Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:10,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}★★★★★ POOP ★★★★★
1
00:00:12,501 --> 00:00:29,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}★★★★★ POOP ★★★★★
1
00:01:00,794 --> 00:01:02,928
Are you awake?
2
00:01:04,832 --> 00:01:07,065
Woman: Um, Christian?
3
00:01:07,200 --> 00:01:08,700
Uh, what?
4
00:01:08,836 --> 00:01:09,935
Do you need anything?
5
00:01:10,070 --> 00:01:11,703
It's time for the next one.
6
00:01:11,839 --> 00:01:16,108
- What?
- It's time for
your next interview.
7
00:01:16,243 --> 00:01:18,810
- Uh, yeah.
- Do you need a few minutes?
8
00:01:18,946 --> 00:01:24,048
- A glass of water?
- Just give me a couple
of minutes.
9
00:01:24,184 --> 00:01:26,919
- See you in gallery one.
- Right.
10
00:01:32,326 --> 00:01:34,225
We need a soundcheck.
11
00:01:34,361 --> 00:01:36,562
So, what did you have
for breakfast?
12
00:01:36,697 --> 00:01:43,668
I had some bread,
cheese and cornflakes.
13
00:01:43,804 --> 00:01:47,505
- Uh, an egg.
- I'll just...
14
00:01:47,641 --> 00:01:52,077
Some juice, coffee.
Are we all set?
15
00:01:53,480 --> 00:01:54,813
Hello. Christian.
16
00:01:54,948 --> 00:01:56,648
Hello again.
17
00:01:56,783 --> 00:01:59,017
So, is everything all right?
18
00:01:59,152 --> 00:02:00,518
- Sure.
- Good.
19
00:02:00,654 --> 00:02:01,953
- And you?
- Very well.
20
00:02:02,089 --> 00:02:03,321
- Wonderful.
- Yeah.
21
00:02:03,457 --> 00:02:05,323
- Um, grab a chair.
- Yes.
22
00:02:05,459 --> 00:02:08,093
- And let's get...
- Get started.
23
00:02:10,330 --> 00:02:12,564
Woman: His checklist
will be right there?
24
00:02:14,734 --> 00:02:16,367
Woman: Yeah.
25
00:02:16,503 --> 00:02:19,571
- Man: Sorry.
- Woman: All right.
26
00:02:24,411 --> 00:02:27,111
- Interesting.
- Yeah.
27
00:02:27,247 --> 00:02:29,247
- Did you get a level?
- Woman 2: Yeah, we're good.
28
00:02:29,383 --> 00:02:30,915
- And you're comfortable?
- Mm-hm.
29
00:02:31,051 --> 00:02:32,617
Well, that's-- oh, my god.
30
00:02:32,752 --> 00:02:34,820
That's okay.
31
00:02:37,358 --> 00:02:39,525
No, it's just--
no, it's--
32
00:02:41,895 --> 00:02:43,695
sorry, just a second.
33
00:02:48,368 --> 00:02:50,201
Okay.
34
00:02:50,336 --> 00:02:51,402
Are you rolling?
35
00:02:51,538 --> 00:02:52,404
Woman: Should I start over?
Yeah.
36
00:02:52,539 --> 00:02:54,605
Yeah, if you can start over.
37
00:02:54,741 --> 00:02:56,575
Thanks.
38
00:02:58,445 --> 00:03:00,045
- Woman: You're ready?
- Yeah.
39
00:03:00,180 --> 00:03:01,413
- Yeah.
- Woman: We're rolling.
40
00:03:01,548 --> 00:03:02,580
You all set?
41
00:03:02,716 --> 00:03:04,383
- Christian: You ready?
- Yes.
42
00:03:09,689 --> 00:03:11,023
Good.
43
00:03:12,693 --> 00:03:15,026
Uh, my first, um...
44
00:03:15,162 --> 00:03:17,596
Question's a broad one.
45
00:03:17,731 --> 00:03:22,934
What are the biggest challenges
in running a museum like this?
46
00:03:23,704 --> 00:03:26,571
I hate to say it,
but it's probably money.
47
00:03:26,707 --> 00:03:29,507
Um, raising sufficient funds.
48
00:03:29,642 --> 00:03:32,643
We're a museum of modern
and contemporary art.
49
00:03:33,279 --> 00:03:36,982
So we need to present art that
is absolutely the art of today,
50
00:03:37,117 --> 00:03:39,451
the future, art that is
absolutely cutting edge,
51
00:03:39,586 --> 00:03:40,785
and that's expensive.
52
00:03:40,921 --> 00:03:42,988
And the competition is fierce,
53
00:03:43,123 --> 00:03:44,789
because you've got
buyers and collectors
54
00:03:44,925 --> 00:03:46,457
from all over the world
with so much money
55
00:03:46,593 --> 00:03:48,760
you can't believe it.
They spend more in an afternoon
56
00:03:48,896 --> 00:03:50,829
- than we spend in a year.
- Mm.
57
00:03:50,964 --> 00:03:52,763
Whereas, if we buy
that piece of art
58
00:03:52,899 --> 00:03:54,666
we'll be able
to present it here.
59
00:03:54,801 --> 00:03:57,602
To a large audience, to all
of Stockholm and Sweden
60
00:03:57,738 --> 00:03:59,838
and perhaps even visitors.
61
00:03:59,973 --> 00:04:03,107
So I think it's actually
an obligation for us
62
00:04:03,243 --> 00:04:06,178
to, um... to get into
that competition
63
00:04:06,313 --> 00:04:09,447
and present...
Art that is absolutely...
64
00:04:09,583 --> 00:04:11,983
Woman: I agree.
I agree absolutely.
65
00:04:12,118 --> 00:04:14,653
- It's key. Yeah.
- Mm-hm.
66
00:04:14,788 --> 00:04:16,821
Well... 'Cause I wanted
to ask you
67
00:04:16,957 --> 00:04:19,157
about something that I read
on your website.
68
00:04:19,292 --> 00:04:21,126
- All right.
- That I didn't understand.
69
00:04:21,261 --> 00:04:23,328
And I was hoping that you could
help me to understand.
70
00:04:23,463 --> 00:04:24,629
- Mm-hm.
- Yeah.
71
00:04:24,765 --> 00:04:26,531
Do you mind
if I read this to you?
72
00:04:26,667 --> 00:04:28,366
- Please do.
- Yeah.
73
00:04:28,502 --> 00:04:30,769
Um, may 30-31.
74
00:04:31,638 --> 00:04:33,805
"Exhibition/non-exhibition.
75
00:04:33,940 --> 00:04:36,341
An evening conversation
that explores the dynamics
76
00:04:36,476 --> 00:04:39,510
of the 'exhibitable'
and the construction
of public-ness
77
00:04:39,646 --> 00:04:43,014
in the spirit of
Robert Smithson's
site/non-site.
78
00:04:43,149 --> 00:04:44,382
From non-site to site,
79
00:04:44,517 --> 00:04:46,118
from non-exhibition
to exhibition,
80
00:04:46,253 --> 00:04:49,154
what is the topos of
exhibition/ non-exhibition
81
00:04:49,289 --> 00:04:52,057
in the crowded moments
of mega exhibition?"
82
00:04:56,730 --> 00:04:57,762
Can I?
83
00:04:57,897 --> 00:04:59,364
- Do you want to read it?
- Yeah.
84
00:04:59,499 --> 00:05:02,334
- Um...
- Yeah, I just don't--
85
00:05:02,569 --> 00:05:05,704
I'm sorry, I'm clearly not
as scholarly as you are.
86
00:05:07,340 --> 00:05:09,173
I was just hoping
that you could...
87
00:05:09,309 --> 00:05:11,176
Well, this is, um...
88
00:05:13,747 --> 00:05:16,213
This was a couple
of evenings in may
89
00:05:16,349 --> 00:05:19,685
where we discussed, um...
90
00:05:24,023 --> 00:05:26,291
When... when...
91
00:05:26,426 --> 00:05:29,427
I mean, if you place
an object in a museum
92
00:05:29,563 --> 00:05:32,731
does that make this object
a piece of art?
93
00:05:32,866 --> 00:05:35,800
- Hm.
- For instance,
if we took your bag,
94
00:05:35,935 --> 00:05:37,869
and placed it here...
95
00:05:40,040 --> 00:05:42,407
Would that make it art?
96
00:05:42,876 --> 00:05:44,509
Ah.
97
00:05:47,881 --> 00:05:49,280
Okay.
98
00:05:49,415 --> 00:05:50,882
Does that answer your question?
99
00:05:51,017 --> 00:05:53,852
Yes, it does. I think. Yeah.
100
00:05:55,522 --> 00:05:59,424
Well, that is all we have.
101
00:07:57,577 --> 00:08:00,512
I need a hand over here...
102
00:08:09,022 --> 00:08:13,959
The square is a sanctuary
of trust and caring.
103
00:08:14,094 --> 00:08:19,164
Within its boundaries,
we all share equal rights
and obligations.
104
00:08:39,919 --> 00:08:42,554
Woman: Do you want to save
a human life?
105
00:08:43,924 --> 00:08:45,656
Do you want to save
a human life?
106
00:08:45,792 --> 00:08:47,691
Not right now.
107
00:08:48,194 --> 00:08:51,363
Do you want to save
a human life?
108
00:08:52,632 --> 00:08:55,266
Do you want to save
a human life?
109
00:08:55,401 --> 00:08:57,669
- Do you want to save
a human life?
- Sorry?
110
00:09:15,321 --> 00:09:17,422
Help!
111
00:09:22,562 --> 00:09:24,763
Help!
112
00:09:27,300 --> 00:09:29,334
Help!!
113
00:09:32,138 --> 00:09:33,438
Help!!!
114
00:09:33,573 --> 00:09:35,873
You have to help me,
he's going to kill me!
115
00:09:36,008 --> 00:09:39,277
- Man: Hey, calm down.
- He's going to kill me.
Help! Please!
116
00:09:39,412 --> 00:09:42,647
- Man: What's the matter?
- Help me, he's going
to kill me!
117
00:09:42,782 --> 00:09:44,816
Man: Get a grip on yourself!
118
00:09:44,951 --> 00:09:47,552
- He's going to kill you too!
- Calm down! Shut up!
119
00:09:55,261 --> 00:09:59,197
- Hey, back me up here!
- But I don't...
120
00:10:00,934 --> 00:10:05,203
- Okay, what's going on?
- Someone's howling over there.
121
00:10:05,338 --> 00:10:08,306
- I can't see anyone.
- He's going to kill us!
122
00:10:08,441 --> 00:10:11,776
- Would you calm down!
- He's going to kill us!
123
00:10:13,779 --> 00:10:16,982
- No, no...!
- No, don't...
124
00:10:19,486 --> 00:10:23,021
- What the hell?!
- Cool the fuck down!
125
00:10:23,156 --> 00:10:28,226
- I wasn't going after you guys!
- What the hell?
126
00:10:28,361 --> 00:10:30,495
Have a nice day, guys.
127
00:10:34,200 --> 00:10:37,669
- Bloody idiot!
- What a bloody idiot!
128
00:10:39,205 --> 00:10:43,508
- Bloody idiot!
- What the hell just happened?
129
00:10:43,643 --> 00:10:47,178
That was insane...
130
00:10:47,314 --> 00:10:51,415
What a fucking idiot! Jesus...
131
00:10:51,551 --> 00:10:52,884
- Are you okay?
- Yeah.
132
00:10:53,019 --> 00:10:55,553
- Is your heart pounding?
- Yeah.
133
00:10:55,688 --> 00:10:57,955
My heart's like...
134
00:10:58,091 --> 00:11:00,925
Good thinking,
getting me in on it.
135
00:11:01,060 --> 00:11:02,727
I just reacted.
136
00:11:04,864 --> 00:11:08,299
Asking for help,
that was really smart.
137
00:11:08,434 --> 00:11:12,737
- I was scared, how about you?
- Well...
138
00:11:12,872 --> 00:11:15,273
Shit.
139
00:11:17,243 --> 00:11:20,345
- Right...
- Yeah, all right.
140
00:11:21,781 --> 00:11:25,383
- Take care!
- Have a nice day.
141
00:12:00,887 --> 00:12:04,656
Excuse me, may I please
borrow your phone?
142
00:12:04,791 --> 00:12:08,259
Could you please help me?
Could I please borrow
your phone?
143
00:12:09,228 --> 00:12:11,730
I just need some help.
144
00:12:31,718 --> 00:12:33,151
Woman: Excuse me. Um...
145
00:12:33,286 --> 00:12:35,486
You're on your way to
the art exhibition now?
146
00:12:35,621 --> 00:12:38,322
Yeah, castle is over there.
147
00:12:38,457 --> 00:12:39,691
Woman 2: Oh.
148
00:13:00,213 --> 00:13:02,647
Man: Have you seen
any of his work before?
149
00:13:02,782 --> 00:13:04,482
Man 2: No.
150
00:13:11,624 --> 00:13:15,393
Woman : This is
what "the square" looks like.
151
00:13:15,528 --> 00:13:17,028
Right.
152
00:13:18,798 --> 00:13:24,068
And the exhibition
will open on September 15.
153
00:13:24,203 --> 00:13:28,706
Woman 1: That's right.
I've booked the usual
billboards,
154
00:13:28,842 --> 00:13:34,044
and ad space in two
of the major daily newspapers.
155
00:13:34,180 --> 00:13:37,215
- Okay.
156
00:13:37,350 --> 00:13:38,649
So we've done some prep already.
157
00:13:38,784 --> 00:13:41,185
Right. You see...
158
00:13:44,791 --> 00:13:48,559
Listen, this is
a very nice project
159
00:13:48,695 --> 00:13:51,930
that raises important issues.
160
00:13:52,065 --> 00:13:55,867
But, from a communications
point of view,
161
00:13:56,002 --> 00:13:58,235
the values are too general.
162
00:13:58,371 --> 00:14:00,871
We need to talk about
the difference
163
00:14:01,007 --> 00:14:05,042
between art and marketing.
164
00:14:05,177 --> 00:14:07,145
I totally agree.
165
00:14:07,280 --> 00:14:12,049
For every new project, we need
to assess how newsworthy it is.
166
00:14:13,853 --> 00:14:19,790
What makes this exhibition
stand out?
167
00:14:19,925 --> 00:14:21,792
Does it involve any controversy?
168
00:14:21,928 --> 00:14:24,429
Can we tie it to trends
or current events?
169
00:14:24,564 --> 00:14:27,999
If not, you're stuck
with the billboards.
170
00:14:28,134 --> 00:14:32,169
That makes it hard to generate
any international attention.
171
00:14:32,304 --> 00:14:35,273
Then you'll only reach
the usual "culture vultures".
172
00:14:35,408 --> 00:14:40,277
To get journalists to write
about it, you need some
controversy.
173
00:14:40,413 --> 00:14:45,750
Only this project doesn't really
have much of an edge.
174
00:14:45,885 --> 00:14:50,655
As a journalist, I want
to create my own standpoint.
175
00:14:53,259 --> 00:14:56,727
Like most people, I want to
express an opinion
176
00:14:56,863 --> 00:14:58,663
that isn't just consensus.
177
00:14:58,798 --> 00:15:01,165
I'd never post
a Facebook status like
178
00:15:01,301 --> 00:15:03,668
"Daniel wants peace on earth."
