All language subtitles for The.Straight.Story.1999.1080p.BluRay.x264.anoXmous_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:21,330 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 1 00:03:09,689 --> 00:03:10,939 (Woman) Hey, Rose. 2 00:03:10,940 --> 00:03:12,357 Hey, Dorothy. 3 00:04:15,296 --> 00:04:17,756 (Shuffling) 4 00:04:23,638 --> 00:04:26,682 (Thump and groan) 5 00:05:18,818 --> 00:05:21,320 I'm gonna go over there. 6 00:05:32,623 --> 00:05:34,333 We're waitin'. 7 00:05:40,006 --> 00:05:41,423 (Birds) 8 00:05:54,979 --> 00:05:56,772 Alvin. 9 00:05:56,773 --> 00:05:59,274 Alvin Straight! 10 00:05:59,275 --> 00:06:04,279 Rose left a couple of hours ago. 11 00:06:04,280 --> 00:06:09,201 Did you hear me hollerin' for Rose? I wasn't lookin' for Rose. 12 00:06:09,202 --> 00:06:13,872 - I haven't seen Alvin today. - Did I ask? 13 00:06:13,873 --> 00:06:15,707 Straight, you're late! 14 00:06:21,422 --> 00:06:23,131 (Mutters) 15 00:06:29,097 --> 00:06:41,358 Alvin! 16 00:06:41,359 --> 00:06:44,736 - Come in, Bud. - What the... Alvin?! 17 00:06:44,737 --> 00:06:45,987 (Door creaks) 18 00:06:45,988 --> 00:06:48,323 Where the hell are you? 19 00:06:48,324 --> 00:06:51,076 I can't see a thing. 20 00:06:51,077 --> 00:06:54,579 Over here, Bud. Watch your step. 21 00:06:54,580 --> 00:06:56,706 What the hell's going on? 22 00:06:56,707 --> 00:07:00,919 What are you doin' layin' on the floor? You nuts? 23 00:07:00,920 --> 00:07:04,714 Supposed to be down at Davmar's one hour ago. 24 00:07:04,715 --> 00:07:06,299 What's going on? 25 00:07:06,300 --> 00:07:09,052 Oh, my God! 26 00:07:09,053 --> 00:07:10,637 (Alvin) Hey, Dorothy. 27 00:07:10,638 --> 00:07:13,473 What's the number for 911? 28 00:07:13,474 --> 00:07:16,393 - No, Dorothy. - What you doin'? 29 00:07:16,394 --> 00:07:20,564 I'll call the bar and tell 'em we're not comin'. 30 00:07:20,565 --> 00:07:24,443 Are you crazy? We have a stricken man here. 31 00:07:24,444 --> 00:07:27,070 Are you stricken, Alvin? 32 00:07:27,071 --> 00:07:30,240 Put the phone down! 33 00:07:30,241 --> 00:07:32,325 Dad, what's all the yellin'? 34 00:07:35,455 --> 00:07:38,748 Wh-what... uh, have you done to my dad? 35 00:07:38,749 --> 00:07:40,750 Oh, for cry eye! 36 00:07:40,751 --> 00:07:42,836 Dad? 37 00:07:42,837 --> 00:07:44,880 Are you OK, Dad? 38 00:07:44,881 --> 00:07:48,425 I just need a little help gettin' up, honey. 39 00:07:51,512 --> 00:07:53,555 (Car rattles) 40 00:07:57,727 --> 00:07:59,978 (Engine revs severely) 41 00:08:02,607 --> 00:08:03,857 (Bumps) 42 00:08:17,997 --> 00:08:21,291 I'm goin' to Davmar's. I'll be right back. 43 00:08:21,292 --> 00:08:22,501 OK, Bud. 44 00:08:33,262 --> 00:08:34,721 I'm not goin'. 45 00:08:34,722 --> 00:08:36,306 Dad. 46 00:08:36,307 --> 00:08:37,557 I'm not goin'. 47 00:08:37,558 --> 00:08:39,768 You promised me, Dad. 48 00:08:55,535 --> 00:08:59,746 OK, Mr Straight, put this robe on. 49 00:08:59,747 --> 00:09:02,165 Just bring me the doctor. 50 00:09:05,878 --> 00:09:08,672 (Door opens and closes) 51 00:09:29,068 --> 00:09:31,111 (Rose stammers) You like birds. 52 00:09:33,781 --> 00:09:38,493 I build... uh, birdhouses... uh, for bluebirds. 53 00:09:38,494 --> 00:09:41,204 Oh, that's nice. 54 00:09:41,205 --> 00:09:45,250 Yeah, it's Pete... uh, Pete sells my... 55 00:09:45,251 --> 00:09:48,628 uh, birdhouses... at the Ace Hardware. 56 00:09:48,629 --> 00:09:52,424 - I'll look for them next time. - Yeah? 57 00:09:52,425 --> 00:09:54,759 No operation. 58 00:09:54,760 --> 00:09:59,472 This morning you fall and can't get up, that's your hips, Alvin. 59 00:09:59,473 --> 00:10:01,808 And you'll need a walker now. 60 00:10:01,809 --> 00:10:03,268 No walker. 61 00:10:03,269 --> 00:10:06,271 Fine, a second cane, then. 62 00:10:06,272 --> 00:10:08,607 You say you're having trouble seeing. 63 00:10:08,608 --> 00:10:11,318 That could be a diabetes-related problem. 64 00:10:11,319 --> 00:10:13,737 I'd like to run some tests. 65 00:10:13,738 --> 00:10:16,990 No tests and no X-rays. 66 00:10:16,991 --> 00:10:21,995 Well, I see and hear that you smoke. 67 00:10:22,038 --> 00:10:25,915 My guess is you're in the early stages of emphysema. 68 00:10:25,916 --> 00:10:28,710 And Alvin, you have circulation problems 69 00:10:28,711 --> 00:10:31,796 and I'm worried about your diet. 70 00:10:31,797 --> 00:10:35,717 If you don't make some changes quickly, 71 00:10:35,718 --> 00:10:38,178 there will be some serious consequences. 72 00:11:28,354 --> 00:11:31,314 It... has a... a red roof. 73 00:11:31,315 --> 00:11:34,109 Another pretty one, Rose. 74 00:11:34,110 --> 00:11:37,487 I want to... uh, paint the... uh, next one blue. 75 00:11:37,488 --> 00:11:39,114 That's a good idea. 76 00:11:47,039 --> 00:11:50,333 What... uh, did the doctor say? 77 00:11:53,462 --> 00:11:57,173 He said I was gonna live to be 100. 78 00:12:33,085 --> 00:12:36,421 I think I'll go and mow the lawn. 79 00:12:36,422 --> 00:12:39,674 Uh, I can... uh, cut it for you, Dad. 80 00:12:39,675 --> 00:12:41,301 I got it, sweetheart. 81 00:12:50,770 --> 00:12:52,604 (Tries ignition again) 82 00:13:17,171 --> 00:13:18,922 God darn! 83 00:13:39,318 --> 00:13:42,111 No, we'll... we won't be mowin' today. 84 00:13:43,948 --> 00:13:45,990 Storm's comin' in. 85 00:13:47,076 --> 00:13:48,785 Yeah. 86 00:13:48,786 --> 00:13:50,411 (Thunderclap) 87 00:13:58,629 --> 00:14:00,547 I love a lightnin' storm. 88 00:14:00,548 --> 00:14:02,215 Uh, me too, Dad. 89 00:14:04,677 --> 00:14:06,094 (Phone) 90 00:14:25,114 --> 00:14:26,531 (Rose) Hello? 91 00:14:28,158 --> 00:14:30,660 This is... is Rose. 92 00:14:31,787 --> 00:14:35,123 Yeah... Yeah... Uh-huh. 93 00:14:36,500 --> 00:14:37,917 Oh, no... 94 00:14:39,086 --> 00:14:40,587 When? 95 00:14:42,256 --> 00:14:45,133 OK... right... right... 96 00:14:45,134 --> 00:14:47,093 I'll tell him. 97 00:14:47,094 --> 00:14:50,513 Yeah... OK... Bye. 98 00:14:59,398 --> 00:15:02,191 Uh, that was... Bobby. 99 00:15:03,319 --> 00:15:06,738 Uncle Lyle... had a... 100 00:15:06,739 --> 00:15:08,072 ...a stroke. 101 00:15:08,073 --> 00:15:10,074 (Severe thunderclap) 102 00:15:15,831 --> 00:15:17,457 Dad? 103 00:15:44,234 --> 00:15:46,903 No, Bobby, he... he didn't say much. 104 00:15:46,904 --> 00:15:48,196 Uh, they've both... 105 00:15:48,197 --> 00:15:49,489 uh, been so... 106 00:15:49,490 --> 00:15:50,907 uh, stubborn. 