All language subtitles for The.Square.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:01:05,573 --> 00:01:06,604
هل أنت مستيقظ؟
3
00:01:10,772 --> 00:01:12,863
كريستيان"؟" -
ماذا؟ -
4
00:01:13,572 --> 00:01:15,800
هل تحتاج أي شيء؟
.لقد حان وقت التالي
5
00:01:16,772 --> 00:01:19,795
ماذا؟ -
.حان وقت لقائك التالي -
6
00:01:20,938 --> 00:01:23,302
.نعم -
هل تحتاج بضع دقائق؟ -
7
00:01:24,405 --> 00:01:27,200
كأساً من الماء؟ -
.فقط أعطني بضع دقائق -
8
00:01:28,471 --> 00:01:30,630
.حسناً. أراك في المعرض الأول -
.حسناً
9
00:01:36,937 --> 00:01:40,370
.نحن بحاجة إلى اختبار صوت
إذاً، ماذا تناولت على الافطار؟
10
00:01:41,703 --> 00:01:42,702
.نعم
11
00:01:43,171 --> 00:01:47,126
.تناولتُ بعض الخبز والجبن ورقائق الذرة
12
00:01:49,304 --> 00:01:51,327
.بيضة -
..أنا فقط سوف -
13
00:01:52,504 --> 00:01:56,197
.بعض العصير والقهوة
هل نحن جميعاً جاهزون؟
14
00:01:57,815 --> 00:01:58,814
.مرحباً
15
00:01:58,938 --> 00:02:00,636
."كريستيان" -
.مرحباً من جديد -
16
00:02:01,440 --> 00:02:02,839
إذاً، هل كل شيء على ما يرام؟
17
00:02:03,828 --> 00:02:05,059
.بالطبع -
.جيد -
18
00:02:05,102 --> 00:02:06,301
وأنت؟ -
.بشكل جيد جداً -
19
00:02:06,325 --> 00:02:07,724
.رائع -
.نعم -
20
00:02:08,968 --> 00:02:10,100
.احضري كرسياً -
.نعم -
21
00:02:10,124 --> 00:02:12,022
..ودعينا -
.نبدأ -
22
00:02:14,794 --> 00:02:16,825
.فلنتحقق أن هذا على ما يرام هناك
23
00:02:19,054 --> 00:02:20,052
.نعم
24
00:02:21,410 --> 00:02:23,108
.المعذرة -
.لا بأس -
25
00:02:28,945 --> 00:02:30,343
.ممتع -
.نعم -
26
00:02:31,894 --> 00:02:33,492
ماذا عن الارتفاع، "جوليا"؟ جيد؟ -
.جيد جداً -
27
00:02:33,517 --> 00:02:34,716
نعم، هل أنت مرتاح؟
28
00:02:35,177 --> 00:02:36,576
!ممتاز -
!حسناً، هيا بنا. أوه -
29
00:02:36,587 --> 00:02:38,252
!يا إلهي -
...آسفة. هذا -
30
00:02:38,830 --> 00:02:39,829
..فقط
31
00:02:40,546 --> 00:02:41,545
!اللعنة
32
00:02:42,387 --> 00:02:44,385
..فقط.. كلا، إنه -
.لا بأس، إن جلبتها -
33
00:02:46,125 --> 00:02:47,590
.آسفة. ثانية فقط
34
00:02:49,011 --> 00:02:51,974
.التحليل العاطفي
35
00:02:53,123 --> 00:02:54,122
حسناً؟
36
00:02:54,867 --> 00:02:56,767
هل تسجلين؟ -
.هل علينا أن نبدأ؟ نعم -
37
00:02:56,791 --> 00:02:58,889
.نعم، إن كان يمكننا البدء فلا بأس. نعم -
.حسناً -
38
00:02:58,982 --> 00:02:59,981
.أشكركِ
39
00:03:03,175 --> 00:03:04,340
جاهزة؟ -
.نعم -
40
00:03:04,446 --> 00:03:05,712
.حسناً. بدأ التسجيل -
.نعم -
41
00:03:05,769 --> 00:03:06,768
هل أنت متأهب؟
42
00:03:06,792 --> 00:03:08,090
هل أنت جاهزون؟ -
.نعم -
43