179
00:15:03,803 --> 00:15:07,538
- So...
- Christian: Hang on.
180
00:15:07,673 --> 00:15:11,142
There's more to this exhibition
than a Facebook update.
181
00:15:11,277 --> 00:15:12,743
Of course.
182
00:15:12,878 --> 00:15:15,513
Its strength lies
in its simplicity.
183
00:15:15,648 --> 00:15:19,383
That's what we
should communicate.
184
00:15:19,518 --> 00:15:22,387
Reporter 2: Definitely,
just let me read this.
185
00:15:22,522 --> 00:15:25,456
"The square is a sanctuary
of trust and caring.
186
00:15:25,591 --> 00:15:30,995
Within its boundaries,
we all share equal rights
and obligations."
187
00:15:31,130 --> 00:15:33,297
No one would disagree with that.
188
00:15:33,433 --> 00:15:36,199
So why should I,
as a journalist, care?
189
00:15:36,335 --> 00:15:39,403
Well... you dropped this.
190
00:15:39,538 --> 00:15:44,242
My point is, that this isn't
about the statement.
191
00:15:44,377 --> 00:15:49,580
What's important is what
this square activates
in its audience.
192
00:15:49,715 --> 00:15:52,716
- We understand.
- That's what we want
to communicate.
193
00:15:52,852 --> 00:15:56,220
May I clarify something?
194
00:15:56,356 --> 00:16:01,091
The guys aren't disputing
the legitimacy of the project.
195
00:16:01,227 --> 00:16:03,494
As long as we agree
on the content.
196
00:16:03,629 --> 00:16:06,697
And they're not questioning
what you're trying to explore.
197
00:16:06,832 --> 00:16:09,700
They're simply trying to explain
how the media landscape works,
198
00:16:09,835 --> 00:16:14,572
and what it takes
to make an impact.
199
00:16:16,175 --> 00:16:20,811
Woman: I've been thinking...
200
00:16:20,947 --> 00:16:26,217
How about doing something
like the ice bucket challenge?
201
00:16:26,352 --> 00:16:30,887
Woman 2: Yeah, that's a good
idea. Only what was it?
202
00:16:31,023 --> 00:16:34,158
It was a viral success...
203
00:16:35,061 --> 00:16:41,832
Well, ordinary people,
or celebrities,
filmed themselves
204
00:16:42,101 --> 00:16:46,003
getting buckets of ice-water
poured all over them.
205
00:16:46,238 --> 00:16:48,605
Woman 1: And it went viral.
206
00:16:48,741 --> 00:16:53,144
- It was huge!
- Woman 3: It was
all over the place.
207
00:16:53,279 --> 00:16:55,913
Woman 2: Sure, but what
was the point of it all?
208
00:16:56,048 --> 00:17:00,917
- There was no point.
- Woman 1: You make it
sound corny.
209
00:17:01,053 --> 00:17:06,457
It was to promote als research.
It generated one billion kronor,
210
00:17:06,926 --> 00:17:12,196
so it was a very successful
campaign, but it wouldn't
be viable here.
211
00:17:12,432 --> 00:17:16,867
Your ambition level is high.
Our ambition level is high.
212
00:17:17,536 --> 00:17:21,105
Together, we should shoot
for something bold.
213
00:17:21,574 --> 00:17:24,875
- I agree.
- That's what we're trying
to explain.
214
00:17:25,011 --> 00:17:28,813
We need to take a leap.
215
00:17:28,948 --> 00:17:32,482
Do something fresh.
And these guys know how.
216
00:17:32,718 --> 00:17:37,088
They were born into
this fast-moving arena.
217
00:17:37,223 --> 00:17:42,926
- It's their home turf.
- Christian: Perfect.
218
00:17:43,295 --> 00:17:45,829
Man: We have everything we need,
219
00:17:45,965 --> 00:17:49,700
so let's go back
to the drawing board.
220
00:17:49,835 --> 00:17:52,336
Next week
we'll present our ideas
221
00:17:52,472 --> 00:17:54,304
and we'll take it from there.
222
00:17:54,440 --> 00:17:59,143
- Sounds great.
- Woman 1: Good,
sounds exciting.
223
00:17:59,279 --> 00:18:03,280
- Can we keep these?
- Woman 1: Sure.
224
00:18:03,416 --> 00:18:07,952
This will be great, Christian.
So, how are things?
225
00:18:08,087 --> 00:18:12,289
- The craziest thing
just happened.
- What?
226
00:18:12,425 --> 00:18:15,226
- The craziest thing
happened to me.
- Today?
227
00:18:15,361 --> 00:18:18,963
Listen, I want you all
to hear this.
228
00:18:19,098 --> 00:18:22,066
It's
un-fucking-believable.
229
00:18:22,602 --> 00:18:26,336
And after Christian
says goodbye to the other guy,
230
00:18:26,472 --> 00:18:29,339
he checks his pockets
and his wallet,
231
00:18:29,475 --> 00:18:32,176
his phone and
his cufflinks are gone.
232
00:18:32,311 --> 00:18:36,847
- You must be kidding!
- I don't understand
how they did it.
233
00:18:40,886 --> 00:18:43,320
And now my phone
is down there.
234
00:18:43,456 --> 00:18:46,958
- It's really close.
- And we're here.
235
00:18:47,093 --> 00:18:48,592
- So surreal...
236
00:18:48,727 --> 00:18:51,195
Woman: Hello...
237
00:18:51,330 --> 00:18:53,597
Elna, check this out.
238
00:18:53,733 --> 00:18:56,601
I need a print
of the press release.
239
00:18:56,736 --> 00:18:58,369
Come here.
240
00:19:00,373 --> 00:19:05,776
- Can you see what that is?
- No.
241
00:19:05,911 --> 00:19:09,380
Of course you can't.
Well, it's my phone.
242
00:19:09,515 --> 00:19:14,619
On my way to work this morning,
i was robbed.
243
00:19:14,754 --> 00:19:18,622
They took my phone,
they took my wallet,
244
00:19:18,757 --> 00:19:23,093
and they even took my cufflinks!
245
00:19:23,228 --> 00:19:26,096
I have no idea how they did it.
246
00:19:26,232 --> 00:19:28,199
So what do you say?
247
00:19:32,238 --> 00:19:34,939
Is that your work phone?
248
00:19:36,608 --> 00:19:39,543
It's the only phone I have.
249
00:19:39,679 --> 00:19:43,748
Work or private,
it's the phone I use.
250
00:19:47,520 --> 00:19:50,921
- It's almost time, isn't it?
- Yes.
251
00:19:51,057 --> 00:19:54,424
- See you out there.
- I'm on my way.
252
00:19:54,560 --> 00:19:57,461
- Will you...?
- Sure.
253
00:19:57,596 --> 00:20:00,431
We'll talk about
the next step later on.
254
00:20:00,566 --> 00:20:01,933
Yeah.
255
00:20:08,908 --> 00:20:15,512
We will be presenting
the Argentinean artist and
sociologist Lola arias.
256
00:20:15,648 --> 00:20:18,616
Lola's art is inspired by
Nicolas bourriaud,
257
00:20:18,751 --> 00:20:22,186
and his thoughts
on relational aesthetics.
258
00:20:22,321 --> 00:20:25,923
In short, relational
aesthetics explores
259
00:20:26,058 --> 00:20:30,228
how we relate to each other
in a social context.
260
00:20:35,501 --> 00:20:38,668
I'm sorry, this all sounds
very stiff.
261
00:20:38,804 --> 00:20:42,840
May I start over again?
262
00:20:43,909 --> 00:20:49,080
Would that be okay?
Cool.
263
00:20:49,215 --> 00:20:53,184
I'll lose the notes...
I don't need them.
264
00:20:53,319 --> 00:20:57,354
Now off with these...
265
00:20:57,490 --> 00:21:02,126
Because the project
I'd like to tell you about...
266
00:21:02,261 --> 00:21:07,698
It means so much to me
that I'd prefer to speak
from the heart.
267
00:21:07,834 --> 00:21:11,202
This is a very special night.
268
00:21:11,337 --> 00:21:14,805
Our museum has
received a donation
269
00:21:14,940 --> 00:21:19,844
from Anna-stina and Gunnar's
foundation: 50 million kronor.
270
00:21:28,254 --> 00:21:31,389
Now I'd like to ask
our chief curator, Christian,
271
00:21:31,524 --> 00:21:34,391
to tell you about
our first acquisition
272
00:21:34,527 --> 00:21:38,362
with this donation,
a piece known as "the square",
273
00:21:38,497 --> 00:21:42,333
which you may
have seen on your way in.
274
00:21:42,468 --> 00:21:47,037
An exhibition will also
be tied to this artwork.
275
00:21:47,172 --> 00:21:49,173
Thank you for joining us,
Christian.
276
00:21:55,147 --> 00:21:59,049
Um, dear friends of the museum,
277
00:21:59,185 --> 00:22:04,588
we will be presenting
the Argentinean artist
and sociologist Lola arias,
278
00:22:04,724 --> 00:22:06,857
and her artwork "the square".
279
00:22:08,528 --> 00:22:12,295
Lola's art is inspired
by Nicolas bourriaud,
280
00:22:12,431 --> 00:22:15,599
and his thoughts
on relational aesthetics...
281
00:22:16,835 --> 00:22:19,069
What's so funny?
282
00:22:19,205 --> 00:22:23,874
Oh, a phone is ringing?
Is it for me?
283
00:22:25,845 --> 00:22:28,778
Let's wait and see.
284
00:22:28,914 --> 00:22:31,882
Erik? Is it for me?
285
00:22:34,186 --> 00:22:36,487
My mother usually calls
at this hour.
286
00:22:39,925 --> 00:22:41,325
Um...
287
00:22:41,461 --> 00:22:46,463
May I take this opportunity
to start over?
288
00:22:46,598 --> 00:22:52,103
It all felt a bit too stiff.
Let me lose the mic.
289
00:22:58,811 --> 00:23:02,812
I'd like you to
do something for me.
290
00:23:02,948 --> 00:23:05,449
Are you game? Okay.
291
00:23:05,584 --> 00:23:11,121
I'm asking you to imagine
that you are standing
292
00:23:11,257 --> 00:23:13,624
in a public place in town.
293
00:23:13,759 --> 00:23:15,225
Such as odenplan,
294
00:23:15,361 --> 00:23:21,264
or any other large city Plaza.
295
00:23:21,400 --> 00:23:23,600
Are you there now? Okay.
296
00:23:23,736 --> 00:23:27,671
It's an ordinary day and
lots of people are in motion.
297
00:23:27,806 --> 00:23:32,976
You look down and see
that you are standing
inside a square,
298
00:23:33,112 --> 00:23:37,148
a clearly defined
4 x 4 meter square.
299
00:23:37,917 --> 00:23:41,451
That's what "the square"
is on a physical plane.
300
00:23:41,820 --> 00:23:46,390
It's like an empty frame
waiting for its contents.
301
00:23:46,526 --> 00:23:50,961
Lola arias compares "the square"
to a pedestrian crossing.
302
00:23:51,096 --> 00:23:58,035
A pedestrian crossing
involves a clear-cut contract:
303
00:23:58,170 --> 00:24:00,737
Drivers are to look out
for pedestrians.
304
00:24:00,873 --> 00:24:04,675
In a similar way,
there is a contract
305
00:24:04,810 --> 00:24:08,345
implied by "the square",
to look out for each other.
306
00:24:10,049 --> 00:24:16,086
We help each other.
If you enter this space
and ask for help,
307
00:24:16,222 --> 00:24:19,957
anyone passing by
is obligated to help you.
308
00:24:22,327 --> 00:24:23,994
"I'm hungry.
309
00:24:24,130 --> 00:24:27,531
Can you help me with a meal?"
310
00:24:30,202 --> 00:24:32,303
"Can you teach me how to swim?"
311
00:24:35,574 --> 00:24:39,743
"My father just died
and I have no one to talk to.
312
00:24:39,879 --> 00:24:43,714
Could you spare me
30 minutes of your time?"
313
00:24:48,386 --> 00:24:52,422
Some of you may be thinking
that this sounds naive.
314
00:24:52,558 --> 00:24:55,593
Maybe even utopian.
315
00:25:13,078 --> 00:25:14,712
Christian: Thank you.
316
00:25:17,750 --> 00:25:19,283
Thank you.
317
00:25:20,786 --> 00:25:24,254
The exhibit opens
in late summer,
318
00:25:24,389 --> 00:25:26,923
and you just can't miss it.
319
00:25:27,059 --> 00:25:32,629
And now I hope you're hungry.
We have a treat for you.
320
00:25:32,764 --> 00:25:37,067
Jonas, will you
present the food?
321
00:25:37,203 --> 00:25:39,870
I'm sure you'll do that
better than me.
322
00:25:41,707 --> 00:25:43,740
- Hello!
- Audience: Hello.
323
00:25:43,876 --> 00:25:46,977
We've prepared
a lovely buffet for you.
324
00:25:47,112 --> 00:25:49,579
Corn-fed chicken
smothered in mushrooms,
325
00:25:49,715 --> 00:25:54,518
asparagus marinated
in truffle oil...
326
00:25:54,653 --> 00:25:57,921
And celeriac
roasted to sweet perfection...
327
00:25:58,056 --> 00:26:01,024
Please don't rush.
328
00:26:01,160 --> 00:26:02,726
Slow down!
329
00:26:07,633 --> 00:26:09,700
There's a sauce, too.
330
00:26:09,835 --> 00:26:14,037
Pan juices refined with
a touch of balsamic vinegar,
honey and Sage.
331
00:26:14,172 --> 00:26:16,540
Enjoy!
332
00:26:24,483 --> 00:26:27,985
Can I ask you something?
The GPS in my car...
333
00:26:28,120 --> 00:26:29,119
Yeah.
334
00:26:29,254 --> 00:26:32,122
It's always about 50 meters off.
335
00:26:32,257 --> 00:26:37,127
- Is that location reliable?
- It's right there.
336
00:26:37,262 --> 00:26:41,465
- It may be 10 meters off, tops.
- That's too much.
337
00:26:41,600 --> 00:26:44,501
We may not know which flat,
338
00:26:44,637 --> 00:26:46,803
but we can be certain
of the building.
339
00:26:46,939 --> 00:26:49,873
Listen, I have an idea.
340
00:26:50,008 --> 00:26:52,543
Let's write a threatening letter
341
00:26:52,678 --> 00:26:55,512
that we distribute
in the building,
342
00:26:55,648 --> 00:26:58,548
putting it in
all the letterboxes.
343
00:26:58,684 --> 00:27:01,384
That way, we get to
whoever did this.
344
00:27:01,520 --> 00:27:03,219
There could be 15 floors.
345
00:27:03,355 --> 00:27:06,857
- So what? It's not a problem.
- 8 flats on each floor...
346
00:27:06,992 --> 00:27:09,526
I'll do it. It's fine.
347
00:27:09,662 --> 00:27:12,729
Isn't a threat a bit
over the top?
348
00:27:12,865 --> 00:27:15,933
"To the person who robbed me,
349
00:27:16,068 --> 00:27:18,535
I'll bash your head in
if you don't return my stuff."
350
00:27:18,670 --> 00:27:22,705
No, no. Come on,
that's way too violent.
351
00:27:22,841 --> 00:27:27,611
These people are criminals,
that's how they roll.
