All language subtitles for The.Square.2017.1080p.WEB-DL.X.264.AAC.5.1.POOP_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,000 --> 00:00:10,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}★★★★★ POOP ★★★★★ 1 00:00:12,501 --> 00:00:29,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}★★★★★ POOP ★★★★★ 1 00:01:00,794 --> 00:01:02,928 Are you awake? 2 00:01:04,832 --> 00:01:07,065 Woman: Um, Christian? 3 00:01:07,200 --> 00:01:08,700 Uh, what? 4 00:01:08,836 --> 00:01:09,935 Do you need anything? 5 00:01:10,070 --> 00:01:11,703 It's time for the next one. 6 00:01:11,839 --> 00:01:16,108 - What? - It's time for your next interview. 7 00:01:16,243 --> 00:01:18,810 - Uh, yeah. - Do you need a few minutes? 8 00:01:18,946 --> 00:01:24,048 - A glass of water? - Just give me a couple of minutes. 9 00:01:24,184 --> 00:01:26,919 - See you in gallery one. - Right. 10 00:01:32,326 --> 00:01:34,225 We need a soundcheck. 11 00:01:34,361 --> 00:01:36,562 So, what did you have for breakfast? 12 00:01:36,697 --> 00:01:43,668 I had some bread, cheese and cornflakes. 13 00:01:43,804 --> 00:01:47,505 - Uh, an egg. - I'll just... 14 00:01:47,641 --> 00:01:52,077 Some juice, coffee. Are we all set? 15 00:01:53,480 --> 00:01:54,813 Hello. Christian. 16 00:01:54,948 --> 00:01:56,648 Hello again. 17 00:01:56,783 --> 00:01:59,017 So, is everything all right? 18 00:01:59,152 --> 00:02:00,518 - Sure. - Good. 19 00:02:00,654 --> 00:02:01,953 - And you? - Very well. 20 00:02:02,089 --> 00:02:03,321 - Wonderful. - Yeah. 21 00:02:03,457 --> 00:02:05,323 - Um, grab a chair. - Yes. 22 00:02:05,459 --> 00:02:08,093 - And let's get... - Get started. 23 00:02:10,330 --> 00:02:12,564 Woman: His checklist will be right there? 24 00:02:14,734 --> 00:02:16,367 Woman: Yeah. 25 00:02:16,503 --> 00:02:19,571 - Man: Sorry. - Woman: All right. 26 00:02:24,411 --> 00:02:27,111 - Interesting. - Yeah. 27 00:02:27,247 --> 00:02:29,247 - Did you get a level? - Woman 2: Yeah, we're good. 28 00:02:29,383 --> 00:02:30,915 - And you're comfortable? - Mm-hm. 29 00:02:31,051 --> 00:02:32,617 Well, that's-- oh, my god. 30 00:02:32,752 --> 00:02:34,820 That's okay. 31 00:02:37,358 --> 00:02:39,525 No, it's just-- no, it's-- 32 00:02:41,895 --> 00:02:43,695 sorry, just a second. 33 00:02:48,368 --> 00:02:50,201 Okay. 34 00:02:50,336 --> 00:02:51,402 Are you rolling? 35 00:02:51,538 --> 00:02:52,404 Woman: Should I start over? Yeah. 36 00:02:52,539 --> 00:02:54,605 Yeah, if you can start over. 37 00:02:54,741 --> 00:02:56,575 Thanks. 38 00:02:58,445 --> 00:03:00,045 - Woman: You're ready? - Yeah. 39 00:03:00,180 --> 00:03:01,413 - Yeah. - Woman: We're rolling. 40 00:03:01,548 --> 00:03:02,580 You all set? 41 00:03:02,716 --> 00:03:04,383 - Christian: You ready? - Yes. 42 00:03:09,689 --> 00:03:11,023 Good. 43 00:03:12,693 --> 00:03:15,026 Uh, my first, um... 44 00:03:15,162 --> 00:03:17,596 Question's a broad one. 45 00:03:17,731 --> 00:03:22,934 What are the biggest challenges in running a museum like this? 46 00:03:23,704 --> 00:03:26,571 I hate to say it, but it's probably money. 47 00:03:26,707 --> 00:03:29,507 Um, raising sufficient funds. 48 00:03:29,642 --> 00:03:32,643 We're a museum of modern and contemporary art. 49 00:03:33,279 --> 00:03:36,982 So we need to present art that is absolutely the art of today, 50 00:03:37,117 --> 00:03:39,451 the future, art that is absolutely cutting edge, 51 00:03:39,586 --> 00:03:40,785 and that's expensive. 52 00:03:40,921 --> 00:03:42,988 And the competition is fierce, 53 00:03:43,123 --> 00:03:44,789 because you've got buyers and collectors 54 00:03:44,925 --> 00:03:46,457 from all over the world with so much money 55 00:03:46,593 --> 00:03:48,760 you can't believe it. They spend more in an afternoon 56 00:03:48,896 --> 00:03:50,829 - than we spend in a year. - Mm. 57 00:03:50,964 --> 00:03:52,763 Whereas, if we buy that piece of art 58 00:03:52,899 --> 00:03:54,666 we'll be able to present it here. 59 00:03:54,801 --> 00:03:57,602 To a large audience, to all of Stockholm and Sweden 60 00:03:57,738 --> 00:03:59,838 and perhaps even visitors. 61 00:03:59,973 --> 00:04:03,107 So I think it's actually an obligation for us 62 00:04:03,243 --> 00:04:06,178 to, um... to get into that competition 63 00:04:06,313 --> 00:04:09,447 and present... Art that is absolutely... 64 00:04:09,583 --> 00:04:11,983 Woman: I agree. I agree absolutely. 65 00:04:12,118 --> 00:04:14,653 - It's key. Yeah. - Mm-hm. 66 00:04:14,788 --> 00:04:16,821 Well... 'Cause I wanted to ask you 67 00:04:16,957 --> 00:04:19,157 about something that I read on your website. 68 00:04:19,292 --> 00:04:21,126 - All right. - That I didn't understand. 69 00:04:21,261 --> 00:04:23,328 And I was hoping that you could help me to understand. 70 00:04:23,463 --> 00:04:24,629 - Mm-hm. - Yeah. 71 00:04:24,765 --> 00:04:26,531 Do you mind if I read this to you? 72 00:04:26,667 --> 00:04:28,366 - Please do. - Yeah. 73 00:04:28,502 --> 00:04:30,769 Um, may 30-31. 74 00:04:31,638 --> 00:04:33,805 "Exhibition/non-exhibition. 75 00:04:33,940 --> 00:04:36,341 An evening conversation that explores the dynamics 76 00:04:36,476 --> 00:04:39,510 of the 'exhibitable' and the construction of public-ness 77 00:04:39,646 --> 00:04:43,014 in the spirit of Robert Smithson's site/non-site. 78 00:04:43,149 --> 00:04:44,382 From non-site to site, 79 00:04:44,517 --> 00:04:46,118 from non-exhibition to exhibition, 80 00:04:46,253 --> 00:04:49,154 what is the topos of exhibition/ non-exhibition 81 00:04:49,289 --> 00:04:52,057 in the crowded moments of mega exhibition?" 82 00:04:56,730 --> 00:04:57,762 Can I? 83 00:04:57,897 --> 00:04:59,364 - Do you want to read it? - Yeah. 84 00:04:59,499 --> 00:05:02,334 - Um... - Yeah, I just don't-- 85 00:05:02,569 --> 00:05:05,704 I'm sorry, I'm clearly not as scholarly as you are. 86 00:05:07,340 --> 00:05:09,173 I was just hoping that you could... 87 00:05:09,309 --> 00:05:11,176 Well, this is, um... 88 00:05:13,747 --> 00:05:16,213 This was a couple of evenings in may 89 00:05:16,349 --> 00:05:19,685 where we discussed, um... 90 00:05:24,023 --> 00:05:26,291 When... when... 91 00:05:26,426 --> 00:05:29,427 I mean, if you place an object in a museum 92 00:05:29,563 --> 00:05:32,731 does that make this object a piece of art? 93 00:05:32,866 --> 00:05:35,800 - Hm. - For instance, if we took your bag, 94 00:05:35,935 --> 00:05:37,869 and placed it here... 95 00:05:40,040 --> 00:05:42,407 Would that make it art? 96 00:05:42,876 --> 00:05:44,509 Ah. 97 00:05:47,881 --> 00:05:49,280 Okay. 98 00:05:49,415 --> 00:05:50,882 Does that answer your question? 99 00:05:51,017 --> 00:05:53,852 Yes, it does. I think. Yeah. 100 00:05:55,522 --> 00:05:59,424 Well, that is all we have. 101 00:07:57,577 --> 00:08:00,512 I need a hand over here... 102 00:08:09,022 --> 00:08:13,959 The square is a sanctuary of trust and caring. 103 00:08:14,094 --> 00:08:19,164 Within its boundaries, we all share equal rights and obligations. 104 00:08:39,919 --> 00:08:42,554 Woman: Do you want to save a human life? 105 00:08:43,924 --> 00:08:45,656 Do you want to save a human life? 106 00:08:45,792 --> 00:08:47,691 Not right now. 107 00:08:48,194 --> 00:08:51,363 Do you want to save a human life? 108 00:08:52,632 --> 00:08:55,266 Do you want to save a human life? 109 00:08:55,401 --> 00:08:57,669 - Do you want to save a human life? - Sorry? 110 00:09:15,321 --> 00:09:17,422 Help! 111 00:09:22,562 --> 00:09:24,763 Help! 112 00:09:27,300 --> 00:09:29,334 Help!! 113 00:09:32,138 --> 00:09:33,438 Help!!! 114 00:09:33,573 --> 00:09:35,873 You have to help me, he's going to kill me! 115 00:09:36,008 --> 00:09:39,277 - Man: Hey, calm down. - He's going to kill me. Help! Please! 116 00:09:39,412 --> 00:09:42,647 - Man: What's the matter? - Help me, he's going to kill me! 117 00:09:42,782 --> 00:09:44,816 Man: Get a grip on yourself! 118 00:09:44,951 --> 00:09:47,552 - He's going to kill you too! - Calm down! Shut up! 119 00:09:55,261 --> 00:09:59,197 - Hey, back me up here! - But I don't... 120 00:10:00,934 --> 00:10:05,203 - Okay, what's going on? - Someone's howling over there. 121 00:10:05,338 --> 00:10:08,306 - I can't see anyone. - He's going to kill us! 122 00:10:08,441 --> 00:10:11,776 - Would you calm down! - He's going to kill us! 123 00:10:13,779 --> 00:10:16,982 - No, no...! - No, don't... 124 00:10:19,486 --> 00:10:23,021 - What the hell?! - Cool the fuck down! 125 00:10:23,156 --> 00:10:28,226 - I wasn't going after you guys! - What the hell? 126 00:10:28,361 --> 00:10:30,495 Have a nice day, guys. 127 00:10:34,200 --> 00:10:37,669 - Bloody idiot! - What a bloody idiot! 128 00:10:39,205 --> 00:10:43,508 - Bloody idiot! - What the hell just happened? 129 00:10:43,643 --> 00:10:47,178 That was insane... 130 00:10:47,314 --> 00:10:51,415 What a fucking idiot! Jesus... 131 00:10:51,551 --> 00:10:52,884 - Are you okay? - Yeah. 132 00:10:53,019 --> 00:10:55,553 - Is your heart pounding? - Yeah. 133 00:10:55,688 --> 00:10:57,955 My heart's like... 134 00:10:58,091 --> 00:11:00,925 Good thinking, getting me in on it. 135 00:11:01,060 --> 00:11:02,727 I just reacted. 136 00:11:04,864 --> 00:11:08,299 Asking for help, that was really smart. 137 00:11:08,434 --> 00:11:12,737 - I was scared, how about you? - Well... 138 00:11:12,872 --> 00:11:15,273 Shit. 139 00:11:17,243 --> 00:11:20,345 - Right... - Yeah, all right. 140 00:11:21,781 --> 00:11:25,383 - Take care! - Have a nice day. 141 00:12:00,887 --> 00:12:04,656 Excuse me, may I please borrow your phone? 142 00:12:04,791 --> 00:12:08,259 Could you please help me? Could I please borrow your phone? 143 00:12:09,228 --> 00:12:11,730 I just need some help. 144 00:12:31,718 --> 00:12:33,151 Woman: Excuse me. Um... 145 00:12:33,286 --> 00:12:35,486 You're on your way to the art exhibition now? 146 00:12:35,621 --> 00:12:38,322 Yeah, castle is over there. 147 00:12:38,457 --> 00:12:39,691 Woman 2: Oh. 148 00:13:00,213 --> 00:13:02,647 Man: Have you seen any of his work before? 149 00:13:02,782 --> 00:13:04,482 Man 2: No. 150 00:13:11,624 --> 00:13:15,393 Woman : This is what "the square" looks like. 151 00:13:15,528 --> 00:13:17,028 Right. 152 00:13:18,798 --> 00:13:24,068 And the exhibition will open on September 15. 153 00:13:24,203 --> 00:13:28,706 Woman 1: That's right. I've booked the usual billboards, 154 00:13:28,842 --> 00:13:34,044 and ad space in two of the major daily newspapers. 155 00:13:34,180 --> 00:13:37,215 - Okay. 156 00:13:37,350 --> 00:13:38,649 So we've done some prep already. 157 00:13:38,784 --> 00:13:41,185 Right. You see... 158 00:13:44,791 --> 00:13:48,559 Listen, this is a very nice project 159 00:13:48,695 --> 00:13:51,930 that raises important issues. 160 00:13:52,065 --> 00:13:55,867 But, from a communications point of view, 161 00:13:56,002 --> 00:13:58,235 the values are too general. 162 00:13:58,371 --> 00:14:00,871 We need to talk about the difference 163 00:14:01,007 --> 00:14:05,042 between art and marketing. 164 00:14:05,177 --> 00:14:07,145 I totally agree. 165 00:14:07,280 --> 00:14:12,049 For every new project, we need to assess how newsworthy it is. 166 00:14:13,853 --> 00:14:19,790 What makes this exhibition stand out? 167 00:14:19,925 --> 00:14:21,792 Does it involve any controversy? 168 00:14:21,928 --> 00:14:24,429 Can we tie it to trends or current events? 169 00:14:24,564 --> 00:14:27,999 If not, you're stuck with the billboards. 170 00:14:28,134 --> 00:14:32,169 That makes it hard to generate any international attention. 171 00:14:32,304 --> 00:14:35,273 Then you'll only reach the usual "culture vultures". 172 00:14:35,408 --> 00:14:40,277 To get journalists to write about it, you need some controversy. 173 00:14:40,413 --> 00:14:45,750 Only this project doesn't really have much of an edge. 174 00:14:45,885 --> 00:14:50,655 As a journalist, I want to create my own standpoint. 175 00:14:53,259 --> 00:14:56,727 Like most people, I want to express an opinion 176 00:14:56,863 --> 00:14:58,663 that isn't just consensus. 177 00:14:58,798 --> 00:15:01,165 I'd never post a Facebook status like 178 00:15:01,301 --> 00:15:03,668 "Daniel wants peace on earth." 