00:03:13,867 --> 00:03:14,866
.جيد
44
00:03:17,916 --> 00:03:19,614
..أول
45
00:03:19,688 --> 00:03:21,486
..أسئلتي، والسؤال الأساسي
46
00:03:21,891 --> 00:03:25,558
ما هي التحديات الأكبر في تشغيل متحف؟
47
00:03:25,773 --> 00:03:26,872
.بهذا الشكل
48
00:03:27,755 --> 00:03:30,153
.أكره قول هذا، ولكن ربما المال
49
00:03:30,826 --> 00:03:32,524
.الجري خلف التمويل الكافي
50
00:03:33,479 --> 00:03:35,744
.متحفنا للفن الحديث والمعاصر
51
00:03:37,233 --> 00:03:40,730
..لذا نحن بحاجة لتقديم
..ما هو تماماً فن اليوم
52
00:03:41,262 --> 00:03:44,658
،وفن المستقبل، وهذا تماماً شي طليعي
.وهو مكلف
53
00:03:44,871 --> 00:03:46,469
..والمنافسة شرسة
54
00:03:47,036 --> 00:03:50,482
لأنك تحصل على مشترين وجامعين من مختلف
أنحاء العالم مع الكثير من المال
55
00:03:50,511 --> 00:03:51,577
.لا يمكنك تصديق ذلك
56
00:03:51,601 --> 00:03:54,198
إنهم ينفقون في أمسية واحدة أكثر
.مما ننفق نحن في عام
57
00:03:55,252 --> 00:03:58,349
،في حين أننا إذا اشترينا تلك القطعة الفنية
.فسنكون قادرين على تقديمها هنا
58
00:03:58,839 --> 00:04:01,536
للكثير من الجمهور
..لكل "ستوكهولم"، والسويد
59
00:04:01,880 --> 00:04:03,378
.وربما حتى للزوار
60
00:04:04,135 --> 00:04:05,433
..لذا أظن أن الأمر
61
00:04:05,457 --> 00:04:08,554
..من واجبنا أساساً أن
62
00:04:09,039 --> 00:04:11,337
،أن ندخل داخل هذه المنافسة
..وأن نقدم
63
00:04:12,224 --> 00:04:14,721
..للناس، وهذا كلياً -
.أتفق معك -
64
00:04:14,745 --> 00:04:16,543
.أتفق كلياً -
.نعم -
65
00:04:16,646 --> 00:04:18,045
.إنه المفتاح. نعم
66
00:04:18,696 --> 00:04:19,695
..حسناً
67
00:04:20,016 --> 00:04:23,112
لأنني أريد أن أسألك عن شيء
.قرأتُه في موقعكم
68
00:04:23,262 --> 00:04:25,260
.حسناً -
،ما لم أفهمه -
69
00:04:25,284 --> 00:04:27,582
.وكنتُ آمل أنك ستساعدني على فهمه
70
00:04:28,360 --> 00:04:30,291
.نعم
هل تمانع لو قرأتُ هذا لك؟
71
00:04:30,723 --> 00:04:31,922
.افعلي من فضلك -
.نعم -
72
00:04:32,620 --> 00:04:34,219
..مايو 30 - 31
73
00:04:35,675 --> 00:04:37,373
..معرض، لا معرض
74
00:04:37,872 --> 00:04:41,767
محادثة مسائية تستكشف ديناميكيات"
."ما هو قابل للعرض
75
00:04:42,122 --> 00:04:46,518
وبناء الجماهيرية في روح نظرية
.رويرت سميثسون": الموقع واللا موقع"
76
00:04:47,001 --> 00:04:49,931
،من اللا موقع إلى الموقع
.من اللا معرض إلى المعرض
77
00:04:50,049 --> 00:04:53,011
،ما هي أعلى وظيفة للعرض وعدم العرض
78
00:04:53,092 --> 00:04:55,757
في لحظات مزدحمة من معرض ضخم؟
79
00:05:00,850 --> 00:05:01,849
هل يمكنني، من فضلك؟
80
00:05:01,849 --> 00:05:03,115
هل تريد أن تقرأها؟ -
.نعم -
81