107 00:15:52,826 --> 00:15:55,411 No, no, it was longer, I remember. 108 00:15:55,412 --> 00:15:59,749 It was... uh, July, uh, 7th, 19... 88, uh, Bobby. 109 00:16:01,752 --> 00:16:04,045 I always... remember the dates. 110 00:16:06,840 --> 00:16:08,257 Yeah. 111 00:16:11,845 --> 00:16:14,514 I don't know... uh, what he'll do. 112 00:17:19,788 --> 00:17:21,622 (Alvin) Rose, darlin'? 113 00:17:24,501 --> 00:17:26,169 Rose? 114 00:17:26,170 --> 00:17:29,589 I'm gonna go back on the road. 115 00:17:29,590 --> 00:17:31,632 I've gotta go see Lyle. 116 00:17:34,678 --> 00:17:35,928 But, Dad... 117 00:17:38,182 --> 00:17:39,891 How are you? 118 00:17:42,978 --> 00:17:46,022 Well, I... haven't quite got that figured yet. 119 00:18:02,706 --> 00:18:05,208 One, your eyes are bad. 120 00:18:05,209 --> 00:18:08,294 That's why you don't... uh, drive your car. 121 00:18:08,295 --> 00:18:12,340 Uh, two, Uncle Lyle... uh, lives in... uh, Wisconsin, 122 00:18:12,341 --> 00:18:16,010 which is... uh, 317 miles away. 123 00:18:16,011 --> 00:18:20,223 You would have to... uh, stay all night... in Des Moines. 124 00:18:20,224 --> 00:18:24,310 Then there's no... uh, bus... to Zion. 125 00:18:24,311 --> 00:18:27,814 Three, your... uh, hips are bad. 126 00:18:27,815 --> 00:18:30,191 You can hardly... uh, stand... 127 00:18:30,192 --> 00:18:34,237 for two minutes... And when you... uh, do stand up... 128 00:18:34,238 --> 00:18:37,865 this... is the sound you make... 129 00:18:37,866 --> 00:18:40,785 when you... stand. 130 00:18:40,786 --> 00:18:42,870 (Moans) 131 00:18:48,669 --> 00:18:53,214 Uh, four, uh, you are... uh, 73 years old... 132 00:18:53,215 --> 00:18:54,882 You were... uh, born 133 00:18:54,883 --> 00:18:59,887 when, uh, Calvin... uh, Coolidge was president... of America. 134 00:19:01,932 --> 00:19:06,185 Uh, you are... uh, 73 years old, Dad. 135 00:19:06,186 --> 00:19:08,771 And... I cannot drive you there. 136 00:19:10,399 --> 00:19:12,859 Rose, darlin', I'm not dead yet. 137 00:19:17,906 --> 00:19:20,783 Uh, what are we... uh, building, Dad? 138 00:19:23,078 --> 00:19:24,871 Havin' a party? 139 00:19:24,872 --> 00:19:26,998 Oh, jeez... I love... uh, parties. 140 00:19:28,709 --> 00:19:30,960 Oh, me too. 141 00:19:30,961 --> 00:19:32,753 And so... where's it at? 142 00:19:32,754 --> 00:19:34,297 Where's what at? 143 00:19:34,298 --> 00:19:37,425 Your... uh, party. 144 00:19:39,636 --> 00:19:42,054 I'm not havin' a party. 145 00:19:42,055 --> 00:19:45,266 I thought YOU were havin' a party. 146 00:19:45,267 --> 00:19:46,851 I am? 147 00:19:46,852 --> 00:19:50,188 Well, yeah. Look at all that Braunschweiger. 148 00:19:50,189 --> 00:19:53,024 Oh, yeah, it's a lot of Braunschweiger. 149 00:19:53,025 --> 00:19:56,068 It's... uh, for my dad, uh, for his... his trip. 150 00:19:56,069 --> 00:19:58,779 Uh, my dad... he's going to... uh, Wisconsin. 151 00:19:58,780 --> 00:20:02,491 I... asked him how he's... uh, going to get there... 152 00:20:02,492 --> 00:20:05,286 Uh... but he... uh, won't say nothing. 153 00:20:05,287 --> 00:20:09,457 Wisconsin? That is a real party state. 154 00:20:09,458 --> 00:20:10,875 Yeah. 155 00:20:12,502 --> 00:20:15,588 I... uh, hate... uh, Braun... uh... schweiger. 156 00:20:18,717 --> 00:20:20,218 Yeah. 157 00:20:45,577 --> 00:20:49,372 Alvin, you've got three five-gallon cans there. 158 00:20:51,625 --> 00:20:54,210 15 gallons of gas. 159 00:20:54,211 --> 00:20:57,755 What do you need so much gas for, Alvin? 160 00:20:57,756 --> 00:21:01,342 Sig, you're one nosey son of a gun. 161 00:21:01,343 --> 00:21:04,095 (Man sniggers) You got that right. 162 00:21:04,096 --> 00:21:07,765 - I wanna buy that. - What? 163 00:21:07,766 --> 00:21:09,308 The grabber. 164 00:21:15,649 --> 00:21:17,608 Oh, jeez, Alvin. 165 00:21:17,609 --> 00:21:21,279 - That's MY grabber, Alvin. - Well? 166 00:21:25,575 --> 00:21:30,579 Oh, jeez, Alvin. I don't... I... I do have two of them... 167 00:21:31,707 --> 00:21:34,166 I think five dollars is right. 168 00:21:34,167 --> 00:21:38,713 That's a darn good grabber, Alvin. 169 00:21:38,714 --> 00:21:40,423 - I... I... - Well? 170 00:21:40,424 --> 00:21:42,925 They're hard to come by, Alvin. 171 00:21:42,926 --> 00:21:47,805 It's gonna take me two months to get another one on order. 172 00:21:56,189 --> 00:21:59,400 Jeez, Alvin, ten dollars. 173 00:21:59,401 --> 00:22:01,152 Ring her up. 174 00:22:20,339 --> 00:22:21,881 (Sighs) 175 00:22:36,772 --> 00:22:40,066 What do you need that grabber for, Alvin? 176 00:22:41,026 --> 00:22:42,276 Grabbin'. 177 00:23:15,685 --> 00:23:17,269 (Motor starts) 178 00:23:36,123 --> 00:23:41,710 Oh, jeez, Dad. 179 00:23:44,673 --> 00:23:46,090 (Rumbling) 180 00:23:58,854 --> 00:24:01,313 Listen to that old grain elevator. 181 00:24:03,692 --> 00:24:06,861 It's... uh, harvest time. 182 00:24:17,497 --> 00:24:21,917 Uh, that... uh, trailer is too h-heavy for... for that. 183 00:24:21,918 --> 00:24:25,296 It's a lawn mower. You're going to... 184 00:24:25,297 --> 00:24:29,008 ...drive a... a lawn mower to another state? 185 00:24:34,097 --> 00:24:36,974 Rosie, I've... I've gotta go see Lyle. 186 00:24:38,477 --> 00:24:42,771 And I... I've gotta make this trip on my own. 187 00:24:42,772 --> 00:24:45,483 I know you understand. 188 00:24:51,156 --> 00:24:52,573 I guess so. 189 00:25:04,503 --> 00:25:06,962 Look up at the sky, Rosie. 190 00:25:19,476 --> 00:25:23,145 The sky is sure full of stars tonight. 191 00:25:44,459 --> 00:25:48,128 Crimenetto, it's Alvin and he's driving his lawn mower. 192 00:25:56,346 --> 00:26:00,766 Alvin! What are you settin' out to do here? 193 00:26:00,767 --> 00:26:02,351 For cry eye, Alvin! 194 00:26:02,352 --> 00:26:05,813 Alvin, you're gonna get blown right off the road, 195 00:26:05,814 --> 00:26:07,398 that's what I'm afraid! 196 00:26:17,617 --> 00:26:20,494 He'll never make it past The Grotto. 197 00:29:14,627 --> 00:29:16,044 (Truck horn) 198 00:29:26,222 --> 00:29:27,473 (Crickets) 199 00:30:35,667 --> 00:30:37,251 (Ignition turns over) 200 00:30:40,171 --> 00:30:42,714 (Turns over a second time) 201 00:30:45,885 --> 00:30:47,928 (Turns over again and dies) 202 00:30:57,230 --> 00:30:58,856 (Vehicle approaching) 203 00:31:21,963 --> 00:31:24,464 I'm havin' a little engine trouble. 204 00:31:24,465 --> 00:31:27,759 What the heck is that you're driving there? 