179 00:15:03,803 --> 00:15:07,538 - So... - Christian: Hang on. 180 00:15:07,673 --> 00:15:11,142 There's more to this exhibition than a Facebook update. 181 00:15:11,277 --> 00:15:12,743 Of course. 182 00:15:12,878 --> 00:15:15,513 Its strength lies in its simplicity. 183 00:15:15,648 --> 00:15:19,383 That's what we should communicate. 184 00:15:19,518 --> 00:15:22,387 Reporter 2: Definitely, just let me read this. 185 00:15:22,522 --> 00:15:25,456 "The square is a sanctuary of trust and caring. 186 00:15:25,591 --> 00:15:30,995 Within its boundaries, we all share equal rights and obligations." 187 00:15:31,130 --> 00:15:33,297 No one would disagree with that. 188 00:15:33,433 --> 00:15:36,199 So why should I, as a journalist, care? 189 00:15:36,335 --> 00:15:39,403 Well... you dropped this. 190 00:15:39,538 --> 00:15:44,242 My point is, that this isn't about the statement. 191 00:15:44,377 --> 00:15:49,580 What's important is what this square activates in its audience. 192 00:15:49,715 --> 00:15:52,716 - We understand. - That's what we want to communicate. 193 00:15:52,852 --> 00:15:56,220 May I clarify something? 194 00:15:56,356 --> 00:16:01,091 The guys aren't disputing the legitimacy of the project. 195 00:16:01,227 --> 00:16:03,494 As long as we agree on the content. 196 00:16:03,629 --> 00:16:06,697 And they're not questioning what you're trying to explore. 197 00:16:06,832 --> 00:16:09,700 They're simply trying to explain how the media landscape works, 198 00:16:09,835 --> 00:16:14,572 and what it takes to make an impact. 199 00:16:16,175 --> 00:16:20,811 Woman: I've been thinking... 200 00:16:20,947 --> 00:16:26,217 How about doing something like the ice bucket challenge? 201 00:16:26,352 --> 00:16:30,887 Woman 2: Yeah, that's a good idea. Only what was it? 202 00:16:31,023 --> 00:16:34,158 It was a viral success... 203 00:16:35,061 --> 00:16:41,832 Well, ordinary people, or celebrities, filmed themselves 204 00:16:42,101 --> 00:16:46,003 getting buckets of ice-water poured all over them. 205 00:16:46,238 --> 00:16:48,605 Woman 1: And it went viral. 206 00:16:48,741 --> 00:16:53,144 - It was huge! - Woman 3: It was all over the place. 207 00:16:53,279 --> 00:16:55,913 Woman 2: Sure, but what was the point of it all? 208 00:16:56,048 --> 00:17:00,917 - There was no point. - Woman 1: You make it sound corny. 209 00:17:01,053 --> 00:17:06,457 It was to promote als research. It generated one billion kronor, 210 00:17:06,926 --> 00:17:12,196 so it was a very successful campaign, but it wouldn't be viable here. 211 00:17:12,432 --> 00:17:16,867 Your ambition level is high. Our ambition level is high. 212 00:17:17,536 --> 00:17:21,105 Together, we should shoot for something bold. 213 00:17:21,574 --> 00:17:24,875 - I agree. - That's what we're trying to explain. 214 00:17:25,011 --> 00:17:28,813 We need to take a leap. 215 00:17:28,948 --> 00:17:32,482 Do something fresh. And these guys know how. 216 00:17:32,718 --> 00:17:37,088 They were born into this fast-moving arena. 217 00:17:37,223 --> 00:17:42,926 - It's their home turf. - Christian: Perfect. 218 00:17:43,295 --> 00:17:45,829 Man: We have everything we need, 219 00:17:45,965 --> 00:17:49,700 so let's go back to the drawing board. 220 00:17:49,835 --> 00:17:52,336 Next week we'll present our ideas 221 00:17:52,472 --> 00:17:54,304 and we'll take it from there. 222 00:17:54,440 --> 00:17:59,143 - Sounds great. - Woman 1: Good, sounds exciting. 223 00:17:59,279 --> 00:18:03,280 - Can we keep these? - Woman 1: Sure. 224 00:18:03,416 --> 00:18:07,952 This will be great, Christian. So, how are things? 225 00:18:08,087 --> 00:18:12,289 - The craziest thing just happened. - What? 226 00:18:12,425 --> 00:18:15,226 - The craziest thing happened to me. - Today? 227 00:18:15,361 --> 00:18:18,963 Listen, I want you all to hear this. 228 00:18:19,098 --> 00:18:22,066 It's un-fucking-believable. 229 00:18:22,602 --> 00:18:26,336 And after Christian says goodbye to the other guy, 230 00:18:26,472 --> 00:18:29,339 he checks his pockets and his wallet, 231 00:18:29,475 --> 00:18:32,176 his phone and his cufflinks are gone. 232 00:18:32,311 --> 00:18:36,847 - You must be kidding! - I don't understand how they did it. 233 00:18:40,886 --> 00:18:43,320 And now my phone is down there. 234 00:18:43,456 --> 00:18:46,958 - It's really close. - And we're here. 235 00:18:47,093 --> 00:18:48,592 - So surreal... 236 00:18:48,727 --> 00:18:51,195 Woman: Hello... 237 00:18:51,330 --> 00:18:53,597 Elna, check this out. 238 00:18:53,733 --> 00:18:56,601 I need a print of the press release. 239 00:18:56,736 --> 00:18:58,369 Come here. 240 00:19:00,373 --> 00:19:05,776 - Can you see what that is? - No. 241 00:19:05,911 --> 00:19:09,380 Of course you can't. Well, it's my phone. 242 00:19:09,515 --> 00:19:14,619 On my way to work this morning, i was robbed. 243 00:19:14,754 --> 00:19:18,622 They took my phone, they took my wallet, 244 00:19:18,757 --> 00:19:23,093 and they even took my cufflinks! 245 00:19:23,228 --> 00:19:26,096 I have no idea how they did it. 246 00:19:26,232 --> 00:19:28,199 So what do you say? 247 00:19:32,238 --> 00:19:34,939 Is that your work phone? 248 00:19:36,608 --> 00:19:39,543 It's the only phone I have. 249 00:19:39,679 --> 00:19:43,748 Work or private, it's the phone I use. 250 00:19:47,520 --> 00:19:50,921 - It's almost time, isn't it? - Yes. 251 00:19:51,057 --> 00:19:54,424 - See you out there. - I'm on my way. 252 00:19:54,560 --> 00:19:57,461 - Will you...? - Sure. 253 00:19:57,596 --> 00:20:00,431 We'll talk about the next step later on. 254 00:20:00,566 --> 00:20:01,933 Yeah. 255 00:20:08,908 --> 00:20:15,512 We will be presenting the Argentinean artist and sociologist Lola arias. 256 00:20:15,648 --> 00:20:18,616 Lola's art is inspired by Nicolas bourriaud, 257 00:20:18,751 --> 00:20:22,186 and his thoughts on relational aesthetics. 258 00:20:22,321 --> 00:20:25,923 In short, relational aesthetics explores 259 00:20:26,058 --> 00:20:30,228 how we relate to each other in a social context. 260 00:20:35,501 --> 00:20:38,668 I'm sorry, this all sounds very stiff. 261 00:20:38,804 --> 00:20:42,840 May I start over again? 262 00:20:43,909 --> 00:20:49,080 Would that be okay? Cool. 263 00:20:49,215 --> 00:20:53,184 I'll lose the notes... I don't need them. 264 00:20:53,319 --> 00:20:57,354 Now off with these... 265 00:20:57,490 --> 00:21:02,126 Because the project I'd like to tell you about... 266 00:21:02,261 --> 00:21:07,698 It means so much to me that I'd prefer to speak from the heart. 267 00:21:07,834 --> 00:21:11,202 This is a very special night. 268 00:21:11,337 --> 00:21:14,805 Our museum has received a donation 269 00:21:14,940 --> 00:21:19,844 from Anna-stina and Gunnar's foundation: 50 million kronor. 270 00:21:28,254 --> 00:21:31,389 Now I'd like to ask our chief curator, Christian, 271 00:21:31,524 --> 00:21:34,391 to tell you about our first acquisition 272 00:21:34,527 --> 00:21:38,362 with this donation, a piece known as "the square", 273 00:21:38,497 --> 00:21:42,333 which you may have seen on your way in. 274 00:21:42,468 --> 00:21:47,037 An exhibition will also be tied to this artwork. 275 00:21:47,172 --> 00:21:49,173 Thank you for joining us, Christian. 276 00:21:55,147 --> 00:21:59,049 Um, dear friends of the museum, 277 00:21:59,185 --> 00:22:04,588 we will be presenting the Argentinean artist and sociologist Lola arias, 278 00:22:04,724 --> 00:22:06,857 and her artwork "the square". 279 00:22:08,528 --> 00:22:12,295 Lola's art is inspired by Nicolas bourriaud, 280 00:22:12,431 --> 00:22:15,599 and his thoughts on relational aesthetics... 281 00:22:16,835 --> 00:22:19,069 What's so funny? 282 00:22:19,205 --> 00:22:23,874 Oh, a phone is ringing? Is it for me? 283 00:22:25,845 --> 00:22:28,778 Let's wait and see. 284 00:22:28,914 --> 00:22:31,882 Erik? Is it for me? 285 00:22:34,186 --> 00:22:36,487 My mother usually calls at this hour. 286 00:22:39,925 --> 00:22:41,325 Um... 287 00:22:41,461 --> 00:22:46,463 May I take this opportunity to start over? 288 00:22:46,598 --> 00:22:52,103 It all felt a bit too stiff. Let me lose the mic. 289 00:22:58,811 --> 00:23:02,812 I'd like you to do something for me. 290 00:23:02,948 --> 00:23:05,449 Are you game? Okay. 291 00:23:05,584 --> 00:23:11,121 I'm asking you to imagine that you are standing 292 00:23:11,257 --> 00:23:13,624 in a public place in town. 293 00:23:13,759 --> 00:23:15,225 Such as odenplan, 294 00:23:15,361 --> 00:23:21,264 or any other large city Plaza. 295 00:23:21,400 --> 00:23:23,600 Are you there now? Okay. 296 00:23:23,736 --> 00:23:27,671 It's an ordinary day and lots of people are in motion. 297 00:23:27,806 --> 00:23:32,976 You look down and see that you are standing inside a square, 298 00:23:33,112 --> 00:23:37,148 a clearly defined 4 x 4 meter square. 299 00:23:37,917 --> 00:23:41,451 That's what "the square" is on a physical plane. 300 00:23:41,820 --> 00:23:46,390 It's like an empty frame waiting for its contents. 301 00:23:46,526 --> 00:23:50,961 Lola arias compares "the square" to a pedestrian crossing. 302 00:23:51,096 --> 00:23:58,035 A pedestrian crossing involves a clear-cut contract: 303 00:23:58,170 --> 00:24:00,737 Drivers are to look out for pedestrians. 304 00:24:00,873 --> 00:24:04,675 In a similar way, there is a contract 305 00:24:04,810 --> 00:24:08,345 implied by "the square", to look out for each other. 306 00:24:10,049 --> 00:24:16,086 We help each other. If you enter this space and ask for help, 307 00:24:16,222 --> 00:24:19,957 anyone passing by is obligated to help you. 308 00:24:22,327 --> 00:24:23,994 "I'm hungry. 309 00:24:24,130 --> 00:24:27,531 Can you help me with a meal?" 310 00:24:30,202 --> 00:24:32,303 "Can you teach me how to swim?" 311 00:24:35,574 --> 00:24:39,743 "My father just died and I have no one to talk to. 312 00:24:39,879 --> 00:24:43,714 Could you spare me 30 minutes of your time?" 313 00:24:48,386 --> 00:24:52,422 Some of you may be thinking that this sounds naive. 314 00:24:52,558 --> 00:24:55,593 Maybe even utopian. 315 00:25:13,078 --> 00:25:14,712 Christian: Thank you. 316 00:25:17,750 --> 00:25:19,283 Thank you. 317 00:25:20,786 --> 00:25:24,254 The exhibit opens in late summer, 318 00:25:24,389 --> 00:25:26,923 and you just can't miss it. 319 00:25:27,059 --> 00:25:32,629 And now I hope you're hungry. We have a treat for you. 320 00:25:32,764 --> 00:25:37,067 Jonas, will you present the food? 321 00:25:37,203 --> 00:25:39,870 I'm sure you'll do that better than me. 322 00:25:41,707 --> 00:25:43,740 - Hello! - Audience: Hello. 323 00:25:43,876 --> 00:25:46,977 We've prepared a lovely buffet for you. 324 00:25:47,112 --> 00:25:49,579 Corn-fed chicken smothered in mushrooms, 325 00:25:49,715 --> 00:25:54,518 asparagus marinated in truffle oil... 326 00:25:54,653 --> 00:25:57,921 And celeriac roasted to sweet perfection... 327 00:25:58,056 --> 00:26:01,024 Please don't rush. 328 00:26:01,160 --> 00:26:02,726 Slow down! 329 00:26:07,633 --> 00:26:09,700 There's a sauce, too. 330 00:26:09,835 --> 00:26:14,037 Pan juices refined with a touch of balsamic vinegar, honey and Sage. 331 00:26:14,172 --> 00:26:16,540 Enjoy! 332 00:26:24,483 --> 00:26:27,985 Can I ask you something? The GPS in my car... 333 00:26:28,120 --> 00:26:29,119 Yeah. 334 00:26:29,254 --> 00:26:32,122 It's always about 50 meters off. 335 00:26:32,257 --> 00:26:37,127 - Is that location reliable? - It's right there. 336 00:26:37,262 --> 00:26:41,465 - It may be 10 meters off, tops. - That's too much. 337 00:26:41,600 --> 00:26:44,501 We may not know which flat, 338 00:26:44,637 --> 00:26:46,803 but we can be certain of the building. 339 00:26:46,939 --> 00:26:49,873 Listen, I have an idea. 340 00:26:50,008 --> 00:26:52,543 Let's write a threatening letter 341 00:26:52,678 --> 00:26:55,512 that we distribute in the building, 342 00:26:55,648 --> 00:26:58,548 putting it in all the letterboxes. 343 00:26:58,684 --> 00:27:01,384 That way, we get to whoever did this. 344 00:27:01,520 --> 00:27:03,219 There could be 15 floors. 345 00:27:03,355 --> 00:27:06,857 - So what? It's not a problem. - 8 flats on each floor... 