All language subtitles for The.Square.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:01:05,573 --> 00:01:06,604 هل أنت مستيقظ؟ 3 00:01:10,772 --> 00:01:12,863 كريستيان"؟" - ماذا؟ - 4 00:01:13,572 --> 00:01:15,800 هل تحتاج أي شيء؟ .لقد حان وقت التالي 5 00:01:16,772 --> 00:01:19,795 ماذا؟ - .حان وقت لقائك التالي - 6 00:01:20,938 --> 00:01:23,302 .نعم - هل تحتاج بضع دقائق؟ - 7 00:01:24,405 --> 00:01:27,200 كأساً من الماء؟ - .فقط أعطني بضع دقائق - 8 00:01:28,471 --> 00:01:30,630 .حسناً. أراك في المعرض الأول - .حسناً 9 00:01:36,937 --> 00:01:40,370 .نحن بحاجة إلى اختبار صوت إذاً، ماذا تناولت على الافطار؟ 10 00:01:41,703 --> 00:01:42,702 .نعم 11 00:01:43,171 --> 00:01:47,126 .تناولتُ بعض الخبز والجبن ورقائق الذرة 12 00:01:49,304 --> 00:01:51,327 .بيضة - ..أنا فقط سوف - 13 00:01:52,504 --> 00:01:56,197 .بعض العصير والقهوة هل نحن جميعاً جاهزون؟ 14 00:01:57,815 --> 00:01:58,814 .مرحباً 15 00:01:58,938 --> 00:02:00,636 ."كريستيان" - .مرحباً من جديد - 16 00:02:01,440 --> 00:02:02,839 إذاً، هل كل شيء على ما يرام؟ 17 00:02:03,828 --> 00:02:05,059 .بالطبع - .جيد - 18 00:02:05,102 --> 00:02:06,301 وأنت؟ - .بشكل جيد جداً - 19 00:02:06,325 --> 00:02:07,724 .رائع - .نعم - 20 00:02:08,968 --> 00:02:10,100 .احضري كرسياً - .نعم - 21 00:02:10,124 --> 00:02:12,022 ..ودعينا - .نبدأ - 22 00:02:14,794 --> 00:02:16,825 .فلنتحقق أن هذا على ما يرام هناك 23 00:02:19,054 --> 00:02:20,052 .نعم 24 00:02:21,410 --> 00:02:23,108 .المعذرة - .لا بأس - 25 00:02:28,945 --> 00:02:30,343 .ممتع - .نعم - 26 00:02:31,894 --> 00:02:33,492 ماذا عن الارتفاع، "جوليا"؟ جيد؟ - .جيد جداً - 27 00:02:33,517 --> 00:02:34,716 نعم، هل أنت مرتاح؟ 28 00:02:35,177 --> 00:02:36,576 !ممتاز - !حسناً، هيا بنا. أوه - 29 00:02:36,587 --> 00:02:38,252 !يا إلهي - ...آسفة. هذا - 30 00:02:38,830 --> 00:02:39,829 ..فقط 31 00:02:40,546 --> 00:02:41,545 !اللعنة 32 00:02:42,387 --> 00:02:44,385 ..فقط.. كلا، إنه - .لا بأس، إن جلبتها - 33 00:02:46,125 --> 00:02:47,590 .آسفة. ثانية فقط 34 00:02:49,011 --> 00:02:51,974 .التحليل العاطفي 35 00:02:53,123 --> 00:02:54,122 حسناً؟ 36 00:02:54,867 --> 00:02:56,767 هل تسجلين؟ - .هل علينا أن نبدأ؟ نعم - 37 00:02:56,791 --> 00:02:58,889 .نعم، إن كان يمكننا البدء فلا بأس. نعم - .حسناً - 38 00:02:58,982 --> 00:02:59,981 .أشكركِ 39 00:03:03,175 --> 00:03:04,340 جاهزة؟ - .نعم - 40 00:03:04,446 --> 00:03:05,712 .حسناً. بدأ التسجيل - .نعم - 41 00:03:05,769 --> 00:03:06,768 هل أنت متأهب؟ 42 00:03:06,792 --> 00:03:08,090 هل أنت جاهزون؟ - .نعم - 43 00:03:13,867 --> 00:03:14,866 .جيد 44 00:03:17,916 --> 00:03:19,614 ..أول 45 00:03:19,688 --> 00:03:21,486 ..أسئلتي، والسؤال الأساسي 46 00:03:21,891 --> 00:03:25,558 ما هي التحديات الأكبر في تشغيل متحف؟ 47 00:03:25,773 --> 00:03:26,872 .بهذا الشكل 48 00:03:27,755 --> 00:03:30,153 .أكره قول هذا، ولكن ربما المال 49 00:03:30,826 --> 00:03:32,524 .الجري خلف التمويل الكافي 50 00:03:33,479 --> 00:03:35,744 .متحفنا للفن الحديث والمعاصر 51 00:03:37,233 --> 00:03:40,730 ..لذا نحن بحاجة لتقديم ..ما هو تماماً فن اليوم 52 00:03:41,262 --> 00:03:44,658 ،وفن المستقبل، وهذا تماماً شي طليعي .وهو مكلف 53 00:03:44,871 --> 00:03:46,469 ..والمنافسة شرسة 54 00:03:47,036 --> 00:03:50,482 لأنك تحصل على مشترين وجامعين من مختلف أنحاء العالم مع الكثير من المال 55 00:03:50,511 --> 00:03:51,577 .لا يمكنك تصديق ذلك 56 00:03:51,601 --> 00:03:54,198 إنهم ينفقون في أمسية واحدة أكثر .مما ننفق نحن في عام 57 00:03:55,252 --> 00:03:58,349 ،في حين أننا إذا اشترينا تلك القطعة الفنية .فسنكون قادرين على تقديمها هنا 58 00:03:58,839 --> 00:04:01,536 للكثير من الجمهور ..لكل "ستوكهولم"، والسويد 59 00:04:01,880 --> 00:04:03,378 .وربما حتى للزوار 60 00:04:04,135 --> 00:04:05,433 ..لذا أظن أن الأمر 61 00:04:05,457 --> 00:04:08,554 ..من واجبنا أساساً أن 62 00:04:09,039 --> 00:04:11,337 ،أن ندخل داخل هذه المنافسة ..وأن نقدم 63 00:04:12,224 --> 00:04:14,721 ..للناس، وهذا كلياً - .أتفق معك - 64 00:04:14,745 --> 00:04:16,543 .أتفق كلياً - .نعم - 65 00:04:16,646 --> 00:04:18,045 .إنه المفتاح. نعم 66 00:04:18,696 --> 00:04:19,695 ..حسناً 67 00:04:20,016 --> 00:04:23,112 لأنني أريد أن أسألك عن شيء .قرأتُه في موقعكم 68 00:04:23,262 --> 00:04:25,260 .حسناً - ،ما لم أفهمه - 69 00:04:25,284 --> 00:04:27,582 .وكنتُ آمل أنك ستساعدني على فهمه 70 00:04:28,360 --> 00:04:30,291 .نعم هل تمانع لو قرأتُ هذا لك؟ 71 00:04:30,723 --> 00:04:31,922 .افعلي من فضلك - .نعم - 72 00:04:32,620 --> 00:04:34,219 ..مايو 30 - 31 73 00:04:35,675 --> 00:04:37,373 ..معرض، لا معرض 74 00:04:37,872 --> 00:04:41,767 محادثة مسائية تستكشف ديناميكيات" ."ما هو قابل للعرض 75 00:04:42,122 --> 00:04:46,518 وبناء الجماهيرية في روح نظرية .رويرت سميثسون": الموقع واللا موقع" 76 00:04:47,001 --> 00:04:49,931 ،من اللا موقع إلى الموقع .من اللا معرض إلى المعرض 77 00:04:50,049 --> 00:04:53,011 ،ما هي أعلى وظيفة للعرض وعدم العرض 78 00:04:53,092 --> 00:04:55,757 في لحظات مزدحمة من معرض ضخم؟ 79 00:05:00,850 --> 00:05:01,849 هل يمكنني، من فضلك؟ 80 00:05:01,849 --> 00:05:03,115 هل تريد أن تقرأها؟ - .نعم - 81 00:05:05,718 --> 00:05:09,281 ..نعم. أنا أفعل فقط. أنا آسفة. أنا .وضوحاً غير مثقفة بقدرك 82 00:05:11,305 --> 00:05:13,036 ...لذا آمل فقط أنه يمكنك أن 83 00:05:13,667 --> 00:05:15,066 ...حسناً، هذه 84 00:05:17,726 --> 00:05:21,023 ..كان هذا في أمسيتين من مايو ..حيث قمنا 85 00:05:21,580 --> 00:05:22,779 ..بمناقشة 86 00:05:27,987 --> 00:05:32,915 ..عندما ،عندما.. أعني إن وضعت شيئاً في متحف 87 00:05:33,584 --> 00:05:37,114 هل يجعل ذلك هذا الشيء قطعة فنية؟ 88 00:05:37,637 --> 00:05:40,801 ،مثلاً، لو أخذنا حقيبتك، ووضعناها هنا 89 00:05:43,925 --> 00:05:46,456 هل سيجعلها هذا فناً؟ 90 00:05:46,832 --> 00:05:48,031 ..آه 91 00:05:51,869 --> 00:05:52,868 .حسناً 92 00:05:53,326 --> 00:05:56,290 هل يجيب هذا على سؤالك؟ - .إنه.. نعم، إنه يفعل - 93 00:05:56,419 --> 00:05:57,784 .على ما أظن. نعم 94 00:05:59,332 --> 00:06:00,331 .حسناً 95 00:06:00,481 --> 00:06:02,412 .هذا.. كل ما عندنا 96 00:08:01,551 --> 00:08:03,039 ..أحتاج إلى يد المساعدة هنا 97 00:08:14,316 --> 00:08:17,146 المربع هو ملاذ آمن" .حيث تسود الثقة والمسؤولية 98 00:08:17,316 --> 00:08:20,339 وداخل حدوده، نتقاسم جميعاً ."حقوقاً وواجبات متساوية 99 00:08:32,693 --> 00:08:35,690 المــــــربع 100 00:08:36,060 --> 00:08:40,956 ترجمة: نزار عز الدين @NizarEzzeddine "Loki.007:تعديل التوقيت" 101 00:08:43,715 --> 00:08:45,510 هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟ 102 00:08:47,681 --> 00:08:50,011 هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟ - .ليس الآن - 103 00:08:52,048 --> 00:08:53,775 هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟ 104 00:08:56,280 --> 00:08:57,678 هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟ 105 00:08:59,180 --> 00:09:00,669 هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟ - عذراً؟ - 106 00:09:00,900 --> 00:09:02,288 هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟ 107 00:09:18,980 --> 00:09:20,009 !النجدة 108 00:09:26,312 --> 00:09:27,341 !النجدة 109 00:09:31,079 --> 00:09:32,142 !!النجدة 110 00:09:35,712 --> 00:09:36,878 !!!النجدة 111 00:09:36,912 --> 00:09:39,037 !عليك أن تساعدني، سوف يقتلني 112 00:09:39,445 --> 00:09:42,172 .أنتِ، اهدأي - !سوف يقتلني. ساعدني أرجوك - 113 00:09:42,978 --> 00:09:46,340 ما المشكلة؟ - .ساعدني، سوف يتقلني - 114 00:09:46,345 --> 00:09:47,776 !سيطري فقط على نفسك 115 00:09:47,845 --> 00:09:51,800 !الآن سوف يقتلك أيضاً - !إهدأي! اهدأي! اهدأي - 116 00:09:52,062 --> 00:09:53,061 !اهدأي 117 00:09:53,370 --> 00:09:55,101 !ستكونين بخير، اهدأي 118 00:09:55,626 --> 00:09:56,625 !اهدأي 119 00:09:58,811 --> 00:10:01,572 !أنت، ساندني هنا - ...ولكنني لستُ - 120 00:10:01,644 --> 00:10:06,411 !ساندني هنا - حسناً، لكن ماذا يجري؟ - 121 00:10:06,426 --> 00:10:08,357 ألا ترى الشخص الذي يعوي هناك؟ 122 00:10:08,743 --> 00:10:10,333 .لا أستطيع رؤية أي شخص - !سوف يقتلنا - 123 00:10:10,543 --> 00:10:13,009 !هل يمكنكِ أن تهدأي - !سوف يقتلنا - 124 00:10:13,782 --> 00:10:15,780 !سوف يقتلنا - !اهدأي! اهدأي - 125 00:10:16,072 --> 00:10:17,152 !سوف يقتلنا 126 00:10:17,176 --> 00:10:19,664 !..كلا، كلا - ..كلا، لا تفعل - 127 00:10:22,742 --> 00:10:26,401 ماذا هناك حق الجحيم؟ - !اهدأ بحق الجحيم - 128 00:10:26,542 --> 00:10:31,301 !أنا لم أكن ألاحقكم يا رفاق - ماذا هناك بحق الجحيم؟ - 129 00:10:31,875 --> 00:10:33,105 .فلتحظوا بنهار لطيف، يا رفاق 130 00:10:37,809 --> 00:10:39,934 !أحمق لعين - !يا للأحمق اللعين - 131 00:10:42,842 --> 00:10:45,603 !أحمق لعين - ماذا بحق الجحيم قد حدث للتو؟ - 132 00:10:47,442 --> 00:10:49,305 ..كان ذلك جنوناً 133 00:10:50,841 --> 00:10:54,171 ..يا للأحمق اللعين! رباه 134 00:10:54,541 --> 00:10:55,666 هل أنت بخير؟ - .نعم - 135 00:10:56,075 --> 00:10:58,302 هل قلبك يدق؟ - .نعم - 136 00:10:59,374 --> 00:11:00,840 ...قلبي مثل 137 00:11:01,841 --> 00:11:04,931 .التفكير الطيب هو من أدخلني في ذلك - .أنا ردة فعل وحسب - 138 00:11:05,041 --> 00:11:06,839 حقاً؟ - .أنا ردة الفعل وحسب - 139 00:11:08,207 --> 00:11:10,105 .طلب المساعدة، كان حقاً أمراً ذكياً 140 00:11:12,041 --> 00:11:15,095 كنتُ خائفاً، ماذا عنك؟ - ..حسناً - 141 00:11:15,119 --> 00:11:16,118 كلا؟ 142 00:11:17,088 --> 00:11:18,087 !اللعنة 143 00:11:21,306 --> 00:11:23,135 ..حسناً - .نعم، لا بأس - 144 00:11:25,706 --> 00:11:27,638 !اعتن بنفسك - .نهارك سعيد - 145 00:12:04,471 --> 00:12:06,834 عفواً، هل يمكنني من فضلك استعارة هاتفك؟ 146 00:12:08,138 --> 00:12:10,569 هلاّ ساعدتني من فضلك؟ هل يمكنني من فضلك استعارة هاتفك؟ 147 00:12:12,537 --> 00:12:14,000 .أنا فقط بحاجة الى بعض المساعدة 148 00:12:34,521 --> 00:12:35,520 .المعذرة 149 00:12:35,768 --> 00:12:38,165 أنتم من في طريقكم إلى المعرض الفني الآن؟ 150 00:12:38,955 --> 00:12:41,153 .."نعم، إنه في "القلعة .هناك 151 00:13:03,534 --> 00:13:05,197 هل رأيت أياً من أعماله من قبل؟ 152 00:13:05,634 --> 00:13:06,663 .كلا 153 00:13:15,199 --> 00:13:18,222 .إذاً، فهذا ما يبدو المربع" عليه 154 00:13:18,633 --> 00:13:19,662 .صحيح 155 00:13:22,099 --> 00:13:27,029 .وسيبدأ المعرض فى 15 سبتمبر 156 00:13:27,633 --> 00:13:31,497 .هذا صحيح .لقد حجزت لوحات الإعلانات المعتادة 157 00:13:32,133 --> 00:13:36,589 ومساحة إعلانية في اثنتين .من الصحف اليومية الكبرى 158 00:13:37,600 --> 00:13:38,629 .حسناً 159 00:13:40,233 --> 00:13:42,921 .لذا، قمنا به بعض الإعداد مسبقاً - ..نعم، كما ترين - 160 00:13:48,033 --> 00:13:54,454 .اسمع، هذا مشروع لطيف جداً يثير قضايا هامة 161 00:13:55,565 --> 00:13:58,531 ،ولكن، من وجهة نظر الاتصالات 162 00:13:58,898 --> 00:14:01,023 .القيم عمومية جداً 163 00:14:01,698 --> 00:14:03,391 ،نحن بحاجة إلى الحديث عن الفارق 164 00:14:03,698 --> 00:14:09,755 .بين الفن والتسويق - .أتفق معك كلياً - 165 00:14:10,064 --> 00:14:16,019 لكل مشروع جديد، نحن بحاجة .إلى تقييم مدى أهميته الإخبارية 166 00:14:17,430 --> 00:14:22,762 ما الذي يجعل هذا المعرض يبرز؟ 167 00:14:22,829 --> 00:14:24,125 هل ينطوي على أي جدليات؟ 168 00:14:24,796 --> 00:14:27,319 هل يمكننا ربطه بالاتجاهات أو الأحداث الجارية؟ 169 00:14:27,863 --> 00:14:31,023 .إن لم يكن، ستعلقه مع اللوحات الإعلانية 170 00:14:31,329 --> 00:14:35,489 .هذا يجعل من الصعب توليد أي اهتمام دولي 171 00:14:35,696 --> 00:14:37,457 .ثم ستصل فقط إلى "الثقافة الجشعة" المعتادة 172 00:14:37,962 --> 00:14:42,395 لتحصل على صحفيين يكتبون .عن ذلك، تحتاج إلى بعض الجدل 173 00:14:43,528 --> 00:14:48,256 فقط كون هذا المشروع لا يملك .حقاً الكثير من الهامش 174 00:14:49,428 --> 00:14:54,224 .كصحفي، أريد أن أخلق وجهة نظري الخاصة 175 00:14:54,894 --> 00:15:01,452 ومثل معظم الناس، أود أن أعرب .عن رأي ليس مجرد تأييد للآراء 176 00:15:01,962 --> 00:15:05,758 لن أنشر أبداً حالة على الفيسبوك مثل ."دانيال يريد السلام على الأرض" 177 00:15:07,528 --> 00:15:09,755 ..وبالتالي - .انتظر. انتظر لحظة - 178 00:15:10,361 --> 00:15:13,918 .هناك أكثر في هذا المعرض من تحديث للفيسبوك 179 00:15:14,460 --> 00:15:15,526 .بالتأكيد 180 00:15:16,061 --> 00:15:18,390 .قوته تكمن في بساطته 181 00:15:18,627 --> 00:15:22,150 .هذا هو الشيء الذي يتوجب علينا أن ننقله 182 00:15:22,694 --> 00:15:25,750 .بالتأكيد، فقط اسمحوا لي أن أقرأ هذا 183 00:15:25,893 --> 00:15:28,155 .المربع" هو ملاذ آمن" حيث تسود الثقة والمسؤولية 184 00:15:28,293 --> 00:15:32,748 وداخل حدوده، نتقاسم جميعاً .حقوقاً وواجبات متساوية 185 00:15:34,292 --> 00:15:36,224 .لا أحد سيختلف مع ذلك 186 00:15:36,493 --> 00:15:39,118 فإذاً لماذا عليّ، كصحفي، أن أهتمّ؟ 