205 00:31:27,760 --> 00:31:32,723 It's a Rehds. Could you give me a lift into town? 206 00:31:32,724 --> 00:31:37,519 Yeah, to The Grotto. This is the Sun Ray Tour. Get in. 207 00:31:37,520 --> 00:31:42,065 - I'll get you help there. - I'd appreciate that. 208 00:31:44,485 --> 00:31:46,528 (Chattering from bus) 209 00:32:01,711 --> 00:32:04,171 My Edward loved his riding mower. 210 00:32:37,830 --> 00:32:40,415 Hey, come here, hurry. Hurry up. 211 00:32:55,723 --> 00:32:57,140 Poor Alvin. 212 00:33:06,109 --> 00:33:11,071 So the man... in a... pick-up, he brought my dad back. 213 00:33:11,072 --> 00:33:15,409 Ohh... mm, I must've been at the beauty shop. 214 00:33:18,705 --> 00:33:20,330 What kinda pick-up? 215 00:33:34,554 --> 00:33:36,179 (Door creaks) 216 00:33:39,517 --> 00:33:41,143 A Ford. 217 00:33:43,021 --> 00:33:46,231 But what's your dad doin' with that gun? 218 00:33:46,232 --> 00:33:47,983 I don't know. 219 00:33:51,320 --> 00:33:52,696 (Fires) 220 00:33:54,323 --> 00:33:55,532 (Fires again) 221 00:33:56,951 --> 00:34:00,412 I gave you that old Rehds last time, right? 222 00:34:00,413 --> 00:34:02,122 That you did. 223 00:34:02,123 --> 00:34:07,127 - You tradin' in that Rehds now? - No, I don't believe I will. 224 00:34:07,754 --> 00:34:12,466 Pete told me you used that rider in a real interestin' way. 225 00:34:12,467 --> 00:34:16,344 - You still plannin' to do that? - Yeah, Tom. 226 00:34:16,345 --> 00:34:21,349 I know not to talk you out of somethin' you set your mind to, 227 00:34:21,976 --> 00:34:25,479 but Alvin, you've always struck me as smart. 228 00:34:25,480 --> 00:34:27,564 Well, that's appreciated. 229 00:34:27,565 --> 00:34:29,274 Until now. 230 00:34:29,275 --> 00:34:30,484 (Both laugh) 231 00:34:36,574 --> 00:34:37,824 (Alvin) What year? 232 00:34:37,825 --> 00:34:39,159 (Salesman) '66. 233 00:34:39,160 --> 00:34:42,454 Kohler engine. We've used it for parts 234 00:34:42,455 --> 00:34:45,916 but I always replace them. The guts are good. 235 00:34:45,917 --> 00:34:49,836 It's got the old transmission. Nothing fancy. 236 00:34:49,837 --> 00:34:53,298 - Is it a good machine? - It's good. 237 00:34:53,299 --> 00:34:56,802 Tom, I got $325. 238 00:34:56,803 --> 00:34:58,470 That's a fact. 239 00:34:58,471 --> 00:35:02,933 Sounds good to me, Alvin. Let's go settle up with Alice. 240 00:35:02,934 --> 00:35:06,061 One more thing, sometime you can find out 241 00:35:06,062 --> 00:35:09,940 about these old machines, if you know who run 'em. 242 00:35:09,941 --> 00:35:14,277 - Do you know who owned it? - You bet... Me. 243 00:35:14,278 --> 00:35:15,487 All right. 244 00:37:03,095 --> 00:37:05,138 (Fire roaring and crickets rattling) 245 00:37:39,548 --> 00:37:40,966 (Honks horn) 246 00:38:21,924 --> 00:38:23,133 (Crickets) 247 00:38:27,471 --> 00:38:28,888 (Fire crackling) 248 00:38:45,948 --> 00:38:48,408 I couldn't get a ride. 249 00:38:54,165 --> 00:38:56,166 Are you hungry? 250 00:38:56,167 --> 00:38:59,336 Whaddaya got? 251 00:38:59,337 --> 00:39:01,004 Weeners. 252 00:39:03,341 --> 00:39:05,091 Weeners? 253 00:39:05,092 --> 00:39:07,927 Weeners. Wanna try one? 254 00:39:26,030 --> 00:39:28,615 Here's a good stick for you. 255 00:40:06,654 --> 00:40:08,696 What a hunk ofjunk. 256 00:40:08,697 --> 00:40:11,241 Eat your dinner, missy. 257 00:41:05,045 --> 00:41:09,841 So... how long you been out on the road? 258 00:41:09,842 --> 00:41:14,512 Well, I been travellin' most of my life. 259 00:41:14,513 --> 00:41:16,764 Where you from? 260 00:41:18,058 --> 00:41:19,476 Laurens. 261 00:41:22,396 --> 00:41:26,107 Got a wife back there? Kids? 262 00:41:27,818 --> 00:41:32,822 My wife, Francis delivered 14 babies. Seven of 'em made it. 263 00:41:33,199 --> 00:41:36,242 My daughter, Rose lives with me. 264 00:41:39,622 --> 00:41:42,248 Francis died in '81. 265 00:41:50,216 --> 00:41:52,509 Where's your family? 266 00:41:57,097 --> 00:41:58,932 Are you runnin' away? 267 00:42:01,101 --> 00:42:02,393 (Sighs softly) 268 00:42:08,359 --> 00:42:10,401 How far along are ya? 269 00:42:15,074 --> 00:42:16,866 Five months. 270 00:42:20,454 --> 00:42:22,247 (Owl hoots) 271 00:42:31,340 --> 00:42:34,634 Well, I'm headin' to see my brother Lyle. 272 00:42:37,638 --> 00:42:39,180 Huh? 273 00:42:39,181 --> 00:42:43,977 I said I'm goin' to see my brother Lyle in Mount Zion. 274 00:42:45,688 --> 00:42:48,690 - Where's that? - Wisconsin. 275 00:42:48,691 --> 00:42:52,068 - Oh... - Just across the state line. 276 00:42:52,069 --> 00:42:53,319 Cheddar Heads. 277 00:42:53,320 --> 00:42:54,571 (Both chuckle) 278 00:42:54,572 --> 00:42:56,614 Aren't those the dumbest things 279 00:42:56,615 --> 00:43:00,076 you ever seen somebody stick on their head? 280 00:43:00,077 --> 00:43:04,205 I hear that's a real party place - Wisconsin. 281 00:43:09,128 --> 00:43:12,046 Guess I'll never get to find out. 282 00:43:19,179 --> 00:43:22,098 There's a blanket in the trailer. 283 00:43:22,099 --> 00:43:24,976 Why don't you go get it? 284 00:44:11,607 --> 00:44:13,733 My family hates me. 285 00:44:18,364 --> 00:44:21,824 They'll really hate me when they find out. 286 00:44:25,079 --> 00:44:27,205 You didn't tell 'em? 287 00:44:27,206 --> 00:44:30,500 No. No one knows. Not even my boyfriend. 288 00:44:40,302 --> 00:44:43,054 Well, they may be mad, 289 00:44:43,055 --> 00:44:47,433 but I don't think they're mad enough to wanna lose you 290 00:44:47,434 --> 00:44:50,311 or your little problem. 291 00:44:50,312 --> 00:44:52,563 I don't know about that. 292 00:44:52,564 --> 00:44:57,568 Well, of course, neither do I, but a warm bed and a roof 293 00:44:57,736 --> 00:45:02,448 sounds a might better than eatin' a hot dog on a stick 294 00:45:02,449 --> 00:45:06,202 with an old geezer that's travellin' on a lawn mower. 295 00:45:15,003 --> 00:45:17,630 My daughter Rose is... 296 00:45:17,631 --> 00:45:22,051 Some people call her a little bit slow but she's not. 297 00:45:22,052 --> 00:45:26,806 She's got a mind like a bear trap for facts. 298 00:45:28,642 --> 00:45:33,479 She keeps everything organised around the house. 