346 00:27:06,992 --> 00:27:09,526 I'll do it. It's fine. 347 00:27:09,662 --> 00:27:12,729 Isn't a threat a bit over the top? 348 00:27:12,865 --> 00:27:15,933 "To the person who robbed me, 349 00:27:16,068 --> 00:27:18,535 I'll bash your head in if you don't return my stuff." 350 00:27:18,670 --> 00:27:22,705 No, no. Come on, that's way too violent. 351 00:27:22,841 --> 00:27:27,611 These people are criminals, that's how they roll. 352 00:27:27,746 --> 00:27:31,114 It doesn't justify bad behavior from us. 353 00:27:31,250 --> 00:27:34,050 Don't be so Swedish! 354 00:27:34,186 --> 00:27:35,785 Ditch the political correctness crap. 355 00:27:35,921 --> 00:27:39,390 They should fucking pay for this. 356 00:27:43,996 --> 00:27:49,733 "We know who you are and where you live, obviously, 357 00:27:49,868 --> 00:27:54,370 or you wouldn't be getting this." 358 00:27:54,506 --> 00:27:58,107 Good one. Very good. 359 00:27:58,243 --> 00:28:02,512 - And then they... - Hang on! 360 00:28:02,648 --> 00:28:06,282 "We know who you are and obviously where you live, 361 00:28:06,418 --> 00:28:10,287 or this would never have reached you." 362 00:28:18,731 --> 00:28:20,664 New paragraph. 363 00:28:20,799 --> 00:28:22,299 Um... 364 00:28:22,434 --> 00:28:27,937 "Return my wallet, my phone, and the cufflinks 365 00:28:28,073 --> 00:28:31,575 that once belonged to my grandfather." 366 00:28:31,710 --> 00:28:34,111 They were my grandfather's. 367 00:28:34,246 --> 00:28:38,415 - I'll type while you eat. - Sure. 368 00:28:38,550 --> 00:28:43,953 Okay if I ditch comic sans? Find something less childlike. 369 00:28:44,089 --> 00:28:49,459 I didn't pick it. It's a 90s all-time favorite. 370 00:28:49,594 --> 00:28:54,364 Now it won't look like a kid's birthday party invitation. 371 00:28:54,499 --> 00:28:57,767 - After all, it is a threat! - This is insane! 372 00:29:00,939 --> 00:29:04,440 - Go on. Continue. - Just a second. 373 00:29:04,576 --> 00:29:06,142 "My phone"... 374 00:29:06,278 --> 00:29:09,713 "...and my grandfather's cufflinks within 24 hours"... 375 00:29:09,848 --> 00:29:14,817 You missed the "my" in front of grandfather. 376 00:29:17,122 --> 00:29:20,591 "My wallet, my phone, and grandfather's cufflinks"... 377 00:29:22,294 --> 00:29:28,365 It's getting v-e-r-y personal. 378 00:29:28,500 --> 00:29:32,802 "...to the 7-Eleven by the central station 379 00:29:32,938 --> 00:29:34,805 or we'll be back..." 380 00:29:34,940 --> 00:29:36,305 Should we add a skull? 381 00:29:36,441 --> 00:29:41,311 No emoticons, that's for texting. 382 00:29:41,446 --> 00:29:45,682 - Right, it's too childish. - Let's print this shit! 383 00:29:45,817 --> 00:29:50,654 - Let's go! - 50 copies. 384 00:29:55,795 --> 00:30:00,464 They're driving like bloody maniacs! 385 00:30:03,268 --> 00:30:06,536 - Man: Could we listen to some music? - Sure. 386 00:30:06,672 --> 00:30:10,040 How about a golden oldie from back home... 387 00:30:12,210 --> 00:30:18,281 - Gasoline! - Don't you have anything more upbeat? 388 00:30:22,621 --> 00:30:24,854 This is more upbeat. 389 00:30:24,990 --> 00:30:29,893 Cool, you've got justice. Track 5. 390 00:30:30,028 --> 00:30:35,098 - What? - Justice. Track 5. 391 00:30:35,234 --> 00:30:37,467 That's the one. It's awesome. Put it on. 392 00:30:37,603 --> 00:30:39,770 Okay. 393 00:30:41,340 --> 00:30:44,907 Man: Yes. 394 00:30:45,043 --> 00:30:46,677 Come on, crank it up loud. 395 00:30:46,812 --> 00:30:49,379 I haven't listened to justice for ages. 396 00:30:55,520 --> 00:30:58,321 The paradox is that they're called justice. 397 00:30:58,456 --> 00:31:00,057 And what are we out to get? 398 00:31:00,192 --> 00:31:06,263 - That's not a paradox. - Well, maybe not... 399 00:31:06,398 --> 00:31:08,765 But we're out to get justice, aren't we? 400 00:31:08,900 --> 00:31:10,500 Christian: Yeah. 401 00:31:10,635 --> 00:31:14,904 - That's great timing! - It certainly is. 402 00:31:15,039 --> 00:31:18,108 Are you ready? Turn it up! 403 00:31:20,579 --> 00:31:23,847 - Isn't this great? 404 00:31:26,851 --> 00:31:32,989 This is what happens when they steal your phone. 405 00:31:33,125 --> 00:31:37,294 - We're coming with the cavalry! - Coming at them with a hammer. 406 00:31:37,429 --> 00:31:42,299 - A great, big hammer. - Out for justice... 407 00:31:42,434 --> 00:31:44,401 In a Tesla. 408 00:31:47,506 --> 00:31:51,909 - The Tesla of justice! - You're crazy. 409 00:32:04,956 --> 00:32:08,158 - Okay. - Okay. 410 00:32:25,244 --> 00:32:29,312 Are you going? One of us has to watch the car. 411 00:32:29,447 --> 00:32:30,914 Man: I'll do it. 412 00:32:32,150 --> 00:32:36,186 - You'll do what? - I'll watch the car. 413 00:32:39,558 --> 00:32:41,625 I'll watch the car. 414 00:32:47,900 --> 00:32:54,037 This is kind of embarrassing, but... 415 00:32:54,172 --> 00:32:57,907 You are aware that I'm sort of a semi-public figure? 416 00:32:58,043 --> 00:33:00,777 - Yeah, yeah. - People know who I am. 417 00:33:00,912 --> 00:33:05,716 There's a good chance I'll be recognized. 418 00:33:05,851 --> 00:33:07,450 Not here. 419 00:33:07,586 --> 00:33:12,322 - They wouldn't know who you are. - True. 420 00:33:12,458 --> 00:33:15,892 But I wasn't the one who was robbed. 421 00:33:16,027 --> 00:33:19,162 But this was your idea. Oh, yes, it was. 422 00:33:19,298 --> 00:33:23,533 You suggested writing a letter. Right? 423 00:33:23,668 --> 00:33:30,073 I just wanted to help out. So I can't see why... 424 00:33:30,208 --> 00:33:34,511 Let's just skip the whole thing, it doesn't matter. 425 00:33:35,880 --> 00:33:38,048 Let's get out of here. 426 00:33:47,426 --> 00:33:49,825 Give me your jacket. 427 00:33:49,961 --> 00:33:53,596 I can't go in there in this suit. 428 00:33:53,732 --> 00:33:56,700 Hand over your jacket, you sissy. 429 00:33:56,835 --> 00:34:00,503 Being a sissy has nothing to do with it. 430 00:34:00,638 --> 00:34:02,906 You're a sissy! 431 00:34:03,041 --> 00:34:05,741 Hang on. I'm sorry... 432 00:34:15,286 --> 00:34:19,890 Do you remember saying you'd run in with the letters? 433 00:34:20,025 --> 00:34:21,991 - I never said that. - You did. 434 00:34:22,126 --> 00:34:25,729 Let me refresh your memory: "It's dead easy, you just..." 435 00:34:27,265 --> 00:34:29,465 - I did say that. - You did. 436 00:34:29,601 --> 00:34:33,235 But I never said I'd do it, personally. 437 00:34:33,371 --> 00:34:39,242 As your boss, I'm curious to know if I can count on you. 438 00:34:39,377 --> 00:34:43,647 If you promise to do something, can I count on you? 439 00:34:43,782 --> 00:34:46,282 - Of course you can. - Really? 440 00:34:46,418 --> 00:34:50,486 I'm willing to overlook it this time, but in the future? 441 00:34:50,622 --> 00:34:53,122 You can count on me. Yeah, yeah. 442 00:34:53,524 --> 00:34:54,958 That's cool. 443 00:35:08,940 --> 00:35:12,008 Motherfuckers... 444 00:35:12,143 --> 00:35:14,678 Elevator: Thirteenth floor. 445 00:35:29,527 --> 00:35:31,862 Going down. 446 00:37:22,406 --> 00:37:25,442 Hello?! 447 00:38:03,347 --> 00:38:05,115 Shit. 448 00:38:14,960 --> 00:38:17,394 This is totally insane. 449 00:38:31,142 --> 00:38:32,642 Come on! 450 00:38:42,654 --> 00:38:45,188 Oh, fuck! 451 00:38:45,323 --> 00:38:50,092 Yes, this is my car, but I'm kind of busy. 452 00:38:50,228 --> 00:38:53,763 Man: It's a cool car. Could you start it up? 453 00:38:53,898 --> 00:38:56,433 - What? - Start it up. Drive... 454 00:38:58,003 --> 00:39:02,071 Could you please not touch it? 455 00:39:02,207 --> 00:39:05,909 - You might scratch it. - Man: I'm not doing anything. 456 00:39:06,044 --> 00:39:07,977 I just want you to start her up. 457 00:39:08,113 --> 00:39:11,147 No, I don't feel like it. 458 00:39:11,283 --> 00:39:16,118 Come on, don't be such a drag, I've never seen one of these. 459 00:39:16,254 --> 00:39:21,257 It's just an ordinary car. Nothing special, dead boring. 460 00:39:21,393 --> 00:39:23,727 Have a nice evening. 461 00:39:36,108 --> 00:39:37,306 What the hell? 462 00:39:37,441 --> 00:39:39,442 What do you think you're doing? 463 00:39:40,211 --> 00:39:42,177 - What are you doing? - Man: Whatever I want. 464 00:39:42,313 --> 00:39:46,582 Listen, stop this crap... 465 00:39:46,718 --> 00:39:48,317 - Go! Go! - What? 466 00:39:48,453 --> 00:39:52,155 - All right! Get in! 467 00:40:23,454 --> 00:40:26,823 I think we hit something. 468 00:40:26,958 --> 00:40:29,526 Christian: Yeah, i guess we did... 469 00:40:39,938 --> 00:40:44,641 Could you pull over... So I can take a look? 470 00:41:44,569 --> 00:41:50,607 Please, I have three children and diabetes. One krona? 471 00:41:52,410 --> 00:41:56,546 Excuse me... Please, one krona? 472 00:41:59,083 --> 00:42:05,288 - Thank you, ma'am. - A little money? Thank you. 473 00:42:05,624 --> 00:42:10,560 Thank you, ma'am. Please, kind ma'am. 474 00:42:13,130 --> 00:42:17,433 Hello, help me... One krona, please. 475 00:42:19,270 --> 00:42:24,139 Hello, help me. One krona, please. 476 00:42:24,275 --> 00:42:27,610 Thank you. Help me, please. 477 00:42:29,414 --> 00:42:31,648 Woman: Do you want to save a human life? 478 00:42:33,952 --> 00:42:37,519 Do you want to save a human life? 479 00:42:37,655 --> 00:42:40,657 Do you want to save a human life? 480 00:42:53,170 --> 00:42:55,805 - Hello. - Hi. 481 00:42:55,940 --> 00:42:58,141 How are you today? 482 00:42:59,410 --> 00:43:01,710 Money... 483 00:43:01,846 --> 00:43:04,847 Sorry, I don't have any cash. 484 00:43:04,983 --> 00:43:08,451 But I could buy you something to eat. 485 00:43:08,586 --> 00:43:11,287 Chicken ciabatta. 486 00:43:12,757 --> 00:43:16,459 - What? - Chicken ciabatta. 487 00:43:17,762 --> 00:43:21,631 - Okay, chicken ciabatta. - Yeah. 488 00:43:22,967 --> 00:43:25,668 - Hey... - Yeah? 489 00:43:28,439 --> 00:43:30,473 What did you say? 490 00:43:31,976 --> 00:43:34,777 - "No onions"? - Yeah. 491 00:43:38,816 --> 00:43:40,216 Okay. 492 00:43:42,186 --> 00:43:44,020 - Hi. - Hi. 493 00:43:44,155 --> 00:43:46,421 I'd like a pay-as-you-go sim card 494 00:43:46,557 --> 00:43:48,992 and one chicken ciabatta. 495 00:43:54,298 --> 00:43:57,165 Has anyone dropped off a parcel or letter 496 00:43:57,301 --> 00:43:59,802 addressed to "Christian"? 497 00:44:01,305 --> 00:44:02,639 Peggy? 498 00:44:04,208 --> 00:44:06,775 - Peggy? - Yes? 499 00:44:06,911 --> 00:44:09,445 Has anybody dropped off a parcel? 500 00:44:09,580 --> 00:44:12,447 A parcel? 501 00:44:12,583 --> 00:44:16,185 A parcel or a letter for Christian? 502 00:44:17,021 --> 00:44:19,489 - No. - Nothing? 503 00:44:22,193 --> 00:44:24,594 - Sorry. - Okay. 504 00:44:26,163 --> 00:44:27,964 Have a nice day. 505 00:44:28,099 --> 00:44:32,969 Here's your ciabatta. Pick the onions out yourself. 506 00:44:33,104 --> 00:44:35,438 Hey. Hey! 507 00:45:09,740 --> 00:45:10,940 Guard: Sir? 508 00:45:11,075 --> 00:45:13,609 No picture. 509 00:45:13,745 --> 00:45:16,412 Man: My starting point with this installation 510 00:45:16,547 --> 00:45:20,082 as with probably all my art over the last... 511 00:45:20,218 --> 00:45:22,318 ...six years, um... 512 00:45:23,754 --> 00:45:25,487 Uh... 513 00:45:25,622 --> 00:45:29,291 My starting point was my immediate surroundings 514 00:45:29,426 --> 00:45:32,694 and, uh... uh... 515 00:45:32,830 --> 00:45:35,198 And uses everyday objects 516 00:45:35,333 --> 00:45:41,470 to explore the meaning of one's human response to art. 517 00:45:41,606 --> 00:45:45,541 By that, I mean they are framed instances 518 00:45:45,677 --> 00:45:49,778 that shine a light on everyday objects 519 00:45:49,914 --> 00:45:52,714 which might normally be not noticed 520 00:45:52,850 --> 00:45:54,950 in their original context. 521 00:45:55,085 --> 00:45:57,319 I was interested, for example, in-- 522 00:45:58,723 --> 00:46:02,291 what happens when a landscape painting 523 00:46:02,426 --> 00:46:03,793 is hung in a gallery. 524 00:46:03,928 --> 00:46:07,463 How does that landscape relate to its... 525 00:46:07,598 --> 00:46:09,198 To the space of the gallery, 526 00:46:09,333 --> 00:46:13,035 how does that space relate to the space 527 00:46:13,170 --> 00:46:17,373 inside one's own head? Inside one's psyche, so that-- 528 00:46:17,675 --> 00:46:20,643 man: Cock, goddammit! 529 00:46:28,686 --> 00:46:30,019 Um... 530 00:46:30,154 --> 00:46:31,854 You were talking about landscape, 531 00:46:31,990 --> 00:46:35,825 and that reminds me of the late Robert Smithson, 532 00:46:35,960 --> 00:46:39,695 who, in the 60s and 70s, was very famous for his-- 533 00:46:39,831 --> 00:46:41,263 man: Garbage! 