187 00:15:39,459 --> 00:15:42,220 .حسناً... لقد أسقطت هذا 188 00:15:42,825 --> 00:15:47,280 .فكرتي هي أن هذا لا يتعلق بالبيان 189 00:15:47,458 --> 00:15:48,487 ...الشيء المهم هو 190 00:15:49,059 --> 00:15:52,547 .ما سينشطه هذا المربع في جمهوره 191 00:15:52,692 --> 00:15:55,748 .نحن نفهم ذلك - .هذا هو ما نريد إيصاله - 192 00:15:55,991 --> 00:15:58,082 هل يمكنني توضيح شيء ما؟ 193 00:15:58,291 --> 00:16:03,382 .الرفاق لا يجادلون حول شرعية المشروع 194 00:16:03,557 --> 00:16:06,250 .طالما أننا نتفق على المحتوى 195 00:16:06,457 --> 00:16:09,582 .وهم لا يشككون في ما تحاول استكشافه 196 00:16:09,724 --> 00:16:12,780 هم يحاولون ببساطة شرح ،كيفية عمل المشهد الإعلامي 197 00:16:13,324 --> 00:16:16,256 ،وما يلزم لإحداث تأثير 198 00:16:19,256 --> 00:16:22,587 ..لقد كنتُ أفكر 199 00:16:23,291 --> 00:16:29,019 ماذا عن فعل شيء مثل "تحدي دلو الثلج"؟ 200 00:16:29,523 --> 00:16:33,217 .نعم، هذه فكرة جيدة فقط ماذا كانت؟ 201 00:16:33,957 --> 00:16:36,548 ..حققت نجاحاً فيروسياً 202 00:16:36,623 --> 00:16:37,652 ،حسناً 203 00:16:37,989 --> 00:16:44,021 ،الناس العاديون، أو المشاهير، صوروا أنفسهم 204 00:16:44,090 --> 00:16:49,311 مما أدى إلى سكب دلاء من الماء .المتجمد فوقهم جميعاً 205 00:16:49,922 --> 00:16:51,444 .وانتشر الأمر كفيروس 206 00:16:51,989 --> 00:16:55,744 !كان ذلك ضخماً - .انتشر في جميع الأرجاء - 207 00:16:55,922 --> 00:16:58,388 بالتأكيد، ولكن ما هي الفكرة منه كلّه؟ 208 00:16:58,988 --> 00:17:03,386 .لم يكن هناك أي فكرة - .أنتِ تجعلينه يبدو مبتدلاً - 209 00:17:03,388 --> 00:17:08,944 لقد كان لتعزيز أبحاث التصلب العضلي ،"الجانبي. وقد حقق ذلك مليار "كرونة 210 00:17:08,954 --> 00:17:12,045 .لذا، كان حملة ناجحة جداً 211 00:17:12,154 --> 00:17:15,086 .ولكنه لن يكون قابلاً للتطبيق هنا 212 00:17:15,820 --> 00:17:19,946 .مستوى طموحكم مرتفع .ومستوى طموحنا مرتفع 213 00:17:20,854 --> 00:17:24,308 معاً، يجب علينا تصويره هو شيء جريء 214 00:17:24,787 --> 00:17:28,640 .أتفق معك - هذا هو ما نحاول شرحه - 215 00:17:28,719 --> 00:17:31,947 .نحن بحاجة إلى القيام بقفزة 216 00:17:32,253 --> 00:17:35,446 .أن نفعل شيئاً مميزاً .وهؤلاء الرجال يعرفون كيف 217 00:17:35,853 --> 00:17:39,478 .فهم ولدوا داخل هذه الحلبة السريعة الحركة 218 00:17:40,152 --> 00:17:44,674 .إنها ملعبهم، كما يقال - .رائع - 219 00:17:46,585 --> 00:17:48,574 ،لدينا كل ما نحتاجه 220 00:17:49,451 --> 00:17:52,612 .لذلك، دعونا نعود للبدء مع لوحة الرسم 221 00:17:53,119 --> 00:17:56,983 في الأسبوع القادم سوف نقدم .أفكارنا، وسنأخذها من هناك 222 00:17:57,653 --> 00:18:02,085 .يبدو ذلك عظيماً - .جيد، يبدو مثيراً - 223 00:18:02,585 --> 00:18:05,974 هل يمكن أن نحتفظ بهذه؟ - .طبعاً - 224 00:18:06,052 --> 00:18:10,780 ."سيكون هذا عظيماً، "كريستيان إذاً، فكيف هي أمورك؟ 225 00:18:11,318 --> 00:18:15,473 .أكثر الأشياء جنوناً هو ما حدث للتو - ماذا؟ - 226 00:18:15,617 --> 00:18:17,742 .أكثر الأشياء جنوناً ما حدث لي - اليوم؟ - 227 00:18:18,517 --> 00:18:21,483 .أنصتوا، أريدكم جميعاً أن تسمعوا هذا 228 00:18:22,817 --> 00:18:24,442 .ذلك لا يصدق إلى حد لعين 229 00:18:25,851 --> 00:18:29,112 "فبعد أن يقول "كريستيان ،إلى اللقاء للفتى الآخر 230 00:18:29,650 --> 00:18:34,810 ،يتحقق من جيوبه ومحفظته .فيجد أن هاتفه وأزرار معطفه قد اختفت 231 00:18:35,117 --> 00:18:39,674 !لا شك أنك تمزح - .أنا لا أفهم كيف فعلوا ذلك - 232 00:18:44,149 --> 00:18:45,671 .والآن هاتفي في الأسفل هناك 233 00:18:45,949 --> 00:18:49,403 .إنه قريب.. إنه قريب حقاً - .ونحن هنا - 234 00:18:49,582 --> 00:18:51,673 ..هذا سريالي جداً - .مرحباً - 235 00:18:53,949 --> 00:18:56,107 .إيلنا"، تحققي من هذه" 236 00:18:56,615 --> 00:18:58,807 ،أحتاج إلى طباعة البيان الصحفي 237 00:18:59,781 --> 00:19:00,810 .تعالي الى هنا 238 00:19:03,581 --> 00:19:06,843 هل يمكنك أن ترى ما هذا؟ - .كلا - 239 00:19:08,514 --> 00:19:11,571 .بالطبع، لا يمكنك .حسناً، إنه هاتفي 240 00:19:12,314 --> 00:19:16,803 .في طريقي إلى العمل هذا الصباح، سُرِقت 241 00:19:17,482 --> 00:19:19,107 ،أخذوا هاتفي 242 00:19:19,714 --> 00:19:24,942 !أخذوا محفظتي، وحتى أخذوا أزرار أكمامي 243 00:19:25,814 --> 00:19:28,109 .ليس لدي أي فكرة كيف فعلوا ذلك 244 00:19:29,180 --> 00:19:30,209 فماذا تقولين؟ 245 00:19:35,147 --> 00:19:36,312 هل هذا هاتف العمل الخاص بك؟ 246 00:19:39,146 --> 00:19:41,635 .هذا هو الهاتف الوحيد الذي أملكه 247 00:19:42,346 --> 00:19:45,471 ،للعمل أو الخصوصيات .إنه الهاتف الذي استخدمه 248 00:19:50,546 --> 00:19:53,478 لقد حان الوقت تقريباً، أليس كذلك؟ - .نعم - 249 00:19:53,979 --> 00:19:56,774 .أراك هناك - .سأذهب في الحال - 250 00:19:57,312 --> 00:19:59,540 هل ستراقب...؟ - .بالطبع - 251 00:20:00,612 --> 00:20:02,770 .سنتحدث عن الخطوة التالية لاحقاً 252 00:20:02,878 --> 00:20:04,141 .نعم - .إلى اللقاء - 253 00:20:12,111 --> 00:20:15,236 ..سنقدم الفنانة الأرجنتينية 254 00:20:15,411 --> 00:20:17,570 ."وعالمة الاجتماع "لولا أرياس 255 00:20:18,677 --> 00:20:21,602 ."فن "لولا" مستوحى من "نيكولا بوريود 256 00:20:21,643 --> 00:20:24,404 .وأفكاره حول الجماليات العلائقية 257 00:20:25,310 --> 00:20:28,401 ،باختصار، تستكشف الجماليات العلائقية 258 00:20:28,577 --> 00:20:31,770 .كيف نرتبط ببعضنا البعض في سياق اجتماعي 259 00:20:38,609 --> 00:20:40,199 .أنا آسف، هذا كله يبدو جامداً جداً 260 00:20:41,609 --> 00:20:45,133 أيمكنني أن أبدأ من جديد؟ 261 00:20:46,677 --> 00:20:48,665 هل هذا على ما يرام؟ رائع. 262 00:20:48,671 --> 00:20:49,803 .سأترك الملاحظات 263 00:20:51,743 --> 00:20:54,868 ..سأترك الملاحظات .لستُ بحاجة إليها 264 00:20:56,142 --> 00:20:57,233 ..والآن سأزيل هذه 265 00:21:00,409 --> 00:21:03,841 ..لأن المشروع الذي أود أن أخبركم عنه 266 00:21:05,175 --> 00:21:08,105 يعني الكثير بالنسبة لي لذا أفضلّ التحدث 267 00:21:08,175 --> 00:21:09,305 .من القلب مباشرة 268 00:21:10,341 --> 00:21:13,239 .هذه ليلة خاصة جداً 269 00:21:13,842 --> 00:21:16,932 ،لقد تلقى متحفنا تبرعاً 270 00:21:17,441 --> 00:21:22,203 "من "آنا ستينا" ومؤسسة " غونار .بخمسين مليون كرونة 271 00:21:31,140 --> 00:21:33,628 ،أود الآن أن أسأل القيم على إدارتنا ،"كريستيان" 272 00:21:33,806 --> 00:21:36,797 .أن يخبركم عن أول اكتساب لنا 273 00:21:36,840 --> 00:21:40,863 ،"مع هذا التبرع، قطعة تعرف باسم المربع 274 00:21:41,139 --> 00:21:44,572 .والتي ربما رأيتموها في طريقكم للداخل 275 00:21:45,172 --> 00:21:49,195 .كما سيتم ربط معرض بهذا العمل الفني 276 00:21:49,839 --> 00:21:51,834 ."أشكرك على الانضمام إلينا، "كريستيان هلا تفضلت؟ 277 00:21:58,438 --> 00:22:00,199 ،أيها الأصدقاء الأعزاء للمتحف 278 00:22:02,038 --> 00:22:04,936 سنقدم الفنانة الأرجنتينية 279 00:22:05,038 --> 00:22:07,197 ،"وعالمة الاجتماع "لولا أرياس 280 00:22:07,405 --> 00:22:09,427 ."وعملها الفني ''المربع 281 00:22:10,771 --> 00:22:14,534 ،"فن "لولا" مستوحى من "نيكولا بوريود 282 00:22:15,038 --> 00:22:17,799 ..وأفكاره حول الجماليات العلائقية 283 00:22:19,838 --> 00:22:21,004 ما هو المضحك جداً؟ 284 00:22:21,838 --> 00:22:25,202 أوه، هاتف يرن؟ أهو لأجلي؟ 285 00:22:28,671 --> 00:22:29,700 .فلننتظر ونرَ 286 00:22:31,604 --> 00:22:33,599 إيريك"؟ أهو لأجلي؟" 287 00:22:34,571 --> 00:22:38,832 هل هو لأجلي، "إيريك"؟ .والدتي عادة ما تتصل في هذه الساعة 288 00:22:44,303 --> 00:22:47,235 هل لي أن أغتنم هذه الفرصة لأبدأ من جديد؟ 289 00:22:48,036 --> 00:22:54,400 .يبدو كل شيء قليلاً شديد الجمود .اسمحوا لي أن أترك الميكروفون 290 00:23:01,669 --> 00:23:04,828 .أود منكم أن تفعلوا شيئاً لأجلي 291 00:23:06,002 --> 00:23:07,434 .هل ستشاركون في اللعبة؟ حسناً 292 00:23:08,035 --> 00:23:11,967 أنا أطلب منكم أن تتخيلوا أنك تقفون 293 00:23:12,701 --> 00:23:15,064 .في مكان عام في البلدة 294 00:23:16,167 --> 00:23:17,758 ،"مثل "أودنبلان 295 00:23:17,934 --> 00:23:23,060 .أو أي ساحة مدينة كبيرة أخرى 296 00:23:24,001 --> 00:23:25,398 .هل أنتم هناك الآن؟ حسناً 297 00:23:26,034 --> 00:23:29,522 .إنه يوم عادي والكثير من الناس يتحركون 298 00:23:30,233 --> 00:23:34,222 تنظرون إلى أسفل وترون أنكم .واقفون داخل الساحة 299 00:23:35,467 --> 00:23:38,660 .مربع واضح بأبعاد 4×4 أمتار 300 00:23:40,667 --> 00:23:44,190 .هذه هي ماهية "المربع" على مستوىً مادي 301 00:23:44,634 --> 00:23:48,088 .إنها أشبه بإطار فارغ في انتظار محتوياته 302 00:23:49,333 --> 00:23:53,060 .تقارن "لولا" '' المربع" بمعبر مشاة 303 00:23:53,833 --> 00:23:56,265 ..معبر مشاة 304 00:23:56,599 --> 00:24:02,657 على السائقين النظر إلى الخارج منه .حتى يروا المشاة 305 00:24:04,032 --> 00:24:08,496 ،"بطريقة مماثلة هناك عقد ضمني يفرضه "المربع 306 00:24:09,497 --> 00:24:10,996 .ببحث كلّ عن الآخر 307 00:24:13,032 --> 00:24:14,390 .وبمساعدة بعضنا البعض 308 00:24:14,832 --> 00:24:18,730 ،إذا دخلت هذه المساحة وطلبت المساعدة 309 00:24:18,964 --> 00:24:21,794 .فأي شخص مارّ ملزم بمساعدتك 310 00:24:25,231 --> 00:24:29,219 "أنا جائع. هل يمكنك مساعدتي بوجبة؟" 311 00:24:33,297 --> 00:24:34,524 "هل يمكنك أن تعلمني السباحة؟" 312 00:24:38,297 --> 00:24:42,752 ."توفي والدي للتو وليس عندي أحد للتحدث معه" 313 00:24:42,863 --> 00:24:45,556 "هل يمكن أن تخصص لي ثلاثين دقيقة من وقتك؟" 314 00:24:51,296 --> 00:24:54,887 .البعض منكم قد يفكرون أن هذا يبدو ساذجاً 315 00:24:55,595 --> 00:24:57,627 .وربما طوباوياً حتى 316 00:25:16,062 --> 00:25:17,090 .شكراً لكم 317 00:25:20,961 --> 00:25:21,990 .شكراً لكم 318 00:25:23,694 --> 00:25:29,251 ،يفتح المعرض في أواخر الصيف .ولا يمكنكم فقط أن تتركوه يفوتكم 319 00:25:30,260 --> 00:25:35,192 .والآن آمل أن تكونوا جائعين .فلدينا ضيافة لأجلكم 320 00:25:36,093 --> 00:25:39,752 يوناس"، هلا أتيت إلى هنا وقدمت لهم الطعام؟" 321 00:25:40,394 --> 00:25:42,123 .أنا متأكد من أنك ستفعل ذلك أفضل مني 322 00:25:44,927 --> 00:25:46,119 !مرحباً - .مرحباً - 323 00:25:46,426 --> 00:25:49,449 .قمنا بإعداد "بوفيه" رائع لأجلكم 324 00:25:49,793 --> 00:25:52,986 .الدجاج المشوي المحشي بالذرة والفطر 325 00:25:53,126 --> 00:25:55,217 .الهليون المنقع بزيت الكمأة 326 00:25:57,293 --> 00:25:59,622 ..والسيليرياك المحمص إلى حد الكمال 327 00:26:01,559 --> 00:26:03,115 .من فضلكم لا تندفعوا 328 00:26:03,958 --> 00:26:05,584 !ببطء 329 00:26:10,758 --> 00:26:11,987 .هناك صلصة أيضاً 330 00:26:12,825 --> 00:26:16,279 عصائر طبيعية مهذبة بلمسة من .الخل البلسمي والعسل والمريمية 331 00:26:17,291 --> 00:26:18,320 !استمتعوا 332 00:26:27,557 --> 00:26:30,751 هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟ ...عن نظام تحديد المواقع في سيارتي 333 00:26:30,991 --> 00:26:33,183 .نعم - .إنه دائماً ببعد 50 متراً - 334 00:26:34,825 --> 00:26:39,450 هل هذا الموقع يمكن الاعتماد عليه؟ - .إنه صحيح هناك - 335 00:26:40,224 --> 00:26:43,951 .قد يكون ببعد عشرة أمتار، على الأكثر - .هذا كثير جداً - 336 00:26:44,257 --> 00:26:46,916 ،قد لا نعرف أي شقة 337 00:26:47,124 --> 00:26:49,211 .ولكن يمكننا أن نكون متأكدين من المبنى 338 00:26:49,324 --> 00:26:51,945 .اسمع، لدي فكرة 339 00:26:52,923 --> 00:26:57,651 ،دعنا نكتب رسالة تهديد نوزعها في المبنى 340 00:26:58,422 --> 00:27:00,184 .ونضعها في كل صناديق البريد 341 00:27:01,856 --> 00:27:04,085 .وبهذه الطريقة، نحصل على من فعل هذا 342 00:27:04,122 --> 00:27:05,553 .ربما هناك 15 طابقاً 343 00:27:05,955 --> 00:27:08,444 .وليكن، هذه ليست بمشكلة - ...ثمانية شقق في كل طابق - 344 00:27:09,822 --> 00:27:12,050 .أنا سأفعل ذلك. لا بأس 345 00:27:12,755 --> 00:27:15,346 أليس التهديد أمراً مبالغاً به قليلاً؟ 346 00:27:15,488 --> 00:27:18,511 ،إلى الشخص الذي قد سرقني" 347 00:27:18,655 --> 00:27:20,984 ."سوف أسحق رأسك إن لم ترجع أغراضي 348 00:27:21,154 --> 00:27:25,643 .كلا. كلا .بربك، هذه طريقة عنيفة جداً 349 00:27:25,954 --> 00:27:30,579 ،هؤلاء الناس مجرمون .بهذا الشكل هم يتعاملون 350 00:27:30,754 --> 00:27:33,720 .هذا لا يبرر السلوك السيئ من جانبنا 351 00:27:34,054 --> 00:27:34,964 !بربّك 352 00:27:34,988 --> 00:27:36,385 !لا تكن سويدياً جداً 353 00:27:36,821 --> 00:27:38,184 .دعك من هراء العدالة السياسي 354 00:27:38,554 --> 00:27:40,644 .يجب على هؤلاء اللعينين دفع ثمن هذا 355 00:27:46,853 --> 00:27:50,978 ،نحن نعرف من أنت وأين تعيش، بشكل واضح 356 00:27:52,753 --> 00:27:54,911 ."وإلا فما كنت ستحصل على هذا 357 00:27:57,486 --> 00:27:59,644 .جيد جداً .هذا جيد جداً 358 00:28:00,920 --> 00:28:04,352 ..ومن ثم عليهم، هم أن - !كلا، انتظر. انتظر - 359 00:28:05,753 --> 00:28:08,651 ،نحن نعرف من أنت ،وأين تعيش بشكل واضح 360 00:28:09,286 --> 00:28:11,717 ."وإلا فما كان هذا سيصلك 361 00:28:12,001 --> 00:28:18,561 ..إلا ما.. كان هذا 362 00:28:19,062 --> 00:28:21,526 .كان هذا.. سيصلك 363 00:28:21,585 --> 00:28:22,648 .فقرة جديدة - .