299 00:45:33,480 --> 00:45:36,023 She was a real good mom. 300 00:45:36,024 --> 00:45:39,026 She had four kids. 301 00:45:39,027 --> 00:45:44,031 One night, somebody else was watchin' the kids 302 00:45:44,408 --> 00:45:47,869 and there was a fire. 303 00:45:47,870 --> 00:45:52,165 Her second boy got burned real bad. 304 00:45:52,166 --> 00:45:55,710 Rose had nothin' to do with it but, ah... 305 00:45:55,711 --> 00:45:59,672 ...on account of the way Rose is, the State figured 306 00:45:59,673 --> 00:46:03,176 she wasn't competent to take care of them kids 307 00:46:03,177 --> 00:46:06,512 and they took 'em all away from her. 308 00:46:06,513 --> 00:46:11,851 There isn't a day goes by that she don't pine for them kids. 309 00:46:25,699 --> 00:46:27,116 (Fire crackling) 310 00:46:29,870 --> 00:46:34,874 When my kids were real little, I used to play a game with 'em. 311 00:46:35,793 --> 00:46:39,337 I'd give each one of 'em a stick and - 312 00:46:39,338 --> 00:46:44,133 one for each one of 'em - then I'd say "you break that." 313 00:46:44,134 --> 00:46:46,677 'Course they could, real easy. 314 00:46:46,678 --> 00:46:51,682 Then I'd say "tie them sticks in a bundle and try to break that". 315 00:46:52,392 --> 00:46:57,396 'Course they couldn't. Then I'd say "that bundle... 316 00:46:58,482 --> 00:46:59,899 ...that's family." 317 00:47:16,583 --> 00:47:19,335 Why don't you sleep in the trailer? 318 00:47:19,336 --> 00:47:23,923 This chair's just fine for me tonight. 319 00:47:23,924 --> 00:47:28,052 No, I'll be fine sleepin' out here. 320 00:47:28,053 --> 00:47:31,347 Lookin' at the stars helps me think. 321 00:47:33,559 --> 00:47:34,976 Well... 322 00:47:53,620 --> 00:47:54,871 Thank you. 323 00:48:13,599 --> 00:48:15,016 (Birds) 324 00:49:22,542 --> 00:49:23,960 (Hum of lawn mower) 325 00:50:03,625 --> 00:50:05,042 (Distant thunder) 326 00:50:10,132 --> 00:50:11,549 (Big thunderclap) 327 00:50:52,841 --> 00:50:54,091 Woo! 328 00:53:13,773 --> 00:53:15,065 What the? 329 00:53:18,904 --> 00:53:20,196 What the hell? 330 00:53:49,726 --> 00:53:52,144 Hey, how're you doin'? 331 00:53:52,145 --> 00:53:53,395 Doin' good. 332 00:54:19,965 --> 00:54:21,257 (Hum of lawn mower) 333 00:54:21,258 --> 00:54:21,423 (Cheers and applause) 334 00:54:37,607 --> 00:54:39,108 Hey, Irene. 335 00:54:39,109 --> 00:54:43,654 You don't think about gettin' old when you're young. 336 00:54:43,655 --> 00:54:45,281 You shouldn't. 337 00:54:54,582 --> 00:54:57,459 Must be something good about gettin' old. 338 00:54:57,460 --> 00:55:02,464 Well, I can't imagine anything good about being blind and lame 339 00:55:03,967 --> 00:55:06,260 at the same time, but... still 340 00:55:06,261 --> 00:55:11,265 at my age, I've seen about all that life has to dish out. 341 00:55:12,058 --> 00:55:15,227 I know to separate the wheat 342 00:55:15,228 --> 00:55:20,316 from the chaff and let the small stuff fall away. 343 00:55:23,737 --> 00:55:25,362 Let's go, man. 344 00:55:27,782 --> 00:55:31,535 So, ah... what's the worst part about being old, Alvin? 345 00:55:33,830 --> 00:55:39,543 The worst part of being old is rememberin' when you was young. 346 00:55:45,884 --> 00:55:47,926 (Hum of lawn mower) 347 00:55:54,225 --> 00:55:56,060 (Roar of big engines) 348 00:56:40,063 --> 00:56:41,772 (Hum of lawn mower) 349 00:56:57,455 --> 00:56:59,123 (Car horn) 350 00:56:59,124 --> 00:57:00,541 (Car skids) 351 00:57:00,542 --> 00:57:01,959 (Crash) 352 00:57:07,590 --> 00:57:09,007 (Motor dies) 353 00:57:10,301 --> 00:57:11,552 (Wind whistles) 354 00:57:39,414 --> 00:57:41,498 Can I help you, lady? 355 00:57:41,499 --> 00:57:45,794 No, you can't help me. No one can help me. 356 00:57:45,795 --> 00:57:50,257 I've tried driving with my lights on, sounding my horn! 357 00:57:50,258 --> 00:57:55,262 I scream, I roll the window down and bang on the door 358 00:57:55,263 --> 00:57:58,557 and play Public Enemy real loud! 359 00:57:58,558 --> 00:58:02,519 I've prayed to St Francis of Assisi, St Christopher too! 360 00:58:02,520 --> 00:58:06,565 What the heck! I've tried everything and still every week 361 00:58:06,566 --> 00:58:08,984 I hit at least one deer! 362 00:58:08,985 --> 00:58:13,989 I have hit 13 deer in seven weeks driving down this road! 363 00:58:15,241 --> 00:58:20,245 And I HAVE to drive down this road every day, 364 00:58:20,747 --> 00:58:23,248 40 miles to work and back. 365 00:58:23,249 --> 00:58:29,421 I HAVE to drive to work and I HAVE to drive home! 366 00:58:33,510 --> 00:58:35,552 Where do they come from? 367 00:58:48,233 --> 00:58:49,483 Oh... he's dead. 368 00:58:54,405 --> 00:58:56,406 And I LOVE deer. 369 00:59:04,666 --> 00:59:06,291 (Car screams away) 370 01:01:08,331 --> 01:01:13,335 Well, they sure picked the right place to practise a burn on. 371 01:01:13,336 --> 01:01:16,838 (Hums "Taps") 372 01:01:26,766 --> 01:01:30,894 (Man) That Rumelthanger place was an eyesore. 373 01:01:50,415 --> 01:01:51,832 (Motor clicks) 374 01:01:54,001 --> 01:01:55,252 (Chugging) 375 01:01:59,632 --> 01:02:01,258 (Bigger click) 376 01:02:15,773 --> 01:02:18,233 What do you suppose? 377 01:02:18,234 --> 01:02:20,444 (Woman) Is that a lawn mower? 378 01:02:22,780 --> 01:02:24,406 (Thundering motor) 379 01:02:50,349 --> 01:02:51,850 (Breathes deeply) 380 01:02:51,851 --> 01:02:53,894 (Man) Mister, you OK? 381 01:03:00,777 --> 01:03:04,863 Jeez, mister, you're lucky she didn't roll on you. 382 01:03:12,330 --> 01:03:14,414 I guess the belt broke. 383 01:03:14,415 --> 01:03:16,750 (Man) I wouldn't be surprised. 384 01:03:16,751 --> 01:03:20,086 You don't have brakes on that trailer, right? 385 01:03:20,087 --> 01:03:23,173 I worked for John Deere for 30 years, 386 01:03:23,174 --> 01:03:27,093 you shouldn't be hauling a rig behind a mower. 387 01:03:27,094 --> 01:03:30,222 At least not down a hill like that. 388 01:03:30,223 --> 01:03:33,058 I'm Danny Riordan. 389 01:03:33,059 --> 01:03:35,811 Alvin Straight. 390 01:03:35,812 --> 01:03:40,398 Alvin, let's get you and this rig off the road 391 01:03:40,399 --> 01:03:43,276 and see what the damage is. 392 01:03:55,706 --> 01:03:58,166 Let's get this off the road. 393 01:03:59,794 --> 01:04:01,920 Sure you're OK? 394 01:04:30,616 --> 01:04:31,825 (Birds) 395 01:04:38,666 --> 01:04:41,251 OK. 396 01:04:41,252 --> 01:04:45,672 You OK? Everything all right? I'm going back to the exercise. 397 01:04:45,673 --> 01:04:47,841 Thanks. Appreciate it. 398 01:04:51,429 --> 01:04:54,014 (Sighs) 399 01:04:54,015 --> 01:04:57,392 Well... let's take a look at this mower. 400 01:04:58,895 --> 01:05:03,273 - This is what '65, '66? - '66. 401 01:05:09,655 --> 01:05:12,616 Well... tell you right now, Alvin, 402 01:05:12,617 --> 01:05:15,160 you won't be going anywhere tonight. 