534 00:46:41,398 --> 00:46:46,034 Um, of photography and, uh... And the landscape. 535 00:46:46,170 --> 00:46:52,040 And, um, he used material such as soil, rock and leaves 536 00:46:52,176 --> 00:46:54,510 and mixed it with other materials, like-- 537 00:46:54,645 --> 00:46:56,912 man: Show us your boobs! 538 00:46:59,583 --> 00:47:03,953 Woman: We apologize, my husband has tourette's. 539 00:47:04,088 --> 00:47:07,523 - Other materials such as-- - tourette's? 540 00:47:09,026 --> 00:47:11,260 - Please, carry on. - Yeah, um... 541 00:47:11,396 --> 00:47:13,395 So the piece of art is created, 542 00:47:13,531 --> 00:47:15,464 when you're talking about earth art... 543 00:47:15,600 --> 00:47:18,100 Man: Whore! 544 00:47:18,235 --> 00:47:22,137 By introducing materials such as concrete, metal, 545 00:47:22,273 --> 00:47:25,774 to rocks and soils and leaves, is that something... 546 00:47:25,910 --> 00:47:29,979 Is that a headline for the work you do? I mean-- 547 00:47:30,114 --> 00:47:32,982 - man: Fuck off! - Man 2: That's enough. 548 00:47:35,252 --> 00:47:39,087 Woman: Sorry. Sorry... 549 00:47:39,223 --> 00:47:43,226 Artist: Smithson was a friend of mine, in fact, when I was-- 550 00:47:45,062 --> 00:47:47,129 he was interested in the aesthetics 551 00:47:47,264 --> 00:47:50,566 of earth and the products of the earth, 552 00:47:50,702 --> 00:47:52,401 and I'm interested in using those products, 553 00:47:52,536 --> 00:47:53,969 - but not in their aesthetic. - Man: Garbage! 554 00:47:54,105 --> 00:47:57,940 Cocksucker! Whore! 555 00:47:58,075 --> 00:48:01,143 - Woman: This is outrageous. - I'm sorry. 556 00:48:01,278 --> 00:48:03,612 Woman: If everyone that can be quiet, 557 00:48:03,748 --> 00:48:05,814 please try to be quiet. 558 00:48:05,950 --> 00:48:08,917 Shut up! Go home! Fuck off! 559 00:48:09,053 --> 00:48:10,753 Woman: If the artist is okay with it-- 560 00:48:10,888 --> 00:48:13,122 we have this one opportunity 561 00:48:13,257 --> 00:48:17,793 to meet this fantastic artist... 562 00:48:17,929 --> 00:48:20,195 Man: Show us your boobs! 563 00:48:20,331 --> 00:48:24,199 Let's continue. Everyone is welcome, 564 00:48:24,335 --> 00:48:27,036 irrespective of views... 565 00:48:28,472 --> 00:48:31,373 - Um, yeah... 566 00:48:31,508 --> 00:48:34,510 Have you seen the exhibition downstairs? 567 00:48:34,645 --> 00:48:37,146 You've seen it? Did you like it? 568 00:48:37,281 --> 00:48:38,780 Man : Garbage! 569 00:48:38,916 --> 00:48:40,182 Okay. 570 00:48:40,317 --> 00:48:41,850 - Man 2: I liked it. - Okay. 571 00:48:41,986 --> 00:48:43,986 What do you want to say? 572 00:48:44,122 --> 00:48:46,489 Go home! Fuck off! Suck cock! 573 00:48:49,527 --> 00:48:55,697 - We can't hear a thing. - Woman: The atmosphere is stressing him out... 574 00:48:55,832 --> 00:48:58,034 Shut up! Go home! 575 00:48:58,169 --> 00:49:01,002 - Camel toe! 576 00:49:01,138 --> 00:49:04,673 Try to be a bit tolerant. 577 00:49:04,808 --> 00:49:08,911 The man is suffering from a neuropsychiatric disorder. 578 00:49:09,046 --> 00:49:15,251 This isn't voluntary, so show some tolerance. 579 00:49:15,386 --> 00:49:16,719 Interviewer: Uh, yeah. 580 00:49:16,854 --> 00:49:18,687 Artist: You're very welcome here. 581 00:49:18,823 --> 00:49:21,190 I don't see any reason for any other interruptions. 582 00:50:23,854 --> 00:50:25,121 Fuck! 583 00:50:56,720 --> 00:50:58,587 Woman: What are you up to? 584 00:51:05,763 --> 00:51:07,963 Woman: Algot, come here. 585 00:51:16,407 --> 00:51:19,108 She's off her rocker... 586 00:51:31,688 --> 00:51:35,991 Hello, my name is Christian. I believe you called me? 587 00:52:21,705 --> 00:52:24,673 Well, I'll be damned! 588 00:52:37,421 --> 00:52:39,655 Unbelievable. 589 00:52:53,904 --> 00:52:56,605 Money? 590 00:52:56,740 --> 00:52:59,775 - This is for you. - Thank you. 591 00:52:59,910 --> 00:53:05,581 - And this... - Thank you. 592 00:53:05,716 --> 00:53:07,249 Thank you... 593 00:54:26,096 --> 00:54:29,664 Attention, people... 594 00:54:29,800 --> 00:54:33,668 This is a very special place. Right behind here... 595 00:54:33,804 --> 00:54:37,673 I'm serious, this is the royal palace. 596 00:54:37,808 --> 00:54:42,211 The former private quarters of the king and queen is next door. 597 00:54:42,346 --> 00:54:45,880 And one person here tonight has the keys... 598 00:54:47,451 --> 00:54:54,156 We thought we'd pop in and have a look. 599 00:54:55,859 --> 00:54:58,593 Oh, crap! We have... 600 00:54:58,728 --> 00:55:02,096 Don't forget to be extremely careful with the interiors. 601 00:55:31,762 --> 00:55:37,066 - Josefina! - Come with us... 602 00:56:01,058 --> 00:56:02,891 Do you know this one? 603 00:56:12,236 --> 00:56:13,802 No. 604 00:56:30,554 --> 00:56:31,686 Do you want to sit? 605 00:56:31,822 --> 00:56:33,655 No, go ahead. 606 00:57:34,118 --> 00:57:36,218 Cunt! 607 00:57:42,192 --> 00:57:44,293 Shh! Cunt! 608 00:57:49,800 --> 00:57:52,100 Excuse me? 609 00:57:52,235 --> 00:57:54,502 Cunt. 610 00:57:54,638 --> 00:57:57,605 Did you say "cunt"? 611 00:57:57,741 --> 00:57:59,207 Shh! 612 00:57:59,342 --> 00:58:01,310 Cunt. 613 00:58:04,514 --> 00:58:06,080 Okay. 614 00:58:06,216 --> 00:58:07,349 Yeah, do you remember from the... 615 00:58:07,484 --> 00:58:09,551 Shh! 616 00:58:11,321 --> 00:58:12,654 Um... 617 00:58:14,023 --> 00:58:16,191 - You want to go ahead? - No. 618 00:58:42,786 --> 00:58:45,888 I am not going to sleep with her tonight. 619 00:59:41,311 --> 00:59:44,446 Um... Anne? 620 00:59:47,183 --> 00:59:48,784 Anne. 621 01:00:24,387 --> 01:00:26,722 Anne: All right. 622 01:01:13,336 --> 01:01:15,504 I can take that, yeah. 623 01:01:47,637 --> 01:01:49,004 There. 624 01:01:49,139 --> 01:01:50,671 - It's on. - Okay. 625 01:01:50,807 --> 01:01:52,274 Hmm? 626 01:03:40,050 --> 01:03:42,417 Did you come? 627 01:03:42,552 --> 01:03:45,620 Oh, yeah. Yeah. 628 01:03:45,755 --> 01:03:47,589 Cool. 629 01:04:05,208 --> 01:04:07,209 I can take that. 630 01:04:08,512 --> 01:04:10,445 - What? - I'll take it. 631 01:04:11,448 --> 01:04:12,914 No, it's fine. I got it. 632 01:04:13,049 --> 01:04:14,716 - Give it to me. - No, it's cool. 633 01:04:14,851 --> 01:04:16,451 I'll... 634 01:04:16,586 --> 01:04:19,054 - I'll do it myself. - Give it me, Christian. 635 01:04:23,526 --> 01:04:25,393 Um... no. 636 01:04:25,528 --> 01:04:28,563 No. I'll do it myself. 637 01:04:31,034 --> 01:04:32,333 I'm going to the bathroom, so... 638 01:04:32,468 --> 01:04:35,102 I'll throw it out myself. It's fine. 639 01:04:35,238 --> 01:04:37,438 - Okay. - Thank you. 640 01:04:56,393 --> 01:04:58,293 Throw it away. 641 01:05:12,341 --> 01:05:14,542 God, you really... 642 01:05:14,677 --> 01:05:18,813 Hmm. You really think highly of yourself, don't you? 643 01:05:22,185 --> 01:05:23,485 No. 644 01:05:25,021 --> 01:05:27,955 I can't believe you think i would do that. 645 01:05:28,091 --> 01:05:29,991 Do what? 646 01:05:30,960 --> 01:05:32,860 You know what I'm talking about. 647 01:05:32,996 --> 01:05:34,662 And what would that be? 648 01:05:34,798 --> 01:05:36,331 You tell me. 649 01:05:36,466 --> 01:05:38,166 - I'm not thinking anything. - Yes, you are. 650 01:05:38,302 --> 01:05:40,368 - No! No. - You're lying to me. 651 01:05:40,503 --> 01:05:41,903 - I'm not lying. - Yes, you are. 652 01:05:42,038 --> 01:05:44,072 "No, I'm not lying." Yes, you are. 653 01:05:44,207 --> 01:05:46,507 - I'm not lying. - Tell me. What do you think? 654 01:05:46,643 --> 01:05:48,543 Oh, my god, you're being all weird now. 655 01:05:48,678 --> 01:05:50,345 - No, I'm not! - Yes, you are. 656 01:05:50,480 --> 01:05:52,380 The second we're done you're going straight for the condom. 657 01:05:52,516 --> 01:05:54,615 - Trying to be nice. - "Can I have it?" 658 01:05:54,851 --> 01:05:56,384 - What? Do you-- - let go of it. 659 01:05:56,519 --> 01:05:57,818 - You let go. - It's mine. 660 01:05:57,954 --> 01:05:59,387 It's not yours. Let go. 661 01:05:59,522 --> 01:06:01,923 - No. - Yes, you're acting like a child. 662 01:06:02,058 --> 01:06:03,524 - I'm not letting go. - Let go! 663 01:06:03,660 --> 01:06:05,493 - No! - I'm gonna let go if you don't. 664 01:06:05,629 --> 01:06:06,994 - Let go then. - You let go. 665 01:06:07,130 --> 01:06:09,096 - It's gonna break. - Yes, it is. 666 01:06:09,232 --> 01:06:10,565 - Let go. - Give it to me. 667 01:07:44,794 --> 01:07:48,363 - Hello? - Woman: Hello, is this Christian? 668 01:07:48,498 --> 01:07:49,931 Yeah. 669 01:07:50,066 --> 01:07:53,133 This is the central station 7-Eleven. 670 01:07:53,269 --> 01:07:58,640 I'm calling to say that there's a parcel here waiting for you. 671 01:07:59,676 --> 01:08:02,309 There must be a misunderstanding, 672 01:08:02,445 --> 01:08:05,679 I picked it up yesterday. 673 01:08:05,815 --> 01:08:09,617 This came just a little while ago. 674 01:08:09,752 --> 01:08:11,786 I'm holding it as we speak. 675 01:08:11,921 --> 01:08:14,856 It has "Christian" written on it, so it has to be yours. 676 01:08:14,991 --> 01:08:19,260 - And it was dropped off today? - Yes, today. 677 01:08:19,596 --> 01:08:24,232 That's strange... Could you open it for me? 678 01:08:24,367 --> 01:08:28,870 - You want me to open it? - If that's possible, please do. 679 01:08:31,974 --> 01:08:34,708 There's a little note inside. 680 01:08:34,844 --> 01:08:36,577 Is there a message? 681 01:08:36,713 --> 01:08:39,814 - Yes, want me to read it to you? - Yes, please. 682 01:08:39,950 --> 01:08:42,316 "You accused me of being a thief. 683 01:08:42,452 --> 01:08:44,819 Apologize to me and my family, 684 01:08:44,954 --> 01:08:47,155 or I'll make chaos with you." 685 01:08:50,860 --> 01:08:54,329 Oh, I'll be darned... "Chaos," you said? 686 01:08:54,464 --> 01:08:59,267 Yes. "Or I'll make c-h-a-o-s with you." 687 01:08:59,402 --> 01:09:03,203 Uh-huh, yeah. Well, I'll pick it up as soon as I can. 688 01:09:03,339 --> 01:09:07,008 There's a phone number here too, want me to say it? 689 01:09:07,143 --> 01:09:11,779 No, never mind, I'll come and get the parcel. 690 01:09:11,915 --> 01:09:14,749 - Thank you for calling. - Great, bye. 691 01:09:21,157 --> 01:09:25,093 - Will you be wearing your hair up? - That's the plan. 692 01:09:29,599 --> 01:09:32,567 - Okay - is it time? 693 01:09:33,570 --> 01:09:35,837 One, two, three... 694 01:09:41,077 --> 01:09:42,777 Yes! 695 01:09:47,917 --> 01:09:49,316 Man: What's up! 696 01:09:49,452 --> 01:09:52,320 - How are you feeling about this? - Great. 697 01:09:52,455 --> 01:09:55,089 We're getting closer. 698 01:09:55,224 --> 01:09:57,925 I'm excited to hear what you've come up with. 699 01:09:58,061 --> 01:10:02,463 - Man: Right. Are you all set? - Woman: Absolutely. 700 01:10:02,599 --> 01:10:06,467 - Man: It's great to be back. - Great to have you back. 701 01:10:06,603 --> 01:10:09,437 This project raises many interesting, 702 01:10:09,573 --> 01:10:12,973 topical and humanitarian issues. 703 01:10:13,542 --> 01:10:16,310 But the challenge here 704 01:10:16,445 --> 01:10:21,148 is to cut through the media clutter. 705 01:10:21,284 --> 01:10:25,019 Your competition isn't other museums, 706 01:10:25,155 --> 01:10:27,622 it's disasters, terrorism, 707 01:10:27,757 --> 01:10:30,858 and controversial moves by far-right politicians. 708 01:10:30,993 --> 01:10:34,295 Keep that at the back of your mind, stay calm, 709 01:10:34,431 --> 01:10:37,932 and Daniel will tell you about our idea. 710 01:10:38,067 --> 01:10:39,667 Okay. 711 01:10:39,802 --> 01:10:41,269 Daniel: Yes. 712 01:10:41,404 --> 01:10:45,273 Moving media, that's what we recommend. 713 01:10:45,408 --> 01:10:48,009 When making films today, you need to be aware 714 01:10:48,144 --> 01:10:51,178 that people have a very short attention span. 715 01:10:51,581 --> 01:10:56,884 If the viewer isn't hooked in two seconds, they'll move on. 716 01:10:57,019 --> 01:11:01,522 In 10 to 15 seconds, tops, we also have to create 717 01:11:01,658 --> 01:11:04,492 something so powerful or interesting 718 01:11:04,627 --> 01:11:08,362 that people want to share it on Facebook, 719 01:11:08,498 --> 01:11:11,633 social media, to the press, thereby creating a viral effect. 