نعم - 364 00:28:25,552 --> 00:28:30,950 ،أعد محفظتي، وهاتفي، و أزرار أكمامي" 365 00:28:31,151 --> 00:28:33,912 ."التي كانت ذات يوم أزرار جدي 366 00:28:34,718 --> 00:28:36,006 .لقد كانت لجدي 367 00:28:37,417 --> 00:28:41,108 .سأكتب أنا بينما أنت تتناول الطعام - .طبعاً، لا بأس - 368 00:28:41,750 --> 00:28:46,808 هل أستطيع تغيير خط "كوميك سانس"؟ .سأعثر على شيء أقل طفولية 369 00:28:47,150 --> 00:28:51,275 .اسمع، أنا لم أختره .إنه المفضل لكل مواليد التسعينيات 370 00:28:52,617 --> 00:28:56,515 .الآن لن تبدو وكأنها دعوة عيد ميلاد طفل 371 00:28:57,383 --> 00:29:00,804 !في النهاية، هو تهديد - !أنت مجنون حقاً - 372 00:29:03,616 --> 00:29:05,582 .هيا، تابع - .نعم، لحظة - 373 00:29:07,082 --> 00:29:08,145 .."هاتفي" 374 00:29:08,682 --> 00:29:12,079 .."وزأرار جدي" - ."وزأرار جدي " - 375 00:29:12,282 --> 00:29:17,214 .خلال 24 ساعة .لقد نسيت الياء في جدي 376 00:29:17,297 --> 00:29:18,795 ."أرزار الجد" 377 00:29:19,615 --> 00:29:22,942 ."محفظتي، وهاتفي، وأزرار الجد" 378 00:29:24,881 --> 00:29:29,573 ..بدأ هذا يتحول إلى شيء شخصي .ياء الملكية 379 00:29:31,481 --> 00:29:34,936 ."إلى متجر "سفن إلفن" قرب المحطة المركزية 380 00:29:35,115 --> 00:29:36,239 .."وإلا سنعود إليك" 381 00:29:36,273 --> 00:29:37,324 ..الخ.. الخ.. الخ 382 00:29:37,348 --> 00:29:38,839 هل يجب أن نضيف الجمجمة؟ 383 00:29:39,114 --> 00:29:43,103 ألا يمكننا إضافة ذلك؟ - .كلا، الأيقونات متاحة للرسائل النصية - 384 00:29:44,114 --> 00:29:48,512 .ثم أن ذلك صبياني جداً - !دعنا نطبع هذه القذارة - 385 00:29:48,914 --> 00:29:51,277 !تباً! دعنا نقوم بذلك خمسون نسخة. أليست خمسين نسحة؟ 386 00:29:55,784 --> 00:29:57,449 !ما هذه السرعة اللعينة 387 00:29:58,980 --> 00:30:02,503 !بحق الجحيم، إنهم يقودون كالمجانين 388 00:30:06,080 --> 00:30:08,910 هل يمكن أن نستمع إلى بعض الموسيقى؟ - .نعم، طبعاً - 389 00:30:09,412 --> 00:30:11,809 ماذا عن الأغاني القديمة الذهبية من مجموعتي المنزلية؟ 390 00:30:14,945 --> 00:30:17,805 ."غازولين" - حسناً، ولكن أليس عندك ما هو مبهج؟ - 391 00:30:17,852 --> 00:30:20,449 أليس عندك شيء أكثر تفاؤلاً؟ 392 00:30:25,011 --> 00:30:26,034 .هذا أكثر تفاؤلاً 393 00:30:27,944 --> 00:30:32,104 ...رائع، لديك .لديك "جستيس" في الأغنية رقم 5 394 00:30:32,611 --> 00:30:36,976 نعم، ما هي؟ - .فرقة "جستيس" في الأغنية رقم 5" 395 00:30:37,644 --> 00:30:38,972 .هذه هي - حقاً؟ - 396 00:30:38,979 --> 00:30:42,468 .إنها رائعة. ضعها بصوتٍ عالٍ - .حسناً - 397 00:30:44,034 --> 00:30:45,033 .نعم 398 00:30:47,143 --> 00:30:48,767 .هيا، ارفع الصوت للحد الأعظمي 399 00:30:49,077 --> 00:30:51,702 .أنا لم أستمع إلى "جستيس" منذ عصور 400 00:30:58,243 --> 00:31:00,402 ."المفارقة هي أن اسمها يعني "العدالة 401 00:31:00,676 --> 00:31:02,369 وما الذي نحن خارجان للحصول عليه؟ 402 00:31:02,810 --> 00:31:08,333 .هذا ليس مفارقة - .حسناً، ربما ليس كذلك. أياً يكن - 403 00:31:08,910 --> 00:31:11,375 ولكن لماذا نحن خارجان؟ أليس لأجل العدالة؟ 404 00:31:11,643 --> 00:31:12,801 .بلى - .بلى - 405 00:31:12,976 --> 00:31:15,435 !هذا توقيتها - !بالتأكيد هو توقيتها - 406 00:31:15,529 --> 00:31:17,419 !إنه توقيت عظيم - .نعم. نعم - 407 00:31:17,542 --> 00:31:18,637 هل أنت جاهز؟ ما الأمر؟ - 408 00:31:18,812 --> 00:31:20,876 ماذا هناك؟ - !اسمع! اسمع - 409 00:31:21,827 --> 00:31:23,093 .نعم. نعم - !نعم - 410 00:31:23,208 --> 00:31:24,537 أليس هذا عظيماً؟ 411 00:31:29,642 --> 00:31:34,369 ..هذا هو الشيء الذي يحدث .عندما يسرقون هاتفك 412 00:31:34,393 --> 00:31:35,440 .نعم 413 00:31:35,741 --> 00:31:40,036 !نحن قادمون مع الفرسان - .قادمون إليهم ونحمل مطرقة - 414 00:31:40,207 --> 00:31:43,163 .قادمون بمطرقة كبيرة عظيمة - ..قادمون من أجل العدالة - 415 00:31:43,204 --> 00:31:44,603 .نعم، ها نحن ذا 416 00:31:45,107 --> 00:31:46,270 ."في سيارة "تسلا 417 00:31:50,107 --> 00:31:53,073 !تسلا" العدالة" - .أنت مجنون - 418 00:32:07,405 --> 00:32:09,769 .حسناً - .حسناً - 419 00:32:27,706 --> 00:32:31,468 هل ستذهب أم ماذا؟ .على أحدنا أن يراقب بالسيارة 420 00:32:31,738 --> 00:32:32,767 .أنا سأفعل ذلك 421 00:32:34,538 --> 00:32:38,098 ستفعل ماذا؟ - .أنا من سيراقب السيارة - 422 00:32:42,304 --> 00:32:43,367 .أنا سأراقب السيارة 423 00:32:50,504 --> 00:32:55,229 ..اسمع. هذا محرج نوعاً ما، ولكن 424 00:32:56,837 --> 00:32:59,564 ألستَ على علم بأنني نوعاً ما شخصية معروفة للعموم؟ 425 00:33:00,136 --> 00:33:01,761 .نعم. نعم - .الناس يعرفون من أكون - 426 00:33:03,370 --> 00:33:06,358 .هناك فرصة جيدة بأن يتعرفوا عليّ 427 00:33:08,735 --> 00:33:09,764 .ليس هنا، يا رجل 428 00:33:10,070 --> 00:33:14,331 .أنهم لا يعرفون من أنت قياساً بي - .صحيح - 429 00:33:14,769 --> 00:33:17,700 .لكنني لستُ الشخص الذي تمت سرقته 430 00:33:18,102 --> 00:33:20,863 ،ولكن هذه كانت فكرتك .بالتأكيد هي كذلك 431 00:33:21,468 --> 00:33:25,366 .أنتَ من اقترحت كتابة الرسالة أنت اقترحتَه، أليس كذلك؟ 432 00:33:26,301 --> 00:33:31,858 .أردتُ فقط.. أردتُ أن أساعد ...لذا، لا أستطيع أن أفهم لماذا 433 00:33:32,734 --> 00:33:35,791 .دعنا فقط نتجاوز الأمر كله إذاً. لا مشكلة 434 00:33:38,434 --> 00:33:39,531 .فلنخرج من هنا 435 00:33:50,001 --> 00:33:51,164 .أعطني سترتك 436 00:33:52,567 --> 00:33:58,500 .لا أستطيع الذهاب إلى هناك في هذه البدلة .أعطني سترتك، أيها المخنث 437 00:33:59,601 --> 00:34:02,396 .لا ارتباط بين كوني مخنثاً وهذا الأمر - .أيها المخنث 438 00:34:02,766 --> 00:34:04,755 .كنتُ أحاول أن أشّجعك 439 00:34:05,467 --> 00:34:08,228 ...لقد كنتُ .انتظر. أنا آسف 440 00:34:17,666 --> 00:34:21,620 ألا تتذكر حقاً أنك قلت أنك ستقوم بتوزيع الرسائل؟ 441 00:34:22,066 --> 00:34:24,964 .أنا لم أقل ذلك أبداً - .بل بالتأكيد، فعلت - 442 00:34:25,099 --> 00:34:28,587 ..قلت أن ذلك ليس صعباً ، رغم كثرة الطوابق 443 00:34:29,198 --> 00:34:31,494 .هل قلتُ أنا ذلك؟ لم أقل - .بلى قد قلتَ ذلك - 444 00:34:31,632 --> 00:34:35,325 ..ولكنني لم أقل أنني سأفعل ذلك .لم أقل سأفعل ذلك شخصياً 445 00:34:35,432 --> 00:34:40,963 بصفتي رئيسك، أصبح عندي فضول .لمعرفة ما إذا كان يمكن الاعتماد عليك 446 00:34:41,464 --> 00:34:45,556 ،إذا وعدتَ أن تفعل شيئاً فهل حقاً أصبح يمكنني الاعتماد عليك؟ 447 00:34:45,798 --> 00:34:48,423 .بالتأكيد تستطيع الاعتماد - هل هذا صحيح؟ - 448 00:34:48,631 --> 00:34:52,528 ،أنا على استعداد للتغاضي عن هذه المرة ولكنني أتحدث مستقبلاً؟ 449 00:34:52,663 --> 00:34:54,659 .يمكنك الاعتماد علي. نعم. نعم - مستقبلاً؟ - 450 00:34:54,798 --> 00:34:55,797 .نعم 451 00:34:56,097 --> 00:34:57,125 !هذا رائع 452 00:35:11,395 --> 00:35:12,759 !أولاد العاهرات 453 00:35:14,829 --> 00:35:15,885 .الطابق الثالث عشر 454 00:35:32,062 --> 00:35:33,187 .سيتم النزول 455 00:37:25,655 --> 00:37:26,718 !مرحباً؟ 456 00:38:05,653 --> 00:38:06,682 !تباً 457 00:38:17,119 --> 00:38:19,017 .هذا جنون خالص 458 00:38:46,294 --> 00:38:47,293 !تباً 459 00:38:47,518 --> 00:38:51,950 ،نعم، هذه هي سيارتي .ولكنني مشغول نوعاً ما 460 00:38:52,117 --> 00:38:55,481 .إنها سيارة لطيفة هل يمكن أن تشغلها؟ 461 00:38:55,650 --> 00:38:58,282 ماذا؟ - ..هلا شغلتَها؟ قُدها. قُدها - 462 00:38:59,884 --> 00:39:02,577 هل يمكن أن لا تلمسها رجاءً؟ 463 00:39:04,283 --> 00:39:06,749 .فقد تخدشها - .أنا لا أفعل أي شيء - 464 00:39:07,417 --> 00:39:09,349 .أنا أريدك فقط أن تشغل السيارة 465 00:39:10,450 --> 00:39:12,506 ماذا؟ .كلا، لا أحس برغبة في ذلك 466 00:39:13,449 --> 00:39:17,609 .بربّك، لا تكن معاقاً هكذا .لم يسبق أن رأيتُ واحدة مثلها 467 00:39:18,349 --> 00:39:22,679 .إنها مجرد سيارة عادية .لا شيء مميز. مجرد سيارة مملة 468 00:39:23,049 --> 00:39:25,340 .إذاً. أتمنى لم أمسية سعيدة 469 00:39:38,448 --> 00:39:40,506 بحق الجحيم؟ ما الذي تفعله؟ 470 00:39:42,582 --> 00:39:44,548 ماذا تفعل؟ - !أنا أفعل ما أشاء - 471 00:39:44,815 --> 00:39:48,679 .اسمع، اذهب من هنا .أوقف هذه الحماقة 472 00:39:48,815 --> 00:39:50,371 !اذهب! اذهب - ماذا؟ - 473 00:39:50,648 --> 00:39:53,272 .حسناً! ادخل. ادخل .ادخل بسرعة 474 00:39:53,388 --> 00:39:54,387 !اذهب 475 00:40:25,745 --> 00:40:26,933 .أعتقد أننا صدمنا شيئاً 476 00:40:29,246 --> 00:40:30,506 ..نعم، أعتقد أننا فعلنا 477 00:40:42,145 --> 00:40:45,577 هل يمكنك التوقف حتى أتمكن من إلقاء نظرة؟ 478 00:41:46,975 --> 00:41:51,732 .من فضلك، لدي ثلاثة أطفال ومرض السكري كرونة واحدة؟ 479 00:41:55,041 --> 00:41:57,271 عذراً. من فضلك، كرونة واحدة؟ 480 00:42:01,440 --> 00:42:05,304 .شكراً، سيدتي - .بعضاً من المال؟ شكراً لكم - 481 00:42:07,807 --> 00:42:11,603 .شكراً يا سيدتي. من فضلك سيدتي اللطيفة 482 00:42:15,373 --> 00:42:18,237 .مرحباً، ساعدني .كرونة واحدة، من فضلك 483 00:42:21,573 --> 00:42:25,335 .مرحباً، ساعدني .كرونة واحدة، من فضلك 484 00:42:25,972 --> 00:42:27,699 .شكراً لكم. ساعدوني من فضلكم 485 00:42:31,272 --> 00:42:32,737 هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟ 486 00:42:36,106 --> 00:42:37,662 هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟ 487 00:42:39,739 --> 00:42:41,136 هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟ 488 00:42:55,171 --> 00:42:56,603 .مرحباً - .مرحباً - 489 00:42:57,971 --> 00:42:59,200 كيف حالك اليوم؟ 490 00:43:01,438 --> 00:43:02,500 !مال 491 00:43:03,437 --> 00:43:06,771 ..عذراً، ليس لدي أي نقود - .لا تكذب علي - 492 00:43:07,274 --> 00:43:10,213 ..عذراً، ليس لدي أي نقود .ولكن يمكنني شراء شيء لك لتأكليه 493 00:43:10,337 --> 00:43:11,434 .دجاج حارّ 494 00:43:14,437 --> 00:43:17,028 عفواً؟ - .دجاج حار، قلتُ لك - 495 00:43:19,870 --> 00:43:22,392 .حسناً، دجاج حار - .نعم - 496 00:43:22,806 --> 00:43:23,805 .نعم 497 00:43:25,048 --> 00:43:26,047 !أنت - نعم؟ - 498 00:43:30,569 --> 00:43:31,598 عفواً؟ 499 00:43:34,036 --> 00:43:35,133 دون بصل؟ - .نعم - 500 00:43:40,028 --> 00:43:41,027 .حسناً 501 00:43:44,268 --> 00:43:45,231 .مرحباً - .مرحباً - 502 00:43:45,235 --> 00:43:49,860 ،أريد بطاقة هاتف مسبقة الدفع .وقطعة دجاح حار 503 00:43:56,334 --> 00:44:00,766 هل ترك أي شخص طرداً أو رسالة موجهة إلى "كريستيان"؟ 504 00:44:03,268 --> 00:44:04,331 بيغي"؟" 505 00:44:06,234 --> 00:44:07,723 بيغي"؟" - نعم؟ - 506 00:44:08,968 --> 00:44:10,297 هل ترك أي شخص طرداً؟ 507 00:44:11,734 --> 00:44:12,796 طرداً؟ 508 00:44:14,601 --> 00:44:17,032 طرداً أو رسالة لـ"كريستيان"؟ 509 00:44:18,967 --> 00:44:20,990 .كلا - ألا يوجد شيء؟ - 510 00:44:21,121 --> 00:44:22,252 .كلا، لا يوجد شيء 511 00:44:24,266 --> 00:44:25,295 .آسفة - .حسناً - 512 00:44:25,419 --> 00:44:27,017 بطاقة الهاتف؟ - .حسناً، أشكرك - 513 00:44:28,166 --> 00:44:29,195 .نهارك سعيد 514 00:44:30,400 --> 00:44:34,891 .وهذا دجاجكِ الحار انزعي البصل منه بنفسك، حسناً؟ 515 00:44:34,915 --> 00:44:36,913 !أنت! أنت 516 00:44:41,174 --> 00:44:44,471 !يا لك من كسول .بدل أن تقول تفضلي 517 00:45:11,674 --> 00:45:12,673 !سيدي 518 00:45:13,135 --> 00:45:14,267 .لا يسمح بالتصوير 519 00:45:16,076 --> 00:45:19,805 ،نقطة انطلاقي مع هذا التشكيل وكذلك ربما كل ما قمتُ به من الفن 520 00:45:19,829 --> 00:45:22,526 .ببساطة في السنوات الخمس أو الست الأخيرة 521 00:45:22,905 --> 00:45:23,904 ..أنا 522 00:45:28,263 --> 00:45:31,792 كانت نقطة انطلاقي هي ...محيطي المباشر، وَ 523 00:45:34,996 --> 00:45:37,061 .واستخدام الكيانات اليومية 524 00:45:38,023 --> 00:45:40,420 ..لاستكشاف معنى 525 00:45:41,062 --> 00:45:42,061 ..عندما 526 00:45:42,326 --> 00:45:44,057 .يستجيب الإنسان للفن 527 00:45:44,153 --> 00:45:47,517 .وبهذا أعني، أنها حالات مؤطرة 528 00:45:47,604 --> 00:45:48,603 ..فأنا 529 00:45:48,627 --> 00:45:51,125 .سأسلط الضوء على الكيانات اليومية 530 00:45:51,149 --> 00:45:53,147 ..والتي قد تكون عادة 531 00:45:54,116 --> 00:45:56,613 .غير ملحوظة في سياقها الأصلي 532 00:45:57,191 --> 00:45:59,722 ..كنتُ مهتماً على سبيل المثال بـ 533 00:46:00,543 --> 00:46:05,504 ماذا يحدث عندما يتم تعليق لوحة .لمنظر طبيعي في معرض 534 00:46:06,624 --> 00:46:08,789 ..كيف يرتبط هذا المنظر بـ 535 00:46:09,563 --> 00:46:10,995 .بفراغ المعرض 536 00:46:11,019 --> 00:46:13,516 ..كيف يرتبط هذا الفراغ بـ 537 00:46:14,137 --> 00:46:16,834 الفراغ الموجود بداخل عقل المرء 538 00:46:16,901 --> 00:46:18,033 .داخل روح الشخص 539 00:46:18,212 --> 00:46:21,418 ..لذا، فهذه المناظر - !قضيب، ممارسة بقضيب - 540 00:46:32,298 --> 00:46:34,628 ..كنت تتحدث عن المناظر الطبيعية، وَ 541 00:46:34,687 --> 00:46:38,051 ،"وهذا ذكرني بالراحل "روبرت سميثسون 542 00:46:38,244 --> 00:46:41,706 من كان في الستينيات والسبعينيات ..مشهوراً جداً بسبب 543 00:46:42,056 --> 00:46:43,588 !القضيب - ..مزيجه - 544 00:46:44,316 --> 00:46:49,078 ..بين التصوير وبين ..المناظر الطبيعية، وَ.. وَ 545 00:46:49,531 --> 00:46:54,592 ،وقد.. قد استخدم مواد مثل الرمال ..والصخور، والأوراق، ومزجها بمواد أخرى مثل 546 00:46:56,959 --> 00:46:58,021 !