403 01:05:15,161 --> 01:05:18,371 Aside from your, ah, drive belt being busted, 404 01:05:18,372 --> 01:05:20,957 you got transmission problems. 405 01:05:20,958 --> 01:05:24,336 - Where you headed? - Mount Zion. 406 01:05:24,337 --> 01:05:27,464 Mount Zion, Wisconsin? Past Prairie du Chien? 407 01:05:27,465 --> 01:05:29,925 That's 60 more miles of hills. 408 01:05:29,926 --> 01:05:31,843 That's across the Mississippi. 409 01:05:31,844 --> 01:05:34,304 (Danny) What's in Mount Zion, Alvin? 410 01:05:34,305 --> 01:05:36,097 My brother lives there. 411 01:05:36,098 --> 01:05:40,518 - Why didn't you take your car? - I'm not licensed. 412 01:05:40,519 --> 01:05:44,731 - (Woman) Couldn't he visit? - He's had a bad stroke. 413 01:05:44,732 --> 01:05:48,026 Where are you coming from? 414 01:05:48,027 --> 01:05:49,903 Back a piece. 415 01:05:49,904 --> 01:05:52,280 (Danny) West Union? 416 01:05:52,281 --> 01:05:54,115 - Hawkeye? - Nope. 417 01:05:55,868 --> 01:06:00,080 Well, not New Hampton? You haven't come that far. 418 01:06:00,081 --> 01:06:03,333 You've come a long ways, haven't you? 419 01:06:03,334 --> 01:06:06,503 Yeah, I have. Laurens, Iowa. 420 01:06:06,504 --> 01:06:08,213 (Woman) Laurens?! 421 01:06:08,214 --> 01:06:13,218 That's west of The Grotto. How long have you been on the road? 422 01:06:13,469 --> 01:06:14,719 What's the date? 423 01:06:14,720 --> 01:06:16,137 October eighth. 424 01:06:20,685 --> 01:06:24,729 Five weeks. I left Laurens on the fifth of September. 425 01:06:24,730 --> 01:06:28,191 You been bunkin' in that? 426 01:06:28,192 --> 01:06:31,069 That's my rollin' home. 427 01:06:31,070 --> 01:06:33,238 Where you been settin' up camp? 428 01:06:33,239 --> 01:06:37,909 In the fields. I pull off. I don't travel at night. 429 01:06:37,910 --> 01:06:40,370 Haven't you been scared, being alone? 430 01:06:40,371 --> 01:06:42,372 There are weird people everywhere. 431 01:06:42,373 --> 01:06:47,377 Well, ma'am, I fought in the trenches in World War II. 432 01:06:48,170 --> 01:06:51,506 Why should I be scared of an Iowa cornfield? 433 01:06:51,507 --> 01:06:54,801 Well, um... 434 01:06:54,802 --> 01:06:57,137 till we get this mower fixed... 435 01:06:58,848 --> 01:07:02,475 why don't you... ah, bivouac in our yard here? 436 01:07:02,476 --> 01:07:05,937 There's a bathroom in the garage you can use. 437 01:07:05,938 --> 01:07:08,523 Well, that's awful generous of you 438 01:07:08,524 --> 01:07:12,944 and I'm sure my machine here is agreeable to that too. 439 01:07:15,781 --> 01:07:19,617 Sure wanna thank you folks for helping me today. 440 01:07:19,618 --> 01:07:22,120 There's a lot of rain forecast. 441 01:07:22,121 --> 01:07:25,790 Sure don't want to get stuck in that trailer. 442 01:07:25,791 --> 01:07:30,420 I... I do a little woodwork. I thought you'd like a few fish. 443 01:07:30,421 --> 01:07:33,548 My daughter does woodwork. She makes birdhouses. 444 01:07:33,549 --> 01:07:35,175 (Both) Oh, that's nice. 445 01:07:41,724 --> 01:07:45,435 - You finished there? - I believe I am. 446 01:08:28,646 --> 01:08:29,896 (Fly buzzing) 447 01:09:14,150 --> 01:09:18,862 - I'm in need of a phone. - Sure. Come in. 448 01:09:18,863 --> 01:09:22,824 I wanna tell my daughter about my recent travels. 449 01:09:22,825 --> 01:09:24,492 Sure. Come in. 450 01:09:24,493 --> 01:09:29,497 If it's all the same with you, do you have a cordless phone? 451 01:09:29,748 --> 01:09:34,544 - Door's wide open, come... - I can call from out here. 452 01:09:43,721 --> 01:09:48,099 Here you go. You're welcome to sit in the kitchen. 453 01:09:48,100 --> 01:09:51,561 We can leave, if you're lookin' for privacy. 454 01:09:51,562 --> 01:09:56,399 Out here's fine. Is the area code still 712 here? 455 01:09:56,400 --> 01:09:59,652 No, Alvin. That hill rolled you into 319. 456 01:09:59,653 --> 01:10:03,364 You need to dial one and your area code. 457 01:10:03,365 --> 01:10:04,782 712, thank you. 458 01:10:20,966 --> 01:10:22,217 'Hello? ' 459 01:10:22,218 --> 01:10:23,509 Rose? 460 01:10:23,510 --> 01:10:24,928 Dad? Dad... 461 01:10:27,848 --> 01:10:30,225 Uh, I'm... so glad to hear you. 462 01:10:37,775 --> 01:10:41,736 It's gonna cost him a bundle to fix that mower. 463 01:10:41,737 --> 01:10:45,448 I don't think he's got that kinda money. 464 01:10:45,449 --> 01:10:48,368 I wouldn't drive that thing to Excelsior. 465 01:10:48,369 --> 01:10:51,204 It's a lawn mower, for God's sake. 466 01:10:51,205 --> 01:10:56,042 Uh, your social security cheque? Ah... it's here, Dad. 467 01:10:56,043 --> 01:10:58,920 Rose, can you send me my cheque? 468 01:10:58,921 --> 01:11:01,172 Uh, yeah. 469 01:11:01,173 --> 01:11:04,884 He's damn lucky he made it down that hill. 470 01:11:04,885 --> 01:11:08,429 - He could've died easily. - Yeah. 471 01:11:08,430 --> 01:11:10,473 He's none too strong. 472 01:11:10,474 --> 01:11:14,143 See how he has to walk with the canes? 473 01:11:14,144 --> 01:11:16,354 OK, Dad. 474 01:11:17,648 --> 01:11:18,856 (Chuckles) 475 01:11:21,193 --> 01:11:23,611 I... I... 476 01:11:26,156 --> 01:11:30,952 OK, OK, Dad, OK. I... I have a pencil, Dad. 477 01:11:30,953 --> 01:11:33,746 The hills just get worse 478 01:11:33,747 --> 01:11:36,624 the closer you get to the Mississippi. 479 01:11:38,794 --> 01:11:41,462 Go ahead and drive him, honey. 480 01:11:41,463 --> 01:11:45,216 Mount Zion can't be half a day. It's fine. 481 01:11:45,217 --> 01:11:48,469 You're a good man, Danny Riordan. 482 01:11:48,470 --> 01:11:53,016 And that's why I married you, despite what my mother said. 483 01:11:55,060 --> 01:11:56,311 Now, shoo! 484 01:11:56,312 --> 01:11:57,562 Dad? 485 01:11:57,563 --> 01:11:59,355 I miss you, Dad. 486 01:12:00,649 --> 01:12:02,442 I love you, Rosie. 487 01:12:02,443 --> 01:12:04,527 'I love you too, Dad.' 488 01:12:04,528 --> 01:12:06,195 Uh, bye, Dad. 489 01:12:07,573 --> 01:12:09,615 Bye... Dad. 490 01:12:09,616 --> 01:12:10,825 (Tone) 491 01:12:12,911 --> 01:12:14,162 Ahem. 492 01:12:36,143 --> 01:12:37,560 (Door creaks) 493 01:12:40,314 --> 01:12:41,522 (Footsteps) 494 01:12:42,691 --> 01:12:45,151 What are you cookin' there, Alvin? 495 01:12:45,152 --> 01:12:47,695 Oh, I'm makin' my Mexican coffee. 496 01:12:47,696 --> 01:12:50,281 Ah. Mind if I join you? 497 01:12:50,282 --> 01:12:53,576 Get you a chair... that iron one there. 