720 01:11:13,602 --> 01:11:15,836 We conducted market research 721 01:11:15,971 --> 01:11:20,608 on what's shared the most on social media. 722 01:11:21,044 --> 01:11:24,211 It's generally vulnerable groups. 723 01:11:24,347 --> 01:11:28,683 People post about women, the disabled, 724 01:11:28,818 --> 01:11:34,021 the racialized, lgbtq people... You can make that list longer, 725 01:11:34,156 --> 01:11:36,524 but there is one group that affects people 726 01:11:36,659 --> 01:11:40,661 even more strongly: Beggars. 727 01:11:40,796 --> 01:11:44,332 So we'd like to use a beggar in this clip, 728 01:11:44,467 --> 01:11:48,403 but also turn it up a notch by making the beggar a child. 729 01:11:50,573 --> 01:11:56,443 In addition to this, the beggar will have fair hair. 730 01:11:56,579 --> 01:11:59,246 Personify the Swedish... 731 01:11:59,382 --> 01:12:01,482 What are you thinking...? 732 01:12:04,654 --> 01:12:11,426 We open on the palace courtyard. The square is visible. 733 01:12:11,561 --> 01:12:15,163 So there's product placement from frame one. 734 01:12:16,366 --> 01:12:18,232 Towards this artwork... 735 01:12:18,367 --> 01:12:21,201 It's daybreak and the square is shimmering 736 01:12:21,337 --> 01:12:24,104 with its promise of trust, 737 01:12:24,239 --> 01:12:28,810 caring, moral courage and all that good stuff... 738 01:12:28,945 --> 01:12:32,046 Then we see a little girl approaching the square. 739 01:12:32,181 --> 01:12:36,550 She's shivering. She's all alone. She's crying. 740 01:12:36,685 --> 01:12:38,619 She's wrapped in a dirty blanket 741 01:12:38,755 --> 01:12:40,588 and you sense that she's homeless. 742 01:12:40,724 --> 01:12:44,325 These are powerful images so we've hooked the viewer. 743 01:12:45,961 --> 01:12:48,062 Daniel: The girl keeps on walking... 744 01:12:51,300 --> 01:12:55,870 - Excuse me? - Sorry, please go on. 745 01:12:58,041 --> 01:13:01,608 Powerful images... You wonder where it's all heading. 746 01:13:01,744 --> 01:13:04,212 She's crying as she moves along... 747 01:13:08,651 --> 01:13:10,051 She enters the square... 748 01:13:18,227 --> 01:13:21,695 And there, it's time for the unexpected. 749 01:13:21,831 --> 01:13:25,800 The total opposite of everything the square stands for. 750 01:13:26,302 --> 01:13:31,639 The surprise effect will generate the attention we need, 751 01:13:31,775 --> 01:13:37,145 creating the perfect platform to express your message. 752 01:13:37,280 --> 01:13:40,681 All those values and issues your exhibition 753 01:13:40,817 --> 01:13:42,817 would like to raise. 754 01:13:51,327 --> 01:13:53,060 - Hmm? - Exciting... 755 01:13:53,195 --> 01:13:55,663 And not at all what I expected. 756 01:13:55,798 --> 01:13:58,166 - That's good. - A novel approach. 757 01:13:58,301 --> 01:14:02,036 Woman: That's what we wanted to achieve. 758 01:14:02,171 --> 01:14:06,807 So, what happens? 759 01:14:06,942 --> 01:14:09,576 Exactly what happens? 760 01:14:09,712 --> 01:14:16,684 Well, we haven't quite figured out exactly what that will be, 761 01:14:17,153 --> 01:14:20,021 but in one way or another, 762 01:14:20,156 --> 01:14:22,990 the girl will get hurt inside the square. 763 01:14:25,694 --> 01:14:28,595 Woman 2: What do you mean by "get hurt"? 764 01:14:28,731 --> 01:14:32,699 Well, it's the last thing viewers expect, 765 01:14:32,835 --> 01:14:34,502 - and opposite of... 766 01:14:34,637 --> 01:14:37,671 - Hello. - Great! Come on in. 767 01:14:37,806 --> 01:14:42,376 Christian: Michael, can i bother you for a sec? 768 01:14:42,512 --> 01:14:45,213 Man: Christian, it would be great if you could join us. 769 01:14:45,348 --> 01:14:47,482 It would be great if you could join us. 770 01:14:50,686 --> 01:14:55,289 - Let's take it from the top. - Man: He needs to be on board with this. 771 01:14:55,424 --> 01:14:58,259 This looks fine. 772 01:14:58,394 --> 01:15:03,797 It's the right approach. Go ahead, run with it. 773 01:15:03,933 --> 01:15:07,534 - Daniel: I could run through it... - Christian: I've got to go. 774 01:15:07,669 --> 01:15:09,437 - Bye. - But... 775 01:15:13,009 --> 01:15:17,144 Okay, we'll do a recap later. Let's move on. 776 01:15:17,280 --> 01:15:19,613 Woman 1: Explain, please. 777 01:15:19,748 --> 01:15:24,218 What's happening here is exactly what we want to achieve. 778 01:15:24,353 --> 01:15:27,988 Questions like these reflect 779 01:15:28,124 --> 01:15:31,758 how the general public and the media will react. 780 01:15:31,894 --> 01:15:34,428 - Woman: That's what I'm afraid of. - Don't be... 781 01:15:34,563 --> 01:15:39,466 Michael: Excuse me... What's your name? 782 01:15:39,602 --> 01:15:41,302 Hello... 783 01:15:41,437 --> 01:15:43,470 - Yes, you. - Nicki. 784 01:15:43,606 --> 01:15:45,639 - Do you have a drivers' license? - Yes. 785 01:15:45,774 --> 01:15:47,675 Come along. 786 01:15:47,810 --> 01:15:50,811 - Right now? - Yes. Please. 787 01:15:56,719 --> 01:15:59,787 Man: We have, of course, 788 01:15:59,922 --> 01:16:03,257 prepared for crisis management. 789 01:16:03,392 --> 01:16:09,997 That's part of our risk analysis, to prepare for any external concerns. 790 01:16:10,132 --> 01:16:12,933 The same concerns I sense here. 791 01:16:13,069 --> 01:16:15,135 We can handle them. 792 01:17:01,484 --> 01:17:05,252 Don't make me angry! Don't act stupid! 793 01:17:05,387 --> 01:17:07,387 Christian: I don't know what you're talking about. 794 01:17:07,523 --> 01:17:11,392 - It says "Christian" here. And there. - Yes, but... 795 01:17:11,527 --> 01:17:17,765 - Oh. Are you Christian? - No, he's my boss. 796 01:17:17,900 --> 01:17:21,735 - Your boss? Where's your stupid boss? - Listen... 797 01:17:21,870 --> 01:17:25,438 - Where's your stupid boss? - Lower your voice. 798 01:17:25,574 --> 01:17:28,275 I've got nothing to do with all this... 799 01:17:28,410 --> 01:17:32,179 - I want his phone number. - You can't have it. 800 01:17:32,315 --> 01:17:36,784 Why not? Look what he did to me, i need to talk to him. 801 01:17:36,919 --> 01:17:40,253 I'm really sorry, we made a mistake. 802 01:17:40,389 --> 01:17:45,926 What? Why did you write this? My parents think I'm a thief. 803 01:17:46,062 --> 01:17:50,130 They won't let me play ball, or anything! All thanks to you! 804 01:17:50,266 --> 01:17:53,200 - Hey, listen... - You put this in my letterbox. 805 01:17:53,336 --> 01:17:56,637 It wasn't me, it was my boss. 806 01:17:56,772 --> 01:18:00,307 No, you did this! You're lying. You're Christian. 807 01:18:00,443 --> 01:18:04,478 - He's lying to me! - Calm down. 808 01:18:04,613 --> 01:18:06,914 Look what he put in our letterbox! 809 01:18:07,050 --> 01:18:09,417 Now my parents think I'm a thief. 810 01:18:09,552 --> 01:18:15,288 - My boss was robbed... - All I get to do is stay home and rot! 811 01:18:15,424 --> 01:18:19,493 They took his phone and his wallet... 812 01:18:19,628 --> 01:18:21,762 So he put a note in all the letterboxes. 813 01:18:21,897 --> 01:18:25,232 - What are you laughing at? - Well, it's... 814 01:18:25,367 --> 01:18:27,735 - You bastard! Shut up. - Chill... 815 01:18:27,870 --> 01:18:32,939 - You can't fight in here. - Look at what he wrote. 816 01:18:33,075 --> 01:18:34,508 Don't I have the right to be angry? 817 01:18:34,643 --> 01:18:38,779 Girl: I don't know who's right here. 818 01:18:38,914 --> 01:18:43,150 He's pretending to have a boss called Christian. 819 01:18:43,285 --> 01:18:47,588 And he's pretending that he can't understand my Swedish... 820 01:18:47,723 --> 01:18:52,092 Translate, so the idiot understands. 821 01:18:52,228 --> 01:18:54,428 Stop calling me an idiot. 822 01:18:54,563 --> 01:18:56,630 - Give me his number! - Shh! Calm down! 823 01:18:56,766 --> 01:19:01,835 - Hey, where are you going? - Hey! What are you doing? 824 01:19:04,072 --> 01:19:06,373 What's wrong with you? 825 01:19:06,508 --> 01:19:10,411 What do you expect me to do? I didn't do this! 826 01:19:31,834 --> 01:19:33,867 - Jesus! - What the hell are you doing? 827 01:19:34,003 --> 01:19:35,803 - I'm so sorry. 828 01:19:35,938 --> 01:19:37,704 - You scared me. - You scared me. 829 01:19:37,840 --> 01:19:39,806 - Sorry... - Christian? 830 01:19:39,942 --> 01:19:42,343 - God! - I'm sorry, but... 831 01:19:42,478 --> 01:19:45,880 - This is not a good time. - It's an emergency. 832 01:19:46,015 --> 01:19:48,148 - What? - Excuse me. Sorry. 833 01:19:48,283 --> 01:19:52,186 - It's okay. - All right... 834 01:19:52,321 --> 01:19:55,989 One of the cleaners managed to sweep up 835 01:19:56,124 --> 01:19:58,892 parts of the gijoni exhibit. 836 01:19:59,328 --> 01:20:03,764 - The piles don't look the same. - Are you pulling my leg? 837 01:20:03,899 --> 01:20:06,933 - Hmm. - Are the piles gone? 838 01:20:07,069 --> 01:20:09,502 No, but they don't look the same. 839 01:20:09,638 --> 01:20:14,841 And we found a bag full of gravel. 840 01:20:14,977 --> 01:20:16,643 So I'll call the insurance company. 841 01:20:16,845 --> 01:20:21,648 No, no! No, don't do that. 842 01:20:22,484 --> 01:20:26,954 Where's the gravel? The gravel that was swept away? 843 01:20:27,089 --> 01:20:29,389 In a bag? Great. 844 01:20:29,525 --> 01:20:33,394 And we have photos, don't we? 845 01:20:33,529 --> 01:20:36,463 - Um-hm. - So here's the plan: 846 01:20:36,599 --> 01:20:41,635 Meet me downstairs in 5 minutes, with the photos and the gravel, 847 01:20:41,770 --> 01:20:45,973 and we'll fix it. Without telling anyone at all. 848 01:20:46,108 --> 01:20:48,642 She doesn't understand a thing, she's American. 849 01:20:48,777 --> 01:20:51,878 Are you serious? We're going to fix the piles? 850 01:20:52,014 --> 01:20:55,215 Sure, it will be fine. Hm? 851 01:20:55,350 --> 01:20:57,351 We'll sort it out. 852 01:20:58,687 --> 01:21:00,420 - Okay. - Mm-hm? 853 01:21:00,555 --> 01:21:04,758 Mm-hm. Yeah. Okay. 854 01:21:12,334 --> 01:21:15,602 Do you remember what happened between us the other night? 855 01:21:15,738 --> 01:21:16,703 We were here. 856 01:21:16,838 --> 01:21:19,205 Yeah, no, after that though. 857 01:21:19,341 --> 01:21:22,375 - We left. - Yes. And then? 858 01:21:22,511 --> 01:21:25,345 - We got in a car. - Mm-hm. 859 01:21:25,481 --> 01:21:28,282 Went back to your place. 860 01:21:32,621 --> 01:21:34,788 No? 861 01:21:34,923 --> 01:21:38,559 - Missing something? - Mm-mm. 862 01:21:38,694 --> 01:21:40,994 You opened a bottle of wine, we sat down. 863 01:21:41,129 --> 01:21:43,229 We talked, had a great time. 864 01:21:43,365 --> 01:21:45,266 And then what happened? 865 01:21:48,670 --> 01:21:50,837 Are you getting at something specific here? 866 01:21:50,973 --> 01:21:52,205 - Yes. - You've got something... 867 01:21:52,341 --> 01:21:53,507 Very specific. 868 01:21:53,642 --> 01:21:54,741 Why don't you just come out and say it? 869 01:21:54,877 --> 01:21:56,042 Because I want you to say it. 870 01:21:56,178 --> 01:21:57,845 I want you to remember it. 871 01:22:03,885 --> 01:22:05,385 Why is it so hard for you to say... 872 01:22:05,520 --> 01:22:07,721 Come. 873 01:22:09,458 --> 01:22:11,090 Why is it so... 874 01:22:11,226 --> 01:22:13,693 I don't understand why it's so hard for you to say this. 875 01:22:13,829 --> 01:22:17,397 - We had sex. - Great, yes. 876 01:22:17,532 --> 01:22:19,232 Why didn't you just say it yourself? 877 01:22:19,368 --> 01:22:20,934 You didn't want to say it. 878 01:22:33,983 --> 01:22:36,916 Okay, you were inside of me, that's what happened. 879 01:22:37,052 --> 01:22:39,519 - Yes, I am... - You were inside of me. 880 01:22:39,655 --> 01:22:42,088 - I'm aware of that. - Okay, good. 881 01:22:42,224 --> 01:22:43,690 You remember that then. 882 01:22:43,825 --> 01:22:46,593 Listen, that is part of it. 883 01:22:46,728 --> 01:22:48,428 Yes, it's a big part of it. 884 01:22:48,564 --> 01:22:50,764 When a man and a woman, you know... 885 01:22:50,900 --> 01:22:52,232 The man is... 886 01:22:52,367 --> 01:22:54,200 - Good. - Inside the woman, yeah? 887 01:22:54,336 --> 01:22:57,571 And that meant something, did it not? 888 01:22:57,706 --> 01:22:59,139 Absolutely. 889 01:22:59,275 --> 01:23:01,608 Okay. What did it mean to you? 890 01:23:07,716 --> 01:23:09,416 I really enjoyed myself that evening. 