352
00:27:27,746 --> 00:27:31,114
It doesn't justify
bad behavior from us.
353
00:27:31,250 --> 00:27:34,050
Don't be so Swedish!
354
00:27:34,186 --> 00:27:35,785
Ditch the political
correctness crap.
355
00:27:35,921 --> 00:27:39,390
They should fucking
pay for this.
356
00:27:43,996 --> 00:27:49,733
"We know who you are
and where you live, obviously,
357
00:27:49,868 --> 00:27:54,370
or you wouldn't
be getting this."
358
00:27:54,506 --> 00:27:58,107
Good one.
Very good.
359
00:27:58,243 --> 00:28:02,512
- And then they...
- Hang on!
360
00:28:02,648 --> 00:28:06,282
"We know who you are
and obviously where you live,
361
00:28:06,418 --> 00:28:10,287
or this would never
have reached you."
362
00:28:18,731 --> 00:28:20,664
New paragraph.
363
00:28:20,799 --> 00:28:22,299
Um...
364
00:28:22,434 --> 00:28:27,937
"Return my wallet,
my phone, and the cufflinks
365
00:28:28,073 --> 00:28:31,575
that once belonged
to my grandfather."
366
00:28:31,710 --> 00:28:34,111
They were my grandfather's.
367
00:28:34,246 --> 00:28:38,415
- I'll type while you eat.
- Sure.
368
00:28:38,550 --> 00:28:43,953
Okay if I ditch comic sans?
Find something less childlike.
369
00:28:44,089 --> 00:28:49,459
I didn't pick it.
It's a 90s all-time favorite.
370
00:28:49,594 --> 00:28:54,364
Now it won't look like
a kid's birthday party
invitation.
371
00:28:54,499 --> 00:28:57,767
- After all, it is a threat!
- This is insane!
372
00:29:00,939 --> 00:29:04,440
- Go on. Continue.
- Just a second.
373
00:29:04,576 --> 00:29:06,142
"My phone"...
374
00:29:06,278 --> 00:29:09,713
"...and my grandfather's
cufflinks within 24 hours"...
375
00:29:09,848 --> 00:29:14,817
You missed the "my"
in front of grandfather.
376
00:29:17,122 --> 00:29:20,591
"My wallet, my phone,
and grandfather's cufflinks"...
377
00:29:22,294 --> 00:29:28,365
It's getting v-e-r-y personal.
378
00:29:28,500 --> 00:29:32,802
"...to the 7-Eleven
by the central station
379
00:29:32,938 --> 00:29:34,805
or we'll be back..."
380
00:29:34,940 --> 00:29:36,305
Should we add a skull?
381
00:29:36,441 --> 00:29:41,311
No emoticons,
that's for texting.
382
00:29:41,446 --> 00:29:45,682
- Right, it's too childish.
- Let's print this shit!
383
00:29:45,817 --> 00:29:50,654
- Let's go!
- 50 copies.
384
00:29:55,795 --> 00:30:00,464
They're driving
like bloody maniacs!
385
00:30:03,268 --> 00:30:06,536
- Man: Could we listen
to some music?
- Sure.
386
00:30:06,672 --> 00:30:10,040
How about a golden oldie
from back home...
387
00:30:12,210 --> 00:30:18,281
- Gasoline!
- Don't you have anything
more upbeat?
388
00:30:22,621 --> 00:30:24,854
This is more upbeat.
389
00:30:24,990 --> 00:30:29,893
Cool, you've got justice.
Track 5.
390
00:30:30,028 --> 00:30:35,098
- What?
- Justice. Track 5.
391
00:30:35,234 --> 00:30:37,467
That's the one.
It's awesome. Put it on.
392
00:30:37,603 --> 00:30:39,770
Okay.
393
00:30:41,340 --> 00:30:44,907
Man: Yes.
394
00:30:45,043 --> 00:30:46,677
Come on, crank it up loud.
395
00:30:46,812 --> 00:30:49,379
I haven't listened to justice
for ages.
396
00:30:55,520 --> 00:30:58,321
The paradox is that
they're called justice.
397
00:30:58,456 --> 00:31:00,057
And what are we out to get?
398
00:31:00,192 --> 00:31:06,263
- That's not a paradox.
- Well, maybe not...
399
00:31:06,398 --> 00:31:08,765
But we're out to get justice,
aren't we?
400
00:31:08,900 --> 00:31:10,500
Christian: Yeah.
401
00:31:10,635 --> 00:31:14,904
- That's great timing!
- It certainly is.
402
00:31:15,039 --> 00:31:18,108
Are you ready?
Turn it up!
403
00:31:20,579 --> 00:31:23,847
- Isn't this great?
404
00:31:26,851 --> 00:31:32,989
This is what happens
when they steal your phone.
405
00:31:33,125 --> 00:31:37,294
- We're coming with the cavalry!
- Coming at them with a hammer.
406
00:31:37,429 --> 00:31:42,299
- A great, big hammer.
- Out for justice...
407
00:31:42,434 --> 00:31:44,401
In a Tesla.
408
00:31:47,506 --> 00:31:51,909
- The Tesla of justice!
- You're crazy.
409
00:32:04,956 --> 00:32:08,158
- Okay.
- Okay.
410
00:32:25,244 --> 00:32:29,312
Are you going?
One of us has to watch the car.
411
00:32:29,447 --> 00:32:30,914
Man: I'll do it.
412
00:32:32,150 --> 00:32:36,186
- You'll do what?
- I'll watch the car.
413
00:32:39,558 --> 00:32:41,625
I'll watch the car.
414
00:32:47,900 --> 00:32:54,037
This is kind of
embarrassing, but...
415
00:32:54,172 --> 00:32:57,907
You are aware that I'm
sort of a semi-public figure?
416
00:32:58,043 --> 00:33:00,777
- Yeah, yeah.
- People know who I am.
417
00:33:00,912 --> 00:33:05,716
There's a good chance
I'll be recognized.
418
00:33:05,851 --> 00:33:07,450
Not here.
419
00:33:07,586 --> 00:33:12,322
- They wouldn't know
who you are.
- True.
420
00:33:12,458 --> 00:33:15,892
But I wasn't the one
who was robbed.
421
00:33:16,027 --> 00:33:19,162
But this was your idea.
Oh, yes, it was.
422
00:33:19,298 --> 00:33:23,533
You suggested writing
a letter. Right?
423
00:33:23,668 --> 00:33:30,073
I just wanted to help out.
So I can't see why...
424
00:33:30,208 --> 00:33:34,511
Let's just skip the whole thing,
it doesn't matter.
425
00:33:35,880 --> 00:33:38,048
Let's get out of here.
426
00:33:47,426 --> 00:33:49,825
Give me your jacket.
427
00:33:49,961 --> 00:33:53,596
I can't go in there
in this suit.
428
00:33:53,732 --> 00:33:56,700
Hand over your jacket,
you sissy.
429
00:33:56,835 --> 00:34:00,503
Being a sissy
has nothing to do with it.
430
00:34:00,638 --> 00:34:02,906
You're a sissy!
431
00:34:03,041 --> 00:34:05,741
Hang on. I'm sorry...
432
00:34:15,286 --> 00:34:19,890
Do you remember saying
you'd run in with the letters?
433
00:34:20,025 --> 00:34:21,991
- I never said that.
- You did.
434
00:34:22,126 --> 00:34:25,729
Let me refresh your memory:
"It's dead easy, you just..."
435
00:34:27,265 --> 00:34:29,465
- I did say that.
- You did.
436
00:34:29,601 --> 00:34:33,235
But I never said
I'd do it, personally.
437
00:34:33,371 --> 00:34:39,242
As your boss, I'm curious
to know if I can count on you.
438
00:34:39,377 --> 00:34:43,647
If you promise to do something,
can I count on you?
439
00:34:43,782 --> 00:34:46,282
- Of course you can.
- Really?
440
00:34:46,418 --> 00:34:50,486
I'm willing to overlook it
this time, but in the future?
441
00:34:50,622 --> 00:34:53,122
You can count on me.
Yeah, yeah.
442
00:34:53,524 --> 00:34:54,958
That's cool.
443
00:35:08,940 --> 00:35:12,008
Motherfuckers...
444
00:35:12,143 --> 00:35:14,678
Elevator: Thirteenth floor.
445
00:35:29,527 --> 00:35:31,862
Going down.
446
00:37:22,406 --> 00:37:25,442
Hello?!
447
00:38:03,347 --> 00:38:05,115
Shit.
448
00:38:14,960 --> 00:38:17,394
This is totally insane.
449
00:38:31,142 --> 00:38:32,642
Come on!
450
00:38:42,654 --> 00:38:45,188
Oh, fuck!
451
00:38:45,323 --> 00:38:50,092
Yes, this is my car,
but I'm kind of busy.
452
00:38:50,228 --> 00:38:53,763
Man: It's a cool car.
Could you start it up?
453
00:38:53,898 --> 00:38:56,433
- What?
- Start it up. Drive...
454
00:38:58,003 --> 00:39:02,071
Could you please not touch it?
455
00:39:02,207 --> 00:39:05,909
- You might scratch it.
- Man: I'm not doing anything.
456
00:39:06,044 --> 00:39:07,977
I just want you
to start her up.
457
00:39:08,113 --> 00:39:11,147
No, I don't feel like it.
458
00:39:11,283 --> 00:39:16,118
Come on, don't be such a drag,
I've never seen one of these.
459
00:39:16,254 --> 00:39:21,257
It's just an ordinary car.
Nothing special, dead boring.
460
00:39:21,393 --> 00:39:23,727
Have a nice evening.
461
00:39:36,108 --> 00:39:37,306
What the hell?
462
00:39:37,441 --> 00:39:39,442
What do you think you're doing?
463
00:39:40,211 --> 00:39:42,177
- What are you doing?
- Man: Whatever I want.
464
00:39:42,313 --> 00:39:46,582
Listen, stop this crap...
465
00:39:46,718 --> 00:39:48,317
- Go! Go!
- What?
466
00:39:48,453 --> 00:39:52,155
- All right! Get in!
467
00:40:23,454 --> 00:40:26,823
I think we hit something.
468
00:40:26,958 --> 00:40:29,526
Christian: Yeah,
i guess we did...
469
00:40:39,938 --> 00:40:44,641
Could you pull over...
So I can take a look?
470
00:41:44,569 --> 00:41:50,607
Please, I have three children
and diabetes. One krona?
471
00:41:52,410 --> 00:41:56,546
Excuse me...
Please, one krona?
472
00:41:59,083 --> 00:42:05,288
- Thank you, ma'am.
- A little money? Thank you.
473
00:42:05,624 --> 00:42:10,560
Thank you, ma'am.
Please, kind ma'am.
474
00:42:13,130 --> 00:42:17,433
Hello, help me...
One krona, please.
475
00:42:19,270 --> 00:42:24,139
Hello, help me.
One krona, please.
476
00:42:24,275 --> 00:42:27,610
Thank you.
Help me, please.
477
00:42:29,414 --> 00:42:31,648
Woman: Do you want
to save a human life?
478
00:42:33,952 --> 00:42:37,519
Do you want
to save a human life?
479
00:42:37,655 --> 00:42:40,657
Do you want
to save a human life?
480
00:42:53,170 --> 00:42:55,805
- Hello.
- Hi.
481
00:42:55,940 --> 00:42:58,141
How are you today?
482
00:42:59,410 --> 00:43:01,710
Money...
483
00:43:01,846 --> 00:43:04,847
Sorry, I don't have any cash.
484
00:43:04,983 --> 00:43:08,451
But I could buy you
something to eat.
485
00:43:08,586 --> 00:43:11,287
Chicken ciabatta.
486
00:43:12,757 --> 00:43:16,459
- What?
- Chicken ciabatta.
487
00:43:17,762 --> 00:43:21,631
- Okay, chicken ciabatta.
- Yeah.
488
00:43:22,967 --> 00:43:25,668
- Hey...
- Yeah?
489
00:43:28,439 --> 00:43:30,473
What did you say?
490
00:43:31,976 --> 00:43:34,777
- "No onions"?
- Yeah.
491
00:43:38,816 --> 00:43:40,216
Okay.
492
00:43:42,186 --> 00:43:44,020
- Hi.
- Hi.
493
00:43:44,155 --> 00:43:46,421
I'd like a pay-as-you-go
sim card
494
00:43:46,557 --> 00:43:48,992
and one chicken ciabatta.
495
00:43:54,298 --> 00:43:57,165
Has anyone dropped off
a parcel or letter
496
00:43:57,301 --> 00:43:59,802
addressed to "Christian"?
497
00:44:01,305 --> 00:44:02,639
Peggy?
498
00:44:04,208 --> 00:44:06,775
- Peggy?
- Yes?
499
00:44:06,911 --> 00:44:09,445
Has anybody
dropped off a parcel?
500
00:44:09,580 --> 00:44:12,447
A parcel?
501
00:44:12,583 --> 00:44:16,185
A parcel or a letter
for Christian?
502
00:44:17,021 --> 00:44:19,489
- No.
- Nothing?
503
00:44:22,193 --> 00:44:24,594
- Sorry.
- Okay.
504
00:44:26,163 --> 00:44:27,964
Have a nice day.
505
00:44:28,099 --> 00:44:32,969
Here's your ciabatta.
Pick the onions out yourself.
506
00:44:33,104 --> 00:44:35,438
Hey. Hey!
507
00:45:09,740 --> 00:45:10,940
Guard: Sir?
508
00:45:11,075 --> 00:45:13,609
No picture.
509
00:45:13,745 --> 00:45:16,412
Man: My starting point with this installation
510
00:45:16,547 --> 00:45:20,082
as with probably all my art over the last...
511
00:45:20,218 --> 00:45:22,318
...six years, um...
512
00:45:23,754 --> 00:45:25,487
Uh...
513
00:45:25,622 --> 00:45:29,291
My starting point was
my immediate surroundings
514
00:45:29,426 --> 00:45:32,694
and, uh... uh...
515
00:45:32,830 --> 00:45:35,198
And uses everyday objects
516
00:45:35,333 --> 00:45:41,470
to explore the meaning of one's
human response to art.
517
00:45:41,606 --> 00:45:45,541
By that, I mean
they are framed instances
518
00:45:45,677 --> 00:45:49,778
that shine a light
on everyday objects
519
00:45:49,914 --> 00:45:52,714
which might normally
be not noticed
520
00:45:52,850 --> 00:45:54,950
in their original context.
521
00:45:55,085 --> 00:45:57,319
I was interested,
for example, in--
522
00:45:58,723 --> 00:46:02,291
what happens when
a landscape painting
523
00:46:02,426 --> 00:46:03,793
is hung in a gallery.
524
00:46:03,928 --> 00:46:07,463
How does that landscape
relate to its...
525
00:46:07,598 --> 00:46:09,198
To the space of the gallery,
526
00:46:09,333 --> 00:46:13,035
how does that space
relate to the space
527
00:46:13,170 --> 00:46:17,373
inside one's own head?
Inside one's psyche, so that--
528
00:46:17,675 --> 00:46:20,643
man:
Cock, goddammit!
529
00:46:28,686 --> 00:46:30,019
Um...
530
00:46:30,154 --> 00:46:31,854
You were
talking about landscape,
531
00:46:31,990 --> 00:46:35,825
and that reminds me of
the late Robert Smithson,
532
00:46:35,960 --> 00:46:39,695
who, in the 60s and 70s,
was very famous for his--
533
00:46:39,831 --> 00:46:41,263
man: Garbage!
