48:09,050
Well, nobody's answering.
594
00:48:10,346 --> 00:48:11,382
All right.
595
00:48:12,056 --> 00:48:13,217
Now wait.
596
00:48:13,307 --> 00:48:15,094
Miss Charlotte who?
597
00:48:15,142 --> 00:48:17,555
Wait! Hello! Don't hang up, please.
598
00:48:17,645 --> 00:48:19,637
That's for me. Thank you.
599
00:48:20,523 --> 00:48:22,981
Hello, Charlotte? It's Teddy.
Where are you?
600
00:48:23,067 --> 00:48:24,683
I'm in Los Angeles.
601
00:48:25,194 --> 00:48:27,481
In Los Angeles? What are you doing there?
602
00:48:27,571 --> 00:48:28,982
I'm sorry, I'm working.
603
00:48:29,073 --> 00:48:31,816
I tried to phone you at work,
but you were in a meeting...
604
00:48:31,867 --> 00:48:33,699
...and you couldn't be interrupted.
605
00:48:33,786 --> 00:48:34,822
No.
606
00:48:35,579 --> 00:48:37,491
So, listen, why don't you fly down?
607
00:48:37,581 --> 00:48:38,947
To Los Angeles?
608
00:48:39,333 --> 00:48:43,247
The last flight gets here at 10:00 p. m.
I can meet you at the airport.
609
00:48:44,880 --> 00:48:46,212
But I can't just...
610
00:48:46,298 --> 00:48:48,506
Listen, we'll spend the evening together...
611
00:48:48,592 --> 00:48:52,302
...and we'll be back in San Francisco
by 10:00 tomorrow morning.
612
00:48:54,098 --> 00:48:55,259
Hello?
613
00:48:56,517 --> 00:48:57,974
Teddy, hello?
614
00:49:47,902 --> 00:49:51,066
- Honey. What's all this, cutie?
- A celebration.
615
00:49:51,155 --> 00:49:52,896
- For what?
- Just for fun.
616
00:49:52,948 --> 00:49:56,817
I'm too tired to go out, so I wanted
to have a party, just you, the kids and me.
617
00:49:56,911 --> 00:49:58,072
What do you think?
618
00:50:23,145 --> 00:50:26,183
- Shall we have a drink?
- That would be nice.
619
00:50:30,110 --> 00:50:32,443
But take the phone off the hook.
620
00:50:34,615 --> 00:50:36,777
Would you like to make love?
621
00:50:37,117 --> 00:50:38,198
Now?
622
00:50:40,788 --> 00:50:43,496
Take the phone off the hook.
623
00:50:50,923 --> 00:50:52,084
Who's that?
624
00:50:52,132 --> 00:50:53,589
I don't know yet.
625
00:50:56,929 --> 00:50:59,137
Telegram for Theodore Pierce.
626
00:51:08,983 --> 00:51:10,815
It's a telegram!
627
00:51:11,318 --> 00:51:14,061
- A telegram? Who for?
- For you.
628
00:51:14,154 --> 00:51:15,361
For me?
629
00:51:15,906 --> 00:51:17,147
Who from?
630
00:51:19,368 --> 00:51:23,328
- It's from the office.
- All right. Stop the kidding, now.
631
00:51:23,539 --> 00:51:25,030
No, it's not a joke.
632
00:51:25,124 --> 00:51:29,289
"You must attend the transport symposium
in San Diego. Stop.
633
00:51:29,378 --> 00:51:31,335
"Big press coverage. Stop.
634
00:51:31,422 --> 00:51:34,165
"Tickets at airport. 8:30 flight. Stop.
635
00:51:34,216 --> 00:51:38,005
"Return San Francisco tomorrow. Stop.
Russell Loughry."
636
00:51:47,646 --> 00:51:48,682
No.
637
00:51:49,565 --> 00:51:50,851
- No?
- No.
638
00:51:54,236 --> 00:51:55,602
I'm not going.
639
00:51:55,696 --> 00:51:57,562
- Teddy!
- I'm not going.
640
00:51:57,698 --> 00:51:58,939
No.
641
00:52:03,662 --> 00:52:04,903
I am not going.
642
00:52:04,997 --> 00:52:06,454
Well, how can you say no?
643
00:52:06,540 --> 00:52:10,159
Easy. No. You see that?
That's not so difficult, is it?
644
00:52:10,210 --> 00:52:14,295
I'm not going! I don't care if they fire
me! I'm not leaving my wife and kids!
645
00:52:14,381 --> 00:52:16,043
Don't act like a child!
646
00:52:16,091 --> 00:52:17,582
Teddy! Stop.
647
00:52:22,806 --> 00:52:25,344
Wait a minute! Hold the plane!
648
00:52:26,977 --> 00:52:28,388
Wait for me!
649
00:52:28,479 --> 00:52:30,220
Hold it! Wait!
650
00:52:37,613 --> 00:52:40,902
Ladies and gentlemen, we are beginning
our descent into Los Angeles.
651
00:52:40,991 --> 00:52:44,985
Please fasten your seat belts,
extinguish all smoking materials...