891 01:23:09,551 --> 01:23:12,552 - I did. I absolutely did. - Good, good, and I... 892 01:23:12,687 --> 01:23:14,387 Can you please keep your voice down? 893 01:23:14,523 --> 01:23:17,123 It's just there's someone right over there. 894 01:23:17,259 --> 01:23:20,093 - Yeah, yeah. I like you. - Mm-hm. 895 01:23:20,229 --> 01:23:23,063 And I have an emotional connection to you, 896 01:23:23,198 --> 01:23:26,733 and I'd like to explore that because it's important to me. 897 01:23:26,869 --> 01:23:28,668 I don't just go have sex with anybody. 898 01:23:28,804 --> 01:23:30,904 You know? I have to have that. 899 01:23:31,040 --> 01:23:33,173 Do you just go have sex with just anybody? 900 01:23:33,308 --> 01:23:35,075 Excuse me? 901 01:23:35,210 --> 01:23:38,845 Do you just go have sex with lots of other women? 902 01:23:38,980 --> 01:23:41,081 Um... 903 01:23:43,419 --> 01:23:45,753 Anne: Is this something that you do a lot? 904 01:23:47,756 --> 01:23:49,956 Kind of a private question, isn't it? 905 01:23:50,092 --> 01:23:54,027 Uh, well, so is being inside me pretty private, so... 906 01:23:54,163 --> 01:23:56,529 But where's the connection there? 907 01:23:56,665 --> 01:23:58,665 I'm asking how often you do this. 908 01:24:09,611 --> 01:24:14,514 How... how often would you say that you take women... 909 01:24:14,650 --> 01:24:16,383 That you don't know very well, 910 01:24:16,518 --> 01:24:18,451 and have sex with them and be inside them? 911 01:24:18,587 --> 01:24:20,286 I'm not sure... 912 01:24:20,422 --> 01:24:21,854 Do you not remember them? 913 01:24:21,990 --> 01:24:24,491 Yeah, sure, I do. Yeah. 914 01:24:24,626 --> 01:24:26,460 You know their names? 915 01:24:27,295 --> 01:24:28,796 - Yeah. - Yeah? 916 01:24:28,931 --> 01:24:30,230 - Mm-hm, yeah. - Always? 917 01:24:30,366 --> 01:24:31,831 - Always. Yeah. - Yeah. 918 01:24:31,966 --> 01:24:34,034 So what's my name? 919 01:24:45,180 --> 01:24:46,246 I know your name. 920 01:24:46,381 --> 01:24:48,015 Okay, then good, what is it? 921 01:24:48,150 --> 01:24:50,183 I'm not gonna go into this with you. 922 01:24:50,318 --> 01:24:51,517 This is stupid. 923 01:24:51,653 --> 01:24:53,253 Anyone that would know somebody's name 924 01:24:53,389 --> 01:24:57,090 would just say, "of course i know your name." 925 01:24:57,225 --> 01:24:58,491 Name. 926 01:24:58,627 --> 01:25:01,194 - I know your name. - What is it? 927 01:25:03,298 --> 01:25:04,865 Anne. 928 01:25:08,970 --> 01:25:10,471 Okay. 929 01:25:12,374 --> 01:25:14,074 You really pissed me off. 930 01:25:14,209 --> 01:25:15,809 - Yeah. - Yeah. 931 01:25:15,944 --> 01:25:17,610 I think you're fascinating. 932 01:25:17,746 --> 01:25:19,746 Oh, now we're gonna get to the... oh. 933 01:25:19,882 --> 01:25:22,148 Yeah, I think you're so interesting. 934 01:25:22,284 --> 01:25:25,352 Yes, I really do. I'm really starting to figure you out. 935 01:25:25,487 --> 01:25:27,654 - You are? - Yeah, yeah. 936 01:25:27,790 --> 01:25:32,258 - Let's hear it. - I think you're interested in using your position, 937 01:25:32,394 --> 01:25:34,427 which is a position of power, 938 01:25:34,563 --> 01:25:37,797 to attract women and to make conquests. 939 01:25:37,933 --> 01:25:39,866 That's what I think. 940 01:25:40,001 --> 01:25:42,001 That's what I think. Sorry. 941 01:25:42,137 --> 01:25:45,506 Mm-hm. Is that how i got you into bed? 942 01:25:45,641 --> 01:25:47,507 Well, it didn't work for me in that way. 943 01:25:47,642 --> 01:25:50,611 - Oh, no. Absolutely not. - Well, you admit it now. 944 01:25:50,746 --> 01:25:54,047 It didn't work for you. That's not a turn-on for you in any way. 945 01:25:54,182 --> 01:25:56,817 It's a lot of things, but I don't think it's... 946 01:25:56,952 --> 01:25:59,352 It's nothing to do with the fact that I'm... 947 01:25:59,487 --> 01:26:01,821 I... I don't think so. 948 01:26:01,957 --> 01:26:06,627 Why is that so hard to admit, that power is a turn-on? 949 01:26:06,762 --> 01:26:08,861 - Admit it. - But it's not true for me. 950 01:26:08,997 --> 01:26:10,363 - It's not true. Okay. - No. 951 01:26:10,499 --> 01:26:12,532 I'll admit to something else as well. 952 01:26:12,668 --> 01:26:14,201 I'm really proud that I conquered you. 953 01:26:14,336 --> 01:26:15,736 - Are you? - Yeah. 954 01:26:15,871 --> 01:26:19,005 - Proud of having me. - Mm-hm. 955 01:26:19,140 --> 01:26:21,174 You. You're quite a catch... 956 01:26:23,111 --> 01:26:25,078 Yeah. Huh? 957 01:26:25,213 --> 01:26:27,481 You're quite a catch. 958 01:26:38,994 --> 01:26:41,260 "You accused me of being a thief. 959 01:26:41,396 --> 01:26:43,029 You will apologize to me and my family, 960 01:26:43,164 --> 01:26:47,167 or I will make chaos with you." 961 01:28:38,213 --> 01:28:39,880 Hello? 962 01:28:43,752 --> 01:28:45,252 Hello. 963 01:28:48,690 --> 01:28:51,958 - Child 1: Daddy! - Child 2: Why didn't you open the door? 964 01:28:52,093 --> 01:28:54,227 Child 1: And why didn't you pick us up! 965 01:28:54,363 --> 01:28:55,896 Christian: It wasn't my turn to do it. 966 01:28:56,031 --> 01:28:59,799 - We had to call mummy! - She didn't tell me... 967 01:28:59,934 --> 01:29:03,036 - Go inside, you idiot! - Stop it! 968 01:29:05,740 --> 01:29:08,174 No... what's going on here? 969 01:29:08,310 --> 01:29:14,447 What's wrong? Don't fight like that... 970 01:29:14,583 --> 01:29:18,251 - What's wrong with you? 971 01:29:18,386 --> 01:29:21,187 - You twerp! - I hate you! 972 01:29:21,322 --> 01:29:24,091 - Let go! - Stop it! 973 01:29:25,960 --> 01:29:27,961 Hey, hey...! 974 01:29:29,498 --> 01:29:34,034 What are you doing? No, go to your room. 975 01:29:34,169 --> 01:29:36,469 What's the matter, lise? No! 976 01:29:39,073 --> 01:29:43,042 Lilly? What have I said about slamming doors? 977 01:29:43,178 --> 01:29:45,812 What have I said about that?! 978 01:29:49,685 --> 01:29:53,720 What have I said about slamming doors? 979 01:29:53,855 --> 01:30:00,660 We've talked about this. What's wrong with you two? 980 01:30:00,796 --> 01:30:05,499 Lise? You're the eldest... What's all this? 981 01:30:12,340 --> 01:30:13,540 Hello? 982 01:30:43,037 --> 01:30:45,205 Why are you fighting like this? 983 01:30:47,475 --> 01:30:49,309 What's the matter? 984 01:31:09,697 --> 01:31:16,403 - I'm sorry, daddy. - No, it was my fault. I raised my voice. 985 01:31:16,538 --> 01:31:19,773 I shouldn't have shouted like that. 986 01:31:19,908 --> 01:31:23,043 I'm sorry. Forgive me. 987 01:31:25,446 --> 01:31:30,550 Do you want to wait here while I go get lise? All right? 988 01:31:42,597 --> 01:31:47,933 Welcome! I'm delighted to see such a crowd. 989 01:31:48,069 --> 01:31:54,908 Here are sets for our new exhibition, one that is very promising indeed. 990 01:31:57,112 --> 01:32:03,450 To enter, you have to decide whether you trust other people, 991 01:32:03,585 --> 01:32:08,121 or that you don't, you mistrust them. 992 01:32:08,256 --> 01:32:12,658 This is done by pressing the appropriate button. 993 01:32:12,794 --> 01:32:15,829 You're welcome to do that now. 994 01:32:32,014 --> 01:32:36,182 Excited? Let's see what happens next. 995 01:32:47,095 --> 01:32:50,864 - Lise: Should we? - Christian: What do you think? 996 01:32:50,999 --> 01:32:55,801 - Lise: That's what it says. - Christian: So, shouldn't we? 997 01:32:55,937 --> 01:32:58,438 - Lise: Here? - Christian: Mm-hm. 998 01:33:01,509 --> 01:33:05,077 Christian: Is that okay? Does it feel strange? 999 01:33:05,213 --> 01:33:07,547 Lise: Yes. 1000 01:33:09,784 --> 01:33:12,018 It'll be interesting to see if they're still there 1001 01:33:12,153 --> 01:33:14,553 when we get back. 1002 01:33:14,689 --> 01:33:18,858 This reminds me of something your grandpa told me. 1003 01:33:18,993 --> 01:33:23,329 He was a boy, about 6 years old. 1004 01:33:23,465 --> 01:33:25,765 And he was about to go out and play... 1005 01:33:25,900 --> 01:33:31,537 His parents made him a tag and wrote his name and address on it. 1006 01:33:31,672 --> 01:33:35,274 They hung it around his neck and sent him off to play 1007 01:33:35,409 --> 01:33:38,578 all by himself in the middle of Copenhagen. 1008 01:33:38,713 --> 01:33:44,684 Imagine if I had done that to you when you were six. 1009 01:33:44,819 --> 01:33:49,122 That never would have happened. Attitudes change... 1010 01:33:49,257 --> 01:33:54,394 Back then, people trusted other grownups 1011 01:33:54,529 --> 01:33:59,199 to help their children if they had problems or had lost their way. 1012 01:33:59,334 --> 01:34:02,101 But nowadays, you tend to regard other adults 1013 01:34:02,236 --> 01:34:07,774 as potential threats. 1014 01:34:07,909 --> 01:34:11,244 - Do you understand? - What's that got to do with this? 1015 01:34:11,379 --> 01:34:15,915 Everything. Read this again and you'll understand. 1016 01:34:16,051 --> 01:34:19,118 Read it again. Out loud. 1017 01:34:19,621 --> 01:34:26,392 "The square is a sanctuary of trust and caring. 1018 01:34:26,728 --> 01:34:33,533 Within it, we all share equal rights and obligations." 1019 01:34:45,479 --> 01:34:51,384 I don't have any cash. Sorry, I don't have any cash. 1020 01:34:52,453 --> 01:34:54,487 I don't have any cash. 1021 01:35:33,628 --> 01:35:34,894 Hello? 1022 01:35:35,029 --> 01:35:39,132 Hello, I'm pauline from YouTube Sweden. 1023 01:35:39,501 --> 01:35:43,269 - Oh, hello... - Congratulations to 300k. 1024 01:35:45,006 --> 01:35:49,109 - Excuse me? - Congratulations to 300,000 clicks. 1025 01:35:50,445 --> 01:35:53,145 - 300,000 views? - That's right. 1026 01:35:53,281 --> 01:35:55,481 Your video has seen a lot of traffic 1027 01:35:55,617 --> 01:35:57,984 in just a few hours. 1028 01:35:59,454 --> 01:36:02,255 Really? Well, that's nice. 1029 01:36:02,390 --> 01:36:06,826 I presume you're referring to our artist talk. 1030 01:36:07,328 --> 01:36:12,732 No, it's "blonde child beggar gets blown into pieces". 1031 01:36:12,867 --> 01:36:15,234 The reason I'm calling is to ask 1032 01:36:15,369 --> 01:36:17,370 if you are interested in any ads, 1033 01:36:17,505 --> 01:36:22,242 thereby sharing partner revenue. 1034 01:36:24,245 --> 01:36:29,681 - Hello? - I need to get my head around this... 1035 01:36:29,817 --> 01:36:33,686 We have a clip on YouTube 1036 01:36:33,821 --> 01:36:35,855 that features kids being blown up? 1037 01:36:35,990 --> 01:36:40,626 I haven't seen the clip myself... 1038 01:36:40,762 --> 01:36:42,562 I don't work with content. 1039 01:36:42,697 --> 01:36:46,265 No, of course not. Listen, can I call you back 1040 01:36:46,400 --> 01:36:50,536 in ten minutes when I know more about this? 1041 01:36:50,671 --> 01:36:56,176 - Sure. - I'll do that. Great. Bye. 1042 01:37:09,123 --> 01:37:12,759 This so can't be happening. 1043 01:37:14,562 --> 01:37:17,030 Unbelievable... 1044 01:38:00,241 --> 01:38:02,341 Christian: Excuse me, could you help me? 1045 01:38:02,476 --> 01:38:05,377 No? 1046 01:38:05,513 --> 01:38:10,116 - Could you give me a hand? - Sorry... 1047 01:38:14,855 --> 01:38:16,689 Christian: Excuse me. 1048 01:38:17,325 --> 01:38:19,358 Hi. Can you... 1049 01:38:19,493 --> 01:38:21,460 Hey, hey. I need your help. 1050 01:38:21,596 --> 01:38:23,663 Can you help me, please. 1051 01:38:25,366 --> 01:38:27,533 Can you please help me. 1052 01:38:29,503 --> 01:38:32,138 Yes, you. Can you help me, please. 1053 01:38:34,842 --> 01:38:36,008 Can you please come with me. 1054 01:38:36,310 --> 01:38:37,843 Please come. 1055 01:38:37,979 --> 01:38:40,546 Come. Come. Come on. 1056 01:38:40,681 --> 01:38:42,682 I need help. 1057 01:38:42,817 --> 01:38:43,982 Thank you. 1058 01:38:44,118 --> 01:38:45,818 Just... 1059 01:38:45,953 --> 01:38:48,888 Um, and just wait. 1060 01:38:49,023 --> 01:38:50,355 Just wait here. 1061 01:38:50,491 --> 01:38:52,691 My daughters are missing. 1062 01:38:52,827 --> 01:38:54,593 So I'm gonna go look for them. 1063 01:38:54,729 --> 01:38:56,195 If they come back here, 1064 01:38:56,331 --> 01:38:59,065 please tell them that I will be right back. 1065 01:38:59,200 --> 01:39:01,500 And just watch... the bags. 1066 01:39:01,636 --> 01:39:03,602 And my daughters, if they come, 1067 01:39:03,738 --> 01:39:05,271 tell them I'll be here in five minutes. 1068 01:39:05,406 --> 01:39:08,207 Yeah. Thank you. 1069 01:40:13,641 --> 01:40:16,174 "These people must die in hell. 1070 01:40:16,310 --> 01:40:19,111 If I meet them on the street, i will punch them in their faces." 