534
00:46:41,398 --> 00:46:46,034
Um, of photography and, uh...
And the landscape.
535
00:46:46,170 --> 00:46:52,040
And, um, he used material such
as soil, rock and leaves
536
00:46:52,176 --> 00:46:54,510
and mixed it with
other materials, like--
537
00:46:54,645 --> 00:46:56,912
man: Show us your boobs!
538
00:46:59,583 --> 00:47:03,953
Woman: We apologize,
my husband has tourette's.
539
00:47:04,088 --> 00:47:07,523
- Other materials such as--
- tourette's?
540
00:47:09,026 --> 00:47:11,260
- Please, carry on.
- Yeah, um...
541
00:47:11,396 --> 00:47:13,395
So the piece of art
is created,
542
00:47:13,531 --> 00:47:15,464
when you're talking
about earth art...
543
00:47:15,600 --> 00:47:18,100
Man: Whore!
544
00:47:18,235 --> 00:47:22,137
By introducing materials
such as concrete, metal,
545
00:47:22,273 --> 00:47:25,774
to rocks and soils and leaves,
is that something...
546
00:47:25,910 --> 00:47:29,979
Is that a headline for
the work you do? I mean--
547
00:47:30,114 --> 00:47:32,982
- man: Fuck off!
- Man 2: That's enough.
548
00:47:35,252 --> 00:47:39,087
Woman: Sorry. Sorry...
549
00:47:39,223 --> 00:47:43,226
Artist: Smithson was a friend
of mine, in fact, when I was--
550
00:47:45,062 --> 00:47:47,129
he was interested
in the aesthetics
551
00:47:47,264 --> 00:47:50,566
of earth and the products
of the earth,
552
00:47:50,702 --> 00:47:52,401
and I'm interested
in using those products,
553
00:47:52,536 --> 00:47:53,969
- but not in their aesthetic.
- Man: Garbage!
554
00:47:54,105 --> 00:47:57,940
Cocksucker! Whore!
555
00:47:58,075 --> 00:48:01,143
- Woman: This is outrageous.
- I'm sorry.
556
00:48:01,278 --> 00:48:03,612
Woman: If everyone
that can be quiet,
557
00:48:03,748 --> 00:48:05,814
please try to be quiet.
558
00:48:05,950 --> 00:48:08,917
Shut up!
Go home! Fuck off!
559
00:48:09,053 --> 00:48:10,753
Woman: If the artist
is okay with it--
560
00:48:10,888 --> 00:48:13,122
we have
this one opportunity
561
00:48:13,257 --> 00:48:17,793
to meet this fantastic artist...
562
00:48:17,929 --> 00:48:20,195
Man: Show us your boobs!
563
00:48:20,331 --> 00:48:24,199
Let's continue.
Everyone is welcome,
564
00:48:24,335 --> 00:48:27,036
irrespective of views...
565
00:48:28,472 --> 00:48:31,373
- Um, yeah...
566
00:48:31,508 --> 00:48:34,510
Have you seen
the exhibition downstairs?
567
00:48:34,645 --> 00:48:37,146
You've seen it?
Did you like it?
568
00:48:37,281 --> 00:48:38,780
Man : Garbage!
569
00:48:38,916 --> 00:48:40,182
Okay.
570
00:48:40,317 --> 00:48:41,850
- Man 2: I liked it.
- Okay.
571
00:48:41,986 --> 00:48:43,986
What do you want to say?
572
00:48:44,122 --> 00:48:46,489
Go home! Fuck off! Suck cock!
573
00:48:49,527 --> 00:48:55,697
- We can't hear a thing.
- Woman: The atmosphere
is stressing him out...
574
00:48:55,832 --> 00:48:58,034
Shut up! Go home!
575
00:48:58,169 --> 00:49:01,002
- Camel toe!
576
00:49:01,138 --> 00:49:04,673
Try to be a bit tolerant.
577
00:49:04,808 --> 00:49:08,911
The man is suffering
from a neuropsychiatric
disorder.
578
00:49:09,046 --> 00:49:15,251
This isn't voluntary,
so show some tolerance.
579
00:49:15,386 --> 00:49:16,719
Interviewer: Uh, yeah.
580
00:49:16,854 --> 00:49:18,687
Artist:
You're very welcome here.
581
00:49:18,823 --> 00:49:21,190
I don't see any reason
for any other interruptions.
582
00:50:23,854 --> 00:50:25,121
Fuck!
583
00:50:56,720 --> 00:50:58,587
Woman: What are you up to?
584
00:51:05,763 --> 00:51:07,963
Woman: Algot, come here.
585
00:51:16,407 --> 00:51:19,108
She's off her rocker...
586
00:51:31,688 --> 00:51:35,991
Hello, my name is Christian.
I believe you called me?
587
00:52:21,705 --> 00:52:24,673
Well, I'll be damned!
588
00:52:37,421 --> 00:52:39,655
Unbelievable.
589
00:52:53,904 --> 00:52:56,605
Money?
590
00:52:56,740 --> 00:52:59,775
- This is for you.
- Thank you.
591
00:52:59,910 --> 00:53:05,581
- And this...
- Thank you.
592
00:53:05,716 --> 00:53:07,249
Thank you...
593
00:54:26,096 --> 00:54:29,664
Attention, people...
594
00:54:29,800 --> 00:54:33,668
This is a very special place.
Right behind here...
595
00:54:33,804 --> 00:54:37,673
I'm serious,
this is the royal palace.
596
00:54:37,808 --> 00:54:42,211
The former private quarters of
the king and queen is next door.
597
00:54:42,346 --> 00:54:45,880
And one person here tonight
has the keys...
598
00:54:47,451 --> 00:54:54,156
We thought we'd pop in
and have a look.
599
00:54:55,859 --> 00:54:58,593
Oh, crap! We have...
600
00:54:58,728 --> 00:55:02,096
Don't forget to be
extremely careful
with the interiors.
601
00:55:31,762 --> 00:55:37,066
- Josefina!
- Come with us...
602
00:56:01,058 --> 00:56:02,891
Do you know this one?
603
00:56:12,236 --> 00:56:13,802
No.
604
00:56:30,554 --> 00:56:31,686
Do you want to sit?
605
00:56:31,822 --> 00:56:33,655
No, go ahead.
606
00:57:34,118 --> 00:57:36,218
Cunt!
607
00:57:42,192 --> 00:57:44,293
Shh! Cunt!
608
00:57:49,800 --> 00:57:52,100
Excuse me?
609
00:57:52,235 --> 00:57:54,502
Cunt.
610
00:57:54,638 --> 00:57:57,605
Did you say "cunt"?
611
00:57:57,741 --> 00:57:59,207
Shh!
612
00:57:59,342 --> 00:58:01,310
Cunt.
613
00:58:04,514 --> 00:58:06,080
Okay.
614
00:58:06,216 --> 00:58:07,349
Yeah, do you remember
from the...
615
00:58:07,484 --> 00:58:09,551
Shh!
616
00:58:11,321 --> 00:58:12,654
Um...
617
00:58:14,023 --> 00:58:16,191
- You want to go ahead?
- No.
618
00:58:42,786 --> 00:58:45,888
I am not going
to sleep with her tonight.
619
00:59:41,311 --> 00:59:44,446
Um... Anne?
620
00:59:47,183 --> 00:59:48,784
Anne.
621
01:00:24,387 --> 01:00:26,722
Anne: All right.
622
01:01:13,336 --> 01:01:15,504
I can take that, yeah.
623
01:01:47,637 --> 01:01:49,004
There.
624
01:01:49,139 --> 01:01:50,671
- It's on.
- Okay.
625
01:01:50,807 --> 01:01:52,274
Hmm?
626
01:03:40,050 --> 01:03:42,417
Did you come?
627
01:03:42,552 --> 01:03:45,620
Oh, yeah. Yeah.
628
01:03:45,755 --> 01:03:47,589
Cool.
629
01:04:05,208 --> 01:04:07,209
I can take that.
630
01:04:08,512 --> 01:04:10,445
- What?
- I'll take it.
631
01:04:11,448 --> 01:04:12,914
No, it's fine. I got it.
632
01:04:13,049 --> 01:04:14,716
- Give it to me.
- No, it's cool.
633
01:04:14,851 --> 01:04:16,451
I'll...
634
01:04:16,586 --> 01:04:19,054
- I'll do it myself.
- Give it me, Christian.
635
01:04:23,526 --> 01:04:25,393
Um... no.
636
01:04:25,528 --> 01:04:28,563
No. I'll do it myself.
637
01:04:31,034 --> 01:04:32,333
I'm going to the bathroom, so...
638
01:04:32,468 --> 01:04:35,102
I'll throw it out myself.
It's fine.
639
01:04:35,238 --> 01:04:37,438
- Okay.
- Thank you.
640
01:04:56,393 --> 01:04:58,293
Throw it away.
641
01:05:12,341 --> 01:05:14,542
God, you really...
642
01:05:14,677 --> 01:05:18,813
Hmm. You really think highly
of yourself, don't you?
643
01:05:22,185 --> 01:05:23,485
No.
644
01:05:25,021 --> 01:05:27,955
I can't believe you think
i would do that.
645
01:05:28,091 --> 01:05:29,991
Do what?
646
01:05:30,960 --> 01:05:32,860
You know what I'm talking about.
647
01:05:32,996 --> 01:05:34,662
And what would that be?
648
01:05:34,798 --> 01:05:36,331
You tell me.
649
01:05:36,466 --> 01:05:38,166
- I'm not thinking anything.
- Yes, you are.
650
01:05:38,302 --> 01:05:40,368
- No! No.
- You're lying to me.
651
01:05:40,503 --> 01:05:41,903
- I'm not lying.
- Yes, you are.
652
01:05:42,038 --> 01:05:44,072
"No, I'm not lying."
Yes, you are.
653
01:05:44,207 --> 01:05:46,507
- I'm not lying.
- Tell me. What do you think?
654
01:05:46,643 --> 01:05:48,543
Oh, my god, you're being
all weird now.
655
01:05:48,678 --> 01:05:50,345
- No, I'm not!
- Yes, you are.
656
01:05:50,480 --> 01:05:52,380
The second we're done you're
going straight for the condom.
657
01:05:52,516 --> 01:05:54,615
- Trying to be nice.
- "Can I have it?"
658
01:05:54,851 --> 01:05:56,384
- What? Do you--
- let go of it.
659
01:05:56,519 --> 01:05:57,818
- You let go.
- It's mine.
660
01:05:57,954 --> 01:05:59,387
It's not yours. Let go.
661
01:05:59,522 --> 01:06:01,923
- No.
- Yes, you're acting
like a child.
662
01:06:02,058 --> 01:06:03,524
- I'm not letting go.
- Let go!
663
01:06:03,660 --> 01:06:05,493
- No!
- I'm gonna let go if you don't.
664
01:06:05,629 --> 01:06:06,994
- Let go then.
- You let go.
665
01:06:07,130 --> 01:06:09,096
- It's gonna break.
- Yes, it is.
666
01:06:09,232 --> 01:06:10,565
- Let go.
- Give it to me.
667
01:07:44,794 --> 01:07:48,363
- Hello?
- Woman: Hello, is this Christian?
668
01:07:48,498 --> 01:07:49,931
Yeah.
669
01:07:50,066 --> 01:07:53,133
This is the central station 7-Eleven.
670
01:07:53,269 --> 01:07:58,640
I'm calling to say that there's a parcel here waiting for you.
671
01:07:59,676 --> 01:08:02,309
There must be
a misunderstanding,
672
01:08:02,445 --> 01:08:05,679
I picked it up yesterday.
673
01:08:05,815 --> 01:08:09,617
This came just a little while ago.
674
01:08:09,752 --> 01:08:11,786
I'm holding it as we speak.
675
01:08:11,921 --> 01:08:14,856
It has "Christian" written on it, so it has to be yours.
676
01:08:14,991 --> 01:08:19,260
- And it was dropped off today?
- Yes, today.
677
01:08:19,596 --> 01:08:24,232
That's strange...
Could you open it for me?
678
01:08:24,367 --> 01:08:28,870
- You want me to open it?
- If that's possible, please do.
679
01:08:31,974 --> 01:08:34,708
There's a little note inside.
680
01:08:34,844 --> 01:08:36,577
Is there a message?
681
01:08:36,713 --> 01:08:39,814
- Yes, want me to read it to you?
- Yes, please.
682
01:08:39,950 --> 01:08:42,316
"You accused me of being a thief.
683
01:08:42,452 --> 01:08:44,819
Apologize to me and my family,
684
01:08:44,954 --> 01:08:47,155
or I'll make chaos with you."
685
01:08:50,860 --> 01:08:54,329
Oh, I'll be darned...
"Chaos," you said?
686
01:08:54,464 --> 01:08:59,267
Yes. "Or I'll make c-h-a-o-s with you."
687
01:08:59,402 --> 01:09:03,203
Uh-huh, yeah. Well, I'll
pick it up as soon as I can.
688
01:09:03,339 --> 01:09:07,008
There's a phone number here too, want me to say it?
689
01:09:07,143 --> 01:09:11,779
No, never mind,
I'll come and get the parcel.
690
01:09:11,915 --> 01:09:14,749
- Thank you for calling.
- Great, bye.
691
01:09:21,157 --> 01:09:25,093
- Will you be wearing
your hair up?
- That's the plan.
692
01:09:29,599 --> 01:09:32,567
- Okay
- is it time?
693
01:09:33,570 --> 01:09:35,837
One, two, three...
694
01:09:41,077 --> 01:09:42,777
Yes!
695
01:09:47,917 --> 01:09:49,316
Man: What's up!
696
01:09:49,452 --> 01:09:52,320
- How are you feeling
about this?
- Great.
697
01:09:52,455 --> 01:09:55,089
We're getting closer.
698
01:09:55,224 --> 01:09:57,925
I'm excited to hear what
you've come up with.
699
01:09:58,061 --> 01:10:02,463
- Man: Right. Are you all set?
- Woman: Absolutely.
700
01:10:02,599 --> 01:10:06,467
- Man: It's great to be back.
- Great to have you back.
701
01:10:06,603 --> 01:10:09,437
This project raises
many interesting,
702
01:10:09,573 --> 01:10:12,973
topical and
humanitarian issues.
703
01:10:13,542 --> 01:10:16,310
But the challenge here
704
01:10:16,445 --> 01:10:21,148
is to cut through
the media clutter.
705
01:10:21,284 --> 01:10:25,019
Your competition
isn't other museums,
706
01:10:25,155 --> 01:10:27,622
it's disasters,
terrorism,
707
01:10:27,757 --> 01:10:30,858
and controversial moves
by far-right politicians.
708
01:10:30,993 --> 01:10:34,295
Keep that at the back
of your mind, stay calm,
709
01:10:34,431 --> 01:10:37,932
and Daniel will
tell you about our idea.
710
01:10:38,067 --> 01:10:39,667
Okay.
711
01:10:39,802 --> 01:10:41,269
Daniel: Yes.
712
01:10:41,404 --> 01:10:45,273
Moving media,
that's what we recommend.
713
01:10:45,408 --> 01:10:48,009
When making films today,
you need to be aware
714
01:10:48,144 --> 01:10:51,178
that people have
a very short attention span.