652
00:52:45,079 --> 00:52:47,287
Finished with your drink, sir?
653
00:52:48,832 --> 00:52:50,368
- What's your name?
- Polly.
654
00:52:50,417 --> 00:52:51,407
Polly?
655
00:52:51,752 --> 00:52:54,165
- That's a lovely name.
- Thank you.
656
00:52:54,755 --> 00:52:57,088
- Thanks very much, Polly.
- Sure.
657
00:53:01,762 --> 00:53:04,095
Sure, you make the announcement.
658
00:53:08,310 --> 00:53:09,551
Ladies and gentlemen.
659
00:53:09,603 --> 00:53:14,598
The captain has just informed me that
L. A. airport is closed due to heavy fog.
660
00:53:15,567 --> 00:53:19,151
We will be landing in San Diego.
You'll receive further instruction
661
00:53:19,238 --> 00:53:20,729
once we're on the ground.
662
00:53:24,743 --> 00:53:25,950
Thanks a lot.
663
00:53:45,931 --> 00:53:47,012
Hello?
664
00:53:47,641 --> 00:53:49,257
Hi, honey.
665
00:53:49,935 --> 00:53:53,303
I was running from outside.
I heard the phone ringing.
666
00:53:53,814 --> 00:53:55,851
No, it's okay.
667
00:53:56,066 --> 00:53:57,307
Go ahead.
668
00:53:59,987 --> 00:54:02,320
I took Shelly and the girls to a movie.
669
00:54:05,325 --> 00:54:06,816
Well, don't worry about me.
670
00:54:06,910 --> 00:54:11,245
I have to study, anyway.
Shelly, please get out of my bedroom.
671
00:54:11,331 --> 00:54:12,822
Are you afraid?
672
00:54:16,837 --> 00:54:17,918
What?
673
00:54:19,339 --> 00:54:22,423
Teddy, why are you giving me
all these details?
674
00:54:23,135 --> 00:54:25,843
- I am going to scream.
- So will I.
675
00:54:26,180 --> 00:54:28,888
Of course you're in San Diego.
Where else would you be?
676
00:54:28,974 --> 00:54:32,138
- I am going to tell your mother.
- She already knows.
677
00:54:33,353 --> 00:54:34,434
What?
678
00:54:35,063 --> 00:54:37,305
- You're crazy.
- I want to marry you.
679
00:54:40,611 --> 00:54:43,945
Yes, there's plenty of food.
Don't worry about me.
680
00:54:44,031 --> 00:54:45,192
Shelly!
681
00:54:45,407 --> 00:54:47,239
Of course I miss you.
682
00:54:47,868 --> 00:54:49,154
Me, too.
683
00:54:49,536 --> 00:54:51,118
I love you.
684
00:54:51,955 --> 00:54:53,196
Me, too.
685
00:54:55,209 --> 00:54:57,166
I love you. Bye-bye.
686
00:55:00,464 --> 00:55:03,207
Are you going to finish the game or not?
687
00:55:04,343 --> 00:55:06,005
You got any Hershey bars?
688
00:55:14,186 --> 00:55:17,179
While Didi was waiting for me
in San Francisco...
689
00:55:17,564 --> 00:55:20,307
...Charlotte was waiting in Los Angeles.
690
00:55:20,984 --> 00:55:24,273
Two women waiting for me
in the middle of the night.
691
00:55:25,489 --> 00:55:27,572
Crazy as it seems...
692
00:55:27,866 --> 00:55:30,199
...I had adventure in my life.
693
00:55:45,050 --> 00:55:47,087
Surprise of surprises.
694
00:55:47,135 --> 00:55:50,128
Next day, Joe's wife came back
with the kids...
695
00:55:50,556 --> 00:55:51,967
...and the furniture.
696
00:55:56,812 --> 00:56:00,305
Why she suddenly forgave him,
nobody knew.
697
00:56:10,117 --> 00:56:11,233
Eric?
698
00:56:12,369 --> 00:56:13,826
Is there an Eric?
699
00:56:17,249 --> 00:56:18,490
Come on.
700
00:56:30,637 --> 00:56:33,721
The next couple of days
were full of surprises.
701
00:56:34,349 --> 00:56:35,715
Hello, Ted.
702
00:56:36,476 --> 00:56:40,140
I just wanted to say,
"Good morning, and have a lovely day."
703
00:56:51,909 --> 00:56:52,990
Hello?
704
00:56:53,035 --> 00:56:54,822
Hello, how are you?
705
00:57:09,551 --> 00:57:12,965
The best surprise of all
was a phone call from Charlotte.
706
00:57:13,180 --> 00:57:14,887
I thought I wouldn't see her again...
707
00:57:14,973 --> 00:57:18,808
...but she called to find out
I got back all right from San Diego.
708
00:57:20,896 --> 00:57:25,857
During our 35-minute stroll,
I realized I was still in a deep fog.
709
00:57:28,987 --> 00:57:30,194
Here you go.
710
00:57:30,238 --> 00:57:33,697
The only unpleasant surprise
was that in two days...