00:05:05,718 --> 00:05:09,281
..نعم. أنا أفعل فقط. أنا آسفة. أنا
.وضوحاً غير مثقفة بقدرك
82
00:05:11,305 --> 00:05:13,036
...لذا آمل فقط أنه يمكنك أن
83
00:05:13,667 --> 00:05:15,066
...حسناً، هذه
84
00:05:17,726 --> 00:05:21,023
..كان هذا في أمسيتين من مايو
..حيث قمنا
85
00:05:21,580 --> 00:05:22,779
..بمناقشة
86
00:05:27,987 --> 00:05:32,915
..عندما
،عندما.. أعني إن وضعت شيئاً في متحف
87
00:05:33,584 --> 00:05:37,114
هل يجعل ذلك هذا الشيء قطعة فنية؟
88
00:05:37,637 --> 00:05:40,801
،مثلاً، لو أخذنا حقيبتك، ووضعناها هنا
89
00:05:43,925 --> 00:05:46,456
هل سيجعلها هذا فناً؟
90
00:05:46,832 --> 00:05:48,031
..آه
91
00:05:51,869 --> 00:05:52,868
.حسناً
92
00:05:53,326 --> 00:05:56,290
هل يجيب هذا على سؤالك؟ -
.إنه.. نعم، إنه يفعل -
93
00:05:56,419 --> 00:05:57,784
.على ما أظن. نعم
94
00:05:59,332 --> 00:06:00,331
.حسناً
95
00:06:00,481 --> 00:06:02,412
.هذا.. كل ما عندنا
96
00:08:01,551 --> 00:08:03,039
..أحتاج إلى يد المساعدة هنا
97
00:08:14,316 --> 00:08:17,146
المربع هو ملاذ آمن"
.حيث تسود الثقة والمسؤولية
98
00:08:17,316 --> 00:08:20,339
وداخل حدوده، نتقاسم جميعاً
."حقوقاً وواجبات متساوية
99
00:08:32,693 --> 00:08:35,690
المــــــربع
100
00:08:36,060 --> 00:08:40,956
ترجمة: نزار عز الدين
@NizarEzzeddine
"Loki.007:تعديل التوقيت"
101
00:08:43,715 --> 00:08:45,510
هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟
102
00:08:47,681 --> 00:08:50,011
هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟ -
.ليس الآن -
103
00:08:52,048 --> 00:08:53,775
هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟
104
00:08:56,280 --> 00:08:57,678
هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟
105
00:08:59,180 --> 00:09:00,669
هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟ -
عذراً؟ -
106
00:09:00,900 --> 00:09:02,288
هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟
107
00:09:18,980 --> 00:09:20,009
!النجدة
108
00:09:26,312 --> 00:09:27,341
!النجدة
109
00:09:31,079 --> 00:09:32,142
!!النجدة
110
00:09:35,712 --> 00:09:36,878
!!!النجدة
111
00:09:36,912 --> 00:09:39,037
!عليك أن تساعدني، سوف يقتلني
112
00:09:39,445 --> 00:09:42,172
.أنتِ، اهدأي -
!سوف يقتلني. ساعدني أرجوك -
113
00:09:42,978 --> 00:09:46,340
ما المشكلة؟ -
.ساعدني، سوف يتقلني -
114
00:09:46,345 --> 00:09:47,776
!سيطري فقط على نفسك
115
00:09:47,845 --> 00:09:51,800
!الآن سوف يقتلك أيضاً -
!إهدأي! اهدأي! اهدأي -
116
00:09:52,062 --> 00:09:53,061
!اهدأي
117
00:09:53,370 --> 00:09:55,101
!ستكونين بخير، اهدأي
118
00:09:55,626 --> 00:09:56,625
!اهدأي