1071 01:40:19,247 --> 01:40:23,349 "You make money off of scaring people shitless." 1072 01:40:27,154 --> 01:40:30,422 "Why aren't these people dead?" 1073 01:40:31,159 --> 01:40:36,262 - Well, at least we got people talking. - He's here. 1074 01:40:55,016 --> 01:40:58,984 ...have produced this video with taxpayers' money... 1075 01:40:59,120 --> 01:41:00,787 Hello... 1076 01:41:02,323 --> 01:41:04,323 Lise: Hi, elna. 1077 01:41:04,458 --> 01:41:08,661 And the other thing they do, that they are clueless about, 1078 01:41:08,796 --> 01:41:11,064 is to attack one of Sweden's 1079 01:41:11,199 --> 01:41:13,232 most vulnerable groups, the beggars. 1080 01:41:13,368 --> 01:41:18,103 People who sit day and night outside shops. 1081 01:41:18,339 --> 01:41:22,574 A video like this is pissing straight on their faces. 1082 01:41:22,710 --> 01:41:25,644 What's really sick is that my 6-year-old daughter... 1083 01:41:25,780 --> 01:41:29,515 - Could you turn that off? - ...Sees body parts flying... 1084 01:41:29,650 --> 01:41:32,651 Who's that idiot? 1085 01:41:33,154 --> 01:41:37,356 Elna, this is an opportunity to take a stand. 1086 01:41:37,492 --> 01:41:41,393 We, as a museum, mustn't be afraid to push boundaries. 1087 01:41:41,529 --> 01:41:46,098 To transcend all kinds of taboos. 1088 01:41:46,234 --> 01:41:49,401 Nothing should stand in the way of freedom of expression. 1089 01:41:49,537 --> 01:41:53,406 That's my conviction. It's something to stand up for. 1090 01:41:55,476 --> 01:41:56,642 Without a doubt. 1091 01:42:03,317 --> 01:42:05,351 Elna: Babybjorn... 1092 01:42:05,487 --> 01:42:08,754 Do you think they'll want to donate money to this museum? 1093 01:42:13,161 --> 01:42:15,127 You do realize 1094 01:42:15,262 --> 01:42:17,396 that I didn't have anything to do with this video? 1095 01:42:17,532 --> 01:42:23,268 - I didn't make it... - That's totally irrelevant. 1096 01:42:23,404 --> 01:42:25,204 Really. 1097 01:42:29,444 --> 01:42:33,045 I have a board meeting to attend. 1098 01:42:33,180 --> 01:42:35,214 And I want to make sure that you will comply 1099 01:42:35,349 --> 01:42:38,217 with any decisions we make. 1100 01:42:38,352 --> 01:42:44,055 Well, that depends on what we're talking about. 1101 01:42:44,191 --> 01:42:48,694 That would be decisions related to the consequences of all this. 1102 01:42:53,868 --> 01:42:57,069 - Elna: Obviously. - Okay. 1103 01:42:57,204 --> 01:42:59,071 Good. 1104 01:43:14,455 --> 01:43:17,589 Girls, if you want to draw, 1105 01:43:17,725 --> 01:43:20,859 there are some crayons over there. 1106 01:43:20,995 --> 01:43:25,598 - No... - You don't want to? Why not? 1107 01:43:28,469 --> 01:43:32,471 Elna: One more thing. We need new press photos of you. 1108 01:43:34,976 --> 01:43:38,010 - What for? - On the ones we have, you're smiling. 1109 01:43:51,459 --> 01:43:53,092 Elna: Welcome. 1110 01:43:54,962 --> 01:43:56,529 Christian? 1111 01:44:00,300 --> 01:44:03,803 Keep in mind that they don't know about the clip. 1112 01:44:45,045 --> 01:44:47,379 Man : I'm asking for your utmost caution 1113 01:44:47,514 --> 01:44:49,482 during this performance. 1114 01:44:57,425 --> 01:45:01,627 - What's happening? - This will be exciting! 1115 01:45:01,762 --> 01:45:03,529 Welcome to the jungle. 1116 01:45:06,234 --> 01:45:10,802 Soon you will be confronted by a wild animal. 1117 01:45:10,938 --> 01:45:13,138 As you all know, the hunting instinct 1118 01:45:13,274 --> 01:45:15,374 is triggered by weakness. 1119 01:45:15,509 --> 01:45:19,244 If you show fear, the animal will sense it. 1120 01:45:21,882 --> 01:45:27,820 If you try to escape, the animal will hunt you down. 1121 01:45:30,625 --> 01:45:34,126 But if you remain perfectly still, 1122 01:45:34,261 --> 01:45:37,430 without moving a muscle, 1123 01:45:37,565 --> 01:45:40,399 the animal might not notice you. 1124 01:45:40,534 --> 01:45:43,301 And you can hide in the herd, 1125 01:45:43,437 --> 01:45:47,773 safe in the knowledge that someone else will be the prey. 1126 01:46:10,097 --> 01:46:12,398 Woman: What's going on? 1127 01:48:12,719 --> 01:48:15,287 - This is rather fierce. - Yes. 1128 01:49:30,297 --> 01:49:32,097 Hello. 1129 01:49:44,277 --> 01:49:46,178 Stop. 1130 01:49:46,313 --> 01:49:48,647 - Stop. 1131 01:49:55,522 --> 01:49:57,222 Very funny. 1132 01:50:17,544 --> 01:50:19,377 Go on, go away. 1133 01:50:21,048 --> 01:50:22,114 Go away. 1134 01:50:37,565 --> 01:50:40,265 - Come on. 1135 01:50:43,003 --> 01:50:46,238 Man: Okay... 1136 01:51:23,643 --> 01:51:29,114 Let's have a round of applause... for Oleg rogozjin. 1137 01:51:29,249 --> 01:51:32,017 - Amazing! 1138 01:51:32,152 --> 01:51:36,121 - Great! Thank you very much. 1139 01:51:41,996 --> 01:51:44,329 - Oleg, I just said that... 1140 01:51:44,464 --> 01:51:46,999 - I'm just saying that... 1141 01:51:49,002 --> 01:51:51,369 I'm just saying... 1142 01:52:27,274 --> 01:52:30,309 Woman: No. 1143 01:54:38,071 --> 01:54:39,938 Help... 1144 01:54:46,846 --> 01:54:48,647 Hey... 1145 01:54:56,757 --> 01:54:59,791 That hurts a bit... 1146 01:54:59,927 --> 01:55:03,061 Hello? Help... 1147 01:55:03,196 --> 01:55:06,465 Fredrik, could you help me? 1148 01:55:08,101 --> 01:55:11,003 Okay... help! 1149 01:55:27,287 --> 01:55:30,489 Stop it! Hey! Stop it! 1150 01:55:42,235 --> 01:55:44,569 You bastard! 1151 01:55:47,741 --> 01:55:49,908 Kill him, for god's sake! 1152 01:56:40,193 --> 01:56:42,127 Are you Christian? 1153 01:56:46,065 --> 01:56:49,067 Are you Christian? 1154 01:56:49,202 --> 01:56:51,136 Lise: Daddy? 1155 01:56:51,271 --> 01:56:55,707 Why don't you go upstairs? This won't take long. 1156 01:56:56,976 --> 01:56:58,777 You can wait outside. 1157 01:57:00,814 --> 01:57:05,116 - What are you doing here? - You put this in our letterbox. 1158 01:57:05,251 --> 01:57:09,154 - My parents think I'm a thief. - You shouldn't be here. 1159 01:57:09,289 --> 01:57:12,490 Yes, I should. And you should apologize. 1160 01:57:12,625 --> 01:57:17,095 Listen to me, you shouldn't be here. 1161 01:57:17,231 --> 01:57:20,165 This is just weird. You have to leave. 1162 01:57:20,300 --> 01:57:24,636 - Stay here. Hey! - No. 1163 01:57:25,738 --> 01:57:28,706 Hey... 1164 01:57:28,842 --> 01:57:34,311 - Hey, stop! - Don't shout, people are sleeping. 1165 01:57:34,447 --> 01:57:36,814 If you apologize, I'll go. 1166 01:57:36,950 --> 01:57:41,887 Listen carefully to me... 1167 01:57:42,022 --> 01:57:45,323 I'm really sorry if my letter caused you trouble. 1168 01:57:45,458 --> 01:57:51,896 This has nothing to do with you. Please, let me finish... 1169 01:57:52,032 --> 01:57:54,899 It was nothing personal. 1170 01:57:55,035 --> 01:57:59,137 All I wanted was to get my stuff back. 1171 01:57:59,273 --> 01:58:03,842 - What are you doing? - Good night. Go now. 1172 01:58:03,977 --> 01:58:05,644 Stop! 1173 01:58:08,782 --> 01:58:10,615 Hey! Stop! 1174 01:58:12,185 --> 01:58:17,189 What are you doing? Beat it! 1175 01:58:22,963 --> 01:58:25,196 - Hey! - Stop this. 1176 01:58:25,331 --> 01:58:28,733 No. Apologize to me and my family! 1177 01:58:28,868 --> 01:58:34,005 Stop shouting! Stop this and get out! 1178 01:58:36,009 --> 01:58:40,011 I will smack you one, believe me. 1179 01:58:40,147 --> 01:58:44,715 I'm counting to three. One, two... 1180 01:58:44,851 --> 01:58:46,218 Get out. 1181 01:58:50,490 --> 01:58:51,823 Get out! 1182 01:59:14,380 --> 01:59:16,614 Let's go inside. 1183 01:59:23,356 --> 01:59:27,425 What are you doing? Don't do that! 1184 01:59:33,733 --> 01:59:35,933 Stop doing that! 1185 01:59:36,069 --> 01:59:37,402 Stop it! 1186 01:59:37,537 --> 01:59:39,971 You called me a thief, so I'm making chaos with you! 1187 01:59:42,075 --> 01:59:44,275 Christian: Stop this... 1188 01:59:44,410 --> 01:59:47,913 No! Don't you... 1189 01:59:49,916 --> 01:59:53,784 - They're my neighbors! Get out! - Boy: Help me! 1190 01:59:53,920 --> 01:59:57,489 - Hello? Hello? - Beat it! 1191 02:00:08,735 --> 02:00:11,069 Why didn't you listen to me? 1192 02:00:13,273 --> 02:00:15,840 You should have listened. 1193 02:00:15,976 --> 02:00:19,844 Right? Now go home. 1194 02:00:20,913 --> 02:00:23,014 Go home. 1195 02:00:34,494 --> 02:00:38,696 All right, go and brush your teeth. 1196 02:00:38,832 --> 02:00:42,934 Go on, brush your teeth... Shoes off first. 1197 02:01:21,874 --> 02:01:23,708 Help! 1198 02:01:40,526 --> 02:01:42,460 Boy : Help! 1199 02:01:42,596 --> 02:01:45,997 - Hello? - Help me... 1200 02:01:46,899 --> 02:01:48,199 Is there anyone here? 1201 02:01:54,574 --> 02:01:56,207 Hello? 1202 02:02:23,970 --> 02:02:25,937 Help! 1203 02:02:29,976 --> 02:02:32,944 Here we go... yes. 1204 02:03:04,477 --> 02:03:07,112 Help me! 1205 02:03:09,916 --> 02:03:11,616 Help! 1206 02:03:16,923 --> 02:03:18,690 Help me... 1207 02:03:24,096 --> 02:03:25,530 Help! 1208 02:03:35,175 --> 02:03:36,875 Help me... 1209 02:03:41,447 --> 02:03:43,181 Help... 1210 02:06:58,878 --> 02:07:01,178 Voicemail: The person you're trying to reach 1211 02:07:01,314 --> 02:07:02,747 is not available... 1212 02:07:26,205 --> 02:07:28,473 Uh, hi... 1213 02:07:28,608 --> 02:07:31,976 You can probably see who this is. 1214 02:07:32,111 --> 02:07:35,379 We just met on my stairwell. 1215 02:07:35,515 --> 02:07:38,916 I tried to call, but I couldn't get through. 1216 02:07:39,052 --> 02:07:43,954 So now I'm making this video instead. 1217 02:07:44,089 --> 02:07:47,424 Because you're absolutely right. 1218 02:07:47,560 --> 02:07:50,494 I apologize for the rotten thing I did. 1219 02:07:50,630 --> 02:07:52,964 I accused you of being a thief. 1220 02:07:53,099 --> 02:07:57,801 Please show this to your parents, 1221 02:07:57,937 --> 02:08:00,338 so they'll know you are not a thief. 1222 02:08:00,473 --> 02:08:03,608 The note said you stole my phone and my wallet, 1223 02:08:03,743 --> 02:08:06,677 but that wasn't true. 1224 02:08:06,813 --> 02:08:10,915 I want to emphasize that this is simply not true. 1225 02:08:11,050 --> 02:08:14,552 So I'd like to apologize. It was a bad thing to do. 1226 02:08:18,925 --> 02:08:22,093 It was so selfish of me. 1227 02:08:22,228 --> 02:08:25,263 Careless and prejudiced and I'm... 1228 02:08:25,398 --> 02:08:30,601 Looking back, I should have gone into your building, 1229 02:08:30,736 --> 02:08:34,639 knocked on the doors and asked a simple question. 1230 02:08:34,774 --> 02:08:38,009 But that never occurred to me, because... 1231 02:08:39,645 --> 02:08:42,513 Well, honestly, i was too afraid. 1232 02:08:42,648 --> 02:08:46,384 Afraid of the people who live... 1233 02:08:46,519 --> 02:08:50,788 Afraid of the people I picture living in a building like yours. 1234 02:08:53,192 --> 02:08:57,361 Those negative expectations say something about me. 1235 02:08:57,496 --> 02:09:00,331 They say something about our society, 1236 02:09:00,466 --> 02:09:05,536 because I'm sure I'm not the only one who's prejudiced... 1237 02:09:07,206 --> 02:09:11,074 You have preconceptions about us too, 1238 02:09:11,210 --> 02:09:14,011 probably because our lives are so different. 1239 02:09:14,147 --> 02:09:16,981 So suddenly, it comes down to politics 1240 02:09:17,116 --> 02:09:20,217 and the distribution of assets. 1241 02:09:20,353 --> 02:09:26,590 Because these problems can't be solved by individuals alone. 1242 02:09:26,725 --> 02:09:31,362 Society needs to lend a hand too. It's not enough 1243 02:09:31,497 --> 02:09:37,568 that I admit I was wrong and apologize to you in a video. 1244 02:09:37,704 --> 02:09:40,938 There are bigger, structural problems 1245 02:09:41,073 --> 02:09:43,907 involved that society needs to deal with. 1246 02:09:44,043 --> 02:09:50,347 I actually know one of the 291 people 1247 02:09:50,483 --> 02:09:53,584 who own more than 50% of the world's wealth. 1248 02:09:53,719 --> 02:09:59,690 A guy like that could fix all this in an instant. 1249 02:10:24,583 --> 02:10:26,217 Voicemail: Hi, you've called Christian. 1250 02:10:26,352 --> 02:10:28,385 I can't pick up my phone right now, 1251 02:10:28,521 --> 02:10:32,122 but please leave a message and I'll get back to you. 1252 02:10:35,861 --> 02:10:37,528 Woman: Welcome... 