711
00:57:33,909 --> 00:57:35,366
...Joe was back in form.
712
00:57:35,452 --> 00:57:36,533
He's scared.
713
00:57:36,578 --> 00:57:38,570
At 2:00 in the morning, he could fool me.
714
00:57:38,664 --> 00:57:41,748
What's the problem?
You go over, you get into bed, you say:
715
00:57:41,833 --> 00:57:46,123
"Dr. Schumacher, I've got a chill coming on.
I thought I'd better get under the covers."
716
00:57:46,797 --> 00:57:48,789
You guys want to play some checkers?
717
00:57:49,132 --> 00:57:50,373
Miss!
718
00:57:50,550 --> 00:57:53,543
- You know where I can buy some checkers?
- That's embarrassing.
719
00:57:53,637 --> 00:57:56,801
I'm in the mood to play a little game
if you have some time.
720
00:57:56,890 --> 00:57:59,928
- I'm very good, really.
- Yeah, right.
721
00:58:01,269 --> 00:58:05,013
She wasn't wearing a bra. Did you see
that? Did you see the way they bounce?
722
00:58:05,065 --> 00:58:07,899
You'd kill for that, Teddy.
You'd kill for that.
723
00:58:08,068 --> 00:58:10,776
- I didn't notice she wasn't wearing a bra.
- You're weird.
724
00:58:10,862 --> 00:58:12,649
- I looked at her, though!
- You're weird.
725
00:58:12,739 --> 00:58:14,230
He's a weird guy, isn't he?
726
00:58:14,324 --> 00:58:18,568
- Did you notice that she didn't have a bra?
- What do I know, 'cause I see it every day?
727
00:58:22,582 --> 00:58:24,369
You poor bitch.
728
00:59:34,905 --> 00:59:36,441
It's open.
729
00:59:36,698 --> 00:59:38,690
- How you doing?
- Good.
730
00:59:44,498 --> 00:59:46,740
I thought you'd painted this place.
731
00:59:47,584 --> 00:59:50,418
I was going to, before I moved in
with my friend.
732
00:59:54,966 --> 00:59:57,674
Well, you've got a nice chair.
733
00:59:57,886 --> 00:59:59,172
Thanks.
734
00:59:59,721 --> 01:00:02,634
- What color you gonna paint?
- Shocking pink!
735
01:00:15,946 --> 01:00:19,110
This man walks into a doctor's office,
he says, "Doctor...
736
01:00:19,533 --> 01:00:22,776
"...I have a terrible problem.
I can't remember anything."
737
01:00:22,869 --> 01:00:24,076
And...
738
01:00:24,329 --> 01:00:25,695
...the doctor says...
739
01:00:26,081 --> 01:00:27,617
...I mean, the man says:
740
01:00:27,707 --> 01:00:29,369
"I can't think of...
741
01:00:29,918 --> 01:00:32,251
"I don't even remember words.
742
01:00:32,337 --> 01:00:33,873
"I can't retain a word.
743
01:00:33,964 --> 01:00:36,456
"There's nothing that I say
that I can remember."
744
01:00:36,550 --> 01:00:38,166
And the doctor says:
745
01:00:38,218 --> 01:00:40,210
"How long have you had this problem?"
746
01:00:40,262 --> 01:00:42,254
And the man says, "What problem?"
747
01:00:50,897 --> 01:00:52,513
That's your best joke?
748
01:00:55,360 --> 01:00:57,067
You'll be all right.
749
01:00:57,445 --> 01:00:59,232
It just takes time.
750
01:01:08,331 --> 01:01:10,744
You want to see something?
Look at this thing.
751
01:01:10,834 --> 01:01:12,245
I feel silly.
752
01:01:12,335 --> 01:01:14,543
- What if I had a date?
- You won't have a date.
753
01:01:14,588 --> 01:01:17,296
- I said, "What if I have a date?"
- You won't have one!
754
01:01:17,382 --> 01:01:20,170
I know I said that. I said,
"What if I had a date?"
755
01:01:20,260 --> 01:01:23,048
If you have a date, I'll be your chauffeur!
756
01:01:23,513 --> 01:01:24,754
All right.
757
01:01:26,391 --> 01:01:28,883
- The joke is over.
- A bet's a bet.
758
01:01:29,895 --> 01:01:31,761
What was this bet?
759
01:01:33,023 --> 01:01:37,188
I told him if I couldn't get him his new
car by tonight, I'd be his chauffeur.
760
01:01:38,612 --> 01:01:41,480
- So, where are we going?
- We're going to Mama Dell's.
761
01:01:41,781 --> 01:01:44,615
You're going on your first date
to your grandmother's?
762
01:01:44,659 --> 01:01:46,776
No, you silly!
763
01:01:47,078 --> 01:01:50,742
We made this date and I remembered
it was Mama Dell's birthday...
764
01:01:50,790 --> 01:01:55,410
...so I called her and I found out she's
gonna be all alone on her 85th birthday.
765
01:01:55,462 --> 01:01:58,796
We'll drop by for five minutes,
just to have a glass of champagne.