498 01:12:56,622 --> 01:12:59,916 You'll be a guest in your own back yard. 499 01:13:02,419 --> 01:13:06,547 Amm, I talked to the Olsen twins, and, ah... they estimate 500 01:13:08,967 --> 01:13:13,388 it'll cost around 250 dollars to get your mower fixed. 501 01:13:13,389 --> 01:13:16,557 Well, that's twice what it oughta be, 502 01:13:16,558 --> 01:13:19,477 I guess it's cos they're twins, huh? 503 01:13:19,478 --> 01:13:21,145 (Both laugh) 504 01:13:21,146 --> 01:13:26,150 I'd be happy to drive you the rest of the way to Mount Zion. 505 01:13:26,944 --> 01:13:31,364 Be a nice Sunday drive. We enjoy crossin' the river, 506 01:13:31,365 --> 01:13:34,033 especially now with the trees in colour. 507 01:13:34,034 --> 01:13:36,702 Well, I appreciate that, but... 508 01:13:36,703 --> 01:13:39,997 ...I wanna finish this one my own way. 509 01:13:51,885 --> 01:13:53,302 Try this. 510 01:13:58,225 --> 01:13:59,434 Thank you. 511 01:14:01,603 --> 01:14:04,939 Well, you know, Alvin, there's a lotta hills 512 01:14:04,940 --> 01:14:07,775 bigger than Clairmont's between here and Zion. 513 01:14:07,776 --> 01:14:10,945 Even if you get that mower runnin' again, 514 01:14:10,946 --> 01:14:13,197 it may still break down. 515 01:14:13,198 --> 01:14:17,743 Well, you're a kind man talkin' to a stubborn man. 516 01:14:17,744 --> 01:14:21,122 I still wanna finish this the way I started. 517 01:14:25,210 --> 01:14:26,669 No, no... 518 01:14:27,796 --> 01:14:29,046 Hi, Verlyn. 519 01:14:29,047 --> 01:14:32,300 - How the heck you doin'? - Fine. 520 01:14:32,301 --> 01:14:33,676 Wonderful. 521 01:14:33,677 --> 01:14:35,094 He's there. 522 01:14:47,900 --> 01:14:51,277 Well... they gave you a plate of her brownies. 523 01:14:51,278 --> 01:14:53,196 (Laughs) Yeah. 524 01:14:53,197 --> 01:14:54,947 How's that for timing? 525 01:14:54,948 --> 01:14:57,033 Janet makes the best brownies... 526 01:14:57,034 --> 01:14:58,868 (Both) in Lafayette county. 527 01:14:58,869 --> 01:15:02,622 She won prizes every year at the county fair. 528 01:15:02,623 --> 01:15:05,166 - Mmm... help yourself. - Thank you. 529 01:15:09,713 --> 01:15:13,758 Mmm... I've been doin' errands and I'm heading for a beer. 530 01:15:13,759 --> 01:15:16,552 I thought you'd like to join me. 531 01:15:16,553 --> 01:15:18,888 Well, I don't drink any more, but... 532 01:15:18,889 --> 01:15:22,099 I'm always up for a change of scenery. 533 01:15:22,100 --> 01:15:23,351 Well, come on. 534 01:15:31,818 --> 01:15:35,613 Well, I'm ridin' a little higher and a little faster. 535 01:15:35,614 --> 01:15:38,741 Except when you came down that hill. 536 01:15:38,742 --> 01:15:40,576 (Both laugh) 537 01:15:47,459 --> 01:15:51,629 I picked up a mournful taste for liquor in France. 538 01:15:51,630 --> 01:15:55,466 When I came back, I couldn't drink enough of it. 539 01:15:55,467 --> 01:16:00,596 I wasn't worth a stick of stove wood... I was mean. 540 01:16:03,517 --> 01:16:06,435 A preacher helped me put some distance 541 01:16:06,436 --> 01:16:10,815 between me and the bottle. And he helped me see... 542 01:16:10,816 --> 01:16:15,653 the reason I was drinkin', I was seein' all them things here, 543 01:16:15,654 --> 01:16:17,738 that I'd seen over there. 544 01:16:23,453 --> 01:16:28,457 ♪ Though things may look very dark, your dream is not... ♪ 545 01:16:28,542 --> 01:16:31,335 Lots of men came back drinkin' hard. 546 01:16:34,089 --> 01:16:37,383 Well... everyone tryin' to forget. 547 01:16:38,552 --> 01:16:42,263 I can see it in a man right away. 548 01:16:45,100 --> 01:16:47,268 Yup. 549 01:16:47,269 --> 01:16:49,312 ♪ The rainbow, you will suddenly... ♪ 550 01:17:04,578 --> 01:17:06,203 There was one time... 551 01:17:08,540 --> 01:17:10,166 when we just... 552 01:17:12,002 --> 01:17:16,422 Were waiting for the first warm meal in ten days. 553 01:17:23,513 --> 01:17:25,848 We... thought we'd seen the worst. 554 01:17:28,727 --> 01:17:32,104 We hadn't had much trouble from the air. 555 01:17:35,567 --> 01:17:37,943 I was on the rise... 556 01:17:37,944 --> 01:17:39,945 with the quartermaster, 557 01:17:41,365 --> 01:17:45,076 workin' on more coffee for me and my buddies. 558 01:17:47,329 --> 01:17:50,373 (Sobbing) A stray Fokker came over the treetops... 559 01:17:51,792 --> 01:17:55,461 and dropped an incendiary on the mess tent. 560 01:17:55,462 --> 01:17:56,962 (Sounds of war) 561 01:17:56,963 --> 01:17:58,589 All my buddies... 562 01:18:00,467 --> 01:18:05,012 The Kraut banked right in front of me on that hill... 563 01:18:06,973 --> 01:18:10,059 and now I can... see the... Swastika. 564 01:18:23,824 --> 01:18:27,618 That is one thing that I can't shake loose... 565 01:18:27,619 --> 01:18:30,705 All my buddies faces are still young. 566 01:18:33,542 --> 01:18:38,546 And the thing is, the more years I have, the more they've lost. 567 01:18:39,297 --> 01:18:40,798 (Sobbing quietly) 568 01:18:40,799 --> 01:18:44,468 And it's not always buddies faces that I see, 569 01:18:44,469 --> 01:18:46,429 sometime they're German faces. 570 01:18:50,100 --> 01:18:53,978 Near the end we were shootin' moon-faced boys. 571 01:19:00,152 --> 01:19:02,153 I was a sniper. 572 01:19:02,154 --> 01:19:06,991 Where I grew up, you learned how to shoot to hunt food. 573 01:19:06,992 --> 01:19:12,329 They'd post me up front. Darn near ahead of the lines. 574 01:19:15,000 --> 01:19:16,834 And I'd sit... forever. 575 01:19:18,628 --> 01:19:23,048 It's an amazing thing what you can see while you're sittin'. 576 01:19:23,049 --> 01:19:29,263 I'd look for the officers, the radio guys or artillery spotter. 577 01:19:31,850 --> 01:19:35,561 Sometime I'd spot a gun nest by the smoke 578 01:19:37,355 --> 01:19:40,191 and I'd fire into it. 579 01:19:40,192 --> 01:19:43,986 Sometime it was just a movement in the woods. 580 01:19:50,035 --> 01:19:51,702 We had a scout, 581 01:19:53,205 --> 01:19:54,413 a little fella... 582 01:19:55,874 --> 01:19:57,082 name of Kotz. 583 01:19:59,461 --> 01:20:02,421 He was a Polish boy from Milwaukee. 584 01:20:05,634 --> 01:20:10,179 He'd always take recon and he was darn good at it. 585 01:20:10,180 --> 01:20:15,643 We went by his word and he saved our skin many a time. 586 01:20:17,938 --> 01:20:20,189 He was a little fella... 587 01:20:26,696 --> 01:20:29,156 We'd broken out of the hedgerows... 588 01:20:30,784 --> 01:20:33,911 We were makin' a run across the open 589 01:20:34,996 --> 01:20:37,456 and we come upon a woods. 