أرنا ثدييكِ 547 00:47:01,958 --> 00:47:05,391 ،"نحن نعتذر، زوجي لديه متلازمة "توريت 548 00:47:06,161 --> 00:47:07,859 ..مواد أخرى مثل 549 00:47:07,866 --> 00:47:09,264 !"توريت" - .نعم - 550 00:47:10,795 --> 00:47:12,061 .من فضلك، تابعي - .نعم - 551 00:47:13,466 --> 00:47:16,730 ،إذاً فالقطعة الفنية كانت تخلق ..عندما نتحدث عن الفن الأرضي 552 00:47:19,190 --> 00:47:20,349 !عاهرة - ..وَ - 553 00:47:20,789 --> 00:47:26,616 من خلال إدخال مواد مثل الخرسانة، والمعادن .. إلى الصخور والتربة والأوراق 554 00:47:26,678 --> 00:47:31,140 هل هذا شيء؟ هل هذا العنوان الأساسي للعمل الذي تقوم به؟ 555 00:47:31,227 --> 00:47:32,226 ..أعني 556 00:47:32,323 --> 00:47:34,652 !أغرب عن وجهي - .هذا يكفي - 557 00:47:37,410 --> 00:47:38,454 !آسفة 558 00:47:38,678 --> 00:47:39,677 !آسفة 559 00:47:40,845 --> 00:47:44,641 ،كان "سميثسون" صديقاً لي في الحقيقة ..أعني أنني 560 00:47:47,082 --> 00:47:49,779 ..كان مهتماً بعلم الجماليات لـ 561 00:47:50,633 --> 00:47:53,930 .الأرض ومنتجات الأرض ،أنا مهتم باستخدام تلك المنتجات 562 00:47:53,954 --> 00:47:56,052 .ولكن ليس بحالتها الجمالية - !هراء - 563 00:47:56,788 --> 00:47:58,686 !مصاص قضبان! عاهرة 564 00:48:00,221 --> 00:48:03,182 !هذا شيء شائن! كفى - .أنا آسف - 565 00:48:03,212 --> 00:48:06,009 .إن كان يمكن للجميع الهدوء، من فضلكم 566 00:48:06,469 --> 00:48:07,597 ..حاول أن تكون هادئاً وإلا 567 00:48:07,921 --> 00:48:10,546 !اخرس! اذهب للبيت! أغرب عن وجهي 568 00:48:11,041 --> 00:48:12,496 ..إن قبل الفنان بذلك 569 00:48:12,520 --> 00:48:18,007 ..لدينا فرصة واحدة للقاء هذا الفنان الرائع ..لذا 570 00:48:19,719 --> 00:48:21,049 !أرنا ثدييكِ 571 00:48:22,619 --> 00:48:25,643 .فلنكمل ،الجميع مرحب به 572 00:48:26,520 --> 00:48:28,077 ..بصرف النظر عن وجهات النظر - .أشكرك - 573 00:48:30,858 --> 00:48:31,857 ..نعم 574 00:48:33,781 --> 00:48:35,247 هل رأيتم المعرض؟ 575 00:48:35,385 --> 00:48:36,517 .في الطابق السفلي 576 00:48:37,146 --> 00:48:38,611 .أنت رأيته هل أحببته؟ 577 00:48:39,378 --> 00:48:40,377 !هراء 578 00:48:41,128 --> 00:48:42,359 .حسناً - .لقد أحببتُه - 579 00:48:42,383 --> 00:48:44,381 حسناً، ما الذي تريد قوله؟ - أحببتَه؟ - 580 00:48:44,728 --> 00:48:46,026 ..أنا - .يسعدني أنك أحببتَه - 581 00:48:46,586 --> 00:48:48,484 !اذهب للبيت! أغرب عن وجهي! مص قضيبي 582 00:48:51,752 --> 00:48:56,343 .لا يمكننا سماع شيء. .الجو هنا يثير أعصابه - 583 00:48:58,052 --> 00:48:59,282 !اخرسي! اذهبي للبيت 584 00:49:00,385 --> 00:49:01,414 !يا أصبع الجمل 585 00:49:03,051 --> 00:49:05,812 .حاولوا أن تكونوا متسامحين بعض الشيء 586 00:49:06,784 --> 00:49:10,217 .الرجل يعاني من اضطراب عصبي نفسي 587 00:49:10,584 --> 00:49:15,346 ،هذا ليس أمراً طوعياً .لذلك أظهروا بعض التسامح 588 00:49:18,007 --> 00:49:19,871 .نعم - .أنتم مرحب بكم جداً هنا - 589 00:49:19,978 --> 00:49:22,143 .لا أرى أي سبب لأية مقاطعة أخرى 590 00:50:17,639 --> 00:50:19,037 !تباً، إنها آتية 591 00:50:58,711 --> 00:51:00,109 ما خطبك؟ 592 00:51:07,744 --> 00:51:09,733 .ألغوت"، تعال" 593 00:51:18,311 --> 00:51:20,277 ..لقد خرجت بمؤخرتها المهتزة 594 00:51:33,343 --> 00:51:37,332 ."مرحباً، أنا "كريستيان أعتقد أنكِ قد اتصلتِ بي؟ 595 00:52:23,507 --> 00:52:25,995 !حسناً، عليّ اللعنة 596 00:52:39,206 --> 00:52:40,235 .هذا لا يصدق 597 00:52:55,705 --> 00:52:56,734 مال؟ 598 00:52:58,373 --> 00:53:00,531 .هذا لأجلك - .شكراً لك - 599 00:53:00,872 --> 00:53:03,201 ..وهذا - .شكرا لك - 600 00:53:03,466 --> 00:53:04,465 ..وهذا 601 00:53:07,305 --> 00:53:08,334 .شكراً لك 602 00:54:28,067 --> 00:54:30,260 ..انتبهوا، أيها الناس 603 00:54:31,500 --> 00:54:34,864 .هذا مكان خاص جداً ..تماماً هناك 604 00:54:35,200 --> 00:54:38,564 .أنا جاد، هذا هو القصر الملكي 605 00:54:39,000 --> 00:54:43,365 إنه الأحياء الخاصة السابقة .للملك والملكة موجودة في الجوار 606 00:54:43,833 --> 00:54:47,095 ..وهناك شخص واحد الليلة سيأخذ المفاتيح 607 00:54:48,766 --> 00:54:51,630 ..كنا نظن أننا سوف.. سوف 608 00:54:52,699 --> 00:54:57,324 .ندخل فجأة، ونلقي نظرة 609 00:54:57,599 --> 00:54:58,825 !يا للحماقة ..لدينا 610 00:55:00,466 --> 00:55:03,261 .لا تنسوا أن تكونوا حذرين جداً مع الداخلية 611 00:55:33,264 --> 00:55:37,155 .جوزيفينا"! ها هي" - ماذا؟ - 612 00:55:37,155 --> 00:55:38,254 .تعالي معنا 613 00:56:02,363 --> 00:56:03,391 هل تعرفين هذا؟ 614 00:56:13,529 --> 00:56:14,558 .كلا 615 00:56:32,215 --> 00:56:33,946 هل تريدين الجلوس؟ - .تفضل - 616 00:57:36,081 --> 00:57:37,080 !مهبل 617 00:57:44,123 --> 00:57:45,122 !مهبل 618 00:57:51,181 --> 00:57:52,180 عذراً؟ 619 00:57:53,430 --> 00:57:54,429 !مهبل 620 00:57:56,432 --> 00:57:57,431 هل قلتِ "مهبل"؟ 621 00:58:01,031 --> 00:58:02,030 .مهبل 622 00:58:05,988 --> 00:58:06,987 .حسناً 623 00:58:07,445 --> 00:58:08,911 ..نعم، هل تتذكر هذا من 624 00:58:15,335 --> 00:58:16,733 هل تريدين الذهاب؟ - .كلا، أشكرك - 625 00:58:43,920 --> 00:58:45,546 .أنا لن أنام معها الليلة 626 00:59:44,036 --> 00:59:45,035 آن"؟" 627 00:59:48,356 --> 00:59:49,355 !"آن" 628 01:00:25,689 --> 01:00:26,688 .حسناً 629 01:01:14,575 --> 01:01:16,506 هلا أخذتِ هذه؟ - .دعني آخذ هذه، نعم - 630 01:01:48,608 --> 01:01:50,672 .حسناً .لقد وضعتُه 631 01:01:51,054 --> 01:01:52,053 حسناً؟ 632 01:03:40,836 --> 01:03:43,833 هل قذفتَ؟ - .نعم - 633 01:03:44,733 --> 01:03:45,732 .نعم 634 01:03:46,101 --> 01:03:47,099 .أخرجه 635 01:04:05,974 --> 01:04:07,273 .يمكنني أخذ ذلك 636 01:04:09,292 --> 01:04:10,491 ماذا؟ - .سوف آخذه - 637 01:04:12,173 --> 01:04:13,738 .كلا، لا بأس. أنا سأتخلص منه 638 01:04:13,781 --> 01:04:18,143 .أعطني إياه - .كلا، لا بأس. سأفعل ذلك بنفسي - 639 01:04:18,146 --> 01:04:19,612 !"أعطني إياه "كريستيان 640 01:04:25,069 --> 01:04:27,067 .كلا .كلا 641 01:04:27,222 --> 01:04:28,787 .أنا.. سأفعل ذلك بنفسي 642 01:04:31,767 --> 01:04:35,096 ..ولماذا تزعج نفسك؟ بوسعي أن - .أنا سوف أرميه بنفسي، لا بأس - 643 01:04:36,369 --> 01:04:37,635 .حسناً - .أشكركِ - 644 01:04:57,205 --> 01:04:58,703 .ارمِ به 645 01:05:13,376 --> 01:05:14,474 هل أنت حقاً...؟ 646 01:05:16,911 --> 01:05:20,040 أنت تفكر بكبرياء كبير بنفسك، أليس كذلك؟ 647 01:05:22,983 --> 01:05:23,982 .كلا 648 01:05:26,010 --> 01:05:28,008 .لا أستطيع التصديق أنك تفكر أنني سأفعل ذلك 649 01:05:29,353 --> 01:05:30,351 تفعلين ماذا؟ 650 01:05:31,652 --> 01:05:33,217 .أنت تعرف ما أتحدث عنه 651 01:05:33,585 --> 01:05:34,851 وماذا سيكون ذلك؟ 652 01:05:36,382 --> 01:05:38,280 !أنت أخبرني - !أنا لا أفكر في أي شيء - 653 01:05:38,311 --> 01:05:39,477 .بل، تفعل - !كلا - 654 01:05:39,494 --> 01:05:41,724 .أنت تكذب علي الآن - .كلا، أنا لا أكذب - 655 01:05:41,773 --> 01:05:44,371 بل تفعل .كلا، لا أكذب". بل تفعل" 656 01:05:44,992 --> 01:05:46,258 .أنا لا أكذب - .أخبرني - 657 01:05:46,547 --> 01:05:47,546 ماذا تظن؟ 658 01:05:47,629 --> 01:05:49,827 .يا إلهي! أنت تتصرفين بغرابة كلياً الآن - !أنا لا أفعل - 659 01:05:49,828 --> 01:05:50,828 .بلى، تفعلين 660 01:05:50,844 --> 01:05:53,108 ،في اللحظة التي انتهينا بها .هرعت مباشرة إلى الواقي 661 01:05:53,161 --> 01:05:55,858 .أنا أحاول أن أكون لطيفة - أيمكنني الحصول عليه؟ أيمكنني الحصول عليه؟ - 662 01:05:55,882 --> 01:05:57,047 ماذا ستفعل به؟ - !دعيه.. كلا - 663 01:05:57,107 --> 01:05:58,206 .أنت دعه - .إنه لي - 664 01:05:58,244 --> 01:06:00,474 .لا يمكنكِ حمله - .إنه ليس ملكك، "كريستيان". دعه - 665 01:06:00,490 --> 01:06:02,688 .كلا - .نعم. أنت تتصرف كطفل - 666 01:06:02,768 --> 01:06:04,100 .أنا لن أتركه - .دعه - 667 01:06:04,224 --> 01:06:06,489 !كلا - .اسمع، أنا لن أتركه إن لم تريد أن تتركه - 668 01:06:06,539 --> 01:06:08,137 .دعيه إذاً - .أنت دعه - 669 01:06:08,175 --> 01:06:11,072 .سوف يتمزق. دعيه - .نعم سيفعل. أعطني إياه - 670 01:06:11,450 --> 01:06:12,449 .دعيه - .دعه - 671 01:07:45,425 --> 01:07:47,754 مرحباً؟ - مرحباً، هل هذا "كريستيان"؟ - 672 01:07:48,991 --> 01:07:49,990 .نعم 673 01:07:49,991 --> 01:07:53,178 .أنا من متجر "سفن إلفن" قرب المحطة المركزية 674 01:07:53,624 --> 01:07:58,253 ،أنا أتصل كي أخبرك بأن هناك طرداً لك .في انتظارك هنا 675 01:08:00,257 --> 01:08:04,313 .كلا، يجب أن يكون هناك سوء فهم .لقد أخذتُه أمس 676 01:08:04,490 --> 01:08:05,556 .أخذتُه أمس 677 01:08:06,823 --> 01:08:10,145 .هذا جاء فقط منذ بضع ساعات وحسب 678 01:08:10,423 --> 01:08:11,746 .وقد أخذتُه كما سبق وتحدثنا 679 01:08:12,556 --> 01:08:15,283 ،هناك اسم" كريستيان" مكتوب عليه .لذا فيجب أن يكون لك 680 01:08:15,490 --> 01:08:18,081 وقد وصل إليكم اليوم؟ - .نعم اليوم - 681 01:08:20,522 --> 01:08:23,682 ..هذا غريب هل يمكنكِ فتحه لأجلي؟ 682 01:08:24,589 --> 01:08:28,544 هل تريدني أن أفتحه؟ - .إذا كان ذلك ممكناً، نعم. من فضلك افعلي - 683 01:08:32,289 --> 01:08:34,950 .هناك ملاحظة صغيرة في الداخل 684 01:08:36,088 --> 01:08:37,116 هل هناك رسالة؟ 685 01:08:37,221 --> 01:08:39,378 نعم، هل تريدني أن أقرأها لك؟ - .نعم، من فضلك - 686 01:08:40,521 --> 01:08:42,086 .لقد اتهمتني بأنني لص" 687 01:08:42,787 --> 01:08:44,616 ،اعتذر لي ولعائلتي 688 01:08:45,322 --> 01:08:47,112 ."وإلا جعلتك تعيش في فوضى 689 01:08:51,621 --> 01:08:54,086 .يبدو أنني سأصبح مشهوراً هل قلتِ "فوضى"؟ 690 01:08:54,855 --> 01:08:58,886 نعم.. وإلا جعلتك تعيش في ."فاء" - "واو" - "ضاد"- "ألف مقصورة" 691 01:09:00,388 --> 01:09:02,751 نعم، حسناً، سوف آتي لأستلمها .بأسرع ما أستطيع 692 01:09:03,720 --> 01:09:07,311 ،هناك رقم هاتف هنا أيضاً هل تريدني أن أقوله لك؟ 693 01:09:07,487 --> 01:09:11,942 .كلا، لا داعٍ، سأمر وآخذ الطرد 694 01:09:12,186 --> 01:09:15,211 .نعم، شكراً لاتصالك. إلى اللقاء - .حسناً. شكراً. إلى اللقاء - 695 01:09:21,786 --> 01:09:24,946 هل سنتسبب بإيقاف شعرهم؟ - .هذه هي الخطة - 696 01:09:30,052 --> 01:09:31,711 .حسناً - هل حان الوقت؟ - 697 01:09:33,952 --> 01:09:35,218 .واحد. اثنان. ثلاثة 698 01:09:35,366 --> 01:09:36,632 .واحد. اثنان. ثلاثة 699 01:09:36,835 --> 01:09:38,101 .واحد. اثنان. ثلاثة 700 01:09:38,436 --> 01:09:39,701 .واحد. اثنان. ثلاثة 701 01:09:40,225 --> 01:09:41,227 .واحد. اثنان. ثلاثة 702 01:09:41,351 --> 01:09:42,380 !نعم 703 01:09:48,151 --> 01:09:49,447 !كيف الحال؟ 704 01:09:49,450 --> 01:09:52,507 ما هو إحساسكِ بخصوص هذا؟ - .لدي إحساس عظيم - 705 01:09:52,984 --> 01:09:54,916 .نحن نقترب من الموعد .لذا يجب أن نتوصل إلى تقارب 706 01:09:55,550 --> 01:09:58,377 .حقاً. أنا متحمسة لسماع ما قد أتيتم به - .جميل - 707 01:09:58,883 --> 01:10:02,111 حسناً، هل الجميع مستعد؟ - .بكل تأكيد - 708 01:10:03,183 --> 01:10:06,082 .إنه لشيء عظيم أن نعود - .العظيم أن نراكم من جديد - 709 01:10:06,161 --> 01:10:07,060 .أشكرك 710 01:10:07,117 --> 01:10:09,446 ،هذا المشروع يثير العديد من الاهتمامات 711 01:10:10,115 --> 01:10:12,842 .وقضايا الساعة، والمسائل الإنسانية 712 01:10:13,983 --> 01:10:16,313 ..ولكن.. التحدي هنا 713 01:10:16,649 --> 01:10:21,048 .هو أن يشق طريقه خلال فوضى وسائل الإعلام 714 01:10:21,483 --> 01:10:24,643 .فمنافسيكم ليسوا المتاحف الأخرى 715 01:10:24,983 --> 01:10:27,778 ،بل هم الكوارث، والإرهاب 716 01:10:28,015 --> 01:10:30,508 والحركات المثيرة للجدل من قبل .السياسيين اليمينيين والمتطرفين 717 01:10:31,049 --> 01:10:33,947 حافظوا على ذلك في الجزء الخلفي ،من عقولكم، ولكن ابقوا هادئين 718 01:10:34,448 --> 01:10:37,346 .وسوف يخبركم "دانيال" أكثر عن فكرتنا 719 01:10:39,178 --> 01:10:40,444 .حسناً - .نعم - 720 01:10:42,014 --> 01:10:45,139 .نقل وسائل الإعلام، هو ما نوصي به 721 01:10:45,814 --> 01:10:48,945 ،فعند صناعة الأفلام اليوم تحتاج إلى أن تكون على علم 722 01:10:49,014 --> 01:10:51,971 .بأن الناس لديهم فترة اهتمام قصيرة جداً 723 01:10:51,981 --> 01:10:57,042 إذا لم يتم تصل للمشاهد في .ثانيتين، فيضغط الزر وينتقل 724 01:10:57,647 --> 01:11:01,636 خلال عشر إلى خمس عشرة ثانية كحد أقصى، علينا أيضاً أن نخلق 725 01:11:01,713 --> 01:11:04,645 .شيئاً قوياً جداً أو مثيراً للاهتمام 726 01:11:04,947 --> 01:11:08,401 ،حتى أن الناس سيرغبون بمشاركته في الفيسبوك 727 01:11:08,513 --> 01:11:11,838 ،ووسائل التواصل الاجتماعي، وفي الصحافة .وبالتالي خلق التأثير الفيروسي 728 01:11:13,912 --> 01:11:15,640 أجرينا أبحاث السوق 729 01:11:15,979 --> 01:11:20,036 على ما هو مشترك أكثر على .وسائل التواصل الاجتماعي 730 01:11:21,246 --> 01:11:22,711 .فما وجدناه عموماً فئات ضعيفة 731 01:11:24,212 --> 01:11:28,144 ،الناس تضع منشورات عن النساء، والمعوقين 732 01:11:29,045 --> 01:11:34,373 التمييز العرقي، مثليي ومزدوجي .ومتحولي الجنس. ويمكنكم إطالة هذه القائمة 733 01:11:34,379 --> 01:11:38,276 ،ولكن هناك مجموعة واحدة تؤثر على الناس 734 01:11:39,111 --> 01:11:40,208 .