766
01:01:58,882 --> 01:02:02,125
But I'd feel terrible, because I know
it would mean so much to her.
767
01:02:02,219 --> 01:02:04,927
- You don't mind, do you?
- Of course not.
768
01:02:05,972 --> 01:02:08,806
You don't feel concerned at all that...
769
01:02:10,894 --> 01:02:14,183
- What?
- Well, no, I'm just saying, you know.
770
01:02:14,397 --> 01:02:16,104
You know where...
771
01:02:17,067 --> 01:02:18,478
Didi?
772
01:02:18,818 --> 01:02:21,811
Didi and Mama Dell
don't even talk to each other.
773
01:02:22,030 --> 01:02:23,146
Okay.
774
01:02:25,492 --> 01:02:26,903
Who's Didi?
775
01:02:32,874 --> 01:02:34,285
Who's Didi?
776
01:02:38,630 --> 01:02:39,996
Didi...
777
01:02:44,594 --> 01:02:45,960
Didi is...
778
01:02:52,519 --> 01:02:54,727
Didi is Teddy's other grandmother!
779
01:02:56,231 --> 01:02:57,312
Funny woman.
780
01:02:57,357 --> 01:02:59,895
Can't mention her name,
but it makes you laugh.
781
01:02:59,985 --> 01:03:01,567
What a kidder!
782
01:03:02,070 --> 01:03:03,402
That Didi.
783
01:03:09,035 --> 01:03:11,823
Will you do me a favor,
and come up for three minutes?
784
01:03:11,871 --> 01:03:12,861
She loves you.
785
01:03:12,956 --> 01:03:14,697
Two minutes. We'll have champagne...
786
01:03:14,749 --> 01:03:18,538
Okay, I'll just come up to say hello
and give her a kiss. But I can't stay.
787
01:03:18,628 --> 01:03:22,042
- All right, I'll see you in two minutes.
- Driver, you can't park here.
788
01:03:22,090 --> 01:03:24,548
Don't give me a hard time.
I'll be a couple minutes.
789
01:03:24,634 --> 01:03:28,719
I'm not giving you a hard time. You either
move the car, or I call the police.
790
01:03:28,805 --> 01:03:30,171
Go ahead up. I'll be right up.
791
01:03:30,223 --> 01:03:32,215
- See you in a little while.
- All right.
792
01:03:46,031 --> 01:03:48,569
- You look beautiful tonight.
- Thank you.
793
01:03:50,660 --> 01:03:53,744
- You smell very good. What is it?
- Sandalwood.
794
01:03:54,205 --> 01:03:57,039
Don't worry, we don't have to stay long.
She'll understand.
795
01:03:57,083 --> 01:03:59,370
- Is that you, Teddy?
- Mama Dell.
796
01:03:59,419 --> 01:04:00,580
Come in, honey.
797
01:04:00,628 --> 01:04:04,212
What's going on here? You trying
to save on the electricity bills?
798
01:04:04,591 --> 01:04:06,002
Mama Dell?
799
01:04:06,176 --> 01:04:07,758
I'd like you to meet a...
800
01:04:08,511 --> 01:04:11,754
"Happy birthday to you
801
01:04:11,848 --> 01:04:14,807
"Happy birthday to you
802
01:04:14,893 --> 01:04:18,978
"Happy birthday, dear Teddy
803
01:04:19,105 --> 01:04:22,769
"Happy birthday to you"
804
01:04:23,068 --> 01:04:24,309
Well!
805
01:04:26,154 --> 01:04:27,986
How do you like that?
806
01:04:28,573 --> 01:04:30,189
I don't believe it!
807
01:04:32,243 --> 01:04:33,700
No. Gilbert!
808
01:04:33,787 --> 01:04:35,369
What are you doing here?
You're in Arizona!
809
01:04:35,455 --> 01:04:36,662
Happy birthday.
810
01:04:36,748 --> 01:04:38,159
But my birthday's tomorrow.
811
01:04:38,249 --> 01:04:39,456
Ain't no surprise tomorrow.
812
01:04:39,542 --> 01:04:42,376
Steetsy, what're you doin' up so late?
813
01:04:42,462 --> 01:04:45,296
- It's Steven, now.
- All right, no more Steetsy.
814
01:04:45,382 --> 01:04:47,123
- Happy birthday, honey.
- Thank you.
815
01:04:47,175 --> 01:04:48,962
Thank you, baby. Thank you very much.
816
01:04:49,052 --> 01:04:51,385
You! Devil-woman!
817
01:04:51,471 --> 01:04:52,461
Happy birthday!
818
01:04:52,555 --> 01:04:55,798
- What're you doin' to me?
- You should've seen the look on your face.
819
01:04:55,850 --> 01:04:58,638
You know why?
Because it's supposed to be your birthday!
820
01:04:58,686 --> 01:05:01,144
- Didi.
- Happy birthday, sweetheart.
821
01:05:01,481 --> 01:05:03,814
- Happy birthday, Daddy.
- My little baby!