119
00:09:58,811 --> 00:10:01,572
!أنت، ساندني هنا -
...ولكنني لستُ -
120
00:10:01,644 --> 00:10:06,411
!ساندني هنا -
حسناً، لكن ماذا يجري؟ -
121
00:10:06,426 --> 00:10:08,357
ألا ترى الشخص الذي يعوي هناك؟
122
00:10:08,743 --> 00:10:10,333
.لا أستطيع رؤية أي شخص -
!سوف يقتلنا -
123
00:10:10,543 --> 00:10:13,009
!هل يمكنكِ أن تهدأي -
!سوف يقتلنا -
124
00:10:13,782 --> 00:10:15,780
!سوف يقتلنا -
!اهدأي! اهدأي -
125
00:10:16,072 --> 00:10:17,152
!سوف يقتلنا
126
00:10:17,176 --> 00:10:19,664
!..كلا، كلا -
..كلا، لا تفعل -
127
00:10:22,742 --> 00:10:26,401
ماذا هناك حق الجحيم؟ -
!اهدأ بحق الجحيم -
128
00:10:26,542 --> 00:10:31,301
!أنا لم أكن ألاحقكم يا رفاق -
ماذا هناك بحق الجحيم؟ -
129
00:10:31,875 --> 00:10:33,105
.فلتحظوا بنهار لطيف، يا رفاق
130
00:10:37,809 --> 00:10:39,934
!أحمق لعين -
!يا للأحمق اللعين -
131
00:10:42,842 --> 00:10:45,603
!أحمق لعين -
ماذا بحق الجحيم قد حدث للتو؟ -
132
00:10:47,442 --> 00:10:49,305
..كان ذلك جنوناً
133
00:10:50,841 --> 00:10:54,171
..يا للأحمق اللعين! رباه
134
00:10:54,541 --> 00:10:55,666
هل أنت بخير؟ -
.نعم -
135
00:10:56,075 --> 00:10:58,302
هل قلبك يدق؟ -
.نعم -
136
00:10:59,374 --> 00:11:00,840
...قلبي مثل
137
00:11:01,841 --> 00:11:04,931
.التفكير الطيب هو من أدخلني في ذلك -
.أنا ردة فعل وحسب -
138
00:11:05,041 --> 00:11:06,839
حقاً؟ -
.أنا ردة الفعل وحسب -
139
00:11:08,207 --> 00:11:10,105
.طلب المساعدة، كان حقاً أمراً ذكياً
140
00:11:12,041 --> 00:11:15,095
كنتُ خائفاً، ماذا عنك؟ -
..حسناً -
141
00:11:15,119 --> 00:11:16,118
كلا؟
142
00:11:17,088 --> 00:11:18,087
!اللعنة
143
00:11:21,306 --> 00:11:23,135
..حسناً -
.نعم، لا بأس -
144
00:11:25,706 --> 00:11:27,638
!اعتن بنفسك -
.نهارك سعيد -
145
00:12:04,471 --> 00:12:06,834
عفواً، هل يمكنني من فضلك استعارة هاتفك؟
146
00:12:08,138 --> 00:12:10,569
هلاّ ساعدتني من فضلك؟
هل يمكنني من فضلك استعارة هاتفك؟
147
00:12:12,537 --> 00:12:14,000
.أنا فقط بحاجة الى بعض المساعدة
148
00:12:34,521 --> 00:12:35,520
.المعذرة
149
00:12:35,768 --> 00:12:38,165
أنتم من في طريقكم إلى المعرض الفني الآن؟
150
00:12:38,955 --> 00:12:41,153
.."نعم، إنه في "القلعة
.هناك
151
00:13:03,534 --> 00:13:05,197
هل رأيت أياً من أعماله من قبل؟
152
00:13:05,634 --> 00:13:06,663
.كلا
153
00:13:15,199 --> 00:13:18,222
.إذاً، فهذا ما يبدو المربع" عليه
154
00:13:18,633 --> 00:13:19,662
.صحيح
155
00:13:22,099 --> 00:13:27,029
.وسيبدأ المعرض فى 15 سبتمبر
156
00:13:27,633 --> 00:13:31,497
.هذا صحيح
.لقد حجزت لوحات الإعلانات المعتادة
157
00:13:32,133 --> 00:13:36,589
