All language subtitles for The.Woman.in.Red.1984.1080p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,825 --> 00:02:41,112 How the hell did I get up here? 2 00:02:41,453 --> 00:02:43,069 I still can't believe it. 3 00:02:43,747 --> 00:02:46,990 Just four weeks ago, I was a completely different person. 4 00:02:47,084 --> 00:02:48,916 I had no adventure in my life. 5 00:02:49,002 --> 00:02:50,163 I had a wife. 6 00:02:50,253 --> 00:02:51,744 I had a family. 7 00:02:52,673 --> 00:02:56,087 And I never looked twice when a pretty girl walked by. 8 00:02:56,468 --> 00:02:57,629 Never. 9 00:04:26,099 --> 00:04:28,011 - Four, please. - Me, too. 10 00:05:00,550 --> 00:05:03,213 - Can I help you? - Yes, I'm looking... What's that? 11 00:05:03,261 --> 00:05:05,969 It's the air conditioner. It'll come on in a second. 12 00:05:07,724 --> 00:05:09,056 - Sorry. - Excuse me. 13 00:05:09,392 --> 00:05:10,803 I beg your pardon! 14 00:05:10,894 --> 00:05:12,681 I'm losing my briefcase. 15 00:05:22,906 --> 00:05:24,363 I don't know. 16 00:05:26,910 --> 00:05:29,277 No, I've never tried it that way before. 17 00:05:30,372 --> 00:05:31,533 No, I'm not worried. 18 00:05:31,581 --> 00:05:34,574 It's just that I've never tried it in that position before. 19 00:05:34,668 --> 00:05:35,909 It's all new to me. 20 00:05:38,421 --> 00:05:40,959 Well, I know you have to wet it before you put it in. 21 00:05:41,049 --> 00:05:42,915 You have to, or it could break off. 22 00:05:44,052 --> 00:05:46,385 How far? I don't know how far. 23 00:05:47,681 --> 00:05:49,297 All the way, I suppose. 24 00:05:50,433 --> 00:05:53,597 I know you have to keep wiggling it to get all the hairs off it. 25 00:05:53,645 --> 00:05:55,011 All right! 26 00:05:55,605 --> 00:05:57,346 Put that phone down. 27 00:05:57,732 --> 00:06:00,270 I can't talk to you now. I'll call you back later. 28 00:06:00,318 --> 00:06:02,275 Do you have to talk like that at work? 29 00:06:02,362 --> 00:06:05,070 Can't you save that filthy stuff until you get home? 30 00:06:05,615 --> 00:06:07,402 That was my brother. 31 00:06:08,285 --> 00:06:10,117 - Your brother? - Yeah. 32 00:06:10,662 --> 00:06:13,780 He and I are trying to set up a photo-processing lab at my place. 33 00:06:13,874 --> 00:06:16,116 That way I can take stuff home. For example... 34 00:06:16,167 --> 00:06:17,533 All right! 35 00:06:18,461 --> 00:06:20,453 Where's the figures on the cable-car campaign? 36 00:06:20,505 --> 00:06:22,246 It's on the third floor... 37 00:06:22,299 --> 00:06:25,463 Get them for me right away! We've wasted enough time on this. 38 00:06:25,510 --> 00:06:26,796 Yes, sir. 39 00:07:04,382 --> 00:07:06,169 I spent two months on that. 40 00:07:06,343 --> 00:07:07,675 I want you to roll down the map and show me. 41 00:07:07,719 --> 00:07:09,210 All right. 42 00:07:09,304 --> 00:07:10,420 Okay. 43 00:07:16,603 --> 00:07:17,764 Hello? 44 00:07:18,939 --> 00:07:21,306 Will you have dinner with me tonight? 45 00:07:23,360 --> 00:07:24,476 What? 46 00:07:26,780 --> 00:07:29,397 La Primavera, in North Beach. 47 00:07:30,033 --> 00:07:31,274 Tonight. 48 00:07:32,369 --> 00:07:34,110 I know who you are. 49 00:07:35,956 --> 00:07:37,288 9:00? 50 00:07:38,458 --> 00:07:39,824 Why? 51 00:07:40,043 --> 00:07:41,534 Just because. 52 00:07:48,760 --> 00:07:51,377 I can't make it at... 53 00:07:51,513 --> 00:07:53,721 ...9:00. 54 00:07:54,557 --> 00:07:56,924 Say, 9:10? 55 00:07:57,018 --> 00:07:58,008 Yes. 56 00:08:19,874 --> 00:08:21,831 Why are you speaking to me in German? 57 00:08:22,627 --> 00:08:23,708 Why? 58 00:08:24,713 --> 00:08:28,707 I mean, the modeling agency told me that you were from Germany. 59 00:08:28,758 --> 00:08:29,965 It's not me. 60 00:08:30,051 --> 00:08:31,462 Well, I'd better check. 61 00:08:32,178 --> 00:08:33,760 Where am I going? 62 00:09:19,267 --> 00:09:20,758 How do I look? 63 00:09:22,187 --> 00:09:24,429 The earrings are too much, aren't they? 64 00:09:24,481 --> 00:09:27,144 Here, you keep 'em for me, honey. 65 00:09:27,233 --> 00:09:29,475 I'll do it. You keep your eyes on the road. 66 00:09:29,569 --> 00:09:31,105 They were killing me, anyway. 67 00:09:31,154 --> 00:09:33,237 Didi, what was I gonna ask you? 68 00:09:33,323 --> 00:09:34,905 I wanted to ask you something. 69 00:09:36,284 --> 00:09:38,492 Would you like to go to the movies tonight? 70 00:09:38,536 --> 00:09:39,947 Tonight's study group. 71 00:09:40,663 --> 00:09:42,245 What do you mean? 72 00:09:42,332 --> 00:09:44,665 What's today? Today's Wednesday? 73 00:09:45,001 --> 00:09:46,993 I thought today was Thursday. 74 00:09:47,170 --> 00:09:49,162 What's the matter with me? 75 00:09:49,839 --> 00:09:52,331 I'd like to go anyway, if it's all right with you. 76 00:09:52,425 --> 00:09:54,291 I can't put up with those crazies tonight. 77 00:09:54,344 --> 00:09:58,213 It's all arranged. You're taking the girls to the movies. 78 00:09:58,848 --> 00:10:02,558 I promised them you would. Anyway, you deserve a night out. 79 00:10:03,853 --> 00:10:05,594 So, what do you say? 80 00:10:07,690 --> 00:10:11,229 - What do you mean? Of course. Sure. - You're wonderful. 81 00:10:23,623 --> 00:10:24,864 Honey. 82 00:10:25,708 --> 00:10:27,074 See you tonight. 83 00:10:27,168 --> 00:10:28,955 Thanks for the lift. 84 00:10:43,059 --> 00:10:45,016 You know, you're cute when you serve. 85 00:10:45,228 --> 00:10:48,517 Go ahead, Teddy. What are you nervous about? Serve the ball. 86 00:10:48,565 --> 00:10:51,057 Now come on, calm down. Let the man serve, Buddy. 87 00:10:51,109 --> 00:10:54,898 You got nothing to worry about. It's only set point. It's not like your life. 88 00:10:54,946 --> 00:10:56,482 It's just your self-respect. 89 00:10:56,698 --> 00:10:59,532 Give him that solid one. Give him the ace. Teddy, come on! 90 00:10:59,576 --> 00:11:01,442 What is it? Am I talking too much? 91 00:11:01,536 --> 00:11:04,449 We'll calm down. We'll take it easy. Teddy wants to serve. 92 00:11:04,539 --> 00:11:05,746 Okay? 93 00:11:05,832 --> 00:11:07,915 You can do it. Put it right in there. 94 00:11:08,918 --> 00:11:09,908 What a serve! 95 00:11:09,961 --> 00:11:10,951 Switch! 96 00:11:11,045 --> 00:11:15,335 Okay, here we go now. You ready? Get that racquet ready, I'm coming at you. 97 00:11:15,425 --> 00:11:17,257 This baby is mine! 98 00:11:17,343 --> 00:11:18,800 - You hit the net. - Follow-through. 99 00:11:18,887 --> 00:11:20,799 - You can't! - On the follow-through! 100 00:11:20,889 --> 00:11:23,927 - You still can't hit the net. - I hit it on the follow-through. 101 00:11:23,975 --> 00:11:26,888 I hit this ball first, then the net, on the follow-through. 102 00:11:26,936 --> 00:11:29,770 It's our point. It's 6-2. You're in the shit house. 103 00:11:29,814 --> 00:11:32,773 - Anybody ever tell you you're cute? - You're cute, too. 104 00:11:33,359 --> 00:11:35,021 - How you doing? - Okay. 105 00:11:35,111 --> 00:11:37,103 What's the matter, he getting to you? 106 00:11:38,239 --> 00:11:39,229 No. 107 00:11:39,282 --> 00:11:41,274 - So, what's that matter? - Nothing. 108 00:11:41,326 --> 00:11:42,316 Hey! 109 00:11:42,869 --> 00:11:44,155 Look at that! 110 00:11:44,245 --> 00:11:47,613 Oh, my. That is serious Nautilus. 111 00:11:49,459 --> 00:11:51,121 Miss! 112 00:11:51,461 --> 00:11:52,451 Thank you. 113 00:11:56,049 --> 00:11:58,632 Those are fine-looking racquets you got there, girls. 114 00:11:58,676 --> 00:12:00,463 What are they, Heads? 115 00:12:04,807 --> 00:12:07,174 Joe, there's a phone call for you. 116 00:12:07,268 --> 00:12:09,476 Do me a favor and take it for me, will you? 117 00:12:10,772 --> 00:12:13,810 I met them on separate nights. How could I know they're sisters? 118 00:12:13,858 --> 00:12:16,020 - You're in a lot of trouble, Joe. - No way. 119 00:12:16,110 --> 00:12:20,821 I got a date with the little one at 7:00 and the older one at 9:15. Plenty of time. 120 00:12:22,533 --> 00:12:23,819 What about Theresa? 121 00:12:24,786 --> 00:12:26,197 What about Theresa? 122 00:12:26,788 --> 00:12:29,952 Doesn't she notice anything when you go with someone for a while? 123 00:12:29,999 --> 00:12:34,209 Like you used to go with that girl before. Doesn't she think anything's up? 124 00:12:34,796 --> 00:12:35,786 Look. 125 00:12:36,464 --> 00:12:40,299 Theresa's got the kids to worry about. She's too busy to notice anything. 126 00:12:40,343 --> 00:12:41,675 And they're great kids. 127 00:12:41,761 --> 00:12:44,469 She's 38 years old, she's a very happily married woman. 