822
01:05:03,858 --> 01:05:06,271
- Happy birthday, Daddy.
- Another little baby.
823
01:05:06,319 --> 01:05:08,185
Daddy, you smell good.
824
01:05:10,740 --> 01:05:12,823
Did I introduce you?
825
01:05:13,159 --> 01:05:14,240
Didi.
826
01:05:14,869 --> 01:05:16,360
Well, let me introduce you.
827
01:05:17,247 --> 01:05:19,330
I was just so overwhelmed.
828
01:05:19,666 --> 01:05:21,658
I'd like you to meet...
829
01:05:22,293 --> 01:05:23,534
This is...
830
01:05:24,462 --> 01:05:26,704
Everybody, please say hello to...
831
01:05:28,466 --> 01:05:31,425
You know, you really caught me off guard,
you silly people.
832
01:05:31,511 --> 01:05:33,673
No, honestly, you did. You're silly!
833
01:05:33,763 --> 01:05:35,846
You're just silly people.
834
01:05:36,057 --> 01:05:40,017
Anyway, no, I do want you to say hello.
835
01:05:40,061 --> 01:05:42,018
- I want you to meet...
- Where's Mama Dell?
836
01:05:42,063 --> 01:05:44,897
Where's that girl? Hello, darling.
837
01:05:45,608 --> 01:05:47,850
Didi. Hello, darling!
838
01:05:52,866 --> 01:05:55,574
Hey, you lost some weight there,
you're lookin' great!
839
01:05:55,660 --> 01:05:57,947
How are you? I didn't know it was a party!
840
01:05:58,037 --> 01:06:01,576
- We didn't know you were coming!
- I'm not coming. I mean, I can't stay.
841
01:06:01,666 --> 01:06:04,830
I just wanted to come by
and give the birthday girl a kiss!
842
01:06:04,878 --> 01:06:07,211
Happy birthday, sweetie pie!
843
01:06:09,632 --> 01:06:12,340
- Did you say hello, Charlotte?
- Hello.
844
01:06:12,552 --> 01:06:15,511
This is my sweetheart, Mama Dell.
This is my sweetheart.
845
01:06:15,555 --> 01:06:17,547
I love this girl!
846
01:06:18,516 --> 01:06:20,132
Hello, Charlotte.
847
01:06:20,393 --> 01:06:22,680
- Sit down, Charlotte.
- No, we can't stay.
848
01:06:22,729 --> 01:06:25,221
- We've got tickets to a...
- It takes two minutes!
849
01:06:25,315 --> 01:06:27,648
She's crazy about music!
What can I tell you?
850
01:06:27,734 --> 01:06:31,694
No, she a stickler for being on time.
She's trying to reform. No, we can't.
851
01:06:31,738 --> 01:06:34,355
It's a family party, everybody.
852
01:06:34,407 --> 01:06:37,275
Happy birthday, Teddy.
I'll give you your present tomorrow.
853
01:06:37,368 --> 01:06:39,234
Good-bye, Mama Dell. Happy birthday!
854
01:06:39,287 --> 01:06:40,869
Say good-bye.
855
01:06:41,372 --> 01:06:42,908
Say, good-bye, Charlotte.
856
01:06:43,583 --> 01:06:44,790
Good-bye.
857
01:06:45,001 --> 01:06:46,242
Good-bye.
858
01:06:46,419 --> 01:06:48,786
All right. Good-bye, everybody.
859
01:06:51,841 --> 01:06:53,707
Yeah, Daddy, hurry up.
860
01:07:03,603 --> 01:07:06,311
Hold it! I'll be right there.
861
01:07:06,397 --> 01:07:08,935
Bye, Mama. Thank you for everything.
862
01:07:08,983 --> 01:07:11,600
- 'Bye, cuz. See you tomorrow.
- Happy birthday, Teddy.
863
01:07:11,653 --> 01:07:13,269
Bye-bye.
864
01:07:13,696 --> 01:07:15,528
Bye! Come back soon.
865
01:07:15,657 --> 01:07:19,321
- Now, I told you, you cannot stay up late.
- But let me watch this one show.
866
01:07:19,410 --> 01:07:20,446
No!
867
01:07:20,912 --> 01:07:23,620
If it's cotton, and if it's blue,
you can't go wrong.
868
01:07:23,665 --> 01:07:26,578
Now don't go neurotic on me.
I loved that present.
869
01:07:26,626 --> 01:07:27,742
Teddy!
870
01:07:27,794 --> 01:07:29,126
I'm sorry. It's your birthday.
871
01:07:29,212 --> 01:07:31,420
I hate to run interrupt your celebration.
872
01:07:31,464 --> 01:07:33,797
He's flipped out.
I think he's gonna kill himself.
873
01:07:33,883 --> 01:07:36,296
- I don't know who you're talking about.
- Joe!
874
01:07:36,344 --> 01:07:39,303
She left him! She walked out.
I don't know what happened.
875
01:07:39,389 --> 01:07:41,221
- Where is he?
- Across the street.
876
01:07:41,307 --> 01:07:42,718
I'm really sorry.