590 01:20:39,543 --> 01:20:41,335 We started drawin' fire. 591 01:20:43,421 --> 01:20:45,422 I took my usual position... 592 01:20:47,175 --> 01:20:51,011 and I saw somethin' movin', real slow like. 593 01:20:53,014 --> 01:20:58,602 I waited ten minutes, it moved again and I shot. 594 01:21:00,146 --> 01:21:01,981 The movement stopped. 595 01:21:04,150 --> 01:21:08,821 The next day we found Kotz... head shot. 596 01:21:10,532 --> 01:21:14,243 He'd been workin' his way back toward our lines. 597 01:21:16,246 --> 01:21:20,916 Everyone in the unit thought a German sniper had taken him... 598 01:21:23,837 --> 01:21:25,838 Everyone, all these years. 599 01:21:28,341 --> 01:21:29,967 Everyone but me. 600 01:22:27,233 --> 01:22:28,442 Ha ha! 601 01:22:29,194 --> 01:22:31,236 See, Harald... brainiac... 602 01:22:33,615 --> 01:22:38,202 Got the mower assembly free with this here little old wrench... 603 01:22:38,203 --> 01:22:40,120 You said it wouldn't work. 604 01:22:40,121 --> 01:22:43,582 I'd say it worked pretty good. Wouldn't you? 605 01:22:47,379 --> 01:22:51,924 So help me slide her out. We can get settled up. 606 01:23:17,033 --> 01:23:18,701 (Harald snarls) 607 01:23:18,702 --> 01:23:24,123 Uh... I got parts and labour that add up to $247.80. 608 01:23:29,045 --> 01:23:33,549 Well, I'd say that's a little heavy for light work. 609 01:23:33,550 --> 01:23:35,551 Don't you think? 610 01:23:35,552 --> 01:23:38,887 I've got an old man's eyes, but, ah... 611 01:23:38,888 --> 01:23:41,890 I'm noticin' some new tyre here. 612 01:23:41,891 --> 01:23:45,436 Well, now... ah, we got those off a resell, 613 01:23:45,437 --> 01:23:47,479 but the treads are good! 614 01:23:47,480 --> 01:23:52,234 Well, friend, are you chargin' me for good or for new? 615 01:23:52,235 --> 01:23:55,279 Ahhhh... Thorvald? 616 01:23:56,823 --> 01:24:00,159 Ahh... we can make an adjustment there. 617 01:24:00,160 --> 01:24:06,248 Well, I think the adjustment should be about thirty dollars. 618 01:24:07,542 --> 01:24:10,002 Is that what your pencil's sayin'? 619 01:24:10,003 --> 01:24:12,046 And, ah... about the labour... 620 01:24:14,632 --> 01:24:19,553 I appreciate that you boys have done some real time on this... 621 01:24:19,554 --> 01:24:23,974 of course, a man's gotta ask when he's workin' with twins - 622 01:24:23,975 --> 01:24:25,809 especially a bickerin' pair - 623 01:24:27,062 --> 01:24:29,438 how much workin' was fightin'? 624 01:24:29,439 --> 01:24:31,482 (Danny) He got that right. 625 01:24:31,483 --> 01:24:33,192 (Both) Shut up, Danny. 626 01:24:33,193 --> 01:24:37,905 If I was to judge by this joyous affair I saw today, 627 01:24:37,906 --> 01:24:42,159 I would calculate maybe 20 per cent taken off the labour. 628 01:24:42,160 --> 01:24:43,577 Anything else, mister? 629 01:24:45,789 --> 01:24:50,793 Well, I'm not from these parts, but where I come from, 630 01:24:50,877 --> 01:24:55,672 I would say that that was a little rich for Iowa oil. 631 01:24:55,673 --> 01:24:58,342 Take the oil, no charge. 632 01:24:58,343 --> 01:25:02,805 Well, that's a splendid offer and I do appreciate it. 633 01:25:04,307 --> 01:25:05,682 What's the tally? 634 01:25:05,683 --> 01:25:08,018 Ah... ahhh... 635 01:25:15,485 --> 01:25:17,444 Hundred and eighty even? 636 01:25:17,445 --> 01:25:19,822 Done. (Chuckles) 637 01:25:19,823 --> 01:25:24,827 Thanks to you boys, I'm gonna get this rig back on the road. 638 01:25:25,453 --> 01:25:30,457 I've drove it all the way across Iowa and I'm hopin' it holds on 639 01:25:30,792 --> 01:25:34,628 till I get to Wisconsin. My brother lives there. 640 01:25:34,629 --> 01:25:37,756 I haven't seen him in ten years. 641 01:25:37,757 --> 01:25:40,551 There's no one knows your life better 642 01:25:40,552 --> 01:25:43,345 than a brother that's near your age. 643 01:25:43,346 --> 01:25:46,098 He knows who and what you are 644 01:25:46,099 --> 01:25:49,351 better than anyone on Earth. 645 01:25:49,352 --> 01:25:53,856 My brother and I said some... unforgivable things 646 01:25:53,857 --> 01:25:59,236 the last time we met, but, I'm tryin' to put that behind me. 647 01:26:01,447 --> 01:26:05,159 And this trip is a hard swallow... of my pride, 648 01:26:07,579 --> 01:26:10,289 I just hope I'm not too late. 649 01:26:19,048 --> 01:26:21,592 A brother's a brother. 650 01:26:32,979 --> 01:26:34,188 Well... 651 01:26:35,982 --> 01:26:38,483 Guess I'll be turnin' in. 652 01:26:38,484 --> 01:26:43,071 I'll, ah... see you in the morning, then, before you go. 653 01:26:43,072 --> 01:26:45,115 I'm gonna leave awful early. 654 01:27:04,969 --> 01:27:09,306 I wanna thank you for your kindness to a stranger. 655 01:27:09,307 --> 01:27:13,435 It's been a genuine pleasure havin' you here, Alvin. 656 01:27:13,436 --> 01:27:15,312 Write to us, sometime. 657 01:27:15,313 --> 01:27:16,521 I will. 658 01:27:27,742 --> 01:27:29,409 (Lawn mower starts up) 659 01:31:28,941 --> 01:31:30,192 (Passing truck) 660 01:32:04,727 --> 01:32:06,811 I noticed your campfire. 661 01:32:06,812 --> 01:32:11,650 I brought you some dinner... Mashed potatoes, meat loaf. 662 01:32:11,651 --> 01:32:14,861 Well, thank you kindly. I've had my dinner, 663 01:32:14,862 --> 01:32:18,031 but would you join me for a while? 664 01:32:18,032 --> 01:32:19,282 Sure. 665 01:32:26,582 --> 01:32:27,791 Thank you. 666 01:32:36,217 --> 01:32:39,177 I hope you don't mind me trespassin'. 667 01:32:39,178 --> 01:32:41,513 Oh, no, not at all. 668 01:32:41,514 --> 01:32:43,098 Made a fine choice. 669 01:32:43,099 --> 01:32:46,601 You're camped next to one of the oldest cemeteries 670 01:32:46,602 --> 01:32:50,605 in the Midwest. French Catholic trappers. 671 01:32:50,606 --> 01:32:54,317 - The Marquette party. - Two of his men. 672 01:32:56,445 --> 01:32:59,322 I couldn't help but notice 673 01:32:59,323 --> 01:33:01,825 the rather unusual mode of transport. 674 01:33:03,828 --> 01:33:07,956 Well, you're not the first person to notice that, Padre. 675 01:33:09,709 --> 01:33:13,003 My eyes are bad. I can't drive. 676 01:33:13,004 --> 01:33:16,089 I don't like someone else drivin' the bus, 677 01:33:16,090 --> 01:33:19,092 and I need to get to my brother's. 678 01:33:19,093 --> 01:33:20,343 Fair enough. 