715
01:10:51,581 --> 01:10:56,884
If the viewer isn't hooked in
two seconds, they'll move on.
716
01:10:57,019 --> 01:11:01,522
In 10 to 15 seconds, tops,
we also have to create
717
01:11:01,658 --> 01:11:04,492
something so powerful
or interesting
718
01:11:04,627 --> 01:11:08,362
that people want to
share it on Facebook,
719
01:11:08,498 --> 01:11:11,633
social media, to the press,
thereby creating a viral effect.
720
01:11:13,602 --> 01:11:15,836
We conducted market research
721
01:11:15,971 --> 01:11:20,608
on what's shared the most
on social media.
722
01:11:21,044 --> 01:11:24,211
It's generally
vulnerable groups.
723
01:11:24,347 --> 01:11:28,683
People post about women,
the disabled,
724
01:11:28,818 --> 01:11:34,021
the racialized, lgbtq people...
You can make that list longer,
725
01:11:34,156 --> 01:11:36,524
but there is one group
that affects people
726
01:11:36,659 --> 01:11:40,661
even more strongly: Beggars.
727
01:11:40,796 --> 01:11:44,332
So we'd like to use a beggar
in this clip,
728
01:11:44,467 --> 01:11:48,403
but also turn it up a notch
by making the beggar a child.
729
01:11:50,573 --> 01:11:56,443
In addition to this,
the beggar will have fair hair.
730
01:11:56,579 --> 01:11:59,246
Personify the Swedish...
731
01:11:59,382 --> 01:12:01,482
What are you thinking...?
732
01:12:04,654 --> 01:12:11,426
We open on the palace courtyard.
The square is visible.
733
01:12:11,561 --> 01:12:15,163
So there's product placement
from frame one.
734
01:12:16,366 --> 01:12:18,232
Towards this artwork...
735
01:12:18,367 --> 01:12:21,201
It's daybreak and the square
is shimmering
736
01:12:21,337 --> 01:12:24,104
with its promise of trust,
737
01:12:24,239 --> 01:12:28,810
caring, moral courage
and all that good stuff...
738
01:12:28,945 --> 01:12:32,046
Then we see a little girl
approaching the square.
739
01:12:32,181 --> 01:12:36,550
She's shivering.
She's all alone. She's crying.
740
01:12:36,685 --> 01:12:38,619
She's wrapped in a dirty blanket
741
01:12:38,755 --> 01:12:40,588
and you sense
that she's homeless.
742
01:12:40,724 --> 01:12:44,325
These are powerful images
so we've hooked the viewer.
743
01:12:45,961 --> 01:12:48,062
Daniel: The girl
keeps on walking...
744
01:12:51,300 --> 01:12:55,870
- Excuse me?
- Sorry, please go on.
745
01:12:58,041 --> 01:13:01,608
Powerful images...
You wonder where it's
all heading.
746
01:13:01,744 --> 01:13:04,212
She's crying
as she moves along...
747
01:13:08,651 --> 01:13:10,051
She enters the square...
748
01:13:18,227 --> 01:13:21,695
And there,
it's time for the unexpected.
749
01:13:21,831 --> 01:13:25,800
The total opposite of everything
the square stands for.
750
01:13:26,302 --> 01:13:31,639
The surprise effect will
generate the attention we need,
751
01:13:31,775 --> 01:13:37,145
creating the perfect platform
to express your message.
752
01:13:37,280 --> 01:13:40,681
All those values and issues
your exhibition
753
01:13:40,817 --> 01:13:42,817
would like to raise.
754
01:13:51,327 --> 01:13:53,060
- Hmm?
- Exciting...
755
01:13:53,195 --> 01:13:55,663
And not at all
what I expected.
756
01:13:55,798 --> 01:13:58,166
- That's good.
- A novel approach.
757
01:13:58,301 --> 01:14:02,036
Woman: That's what we wanted
to achieve.
758
01:14:02,171 --> 01:14:06,807
So, what happens?
759
01:14:06,942 --> 01:14:09,576
Exactly what happens?
760
01:14:09,712 --> 01:14:16,684
Well, we haven't quite figured
out exactly what that will be,
761
01:14:17,153 --> 01:14:20,021
but in one way or another,
762
01:14:20,156 --> 01:14:22,990
the girl will get hurt
inside the square.
763
01:14:25,694 --> 01:14:28,595
Woman 2: What do you mean
by "get hurt"?
764
01:14:28,731 --> 01:14:32,699
Well, it's the last thing
viewers expect,
765
01:14:32,835 --> 01:14:34,502
- and opposite of...
766
01:14:34,637 --> 01:14:37,671
- Hello.
- Great! Come on in.
767
01:14:37,806 --> 01:14:42,376
Christian: Michael, can i
bother you for a sec?
768
01:14:42,512 --> 01:14:45,213
Man: Christian, it would
be great if you could join us.
769
01:14:45,348 --> 01:14:47,482
It would be great
if you could join us.
770
01:14:50,686 --> 01:14:55,289
- Let's take it from the top.
- Man: He needs to be
on board with this.
771
01:14:55,424 --> 01:14:58,259
This looks fine.
772
01:14:58,394 --> 01:15:03,797
It's the right approach.
Go ahead, run with it.
773
01:15:03,933 --> 01:15:07,534
- Daniel: I could
run through it...
- Christian: I've got to go.
774
01:15:07,669 --> 01:15:09,437
- Bye.
- But...
775
01:15:13,009 --> 01:15:17,144
Okay, we'll do a recap later.
Let's move on.
776
01:15:17,280 --> 01:15:19,613
Woman 1: Explain, please.
777
01:15:19,748 --> 01:15:24,218
What's happening here
is exactly what we
want to achieve.
778
01:15:24,353 --> 01:15:27,988
Questions like these reflect
779
01:15:28,124 --> 01:15:31,758
how the general public
and the media will react.
780
01:15:31,894 --> 01:15:34,428
- Woman: That's what
I'm afraid of.
- Don't be...
781
01:15:34,563 --> 01:15:39,466
Michael: Excuse me...
What's your name?
782
01:15:39,602 --> 01:15:41,302
Hello...
783
01:15:41,437 --> 01:15:43,470
- Yes, you.
- Nicki.
784
01:15:43,606 --> 01:15:45,639
- Do you have
a drivers' license?
- Yes.
785
01:15:45,774 --> 01:15:47,675
Come along.
786
01:15:47,810 --> 01:15:50,811
- Right now?
- Yes. Please.
787
01:15:56,719 --> 01:15:59,787
Man: We have, of course,
788
01:15:59,922 --> 01:16:03,257
prepared for crisis management.
789
01:16:03,392 --> 01:16:09,997
That's part of our risk
analysis, to prepare for
any external concerns.
790
01:16:10,132 --> 01:16:12,933
The same concerns I sense here.
791
01:16:13,069 --> 01:16:15,135
We can handle them.
792
01:17:01,484 --> 01:17:05,252
Don't make me angry!
Don't act stupid!
793
01:17:05,387 --> 01:17:07,387
Christian: I don't know
what you're talking about.
794
01:17:07,523 --> 01:17:11,392
- It says "Christian" here.
And there.
- Yes, but...
795
01:17:11,527 --> 01:17:17,765
- Oh. Are you Christian?
- No, he's my boss.
796
01:17:17,900 --> 01:17:21,735
- Your boss?
Where's your stupid boss?
- Listen...
797
01:17:21,870 --> 01:17:25,438
- Where's your stupid boss?
- Lower your voice.
798
01:17:25,574 --> 01:17:28,275
I've got nothing to do
with all this...
799
01:17:28,410 --> 01:17:32,179
- I want his phone number.
- You can't have it.
800
01:17:32,315 --> 01:17:36,784
Why not? Look what he did to me,
i need to talk to him.
801
01:17:36,919 --> 01:17:40,253
I'm really sorry,
we made a mistake.
802
01:17:40,389 --> 01:17:45,926
What? Why did you write this?
My parents think I'm a thief.
803
01:17:46,062 --> 01:17:50,130
They won't let me play ball,
or anything! All thanks to you!
804
01:17:50,266 --> 01:17:53,200
- Hey, listen...
- You put this in my letterbox.
805
01:17:53,336 --> 01:17:56,637
It wasn't me, it was my boss.
806
01:17:56,772 --> 01:18:00,307
No, you did this!
You're lying. You're Christian.
807
01:18:00,443 --> 01:18:04,478
- He's lying to me!
- Calm down.
808
01:18:04,613 --> 01:18:06,914
Look what he put
in our letterbox!
809
01:18:07,050 --> 01:18:09,417
Now my parents think
I'm a thief.
810
01:18:09,552 --> 01:18:15,288
- My boss was robbed...
- All I get to do is stay home
and rot!
811
01:18:15,424 --> 01:18:19,493
They took his phone
and his wallet...
812
01:18:19,628 --> 01:18:21,762
So he put a note
in all the letterboxes.
813
01:18:21,897 --> 01:18:25,232
- What are you laughing at?
- Well, it's...
814
01:18:25,367 --> 01:18:27,735
- You bastard! Shut up.
- Chill...
815
01:18:27,870 --> 01:18:32,939
- You can't fight in here.
- Look at what he wrote.
816
01:18:33,075 --> 01:18:34,508
Don't I have the right
to be angry?
817
01:18:34,643 --> 01:18:38,779
Girl: I don't know
who's right here.
818
01:18:38,914 --> 01:18:43,150
He's pretending
to have a boss called Christian.
819
01:18:43,285 --> 01:18:47,588
And he's pretending that he
can't understand my Swedish...
820
01:18:47,723 --> 01:18:52,092
Translate,
so the idiot understands.
821
01:18:52,228 --> 01:18:54,428
Stop calling me an idiot.
822
01:18:54,563 --> 01:18:56,630
- Give me his number!
- Shh! Calm down!
823
01:18:56,766 --> 01:19:01,835
- Hey, where are you going?
- Hey! What are you doing?
824
01:19:04,072 --> 01:19:06,373
What's wrong with you?
825
01:19:06,508 --> 01:19:10,411
What do you expect me to do?
I didn't do this!
826
01:19:31,834 --> 01:19:33,867
- Jesus!
- What the hell are you doing?
827
01:19:34,003 --> 01:19:35,803
- I'm so sorry.
828
01:19:35,938 --> 01:19:37,704
- You scared me.
- You scared me.
829
01:19:37,840 --> 01:19:39,806
- Sorry...
- Christian?
830
01:19:39,942 --> 01:19:42,343
- God!
- I'm sorry, but...
831
01:19:42,478 --> 01:19:45,880
- This is not a good time.
- It's an emergency.
832
01:19:46,015 --> 01:19:48,148
- What?
- Excuse me. Sorry.
833
01:19:48,283 --> 01:19:52,186
- It's okay.
- All right...
834
01:19:52,321 --> 01:19:55,989
One of the cleaners
managed to sweep up
835
01:19:56,124 --> 01:19:58,892
parts of the gijoni exhibit.
836
01:19:59,328 --> 01:20:03,764
- The piles don't look the same.
- Are you pulling my leg?
837
01:20:03,899 --> 01:20:06,933
- Hmm.
- Are the piles gone?
838
01:20:07,069 --> 01:20:09,502
No, but they don't
look the same.
839
01:20:09,638 --> 01:20:14,841
And we found
a bag full of gravel.
840
01:20:14,977 --> 01:20:16,643
So I'll call
the insurance company.
841
01:20:16,845 --> 01:20:21,648
No, no! No, don't do that.
842
01:20:22,484 --> 01:20:26,954
Where's the gravel?
The gravel that was swept away?
843
01:20:27,089 --> 01:20:29,389
In a bag? Great.
844
01:20:29,525 --> 01:20:33,394
And we have photos, don't we?
845
01:20:33,529 --> 01:20:36,463
- Um-hm.
- So here's the plan:
846
01:20:36,599 --> 01:20:41,635
Meet me downstairs in 5 minutes,
with the photos and the gravel,
847
01:20:41,770 --> 01:20:45,973
and we'll fix it.
Without telling anyone at all.
848
01:20:46,108 --> 01:20:48,642
She doesn't understand a thing,
she's American.
849
01:20:48,777 --> 01:20:51,878
Are you serious?
We're going to fix the piles?
850
01:20:52,014 --> 01:20:55,215
Sure, it will be fine. Hm?
851
01:20:55,350 --> 01:20:57,351
We'll sort it out.
852
01:20:58,687 --> 01:21:00,420
- Okay.
- Mm-hm?
853
01:21:00,555 --> 01:21:04,758
Mm-hm. Yeah. Okay.
854
01:21:12,334 --> 01:21:15,602
Do you remember what happened
between us the other night?
855
01:21:15,738 --> 01:21:16,703
We were here.
856
01:21:16,838 --> 01:21:19,205
Yeah, no, after that though.
857
01:21:19,341 --> 01:21:22,375
- We left.
- Yes. And then?
858
01:21:22,511 --> 01:21:25,345
- We got in a car.
- Mm-hm.
859
01:21:25,481 --> 01:21:28,282
Went back to your place.
860
01:21:32,621 --> 01:21:34,788
No?
861
01:21:34,923 --> 01:21:38,559
- Missing something?
- Mm-mm.
862
01:21:38,694 --> 01:21:40,994
You opened a bottle of wine,
we sat down.
863
01:21:41,129 --> 01:21:43,229
We talked, had a great time.
864
01:21:43,365 --> 01:21:45,266
And then what happened?
865
01:21:48,670 --> 01:21:50,837
Are you getting at something
specific here?
866
01:21:50,973 --> 01:21:52,205
- Yes.
- You've got something...
867
01:21:52,341 --> 01:21:53,507
Very specific.
868
01:21:53,642 --> 01:21:54,741
Why don't you just come out
and say it?
869
01:21:54,877 --> 01:21:56,042
Because I want you to say it.
870
01:21:56,178 --> 01:21:57,845
I want you to remember it.
871
01:22:03,885 --> 01:22:05,385
Why is it so hard
for you to say...
872
01:22:05,520 --> 01:22:07,721
Come.
873
01:22:09,458 --> 01:22:11,090
Why is it so...
874
01:22:11,226 --> 01:22:13,693
I don't understand why it's
so hard for you to say this.
875
01:22:13,829 --> 01:22:17,397
- We had sex.
- Great, yes.
876
01:22:17,532 --> 01:22:19,232
Why didn't you just
say it yourself?
877
01:22:19,368 --> 01:22:20,934
You didn't want to say it.
878
01:22:33,983 --> 01:22:36,916
Okay, you were inside of me,
that's what happened.
879
01:22:37,052 --> 01:22:39,519
- Yes, I am...
- You were inside of me.
880
01:22:39,655 --> 01:22:42,088
- I'm aware of that.
- Okay, good.
881
01:22:42,224 --> 01:22:43,690
You remember that then.
882
01:22:43,825 --> 01:22:46,593
Listen, that is part of it.
883
01:22:46,728 --> 01:22:48,428
Yes, it's a big part of it.
884
01:22:48,564 --> 01:22:50,764
When a man and a woman,
you know...
885
01:22:50,900 --> 01:22:52,232
The man is...
886
01:22:52,367 --> 01:22:54,200
- Good.
- Inside the woman, yeah?
887
01:22:54,336 --> 01:22:57,571
And that meant something,
did it not?