المتسولون 735 01:11:41,278 --> 01:11:44,210 ،لذلك نود أن نستخدم متسولاً في هذا المقطع 736 01:11:44,445 --> 01:11:47,740 ولكن أيضاً تحويل الأمر إلى قضية .من خلال جعل المتسول طفلاً 737 01:11:50,845 --> 01:11:55,777 وبالإضافة إلى ذلك، فإن .المتسول سيكون ذا شعر أشقر 738 01:11:56,878 --> 01:11:59,102 ..ليجسد شخصاً سويدياً 739 01:11:59,444 --> 01:12:00,740 بماذا تفكرون؟ 740 01:12:04,877 --> 01:12:10,366 ،سنفتتح الصورة على فناء القصر .فيظهر المربع 741 01:12:12,076 --> 01:12:14,440 نعم، إذاً فيظهر موقع الانتاج .هناك في الإطار الأول 742 01:12:16,143 --> 01:12:17,904 ..ثم ننتقل نحو هذا العمل الفني 743 01:12:18,410 --> 01:12:24,031 ،في ساعة الفجر حيث المربع يتلألأ ..كأنه يعد بالثقة 744 01:12:24,275 --> 01:12:28,469 ،والعناية والشجاعة الأخلاقية ..وكل القيم الطيبة الجيدة 745 01:12:29,542 --> 01:12:31,098 .ثم نرى فتاة صغيرة تقترب من المربع 746 01:12:32,476 --> 01:12:36,067 ..وهي ترتجف .إنها وحيدة، وهي تبكي 747 01:12:36,675 --> 01:12:38,607 .وهي ملفوفة ببطانية قذرة 748 01:12:38,775 --> 01:12:40,207 .وأنت تشعر أنها مشردة 749 01:12:41,174 --> 01:12:43,969 ..هذه صور قوية .لذلك نحن نعلق المُشاهد 750 01:12:45,808 --> 01:12:47,038 ..ثم تتابع الفتاة السير 751 01:12:51,607 --> 01:12:55,062 المعذرة؟ - .آسفان. تابع من فضلك - 752 01:12:56,525 --> 01:12:57,524 .حسناً 753 01:12:58,507 --> 01:13:01,268 إنها صور قوية، وأنتم تتساءلون .إلى أين سيصل بنا كل هذا 754 01:13:01,973 --> 01:13:03,132 ..إنها تبكي وهي تسير 755 01:13:08,741 --> 01:13:09,798 ..تدخل إلى المربع 756 01:13:18,540 --> 01:13:20,369 ..وهناك، حان الوقت لما هو غير متوقع 757 01:13:22,440 --> 01:13:25,197 .الشيء المعاكس لكل ما يعبّر عنه المربع 758 01:13:26,506 --> 01:13:31,564 إن تأثير المفاجأة سيولد .الاهتمام الذي نحن في حاجته 759 01:13:31,706 --> 01:13:36,567 .ويخلق منصة مثالية للتعبير عن رسالتكم 760 01:13:36,872 --> 01:13:40,270 ..كل تلك القيم والقضايا التي معرضكم 761 01:13:40,672 --> 01:13:42,435 .يود أن يثيرها 762 01:13:52,237 --> 01:13:53,260 ..مثير 763 01:13:54,337 --> 01:13:55,863 .وليس على الإطلاق ما كنت أتوقعه 764 01:13:55,904 --> 01:13:58,165 .ذلك جيد - .منهج روائي - 765 01:13:58,304 --> 01:14:00,099 .موثر - .جيد، هذا ما أردنا تحقيقه - 766 01:14:02,404 --> 01:14:06,427 إذاً، ماذا يحدث؟ ماذا سيحدث، بالأصح؟ 767 01:14:07,170 --> 01:14:09,365 بالضبط ما الذي سيحدث؟ 768 01:14:10,003 --> 01:14:16,492 .حسناً، لم نرسم تماماً كيف سيكون بالضبط 769 01:14:17,336 --> 01:14:22,031 ولكن بطريقة أو بأخرى، فيجب .أن تتأذى الفتاة داخل المربع 770 01:14:26,002 --> 01:14:28,467 ماذا تقصد بـ"تتأذى"؟ 771 01:14:28,635 --> 01:14:32,226 حسنا، هذا هو آخر شيء ،يتوقعه المشاهدون 772 01:14:32,702 --> 01:14:34,362 ..وعلى العكس من 773 01:14:34,503 --> 01:14:35,729 .يبدو جيداً - .عظيم! تفضل - 774 01:14:35,812 --> 01:14:36,911 .مرحباً - .تعال - 775 01:14:37,769 --> 01:14:40,198 ."ميكيل" - .نعم - 776 01:14:40,264 --> 01:14:42,328 هل يمكنني أن أزعجك ثانية واحدة؟ 777 01:14:42,869 --> 01:14:45,291 .كريستيان"، سيكون عظيماً لو انضممت إلينا" - .خذوا راحتكم - 778 01:14:45,635 --> 01:14:47,191 .سيكون عظيماً أن تنضم إلينا 779 01:14:48,799 --> 01:14:49,797 .نعم 780 01:14:50,868 --> 01:14:52,968 .دعنا نأخذ الأساسيات - .بالضبط - 781 01:14:52,968 --> 01:14:55,099 .يجب أن يكون على إطلاع بخصوص هذا - .يجب ذلك. يجب ذلك - 782 01:14:55,701 --> 01:14:58,360 .هذا يبدو جيداً 783 01:14:58,768 --> 01:15:02,932 .هذا هو المنهج الصحيح. تابعوا به .تابعوا به. سوف ينجح 784 01:15:02,999 --> 01:15:06,426 .أنا مضطر أن أغادر - ..يمكنني أن أعيد الشرح لك - 785 01:15:07,834 --> 01:15:09,095 .إلى اللقاء - ..ولكن - 786 01:15:13,134 --> 01:15:16,896 .حسناً، سنقدم له الخلاصة في وقت لاحق .دعونا نتابع 787 01:15:16,999 --> 01:15:19,227 .وضح من فضلك - .وضح أكثر - 788 01:15:19,367 --> 01:15:23,799 ،ما سيحدث هنا هو بالضبط .ما نريد أن يتم تحقيقه 789 01:15:24,066 --> 01:15:27,793 ،أسئلة مثل هذه هي من ستعكس الانتباه 790 01:15:28,466 --> 01:15:31,557 .وكيف سيكون رد فعل الناس، ووسائل الإعلام 791 01:15:31,933 --> 01:15:34,421 .وهذا هو الشيء الذي أخشاه - ..كلا، ليس عليكِ ذلك - 792 01:15:34,532 --> 01:15:38,225 ..عذراً.. عذراً ما اسمك؟ 793 01:15:39,432 --> 01:15:41,419 ..أنت، هناك .مرحباً 794 01:15:41,698 --> 01:15:43,159 .نعم، أنت - ."نيكي" - 795 01:15:43,431 --> 01:15:45,420 نيكي"، هل لديك رخصة قيادة؟" - .نعم - 796 01:15:46,097 --> 01:15:47,126 .أرجو أن تأتي 797 01:15:48,097 --> 01:15:50,120 الآن؟ - .نعم، رجاءً - 798 01:15:56,764 --> 01:15:58,889 ..ونحن أيضاً، بطبيعة الحال 799 01:15:59,931 --> 01:16:02,796 .قد أعددنا لإدارة الأزمات 800 01:16:03,198 --> 01:16:09,456 هذا هو جزء من تحليل المخاطر .لدينا.. التحضير لأي مخاوف خارجية 801 01:16:09,797 --> 01:16:13,029 ،نفس عوامل القلق التي أشعر بها هنا 802 01:16:13,697 --> 01:16:14,928 .يمكننا التعامل معها 803 01:17:01,427 --> 01:17:04,882 !لا تثر غضبي !لا تتصرف كالغبي! لا تثر غضبي 804 01:17:05,160 --> 01:17:07,353 أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 805 01:17:07,494 --> 01:17:09,892 ،"أنها تقول "كريستيان ."وهناك تقول "كريستيان 806 01:17:10,416 --> 01:17:11,558 ..نعم، ولكن 807 01:17:12,558 --> 01:17:14,691 وهل أنت "كريستيان"؟ - ."كلا، أنا لستُ "كريستيان - 808 01:17:14,711 --> 01:17:17,708 فمن يكون هذا إذاً؟ - .إنه مديري - 809 01:17:17,927 --> 01:17:21,415 مديرك؟ أين هو مديرك الغبي؟ - ..اسمع، هناك سوء تفاهم - 810 01:17:21,593 --> 01:17:25,325 أين هو مديرك الغبي؟ - .اخفض صوتك - 811 01:17:25,625 --> 01:17:28,283 ..أنا ليس لي أي علاقة بكل هذا ..وأنت تصرخ عليّ هكذا 812 01:17:28,425 --> 01:17:31,392 .أريد رقم هاتفه - .لا يمكنك الحصول عليه - 813 01:17:31,827 --> 01:17:36,418 ،ولماذا لا أستطيع؟ انظر إلى ما فعله بي .أنا بحاجة أن أتحدث إليه 814 01:17:37,126 --> 01:17:40,321 .أنا آسف حقاً، لقد ارتكبنا خطأ .حسناً؟ هناك سوء تفاهم 815 01:17:40,326 --> 01:17:45,280 ماذا تعني؟ لماذا إذاً كتبت هذا؟ .وصفتني باللص. والديّ يعتقدان أنني لص 816 01:17:45,725 --> 01:17:49,787 ،ما عادا يسمحان لي أن ألعب الكرة، أو أي شيء !وكل هذا بفضلك 817 01:17:49,859 --> 01:17:52,847 ..اسمع.. اسمع - وضعتَها في صندوق بريدي، ما علاقتي بمديرك؟ - 818 01:17:53,091 --> 01:17:56,421 .لم أكن أنا لم أكن أنا. كان مديري من وضعها، حسناً؟ 819 01:17:56,492 --> 01:18:00,255 !غير صحيح، بل أنت ."أنت تكذب. أنت "كريستيان 820 01:18:00,458 --> 01:18:03,116 !إنه يكذب عليّ - .إهدأ - 821 01:18:03,203 --> 01:18:06,686 !إنه يكذب عليّ !انظري ما وضعه في صندوق بريدنا 822 01:18:07,624 --> 01:18:09,255 .الآن والدي يعتقدان أنني لص 823 01:18:09,658 --> 01:18:15,185 ..لقد تمت سرقة مديري لهذا - .كل ما أفعله الآن البقاء في البيت والتعفن - 824 01:18:15,490 --> 01:18:18,945 ..لقد أخذوا هاتفه ومحفظته 825 01:18:19,223 --> 01:18:21,553 .لذلك، وضع ملاحظة في جميع صناديق البريد 826 01:18:21,923 --> 01:18:24,686 وعلى ماذا تضحك؟ - ..حسناً، الأمر - 827 01:18:24,723 --> 01:18:27,021 !أنت وغد- ..اهدأ - 828 01:18:27,043 --> 01:18:28,065 !اخرس 829 01:18:28,089 --> 01:18:32,714 .لا يمكنكما أن تتقاتلا هنا - .انظري ماذا كتب لي - 830 01:18:32,856 --> 01:18:37,781 ألا يحق لي أن أغضب؟ - .أنا لا أعرف مَن على حق هنا - 831 01:18:38,822 --> 01:18:43,054 ،"إنه يتظاهر أن لديه مدير يدعى "كريستيان 832 01:18:43,255 --> 01:18:46,948 .وهو يتظاهر بأنه لا يمكنه فهم لغتي السويدية 833 01:18:47,321 --> 01:18:51,014 .ترجمي له ما أقول، لعل هذا الأحمق يفهم 834 01:18:51,521 --> 01:18:53,783 .توقف عن مناداتي بالأحمق ..قلتُ لك 835 01:18:53,887 --> 01:18:56,254 !أعطني رقمه - !صه! اهدأ - 836 01:18:57,655 --> 01:19:01,480 ماذا..؟ أنت! إلى أين تذهب؟ .تعال 837 01:19:03,388 --> 01:19:04,718 ماذا جرى لك؟ 838 01:19:05,180 --> 01:19:06,179 هل جننت؟ 839 01:19:06,254 --> 01:19:10,113 ماذا تتوقع مني أن أفعل؟ !لم أفعل هذا! لستُ من كتب هذه 840 01:19:29,637 --> 01:19:31,330 ماذا تفعل...؟ - ..تراجع.. تراجع - 841 01:19:31,553 --> 01:19:33,346 !رباه - ماذا بحق الجحيم تفعلين؟ - 842 01:19:33,373 --> 01:19:34,372 .أنا آسفة جداً 843 01:19:35,239 --> 01:19:37,270 !تباً، لقد أخفتِني - .أنت من أخافني - 844 01:19:37,307 --> 01:19:39,238 ..آسف أنا - ."كريستيان" - 845 01:19:39,694 --> 01:19:40,693 !رباه 846 01:19:40,785 --> 01:19:42,183 ..أنا آسفة، ولكن 847 01:19:42,319 --> 01:19:45,716 .هذا ليس وقتاً مناسباً، لا يمكنني النقاش - .إنها حالة طارئة - 848 01:19:45,852 --> 01:19:47,743 ماذا؟ - ..عذراً، أنا آسفة - 849 01:19:47,957 --> 01:19:51,209 .لا بأس - ..حسناً - 850 01:19:52,151 --> 01:19:55,413 حدث أن أحداً من عمال النظافة قد قام بإزالة 851 01:19:55,951 --> 01:19:58,417 ."أجزاء من معرض "غيوني 852 01:19:59,051 --> 01:20:02,847 .الأكوام لا تبدو هي نفسها - هل تريدين أن تستفزيني؟ - 853 01:20:05,084 --> 01:20:06,174 هل اختفت الأكوام؟ 854 01:20:06,684 --> 01:20:08,944 .كلا، لكنها لا تبدو بنفس الشكل - لم تعد تبدو كما كانت؟ - 855 01:20:09,250 --> 01:20:13,614 .وقد وجدنا حقيبة كاملة من الحصى هناك 856 01:20:14,817 --> 01:20:16,476 .لذلك، أظنني سأتصل بشركة التأمين 857 01:20:16,650 --> 01:20:20,582 .كلا. كلا. كلا. لا تفعلي .ليس هكذا 858 01:20:22,216 --> 01:20:25,842 أين الحصى؟ الحصى الذي تمت إزالته؟ 859 01:20:26,718 --> 01:20:27,813 في الحقيبة؟ - .نعم - 860 01:20:28,024 --> 01:20:29,023 .جيد 861 01:20:29,117 --> 01:20:32,640 ولدينا صور، أليس كذلك؟ 862 01:20:33,150 --> 01:20:36,077 .نعم - .حسناً، اسمعي ما سنفعله - 863 01:20:36,483 --> 01:20:41,008 التقي بي في الطابق السفلي بعد خمس دقائق، مع الصور والحصى، 864 01:20:41,083 --> 01:20:43,244 .وسنقوم نحن بإصلاجه .دون أن يعلم أحد مطلقاً 865 01:20:45,949 --> 01:20:48,040 .لن تفهم شيئاً، لا تقلقي .إنها أمريكية 866 01:20:48,283 --> 01:20:49,916 هل أنت جاد؟ - .نعم - 867 01:20:49,922 --> 01:20:54,078 هل سنقوم نحن بإصلاح الأكوام؟ - بالتأكيد، سيكون الأمر على ما يرام. حسناً؟ - 868 01:20:55,215 --> 01:20:56,579 .سنجد حلاً 869 01:20:58,328 --> 01:20:59,427 .حسناً - هل من شيء آخر؟ - 870 01:20:59,451 --> 01:21:01,449 .كلا 871 01:21:01,829 --> 01:21:02,828 .نعم 872 01:21:03,894 --> 01:21:04,893 .حسناً 873 01:21:11,994 --> 01:21:14,824 هل تتذكر ماذا جرى بيننا؟ ..ليلة الأمس 874 01:21:15,300 --> 01:21:18,063 كنا هنا؟ - ..نعم. كلا. بعد ذلك 875 01:21:19,510 --> 01:21:20,909 ..غادرنا - .نعم - 876 01:21:21,339 --> 01:21:23,337 وبعد ذلك؟ - .أخذنا سيارة - 877 01:21:25,225 --> 01:21:27,023 ..ذهبنا إلى منزلك 878 01:21:32,246 --> 01:21:33,245 كلا؟ 879 01:21:34,692 --> 01:21:35,891 هل نسيتُ شيئاً؟ 880 01:21:38,141 --> 01:21:41,738 ..فتحت زجاجة خمر أزرق.. جلسنا .وكلانا حظينا بوقت عظيم 881 01:21:42,653 --> 01:21:44,251 وبعد ذلك ماذا حدث؟ 882 01:21:48,681 --> 01:21:50,512 هل تخمنين بخصوص شيء محدد هنا؟ 883 01:21:50,601 --> 01:21:51,768 .نعم - تريدين شيئاً..؟ - 884 01:21:51,795 --> 01:21:54,059 .محدد جداً - ولماذا لا تقومين بذكر ذلك وحسب؟ - 885 01:21:54,111 --> 01:21:56,409 .لأنني أريدك أن تقوله .أريدك أن تتذكره 886 01:22:03,494 --> 01:22:06,991 لماذا من الصعب جداً عليك أن تقول؟ - .تعالي.. هناك أحدهم هنا - 887 01:22:08,991 --> 01:22:10,056 ..لماذا صعب جداً 888 01:22:10,150 --> 01:22:12,748 لا أفهم لماذا من الصعب جداً .عليك أن تقول ذلك ببساطة 889 01:22:13,280 --> 01:22:15,078 .لقد مارسنا الجنس.. هل هذا.. نعم - .حسناً. نعم - 890 01:22:15,083 --> 01:22:18,669 .هذا هو بالضبط. مارسنا الجنس، صحيح - لماذا لم تقولي ذلك بنفسكِ وحسب؟ - 891 01:22:18,673 --> 01:22:20,239 ولماذا لم ترغب أن تقول أنت ذلك؟ 892 01:22:33,573 --> 01:22:35,971 .حسناً، كنت بداخلي. هذا ما حدث 893 01:22:37,113 --> 01:22:40,942 .نعم، صحيح. وأنا أدرك ذلك - .كنت بداخلي. حسناً، جيد - 894 01:22:41,880 --> 01:22:43,545 أنت تتذكر ذلك، إذاً؟ - .نعم - 895 01:22:43,595 --> 01:22:45,460 .نعم، وذلك جزء مما حدث 896 01:22:46,349 --> 01:22:49,845 ...نعم، وهذا جزء كبير منه، ولكن أيضاً جزء - ..نعم، عندما يأخذ رجل امرأة، كما تعلمين - 897 01:22:50,274 --> 01:22:52,238 ..الرجل يفعل - .جيد - 898 01:22:52,852 --> 01:22:55,849 بداخل المرأة، حسناً؟ - وهذا كان يعني شيئاً، أليس كذلك؟ - 899 01:22:57,308 --> 01:23:00,238 .بالتأكيد - حسناً. ماذا يعني ذلك بالنسبة لك؟ - 900 01:23:07,227 --> 01:23:11,055 .لقد أمتعتُ نفسي حقاً تلك الأمسية .بالفعل. فعلتُ ذلك بالفعل 901 01:23:11,151 --> 01:23:13,716 ..جيد.. جيد، وأنا أحببتُه - .هل يمكنك من فضلك خفض صوتكِ - 902 01:23:13,740 --> 01:23:17,735 .من فضلك.. هناك فقط.. أحدهم هناك. نعم - .نعم. نعم - 903 01:23:17,841 --> 01:23:21,172 ..أنا معجبة بك، و لدي 904 01:23:21,221 --> 01:23:24,054 ،اتصال عاطفي بك، وأود أن استكشف ذلك 905 01:23:24,079 --> 01:23:25,773 .لأن ذلك أمر هام بالنسبة لي 906 01:23:26,471 --> 01:23:29,900 أنا لا أذهب فقط وأمارس الجنس هكذا مع أي ...