128 00:12:44,514 --> 00:12:46,005 You see. She smiles all the time. 129 00:12:46,099 --> 00:12:48,056 - Does she do it? - Does she do what? 130 00:12:49,269 --> 00:12:51,261 What do you mean, "Does she do what?" 131 00:12:51,354 --> 00:12:54,813 - What do you mean, "Does she do what?" - Does she does she do it, too? 132 00:12:54,857 --> 00:12:57,349 - Do what, too? - Does she have affairs, too? 133 00:13:02,156 --> 00:13:04,864 Teddy, you're my friend, and I love you. 134 00:13:04,951 --> 00:13:07,318 You're a sweet, sensitive guy... 135 00:13:07,412 --> 00:13:08,948 ...but you're very naive. 136 00:13:09,038 --> 00:13:10,700 To think that my Theresa... 137 00:13:10,790 --> 00:13:13,533 - ...would fool around? - I just asked a question. 138 00:13:13,584 --> 00:13:17,248 Do you believe this man asking whether my Theresa would fool around? 139 00:13:17,338 --> 00:13:20,627 I find it hard to imagine your wife sleeping with you. 140 00:13:23,136 --> 00:13:24,923 Teddy. 141 00:13:25,138 --> 00:13:26,925 What am I laughing at? 142 00:13:28,558 --> 00:13:30,015 Are you sure? 143 00:13:30,893 --> 00:13:33,306 All right, I'll let him know. Thank you. 144 00:13:34,522 --> 00:13:37,265 - Are you staying for lunch, Doctor? - No. Joe! 145 00:13:49,245 --> 00:13:50,986 What else did the neighbor say? 146 00:13:51,414 --> 00:13:54,407 Nothing. She was coming over to return a warming tray... 147 00:13:54,500 --> 00:13:56,913 ...and she ran into the bunch coming down the steps. 148 00:13:56,961 --> 00:13:59,795 Theresa, the kids, and all the furniture. 149 00:14:00,798 --> 00:14:02,881 There was a big van waiting for them. 150 00:14:05,595 --> 00:14:06,631 What a bitch. 151 00:14:06,721 --> 00:14:08,963 Come on, she was our friend, too. 152 00:14:09,057 --> 00:14:10,764 Wonder if it was her furniture? 153 00:14:10,808 --> 00:14:13,767 - Why do you have to talk about that? - What should we do, cry? 154 00:14:13,811 --> 00:14:16,975 I just want to know if she had a right to take all the furniture. 155 00:14:19,025 --> 00:14:20,641 Is it from Theresa? 156 00:14:22,820 --> 00:14:25,608 Found a picture of me with another woman. 157 00:14:25,865 --> 00:14:27,106 Naked? 158 00:14:27,450 --> 00:14:29,066 In a night club. 159 00:14:33,873 --> 00:14:35,205 This isn't happening. 160 00:14:42,340 --> 00:14:45,959 This isn't fucking happening! It's not happening! 161 00:14:47,220 --> 00:14:48,427 Son of a bitch! 162 00:14:48,471 --> 00:14:51,635 Bitches, fucking whore! 163 00:14:58,981 --> 00:15:01,143 Teddy, what could we do to cheer up Joe? 164 00:15:01,776 --> 00:15:04,689 - Want to do the blind man with me tonight? - I can't do that. 165 00:15:04,779 --> 00:15:07,317 - You do the blind man with me? - No, I get nervous. 166 00:15:07,365 --> 00:15:08,606 Joe needs a good laugh. 167 00:15:08,658 --> 00:15:11,116 We'll take him to the place where they threw him out. 168 00:15:11,160 --> 00:15:12,492 I get too nervous. 169 00:15:12,537 --> 00:15:16,076 Came in with a cardigan. They wanted him to put on one of their jackets. 170 00:15:16,791 --> 00:15:19,124 - Okay, Michael? Come on. - No, I get too nervous. 171 00:15:19,168 --> 00:15:22,332 - Are you tied up with Mrs. Schumacher? - I'm not tied up with her. 172 00:15:22,380 --> 00:15:24,042 - His boss's wife. - I don't believe it. 173 00:15:24,132 --> 00:15:25,714 I'm telling you. You were away on vacation. 174 00:15:25,800 --> 00:15:28,008 He's banging Dr. Schumacher's wife. 175 00:15:28,094 --> 00:15:30,802 Son-of-a-gun! Are you making it with Schumacher's wife? 176 00:15:30,847 --> 00:15:32,429 - Only at night. - If it's an emergency. 177 00:15:32,515 --> 00:15:34,177 - "Only at night?" - Ask him. 178 00:15:34,267 --> 00:15:36,179 The time it takes me to drive there... 179 00:15:36,269 --> 00:15:39,683 ...is the exact same time it takes him to scrub and put on his gloves. 180 00:15:39,772 --> 00:15:44,016 If it's not a big job, it's not worth it to me. If it's appendicitis, I don't go. 181 00:15:44,110 --> 00:15:47,069 But, if it's peritonitis or a gall bladder... 182 00:15:47,155 --> 00:15:50,990 "Hello, honey, good news. It's a quadruple bypass!" 183 00:15:51,701 --> 00:15:53,693 So, you say like this: 184 00:15:54,704 --> 00:15:57,697 "Is Mr. Pierce there, please?" Very timid. 185 00:15:58,749 --> 00:16:01,833 - "Is Mr. Pierce there, please?" - That's it, just like that. 186 00:16:01,878 --> 00:16:04,120 Then I'll get on the phone and say, "Hello?" 187 00:16:04,213 --> 00:16:08,878 Then I'm going to wait a few seconds, like I'm listening to you, and then I'll say: 188 00:16:09,510 --> 00:16:10,591 "What? 189 00:16:10,928 --> 00:16:13,045 "You want me to come out right now? 190 00:16:13,222 --> 00:16:17,057 "Are you sure that you can't handle this by yourself, Richard?" 191 00:16:17,560 --> 00:16:20,143 - Who's Richard? - Richard's my assistant. 192 00:16:20,313 --> 00:16:22,179 He works here at the office with me. 193 00:16:22,940 --> 00:16:24,181 Clear? 194 00:16:25,902 --> 00:16:27,109 Is it a woman? 195 00:16:29,071 --> 00:16:30,687 Is it a woman? 196 00:16:30,990 --> 00:16:32,572 No. It's... 197 00:16:32,617 --> 00:16:34,734 "Is it a woman?" 198 00:16:35,036 --> 00:16:36,902 What goes on in your head? 199 00:16:37,288 --> 00:16:39,154 No, it's just... 200 00:16:39,290 --> 00:16:40,747 ...we're planning... 201 00:16:42,502 --> 00:16:44,164 Well, it's too complicated. 202 00:16:44,253 --> 00:16:45,664 But don't tell Didi... 203 00:16:45,796 --> 00:16:47,833 ...because it's a wonderful surprise. 204 00:16:47,924 --> 00:16:49,961 - You want me to call you at 8:15? - 8:15. 205 00:16:50,051 --> 00:16:51,838 It has to be at 8:15 sharp. 206 00:17:03,856 --> 00:17:06,098 - Hi, Daddy. - Hello, sweetie pie. 207 00:17:07,944 --> 00:17:10,106 Did Mom tell you about tonight? 208 00:17:12,740 --> 00:17:15,198 - No. Missy, I'm sorry... - I'm sorry, Daddy, but... 209 00:17:15,284 --> 00:17:17,492 ...Shelly didn't get the tickets until 4:00. 210 00:17:17,662 --> 00:17:20,120 I know you really wanted to go to the movie... 211 00:17:20,164 --> 00:17:23,623 ...but it's a once-in-a-lifetime chance, and his uncle had some pull. 212 00:17:23,709 --> 00:17:26,497 - What tickets are you talking about? - David Bowie. 213 00:17:27,880 --> 00:17:29,792 You mean, you can't go to the movie? 214 00:17:30,049 --> 00:17:32,132 I'm sorry, Daddy. I feel so bad. 215 00:17:32,301 --> 00:17:34,918 No. Don't be silly. 216 00:17:34,971 --> 00:17:36,803 Are you really disappointed? 217 00:17:38,057 --> 00:17:39,047 Well... 218 00:17:39,976 --> 00:17:43,560 No, I mean, I wanted to go, sure, but... 219 00:17:45,147 --> 00:17:46,683 So these things happen. 220 00:17:46,774 --> 00:17:48,185 I understand that. 221 00:17:50,444 --> 00:17:53,937 - You remember Shelly, don't you? - Of course. 222 00:17:59,161 --> 00:18:00,572 How are you? 223 00:18:02,456 --> 00:18:03,822 How are you? 224 00:18:04,500 --> 00:18:05,536 I'm fine. 225 00:18:05,918 --> 00:18:06,908 I'm fine. 226 00:18:14,844 --> 00:18:17,336 You're a Jewish boy, aren't you? 227 00:18:17,847 --> 00:18:19,930 My mother and father are Jewish. 228 00:18:22,226 --> 00:18:23,842 I see. 229 00:18:26,647 --> 00:18:28,183 You're taking my little girl to see David Boowie? 230 00:18:28,274 --> 00:18:31,813 Bowie. 231 00:18:35,323 --> 00:18:37,485 You take care... 232 00:18:38,159 --> 00:18:39,695 ...of my girl. 233 00:18:41,037 --> 00:18:43,029 You take care of my girl. 234 00:18:49,920 --> 00:18:53,163 Now, of course, I'm sure you've heard about the alphabet diet. 235 00:18:53,299 --> 00:18:55,256 Now, that takes 26 weeks. 236 00:18:55,593 --> 00:18:59,963 The first week, you're allowed anything that begins with an "A." 237 00:19:00,598 --> 00:19:04,592 And, then onto the second week, you're allowed anything that begins with a "B." 238 00:19:05,061 --> 00:19:06,927 There's only one problem. 239 00:19:07,021 --> 00:19:10,560 You have to watch yourself carefully because by the time you get to "P"... 240 00:19:10,608 --> 00:19:13,316 ...you might put on all the weight you lost on "K." 241 00:19:13,402 --> 00:19:14,563 Excuse me. 242 00:19:14,654 --> 00:19:19,024 And then, when you get to "X," it's very difficult... 243 00:19:19,241 --> 00:19:22,825 ...because you start making up your own spelling, like "X-Benedict"... 244 00:19:22,912 --> 00:19:24,653 ... "X-tra helpings." 245 00:19:24,747 --> 00:19:27,239 So, I would not recommend that diet. 246 00:19:32,713 --> 00:19:34,921 You go through my pockets now? 247 00:19:35,508 --> 00:19:36,749 No. 248 00:19:36,801 --> 00:19:39,714 Not yet. I owe Marty $10. 249 00:19:40,596 --> 00:19:42,087 I think he likes you. 250 00:19:42,390 --> 00:19:43,926 You think everyone likes me. 251 00:19:43,974 --> 00:19:45,761 - They do. - Oh, well. 252 00:19:46,268 --> 00:19:49,102 Can I get you anything before I start my study group? 253 00:19:49,855 --> 00:19:51,346 Oh, God. 254 00:19:56,904 --> 00:19:59,362 What honey? What's the matter? 255 00:19:59,448 --> 00:20:02,657 Nothing. It's not even worth talking about. 