877
01:07:42,809 --> 01:07:45,893
- Teddy's like the voice of reason.
- You did right. It's terrible.
878
01:07:45,979 --> 01:07:48,813
- I'm terrible at this kind of stuff, Didi!
- Michael!
879
01:07:48,898 --> 01:07:52,562
- Joe, I'm right here. Will you talk to me?
- She left me. I gotta kill her.
880
01:07:52,652 --> 01:07:53,859
Joe, calm down.
881
01:07:53,945 --> 01:07:56,483
- You leave me alone so I can kill her!
- Joe!
882
01:07:56,531 --> 01:07:57,988
I gotta kill her!
883
01:07:58,366 --> 01:07:59,732
I gotta kill her!
884
01:07:59,909 --> 01:08:02,652
- Calm down! Just calm down.
- Let me kill her.
885
01:08:02,704 --> 01:08:04,411
You'll be all right.
886
01:08:04,497 --> 01:08:07,035
Take it easy, you stupid bastards!
887
01:08:07,417 --> 01:08:08,578
I'm finished.
888
01:08:08,668 --> 01:08:09,749
I'm done!
889
01:08:09,836 --> 01:08:10,952
Calm down!
890
01:08:11,004 --> 01:08:12,336
I'm finished!
891
01:08:13,089 --> 01:08:15,706
- Teddy, should I go home?
- Yeah!
892
01:08:16,384 --> 01:08:19,001
- What?
- Yes! Go home!
893
01:08:19,095 --> 01:08:20,131
It's okay.
894
01:08:20,847 --> 01:08:25,091
- Do you have a key?
- Yes! Get the kids out of here!
895
01:08:25,184 --> 01:08:27,847
All right! Girls, go on.
I'll be there in a minute.
896
01:08:29,147 --> 01:08:32,015
- She took my kids again.
- Get in the car.
897
01:08:32,066 --> 01:08:35,104
- Why did she take my kids again?
- It'll be all right tomorrow.
898
01:08:35,194 --> 01:08:37,686
- I want to kill her!
- Get in the driver seat.
899
01:08:37,780 --> 01:08:38,861
Get in the car.
900
01:08:38,906 --> 01:08:42,365
- Shut up, down there!
- Up yours, you half a hard on!
901
01:08:42,410 --> 01:08:44,402
Let me get that peckerhead!
902
01:09:00,595 --> 01:09:04,430
Joe, I know you're in a lot of pain,
but I want to tell you something.
903
01:09:04,515 --> 01:09:07,303
No, Teddy! I want to tell you something.
904
01:09:10,897 --> 01:09:14,106
- "Happy birthday to you"
- No.
905
01:09:14,192 --> 01:09:17,060
- "Happy birthday to you"
- No.
906
01:09:17,111 --> 01:09:20,980
- "Happy birthday, dear Teddy"
- You fucks! You fucking jerks!
907
01:09:21,074 --> 01:09:23,282
"Happy birthday to you"
908
01:09:23,368 --> 01:09:27,533
You're babies, you're little babies, the
biggest assholes I've ever seen my life!
909
01:09:27,580 --> 01:09:30,493
- We never said we weren't assholes.
- I said I was an asshole.
910
01:09:30,583 --> 01:09:33,121
Where are we going?
Will somebody tell me?
911
01:09:33,211 --> 01:09:38,081
- Somebody wants to see you.
- She's modeling from midnight till dawn.
912
01:09:38,132 --> 01:09:41,045
And she wants you for breakfast.
913
01:09:42,470 --> 01:09:44,302
What am I supposed to say to her?
914
01:09:44,389 --> 01:09:47,348
You say to her, "Hello, angel-face,
you want to see my goods?"
915
01:09:47,433 --> 01:09:49,766
Get out of here! She wants you. Move it!
916
01:09:49,852 --> 01:09:53,061
- It was her idea. Ask Buddy.
- She likes you. Go figure.
917
01:09:53,106 --> 01:09:55,974
What are you talking about?
Look at that face and those eyes.
918
01:09:56,067 --> 01:09:59,310
Look at how that nose sparkles.
What more could you want in a guy?
919
01:09:59,404 --> 01:10:03,444
- How am I supposed to know? Ask Buddy.
- Screw Buddy. I can go for him myself.
920
01:10:03,533 --> 01:10:07,117
If he'd just shave his legs,
like I keep telling him. Shave 'em!
921
01:10:08,162 --> 01:10:10,495
- Happy birthday, Teddy!
- Happy birthday, pal!
922
01:10:12,083 --> 01:10:13,870
Wait a minute. Come here a sec.
923
01:10:13,960 --> 01:10:17,624
Look, really, in all seriousness,
don't get your dick caught in your zipper.
924
01:10:19,298 --> 01:10:22,166
- You have no taste!
- Taste? Who wants taste?
925
01:10:22,260 --> 01:10:25,879
What the hell am I? Charlie the Tuna?
Get out of here. Let's get action.
926
01:10:25,972 --> 01:10:29,511
We're running out of laughs.
Let's go to the opera, drop our pants.