679 01:33:20,344 --> 01:33:22,053 Where is he? 680 01:33:22,054 --> 01:33:25,849 Well, he's so close, I can practically feel him. 681 01:33:25,850 --> 01:33:27,267 Mount Zion. 682 01:33:27,268 --> 01:33:28,935 What's his name? 683 01:33:28,936 --> 01:33:31,771 Lyle Straight. 684 01:33:31,772 --> 01:33:36,776 Is he that fella that came in with a stroke some weeks ago? 685 01:33:38,946 --> 01:33:40,572 Do you know him? 686 01:33:40,573 --> 01:33:43,700 I work at the hospital in Boscobel. 687 01:33:43,701 --> 01:33:45,785 I remember him comin' in. 688 01:33:45,786 --> 01:33:49,039 Caught my attention because... he lives in my parish. 689 01:33:49,040 --> 01:33:50,582 Well, he's a Baptist. 690 01:33:50,583 --> 01:33:53,460 Oh, I believe he told me that. 691 01:33:54,920 --> 01:33:58,131 Told me a few things, matter of fact, 692 01:33:58,132 --> 01:34:01,051 but he didn't mention having a brother. 693 01:34:01,052 --> 01:34:07,724 Well, neither one of us has had a brother for quite some time. 694 01:34:11,771 --> 01:34:15,231 So, you saw him? Is he all right? 695 01:34:15,232 --> 01:34:20,612 I only saw him that once and I haven't heard anything more. 696 01:34:33,334 --> 01:34:38,338 Well, Lyle and I grew up as close as brothers could be. 697 01:34:38,756 --> 01:34:43,468 We were raised on a farm in Moorhead, Minnesota. 698 01:34:43,469 --> 01:34:48,473 We worked hard. My mom and dad darn near killed themselves 699 01:34:48,933 --> 01:34:52,185 tryin' to make that farm work. 700 01:34:52,186 --> 01:34:56,731 And me and Lyle would make games out of our chores. 701 01:34:58,442 --> 01:35:02,487 We'd dream up somethin' about racin' and wagerin' 702 01:35:02,488 --> 01:35:06,366 do anything to keep our mind off the cold. 703 01:35:06,367 --> 01:35:07,992 Lord, it was cold. 704 01:35:07,993 --> 01:35:12,789 He and I used to sleep out in the yard 705 01:35:12,790 --> 01:35:16,000 every summer night, if it wasn't pourin'. 706 01:35:16,001 --> 01:35:20,422 Nine months of winter, we couldn't get enough summer. 707 01:35:20,423 --> 01:35:23,758 We'd bunk down when the sun went down. 708 01:35:23,759 --> 01:35:28,513 We'd talk to each other until we went to sleep. 709 01:35:28,514 --> 01:35:33,017 We'd talk about the stars and whether there might be 710 01:35:34,311 --> 01:35:38,231 somebody else like us out in space, 711 01:35:38,232 --> 01:35:41,317 places we wanted to go and... 712 01:35:41,318 --> 01:35:44,237 it made our trials seem smaller. 713 01:35:46,323 --> 01:35:50,452 Yeah, we pretty much talked each other through growin' up. 714 01:35:55,291 --> 01:36:00,628 Oh, whatever happened between you two? 715 01:36:01,964 --> 01:36:05,884 Story as old as the Bible. Cain and Abel. 716 01:36:09,430 --> 01:36:10,638 Anger, vanity. 717 01:36:13,893 --> 01:36:17,562 You mix that together with liquor, and... 718 01:36:17,563 --> 01:36:22,776 you've got two brothers who haven't spoken in ten years. 719 01:36:24,737 --> 01:36:29,741 Well, whatever it was that made me and Lyle so mad... 720 01:36:31,076 --> 01:36:33,286 don't matter any more. 721 01:36:34,580 --> 01:36:36,122 I wanna make peace. 722 01:36:37,458 --> 01:36:39,334 I wanna sit with him, 723 01:36:40,628 --> 01:36:42,462 look up at the stars... 724 01:36:43,756 --> 01:36:45,590 like we used to do... 725 01:36:46,884 --> 01:36:48,134 so long ago. 726 01:36:54,809 --> 01:36:56,518 Well, sir... 727 01:36:56,602 --> 01:36:59,604 I say "Amen" to that. 728 01:37:06,445 --> 01:37:07,695 (Fire crackles) 729 01:37:19,917 --> 01:37:21,543 (Hum of lawn mower) 730 01:37:57,371 --> 01:37:58,621 Howdy. 731 01:38:15,764 --> 01:38:19,642 I haven't had a drink in a lot of years. 732 01:38:19,643 --> 01:38:22,353 Now I'm gonna have me a beer. 733 01:38:22,354 --> 01:38:23,855 What flavour? 734 01:38:23,856 --> 01:38:26,900 What does a Miller's Lite taste like? 735 01:38:37,995 --> 01:38:39,245 There you go. 736 01:38:44,835 --> 01:38:47,754 - How's it taste? - It's good. 737 01:38:47,755 --> 01:38:50,590 - Keep the change. - Thank you. 738 01:38:50,591 --> 01:38:55,511 It's an interesting rig you got outside. Get up the hill OK? 739 01:38:55,512 --> 01:38:59,807 That hill and 200 more just like it. 740 01:38:59,808 --> 01:39:01,893 How far did ya come? 741 01:39:01,894 --> 01:39:04,145 From Iowa. 742 01:39:04,146 --> 01:39:06,522 I'm headed for Lyle Straight's place. 743 01:39:06,523 --> 01:39:10,401 Iowa! My God, you must be thirsty. 744 01:39:10,402 --> 01:39:11,653 (Cough) 745 01:39:13,822 --> 01:39:15,073 (Scraping) 746 01:39:24,375 --> 01:39:25,625 (Sighs) 747 01:39:50,609 --> 01:39:51,859 (Scraping) 748 01:39:56,073 --> 01:39:57,323 Another beer? 749 01:39:57,324 --> 01:39:59,283 This will do me fine. 750 01:39:59,284 --> 01:40:02,745 I wonder could you point me to Lyle's place? 751 01:40:02,746 --> 01:40:06,290 I haven't seen him in an awful long time. 752 01:40:06,291 --> 01:40:10,753 Well, you just... ah, cross 61 here, on "W", 753 01:40:10,754 --> 01:40:15,758 Take "W" on down to Weed Road and then on to Remington Road. 754 01:40:15,843 --> 01:40:19,512 (Barman) On your right will be Lyle's place. 755 01:40:19,513 --> 01:40:22,265 If he's there that is. 756 01:41:26,580 --> 01:41:28,081 (Motor clicks) 757 01:41:28,082 --> 01:41:29,499 (Chugs) 758 01:41:34,296 --> 01:41:35,546 (Squeaks) 759 01:41:39,051 --> 01:41:40,468 (Motor dies) 760 01:41:52,648 --> 01:41:53,898 (Motor hissing) 761 01:42:42,948 --> 01:42:44,198 (Turns off engine) 762 01:42:44,199 --> 01:42:45,783 How you doin'? 763 01:42:45,784 --> 01:42:47,034 Not too good. 764 01:42:51,331 --> 01:42:52,999 This thing's just tired. 765 01:42:58,755 --> 01:43:02,550 Is there anything I can do to help you? 766 01:43:02,551 --> 01:43:06,304 Well, I don't know. It just quit on me. 767 01:43:06,305 --> 01:43:08,890 Why don't you try her again? 768 01:43:08,891 --> 01:43:11,601 (Motor turns over and ignites) 769 01:43:11,602 --> 01:43:14,937 I'm headin' to Lyle Straight's place. 770 01:43:14,938 --> 01:43:17,440 (Tractor engine starts with a roar) 771 01:45:21,106 --> 01:45:22,940 Lyle! 772 01:45:27,195 --> 01:45:28,571 Lyle? 773 01:45:38,415 --> 01:45:39,832 (Lyle) Alvin? 774 01:46:20,582 --> 01:46:22,625 (Husky voice) Sit down, Alvin. 775 01:47:13,635 --> 01:47:19,014 Did you ride that thing all the way out here to see me? 776 01:47:20,350 --> 01:47:21,767 I did, Lyle. 777 01:48:00,202 --> 01:49:22,287 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 55527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.