888
01:22:57,706 --> 01:22:59,139
Absolutely.
889
01:22:59,275 --> 01:23:01,608
Okay. What did it mean to you?
890
01:23:07,716 --> 01:23:09,416
I really enjoyed myself
that evening.
891
01:23:09,551 --> 01:23:12,552
- I did. I absolutely did.
- Good, good, and I...
892
01:23:12,687 --> 01:23:14,387
Can you please keep
your voice down?
893
01:23:14,523 --> 01:23:17,123
It's just there's someone
right over there.
894
01:23:17,259 --> 01:23:20,093
- Yeah, yeah. I like you.
- Mm-hm.
895
01:23:20,229 --> 01:23:23,063
And I have an emotional
connection to you,
896
01:23:23,198 --> 01:23:26,733
and I'd like to explore that
because it's important to me.
897
01:23:26,869 --> 01:23:28,668
I don't just go have sex
with anybody.
898
01:23:28,804 --> 01:23:30,904
You know? I have to have that.
899
01:23:31,040 --> 01:23:33,173
Do you just go have sex
with just anybody?
900
01:23:33,308 --> 01:23:35,075
Excuse me?
901
01:23:35,210 --> 01:23:38,845
Do you just go have sex
with lots of other women?
902
01:23:38,980 --> 01:23:41,081
Um...
903
01:23:43,419 --> 01:23:45,753
Anne: Is this something
that you do a lot?
904
01:23:47,756 --> 01:23:49,956
Kind of a private question,
isn't it?
905
01:23:50,092 --> 01:23:54,027
Uh, well, so is being inside me
pretty private, so...
906
01:23:54,163 --> 01:23:56,529
But where's
the connection there?
907
01:23:56,665 --> 01:23:58,665
I'm asking how often
you do this.
908
01:24:09,611 --> 01:24:14,514
How... how often would you say
that you take women...
909
01:24:14,650 --> 01:24:16,383
That you don't know very well,
910
01:24:16,518 --> 01:24:18,451
and have sex with them
and be inside them?
911
01:24:18,587 --> 01:24:20,286
I'm not sure...
912
01:24:20,422 --> 01:24:21,854
Do you not remember them?
913
01:24:21,990 --> 01:24:24,491
Yeah, sure, I do. Yeah.
914
01:24:24,626 --> 01:24:26,460
You know their names?
915
01:24:27,295 --> 01:24:28,796
- Yeah.
- Yeah?
916
01:24:28,931 --> 01:24:30,230
- Mm-hm, yeah.
- Always?
917
01:24:30,366 --> 01:24:31,831
- Always. Yeah.
- Yeah.
918
01:24:31,966 --> 01:24:34,034
So what's my name?
919
01:24:45,180 --> 01:24:46,246
I know your name.
920
01:24:46,381 --> 01:24:48,015
Okay, then good, what is it?
921
01:24:48,150 --> 01:24:50,183
I'm not gonna go
into this with you.
922
01:24:50,318 --> 01:24:51,517
This is stupid.
923
01:24:51,653 --> 01:24:53,253
Anyone that would know
somebody's name
924
01:24:53,389 --> 01:24:57,090
would just say, "of course
i know your name."
925
01:24:57,225 --> 01:24:58,491
Name.
926
01:24:58,627 --> 01:25:01,194
- I know your name.
- What is it?
927
01:25:03,298 --> 01:25:04,865
Anne.
928
01:25:08,970 --> 01:25:10,471
Okay.
929
01:25:12,374 --> 01:25:14,074
You really
pissed me off.
930
01:25:14,209 --> 01:25:15,809
- Yeah.
- Yeah.
931
01:25:15,944 --> 01:25:17,610
I think you're fascinating.
932
01:25:17,746 --> 01:25:19,746
Oh, now we're gonna
get to the... oh.
933
01:25:19,882 --> 01:25:22,148
Yeah, I think you're
so interesting.
934
01:25:22,284 --> 01:25:25,352
Yes, I really do. I'm really
starting to figure you out.
935
01:25:25,487 --> 01:25:27,654
- You are?
- Yeah, yeah.
936
01:25:27,790 --> 01:25:32,258
- Let's hear it.
- I think you're interested
in using your position,
937
01:25:32,394 --> 01:25:34,427
which is a position of power,
938
01:25:34,563 --> 01:25:37,797
to attract women
and to make conquests.
939
01:25:37,933 --> 01:25:39,866
That's what I think.
940
01:25:40,001 --> 01:25:42,001
That's what I think. Sorry.
941
01:25:42,137 --> 01:25:45,506
Mm-hm. Is that how i
got you into bed?
942
01:25:45,641 --> 01:25:47,507
Well, it didn't work for me
in that way.
943
01:25:47,642 --> 01:25:50,611
- Oh, no. Absolutely not.
- Well, you admit it now.
944
01:25:50,746 --> 01:25:54,047
It didn't work for you.
That's not a turn-on for you
in any way.
945
01:25:54,182 --> 01:25:56,817
It's a lot of things,
but I don't think it's...
946
01:25:56,952 --> 01:25:59,352
It's nothing to do with
the fact that I'm...
947
01:25:59,487 --> 01:26:01,821
I... I don't think so.
948
01:26:01,957 --> 01:26:06,627
Why is that so hard to admit,
that power is a turn-on?
949
01:26:06,762 --> 01:26:08,861
- Admit it.
- But it's not true for me.
950
01:26:08,997 --> 01:26:10,363
- It's not true. Okay.
- No.
951
01:26:10,499 --> 01:26:12,532
I'll admit to something else
as well.
952
01:26:12,668 --> 01:26:14,201
I'm really proud
that I conquered you.
953
01:26:14,336 --> 01:26:15,736
- Are you?
- Yeah.
954
01:26:15,871 --> 01:26:19,005
- Proud of having me.
- Mm-hm.
955
01:26:19,140 --> 01:26:21,174
You. You're quite a catch...
956
01:26:23,111 --> 01:26:25,078
Yeah. Huh?
957
01:26:25,213 --> 01:26:27,481
You're quite a catch.
958
01:26:38,994 --> 01:26:41,260
"You accused me
of being a thief.
959
01:26:41,396 --> 01:26:43,029
You will apologize to me
and my family,
960
01:26:43,164 --> 01:26:47,167
or I will make chaos with you."
961
01:28:38,213 --> 01:28:39,880
Hello?
962
01:28:43,752 --> 01:28:45,252
Hello.
963
01:28:48,690 --> 01:28:51,958
- Child 1: Daddy!
- Child 2: Why didn't you
open the door?
964
01:28:52,093 --> 01:28:54,227
Child 1: And why didn't you
pick us up!
965
01:28:54,363 --> 01:28:55,896
Christian: It wasn't
my turn to do it.
966
01:28:56,031 --> 01:28:59,799
- We had to call mummy!
- She didn't tell me...
967
01:28:59,934 --> 01:29:03,036
- Go inside, you idiot!
- Stop it!
968
01:29:05,740 --> 01:29:08,174
No... what's going on here?
969
01:29:08,310 --> 01:29:14,447
What's wrong?
Don't fight like that...
970
01:29:14,583 --> 01:29:18,251
- What's wrong with you?
971
01:29:18,386 --> 01:29:21,187
- You twerp!
- I hate you!
972
01:29:21,322 --> 01:29:24,091
- Let go!
- Stop it!
973
01:29:25,960 --> 01:29:27,961
Hey, hey...!
974
01:29:29,498 --> 01:29:34,034
What are you doing?
No, go to your room.
975
01:29:34,169 --> 01:29:36,469
What's the matter, lise? No!
976
01:29:39,073 --> 01:29:43,042
Lilly? What have I said
about slamming doors?
977
01:29:43,178 --> 01:29:45,812
What have I said
about that?!
978
01:29:49,685 --> 01:29:53,720
What have I said
about slamming doors?
979
01:29:53,855 --> 01:30:00,660
We've talked about this.
What's wrong with you two?
980
01:30:00,796 --> 01:30:05,499
Lise? You're the eldest...
What's all this?
981
01:30:12,340 --> 01:30:13,540
Hello?
982
01:30:43,037 --> 01:30:45,205
Why are you fighting like this?
983
01:30:47,475 --> 01:30:49,309
What's the matter?
984
01:31:09,697 --> 01:31:16,403
- I'm sorry, daddy.
- No, it was my fault.
I raised my voice.
985
01:31:16,538 --> 01:31:19,773
I shouldn't have
shouted like that.
986
01:31:19,908 --> 01:31:23,043
I'm sorry. Forgive me.
987
01:31:25,446 --> 01:31:30,550
Do you want to wait here
while I go get lise? All right?
988
01:31:42,597 --> 01:31:47,933
Welcome! I'm delighted
to see such a crowd.
989
01:31:48,069 --> 01:31:54,908
Here are sets for our new
exhibition, one that is
very promising indeed.
990
01:31:57,112 --> 01:32:03,450
To enter, you have to decide
whether you trust other people,
991
01:32:03,585 --> 01:32:08,121
or that you don't,
you mistrust them.
992
01:32:08,256 --> 01:32:12,658
This is done by pressing
the appropriate button.
993
01:32:12,794 --> 01:32:15,829
You're welcome to do that now.
994
01:32:32,014 --> 01:32:36,182
Excited?
Let's see what happens next.
995
01:32:47,095 --> 01:32:50,864
- Lise: Should we?
- Christian: What do you think?
996
01:32:50,999 --> 01:32:55,801
- Lise: That's what it says.
- Christian: So, shouldn't we?
997
01:32:55,937 --> 01:32:58,438
- Lise: Here?
- Christian: Mm-hm.
998
01:33:01,509 --> 01:33:05,077
Christian: Is that okay?
Does it feel strange?
999
01:33:05,213 --> 01:33:07,547
Lise: Yes.
1000
01:33:09,784 --> 01:33:12,018
It'll be interesting to see
if they're still there
1001
01:33:12,153 --> 01:33:14,553
when we get back.
1002
01:33:14,689 --> 01:33:18,858
This reminds me of something
your grandpa told me.
1003
01:33:18,993 --> 01:33:23,329
He was a boy, about 6 years old.
1004
01:33:23,465 --> 01:33:25,765
And he was about to go out
and play...
1005
01:33:25,900 --> 01:33:31,537
His parents made him a tag
and wrote his name and address
on it.
1006
01:33:31,672 --> 01:33:35,274
They hung it around his neck
and sent him off to play
1007
01:33:35,409 --> 01:33:38,578
all by himself
in the middle of Copenhagen.
1008
01:33:38,713 --> 01:33:44,684
Imagine if I had done that
to you when you were six.
1009
01:33:44,819 --> 01:33:49,122
That never would have happened.
Attitudes change...
1010
01:33:49,257 --> 01:33:54,394
Back then,
people trusted other grownups
1011
01:33:54,529 --> 01:33:59,199
to help their children if they
had problems or had lost their
way.
1012
01:33:59,334 --> 01:34:02,101
But nowadays, you tend to
regard other adults
1013
01:34:02,236 --> 01:34:07,774
as potential threats.
1014
01:34:07,909 --> 01:34:11,244
- Do you understand?
- What's that got to do
with this?
1015
01:34:11,379 --> 01:34:15,915
Everything. Read this again
and you'll understand.
1016
01:34:16,051 --> 01:34:19,118
Read it again. Out loud.
1017
01:34:19,621 --> 01:34:26,392
"The square is
a sanctuary of trust and caring.
1018
01:34:26,728 --> 01:34:33,533
Within it, we all share
equal rights and obligations."
1019
01:34:45,479 --> 01:34:51,384
I don't have any cash.
Sorry, I don't have any cash.
1020
01:34:52,453 --> 01:34:54,487
I don't have any cash.
1021
01:35:33,628 --> 01:35:34,894
Hello?
1022
01:35:35,029 --> 01:35:39,132
Hello, I'm pauline from YouTube Sweden.
1023
01:35:39,501 --> 01:35:43,269
- Oh, hello...
- Congratulations to 300k.
1024
01:35:45,006 --> 01:35:49,109
- Excuse me?
- Congratulations to 300,000 clicks.
1025
01:35:50,445 --> 01:35:53,145
- 300,000 views?
- That's right.
1026
01:35:53,281 --> 01:35:55,481
Your video has seen a lot of traffic
1027
01:35:55,617 --> 01:35:57,984
in just a few hours.
1028
01:35:59,454 --> 01:36:02,255
Really? Well, that's nice.
1029
01:36:02,390 --> 01:36:06,826
I presume you're referring
to our artist talk.
1030
01:36:07,328 --> 01:36:12,732
No, it's "blonde child beggar gets blown into pieces".
1031
01:36:12,867 --> 01:36:15,234
The reason I'm calling is to ask
1032
01:36:15,369 --> 01:36:17,370
if you are interested in any ads,
1033
01:36:17,505 --> 01:36:22,242
thereby sharing partner revenue.
1034
01:36:24,245 --> 01:36:29,681
- Hello?
- I need to get my head
around this...
1035
01:36:29,817 --> 01:36:33,686
We have a clip on YouTube
1036
01:36:33,821 --> 01:36:35,855
that features kids
being blown up?
1037
01:36:35,990 --> 01:36:40,626
I haven't seen the clip myself...
1038
01:36:40,762 --> 01:36:42,562
I don't work with content.
1039
01:36:42,697 --> 01:36:46,265
No, of course not.
Listen, can I call you back
1040
01:36:46,400 --> 01:36:50,536
in ten minutes
when I know more about this?
1041
01:36:50,671 --> 01:36:56,176
- Sure.
- I'll do that. Great. Bye.
1042
01:37:09,123 --> 01:37:12,759
This so can't be happening.
1043
01:37:14,562 --> 01:37:17,030
Unbelievable...
1044
01:38:00,241 --> 01:38:02,341
Christian: Excuse me,
could you help me?
1045
01:38:02,476 --> 01:38:05,377
No?
1046
01:38:05,513 --> 01:38:10,116
- Could you give me a hand?
- Sorry...
1047
01:38:14,855 --> 01:38:16,689
Christian: Excuse me.
1048
01:38:17,325 --> 01:38:19,358
Hi. Can you...
1049
01:38:19,493 --> 01:38:21,460
Hey, hey. I need your help.
1050
01:38:21,596 --> 01:38:23,663
Can you help me, please.
1051
01:38:25,366 --> 01:38:27,533
Can you please help me.
1052
01:38:29,503 --> 01:38:32,138
Yes, you.
Can you help me, please.
1053
01:38:34,842 --> 01:38:36,008
Can you please come with me.
1054
01:38:36,310 --> 01:38:37,843
Please come.
1055
01:38:37,979 --> 01:38:40,546
Come. Come. Come on.
1056
01:38:40,681 --> 01:38:42,682
I need help.
1057
01:38:42,817 --> 01:38:43,982
Thank you.
1058
01:38:44,118 --> 01:38:45,818
Just...
1059
01:38:45,953 --> 01:38:48,888
Um, and just wait.
1060
01:38:49,023 --> 01:38:50,355
Just wait here.
1061
01:38:50,491 --> 01:38:52,691
My daughters are missing.
1062
01:38:52,827 --> 01:38:54,593
So I'm gonna go look for them.
1063
01:38:54,729 --> 01:38:56,195
If they come back here,
1064
01:38:56,331 --> 01:38:59,065
please tell them
that I will be right back.