شخص، أنا، كما تعلم، يجب أن يتواجد عندي 907 01:23:30,788 --> 01:23:33,019 هل تذهب أنت وتمارس الجنس هكذا مع أيّ كان؟ 908 01:23:33,108 --> 01:23:34,207 المعذرة؟ 909 01:23:34,545 --> 01:23:37,509 هل تذهب فقط وتمارس الجنس مع الكثير من النساء الأحريات؟ 910 01:23:42,721 --> 01:23:45,018 هل هذا شيء تقوم به كثيراً؟ 911 01:23:47,464 --> 01:23:49,429 هذا سؤال شخصي نوعاً ما، أليس كذلك؟ 912 01:23:50,095 --> 01:23:53,558 .حساً، وكذلك دخولك عليّ ..شخصي جداً، لذا 913 01:23:53,624 --> 01:23:55,822 ولكن أين العلاقة بذلك؟ 914 01:23:56,402 --> 01:23:58,333 أنا أسأل كم في العادة تقوم بذلك؟ 915 01:24:09,275 --> 01:24:12,839 ..كم..كم في العادة فنقل أنك تأخذ نساءً 916 01:24:13,850 --> 01:24:15,248 ..لا تعرفهن بشكل جيد 917 01:24:15,945 --> 01:24:18,210 .وتمارس الجنس معهنّ .وتدخل عليهنّ 918 01:24:18,266 --> 01:24:21,296 ..أنا لستُ متأكداً حقاً. أنا - !ألا تتذكرهنّ؟ - 919 01:24:21,868 --> 01:24:23,799 .نعم، بالطيع أفعل. نعم 920 01:24:23,983 --> 01:24:25,115 هل تعرف أسماءهنّ؟ 921 01:24:26,619 --> 01:24:28,017 .نعم - حقاً؟ - 922 01:24:28,345 --> 01:24:29,544 .بالطبع أعرف، نعم - دائماً؟ - 923 01:24:29,631 --> 01:24:30,630 .دائماً، نعم - حقاً؟ - 924 01:24:30,654 --> 01:24:32,751 .نعم - إذاً، ما هو اسمي؟ - 925 01:24:44,536 --> 01:24:47,067 .أنا أعرف اسمك - حسناً، إذاً. جيد، ما هو؟ - 926 01:24:47,946 --> 01:24:50,543 !يا إلهي! هذا أمر غبي 927 01:24:50,938 --> 01:24:54,169 :أي شخص لا يتذكر اسم الآخر سيجيب فقط ."بالطبع، أنا أعرف اسمك" 928 01:24:56,670 --> 01:24:57,669 الاسم؟ 929 01:24:58,429 --> 01:25:00,094 !أنا أعرف اسمك - ما هو؟ - 930 01:25:02,689 --> 01:25:03,687 !"آن" 931 01:25:08,415 --> 01:25:09,414 .حسناً 932 01:25:11,852 --> 01:25:13,550 .أنتِ حقاً تزعجينني 933 01:25:13,580 --> 01:25:14,846 حقاً؟ - .نعم - 934 01:25:15,009 --> 01:25:16,807 !أنا أظن أنك رائع 935 01:25:16,851 --> 01:25:21,180 ..والآن، سنبدأ بـ - .نعم، أظن أنك شخص مثير جداً للاهتمام - 936 01:25:21,791 --> 01:25:25,021 ..إنه.. أنا حقاً أفعل .أنا فعلاً قد بدأت باسكتشاف شخصيتك 937 01:25:25,091 --> 01:25:26,689 حقاً؟ - .نعم! نعم - 938 01:25:26,782 --> 01:25:30,545 ..دعينا نسمع ذلك - ..أظن أنك مهتم باستخدام - 939 01:25:30,648 --> 01:25:33,279 .مركزك .والذي هو مركز سلطة 940 01:25:33,933 --> 01:25:36,830 .لاجتذاب النساء .وللقيام بإخضاع الآخرين 941 01:25:37,282 --> 01:25:38,380 .هذا ما أظنه 942 01:25:39,364 --> 01:25:40,463 .هذا ما أظنه 943 01:25:40,578 --> 01:25:41,577 .آسفة 944 01:25:43,037 --> 01:25:44,967 وهل أخذتُك إلى السرير بهذه الطريقة؟ 945 01:25:45,217 --> 01:25:48,114 .حسناً، لم تسر الأمور معي بهذا الشكل - .كلا، بالتأكيد ليس هكذا - 946 01:25:48,151 --> 01:25:49,716 .حسناً، ولكنك تقر بهذا، رغم ذلك 947 01:25:50,155 --> 01:25:53,517 لم ينجح ذلك معكِ، .لأنه ليس أسلوب إثارة لكِ، علي أي حال 948 01:25:53,906 --> 01:25:55,971 ،هناك الكثير من الأمور ..لكنني لا أظن أنه 949 01:25:56,071 --> 01:25:58,968 ..ليس هناك علاقة بالجنس، مع كوني 950 01:25:59,065 --> 01:26:00,764 .أنا.. أنا لا أظن هذا 951 01:26:00,952 --> 01:26:04,815 لماذا من الصعب الاعتراف أن السلطة شيء مثير؟ 952 01:26:06,025 --> 01:26:07,024 .اعترفي بذلك 953 01:26:07,069 --> 01:26:08,800 .لكن هذا غير صحيح بالنسبة لي - هذا غير صحيح؟ - 954 01:26:08,824 --> 01:26:11,421 .كلا - .حسناً، سأعترف لكِ بشيء آخر أيضاً - 955 01:26:11,610 --> 01:26:13,642 .أنا فخور حقاً بأنني قد أخضعتُكِ 956 01:26:13,771 --> 01:26:14,937 حقاً؟ - !نعم - 957 01:26:16,204 --> 01:26:17,802 أنت فخور بأنك قد حصلتَ علي؟ 958 01:26:19,444 --> 01:26:21,541 .أنت صيد ثمين، إن أردت القول 959 01:26:22,103 --> 01:26:23,501 نعم، ماذا؟ 960 01:26:24,533 --> 01:26:25,932 .أنت صيد ثمين 961 01:26:38,364 --> 01:26:40,125 .لقد اتهمتني بأنني لص" 962 01:26:40,297 --> 01:26:41,922 ،اعتذر لي ولعائلتي 963 01:26:42,097 --> 01:26:45,426 ."وإلا جعلتك تعيش في فوضى 964 01:28:36,884 --> 01:28:37,883 !مرحباً 965 01:28:42,449 --> 01:28:43,448 !مرحباً 966 01:28:48,122 --> 01:28:50,011 !أبي - لماذا لا تفتح الباب؟ - 967 01:28:50,135 --> 01:28:51,454 !أبي - .عزيزتي - 968 01:28:51,455 --> 01:28:53,180 !ولماذا لم توصلنا بالسيارة 969 01:28:53,256 --> 01:28:54,551 .لكنه ليس دوري في القيام بذلك 970 01:28:54,722 --> 01:28:58,745 !كان يجب على أمي أن تتصل - ..لكنها لم تتصل بي - 971 01:28:58,922 --> 01:29:01,747 !ادخلي، أيتها الحمقاء - !توقفي عن دفعي - 972 01:29:01,988 --> 01:29:03,853 .أنتما.. أنتما. كلا.. أنتما 973 01:29:05,388 --> 01:29:06,910 كلا، ماذا يحدث هنا؟ 974 01:29:07,088 --> 01:29:09,289 .ما الخطب؟ لا تتعاركا هكذا - !دعني - 975 01:29:09,382 --> 01:29:10,780 .كلا. كلا. اهدئي - !سخيفة - 976 01:29:13,388 --> 01:29:16,149 ماذا؟ ماذا جرى لك؟ 977 01:29:17,022 --> 01:29:18,720 !أنت غبية - !توقفا. لا تتعاركا - 978 01:29:18,757 --> 01:29:19,819 !أكرهك 979 01:29:19,954 --> 01:29:21,348 !دعيني وشأني 980 01:29:23,221 --> 01:29:25,846 !أنتِ! أنتِ! أنتِ 981 01:29:26,680 --> 01:29:28,378 .كفى تعالي 982 01:29:28,454 --> 01:29:32,352 ماذا تفعلين؟ .كلا، اذهبي إلى غرفتك 983 01:29:32,487 --> 01:29:34,612 !ما هو الأمر، "ليزا"؟ كلا 984 01:29:37,621 --> 01:29:41,212 ليلي"؟" ماذا قلتُ عن صفق الأبواب؟ 985 01:29:42,120 --> 01:29:43,415 ماذا قلت عن ذلك؟ 986 01:29:44,875 --> 01:29:45,874 ماذا؟ 987 01:29:48,386 --> 01:29:50,443 ماذا قلتُ عن صفق الأبواب؟ 988 01:29:52,720 --> 01:29:58,016 .لقد تحدثنا عن هذا من قبل ما بكما أنتما الاثنتان؟ 989 01:29:59,385 --> 01:30:03,249 ...ليزا"؟ أنت الكبيرة" لماذا كل هذا؟ 990 01:30:10,885 --> 01:30:11,914 مرحباً؟ 991 01:30:41,784 --> 01:30:43,348 لماذا تتعاركان على هذا النحو؟ 992 01:30:46,217 --> 01:30:47,247 ما المشكلة؟ 993 01:31:08,249 --> 01:31:11,806 .أنا آسفة، يا أبي - .كلا. كلا. لقد كانت غلطتي - 994 01:31:11,815 --> 01:31:17,337 أنا رفعتُ صوتي. ما كان عليّ .أن أصرخ بهذا الشكل 995 01:31:18,281 --> 01:31:21,908 .أنا آسف. سامحيني 996 01:31:23,782 --> 01:31:27,277 هل تريدين أن ننتظري هنا بينما أذهب وأجلب "ليزا"؟ حسناً؟ 997 01:31:28,510 --> 01:31:29,509 حسناً؟ 998 01:31:34,728 --> 01:31:36,459 "أثق بالناس × لا أثق بالناس" 999 01:31:41,080 --> 01:31:46,278 ،أهلاً بك! نعم .أنا سعيد برؤية مثل هذا الحشد 1000 01:31:46,846 --> 01:31:52,937 ،هنا مجموعات معرضنا الجديد .وهو معرض واعد جداً في الواقع 1001 01:31:55,646 --> 01:32:01,578 للدخول، عليكم أن تقرروا ما ..إذا كنتم تثقون بالناس 1002 01:32:02,213 --> 01:32:06,144 ،أو أنكم لا تفعلون .وهذا يعني طبعاً أنكم لا تثقون بالناس 1003 01:32:06,780 --> 01:32:10,204 ويتم ذلك هنا عن طريق الضغط .على الزر الموافق 1004 01:32:11,179 --> 01:32:12,440 .أنتم مدعوون للقيام بذلك الآن 1005 01:32:30,477 --> 01:32:31,941 متحمستان؟ - .نعم - 1006 01:32:32,859 --> 01:32:34,490 .فلنرَ ما سيحدث بعد ذلك 1007 01:32:41,376 --> 01:32:45,039 ."اترك محفظتك وهاتفك هنا" 1008 01:32:45,311 --> 01:32:47,435 هل يجب علينا ذلك؟ - ما رأيك؟ - 1009 01:32:49,110 --> 01:32:52,872 .هذا ما هو مكتوب - إذاً، فهو ما ينبغي، أليس كذلك؟ - 1010 01:32:54,476 --> 01:32:55,703 هنا؟ - .نعم - 1011 01:32:59,942 --> 01:33:03,170 هل أنتما بخير؟ هل تشعران بشعور غريب؟ 1012 01:33:03,442 --> 01:33:04,465 .نعم 1013 01:33:08,242 --> 01:33:10,907 سيكون من المثير للاهتمام معرفة .ما إذا كانت ستبقى هنا حتى نعود 1014 01:33:12,941 --> 01:33:16,566 .هذا يذكرني بشيء قاله لي جدكما 1015 01:33:17,242 --> 01:33:20,705 .كان صبياً، يبلغ من العمر حوالي ست سنوات 1016 01:33:22,574 --> 01:33:24,233 ..وكان على وشك الخروج اللعب 1017 01:33:24,308 --> 01:33:29,605 ،صنع والداه بطاقة وكتبا عليها اسمه وعنوانه 1018 01:33:30,075 --> 01:33:33,397 .علقوها حول عنقه، وأرسلوه للعب 1019 01:33:33,608 --> 01:33:36,597 ."وتركاه بمفرده كلياً في وسط "كوبنهاغن 1020 01:33:37,174 --> 01:33:42,232 أتخيل لو كنتُ قد فعلتُ ذلك لكما ،عندما كنتما في سن السادسة 1021 01:33:43,207 --> 01:33:47,734 .لم يحدث ذلك أبداً في الواقع ..فقد تغيرت الطباع 1022 01:33:47,807 --> 01:33:52,303 في ذلك الوقت، الناس يثقون ،بالآخرين من كبار السن 1023 01:33:52,473 --> 01:33:56,928 لمساعدة أطفالهم إذا ظهرت .لهم مشاكل أو ضلوا طريقهم 1024 01:33:57,640 --> 01:34:04,801 ولكن في هذه الأيام، يميل المرء إلى اعتبار .البالغين الآخرين تهديدات محتملة 1025 01:34:06,140 --> 01:34:08,970 هل تفهمان؟ - نعم، لكن ما علاقة ذلك بهذا هنا؟ - 1026 01:34:09,239 --> 01:34:12,762 .نعم، له علاقة.. له علاقة كاملة .اقرأي هذه مجدداً وسوف تفهمين 1027 01:34:14,239 --> 01:34:17,529 .أعيدي قراءتها، بصوتِ عال 1028 01:34:18,038 --> 01:34:24,664 المربع هو ملاذ آمن" حيث تسود الثقة والمسؤولية 1029 01:34:25,071 --> 01:34:31,993 وداخل حدوده، نتقاسم جميعاً ."حقوقاً وواجبات متساوية 1030 01:34:43,803 --> 01:34:49,202 .ليس لدي أي نقود .عذراً، ليس لدي أي نقود 1031 01:34:50,803 --> 01:34:52,325 .ليس لدي أي نقود 1032 01:35:32,068 --> 01:35:35,993 مرحباً؟ - .مرحباً، أنا "بولين" من "يوتيوب" السويد - 1033 01:35:37,934 --> 01:35:40,559 .نعم، مرحباً - .تهانينا على ثلاثمئة كيلو - 1034 01:35:43,267 --> 01:35:46,726 أرجو المعذرة؟ - .تهانينا على ثلاثمئة ألف نقرة - 1035 01:35:48,667 --> 01:35:51,524 ثلاثمئة ألف مشاهدة؟ - .نعم، هذا صحيح - 1036 01:35:51,566 --> 01:35:56,055 حصد الفيديو عدداً كبيراً من .الزيارات خلال ساعات قليلة 1037 01:35:57,767 --> 01:36:00,626 .حقاً؟ حسناً، هذا لطيف 1038 01:36:00,699 --> 01:36:04,792 .أفترض أنك تشيرين إلى حديث الفنان 1039 01:36:05,732 --> 01:36:10,924 كلا إنه بعنوان "الطفلة المتسولة ."الشقراء تتشظى إلى أشلاء 1040 01:36:11,098 --> 01:36:16,064 وهذا هو السبب الذي أتصل لأجله كي أسأل إذا كنت مهتماً في أي إعلانات من المقطع 1041 01:36:16,131 --> 01:36:19,619 .وبالتالي تقاسم ربح الإيرادات 1042 01:36:22,564 --> 01:36:27,354 مرحباً؟ - ..أحتاج إلى أن أفهم الموضوع - 1043 01:36:27,532 --> 01:36:31,425 ،"لدينا مقطع على قناة "يوتوب 1044 01:36:32,365 --> 01:36:34,028 عن طفلة يتم تفجيرها؟ 1045 01:36:34,098 --> 01:36:37,521 ..أنا لم أر المقطع بنفسي 1046 01:36:38,798 --> 01:36:40,320 .أنا لا أعمل على المحتوى 1047 01:36:40,598 --> 01:36:44,055 .كلا، فهمتُ طبعاً اسمعي، هل يمكنني معادوة الاتصال بك 1048 01:36:44,131 --> 01:36:48,495 في عشر دقائق عندما أعرف المزيد عن الأمر؟ 1049 01:36:48,797 --> 01:36:53,820 .حسناً، بالطبع - .نعم، سأفعل ذلك. عظيم. إلى اللقاء - 1050 01:37:07,029 --> 01:37:09,893 !لا يمكن أن يحدث هذا على الإطلاق 1051 01:37:12,729 --> 01:37:14,422 ..هذا لا يصدق 1052 01:37:58,394 --> 01:38:00,492 عذراً، هل يمكنك مساعدتي؟ 1053 01:38:00,727 --> 01:38:01,726 كلا؟ 1054 01:38:03,594 --> 01:38:07,288 عذراً هل تستطيعين مساعدتي؟ - ..أنا آسفة - 1055 01:38:07,313 --> 01:38:08,312 كلا؟ 1056 01:38:12,888 --> 01:38:13,887 المعذرة؟ 1057 01:38:15,555 --> 01:38:17,186 مرحباً؟ هل يمكنك ..؟ 1058 01:38:17,509 --> 01:38:21,105 .أنت، أنت! أحتاج مساعدتك هل يمكنك مساعدتي من فضلك؟ 1059 01:38:23,349 --> 01:38:25,646 هل.. هل يمكنك من فضلك أن تساعدني؟ 1060 01:38:27,576 --> 01:38:29,507 .نعم، أنت هلا ساعدتني من فضلك؟ 1061 01:38:32,568 --> 01:38:34,399 .حسناً هلا أتيت معي من فضلك؟ 1062 01:38:34,501 --> 01:38:35,699 .من فضلك. تعال 1063 01:38:35,998 --> 01:38:38,129 .تعال. تعال. تعال 1064 01:38:39,065 --> 01:38:40,963 .أحتاج إلى المساعدة - .حسناً - 1065 01:38:41,030 --> 01:38:42,029 .أشكرك 1066 01:38:42,702 --> 01:38:43,701 ..فقط 1067 01:38:44,013 --> 01:38:45,744 ..فقط 1068 01:38:46,319 --> 01:38:48,017 .انتظر. فقط انتظر هنا 1069 01:38:48,394 --> 01:38:50,758 .لقد أضعتُ ابنتيّ 1070 01:38:50,855 --> 01:38:53,852 .لذا، سأذهب للبحث عنهما ..إن عادتا إلى هنا 1071 01:38:54,244 --> 01:38:56,941 .من فضلك أخبرهما أنني سأعود في الحال 1072 01:38:57,002 --> 01:38:59,666 .راقب فقط.. الحقائب 1073 01:39:00,004 --> 01:39:03,733 ..ثم إن عادت ابنتاي، أخبرهما أنني .أنني سأعود خلال خمس دقائق 1074 01:39:04,211 --> 01:39:05,410 .شكراً.. شكراً لك 1075 01:39:06,018 --> 01:39:07,017 .أشكرك 1076 01:39:29,124 --> 01:39:33,053 ..كم يتطلب الأمر من اللاإنسانية" 1077 01:39:35,788 --> 01:39:39,451 "قبل أن نصل إلى إنسانيتك؟ 1078 01:40:12,192 --> 01:40:14,090 ،يجب أن يموت هؤلاء الناس في الجحيم" 1079 01:40:14,250 --> 01:40:17,314 ."إن التقيتُهم في الشارع، سألكمهم في وجوههم 1080 01:40:17,638 --> 01:40:20,602 "!أنتم تربحون المال من إخافة الناس، اللعنة" 1081 01:40:21,120 --> 01:40:22,119 !يا رجل 1082 01:40:25,229 --> 01:40:27,094 لماذا لا يموت مثل الناس؟"" 1083 01:40:27,995 --> 01:40:28,994 تباً؟ 1084 01:40:29,218 --> 01:40:30,279 .نعم، نعم - !بربّك - 1085 01:40:30,351 --> 01:40:33,839 .على الأقل فقد حصلنا على اهتمام الناس 1086 01:40:52,585 --> 01:40:56,380 ...أنتج هذا الفيديو بأموال دافعي الضرائب .. 1087 01:40:56,617 --> 01:40:57,878 ..مرحباً 1088 01:41:00,084 --> 01:41:01,149 ."مرحباً، "إلنا 1089 01:41:01,325 --> 01:41:02,324 .