927
01:12:12,912 --> 01:12:14,824
Now, listen here, Teddy bear.
928
01:12:14,997 --> 01:12:16,488
Four weeks ago...
929
01:12:16,582 --> 01:12:19,074
...I met a cute, available...
930
01:12:19,126 --> 01:12:20,617
...old-fashioned guy...
931
01:12:20,711 --> 01:12:22,794
...who liked horse riding.
932
01:12:24,590 --> 01:12:26,126
In one month...
933
01:12:26,217 --> 01:12:27,833
...you got married...
934
01:12:28,427 --> 01:12:30,544
...you had two daughters...
935
01:12:31,264 --> 01:12:34,098
...and you can't ride a horse
to save your life.
936
01:12:36,269 --> 01:12:38,431
Don't stare at your shoes, look at me.
937
01:12:38,646 --> 01:12:40,433
Because since tonight...
938
01:12:40,606 --> 01:12:42,438
...I want you more...
939
01:12:43,192 --> 01:12:45,935
...then I ever wanted any other man.
940
01:12:48,447 --> 01:12:50,154
Can you tell me why?
941
01:12:50,950 --> 01:12:52,361
I don't know.
942
01:13:20,730 --> 01:13:24,599
You've been dreaming about this
for a long time, haven't you?
943
01:13:27,320 --> 01:13:29,653
This isn't a dream anymore.
944
01:13:30,364 --> 01:13:32,356
This is really happening.
945
01:14:10,988 --> 01:14:13,856
So, where do you want to break the ice?
Here or in bed?
946
01:14:16,953 --> 01:14:18,034
Well...
947
01:14:18,120 --> 01:14:19,201
Let's see.
948
01:14:20,623 --> 01:14:21,613
I don't mind really.
949
01:14:21,707 --> 01:14:23,824
This is nice here.
950
01:14:24,168 --> 01:14:26,706
The bed is good,
bed might be comfortable, but...
951
01:14:27,046 --> 01:14:30,289
...lots of interesting chairs,
and stools, couches...
952
01:14:30,383 --> 01:14:31,874
Come on, let's go to bed.
953
01:14:53,948 --> 01:14:55,439
It's a water bed.
954
01:14:57,243 --> 01:14:58,700
This should be fun.
955
01:14:58,744 --> 01:15:01,987
Wait a minute. Do you come
into bed with your shoes and socks?
956
01:15:04,083 --> 01:15:05,244
Sorry.
957
01:15:32,236 --> 01:15:34,569
Don't want to start a fire.
They landed on the lamp.
958
01:15:34,613 --> 01:15:36,570
Do you mind taking them off?
959
01:15:39,118 --> 01:15:40,279
Sorry.
960
01:16:19,575 --> 01:16:21,692
Come and get it, cowboy.
961
01:16:36,342 --> 01:16:37,458
Hello?
962
01:16:37,510 --> 01:16:38,591
Charlotte?
963
01:16:41,472 --> 01:16:42,713
Charlotte!
964
01:16:44,517 --> 01:16:45,507
Yes!
965
01:16:51,440 --> 01:16:52,521
What is it?
966
01:16:52,691 --> 01:16:54,853
Nothing, my husband's downstairs.
967
01:16:54,902 --> 01:16:58,441
- Your husband!
- Yeah. Hurry up, come on, get dressed!
968
01:16:58,697 --> 01:17:00,939
What do you mean, "Hurry up"?
What husband?
969
01:17:01,033 --> 01:17:02,365
Please, hurry up!
970
01:17:02,451 --> 01:17:05,535
- He wasn't due back until Friday.
- But it's only Wednesday.
971
01:17:05,579 --> 01:17:09,198
Yeah, you want to ask him why? He's
six-foot-two and he's an airline pilot.
972
01:17:09,250 --> 01:17:12,118
If he finds you here, he's going
to kill you. Get dressed.
973
01:17:50,249 --> 01:17:52,286
What are you doing in my husband's robe?
974
01:17:52,376 --> 01:17:54,242
I'm not going to get caught half-dressed!
975
01:17:54,336 --> 01:17:57,579
Why play games?
I'll talk to him man to man, that's all.
976
01:17:57,631 --> 01:18:00,715
Are you crazy?
He's going to tear your balls apart!
977
01:18:00,759 --> 01:18:03,627
- What are you doing? Where are we going?
- Quickly, get outside!
978
01:18:03,721 --> 01:18:07,305
- This is a window!
- I know it's a window. It's this or the door.
979
01:18:07,391 --> 01:18:10,350
You must be joking!
That's 100 feet down there.
980
01:18:10,436 --> 01:18:12,098
Please! I won't be very long.
981
01:18:12,146 --> 01:18:14,308
- Come on, Charlotte!
- I won't be long.
982
01:18:14,398 --> 01:18:17,106
He's probably got a taxi waiting.
He never stays long.
983
01:18:17,776 --> 01:18:19,267
Just stand out on the ledge.
984
01:18:19,653 --> 01:18:22,521
- Please, quickly. Don't worry. It's safe.
- God.