1065
01:38:59,200 --> 01:39:01,500
And just watch... the bags.
1066
01:39:01,636 --> 01:39:03,602
And my daughters,
if they come,
1067
01:39:03,738 --> 01:39:05,271
tell them I'll be here
in five minutes.
1068
01:39:05,406 --> 01:39:08,207
Yeah. Thank you.
1069
01:40:13,641 --> 01:40:16,174
"These people must die in hell.
1070
01:40:16,310 --> 01:40:19,111
If I meet them on the street, i
will punch them in their faces."
1071
01:40:19,247 --> 01:40:23,349
"You make money off of
scaring people shitless."
1072
01:40:27,154 --> 01:40:30,422
"Why aren't these people dead?"
1073
01:40:31,159 --> 01:40:36,262
- Well, at least
we got people talking.
- He's here.
1074
01:40:55,016 --> 01:40:58,984
...have produced this video with taxpayers' money...
1075
01:40:59,120 --> 01:41:00,787
Hello...
1076
01:41:02,323 --> 01:41:04,323
Lise: Hi, elna.
1077
01:41:04,458 --> 01:41:08,661
And the other thing they do, that they are clueless about,
1078
01:41:08,796 --> 01:41:11,064
is to attack one of Sweden's
1079
01:41:11,199 --> 01:41:13,232
most vulnerable groups, the beggars.
1080
01:41:13,368 --> 01:41:18,103
People who sit day and night outside shops.
1081
01:41:18,339 --> 01:41:22,574
A video like this is pissing straight on their faces.
1082
01:41:22,710 --> 01:41:25,644
What's really sick is that my 6-year-old daughter...
1083
01:41:25,780 --> 01:41:29,515
- Could you turn that off?
- ...Sees body parts flying...
1084
01:41:29,650 --> 01:41:32,651
Who's that idiot?
1085
01:41:33,154 --> 01:41:37,356
Elna, this is an opportunity
to take a stand.
1086
01:41:37,492 --> 01:41:41,393
We, as a museum, mustn't
be afraid to push boundaries.
1087
01:41:41,529 --> 01:41:46,098
To transcend
all kinds of taboos.
1088
01:41:46,234 --> 01:41:49,401
Nothing should stand in the way
of freedom of expression.
1089
01:41:49,537 --> 01:41:53,406
That's my conviction.
It's something to stand up for.
1090
01:41:55,476 --> 01:41:56,642
Without a doubt.
1091
01:42:03,317 --> 01:42:05,351
Elna: Babybjorn...
1092
01:42:05,487 --> 01:42:08,754
Do you think they'll want
to donate money to this museum?
1093
01:42:13,161 --> 01:42:15,127
You do realize
1094
01:42:15,262 --> 01:42:17,396
that I didn't have anything
to do with this video?
1095
01:42:17,532 --> 01:42:23,268
- I didn't make it...
- That's totally irrelevant.
1096
01:42:23,404 --> 01:42:25,204
Really.
1097
01:42:29,444 --> 01:42:33,045
I have a board meeting
to attend.
1098
01:42:33,180 --> 01:42:35,214
And I want to make sure
that you will comply
1099
01:42:35,349 --> 01:42:38,217
with any decisions we make.
1100
01:42:38,352 --> 01:42:44,055
Well, that depends
on what we're talking about.
1101
01:42:44,191 --> 01:42:48,694
That would be decisions related
to the consequences of all this.
1102
01:42:53,868 --> 01:42:57,069
- Elna: Obviously.
- Okay.
1103
01:42:57,204 --> 01:42:59,071
Good.
1104
01:43:14,455 --> 01:43:17,589
Girls, if you want to draw,
1105
01:43:17,725 --> 01:43:20,859
there are some crayons
over there.
1106
01:43:20,995 --> 01:43:25,598
- No...
- You don't want to? Why not?
1107
01:43:28,469 --> 01:43:32,471
Elna: One more thing.
We need new press photos of you.
1108
01:43:34,976 --> 01:43:38,010
- What for?
- On the ones we have,
you're smiling.
1109
01:43:51,459 --> 01:43:53,092
Elna: Welcome.
1110
01:43:54,962 --> 01:43:56,529
Christian?
1111
01:44:00,300 --> 01:44:03,803
Keep in mind that they
don't know about the clip.
1112
01:44:45,045 --> 01:44:47,379
Man : I'm asking for your utmost caution
1113
01:44:47,514 --> 01:44:49,482
during this performance.
1114
01:44:57,425 --> 01:45:01,627
- What's happening?
- This will be exciting!
1115
01:45:01,762 --> 01:45:03,529
Welcome to the jungle.
1116
01:45:06,234 --> 01:45:10,802
Soon you will be confronted by a wild animal.
1117
01:45:10,938 --> 01:45:13,138
As you all know, the hunting instinct
1118
01:45:13,274 --> 01:45:15,374
is triggered by weakness.
1119
01:45:15,509 --> 01:45:19,244
If you show fear, the animal will sense it.
1120
01:45:21,882 --> 01:45:27,820
If you try to escape, the animal will hunt you down.
1121
01:45:30,625 --> 01:45:34,126
But if you remain perfectly still,
1122
01:45:34,261 --> 01:45:37,430
without moving a muscle,
1123
01:45:37,565 --> 01:45:40,399
the animal might not notice you.
1124
01:45:40,534 --> 01:45:43,301
And you can hide in the herd,
1125
01:45:43,437 --> 01:45:47,773
safe in the knowledge that someone else will be the prey.
1126
01:46:10,097 --> 01:46:12,398
Woman: What's going on?
1127
01:48:12,719 --> 01:48:15,287
- This is rather fierce.
- Yes.
1128
01:49:30,297 --> 01:49:32,097
Hello.
1129
01:49:44,277 --> 01:49:46,178
Stop.
1130
01:49:46,313 --> 01:49:48,647
- Stop.
1131
01:49:55,522 --> 01:49:57,222
Very funny.
1132
01:50:17,544 --> 01:50:19,377
Go on, go away.
1133
01:50:21,048 --> 01:50:22,114
Go away.
1134
01:50:37,565 --> 01:50:40,265
- Come on.
1135
01:50:43,003 --> 01:50:46,238
Man: Okay...
1136
01:51:23,643 --> 01:51:29,114
Let's have a round of
applause... for Oleg rogozjin.
1137
01:51:29,249 --> 01:51:32,017
- Amazing!
1138
01:51:32,152 --> 01:51:36,121
- Great! Thank you very much.
1139
01:51:41,996 --> 01:51:44,329
- Oleg, I just said that...
1140
01:51:44,464 --> 01:51:46,999
- I'm just saying that...
1141
01:51:49,002 --> 01:51:51,369
I'm just saying...
1142
01:52:27,274 --> 01:52:30,309
Woman: No.
1143
01:54:38,071 --> 01:54:39,938
Help...
1144
01:54:46,846 --> 01:54:48,647
Hey...
1145
01:54:56,757 --> 01:54:59,791
That hurts a bit...
1146
01:54:59,927 --> 01:55:03,061
Hello? Help...
1147
01:55:03,196 --> 01:55:06,465
Fredrik, could you help me?
1148
01:55:08,101 --> 01:55:11,003
Okay... help!
1149
01:55:27,287 --> 01:55:30,489
Stop it! Hey! Stop it!
1150
01:55:42,235 --> 01:55:44,569
You bastard!
1151
01:55:47,741 --> 01:55:49,908
Kill him, for god's sake!
1152
01:56:40,193 --> 01:56:42,127
Are you Christian?
1153
01:56:46,065 --> 01:56:49,067
Are you Christian?
1154
01:56:49,202 --> 01:56:51,136
Lise: Daddy?
1155
01:56:51,271 --> 01:56:55,707
Why don't you go upstairs?
This won't take long.
1156
01:56:56,976 --> 01:56:58,777
You can wait outside.
1157
01:57:00,814 --> 01:57:05,116
- What are you doing here?
- You put this in our letterbox.
1158
01:57:05,251 --> 01:57:09,154
- My parents think I'm a thief.
- You shouldn't be here.
1159
01:57:09,289 --> 01:57:12,490
Yes, I should.
And you should apologize.
1160
01:57:12,625 --> 01:57:17,095
Listen to me,
you shouldn't be here.
1161
01:57:17,231 --> 01:57:20,165
This is just weird.
You have to leave.
1162
01:57:20,300 --> 01:57:24,636
- Stay here. Hey!
- No.
1163
01:57:25,738 --> 01:57:28,706
Hey...
1164
01:57:28,842 --> 01:57:34,311
- Hey, stop!
- Don't shout,
people are sleeping.
1165
01:57:34,447 --> 01:57:36,814
If you apologize, I'll go.
1166
01:57:36,950 --> 01:57:41,887
Listen carefully to me...
1167
01:57:42,022 --> 01:57:45,323
I'm really sorry
if my letter caused you trouble.
1168
01:57:45,458 --> 01:57:51,896
This has nothing to do with you.
Please, let me finish...
1169
01:57:52,032 --> 01:57:54,899
It was nothing personal.
1170
01:57:55,035 --> 01:57:59,137
All I wanted was to
get my stuff back.
1171
01:57:59,273 --> 01:58:03,842
- What are you doing?
- Good night. Go now.
1172
01:58:03,977 --> 01:58:05,644
Stop!
1173
01:58:08,782 --> 01:58:10,615
Hey! Stop!
1174
01:58:12,185 --> 01:58:17,189
What are you doing?
Beat it!
1175
01:58:22,963 --> 01:58:25,196
- Hey!
- Stop this.
1176
01:58:25,331 --> 01:58:28,733
No. Apologize to me
and my family!
1177
01:58:28,868 --> 01:58:34,005
Stop shouting!
Stop this and get out!
1178
01:58:36,009 --> 01:58:40,011
I will smack you one,
believe me.
1179
01:58:40,147 --> 01:58:44,715
I'm counting to three.
One, two...
1180
01:58:44,851 --> 01:58:46,218
Get out.
1181
01:58:50,490 --> 01:58:51,823
Get out!
1182
01:59:14,380 --> 01:59:16,614
Let's go inside.
1183
01:59:23,356 --> 01:59:27,425
What are you doing?
Don't do that!
1184
01:59:33,733 --> 01:59:35,933
Stop doing that!
1185
01:59:36,069 --> 01:59:37,402
Stop it!
1186
01:59:37,537 --> 01:59:39,971
You called me a thief,
so I'm making chaos with you!
1187
01:59:42,075 --> 01:59:44,275
Christian: Stop this...
1188
01:59:44,410 --> 01:59:47,913
No! Don't you...
1189
01:59:49,916 --> 01:59:53,784
- They're my neighbors! Get out!
- Boy: Help me!
1190
01:59:53,920 --> 01:59:57,489
- Hello? Hello?
- Beat it!
1191
02:00:08,735 --> 02:00:11,069
Why didn't you listen to me?
1192
02:00:13,273 --> 02:00:15,840
You should have listened.
1193
02:00:15,976 --> 02:00:19,844
Right? Now go home.
1194
02:00:20,913 --> 02:00:23,014
Go home.
1195
02:00:34,494 --> 02:00:38,696
All right, go
and brush your teeth.
1196
02:00:38,832 --> 02:00:42,934
Go on, brush your teeth...
Shoes off first.
1197
02:01:21,874 --> 02:01:23,708
Help!
1198
02:01:40,526 --> 02:01:42,460
Boy : Help!
1199
02:01:42,596 --> 02:01:45,997
- Hello?
- Help me...
1200
02:01:46,899 --> 02:01:48,199
Is there anyone here?
1201
02:01:54,574 --> 02:01:56,207
Hello?
1202
02:02:23,970 --> 02:02:25,937
Help!
1203
02:02:29,976 --> 02:02:32,944
Here we go... yes.
1204
02:03:04,477 --> 02:03:07,112
Help me!
1205
02:03:09,916 --> 02:03:11,616
Help!
1206
02:03:16,923 --> 02:03:18,690
Help me...
1207
02:03:24,096 --> 02:03:25,530
Help!
1208
02:03:35,175 --> 02:03:36,875
Help me...
1209
02:03:41,447 --> 02:03:43,181
Help...
1210
02:06:58,878 --> 02:07:01,178
Voicemail: The person you're trying to reach
1211
02:07:01,314 --> 02:07:02,747
is not available...
1212
02:07:26,205 --> 02:07:28,473
Uh, hi...
1213
02:07:28,608 --> 02:07:31,976
You can probably
see who this is.
1214
02:07:32,111 --> 02:07:35,379
We just met on my stairwell.
1215
02:07:35,515 --> 02:07:38,916
I tried to call,
but I couldn't get through.
1216
02:07:39,052 --> 02:07:43,954
So now I'm making
this video instead.
1217
02:07:44,089 --> 02:07:47,424
Because you're absolutely right.
1218
02:07:47,560 --> 02:07:50,494
I apologize for
the rotten thing I did.
1219
02:07:50,630 --> 02:07:52,964
I accused you
of being a thief.
1220
02:07:53,099 --> 02:07:57,801
Please show this
to your parents,
1221
02:07:57,937 --> 02:08:00,338
so they'll know you are
not a thief.
1222
02:08:00,473 --> 02:08:03,608
The note said you stole
my phone and my wallet,
1223
02:08:03,743 --> 02:08:06,677
but that wasn't true.
1224
02:08:06,813 --> 02:08:10,915
I want to emphasize
that this is simply not true.
1225
02:08:11,050 --> 02:08:14,552
So I'd like to apologize.
It was a bad thing to do.
1226
02:08:18,925 --> 02:08:22,093
It was so selfish of me.
1227
02:08:22,228 --> 02:08:25,263
Careless and prejudiced
and I'm...
1228
02:08:25,398 --> 02:08:30,601
Looking back, I should have
gone into your building,
1229
02:08:30,736 --> 02:08:34,639
knocked on the doors
and asked a simple question.
1230
02:08:34,774 --> 02:08:38,009
But that never
occurred to me, because...
1231
02:08:39,645 --> 02:08:42,513
Well, honestly,
i was too afraid.
1232
02:08:42,648 --> 02:08:46,384
Afraid of the people who live...
1233
02:08:46,519 --> 02:08:50,788
Afraid of the people I picture
living in a building like yours.
1234
02:08:53,192 --> 02:08:57,361
Those negative expectations
say something about me.
1235
02:08:57,496 --> 02:09:00,331
They say something
about our society,
1236
02:09:00,466 --> 02:09:05,536
because I'm sure I'm not
the only one who's prejudiced...
1237
02:09:07,206 --> 02:09:11,074
You have preconceptions
about us too,
1238
02:09:11,210 --> 02:09:14,011
probably because
our lives are so different.
1239
02:09:14,147 --> 02:09:16,981
So suddenly,
it comes down to politics
1240
02:09:17,116 --> 02:09:20,217
and the distribution of assets.
1241
02:09:20,353 --> 02:09:26,590
Because these problems can't
be solved by individuals alone.
1242
02:09:26,725 --> 02:09:31,362
Society needs to lend a hand
too. It's not enough
1243
02:09:31,497 --> 02:09:37,568
that I admit I was wrong
and apologize to you in a video.
1244
02:09:37,704 --> 02:09:40,938
There are bigger,
structural problems
1245
02:09:41,073 --> 02:09:43,907
involved that society
needs to deal with.