256 00:20:02,743 --> 00:20:03,904 What? 257 00:20:05,371 --> 00:20:07,658 I was leaving my office and the boss comes in 258 00:20:07,748 --> 00:20:09,785 with this pile of stuff and two assistants... 259 00:20:09,875 --> 00:20:12,367 ...says, "Clean this up for tomorrow morning." 260 00:20:12,461 --> 00:20:14,578 "Clean this up." Now I'm a cleaning man. 261 00:20:14,964 --> 00:20:18,332 - Will it take long? - Take long? No, not if I work all night. 262 00:20:18,426 --> 00:20:21,885 I'm just so tired, that's all. I just don't know if I can stay awake. 263 00:20:21,971 --> 00:20:23,382 I'm so tired. 264 00:20:23,472 --> 00:20:25,680 Baby. Here. 265 00:20:26,475 --> 00:20:28,967 I gave half to Richard, but... 266 00:20:29,145 --> 00:20:33,014 ...he panics, he gets so nervous. I don't know if he can handle it. 267 00:20:33,315 --> 00:20:36,149 Baby. Can I fix you a drink? 268 00:20:36,944 --> 00:20:38,185 You know... 269 00:20:38,320 --> 00:20:40,812 ...I really think they're taking advantage of me. 270 00:20:40,865 --> 00:20:44,984 - Want Campari and soda? - Yeah, that would be nice. 271 00:20:46,120 --> 00:20:47,281 Thanks. 272 00:20:49,540 --> 00:20:50,826 You just... 273 00:20:51,625 --> 00:20:54,413 You gotta draw a line and say, "No more. 274 00:20:54,503 --> 00:20:57,086 "You can't go past this line." 275 00:20:58,632 --> 00:21:00,089 Who's staying for dinner? 276 00:21:37,880 --> 00:21:39,963 Honey, why are you shaving? 277 00:21:44,428 --> 00:21:45,964 Why am I shaving? 278 00:21:48,182 --> 00:21:50,048 What the hell is the matter with me? 279 00:21:52,228 --> 00:21:54,811 Did you want this tie out? 280 00:21:56,357 --> 00:21:57,347 No. 281 00:21:57,399 --> 00:21:59,231 What do I want another tie for? 282 00:22:00,611 --> 00:22:02,523 Honey, you're overtired. 283 00:22:02,905 --> 00:22:06,899 I think that you should take a little nap before you eat. 284 00:22:16,043 --> 00:22:17,625 Come here and sit close to me. 285 00:22:19,255 --> 00:22:20,416 What's this? 286 00:22:20,756 --> 00:22:22,918 What do you mean? This is Joe's little boy. 287 00:22:23,008 --> 00:22:25,625 I know it's Joe's little boy, but what's he doing here? 288 00:22:25,719 --> 00:22:28,257 S- M-I-L-E. 289 00:22:28,848 --> 00:22:30,430 Where is his... 290 00:22:31,016 --> 00:22:32,928 ...M-O-M-M-Y? 291 00:22:32,977 --> 00:22:36,596 She didn't tell me. It's just for one night. 292 00:22:36,647 --> 00:22:40,015 - She didn't tell you? - No, she didn't. 293 00:22:40,234 --> 00:22:41,941 Don't frighten him. 294 00:22:46,615 --> 00:22:48,151 What a cute little pee-pee. 295 00:22:48,242 --> 00:22:50,825 You leave his little pee-pee alone. 296 00:22:50,911 --> 00:22:53,824 His Daddy's little pee-pee started all this. 297 00:22:56,208 --> 00:22:58,951 One, two, three. Hit it. 298 00:23:11,307 --> 00:23:15,142 - Hello, gentlemen. How are we tonight? - Fine, how you feeling, Andy? 299 00:23:15,185 --> 00:23:18,678 How am I feeling? What do you mean? Why shouldn't I be feeling fine? 300 00:23:18,772 --> 00:23:21,810 No, this nice man just wanted to know how you were. 301 00:23:21,901 --> 00:23:22,891 I'm fabulous! 302 00:23:22,985 --> 00:23:25,443 I've never felt better in my life! 303 00:23:25,654 --> 00:23:27,316 Well, great. 304 00:23:27,740 --> 00:23:28,821 What'll you have? 305 00:23:28,908 --> 00:23:31,070 - What'll you have? - Southern Comfort with ice. 306 00:23:31,160 --> 00:23:32,321 Make that two. 307 00:23:32,411 --> 00:23:33,868 Okay. You bet. 308 00:23:33,954 --> 00:23:36,367 I'll be right back. I gotta lock my car. 309 00:23:37,041 --> 00:23:38,532 There you are. 310 00:23:39,585 --> 00:23:40,621 Cigarette? 311 00:23:40,669 --> 00:23:43,878 - What was that? - Nothing, sir. Just setting up your drinks. 312 00:23:45,132 --> 00:23:47,340 - What was that? - Nothing. 313 00:23:48,177 --> 00:23:49,338 Jake! 314 00:23:51,722 --> 00:23:53,679 - He said he'd be back in just... - Jake! 315 00:23:53,766 --> 00:23:55,632 He said he'd be back in a minute, Andy. 316 00:23:55,684 --> 00:23:58,848 - How did you know any name? - Well, your friend called you... 317 00:23:58,938 --> 00:24:00,019 Jake! 318 00:24:14,036 --> 00:24:15,072 Where are you? 319 00:24:15,371 --> 00:24:16,532 What is this? 320 00:24:16,622 --> 00:24:17,783 What are you doing? 321 00:24:17,873 --> 00:24:19,330 What are you doing with me? 322 00:24:22,920 --> 00:24:24,456 What is this? 323 00:24:25,214 --> 00:24:27,376 What the hell is this thing? 324 00:24:28,384 --> 00:24:30,626 What kind of a place is this? 325 00:24:31,095 --> 00:24:32,085 Hey! 326 00:24:32,388 --> 00:24:34,129 - I'm right here, Andy. - Jake! 327 00:24:34,264 --> 00:24:35,380 I'm right here. 328 00:24:35,516 --> 00:24:38,054 Don't ever leave me again, Jake. 329 00:24:40,896 --> 00:24:44,139 I'm sorry, he can't, he's... 330 00:24:44,316 --> 00:24:45,477 Sorry. 331 00:25:03,210 --> 00:25:08,171 At the tone, the time will be 8:09 and 50 seconds. 332 00:25:16,098 --> 00:25:18,511 All right, time to go back to bed. 333 00:25:19,476 --> 00:25:23,220 You don't want your mommy to be angry with me, do you? 334 00:25:23,772 --> 00:25:25,104 Come here. 335 00:25:28,485 --> 00:25:29,896 I want my mommy. 336 00:25:45,794 --> 00:25:49,003 When you wake up, your mommy will be here to pick you up. 337 00:25:56,263 --> 00:25:57,629 Night-night. 338 00:26:00,809 --> 00:26:02,050 Is she on a date? 339 00:26:02,644 --> 00:26:05,808 I don't know. She asked me to keep him for one night. 340 00:26:05,856 --> 00:26:07,848 Well, what about the other kids? 341 00:26:07,941 --> 00:26:09,307 I don't know. 342 00:26:09,693 --> 00:26:11,730 Well, what am I supposed to say to Joe? 343 00:26:12,529 --> 00:26:16,273 Nothing! Don't you tell that son of a bitch anything! 344 00:26:16,325 --> 00:26:18,942 Come on now. He's our friend. 345 00:26:18,994 --> 00:26:20,610 He's a rat. 346 00:26:21,413 --> 00:26:23,996 I would have left him long before she did. 347 00:26:25,209 --> 00:26:27,075 What is that supposed to mean? 348 00:26:27,586 --> 00:26:30,169 If anything like that ever happened to us... 349 00:26:31,340 --> 00:26:33,332 ...I don't know what I would do. 350 00:26:34,676 --> 00:26:38,090 - We better just drop the subject. - No. Now, wait a minute. 351 00:26:38,180 --> 00:26:40,513 Now we're talking nicely and calmly. 352 00:26:40,599 --> 00:26:43,012 Let's hear what you have to say on the subject. 353 00:26:43,060 --> 00:26:44,221 Teddy... 354 00:26:44,645 --> 00:26:48,764 I know you think you know everything about me, but you don't. 355 00:26:49,483 --> 00:26:52,271 I'm really a very jealous woman. 356 00:26:53,612 --> 00:26:57,447 I know you think, emotionally, I'm like this, but... 357 00:26:57,533 --> 00:26:59,115 ...you know, I really... 358 00:27:00,035 --> 00:27:01,242 ...am a little... 359 00:27:01,370 --> 00:27:02,781 ...crazy. 360 00:27:05,040 --> 00:27:07,578 But just in some ways. 361 00:27:11,046 --> 00:27:13,629 - Why are you telling me all this? - You asked me. 362 00:27:13,715 --> 00:27:17,550 I know I asked you, but you make it sound as if we're not a happily... 363 00:27:18,303 --> 00:27:19,339 What? 364 00:27:19,555 --> 00:27:21,046 What have you got there? 365 00:27:21,390 --> 00:27:22,426 It's a gun. 366 00:27:22,516 --> 00:27:25,179 I know it's a gun, but when did you ever get a gun? 367 00:27:25,227 --> 00:27:27,685 Well, Mama gave it to me after they moved. 368 00:27:31,900 --> 00:27:34,392 You realize you might have shot me? 369 00:27:34,695 --> 00:27:36,357 I would never do that. 370 00:27:36,405 --> 00:27:38,397 I mean, not without a reason. 371 00:27:38,574 --> 00:27:40,190 You're not like Joe. 372 00:27:40,242 --> 00:27:43,576 Do you know what he did to Theresa, right in front of me? 373 00:27:44,580 --> 00:27:47,288 He had his secretary call at 10:00 at night... 374 00:27:47,374 --> 00:27:50,162 ...and say he had work to do at the office. 375 00:27:52,379 --> 00:27:54,416 - He did that? - Yes. 376 00:27:56,091 --> 00:27:58,174 You mean, that old trick still works? 377 00:27:59,511 --> 00:28:01,127 Not anymore. 378 00:28:03,265 --> 00:28:04,631 I'll get it. 379 00:28:06,935 --> 00:28:07,925 Hello? 380 00:28:09,104 --> 00:28:11,517 Yes, just a minute. It's Richard. 381 00:28:16,195 --> 00:28:17,402 Hello. 382 00:28:18,572 --> 00:28:21,155 Yes, Richard. How are you? 383 00:28:23,285 --> 00:28:24,366 Yes. 384 00:28:27,998 --> 00:28:29,785 You what? 385 00:28:33,879 --> 00:28:35,415 Is this a joke? 386 00:28:35,714 --> 00:28:39,003 You want me to do what? 387 00:28:39,635 --> 00:28:41,297 Are you crazy? 388 00:28:42,137 --> 00:28:43,253 They said... 389 00:28:45,682 --> 00:28:47,298 They said I should do... 390 00:28:48,477 --> 00:28:50,514 I should do what? 391 00:28:51,146 --> 00:28:54,139 They want me to come out at 10:00 at night... 392 00:28:54,274 --> 00:28:56,561 ...and leave my wife and children? 