1253 02:10:40,099 --> 02:10:41,799 We have... 1254 02:10:50,810 --> 02:10:55,179 We have called this press conference 1255 02:10:55,314 --> 02:11:00,451 in response to a certain video circulating on the Internet. 1256 02:11:00,586 --> 02:11:05,256 We believe that it's the best way to deal with your questions. 1257 02:11:05,391 --> 02:11:08,792 This session will be led by our chief curator, 1258 02:11:08,928 --> 02:11:10,461 Christian juel Nielsen. 1259 02:11:17,936 --> 02:11:19,637 Hello. 1260 02:11:21,507 --> 02:11:25,943 Well, as previously stated... 1261 02:11:26,079 --> 02:11:30,447 We are here to discuss the video clip 1262 02:11:30,583 --> 02:11:37,054 published on the museum website and on our YouTube channel. 1263 02:11:37,190 --> 02:11:40,724 We have received a massive amount of messages 1264 02:11:40,860 --> 02:11:43,026 and indignant responses 1265 02:11:43,162 --> 02:11:47,298 with regard to this video, and this pains us. 1266 02:11:47,433 --> 02:11:52,303 - Could you please speak up? - Yes, certainly. 1267 02:11:52,438 --> 02:11:56,573 We're very sorry to have caused this commotion, 1268 02:11:56,709 --> 02:12:03,180 particularly since this clip was published by mistake. 1269 02:12:04,950 --> 02:12:07,517 This museum has clearly defined procedures. 1270 02:12:07,653 --> 02:12:10,921 It's my role to supervise all our communications 1271 02:12:11,056 --> 02:12:14,091 and marketing efforts. 1272 02:12:14,226 --> 02:12:18,428 In this particular case, I did not fully comply with protocol, 1273 02:12:18,564 --> 02:12:23,667 and this video was published without my knowledge. 1274 02:12:23,802 --> 02:12:27,405 I have acted irresponsibly in this matter, 1275 02:12:27,540 --> 02:12:31,709 and have therefore, in accord with our board, 1276 02:12:31,844 --> 02:12:34,911 decided to step down. 1277 02:12:35,047 --> 02:12:37,681 - Are you saying that you're resigning? - Yes. 1278 02:12:37,816 --> 02:12:41,018 - When? - As soon as possible. 1279 02:12:41,154 --> 02:12:45,389 - Were you sacked? - No, it was a unanimous decision. 1280 02:12:45,525 --> 02:12:50,594 We felt that it would be the best solution. 1281 02:12:50,729 --> 02:12:53,063 Define "we". 1282 02:12:53,198 --> 02:12:56,533 That would be myself, our management and our board. 1283 02:12:56,669 --> 02:13:01,371 Where is your solidarity with the voiceless 1284 02:13:01,507 --> 02:13:04,709 and the vulnerable members of society? 1285 02:13:11,717 --> 02:13:16,386 Where is your solidarity with the voiceless 1286 02:13:16,522 --> 02:13:19,256 and the vulnerable members of society? 1287 02:13:22,228 --> 02:13:24,795 You should be ashamed of yourself! 1288 02:13:28,367 --> 02:13:30,400 Man: That's total bullshit... 1289 02:13:30,536 --> 02:13:37,007 You started out by saying that you and the museum board 1290 02:13:37,143 --> 02:13:41,445 agreed that you should resign. 1291 02:13:41,580 --> 02:13:44,982 Yes, that was our decision. 1292 02:13:45,117 --> 02:13:49,186 This is not the image we wish to project. 1293 02:13:49,321 --> 02:13:53,323 So you've reached the limit for how much freedom of speech 1294 02:13:53,458 --> 02:13:55,159 you can handle? 1295 02:13:55,294 --> 02:13:59,697 You've hit the ceiling in terms of communication? 1296 02:13:59,832 --> 02:14:03,734 Do you personally believe that you crossed a line? 1297 02:14:06,605 --> 02:14:10,774 I believe that freedom of speech 1298 02:14:10,909 --> 02:14:12,509 comes with certain responsibilities. 1299 02:14:12,644 --> 02:14:15,512 You must consider what you express. 1300 02:14:15,647 --> 02:14:18,181 But is it up to you to limit free speech? 1301 02:14:18,317 --> 02:14:25,121 Isn't such self-censorship cause for concern? 1302 02:14:25,257 --> 02:14:31,128 - You're in a powerful position. - The decision was not all mine. 1303 02:14:31,263 --> 02:14:34,165 But you took part in this decision. 1304 02:14:34,300 --> 02:14:37,134 You have clearly expressed that this clip 1305 02:14:37,270 --> 02:14:42,873 was so distasteful that you feel obligated to resign. 1306 02:14:43,009 --> 02:14:47,344 I made a mistake, the clip was published without my approval. 1307 02:14:47,479 --> 02:14:52,549 So that's where you draw the line? A fictional girl gets... 1308 02:14:52,684 --> 02:14:56,186 No, it isn't. Like I said, this has nothing to do 1309 02:14:56,321 --> 02:14:58,388 with my own opinions. 1310 02:14:58,524 --> 02:15:00,557 You're putting a cap on free speech! 1311 02:15:00,692 --> 02:15:02,692 These are not my personal opinions. 1312 02:15:02,828 --> 02:15:07,364 We're talking about the museum and my professional role. 1313 02:15:07,499 --> 02:15:10,200 What is it you don't understand about that? 1314 02:15:10,335 --> 02:15:14,204 This is a highly alarming future 1315 02:15:14,339 --> 02:15:18,842 you're creating for our society. 1316 02:15:18,978 --> 02:15:21,178 Quite frankly, it sucks! 1317 02:15:31,991 --> 02:15:35,692 Christian... Christian? 1318 02:15:35,827 --> 02:15:40,030 I have questions about the content of the clip. 1319 02:15:43,503 --> 02:15:49,073 How did the choice fall on a blonde beggar girl exploding? 1320 02:15:49,208 --> 02:15:51,908 This just came from the PR agency. 1321 02:15:52,044 --> 02:15:55,879 If you wanted to draw parallels to the poverty in the eu, 1322 02:15:56,015 --> 02:15:58,516 why not have a dark-haired child? 1323 02:16:02,587 --> 02:16:05,823 How do you respond to that? 1324 02:16:05,958 --> 02:16:09,426 As I was trying to explain, 1325 02:16:09,561 --> 02:16:12,763 I have not dealt responsibly... 1326 02:16:12,898 --> 02:16:17,634 - Answer the question! - I just received a message... 1327 02:16:17,770 --> 02:16:19,937 ...that might shed some light on this. 1328 02:16:20,072 --> 02:16:23,807 I hope so. 1329 02:16:23,942 --> 02:16:27,744 It's a statement from our marketing department 1330 02:16:27,880 --> 02:16:31,849 and the agency we used. 1331 02:16:31,984 --> 02:16:35,352 "We want to emphasize that the clip 1332 02:16:35,488 --> 02:16:39,289 published on the museum's website and YouTube channel 1333 02:16:39,425 --> 02:16:45,161 in no way expresses the standpoint of the museum." 1334 02:16:45,297 --> 02:16:48,932 "The clip was produced in sheer speculation to generate 1335 02:16:49,068 --> 02:16:53,470 attention for an upcoming exhibition." 1336 02:16:53,605 --> 02:16:57,474 - So it's all speculation? - What exhibition is that? 1337 02:16:57,609 --> 02:17:01,211 - Will you be blowing up kids? 1338 02:17:01,347 --> 02:17:04,315 What kind of exhibition is it? 1339 02:17:04,450 --> 02:17:08,652 To best explain the theme of the exhibition, 1340 02:17:08,788 --> 02:17:14,892 I'll quote the artist's manifesto, which goes something like this: 1341 02:17:15,027 --> 02:17:19,462 "The square is a sanctuary of trust and caring. 1342 02:17:19,598 --> 02:17:22,566 Within it, we all share equal rights and obligations." 1343 02:17:22,701 --> 02:17:27,471 - Could you repeat that? - Quiet, let him talk. 1344 02:17:29,775 --> 02:17:33,676 "The square is a sanctuary of trust and caring. 1345 02:17:33,812 --> 02:17:36,814 Within it, we all share equal rights and obligations." 1346 02:17:43,188 --> 02:17:47,324 - What's the name of the artist? - Lola arias. 1347 02:17:47,459 --> 02:17:52,696 - Repeat her last name, please. - A-r-i-a-s. 1348 02:17:52,898 --> 02:17:56,099 All the press material is on our website. 1349 02:17:56,235 --> 02:18:00,337 - Including photos of Lola arias? - Yes, in high-resolution. 1350 02:18:00,473 --> 02:18:03,574 Both of the artist and of some of her work. 1351 02:18:03,709 --> 02:18:08,345 There is an extensive press kit to download there. 1352 02:18:17,556 --> 02:18:22,559 Museum speculates in disgusting details to grab attention 1353 02:18:27,599 --> 02:18:33,837 imam, priest and rabbi: Stand united against PR campaign 1354 02:18:37,943 --> 02:18:42,179 here is the exhibition they wanted to launch 1355 02:18:57,729 --> 02:18:59,896 announcer: The coaches are therese Johansson, 1356 02:19:00,032 --> 02:19:03,267 yasemin beyasit, and Josephine kalmlund. 1357 02:19:03,402 --> 02:19:07,204 And here come the "bobcats"! 1358 02:20:12,504 --> 02:20:14,772 Great! Let's go for it! 1359 02:20:23,048 --> 02:20:24,882 Go, girls! 1360 02:20:51,743 --> 02:20:53,843 Girls' coach: Hey guys, great job today. 1361 02:20:53,979 --> 02:20:56,612 Good teamwork. Way to work together. 1362 02:20:56,748 --> 02:20:58,248 Really, really proud of you girls. 1363 02:21:00,051 --> 02:21:01,351 Hey Ellen, listen. 1364 02:21:02,187 --> 02:21:03,520 What's with your attitude? 1365 02:21:04,756 --> 02:21:05,889 Look at me. 1366 02:21:07,192 --> 02:21:09,893 Sitting there feeling sorry for yourself isn't gonna help. 1367 02:21:10,862 --> 02:21:14,097 Okay? Stop wasting your energy on those thoughts. 1368 02:21:14,867 --> 02:21:16,399 Use it to help the team. 1369 02:21:17,369 --> 02:21:21,671 You guys, if you mess up, correct it and move on. 1370 02:21:22,341 --> 02:21:24,508 Feeling guilt isn't gonna help you. 1371 02:21:25,577 --> 02:21:28,178 Okay? How do you feel? 1372 02:21:29,881 --> 02:21:31,247 How do you feel? 1373 02:21:32,217 --> 02:21:34,952 All right. Go ahead and take your showers. 1374 02:21:35,587 --> 02:21:36,787 Very good. 1375 02:21:50,235 --> 02:21:52,369 Hey, where are we going? 1376 02:21:53,705 --> 02:21:55,939 Christian: I'll explain in a minute. 1377 02:22:23,669 --> 02:22:27,604 Remember that boy who was waiting for us the other night? 1378 02:22:31,976 --> 02:22:36,680 He lives over there. I need to talk to him. 1379 02:22:39,485 --> 02:22:41,851 It will only take ten minutes. Twenty, tops. 1380 02:22:41,987 --> 02:22:44,187 You don't mind waiting in the car, do you? 1381 02:22:46,091 --> 02:22:47,658 Is that okay? 1382 02:23:06,544 --> 02:23:08,145 Daddy? 1383 02:23:11,883 --> 02:23:13,483 Daddy! 1384 02:23:16,354 --> 02:23:18,054 What is it? 1385 02:23:18,190 --> 02:23:20,457 Could we come along too? 1386 02:23:24,296 --> 02:23:28,298 - Well, if she wants to. - Do you? 1387 02:23:33,004 --> 02:23:35,005 Sure, let's go. 1388 02:24:03,369 --> 02:24:06,370 - Are you okay? - Yeah. 1389 02:24:44,376 --> 02:24:48,277 Hello... sorry to bother you. My name is Christian. 1390 02:24:49,280 --> 02:24:53,149 This may sound a bit crazy, but I was hoping... 1391 02:24:53,418 --> 02:24:58,488 Did you happen to get a letter accusing you of being a thief? 1392 02:25:01,559 --> 02:25:04,594 Claiming that you stole a phone and a wallet? 1393 02:25:05,430 --> 02:25:08,064 - Tenant: Pardon? - A letter. 1394 02:25:08,467 --> 02:25:11,802 Accusing you of being a thief. 1395 02:25:16,608 --> 02:25:22,145 - What did you say I got? - A letter with a weird message. 1396 02:25:25,784 --> 02:25:27,517 - Tenant: In my letterbox? - Christian: Yes. 1397 02:25:27,652 --> 02:25:29,952 I put them through all the slots in this building. 1398 02:25:33,925 --> 02:25:36,126 Tenant: I have no idea what you're talking about. 1399 02:25:36,528 --> 02:25:40,630 Christian: Could anyone else in your household have found it? 1400 02:25:41,833 --> 02:25:44,467 My ex-wife comes around to clean. 1401 02:25:44,602 --> 02:25:48,538 She throws away any mail that doesn't have my name on it. 1402 02:25:51,776 --> 02:25:52,943 I have one more question... 1403 02:25:53,145 --> 02:25:57,647 Are there any kids living in this building? 1404 02:25:58,783 --> 02:26:01,852 - Sure, why do you ask? - I'm looking for a boy. 1405 02:26:02,955 --> 02:26:07,858 He's, like, ten or 12... Pitch-black hair. 1406 02:26:10,562 --> 02:26:13,730 About this tall? Really dark hair... 1407 02:26:13,999 --> 02:26:16,866 - Ten, 13-years old... - That's right. 1408 02:26:17,001 --> 02:26:18,301 Does he live here? 1409 02:26:19,004 --> 02:26:21,004 Tenant: He used to. I haven't seen him around. 1410 02:26:22,307 --> 02:26:25,475 - The family used to live here? - I think they moved. 1411 02:26:28,480 --> 02:26:29,913 I see... 1412 02:26:30,048 --> 02:26:33,083 - Do you know where they moved? - No, not a clue. 1413 02:26:39,991 --> 02:26:42,225 I'm afraid I can't help you. 1414 02:26:50,368 --> 02:26:52,869 - Okay. - Bye. 1414 02:26:53,368 --> 02:27:22,869 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}★★★★★ POOP ★★★★★107076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.