1246
02:09:44,043 --> 02:09:50,347
I actually know
one of the 291 people
1247
02:09:50,483 --> 02:09:53,584
who own more than 50%
of the world's wealth.
1248
02:09:53,719 --> 02:09:59,690
A guy like that could fix
all this in an instant.
1249
02:10:24,583 --> 02:10:26,217
Voicemail: Hi, you've called Christian.
1250
02:10:26,352 --> 02:10:28,385
I can't pick up my phone right now,
1251
02:10:28,521 --> 02:10:32,122
but please leave a message and I'll get back to you.
1252
02:10:35,861 --> 02:10:37,528
Woman: Welcome...
1253
02:10:40,099 --> 02:10:41,799
We have...
1254
02:10:50,810 --> 02:10:55,179
We have called
this press conference
1255
02:10:55,314 --> 02:11:00,451
in response to a certain video
circulating on the Internet.
1256
02:11:00,586 --> 02:11:05,256
We believe that it's the best
way to deal with your questions.
1257
02:11:05,391 --> 02:11:08,792
This session will be led by
our chief curator,
1258
02:11:08,928 --> 02:11:10,461
Christian juel Nielsen.
1259
02:11:17,936 --> 02:11:19,637
Hello.
1260
02:11:21,507 --> 02:11:25,943
Well, as previously stated...
1261
02:11:26,079 --> 02:11:30,447
We are here
to discuss the video clip
1262
02:11:30,583 --> 02:11:37,054
published on the museum website
and on our YouTube channel.
1263
02:11:37,190 --> 02:11:40,724
We have received a massive
amount of messages
1264
02:11:40,860 --> 02:11:43,026
and indignant responses
1265
02:11:43,162 --> 02:11:47,298
with regard to this video,
and this pains us.
1266
02:11:47,433 --> 02:11:52,303
- Could you please speak up?
- Yes, certainly.
1267
02:11:52,438 --> 02:11:56,573
We're very sorry
to have caused this commotion,
1268
02:11:56,709 --> 02:12:03,180
particularly since this clip
was published by mistake.
1269
02:12:04,950 --> 02:12:07,517
This museum has
clearly defined procedures.
1270
02:12:07,653 --> 02:12:10,921
It's my role to supervise
all our communications
1271
02:12:11,056 --> 02:12:14,091
and marketing efforts.
1272
02:12:14,226 --> 02:12:18,428
In this particular case, I did
not fully comply with protocol,
1273
02:12:18,564 --> 02:12:23,667
and this video was published
without my knowledge.
1274
02:12:23,802 --> 02:12:27,405
I have acted
irresponsibly in this matter,
1275
02:12:27,540 --> 02:12:31,709
and have therefore,
in accord with our board,
1276
02:12:31,844 --> 02:12:34,911
decided to step down.
1277
02:12:35,047 --> 02:12:37,681
- Are you saying that
you're resigning?
- Yes.
1278
02:12:37,816 --> 02:12:41,018
- When?
- As soon as possible.
1279
02:12:41,154 --> 02:12:45,389
- Were you sacked?
- No, it was
a unanimous decision.
1280
02:12:45,525 --> 02:12:50,594
We felt that it would be
the best solution.
1281
02:12:50,729 --> 02:12:53,063
Define "we".
1282
02:12:53,198 --> 02:12:56,533
That would be myself,
our management and our board.
1283
02:12:56,669 --> 02:13:01,371
Where is your solidarity
with the voiceless
1284
02:13:01,507 --> 02:13:04,709
and the vulnerable
members of society?
1285
02:13:11,717 --> 02:13:16,386
Where is your solidarity
with the voiceless
1286
02:13:16,522 --> 02:13:19,256
and the vulnerable
members of society?
1287
02:13:22,228 --> 02:13:24,795
You should be ashamed
of yourself!
1288
02:13:28,367 --> 02:13:30,400
Man: That's total bullshit...
1289
02:13:30,536 --> 02:13:37,007
You started out by saying
that you and the museum board
1290
02:13:37,143 --> 02:13:41,445
agreed that you should resign.
1291
02:13:41,580 --> 02:13:44,982
Yes, that was our decision.
1292
02:13:45,117 --> 02:13:49,186
This is not the image
we wish to project.
1293
02:13:49,321 --> 02:13:53,323
So you've reached the limit
for how much freedom of speech
1294
02:13:53,458 --> 02:13:55,159
you can handle?
1295
02:13:55,294 --> 02:13:59,697
You've hit the ceiling
in terms of communication?
1296
02:13:59,832 --> 02:14:03,734
Do you personally believe
that you crossed a line?
1297
02:14:06,605 --> 02:14:10,774
I believe that freedom of speech
1298
02:14:10,909 --> 02:14:12,509
comes with certain
responsibilities.
1299
02:14:12,644 --> 02:14:15,512
You must consider
what you express.
1300
02:14:15,647 --> 02:14:18,181
But is it up to you
to limit free speech?
1301
02:14:18,317 --> 02:14:25,121
Isn't such self-censorship
cause for concern?
1302
02:14:25,257 --> 02:14:31,128
- You're in a powerful position.
- The decision was not all mine.
1303
02:14:31,263 --> 02:14:34,165
But you took part
in this decision.
1304
02:14:34,300 --> 02:14:37,134
You have clearly expressed
that this clip
1305
02:14:37,270 --> 02:14:42,873
was so distasteful that you
feel obligated to resign.
1306
02:14:43,009 --> 02:14:47,344
I made a mistake, the clip was
published without my approval.
1307
02:14:47,479 --> 02:14:52,549
So that's where you draw the
line? A fictional girl gets...
1308
02:14:52,684 --> 02:14:56,186
No, it isn't. Like I said,
this has nothing to do
1309
02:14:56,321 --> 02:14:58,388
with my own opinions.
1310
02:14:58,524 --> 02:15:00,557
You're putting a cap
on free speech!
1311
02:15:00,692 --> 02:15:02,692
These are not
my personal opinions.
1312
02:15:02,828 --> 02:15:07,364
We're talking about the museum
and my professional role.
1313
02:15:07,499 --> 02:15:10,200
What is it you don't
understand about that?
1314
02:15:10,335 --> 02:15:14,204
This is a highly alarming future
1315
02:15:14,339 --> 02:15:18,842
you're creating for our society.
1316
02:15:18,978 --> 02:15:21,178
Quite frankly, it sucks!
1317
02:15:31,991 --> 02:15:35,692
Christian... Christian?
1318
02:15:35,827 --> 02:15:40,030
I have questions
about the content of the clip.
1319
02:15:43,503 --> 02:15:49,073
How did the choice fall on
a blonde beggar girl exploding?
1320
02:15:49,208 --> 02:15:51,908
This just came
from the PR agency.
1321
02:15:52,044 --> 02:15:55,879
If you wanted to draw parallels
to the poverty in the eu,
1322
02:15:56,015 --> 02:15:58,516
why not have
a dark-haired child?
1323
02:16:02,587 --> 02:16:05,823
How do you respond to that?
1324
02:16:05,958 --> 02:16:09,426
As I was trying to explain,
1325
02:16:09,561 --> 02:16:12,763
I have not dealt responsibly...
1326
02:16:12,898 --> 02:16:17,634
- Answer the question!
- I just received a message...
1327
02:16:17,770 --> 02:16:19,937
...that might shed
some light on this.
1328
02:16:20,072 --> 02:16:23,807
I hope so.
1329
02:16:23,942 --> 02:16:27,744
It's a statement from
our marketing department
1330
02:16:27,880 --> 02:16:31,849
and the agency we used.
1331
02:16:31,984 --> 02:16:35,352
"We want to emphasize
that the clip
1332
02:16:35,488 --> 02:16:39,289
published on the museum's
website and YouTube channel
1333
02:16:39,425 --> 02:16:45,161
in no way expresses
the standpoint of the museum."
1334
02:16:45,297 --> 02:16:48,932
"The clip was produced
in sheer speculation to generate
1335
02:16:49,068 --> 02:16:53,470
attention for
an upcoming exhibition."
1336
02:16:53,605 --> 02:16:57,474
- So it's all speculation?
- What exhibition is that?
1337
02:16:57,609 --> 02:17:01,211
- Will you be blowing up kids?
1338
02:17:01,347 --> 02:17:04,315
What kind of exhibition is it?
1339
02:17:04,450 --> 02:17:08,652
To best explain
the theme of the exhibition,
1340
02:17:08,788 --> 02:17:14,892
I'll quote the artist's
manifesto, which goes something
like this:
1341
02:17:15,027 --> 02:17:19,462
"The square is a sanctuary
of trust and caring.
1342
02:17:19,598 --> 02:17:22,566
Within it, we all share
equal rights and obligations."
1343
02:17:22,701 --> 02:17:27,471
- Could you repeat that?
- Quiet, let him talk.
1344
02:17:29,775 --> 02:17:33,676
"The square is a sanctuary
of trust and caring.
1345
02:17:33,812 --> 02:17:36,814
Within it, we all share
equal rights and obligations."
1346
02:17:43,188 --> 02:17:47,324
- What's the name of the artist?
- Lola arias.
1347
02:17:47,459 --> 02:17:52,696
- Repeat her last name, please.
- A-r-i-a-s.
1348
02:17:52,898 --> 02:17:56,099
All the press material
is on our website.
1349
02:17:56,235 --> 02:18:00,337
- Including photos
of Lola arias?
- Yes, in high-resolution.
1350
02:18:00,473 --> 02:18:03,574
Both of the artist
and of some of her work.
1351
02:18:03,709 --> 02:18:08,345
There is an extensive press kit
to download there.
1352
02:18:17,556 --> 02:18:22,559
Museum speculates in disgusting
details to grab attention
1353
02:18:27,599 --> 02:18:33,837
imam, priest and rabbi:
Stand united against PR campaign
1354
02:18:37,943 --> 02:18:42,179
here is the exhibition
they wanted to launch
1355
02:18:57,729 --> 02:18:59,896
announcer: The coaches are therese Johansson,
1356
02:19:00,032 --> 02:19:03,267
yasemin beyasit, and Josephine kalmlund.
1357
02:19:03,402 --> 02:19:07,204
And here come the "bobcats"!
1358
02:20:12,504 --> 02:20:14,772
Great! Let's go for it!
1359
02:20:23,048 --> 02:20:24,882
Go, girls!
1360
02:20:51,743 --> 02:20:53,843
Girls' coach: Hey guys,
great job today.
1361
02:20:53,979 --> 02:20:56,612
Good teamwork.
Way to work together.
1362
02:20:56,748 --> 02:20:58,248
Really, really proud
of you girls.
1363
02:21:00,051 --> 02:21:01,351
Hey Ellen, listen.
1364
02:21:02,187 --> 02:21:03,520
What's with your attitude?
1365
02:21:04,756 --> 02:21:05,889
Look at me.
1366
02:21:07,192 --> 02:21:09,893
Sitting there feeling sorry
for yourself isn't gonna help.
1367
02:21:10,862 --> 02:21:14,097
Okay? Stop wasting your energy
on those thoughts.
1368
02:21:14,867 --> 02:21:16,399
Use it to help the team.
1369
02:21:17,369 --> 02:21:21,671
You guys, if you mess up,
correct it and move on.
1370
02:21:22,341 --> 02:21:24,508
Feeling guilt isn't
gonna help you.
1371
02:21:25,577 --> 02:21:28,178
Okay?
How do you feel?
1372
02:21:29,881 --> 02:21:31,247
How do you feel?
1373
02:21:32,217 --> 02:21:34,952
All right.
Go ahead and take your showers.
1374
02:21:35,587 --> 02:21:36,787
Very good.
1375
02:21:50,235 --> 02:21:52,369
Hey, where are we going?
1376
02:21:53,705 --> 02:21:55,939
Christian:
I'll explain in a minute.
1377
02:22:23,669 --> 02:22:27,604
Remember that boy who was
waiting for us the other night?
1378
02:22:31,976 --> 02:22:36,680
He lives over there.
I need to talk to him.
1379
02:22:39,485 --> 02:22:41,851
It will only take ten minutes.
Twenty, tops.
1380
02:22:41,987 --> 02:22:44,187
You don't mind
waiting in the car, do you?
1381
02:22:46,091 --> 02:22:47,658
Is that okay?
1382
02:23:06,544 --> 02:23:08,145
Daddy?
1383
02:23:11,883 --> 02:23:13,483
Daddy!
1384
02:23:16,354 --> 02:23:18,054
What is it?
1385
02:23:18,190 --> 02:23:20,457
Could we come along too?
1386
02:23:24,296 --> 02:23:28,298
- Well, if she wants to.
- Do you?
1387
02:23:33,004 --> 02:23:35,005
Sure, let's go.
1388
02:24:03,369 --> 02:24:06,370
- Are you okay?
- Yeah.
1389
02:24:44,376 --> 02:24:48,277
Hello... sorry to bother you.
My name is Christian.
1390
02:24:49,280 --> 02:24:53,149
This may sound a bit crazy,
but I was hoping...
1391
02:24:53,418 --> 02:24:58,488
Did you happen to get a letter
accusing you of being a thief?
1392
02:25:01,559 --> 02:25:04,594
Claiming that you stole
a phone and a wallet?
1393
02:25:05,430 --> 02:25:08,064
- Tenant: Pardon?
- A letter.
1394
02:25:08,467 --> 02:25:11,802
Accusing you of being a thief.
1395
02:25:16,608 --> 02:25:22,145
- What did you say I got?
- A letter with a weird message.
1396
02:25:25,784 --> 02:25:27,517
- Tenant: In my letterbox?
- Christian: Yes.
1397
02:25:27,652 --> 02:25:29,952
I put them through
all the slots in this building.
1398
02:25:33,925 --> 02:25:36,126
Tenant: I have no idea
what you're talking about.
1399
02:25:36,528 --> 02:25:40,630
Christian: Could anyone else
in your household have found it?
1400
02:25:41,833 --> 02:25:44,467
My ex-wife comes around
to clean.
1401
02:25:44,602 --> 02:25:48,538
She throws away any mail
that doesn't have my name on it.
1402
02:25:51,776 --> 02:25:52,943
I have one more question...
1403
02:25:53,145 --> 02:25:57,647
Are there any kids living
in this building?
1404
02:25:58,783 --> 02:26:01,852
- Sure, why do you ask?
- I'm looking for a boy.
1405
02:26:02,955 --> 02:26:07,858
He's, like, ten or 12...
Pitch-black hair.
1406
02:26:10,562 --> 02:26:13,730
About this tall?
Really dark hair...
1407
02:26:13,999 --> 02:26:16,866
- Ten, 13-years old...
- That's right.
1408
02:26:17,001 --> 02:26:18,301
Does he live here?
1409
02:26:19,004 --> 02:26:21,004
Tenant: He used to.
I haven't seen him around.
1410
02:26:22,307 --> 02:26:25,475
- The family used to live here?
- I think they moved.
1411
02:26:28,480 --> 02:26:29,913
I see...
1412
02:26:30,048 --> 02:26:33,083
- Do you know where they moved?
- No, not a clue.
1413
02:26:39,991 --> 02:26:42,225
I'm afraid I can't help you.
1414
02:26:50,368 --> 02:26:52,869
- Okay.
- Bye.
1414
02:26:53,368 --> 02:27:22,869
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}★★★★★ POOP ★★★★★107076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.