393 00:28:57,402 --> 00:29:00,816 I don't care! 8:15, 10:00, what difference does it make? 394 00:29:00,864 --> 00:29:02,730 I'm not a wind-up toy. 395 00:29:02,824 --> 00:29:06,989 You tell my superiors at the office, who can give me raises and promotions... 396 00:29:07,037 --> 00:29:11,953 ...that if they don't like my answer, they can go take it and shove it up their ass. 397 00:29:15,629 --> 00:29:17,746 That's the best joke I've heard all year. 398 00:29:19,174 --> 00:29:20,255 Hey! 399 00:29:20,926 --> 00:29:22,838 Now what's going on? 400 00:29:23,095 --> 00:29:26,429 Hey, fellas, come on now. 401 00:29:26,515 --> 00:29:29,553 Let's just shake hands, we'll go home. 402 00:29:29,643 --> 00:29:32,056 What the hell did you hit him for, for Christ's sake? 403 00:29:32,145 --> 00:29:35,604 What kind of a fellow are you, pushes a blind man? 404 00:30:23,155 --> 00:30:24,316 Hello? 405 00:30:29,161 --> 00:30:31,278 Okay. I'll be right over, sweetheart. 406 00:30:32,289 --> 00:30:34,372 Are you sure it's a gallbladder? 407 00:32:54,556 --> 00:32:57,264 You better hurry. They moved the meeting up 15 minutes. 408 00:32:57,350 --> 00:32:59,683 Why doesn't anybody ever tell me these things? 409 00:33:34,012 --> 00:33:35,924 It's like an oven over there. 410 00:33:36,723 --> 00:33:39,136 Air conditioning must be on the blink again. 411 00:33:39,851 --> 00:33:41,262 What's that? 412 00:33:42,062 --> 00:33:44,645 She's the girl they chose for the cable-car campaign. 413 00:33:44,731 --> 00:33:46,097 - Oh, yeah? - Yes. 414 00:33:47,234 --> 00:33:49,647 - Who is she? - Ask the boss. He found her. 415 00:33:49,736 --> 00:33:52,854 He goes riding once a week in Golden Gate Park. 416 00:33:53,073 --> 00:33:55,315 Guess what he saw galloping through the fog? 417 00:33:55,408 --> 00:33:57,024 Horseback riding? 418 00:34:09,464 --> 00:34:10,500 Ridden much? 419 00:34:10,590 --> 00:34:12,422 Yes, since I was a little boy. 420 00:34:12,467 --> 00:34:15,255 I used to teach horseback riding to earn extra money. 421 00:34:15,720 --> 00:34:17,962 - See you later. - See you later. 422 00:34:19,224 --> 00:34:21,967 Okay! Here we go! 423 00:34:22,561 --> 00:34:23,551 Come on. 424 00:34:31,444 --> 00:34:32,560 Everything okay? 425 00:34:32,654 --> 00:34:35,692 Yes. I have a pebble... 426 00:34:35,865 --> 00:34:37,822 ...in my finger, in the glove. 427 00:34:38,410 --> 00:34:40,697 Better to get it out now than when you're... 428 00:34:40,996 --> 00:34:43,409 ...tearing along like that, you know. 429 00:34:43,832 --> 00:34:46,199 Okay! Come on, big fella. 430 00:34:47,627 --> 00:34:49,209 Hi-ho, Thunder! 431 00:34:49,296 --> 00:34:50,286 Away! 432 00:34:53,008 --> 00:34:54,169 Everything's okay? 433 00:34:54,217 --> 00:34:57,085 Yeah, I was just wondering whether I should call my wife... 434 00:35:00,098 --> 00:35:01,384 Hey! 435 00:35:01,474 --> 00:35:03,716 The ride to the left is the prettiest! 436 00:35:03,852 --> 00:35:08,187 Yes, I just want to take a look over here for a second! 437 00:35:12,485 --> 00:35:14,522 I searched all day long... 438 00:35:15,155 --> 00:35:18,319 ...but I couldn't find that woman who was haunting me. 439 00:35:21,328 --> 00:35:22,318 Hello? 440 00:35:24,706 --> 00:35:27,198 How would you like to smoke the peace pipe? 441 00:35:27,375 --> 00:35:28,707 Who is this? 442 00:35:29,252 --> 00:35:30,834 You don't know me? 443 00:35:31,713 --> 00:35:34,581 I had dinner alone at La Primavera. 444 00:35:36,176 --> 00:35:37,417 It's you. 445 00:35:40,221 --> 00:35:42,634 I'm so sorry I wasn't there the other night. 446 00:35:42,724 --> 00:35:44,340 Please, forgive me. 447 00:35:44,434 --> 00:35:46,016 My mother had a heart attack. 448 00:35:46,061 --> 00:35:48,804 I had to spend the night with her in the hospital. 449 00:35:50,440 --> 00:35:52,181 - How is she? - Better. 450 00:35:52,734 --> 00:35:56,102 She's trotting around. I mean, she's walking around nicely now, but... 451 00:35:56,821 --> 00:35:58,608 ...it was a terribly close call. 452 00:35:59,074 --> 00:36:01,361 Do you know Le Club... 453 00:36:01,409 --> 00:36:04,117 ...at the corner of Jones Street and Clay? 454 00:36:04,704 --> 00:36:05,740 Yes. 455 00:36:09,292 --> 00:36:10,783 5:00. 456 00:36:34,442 --> 00:36:35,853 Hi-ho, pal. 457 00:36:35,944 --> 00:36:37,936 - Got a light? - Yeah. 458 00:36:40,281 --> 00:36:42,614 - Thanks. Catch you later. - Sure. 459 00:37:23,158 --> 00:37:24,148 Heart. 460 00:37:26,494 --> 00:37:28,326 Family heart! 461 00:37:52,729 --> 00:37:53,845 Help! 462 00:37:58,193 --> 00:37:59,855 Somebody help! 463 00:39:24,279 --> 00:39:25,360 Hello! 464 00:39:27,156 --> 00:39:28,272 Wait! 465 00:39:37,625 --> 00:39:38,661 Don't move! 466 00:39:43,298 --> 00:39:44,379 Move! 467 00:39:45,633 --> 00:39:46,623 Go! 468 00:39:54,100 --> 00:39:55,261 Hello! 469 00:39:55,310 --> 00:39:56,391 Wait! 470 00:39:56,728 --> 00:39:58,139 Hello, there! 471 00:40:02,942 --> 00:40:04,854 Easy, big fella. Easy! 472 00:40:10,283 --> 00:40:11,865 Steady, Thunder! 473 00:40:12,285 --> 00:40:15,198 Steady, boy! Take it easy. Everything's under control. 474 00:40:15,371 --> 00:40:17,363 You're in no danger whatsoever. 475 00:40:17,457 --> 00:40:18,743 Easy does it. 476 00:40:18,833 --> 00:40:19,994 Don't be nervous. 477 00:40:20,084 --> 00:40:21,245 Hello, there. 478 00:40:22,086 --> 00:40:23,247 Hello. 479 00:40:23,421 --> 00:40:25,504 That's a gorgeous animal you have there. 480 00:40:26,049 --> 00:40:27,631 I'm somewhat of an expert. 481 00:40:27,800 --> 00:40:29,792 That's a superb specimen. 482 00:40:30,011 --> 00:40:33,595 - She's a beauty. - Yes, he is nice. Thank you. 483 00:40:33,681 --> 00:40:34,671 Wait! 484 00:40:36,225 --> 00:40:37,341 Move! 485 00:40:38,394 --> 00:40:39,384 Go! 486 00:40:39,479 --> 00:40:42,062 Right, Thunder! To the right, Thunder. 487 00:40:42,148 --> 00:40:43,605 To the right! 488 00:40:49,989 --> 00:40:51,446 Hello again. 489 00:40:52,033 --> 00:40:54,525 Mind if I ride along with you for a while? 490 00:40:54,911 --> 00:40:56,072 No. I don't mind. 491 00:40:56,162 --> 00:40:57,949 Fancy meeting you here. 492 00:40:58,790 --> 00:41:00,156 Do you ride very often? 493 00:41:00,208 --> 00:41:02,666 Yes, since I was a boy. 494 00:41:03,378 --> 00:41:06,371 I used to teach riding in order to earn a little extra money. 495 00:41:06,464 --> 00:41:07,830 - Really? - Yes. 496 00:41:09,926 --> 00:41:12,760 By the way, about the other night. 497 00:41:13,346 --> 00:41:14,962 I wanted to explain. 498 00:41:15,056 --> 00:41:16,672 What other night? 499 00:41:17,892 --> 00:41:19,178 I see. 500 00:41:19,227 --> 00:41:20,217 Excuse me! 501 00:41:20,311 --> 00:41:24,225 All right, you want to play it that way, it's all right with me. I don't mind. 502 00:41:25,566 --> 00:41:27,148 My riding crop. 503 00:41:27,276 --> 00:41:29,563 That's all right. I'll get it. 504 00:41:29,654 --> 00:41:31,395 Say, "I'm sorry," Thunder. 505 00:41:31,489 --> 00:41:33,230 Say, "I am sorry." 506 00:41:33,282 --> 00:41:35,239 Thunder is a sweet horse... 507 00:41:35,451 --> 00:41:37,317 ...but, boy, is he dumb! 508 00:41:41,249 --> 00:41:43,411 I hate to be too hard on him. 509 00:41:43,751 --> 00:41:45,538 It could kill his spirit, but... 510 00:41:46,045 --> 00:41:47,286 ...boy, is he... 511 00:41:47,964 --> 00:41:50,547 You're a silly horse! 512 00:41:50,925 --> 00:41:52,632 He's just a baby, you know. 513 00:41:53,761 --> 00:41:55,093 Here you are. 514 00:41:57,140 --> 00:41:58,472 Thank you. 515 00:41:59,475 --> 00:42:01,262 You're very gallant. 516 00:42:02,145 --> 00:42:03,431 I'm just... 517 00:42:03,813 --> 00:42:05,770 ...a romantic, I guess. 518 00:42:09,694 --> 00:42:11,356 Be good this time. 519 00:42:11,487 --> 00:42:12,728 Be good. 520 00:42:13,114 --> 00:42:14,605 Don't embarrass me. 521 00:42:15,116 --> 00:42:17,779 Wait. Whoa, Thunder! 522 00:42:26,919 --> 00:42:29,206 Wait! You dropped something. 523 00:42:38,431 --> 00:42:41,014 - Good afternoon. - Good afternoon. 524 00:42:45,438 --> 00:42:47,896 - Good night, Ted. - Good night, Sharon. 525 00:42:47,982 --> 00:42:51,225 - Have a nice night, Mr. Pierce. - Thank you. Same to you, Richard. 526 00:43:42,161 --> 00:43:43,868 Why, hello! 527 00:43:44,413 --> 00:43:45,904 Hello, yourself. 528 00:43:45,998 --> 00:43:47,990 What a pleasant surprise. 529 00:43:48,501 --> 00:43:51,665 Well, not really. I just came to give you back your earring. 530 00:43:52,296 --> 00:43:54,538 - What earring? - I don't know whose it is. 531 00:43:54,632 --> 00:43:58,251 It fell out of your pocket yesterday when you got off your horse. 532 00:43:58,344 --> 00:44:01,382 I decided to pick it up after you left so quickly. 533 00:44:01,848 --> 00:44:05,182 Well, it's a nice earring, but it's not mine. 534 00:44:05,226 --> 00:44:07,388 What would I be doing with an earring? 