ومساحة إعلانية في اثنتين
.من الصحف اليومية الكبرى
158
00:13:37,600 --> 00:13:38,629
.حسناً
159
00:13:40,233 --> 00:13:42,921
.لذا، قمنا به بعض الإعداد مسبقاً -
..نعم، كما ترين -
160
00:13:48,033 --> 00:13:54,454
.اسمع، هذا مشروع لطيف جداً يثير قضايا هامة
161
00:13:55,565 --> 00:13:58,531
،ولكن، من وجهة نظر الاتصالات
162
00:13:58,898 --> 00:14:01,023
.القيم عمومية جداً
163
00:14:01,698 --> 00:14:03,391
،نحن بحاجة إلى الحديث عن الفارق
164
00:14:03,698 --> 00:14:09,755
.بين الفن والتسويق -
.أتفق معك كلياً -
165
00:14:10,064 --> 00:14:16,019
لكل مشروع جديد، نحن بحاجة
.إلى تقييم مدى أهميته الإخبارية
166
00:14:17,430 --> 00:14:22,762
ما الذي يجعل هذا المعرض يبرز؟
167
00:14:22,829 --> 00:14:24,125
هل ينطوي على أي جدليات؟
168
00:14:24,796 --> 00:14:27,319
هل يمكننا ربطه بالاتجاهات
أو الأحداث الجارية؟
169
00:14:27,863 --> 00:14:31,023
.إن لم يكن، ستعلقه مع اللوحات الإعلانية
170
00:14:31,329 --> 00:14:35,489
.هذا يجعل من الصعب توليد أي اهتمام دولي
171
00:14:35,696 --> 00:14:37,457
.ثم ستصل فقط إلى "الثقافة الجشعة" المعتادة
172
00:14:37,962 --> 00:14:42,395
لتحصل على صحفيين يكتبون
.عن ذلك، تحتاج إلى بعض الجدل
173
00:14:43,528 --> 00:14:48,256
فقط كون هذا المشروع لا يملك
.حقاً الكثير من الهامش
174
00:14:49,428 --> 00:14:54,224
.كصحفي، أريد أن أخلق وجهة نظري الخاصة
175
00:14:54,894 --> 00:15:01,452
ومثل معظم الناس، أود أن أعرب
.عن رأي ليس مجرد تأييد للآراء
176
00:15:01,962 --> 00:15:05,758
لن أنشر أبداً حالة على الفيسبوك مثل
."دانيال يريد السلام على الأرض"
177
00:15:07,528 --> 00:15:09,755
..وبالتالي -
.انتظر. انتظر لحظة -
178
00:15:10,361 --> 00:15:13,918
.هناك أكثر في هذا المعرض من تحديث للفيسبوك
179
00:15:14,460 --> 00:15:15,526
.بالتأكيد
180
00:15:16,061 --> 00:15:18,390
.قوته تكمن في بساطته
181
00:15:18,627 --> 00:15:22,150
.هذا هو الشيء الذي يتوجب علينا أن ننقله
182
00:15:22,694 --> 00:15:25,750
.بالتأكيد، فقط اسمحوا لي أن أقرأ هذا
183
00:15:25,893 --> 00:15:28,155
.المربع" هو ملاذ آمن"
حيث تسود الثقة والمسؤولية
184
00:15:28,293 --> 00:15:32,748
وداخل حدوده، نتقاسم جميعاً
.حقوقاً وواجبات متساوية
185
00:15:34,292 --> 00:15:36,224
.لا أحد سيختلف مع ذلك
186
00:15:36,493 --> 00:15:39,118
فإذاً لماذا عليّ، كصحفي، أن أهتمّ؟
187
00:15:39,459 --> 00:15:42,220
.حسناً... لقد أسقطت هذا
188
00:15:42,825 --> 00:15:47,280
.فكرتي هي أن هذا لا يتعلق بالبيان
189
00:15:47,458 --> 00:15:48,487
...الشيء المهم هو
190
00:15:49,059 --> 00:15:52,547
.ما سينشطه هذا المربع في جمهوره
191
00:15:52,692 --> 00:15:55,748
.نحن نفهم ذلك -