مرحباً 1090 01:41:02,351 --> 01:41:06,241 ،والشيء الآخر الذي يفعلونه هو أنهم عديمو الإدراك بقضية 1091 01:41:06,584 --> 01:41:08,706 تشكل أكبر التحديات في السويد 1092 01:41:08,750 --> 01:41:10,739 .هم المجموعات الأكثر ضعفاً، المتسولون 1093 01:41:10,916 --> 01:41:15,280 الناس الذين يجلسون طوال النهار .وطوال الليل، خارج المحلات التجارية 1094 01:41:16,182 --> 01:41:20,244 فيديو كهذا يسيء إليهم بأبشع صورة .بشكل صريح 1095 01:41:20,449 --> 01:41:23,415 الأبشع حقاً، أن ابنتي البالغة من العمر ست سنوات 1096 01:41:23,583 --> 01:41:27,405 هل يمكنكِ إطفاؤه؟ - ..تشاهد أجزاء الجثة المتطايرة في الهواء - 1097 01:41:27,715 --> 01:41:29,374 من هو هذا الأحمق؟ 1098 01:41:30,949 --> 01:41:35,176 ..إلنا"، هذه فرصة لاتخاذ موقف" 1099 01:41:35,215 --> 01:41:39,113 .ونحن كمتحف، يجب ألا نخاف من مهاجمة الحدود 1100 01:41:39,848 --> 01:41:43,708 .ومن تجاوز جميع أنواع المحرمات 1101 01:41:43,781 --> 01:41:47,210 ولا شيء ينبغي له أن يقف .في طريق حرية التعبير 1102 01:41:48,147 --> 01:41:51,170 .هذه هي قناعتي .هذا موقف يجب اتخاذه 1103 01:41:53,414 --> 01:41:54,576 .بدون أدنى شك 1104 01:42:01,246 --> 01:42:02,377 .."شركة "بيبي بيورن 1105 01:42:03,213 --> 01:42:06,008 هل تعتقد أنهم سيرغبون ثانيةً بالتبرع بالمال لهذا المتحف؟ 1106 01:42:10,979 --> 01:42:12,172 ..ألا تعرفين حقاً 1107 01:42:12,579 --> 01:42:15,575 أنه ليس لي أي علاقة مع هذا الفيديو؟ 1108 01:42:15,646 --> 01:42:20,942 ..أنا لم أفعل ذلك - ..هذا لا علاقة له بالموضوع 1109 01:42:21,313 --> 01:42:22,410 .حقاً 1110 01:42:27,346 --> 01:42:30,605 .عليّ حضور اجتماع لمجلس الإدارة - .نعم - 1111 01:42:30,879 --> 01:42:34,740 وأريد التأكد من أنك سوف تمتثل .لأية قرارات سوف نتخذها 1112 01:42:34,778 --> 01:42:40,937 .نعم. سأستجيب لهم .حسناً، وسأعتمد ما سيتم اتخاذه أيضاً 1113 01:42:42,011 --> 01:42:45,670 نعم، من الطبيعي أن تكون هناك قرارات .متعلقة بعواقب كل ذلك 1114 01:42:51,444 --> 01:42:54,001 .بوضوح - .حسناً - 1115 01:42:55,077 --> 01:42:56,140 .جيد 1116 01:43:12,210 --> 01:43:15,005 ،يا بنات، إذا كنتما راغبتين بالرسم 1117 01:43:15,076 --> 01:43:18,071 .توجد بعض الطباشير الملونة هناك 1118 01:43:18,876 --> 01:43:22,433 .كلا - ألا تريدان؟ ولمَ لا؟ - 1119 01:43:25,653 --> 01:43:27,550 نعم؟ - .هناك شيء آخر - 1120 01:43:28,074 --> 01:43:30,108 .نحن بحاجة صور جديدة للصحافة لك 1121 01:43:32,875 --> 01:43:35,204 لأي غرض؟ - .لأن كل التي عندها أنت فيها تبتسم - 1122 01:43:48,508 --> 01:43:49,667 .أهلا بك 1123 01:43:52,874 --> 01:43:53,903 كريستيان"؟" 1124 01:43:54,210 --> 01:43:55,209 .أنا آتٍ 1125 01:43:58,241 --> 01:44:01,105 .ضع في اعتبارك أنهم لا يعرفون بخصوص المقطع 1126 01:44:14,663 --> 01:44:15,692 كريستيان"؟" 1127 01:44:42,915 --> 01:44:46,911 أطلب منكم توخي أقصى درجة من الحذر .خلال هذا الأداء 1128 01:44:56,935 --> 01:44:59,428 ماذا يحدث؟ - !سيكون هذا شيئاً مثيراً - 1129 01:44:59,621 --> 01:45:01,519 !مرحباً بكم في الغابة 1130 01:45:03,911 --> 01:45:06,841 .قريباً عليكم أن تواجهوا حيواناً برياً 1131 01:45:08,734 --> 01:45:12,729 كما ستعلمون، فغريزة الصيد .تتم إثارتها من خلال الضعف 1132 01:45:13,149 --> 01:45:16,412 .إن أظهرتم الخوف، فسيشعر به الحيوان 1133 01:45:20,758 --> 01:45:24,721 .إن حاولتم الهرب، فسيطيح بكم الحيوان 1134 01:45:29,286 --> 01:45:33,648 ،لكن إن بقيتم ثابتين تماماً في مكانكم ..دون تحريك أي عضلة 1135 01:45:35,256 --> 01:45:37,687 .فقد لا يلاحظكم الحيوان 1136 01:45:38,762 --> 01:45:40,892 ،ويمكنك الاختباء في القطع 1137 01:45:41,231 --> 01:45:45,260 .آمنين بمعرفة أن شخصاً ما آخر سيكون الفريسة 1138 01:48:10,594 --> 01:48:12,492 .هذا شرس نوعاً ما - .نعم، صحيح - 1139 01:49:29,305 --> 01:49:30,305 !مرحباً 1140 01:49:41,427 --> 01:49:42,426 !كف عن ذلك 1141 01:49:43,839 --> 01:49:44,837 !كف عن ذلك 1142 01:49:52,588 --> 01:49:53,687 !مضحك جداً 1143 01:50:01,790 --> 01:50:02,789 !كلا 1144 01:50:14,835 --> 01:50:16,033 !اذهب! ابتعد 1145 01:50:18,204 --> 01:50:19,403 .ابتعد 1146 01:50:35,121 --> 01:50:36,320 !"كريستيان" !بربك 1147 01:50:40,556 --> 01:50:43,120 .حسناً، العرض انتهى، إذاً .انتهى 1148 01:50:46,084 --> 01:50:47,083 ..العرض 1149 01:51:21,117 --> 01:51:25,715 ..دعونا نقوم بجولة من التصفيق ."لـ"أوليغ روجوزجين 1150 01:51:25,729 --> 01:51:26,728 !رائع 1151 01:51:26,783 --> 01:51:27,875 !مدهش 1152 01:51:29,583 --> 01:51:32,071 .عظيم! شكراً جزيلاً 1153 01:51:39,216 --> 01:51:40,841 ..أوليغ"، لقد قلتُ للتو أن" 1154 01:51:41,849 --> 01:51:43,280 ..أنا فقط أقول أنه 1155 01:51:46,182 --> 01:51:47,370 ..أنا أقول فقط 1156 01:52:24,455 --> 01:52:25,554 !كلا 1157 01:54:35,139 --> 01:54:36,162 ..النجدة 1158 01:54:43,839 --> 01:54:45,201 ..مرحباً ..مرحباً 1159 01:54:53,539 --> 01:54:55,129 .هذا يؤلم قليلاً 1160 01:54:56,738 --> 01:54:59,369 ..مرحباً؟ ساعدوني !النجدة 1161 01:55:00,138 --> 01:55:02,763 فريدريك"، هل يمكنك مساعدتي؟" 1162 01:55:05,037 --> 01:55:07,595 .حسناً !النجدة 1163 01:55:22,564 --> 01:55:23,862 !توقف عن ذلك 1164 01:55:24,137 --> 01:55:26,932 !توقف عن ذلك !أنت! توقف عن ذلك 1165 01:55:44,402 --> 01:55:46,300 !اقتلوه، حباً بالله 1166 01:56:37,333 --> 01:56:38,492 هل أنت "كريستيان"؟ 1167 01:56:43,199 --> 01:56:44,425 هل أنت "كريستيان"؟ 1168 01:56:45,933 --> 01:56:46,962 يا أبي؟ 1169 01:56:48,366 --> 01:56:52,162 لماذا لا تذهبان إلى الأعلى؟ .هذا لن يستغرق هذا وقتاً طويلاً 1170 01:56:53,832 --> 01:56:54,991 .يمكنكما الانتظار في الخارج 1171 01:56:57,799 --> 01:57:00,492 ما الذي تفعله هنا؟ - هل أنت من وضعتَ هذه في صندوق بريدنا؟ - 1172 01:57:02,132 --> 01:57:05,886 .يعتقد أبويّ أنني لصّ - .ليس عليك أن تكون هنا الآن، سيقلقان عليك - 1173 01:57:05,899 --> 01:57:08,157 .بلى يجب عليّ ذلك .كما يجب عليك الاعتذار 1174 01:57:09,498 --> 01:57:14,023 ..اصغِ إليّ، مهما كان من أمرك .فلا يجب أن تكون هنا 1175 01:57:14,298 --> 01:57:16,264 .هذا أمر غريب حقاً .يجب أن تغادر 1176 01:57:16,864 --> 01:57:18,237 هل فهمت؟ - !أنت، انتظر - 1177 01:57:18,262 --> 01:57:20,860 .كلا - .أنت، انتظر. عُد - 1178 01:57:22,531 --> 01:57:24,128 .مرحباً. مرحباً 1179 01:57:25,698 --> 01:57:28,761 !مرحباً، انتظر - .لا تصرخ، الناس نائمون - 1180 01:57:29,170 --> 01:57:30,801 .سأبقى إلى أن تعتذر - !كلا - 1181 01:57:31,463 --> 01:57:33,326 .إذا كنت ستعتذر، فسأذهب 1182 01:57:33,496 --> 01:57:37,157 ..اصغِ بشكل جيد إلى ما سأقوله لك 1183 01:57:38,797 --> 01:57:41,962 أنا آسف حقاُ إذا كانت .رسالتي قد تسببت لك بالمتاعب 1184 01:57:42,296 --> 01:57:48,785 ..هذه الرسالة، لا علاقة لها بك أنت .من فضلك، اسمح لي أن أكمل كلامي 1185 01:57:48,829 --> 01:57:51,517 .لم تكن هذه شيئاً شخصياً ضدك 1186 01:57:52,395 --> 01:57:56,122 كل ما أردته هو الحصول .على محفظتي وهاتفي مجدداً 1187 01:57:56,262 --> 01:58:00,422 ما الذي تفعله؟ - .تصبح على خير، وعد إلى المنزل في الحال - 1188 01:58:00,695 --> 01:58:01,724 !انتظر 1189 01:58:05,728 --> 01:58:07,159 !انتظر، مرحباً 1190 01:58:09,161 --> 01:58:13,116 !ما الذي جئت تفعله؟ تجاوز هذه المسألة - !انتظر - 1191 01:58:14,638 --> 01:58:15,637 !أنت 1192 01:58:19,728 --> 01:58:21,751 !مرحباً - .توقف عن ذلك - 1193 01:58:21,961 --> 01:58:24,491 !كلا !عليك أن تعتذر لي ولعائلتي 1194 01:58:24,562 --> 01:58:27,355 !توقف عن الصراخ !توقف عن هذا، وارحل 1195 01:58:28,103 --> 01:58:29,868 ..ارحل من هنا، وإلا 1196 01:58:32,994 --> 01:58:36,118 .سيكون عليّ أن أصفعك، هل تصدق ذلك 1197 01:58:37,027 --> 01:58:40,481 .سوف أعد إلى ثلاثة ..واحد.. اثنان 1198 01:58:41,727 --> 01:58:42,823 .اذهب 1199 01:58:47,260 --> 01:58:48,322 !اذهب 1200 01:59:11,225 --> 01:59:12,391 .فلندخل 1201 01:59:20,290 --> 01:59:22,586 ما الذي تفعله؟ !كف عن فعل هذا 1202 01:59:30,490 --> 01:59:31,818 !توقف عن فعل ذلك 1203 01:59:32,456 --> 01:59:33,719 !توقف عن ذلك 1204 01:59:34,290 --> 01:59:36,312 ،وصفتَني باللص !لذا فسأجعل حياتك في فوضى 1205 01:59:38,990 --> 01:59:40,186 ..توقف عن هذا 1206 01:59:41,457 --> 01:59:43,514 ..كلا.. كلا 1207 01:59:45,405 --> 01:59:49,855 !ما الذي تفعله؟ هؤلاء جيراني، اذهب - .ساعدوني - 1208 01:59:50,690 --> 01:59:53,656 مرحباً؟ مرحباً؟ - !تغلب على مشكلتك - 1209 02:00:05,789 --> 02:00:07,153 لماذا لم تصغِ إليّ؟ 1210 02:00:10,388 --> 02:00:11,615 .كان يجب أن تصغي 1211 02:00:12,954 --> 02:00:15,580 .حسناً؟ والآن إذهب للمنزل 1212 02:00:31,454 --> 02:00:33,578 .حسناً، تحركا ونظفا أسنانكما 1213 02:00:35,920 --> 02:00:38,884 .هيا، اغسلا أسنانكما .اخلعا الأحذية أولاً، هيا. تحركا 1214 02:01:18,651 --> 02:01:19,714 !ساعدني 1215 02:01:37,251 --> 02:01:38,441 !النجدة 1216 02:01:39,283 --> 02:01:41,340 مرحباً؟ - ..ساعدني - 1217 02:01:43,617 --> 02:01:44,941 مرحباً؟ هل من أحد هنا؟ 1218 02:01:51,317 --> 02:01:52,413 مرحباً؟ 1219 02:02:16,236 --> 02:02:17,435 ..ساعدني 1220 02:02:20,714 --> 02:02:21,745 !النجدة 1221 02:02:23,266 --> 02:02:24,265 ..ساعدني 1222 02:02:26,747 --> 02:02:29,178 .ها نحن ذا. نعم 1223 02:03:01,379 --> 02:03:02,508 !ساعدني 1224 02:03:06,812 --> 02:03:07,841 !النجدة 1225 02:03:13,712 --> 02:03:14,775 ..ساعدني 1226 02:03:20,878 --> 02:03:22,007 !النجدة 1227 02:03:31,778 --> 02:03:33,038 ..ساعدني 1228 02:03:38,211 --> 02:03:39,240 !النجدة 1229 02:03:43,470 --> 02:03:44,469 ..ساعدني 1230 02:03:50,374 --> 02:03:51,572 !النجدة 1231 02:03:55,788 --> 02:03:56,987 ..ساعدني 1232 02:03:59,757 --> 02:04:00,756 !النجدة 1233 02:04:02,874 --> 02:04:03,873 ..ساعدني 1234 02:04:06,698 --> 02:04:07,797 !النجدة 1235 02:04:10,589 --> 02:04:11,588 ..ساعدني 1236 02:04:14,137 --> 02:04:15,136 !النجدة 1237 02:06:28,434 --> 02:06:29,433 !كلا 1238 02:06:55,599 --> 02:07:00,290 الشخص الذي تحاول الاتصال به ....غير متاح حالياً، يمكنك ترك 1239 02:07:21,931 --> 02:07:23,488 ..مرحباً 1240 02:07:25,299 --> 02:07:27,924 .ربما يمكنك أن ترى من هذا 1241 02:07:28,664 --> 02:07:31,658 ..التقينا منذ قليل على درج عمارتنا 1242 02:07:31,731 --> 02:07:34,788 لقد حاولتُ الاتصال، ولكنني .لم أستطع الوصول إليك 1243 02:07:35,831 --> 02:07:39,956 .لهذا الآن أسجل هذا الفيديو بدلاً من ذلك 1244 02:07:40,164 --> 02:07:43,328 .لأنك على حق.. على حق بالتأكيد 1245 02:07:44,131 --> 02:07:46,423 .أعتذر عن الشيء البغيض الذي قمتُ به 1246 02:07:47,697 --> 02:07:49,219 ..لقد اتهمتُك بأنك لصّ 1247 02:07:49,430 --> 02:07:53,624 ،وأرجو أن تعرض هذا على والديك 1248 02:07:53,896 --> 02:07:56,419 ..حتى يعلما أنك لستَ كذلك 1249 02:07:56,629 --> 02:07:59,618 ..تذكر الرسالة أنكَ قد سرقتَ محفظتي وهاتفي 1250 02:08:00,163 --> 02:08:02,558 .ولكن ذلك لم يكن صحيحاً أبداً 1251 02:08:03,496 --> 02:08:06,823 .أود أن أؤكد أن ذلك ليس صحيحاً 1252 02:08:08,129 --> 02:08:10,322 .لذا، أود أن أعتذر .ما فعلتُه كان سيئاً 1253 02:08:15,361 --> 02:08:16,759 .كان ذلك قمة اللامبالاة مني 1254 02:08:18,161 --> 02:08:20,855 ..اللامبالاة والتكبر ..وأنا 1255 02:08:22,061 --> 02:08:26,790 بالعودة إلى ذلك، فقد كان ..يجب أن أذهب إلى بنائكم 1256 02:08:26,995 --> 02:08:30,692 ..وأطرق الأبواب وأسأل سؤالاً بسيطاً 1257 02:08:31,528 --> 02:08:33,790 ..ولكن هذا لم يحدث، لأنني 1258 02:08:36,328 --> 02:08:38,360 .حسناً، صدقاً كنتُ خائفاً جداً 1259 02:08:38,428 --> 02:08:42,121 كنتُ خائفاً من طبيعة الناس ..الذين يعيشون هناك 1260 02:08:43,161 --> 02:08:46,422 خشيتُ من الناس الذين تخيلتُ .أنهم يعيشون في مبنى مثل ذاك 1261 02:08:49,993 --> 02:08:53,585 ..تلك التوقعات السلبية تخبر شيئاً عني 1262 02:08:53,760 --> 02:08:56,256 ،ستخبرك شيئاً عن مجتمعنا عامةً 1263 02:08:56,294 --> 02:09:01,521 لأنني متأكد من أنني لست ..الوحيد الذي يتعامل بتكبر 1264 02:09:03,826 --> 02:09:07,280 ،لديك تصورات مسبقة عنّا أيضاً 1265 02:09:07,459 --> 02:09:10,220 .ربما لأن حياتنا مختلفة جداً 1266 02:09:10,359 --> 02:09:16,416 فجأة، يتحول الأمر إلى شيء من .السياسة وتوزيع الأصول 1267 02:09:16,825 --> 02:09:22,979 لأن مثل هذه المشاكل لا يمكن .حلها من قبل الأفراد وحدهم 1268 02:09:23,058 --> 02:09:27,649 المجتمع بحاجة إلى تقديم يد المساعدة أيضاً، فمن غير الكافي 1269 02:09:27,691 --> 02:09:33,646 ،أن أعترف أنني كنت مخطئاً وأقدم اعتذاري لك في فيديو، حسناً؟ 1270 02:09:33,924 --> 02:09:37,055 ..فهناك مشاكل هيكلية أكبر 1271 02:09:37,224 --> 02:09:39,417 .متعمقة ويجب على المجتمع التعامل معها 1272 02:09:39,658 --> 02:09:46,488 أنا أعرف في الحقيقة واحداً ..من بين الـ291 شخصاً 1273 02:09:46,657 --> 02:09:49,748 الذين يمتلكون أكثر من خمسين .في المئة من ثروة العالم 1274 02:09:50,356 --> 02:09:55,483 رجل مثل هذا يمكنه إصلاح .كل هذه المشكلة في غضون لحظة 1275 02:10:05,321 --> 02:10:08,251 ♪ من فضلك.. اترك رسالة ♪ 1276 02:10:21,129 --> 02:10:24,559 ."مرحباً، أنت تتصل بـ"كريستيان ،لا يمكنني الرد حالياً 1277 02:10:24,606 --> 02:10:27,003 .