535 00:44:07,645 --> 00:44:09,011 So what's new? 536 00:44:09,063 --> 00:44:11,146 I'm gonna be late for my dance class. 537 00:44:11,399 --> 00:44:12,435 No, wait! 538 00:44:13,317 --> 00:44:15,479 How about having dinner with me? 539 00:44:17,989 --> 00:44:19,105 Thank you, but no. 540 00:44:19,240 --> 00:44:22,358 I know of this funny little place. 541 00:44:22,577 --> 00:44:26,662 It's a fun little Chinese place, where you sit down on the floor... 542 00:44:26,747 --> 00:44:31,242 ...and you can eat with your hands or chopsticks or anything you want. 543 00:44:31,586 --> 00:44:32,952 For lunch? 544 00:44:33,254 --> 00:44:35,246 No, I'm not free for lunch or dinner. 545 00:44:36,424 --> 00:44:38,211 A little snack in-between? 546 00:44:39,427 --> 00:44:41,168 I'd better be going. 547 00:45:04,535 --> 00:45:08,950 - What's your name? - Theodore Pierce. Teddy. Ted. 548 00:45:13,628 --> 00:45:15,711 Tomorrow, 6:00, Tulio's. 549 00:45:16,088 --> 00:45:18,250 - On Columbus? - Yeah. 550 00:45:20,968 --> 00:45:22,334 How old is that suit? 551 00:45:23,054 --> 00:45:24,841 This? I don't know. 552 00:45:25,181 --> 00:45:27,798 Six, seven, eight years, maybe. 553 00:45:27,850 --> 00:45:29,307 It looks it. 554 00:45:31,896 --> 00:45:33,979 Wait! What's your name? 555 00:45:34,148 --> 00:45:35,480 Charlotte! 556 00:45:48,663 --> 00:45:50,495 Even longer on the pants. 557 00:45:50,665 --> 00:45:53,078 Longer on the pants? 558 00:45:54,043 --> 00:45:55,250 More sleeve. 559 00:45:55,336 --> 00:45:57,077 You want more sleeve than this? 560 00:45:57,213 --> 00:45:59,079 Listen to me! This is what I know! 561 00:45:59,173 --> 00:46:01,335 But, Buddy, are you sure this style suits me? 562 00:46:01,425 --> 00:46:05,009 - You want to look good at funerals? - No, I just want to look nice. 563 00:46:05,096 --> 00:46:06,462 Let me see. 564 00:46:15,022 --> 00:46:16,638 Put your arms down. 565 00:46:16,691 --> 00:46:19,024 Now you're cooking with Crisco! 566 00:46:26,325 --> 00:46:27,861 Robert Redford. 567 00:46:32,540 --> 00:46:34,327 Mr. Dengilihan! Great news! 568 00:46:34,375 --> 00:46:38,790 I just got the figures from Community Affairs. The cable-car campaign's a smash! 569 00:46:38,879 --> 00:46:42,088 All the TV stations, Channel 5, Channel 3... 570 00:46:42,174 --> 00:46:44,131 ...the newspapers, the magazines... 571 00:46:44,218 --> 00:46:47,711 ...all they're talking about is the reopening of the cable cars. 572 00:46:47,763 --> 00:46:50,050 It's unbelievable. You wouldn't believe it. 573 00:46:50,516 --> 00:46:52,883 It's better than our wildest imagination. 574 00:46:52,977 --> 00:46:57,017 We couldn't have hoped for a better campaign than what we've got right now. 575 00:46:57,064 --> 00:46:58,350 It's due to you, sir. 576 00:46:58,399 --> 00:47:01,767 It's a wonderful tribute to the whole concept. 577 00:47:17,335 --> 00:47:19,668 Hey. What it is? 578 00:47:25,593 --> 00:47:28,757 I'd like to make a reservation for tonight, please. A double room. 579 00:47:30,222 --> 00:47:33,215 Something with a king-size bed, if you have it. 580 00:47:33,434 --> 00:47:34,925 Let me have a look. 581 00:47:35,061 --> 00:47:37,678 We have that available. Can I have your name, please? 582 00:47:37,772 --> 00:47:38,979 Irving. 583 00:47:39,523 --> 00:47:40,809 Julius... 584 00:47:41,275 --> 00:47:42,436 ...Irving. 585 00:47:42,526 --> 00:47:45,064 All right. Could you spell that for me, please? 586 00:47:45,696 --> 00:47:48,814 I- r-v-i... 587 00:47:50,826 --> 00:47:51,942 No, wait a minute! 588 00:47:52,036 --> 00:47:53,072 Yes, sir? 589 00:47:53,120 --> 00:47:55,453 E- r-v-i... 590 00:47:55,790 --> 00:47:57,031 ...n-g. 591 00:48:01,128 --> 00:48:04,747 Is there a Theodore Pierce here? Mr. Pierce? 592 00:48:04,965 --> 00:48:07,002 Sorry, nobody here by that name. 593 00:48:07,343 --> 00:48:09,050 Well, nobody's answering. 594 00:48:10,346 --> 00:48:11,382 All right. 595 00:48:12,056 --> 00:48:13,217 Now wait. 596 00:48:13,307 --> 00:48:15,094 Miss Charlotte who? 597 00:48:15,142 --> 00:48:17,555 Wait! Hello! Don't hang up, please. 598 00:48:17,645 --> 00:48:19,637 That's for me. Thank you. 599 00:48:20,523 --> 00:48:22,981 Hello, Charlotte? It's Teddy. Where are you? 600 00:48:23,067 --> 00:48:24,683 I'm in Los Angeles. 601 00:48:25,194 --> 00:48:27,481 In Los Angeles? What are you doing there? 602 00:48:27,571 --> 00:48:28,982 I'm sorry, I'm working. 603 00:48:29,073 --> 00:48:31,816 I tried to phone you at work, but you were in a meeting... 604 00:48:31,867 --> 00:48:33,699 ...and you couldn't be interrupted. 605 00:48:33,786 --> 00:48:34,822 No. 606 00:48:35,579 --> 00:48:37,491 So, listen, why don't you fly down? 607 00:48:37,581 --> 00:48:38,947 To Los Angeles? 608 00:48:39,333 --> 00:48:43,247 The last flight gets here at 10:00 p. m. I can meet you at the airport. 609 00:48:44,880 --> 00:48:46,212 But I can't just... 610 00:48:46,298 --> 00:48:48,506 Listen, we'll spend the evening together... 611 00:48:48,592 --> 00:48:52,302 ...and we'll be back in San Francisco by 10:00 tomorrow morning. 612 00:48:54,098 --> 00:48:55,259 Hello? 613 00:48:56,517 --> 00:48:57,974 Teddy, hello? 614 00:49:47,902 --> 00:49:51,066 - Honey. What's all this, cutie? - A celebration. 615 00:49:51,155 --> 00:49:52,896 - For what? - Just for fun. 616 00:49:52,948 --> 00:49:56,817 I'm too tired to go out, so I wanted to have a party, just you, the kids and me. 617 00:49:56,911 --> 00:49:58,072 What do you think? 618 00:50:23,145 --> 00:50:26,183 - Shall we have a drink? - That would be nice. 619 00:50:30,110 --> 00:50:32,443 But take the phone off the hook. 620 00:50:34,615 --> 00:50:36,777 Would you like to make love? 621 00:50:37,117 --> 00:50:38,198 Now? 622 00:50:40,788 --> 00:50:43,496 Take the phone off the hook. 623 00:50:50,923 --> 00:50:52,084 Who's that? 624 00:50:52,132 --> 00:50:53,589 I don't know yet. 625 00:50:56,929 --> 00:50:59,137 Telegram for Theodore Pierce. 626 00:51:08,983 --> 00:51:10,815 It's a telegram! 627 00:51:11,318 --> 00:51:14,061 - A telegram? Who for? - For you. 628 00:51:14,154 --> 00:51:15,361 For me? 629 00:51:15,906 --> 00:51:17,147 Who from? 630 00:51:19,368 --> 00:51:23,328 - It's from the office. - All right. Stop the kidding, now. 631 00:51:23,539 --> 00:51:25,030 No, it's not a joke. 632 00:51:25,124 --> 00:51:29,289 "You must attend the transport symposium in San Diego. Stop. 633 00:51:29,378 --> 00:51:31,335 "Big press coverage. Stop. 634 00:51:31,422 --> 00:51:34,165 "Tickets at airport. 8:30 flight. Stop. 635 00:51:34,216 --> 00:51:38,005 "Return San Francisco tomorrow. Stop. Russell Loughry." 636 00:51:47,646 --> 00:51:48,682 No. 637 00:51:49,565 --> 00:51:50,851 - No? - No. 638 00:51:54,236 --> 00:51:55,602 I'm not going. 639 00:51:55,696 --> 00:51:57,562 - Teddy! - I'm not going. 640 00:51:57,698 --> 00:51:58,939 No. 641 00:52:03,662 --> 00:52:04,903 I am not going. 642 00:52:04,997 --> 00:52:06,454 Well, how can you say no? 643 00:52:06,540 --> 00:52:10,159 Easy. No. You see that? That's not so difficult, is it? 644 00:52:10,210 --> 00:52:14,295 I'm not going! I don't care if they fire me! I'm not leaving my wife and kids! 645 00:52:14,381 --> 00:52:16,043 Don't act like a child! 646 00:52:16,091 --> 00:52:17,582 Teddy! Stop. 647 00:52:22,806 --> 00:52:25,344 Wait a minute! Hold the plane! 648 00:52:26,977 --> 00:52:28,388 Wait for me! 649 00:52:28,479 --> 00:52:30,220 Hold it! Wait! 650 00:52:37,613 --> 00:52:40,902 Ladies and gentlemen, we are beginning our descent into Los Angeles. 651 00:52:40,991 --> 00:52:44,985 Please fasten your seat belts, extinguish all smoking materials... 652 00:52:45,079 --> 00:52:47,287 Finished with your drink, sir? 653 00:52:48,832 --> 00:52:50,368 - What's your name? - Polly. 654 00:52:50,417 --> 00:52:51,407 Polly? 655 00:52:51,752 --> 00:52:54,165 - That's a lovely name. - Thank you. 656 00:52:54,755 --> 00:52:57,088 - Thanks very much, Polly. - Sure. 657 00:53:01,762 --> 00:53:04,095 Sure, you make the announcement. 658 00:53:08,310 --> 00:53:09,551 Ladies and gentlemen. 659 00:53:09,603 --> 00:53:14,598 The captain has just informed me that L. A. airport is closed due to heavy fog. 660 00:53:15,567 --> 00:53:19,151 We will be landing in San Diego. You'll receive further instruction 661 00:53:19,238 --> 00:53:20,729 once we're on the ground. 662 00:53:24,743 --> 00:53:25,950 Thanks a lot. 663 00:53:45,931 --> 00:53:47,012 Hello? 664 00:53:47,641 --> 00:53:49,257 Hi, honey. 665 00:53:49,935 --> 00:53:53,303 I was running from outside. I heard the phone ringing. 666 00:53:53,814 --> 00:53:55,851 No, it's okay. 667 00:53:56,066 --> 00:53:57,307 Go ahead. 668 00:53:59,987 --> 00:54:02,320 I took Shelly and the girls to a movie. 