985
01:18:22,615 --> 01:18:25,779
- Now, just wait for me there.
- Jesus.
986
01:18:46,555 --> 01:18:48,137
Coming, darling.
987
01:19:03,697 --> 01:19:05,313
Get away.
988
01:19:22,383 --> 01:19:23,840
Who is that?
989
01:19:31,517 --> 01:19:32,678
My God!
990
01:19:54,206 --> 01:19:58,792
Better call the fire department! There's a
man about to jump off of that building!
991
01:20:16,979 --> 01:20:19,562
- What's up, babe? Where we goin'?
- Suicide.
992
01:20:30,868 --> 01:20:33,781
No! Not the ladder! It scares them.
993
01:20:33,871 --> 01:20:36,079
It makes them jump every time!
Take it down!
994
01:20:36,123 --> 01:20:38,581
Take it out of here, take it down!
995
01:20:41,295 --> 01:20:43,708
Come on, people, a little cooperation here!
996
01:20:43,756 --> 01:20:47,921
Let's have some cooperation. This is a
dangerous area. We've got a man up there.
997
01:20:49,636 --> 01:20:52,219
Come on, folks.
998
01:20:56,935 --> 01:20:58,801
Come on, folks. Give us a break.
999
01:21:00,147 --> 01:21:01,604
Excuse me.
1000
01:21:08,405 --> 01:21:09,941
Roger, we got it!
1001
01:21:10,032 --> 01:21:11,773
- You got him?
- I got him.
1002
01:21:14,787 --> 01:21:16,278
Come on, people.
1003
01:21:16,747 --> 01:21:20,912
Okay, stand by.
Fine, we have reached the network.
1004
01:21:21,710 --> 01:21:23,326
Stand by. Counting down.
1005
01:21:23,420 --> 01:21:27,414
Five-four-three-two-one. You're on.
1006
01:21:27,716 --> 01:21:30,925
Good morning.
This is Marvin Kausberg, Channel 5 news.
1007
01:21:31,887 --> 01:21:33,719
That looks a little like Daddy.
1008
01:21:33,806 --> 01:21:36,139
...a man was seen on the ledge
of a ninth-floor...
1009
01:21:36,183 --> 01:21:37,264
It does!
1010
01:21:37,601 --> 01:21:40,139
The identity of the man is not yet known.
1011
01:21:40,646 --> 01:21:43,184
The police have arrived and the
fire department suicide team,
1012
01:21:43,273 --> 01:21:44,935
plus a substantial crowd.
1013
01:21:45,734 --> 01:21:48,442
All of us waiting here,
in the small courtyard below...
1014
01:21:48,487 --> 01:21:51,901
...are very unclear as to
what the man's motives are.
1015
01:21:52,449 --> 01:21:53,985
He appears relaxed.
1016
01:21:54,326 --> 01:21:58,491
In fact, he's seated on a small
window sill, smoking a cigarette.
1017
01:21:58,580 --> 01:22:00,947
But he looks disturbed
by all the attention...
1018
01:22:00,999 --> 01:22:04,163
...as he hides his face
and waves the crowd away.
1019
01:22:04,253 --> 01:22:06,370
The police are trying
to control the crowd...
1020
01:22:06,463 --> 01:22:08,375
...who are now calling for the man to jump.
1021
01:22:08,465 --> 01:22:10,172
The question being asked here today...
1022
01:22:10,217 --> 01:22:13,756
...is whether this man
does or does not want to commit suicide.
1023
01:22:14,471 --> 01:22:15,757
Teddy!
1024
01:22:18,183 --> 01:22:19,674
Two, three.
1025
01:22:22,521 --> 01:22:24,604
It'll be all right!
1026
01:22:25,107 --> 01:22:27,520
We'll catch you!
1027
01:22:34,032 --> 01:22:35,113
Dive!
1028
01:22:45,252 --> 01:22:47,869
- Baby!
- That's so good.
1029
01:22:59,224 --> 01:23:00,260
Yes!
1030
01:23:06,857 --> 01:23:08,849
What the hell am I doing?
1031
01:23:09,902 --> 01:23:11,859
I have a wonderful wife!
1032
01:23:12,488 --> 01:23:13,569
Jump!
1033
01:23:15,491 --> 01:23:17,858
I could have thrown my whole life away.
1034
01:23:18,243 --> 01:23:19,700
And for what?
1035
01:23:19,995 --> 01:23:21,406
A piece of ass.
1036
01:23:37,054 --> 01:23:41,014
What's that girl doing?
What is she doing, taking more pictures?
1037
01:23:41,266 --> 01:23:43,553
No, give me a break!
1038
01:23:44,561 --> 01:23:45,927
She is cute, though.
1039
01:23:46,772 --> 01:23:48,263
Look at those legs!
1040
01:23:48,315 --> 01:23:51,433
Hey, come on, now, stop it.
None of that stuff.
1041
01:23:51,527 --> 01:23:54,110
I made a mistake, I learned my lesson...
1042
01:23:54,196 --> 01:23:56,688
...and I will never do it again.
75822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.