ولكن اترك رسالة من فضلك وسأعاود الاتصال بك 1278 02:10:32,088 --> 02:10:33,348 ..مرحباً .أهلاً بكم 1279 02:10:36,454 --> 02:10:37,579 ..لقد قمنا 1280 02:10:47,420 --> 02:10:51,584 ،لقد قمنا بالدعوة إلى هذا المؤتمر الصحفي 1281 02:10:51,653 --> 02:10:56,608 رداً على فيديو معين .قد انتشر عبر شبكة الإنترنت 1282 02:10:56,919 --> 02:11:01,417 ونحن نعتقد أن هذا هو أفضل .سبيل للإجابة عن تساؤلاتكم 1283 02:11:01,819 --> 02:11:04,876 وسيتولى رئاسة هذه الجلسة ،القيم على إدارتنا 1284 02:11:05,053 --> 02:11:06,541 ."كريستيان يولنيلسن" 1285 02:11:14,252 --> 02:11:15,315 .مرحباً 1286 02:11:17,885 --> 02:11:21,716 ..حسناً، كما ذكر للتو 1287 02:11:22,586 --> 02:11:26,018 ..نحن هنا لمناقشة مقطع الفيديو 1288 02:11:26,952 --> 02:11:32,041 المقطع المنتشر على موقع المتحف .وعلى قناة "يوتيوب" خاصتنا 1289 02:11:33,818 --> 02:11:35,875 ،لقد تلقينا كمية هائلة من الرسائل 1290 02:11:36,618 --> 02:11:38,947 ،ومنها ردود فعل سخيفة 1291 02:11:39,318 --> 02:11:43,011 .فيما يتعلق بهذا الفيديو، وهذا قد آلمنا 1292 02:11:43,485 --> 02:11:47,008 من فضلك هلا رفعتَ صوتك؟ - .نعم، بالتأكيد - 1293 02:11:48,784 --> 02:11:51,815 ،نحن آسفون جداً لتسببنا بهذه الضجة 1294 02:11:51,885 --> 02:11:59,105 الضجة التي حدثت خاصة منذ أن تم .نشر هذا المقطع عن طريق الخطأ 1295 02:12:01,317 --> 02:12:03,544 .هذا المتحف لديه إجراءات محددة بوضوح 1296 02:12:03,783 --> 02:12:06,874 ...ومن واجبي أن أشرف على جميع 1297 02:12:07,583 --> 02:12:11,104 .جميع اتصالاتنا وجهودنا التسويقية 1298 02:12:11,182 --> 02:12:14,842 في هذه الحالة خصوصاً لم أكن .أمتثل بشكل كامل للبروتوكول 1299 02:12:15,149 --> 02:12:19,638 .وتم نشر هذا الفيديو بدون علم مني 1300 02:12:20,116 --> 02:12:23,811 ،لقد تصرفتُ بشكل غير مسؤول في هذه المسألة 1301 02:12:23,882 --> 02:12:27,671 ،وبالتالي، وذلك بقرار مجلسنا 1302 02:12:27,682 --> 02:12:30,740 .وقوانين مجلسنا، فقد قررت الاستقالة 1303 02:12:30,948 --> 02:12:33,641 إذاً هل تقول أنك ستستقيل؟ - .نعم - 1304 02:12:34,248 --> 02:12:36,907 متى سيتم ذلك؟ - .في أقرب وقت ممكن - 1305 02:12:37,347 --> 02:12:41,279 هل تمت إقالتك؟ - .كلا، كان القرار جماعياً - 1306 02:12:41,514 --> 02:12:46,572 .ونحن رأينا أنه سيكون الحل الأفضل 1307 02:12:46,748 --> 02:12:48,408 من تقصد بـ"نحن"؟ - .هل لي بسؤال من فضلك - 1308 02:12:48,535 --> 02:12:49,534 من تقصد بـ"نحن"؟ 1309 02:12:49,614 --> 02:12:52,375 ،نحن.. هم أنا .وإدارتنا ومجلسنا 1310 02:12:52,815 --> 02:12:57,706 ،أين هو تضامنكم مع من لا صوت لهم 1311 02:12:57,714 --> 02:13:00,374 وأفراد المجتمع الضعفاء؟ 1312 02:13:08,047 --> 02:13:12,638 ،أين هو تضامنكم مع من لا صوت لهم 1313 02:13:12,680 --> 02:13:15,407 وأفراد المجتمع الضعفاء؟ 1314 02:13:18,512 --> 02:13:20,740 !يجب أن تخجلوا من أنفسكم 1315 02:13:24,579 --> 02:13:26,306 ..هذا مجرد هراء كلياً 1316 02:13:26,479 --> 02:13:33,334 كنتَ بدأتَ القول بأنك ومجلس المتحف 1317 02:13:33,412 --> 02:13:37,673 .توصلتم إلى اتفاق بأنه يجب عليك الاستقالة 1318 02:13:37,811 --> 02:13:41,072 .نعم، كان هذا هو قرارنا 1319 02:13:41,478 --> 02:13:45,103 .فهذه ليست الصورة التي نودها للمشروع 1320 02:13:45,677 --> 02:13:51,270 إذاً فقد بلغكم الحد الأقصى من حرية التعبير أكثر مما يمكنكم تحمله؟ 1321 02:13:51,677 --> 02:13:55,609 بعد أن حققتم رقماً قياسياً في وسائل الاتصال؟ 1322 02:13:56,277 --> 02:13:59,539 هل تعتقد شخصياً أنكم عبرتم بشكل خاطئ؟ 1323 02:14:02,676 --> 02:14:08,899 أعتقد أن.. حرية التعبير .يرافقها بعض المسؤوليات 1324 02:14:08,976 --> 02:14:11,806 .يجب عليك التبصّر في ما تعبر عنه 1325 02:14:11,943 --> 02:14:14,034 ولكن هل من شأنكم تقييد حرية التعبير؟ 1326 02:14:14,243 --> 02:14:21,005 لماذا نتحدث عن ردود الفعل، ألم تكن الرقابة الذاتية هي من تسبب لكم بهذا القلق؟ 1327 02:14:21,243 --> 02:14:27,368 .أنت تظهر لنا في موقف قوي - .القرار لم يكن قراري كما قلت وأؤكد - 1328 02:14:27,576 --> 02:14:29,742 .لكنك شاركت في صنع هذا القرار 1329 02:14:29,809 --> 02:14:32,802 لقد أعربت بوضوح فيما قلتَ أن هذا المقطع 1330 02:14:33,042 --> 02:14:39,031 كان بغيضاً جداً إلى حد أنه .أشعرك بأنك ملزم بالاستقالة 1331 02:14:39,308 --> 02:14:43,736 نعم، لقد ارتكبتُ خطأ، فقد تم .نشر المقطع دون موافقتي 1332 02:14:43,742 --> 02:14:48,506 إذاً فقد جئت لتضع حداً للانتقاد؟ ..مقطع تمثيلي لقتاة تنفجر 1333 02:14:48,574 --> 02:14:53,869 .كلا، ليس هذا ما كنتُ أقوله .هذا .لا علاقة له بأرائي الشخصية هنا 1334 02:14:54,607 --> 02:14:55,998 !أنتم تضعون سقفاً لحرية التعبير 1335 02:14:56,107 --> 02:14:58,733 .هذه ليست آرائي الشخصية .الأمر ليس شخصياً 1336 02:14:59,040 --> 02:15:02,904 .نحن هنا نتناول المتحف ودورنا المهني 1337 02:15:03,107 --> 02:15:05,698 ما هو الشيء الصعب فهمه في الموضوع؟ 1338 02:15:06,307 --> 02:15:09,363 .هذا يُنبئ بمستقبل مزعج للغاية 1339 02:15:10,473 --> 02:15:13,633 .أنتم تقومون بخلقه لمجتمعنا 1340 02:15:15,106 --> 02:15:16,572 !بصراحة أشد، هذا شيء فظيع 1341 02:15:28,105 --> 02:15:30,435 .."كريستيان" كريستيان"؟" 1342 02:15:32,071 --> 02:15:35,299 .لدي بعض الأسئلة حول محتوى المقطع 1343 02:15:39,504 --> 02:15:44,767 كيف وقع الاختيار على فتاة شقراء متسولة تنفجر؟ 1344 02:15:45,205 --> 02:15:46,830 .جاء هذا للتو من وكالة العلاقات العامة 1345 02:15:48,038 --> 02:15:52,029 إذا أردتم أن ترسموا مقاربات ،الفقر في الاتحاد الأوروبي 1346 02:15:52,105 --> 02:15:54,297 لماذا لم تكن الطفلة ذات شعر داكن؟ 1347 02:15:58,738 --> 02:16:00,203 كيف تردون على ذلك؟ 1348 02:16:01,904 --> 02:16:04,802 ،كما كنت أحاول أن أشرح 1349 02:16:05,437 --> 02:16:08,927 ،لم أتعامل بمسؤولية ..ولم أختر أي تفصيل في هذه المشكلة 1350 02:16:08,937 --> 02:16:13,832 !أجب على السؤال المطروح - ..لقد تلقيتُ رسالة منذ لحظات 1351 02:16:13,870 --> 02:16:15,599 ..قد تسلط بعض الضوء على هذا 1352 02:16:15,637 --> 02:16:17,102 .آمل ذلك 1353 02:16:19,969 --> 02:16:26,233 إنه بيان مشترك من قسم التسويق لدينا .والوكالة الإعلانية التي استخدمناها 1354 02:16:28,602 --> 02:16:30,931 ..نحن نريد أن نؤكد أن المقطع" 1355 02:16:31,736 --> 02:16:34,758 ،"الذي نُشر على موقع المتحف وقناة "يوتيوب 1356 02:16:35,402 --> 02:16:38,925 لا يعبر بأي شكل من الأشكال ."عن وجهة نظر المتحف 1357 02:16:41,234 --> 02:16:44,328 تم إنتاج المقطع من تكهنات محضة من أجل" 1358 02:16:44,368 --> 02:16:48,731 ."لفت الانتباه فقط إلى المعرض القادم 1359 02:16:49,667 --> 02:16:53,327 إذاً فكل هذه تكهنات؟ - وما هو موضوع المعرض؟ - 1360 02:16:53,334 --> 02:16:56,925 هل سيكون عن طرق قمع الأطفال؟ 1361 02:16:57,333 --> 02:17:00,026 أي نوع من المعارض هو؟ 1362 02:17:00,667 --> 02:17:04,060 ..لشرح أفضل عن موضوع المعرض 1363 02:17:04,100 --> 02:17:08,863 سوف أقتبس بيان الفنانة :التي تريده على هذا النحو 1364 02:17:11,201 --> 02:17:14,826 المربع هو ملاذ آمن" .حيث تسود الثقة والمسؤولية 1365 02:17:15,767 --> 02:17:18,558 ،وداخل حدوده .نتقاسم جميعاً حقوقاً وواجبات متساوية 1366 02:17:18,633 --> 02:17:22,564 هل يمكنك تكرار ذلك؟ - .هدوء، دعوه يتكلم - 1367 02:17:25,966 --> 02:17:29,363 المربع هو ملاذ آمن" .حيث تسود الثقة والمسؤولية 1368 02:17:29,499 --> 02:17:32,665 وداخل حدوده، نتقاسم جميعاً .حقوقاً ووجبات متساوية 1369 02:17:39,032 --> 02:17:41,623 ما هو اسم الفنانة؟ - ."لولا أرياس" - 1370 02:17:43,198 --> 02:17:46,989 .كرر اسمها الأخير من فضلك - .A-R-I-A-S "أرياس" - 1371 02:17:47,685 --> 02:17:48,684 .شكراً 1372 02:17:49,031 --> 02:17:52,054 .جميع المواد الصحفية موجودة على موقعنا 1373 02:17:52,597 --> 02:17:55,995 بما في ذلك صور "لولا أرياس"؟ - .نعم، وهي عالية الدقة - 1374 02:17:56,131 --> 02:17:59,063 .عن كلّ من الفنانة وبعض من عملها 1375 02:17:59,397 --> 02:18:03,295 هناك مجموعة صحفية واسعة .يمكنكم تحميلها من هناك 1376 02:18:13,730 --> 02:18:18,685 متحف يصور إعلاناً بتفاصيل مثيرة" "للاشمئزاز للاستحواذ على الاهتمام 1377 02:18:21,962 --> 02:18:28,156 إمام وراهب وحاخام" "يقفون معاً ضد لجنة العلاقات العامة 1378 02:18:34,328 --> 02:18:38,523 "هذا هو المعرض الذي أرادوا إطلاقه" 1379 02:18:53,595 --> 02:18:55,852 ،"المدربات هنّ "تيريز جوهانسون 1380 02:18:55,962 --> 02:18:59,221 ."ياسمين بيازيد"، و"جوزفين كالملوند" 1381 02:18:59,261 --> 02:19:02,750 ."وها هنّ الـ"بوبكاتس 1382 02:20:08,891 --> 02:20:11,084 !عظيم! هيا بنا 1383 02:20:19,457 --> 02:20:21,116 !هيا، أيتها الفتيات 1384 02:20:47,779 --> 02:20:49,644 .مرحباً، يا فتيات .عمل عظيم اليوم 1385 02:20:49,981 --> 02:20:50,980 .عمل جماعي ممتاز 1386 02:20:51,355 --> 02:20:52,554 .العمل الحقيقي هو العمل معاً 1387 02:20:52,556 --> 02:20:54,354 .أنا فخور بكنّ جداً جداً 1388 02:20:55,895 --> 02:20:57,361 .. لكن، "إلنا" اسمعي 1389 02:20:58,123 --> 02:20:59,721 ماذا جرى لكِ؟ 1390 02:21:00,748 --> 02:21:01,947 ..انظرن إليّ 1391 02:21:03,038 --> 02:21:05,934 الجلوس هناك مع الشعور بالأسف .شيء لن يساعدكنّ 1392 02:21:06,737 --> 02:21:07,736 حسناً؟ 1393 02:21:07,997 --> 02:21:10,462 .توقفن عن هدر طاقاتكن في هذه الأفكار 1394 02:21:10,585 --> 02:21:12,183 .استخدمنها لمساعدة الفريق 1395 02:21:13,268 --> 02:21:14,267 ..أيتها الفتيات 1396 02:21:14,441 --> 02:21:15,507 ..إن أضعتن الخطوات 1397 02:21:16,168 --> 02:21:17,700 .فصححنها وتابعن 1398 02:21:18,437 --> 02:21:20,435 .الشعور بالذنب شيء لن يساعدكنّ 1399 02:21:21,237 --> 02:21:22,236 حسناً؟ 1400 02:21:23,517 --> 02:21:24,583 كيف تشعرين؟ 1401 02:21:25,795 --> 02:21:26,894 كيف تشعرين؟ 1402 02:21:28,192 --> 02:21:29,191 .حسناً 1403 02:21:29,513 --> 02:21:31,113 .اذهبن إلى الأدواش الآن 1404 02:21:31,411 --> 02:21:32,510 .جيد جداً 1405 02:21:46,019 --> 02:21:47,917 لكن إلى أين نحن ذاهبون؟ 1406 02:21:49,452 --> 02:21:51,281 .سأشرح لكما خلال دقيقة 1407 02:22:19,750 --> 02:22:22,874 هل تذكران الصبي الذي كان ينتظرنا تلك الليلة؟ 1408 02:22:27,616 --> 02:22:31,708 .إنه يعيش هناك .أنا بحاجة إلى التحدث معه قليلاً 1409 02:22:34,983 --> 02:22:37,077 .سيستغرق ذلك عشر دقائق فقط .عشرين في أقصى حد 1410 02:22:37,682 --> 02:22:39,538 أنتما لا تمانعان بالانتظار في السيارة، صحيح؟ 1411 02:22:41,616 --> 02:22:42,678 لا بأس في ذلك؟ 1412 02:23:02,182 --> 02:23:03,211 أبي؟ 1413 02:23:07,648 --> 02:23:08,779 !أبي 1414 02:23:11,947 --> 02:23:13,078 ما الأمر؟ 1415 02:23:13,548 --> 02:23:15,377 هل يمكننا أن نذهب معك؟ 1416 02:23:19,814 --> 02:23:23,209 .حسناً، إن كانت تريد الذهاب - هل تريدين ذلك؟ - 1417 02:23:28,646 --> 02:23:30,340 .نعم. بالتأكيد، فلنذهب 1418 02:23:58,844 --> 02:24:00,810 هل أنتما بخير؟ - .نعم - 1419 02:24:01,403 --> 02:24:02,401 .نعم 1420 02:24:39,910 --> 02:24:43,807 .مرحباً، أنا آسف لإزعاجكم ."إسمي "كريستيان 1421 02:24:44,909 --> 02:24:48,739 ،قد يبدو هذا مجنوناً بعض الشيء ..ولكنني كنتُ آمل 1422 02:24:49,209 --> 02:24:53,834 هل حدث أن وصلتكم رسالة تتهمكم بأن فيكم لصاً؟ 1423 02:24:57,108 --> 02:25:00,131 تدعي بسرقة هاتف ومحفظة؟ 1424 02:25:00,808 --> 02:25:03,366 المعذرة؟ - .رسالة - 1425 02:25:03,908 --> 02:25:07,362 .بطاقة بريدية تتهمكم بوجود لص 1426 02:25:12,174 --> 02:25:17,663 ماذا قلت أنه وصلني؟ - .رسالة غريبة في صندوق رسائلكم - 1427 02:25:21,207 --> 02:25:23,073 في صندوق رسائلي؟ - .نعم. نعم - 1428 02:25:23,106 --> 02:25:25,832 أنا وضعت مثلها في جميع .صناديق البريد في هذا المبنى 1429 02:25:29,440 --> 02:25:31,598 .ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه 1430 02:25:32,039 --> 02:25:35,130 هل يمكن أن أي شخص آخر في منزلك قد عثر عليها؟ 1431 02:25:37,439 --> 02:25:39,798 .زوجتي السابقة تأتي للتنظيف 1432 02:25:39,973 --> 02:25:44,131 .وهي ترمي بأي بريد إن لم تجد اسمي عليه 1433 02:25:44,784 --> 02:25:45,783 .حسناً 1434 02:25:47,305 --> 02:25:48,362 ..لدي سؤال آخر 1435 02:25:48,605 --> 02:25:53,071 هل هناك أي أطفال يعيشون في هذا المبنى؟ 1436 02:25:54,272 --> 02:25:57,361 لماذا تسأل؟ - .أنا أبحث عن صبي - 1437 02:25:58,672 --> 02:26:03,065 ،إنه ربما بين العاشرة والثانية عشرة .ذو شعر مموج أسود 1438 02:26:05,871 --> 02:26:09,132 طوله تقريباً هكذا؟ وشعره داكن حقاً؟ - .نعم - 1439 02:26:09,438 --> 02:26:11,802 .بين عشرة وثلاث عشرة سنة - .نعم، هذا صحيح - 1440 02:26:12,404 --> 02:26:13,894 هل يعيش هنا؟ 1441 02:26:14,504 --> 02:26:16,799 .كان يعيش هنا، لكنني لم أعد أراه 1442 02:26:17,670 --> 02:26:20,602 وعائلته؟ - .أعتقد أنهم قد انتقلوا - 1443 02:26:23,804 --> 02:26:24,901 .حسناً 1444 02:26:25,537 --> 02:26:28,332 هل تعرف إلى أين انتقلوا؟ - .كلا، ليس لدي فكرة - 1445 02:26:35,469 --> 02:26:37,129 .أخشى أنه لا يمكنني أن أساعدك 1446 02:26:45,768 --> 02:26:48,200 .حسناً - .إلى اللقاء - 1447 02:28:01,210 --> 02:28:50,505 ترجمة: نزار عز الدين @NizarEzzeddine "Loki.007:تعديل التوقيت" 1448 02:28:51,305 --> 02:28:57,602 -= www.OpenSubtitles.org =- 140581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.