669 00:54:05,325 --> 00:54:06,816 Well, don't worry about me. 670 00:54:06,910 --> 00:54:11,245 I have to study, anyway. Shelly, please get out of my bedroom. 671 00:54:11,331 --> 00:54:12,822 Are you afraid? 672 00:54:16,837 --> 00:54:17,918 What? 673 00:54:19,339 --> 00:54:22,423 Teddy, why are you giving me all these details? 674 00:54:23,135 --> 00:54:25,843 - I am going to scream. - So will I. 675 00:54:26,180 --> 00:54:28,888 Of course you're in San Diego. Where else would you be? 676 00:54:28,974 --> 00:54:32,138 - I am going to tell your mother. - She already knows. 677 00:54:33,353 --> 00:54:34,434 What? 678 00:54:35,063 --> 00:54:37,305 - You're crazy. - I want to marry you. 679 00:54:40,611 --> 00:54:43,945 Yes, there's plenty of food. Don't worry about me. 680 00:54:44,031 --> 00:54:45,192 Shelly! 681 00:54:45,407 --> 00:54:47,239 Of course I miss you. 682 00:54:47,868 --> 00:54:49,154 Me, too. 683 00:54:49,536 --> 00:54:51,118 I love you. 684 00:54:51,955 --> 00:54:53,196 Me, too. 685 00:54:55,209 --> 00:54:57,166 I love you. Bye-bye. 686 00:55:00,464 --> 00:55:03,207 Are you going to finish the game or not? 687 00:55:04,343 --> 00:55:06,005 You got any Hershey bars? 688 00:55:14,186 --> 00:55:17,179 While Didi was waiting for me in San Francisco... 689 00:55:17,564 --> 00:55:20,307 ...Charlotte was waiting in Los Angeles. 690 00:55:20,984 --> 00:55:24,273 Two women waiting for me in the middle of the night. 691 00:55:25,489 --> 00:55:27,572 Crazy as it seems... 692 00:55:27,866 --> 00:55:30,199 ...I had adventure in my life. 693 00:55:45,050 --> 00:55:47,087 Surprise of surprises. 694 00:55:47,135 --> 00:55:50,128 Next day, Joe's wife came back with the kids... 695 00:55:50,556 --> 00:55:51,967 ...and the furniture. 696 00:55:56,812 --> 00:56:00,305 Why she suddenly forgave him, nobody knew. 697 00:56:10,117 --> 00:56:11,233 Eric? 698 00:56:12,369 --> 00:56:13,826 Is there an Eric? 699 00:56:17,249 --> 00:56:18,490 Come on. 700 00:56:30,637 --> 00:56:33,721 The next couple of days were full of surprises. 701 00:56:34,349 --> 00:56:35,715 Hello, Ted. 702 00:56:36,476 --> 00:56:40,140 I just wanted to say, "Good morning, and have a lovely day." 703 00:56:51,909 --> 00:56:52,990 Hello? 704 00:56:53,035 --> 00:56:54,822 Hello, how are you? 705 00:57:09,551 --> 00:57:12,965 The best surprise of all was a phone call from Charlotte. 706 00:57:13,180 --> 00:57:14,887 I thought I wouldn't see her again... 707 00:57:14,973 --> 00:57:18,808 ...but she called to find out I got back all right from San Diego. 708 00:57:20,896 --> 00:57:25,857 During our 35-minute stroll, I realized I was still in a deep fog. 709 00:57:28,987 --> 00:57:30,194 Here you go. 710 00:57:30,238 --> 00:57:33,697 The only unpleasant surprise was that in two days... 711 00:57:33,909 --> 00:57:35,366 ...Joe was back in form. 712 00:57:35,452 --> 00:57:36,533 He's scared. 713 00:57:36,578 --> 00:57:38,570 At 2:00 in the morning, he could fool me. 714 00:57:38,664 --> 00:57:41,748 What's the problem? You go over, you get into bed, you say: 715 00:57:41,833 --> 00:57:46,123 "Dr. Schumacher, I've got a chill coming on. I thought I'd better get under the covers." 716 00:57:46,797 --> 00:57:48,789 You guys want to play some checkers? 717 00:57:49,132 --> 00:57:50,373 Miss! 718 00:57:50,550 --> 00:57:53,543 - You know where I can buy some checkers? - That's embarrassing. 719 00:57:53,637 --> 00:57:56,801 I'm in the mood to play a little game if you have some time. 720 00:57:56,890 --> 00:57:59,928 - I'm very good, really. - Yeah, right. 721 00:58:01,269 --> 00:58:05,013 She wasn't wearing a bra. Did you see that? Did you see the way they bounce? 722 00:58:05,065 --> 00:58:07,899 You'd kill for that, Teddy. You'd kill for that. 723 00:58:08,068 --> 00:58:10,776 - I didn't notice she wasn't wearing a bra. - You're weird. 724 00:58:10,862 --> 00:58:12,649 - I looked at her, though! - You're weird. 725 00:58:12,739 --> 00:58:14,230 He's a weird guy, isn't he? 726 00:58:14,324 --> 00:58:18,568 - Did you notice that she didn't have a bra? - What do I know, 'cause I see it every day? 727 00:58:22,582 --> 00:58:24,369 You poor bitch. 728 00:59:34,905 --> 00:59:36,441 It's open. 729 00:59:36,698 --> 00:59:38,690 - How you doing? - Good. 730 00:59:44,498 --> 00:59:46,740 I thought you'd painted this place. 731 00:59:47,584 --> 00:59:50,418 I was going to, before I moved in with my friend. 732 00:59:54,966 --> 00:59:57,674 Well, you've got a nice chair. 733 00:59:57,886 --> 00:59:59,172 Thanks. 734 00:59:59,721 --> 01:00:02,634 - What color you gonna paint? - Shocking pink! 735 01:00:15,946 --> 01:00:19,110 This man walks into a doctor's office, he says, "Doctor... 736 01:00:19,533 --> 01:00:22,776 "...I have a terrible problem. I can't remember anything." 737 01:00:22,869 --> 01:00:24,076 And... 738 01:00:24,329 --> 01:00:25,695 ...the doctor says... 739 01:00:26,081 --> 01:00:27,617 ...I mean, the man says: 740 01:00:27,707 --> 01:00:29,369 "I can't think of... 741 01:00:29,918 --> 01:00:32,251 "I don't even remember words. 742 01:00:32,337 --> 01:00:33,873 "I can't retain a word. 743 01:00:33,964 --> 01:00:36,456 "There's nothing that I say that I can remember." 744 01:00:36,550 --> 01:00:38,166 And the doctor says: 745 01:00:38,218 --> 01:00:40,210 "How long have you had this problem?" 746 01:00:40,262 --> 01:00:42,254 And the man says, "What problem?" 747 01:00:50,897 --> 01:00:52,513 That's your best joke? 748 01:00:55,360 --> 01:00:57,067 You'll be all right. 749 01:00:57,445 --> 01:00:59,232 It just takes time. 750 01:01:08,331 --> 01:01:10,744 You want to see something? Look at this thing. 751 01:01:10,834 --> 01:01:12,245 I feel silly. 752 01:01:12,335 --> 01:01:14,543 - What if I had a date? - You won't have a date. 753 01:01:14,588 --> 01:01:17,296 - I said, "What if I have a date?" - You won't have one! 754 01:01:17,382 --> 01:01:20,170 I know I said that. I said, "What if I had a date?" 755 01:01:20,260 --> 01:01:23,048 If you have a date, I'll be your chauffeur! 756 01:01:23,513 --> 01:01:24,754 All right. 757 01:01:26,391 --> 01:01:28,883 - The joke is over. - A bet's a bet. 758 01:01:29,895 --> 01:01:31,761 What was this bet? 759 01:01:33,023 --> 01:01:37,188 I told him if I couldn't get him his new car by tonight, I'd be his chauffeur. 760 01:01:38,612 --> 01:01:41,480 - So, where are we going? - We're going to Mama Dell's. 761 01:01:41,781 --> 01:01:44,615 You're going on your first date to your grandmother's? 762 01:01:44,659 --> 01:01:46,776 No, you silly! 763 01:01:47,078 --> 01:01:50,742 We made this date and I remembered it was Mama Dell's birthday... 764 01:01:50,790 --> 01:01:55,410 ...so I called her and I found out she's gonna be all alone on her 85th birthday. 765 01:01:55,462 --> 01:01:58,796 We'll drop by for five minutes, just to have a glass of champagne. 766 01:01:58,882 --> 01:02:02,125 But I'd feel terrible, because I know it would mean so much to her. 767 01:02:02,219 --> 01:02:04,927 - You don't mind, do you? - Of course not. 768 01:02:05,972 --> 01:02:08,806 You don't feel concerned at all that... 769 01:02:10,894 --> 01:02:14,183 - What? - Well, no, I'm just saying, you know. 770 01:02:14,397 --> 01:02:16,104 You know where... 771 01:02:17,067 --> 01:02:18,478 Didi? 772 01:02:18,818 --> 01:02:21,811 Didi and Mama Dell don't even talk to each other. 773 01:02:22,030 --> 01:02:23,146 Okay. 774 01:02:25,492 --> 01:02:26,903 Who's Didi? 775 01:02:32,874 --> 01:02:34,285 Who's Didi? 776 01:02:38,630 --> 01:02:39,996 Didi... 777 01:02:44,594 --> 01:02:45,960 Didi is... 778 01:02:52,519 --> 01:02:54,727 Didi is Teddy's other grandmother! 779 01:02:56,231 --> 01:02:57,312 Funny woman. 780 01:02:57,357 --> 01:02:59,895 Can't mention her name, but it makes you laugh. 781 01:02:59,985 --> 01:03:01,567 What a kidder! 782 01:03:02,070 --> 01:03:03,402 That Didi. 783 01:03:09,035 --> 01:03:11,823 Will you do me a favor, and come up for three minutes? 784 01:03:11,871 --> 01:03:12,861 She loves you. 785 01:03:12,956 --> 01:03:14,697 Two minutes. We'll have champagne... 786 01:03:14,749 --> 01:03:18,538 Okay, I'll just come up to say hello and give her a kiss. But I can't stay. 787 01:03:18,628 --> 01:03:22,042 - All right, I'll see you in two minutes. - Driver, you can't park here. 788 01:03:22,090 --> 01:03:24,548 Don't give me a hard time. I'll be a couple minutes. 789 01:03:24,634 --> 01:03:28,719 I'm not giving you a hard time. You either move the car, or I call the police. 790 01:03:28,805 --> 01:03:30,171 Go ahead up. I'll be right up. 791 01:03:30,223 --> 01:03:32,215 - See you in a little while. - All right. 792 01:03:46,031 --> 01:03:48,569 - You look beautiful tonight. - Thank you. 793 01:03:50,660 --> 01:03:53,744 - You smell very good. What is it? - Sandalwood. 794 01:03:54,205 --> 01:03:57,039 Don't worry, we don't have to stay long. She'll understand. 795 01:03:57,083 --> 01:03:59,370 - Is that you, Teddy? - Mama Dell. 796 01:03:59,419 --> 01:04:00,580 Come in, honey. 797 01:04:00,628 --> 01:04:04,212 What's going on here? You trying to save on the electricity bills? 798 01:04:04,591 --> 01:04:06,002 Mama Dell? 799 01:04:06,176 --> 01:04:07,758 I'd like you to meet a... 800 01:04:08,511 --> 01:04:11,754 "Happy birthday to you 801 01:04:11,848 --> 01:04:14,807 "Happy birthday to you 802 01:04:14,893 --> 01:04:18,978 "Happy birthday, dear Teddy 803 01:04:19,105 --> 01:04:22,769 "Happy birthday to you" 804 01:04:23,068 --> 01:04:24,309 Well! 805 01:04:26,154 --> 01:04:27,986 How do you like that? 806 01:04:28,573 --> 01:04:30,189 I don't believe it! 807 01:04:32,243 --> 01:04:33,700 No. Gilbert! 808 01:04:33,787 --> 01:04:35,369 What are you doing here? You're in Arizona! 809 01:04:35,455 --> 01:04:36,662 Happy birthday. 810 01:04:36,748 --> 01:04:38,159 But my birthday's tomorrow. 811 01:04:38,249 --> 01:04:39,456 Ain't no surprise tomorrow. 812 01:04:39,542 --> 01:04:42,376 Steetsy, what're you doin' up so late? 813 01:04:42,462 --> 01:04:45,296 - It's Steven, now. - All right, no more Steetsy. 814 01:04:45,382 --> 01:04:47,123 - Happy birthday, honey. - Thank you. 815 01:04:47,175 --> 01:04:48,962 Thank you, baby. Thank you very much. 816 01:04:49,052 --> 01:04:51,385 You! Devil-woman! 817 01:04:51,471 --> 01:04:52,461 Happy birthday! 818 01:04:52,555 --> 01:04:55,798 - What're you doin' to me? - You should've seen the look on your face. 819 01:04:55,850 --> 01:04:58,638 You know why? Because it's supposed to be your birthday! 820 01:04:58,686 --> 01:05:01,144 - Didi. - Happy birthday, sweetheart. 821 01:05:01,481 --> 01:05:03,814 - Happy birthday, Daddy. - My little baby! 822 01:05:03,858 --> 01:05:06,271 - Happy birthday, Daddy. - Another little baby. 823 01:05:06,319 --> 01:05:08,185 Daddy, you smell good. 824 01:05:10,740 --> 01:05:12,823 Did I introduce you? 825 01:05:13,159 --> 01:05:14,240 Didi. 826 01:05:14,869 --> 01:05:16,360 Well, let me introduce you. 827 01:05:17,247 --> 01:05:19,330 I was just so overwhelmed. 828 01:05:19,666 --> 01:05:21,658 I'd like you to meet... 829 01:05:22,293 --> 01:05:23,534 This is... 830 01:05:24,462 --> 01:05:26,704 Everybody, please say hello to... 831 01:05:28,466 --> 01:05:31,425 You know, you really caught me off guard, you silly people. 832 01:05:31,511 --> 01:05:33,673 No, honestly, you did. You're silly! 833 01:05:33,763 --> 01:05:35,846 You're just silly people. 834 01:05:36,057 --> 01:05:40,017 Anyway, no, I do want you to say hello. 835 01:05:40,061 --> 01:05:42,018 - I want you to meet... - Where's Mama Dell? 836 01:05:42,063 --> 01:05:44,897 Where's that girl? Hello, darling. 837 01:05:45,608 --> 01:05:47,850 Didi. Hello, darling! 838 01:05:52,866 --> 01:05:55,574 Hey, you lost some weight there, you're lookin' great! 839 01:05:55,660 --> 01:05:57,947 How are you? I didn't know it was a party! 840 01:05:58,037 --> 01:06:01,576 - We didn't know you were coming! - I'm not coming. I mean, I can't stay. 841 01:06:01,666 --> 01:06:04,830 I just wanted to come by and give the birthday girl a kiss! 842 01:06:04,878 --> 01:06:07,211 Happy birthday, sweetie pie! 843 01:06:09,632 --> 01:06:12,340 - Did you say hello, Charlotte? - Hello. 844 01:06:12,552 --> 01:06:15,511 This is my sweetheart, Mama Dell. This is my sweetheart. 845 01:06:15,555 --> 01:06:17,547 I love this girl! 846 01:06:18,516 --> 01:06:20,132 Hello, Charlotte. 847 01:06:20,393 --> 01:06:22,680 - Sit down, Charlotte. - No, we can't stay. 848 01:06:22,729 --> 01:06:25,221 - We've got tickets to a... - It takes two minutes! 849 01:06:25,315 --> 01:06:27,648 She's crazy about music! What can I tell you? 850 01:06:27,734 --> 01:06:31,694 No, she a stickler for being on time. She's trying to reform. No, we can't. 851 01:06:31,738 --> 01:06:34,355 It's a family party, everybody. 852 01:06:34,407 --> 01:06:37,275 Happy birthday, Teddy. I'll give you your present tomorrow. 853 01:06:37,368 --> 01:06:39,234 Good-bye, Mama Dell. Happy birthday! 854 01:06:39,287 --> 01:06:40,869 Say good-bye. 855 01:06:41,372 --> 01:06:42,908 Say, good-bye, Charlotte. 856 01:06:43,583 --> 01:06:44,790 Good-bye. 857 01:06:45,001 --> 01:06:46,242 Good-bye. 858 01:06:46,419 --> 01:06:48,786 All right. Good-bye, everybody. 859 01:06:51,841 --> 01:06:53,707 Yeah, Daddy, hurry up. 860 01:07:03,603 --> 01:07:06,311 Hold it! I'll be right there. 861 01:07:06,397 --> 01:07:08,935 Bye, Mama. Thank you for everything. 862 01:07:08,983 --> 01:07:11,600 - 'Bye, cuz. See you tomorrow. - Happy birthday, Teddy. 863 01:07:11,653 --> 01:07:13,269 Bye-bye. 864 01:07:13,696 --> 01:07:15,528 Bye! Come back soon. 865 01:07:15,657 --> 01:07:19,321 - Now, I told you, you cannot stay up late. - But let me watch this one show. 866 01:07:19,410 --> 01:07:20,446 No! 867 01:07:20,912 --> 01:07:23,620 If it's cotton, and if it's blue, you can't go wrong. 868 01:07:23,665 --> 01:07:26,578 Now don't go neurotic on me. I loved that present. 869 01:07:26,626 --> 01:07:27,742 Teddy! 870 01:07:27,794 --> 01:07:29,126 I'm sorry. It's your birthday. 871 01:07:29,212 --> 01:07:31,420 I hate to run interrupt your celebration. 872 01:07:31,464 --> 01:07:33,797 He's flipped out. I think he's gonna kill himself. 873 01:07:33,883 --> 01:07:36,296 - I don't know who you're talking about. - Joe! 874 01:07:36,344 --> 01:07:39,303 She left him! She walked out. I don't know what happened. 875 01:07:39,389 --> 01:07:41,221 - Where is he? - Across the street. 876 01:07:41,307 --> 01:07:42,718 I'm really sorry. 877 01:07:42,809 --> 01:07:45,893 - Teddy's like the voice of reason. - You did right. It's terrible. 878 01:07:45,979 --> 01:07:48,813 - I'm terrible at this kind of stuff, Didi! - Michael! 879 01:07:48,898 --> 01:07:52,562 - Joe, I'm right here. Will you talk to me? - She left me. I gotta kill her. 880 01:07:52,652 --> 01:07:53,859 Joe, calm down. 881 01:07:53,945 --> 01:07:56,483 - You leave me alone so I can kill her! - Joe! 882 01:07:56,531 --> 01:07:57,988 I gotta kill her! 883 01:07:58,366 --> 01:07:59,732 I gotta kill her! 884 01:07:59,909 --> 01:08:02,652 - Calm down! Just calm down. - Let me kill her. 885 01:08:02,704 --> 01:08:04,411 You'll be all right. 886 01:08:04,497 --> 01:08:07,035 Take it easy, you stupid bastards! 887 01:08:07,417 --> 01:08:08,578 I'm finished. 888 01:08:08,668 --> 01:08:09,749 I'm done! 889 01:08:09,836 --> 01:08:10,952 Calm down! 890 01:08:11,004 --> 01:08:12,336 I'm finished! 891 01:08:13,089 --> 01:08:15,706 - Teddy, should I go home? - Yeah! 892 01:08:16,384 --> 01:08:19,001 - What? - Yes! Go home! 893 01:08:19,095 --> 01:08:20,131 It's okay. 894 01:08:20,847 --> 01:08:25,091 - Do you have a key? - Yes! Get the kids out of here! 895 01:08:25,184 --> 01:08:27,847 All right! Girls, go on. I'll be there in a minute. 896 01:08:29,147 --> 01:08:32,015 - She took my kids again. - Get in the car. 897 01:08:32,066 --> 01:08:35,104 - Why did she take my kids again? - It'll be all right tomorrow. 898 01:08:35,194 --> 01:08:37,686 - I want to kill her! - Get in the driver seat. 899 01:08:37,780 --> 01:08:38,861 Get in the car. 900 01:08:38,906 --> 01:08:42,365 - Shut up, down there! - Up yours, you half a hard on! 901 01:08:42,410 --> 01:08:44,402 Let me get that peckerhead! 902 01:09:00,595 --> 01:09:04,430 Joe, I know you're in a lot of pain, but I want to tell you something. 903 01:09:04,515 --> 01:09:07,303 No, Teddy! I want to tell you something. 904 01:09:10,897 --> 01:09:14,106 - "Happy birthday to you" - No. 905 01:09:14,192 --> 01:09:17,060 - "Happy birthday to you" - No. 906 01:09:17,111 --> 01:09:20,980 - "Happy birthday, dear Teddy" - You fucks! You fucking jerks! 907 01:09:21,074 --> 01:09:23,282 "Happy birthday to you" 908 01:09:23,368 --> 01:09:27,533 You're babies, you're little babies, the biggest assholes I've ever seen my life! 909 01:09:27,580 --> 01:09:30,493 - We never said we weren't assholes. - I said I was an asshole. 910 01:09:30,583 --> 01:09:33,121 Where are we going? Will somebody tell me? 911 01:09:33,211 --> 01:09:38,081 - Somebody wants to see you. - She's modeling from midnight till dawn. 912 01:09:38,132 --> 01:09:41,045 And she wants you for breakfast. 913 01:09:42,470 --> 01:09:44,302 What am I supposed to say to her? 914 01:09:44,389 --> 01:09:47,348 You say to her, "Hello, angel-face, you want to see my goods?" 915 01:09:47,433 --> 01:09:49,766 Get out of here! She wants you. Move it! 916 01:09:49,852 --> 01:09:53,061 - It was her idea. Ask Buddy. - She likes you. Go figure. 917 01:09:53,106 --> 01:09:55,974 What are you talking about? Look at that face and those eyes. 918 01:09:56,067 --> 01:09:59,310 Look at how that nose sparkles. What more could you want in a guy? 919 01:09:59,404 --> 01:10:03,444 - How am I supposed to know? Ask Buddy. - Screw Buddy. I can go for him myself. 920 01:10:03,533 --> 01:10:07,117 If he'd just shave his legs, like I keep telling him. Shave 'em! 921 01:10:08,162 --> 01:10:10,495 - Happy birthday, Teddy! - Happy birthday, pal! 922 01:10:12,083 --> 01:10:13,870 Wait a minute. Come here a sec. 923 01:10:13,960 --> 01:10:17,624 Look, really, in all seriousness, don't get your dick caught in your zipper. 924 01:10:19,298 --> 01:10:22,166 - You have no taste! - Taste? Who wants taste? 925 01:10:22,260 --> 01:10:25,879 What the hell am I? Charlie the Tuna? Get out of here. Let's get action. 926 01:10:25,972 --> 01:10:29,511 We're running out of laughs. Let's go to the opera, drop our pants. 927 01:12:12,912 --> 01:12:14,824 Now, listen here, Teddy bear. 928 01:12:14,997 --> 01:12:16,488 Four weeks ago... 929 01:12:16,582 --> 01:12:19,074 ...I met a cute, available... 930 01:12:19,126 --> 01:12:20,617 ...old-fashioned guy... 931 01:12:20,711 --> 01:12:22,794 ...who liked horse riding. 932 01:12:24,590 --> 01:12:26,126 In one month... 933 01:12:26,217 --> 01:12:27,833 ...you got married... 934 01:12:28,427 --> 01:12:30,544 ...you had two daughters... 935 01:12:31,264 --> 01:12:34,098 ...and you can't ride a horse to save your life. 936 01:12:36,269 --> 01:12:38,431 Don't stare at your shoes, look at me. 937 01:12:38,646 --> 01:12:40,433 Because since tonight... 938 01:12:40,606 --> 01:12:42,438 ...I want you more... 939 01:12:43,192 --> 01:12:45,935 ...then I ever wanted any other man. 940 01:12:48,447 --> 01:12:50,154 Can you tell me why? 941 01:12:50,950 --> 01:12:52,361 I don't know. 942 01:13:20,730 --> 01:13:24,599 You've been dreaming about this for a long time, haven't you? 943 01:13:27,320 --> 01:13:29,653 This isn't a dream anymore. 944 01:13:30,364 --> 01:13:32,356 This is really happening. 945 01:14:10,988 --> 01:14:13,856 So, where do you want to break the ice? Here or in bed? 946 01:14:16,953 --> 01:14:18,034 Well... 947 01:14:18,120 --> 01:14:19,201 Let's see. 948 01:14:20,623 --> 01:14:21,613 I don't mind really. 949 01:14:21,707 --> 01:14:23,824 This is nice here. 950 01:14:24,168 --> 01:14:26,706 The bed is good, bed might be comfortable, but... 951 01:14:27,046 --> 01:14:30,289 ...lots of interesting chairs, and stools, couches... 952 01:14:30,383 --> 01:14:31,874 Come on, let's go to bed. 953 01:14:53,948 --> 01:14:55,439 It's a water bed. 954 01:14:57,243 --> 01:14:58,700 This should be fun. 955 01:14:58,744 --> 01:15:01,987 Wait a minute. Do you come into bed with your shoes and socks? 956 01:15:04,083 --> 01:15:05,244 Sorry. 957 01:15:32,236 --> 01:15:34,569 Don't want to start a fire. They landed on the lamp. 958 01:15:34,613 --> 01:15:36,570 Do you mind taking them off? 959 01:15:39,118 --> 01:15:40,279 Sorry. 960 01:16:19,575 --> 01:16:21,692 Come and get it, cowboy. 961 01:16:36,342 --> 01:16:37,458 Hello? 962 01:16:37,510 --> 01:16:38,591 Charlotte? 963 01:16:41,472 --> 01:16:42,713 Charlotte! 964 01:16:44,517 --> 01:16:45,507 Yes! 965 01:16:51,440 --> 01:16:52,521 What is it? 966 01:16:52,691 --> 01:16:54,853 Nothing, my husband's downstairs. 967 01:16:54,902 --> 01:16:58,441 - Your husband! - Yeah. Hurry up, come on, get dressed! 968 01:16:58,697 --> 01:17:00,939 What do you mean, "Hurry up"? What husband? 969 01:17:01,033 --> 01:17:02,365 Please, hurry up! 970 01:17:02,451 --> 01:17:05,535 - He wasn't due back until Friday. - But it's only Wednesday. 971 01:17:05,579 --> 01:17:09,198 Yeah, you want to ask him why? He's six-foot-two and he's an airline pilot. 972 01:17:09,250 --> 01:17:12,118 If he finds you here, he's going to kill you. Get dressed. 973 01:17:50,249 --> 01:17:52,286 What are you doing in my husband's robe? 974 01:17:52,376 --> 01:17:54,242 I'm not going to get caught half-dressed! 975 01:17:54,336 --> 01:17:57,579 Why play games? I'll talk to him man to man, that's all. 976 01:17:57,631 --> 01:18:00,715 Are you crazy? He's going to tear your balls apart! 977 01:18:00,759 --> 01:18:03,627 - What are you doing? Where are we going? - Quickly, get outside! 978 01:18:03,721 --> 01:18:07,305 - This is a window! - I know it's a window. It's this or the door. 979 01:18:07,391 --> 01:18:10,350 You must be joking! That's 100 feet down there. 980 01:18:10,436 --> 01:18:12,098 Please! I won't be very long. 981 01:18:12,146 --> 01:18:14,308 - Come on, Charlotte! - I won't be long. 982 01:18:14,398 --> 01:18:17,106 He's probably got a taxi waiting. He never stays long. 983 01:18:17,776 --> 01:18:19,267 Just stand out on the ledge. 984 01:18:19,653 --> 01:18:22,521 - Please, quickly. Don't worry. It's safe. - God. 985 01:18:22,615 --> 01:18:25,779 - Now, just wait for me there. - Jesus. 986 01:18:46,555 --> 01:18:48,137 Coming, darling. 987 01:19:03,697 --> 01:19:05,313 Get away. 988 01:19:22,383 --> 01:19:23,840 Who is that? 989 01:19:31,517 --> 01:19:32,678 My God! 990 01:19:54,206 --> 01:19:58,792 Better call the fire department! There's a man about to jump off of that building! 991 01:20:16,979 --> 01:20:19,562 - What's up, babe? Where we goin'? - Suicide. 992 01:20:30,868 --> 01:20:33,781 No! Not the ladder! It scares them. 993 01:20:33,871 --> 01:20:36,079 It makes them jump every time! Take it down! 994 01:20:36,123 --> 01:20:38,581 Take it out of here, take it down! 995 01:20:41,295 --> 01:20:43,708 Come on, people, a little cooperation here! 996 01:20:43,756 --> 01:20:47,921 Let's have some cooperation. This is a dangerous area. We've got a man up there. 997 01:20:49,636 --> 01:20:52,219 Come on, folks. 998 01:20:56,935 --> 01:20:58,801 Come on, folks. Give us a break. 999 01:21:00,147 --> 01:21:01,604 Excuse me. 1000 01:21:08,405 --> 01:21:09,941 Roger, we got it! 1001 01:21:10,032 --> 01:21:11,773 - You got him? - I got him. 1002 01:21:14,787 --> 01:21:16,278 Come on, people. 1003 01:21:16,747 --> 01:21:20,912 Okay, stand by. Fine, we have reached the network. 1004 01:21:21,710 --> 01:21:23,326 Stand by. Counting down. 1005 01:21:23,420 --> 01:21:27,414 Five-four-three-two-one. You're on. 1006 01:21:27,716 --> 01:21:30,925 Good morning. This is Marvin Kausberg, Channel 5 news. 1007 01:21:31,887 --> 01:21:33,719 That looks a little like Daddy. 1008 01:21:33,806 --> 01:21:36,139 ...a man was seen on the ledge of a ninth-floor... 1009 01:21:36,183 --> 01:21:37,264 It does! 1010 01:21:37,601 --> 01:21:40,139 The identity of the man is not yet known. 1011 01:21:40,646 --> 01:21:43,184 The police have arrived and the fire department suicide team, 1012 01:21:43,273 --> 01:21:44,935 plus a substantial crowd. 1013 01:21:45,734 --> 01:21:48,442 All of us waiting here, in the small courtyard below... 1014 01:21:48,487 --> 01:21:51,901 ...are very unclear as to what the man's motives are. 1015 01:21:52,449 --> 01:21:53,985 He appears relaxed. 1016 01:21:54,326 --> 01:21:58,491 In fact, he's seated on a small window sill, smoking a cigarette. 1017 01:21:58,580 --> 01:22:00,947 But he looks disturbed by all the attention... 1018 01:22:00,999 --> 01:22:04,163 ...as he hides his face and waves the crowd away. 1019 01:22:04,253 --> 01:22:06,370 The police are trying to control the crowd... 1020 01:22:06,463 --> 01:22:08,375 ...who are now calling for the man to jump. 1021 01:22:08,465 --> 01:22:10,172 The question being asked here today... 1022 01:22:10,217 --> 01:22:13,756 ...is whether this man does or does not want to commit suicide. 1023 01:22:14,471 --> 01:22:15,757 Teddy! 1024 01:22:18,183 --> 01:22:19,674 Two, three. 1025 01:22:22,521 --> 01:22:24,604 It'll be all right! 1026 01:22:25,107 --> 01:22:27,520 We'll catch you! 1027 01:22:34,032 --> 01:22:35,113 Dive! 1028 01:22:45,252 --> 01:22:47,869 - Baby! - That's so good. 1029 01:22:59,224 --> 01:23:00,260 Yes! 1030 01:23:06,857 --> 01:23:08,849 What the hell am I doing? 1031 01:23:09,902 --> 01:23:11,859 I have a wonderful wife! 1032 01:23:12,488 --> 01:23:13,569 Jump! 1033 01:23:15,491 --> 01:23:17,858 I could have thrown my whole life away. 1034 01:23:18,243 --> 01:23:19,700 And for what? 1035 01:23:19,995 --> 01:23:21,406 A piece of ass. 1036 01:23:37,054 --> 01:23:41,014 What's that girl doing? What is she doing, taking more pictures? 1037 01:23:41,266 --> 01:23:43,553 No, give me a break! 1038 01:23:44,561 --> 01:23:45,927 She is cute, though. 1039 01:23:46,772 --> 01:23:48,263 Look at those legs! 1040 01:23:48,315 --> 01:23:51,433 Hey, come on, now, stop it. None of that stuff. 1041 01:23:51,527 --> 01:23:54,110 I made a mistake, I learned my lesson... 1042 01:23:54,196 --> 01:23:56,688 ...and I will never do it again. 75822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.