.هذا هو ما نريد إيصاله -
192
00:15:55,991 --> 00:15:58,082
هل يمكنني توضيح شيء ما؟
193
00:15:58,291 --> 00:16:03,382
.الرفاق لا يجادلون حول شرعية المشروع
194
00:16:03,557 --> 00:16:06,250
.طالما أننا نتفق على المحتوى
195
00:16:06,457 --> 00:16:09,582
.وهم لا يشككون في ما تحاول استكشافه
196
00:16:09,724 --> 00:16:12,780
هم يحاولون ببساطة شرح
،كيفية عمل المشهد الإعلامي
197
00:16:13,324 --> 00:16:16,256
،وما يلزم لإحداث تأثير
198
00:16:19,256 --> 00:16:22,587
..لقد كنتُ أفكر
199
00:16:23,291 --> 00:16:29,019
ماذا عن فعل شيء مثل "تحدي دلو الثلج"؟
200
00:16:29,523 --> 00:16:33,217
.نعم، هذه فكرة جيدة
فقط ماذا كانت؟
201
00:16:33,957 --> 00:16:36,548
..حققت نجاحاً فيروسياً
202
00:16:36,623 --> 00:16:37,652
،حسناً
203
00:16:37,989 --> 00:16:44,021
،الناس العاديون، أو المشاهير، صوروا أنفسهم
204
00:16:44,090 --> 00:16:49,311
مما أدى إلى سكب دلاء من الماء
.المتجمد فوقهم جميعاً
205
00:16:49,922 --> 00:16:51,444
.وانتشر الأمر كفيروس
206
00:16:51,989 --> 00:16:55,744
!كان ذلك ضخماً -
.انتشر في جميع الأرجاء -
207
00:16:55,922 --> 00:16:58,388
بالتأكيد، ولكن ما هي الفكرة منه كلّه؟
208
00:16:58,988 --> 00:17:03,386
.لم يكن هناك أي فكرة -
.أنتِ تجعلينه يبدو مبتدلاً -
209
00:17:03,388 --> 00:17:08,944
لقد كان لتعزيز أبحاث التصلب العضلي
،"الجانبي. وقد حقق ذلك مليار "كرونة
210
00:17:08,954 --> 00:17:12,045
.لذا، كان حملة ناجحة جداً
211
00:17:12,154 --> 00:17:15,086
.ولكنه لن يكون قابلاً للتطبيق هنا
212
00:17:15,820 --> 00:17:19,946
.مستوى طموحكم مرتفع
.ومستوى طموحنا مرتفع
213
00:17:20,854 --> 00:17:24,308
معاً، يجب علينا تصويره هو شيء جريء
214
00:17:24,787 --> 00:17:28,640
.أتفق معك -
هذا هو ما نحاول شرحه -
215
00:17:28,719 --> 00:17:31,947
.نحن بحاجة إلى القيام بقفزة
216
00:17:32,253 --> 00:17:35,446
.أن نفعل شيئاً مميزاً
.وهؤلاء الرجال يعرفون كيف
217
00:17:35,853 --> 00:17:39,478
.فهم ولدوا داخل هذه الحلبة السريعة الحركة
218
00:17:40,152 --> 00:17:44,674
.إنها ملعبهم، كما يقال -
.رائع -
219
00:17:46,585 --> 00:17:48,574
،لدينا كل ما نحتاجه
220
00:17:49,451 --> 00:17:52,612
.لذلك، دعونا نعود للبدء مع لوحة الرسم
221
00:17:53,119 --> 00:17:56,983
في الأسبوع القادم سوف نقدم
.أفكارنا، وسنأخذها من هناك
222
00:17:57,653 --> 00:18:02,085
.يبدو ذلك عظيماً -
.جيد، يبدو مثيراً -
223
00:18:02,585 --> 00:18:05,974
هل يمكن أن نحتفظ بهذه؟ -
.طبعاً -
224
00:18:06,052 --> 00:18:10,780
."سيكون هذا عظيماً، "كريستيان
إذاً، فكيف هي أمورك؟
225
00:18:11,318 --> 00:18:15,473
.أكثر الأشياء جنوناً هو ما حدث للتو -
ماذا؟ -
226
00:18:15,617 --> 00:18:17,742
.أكثر الأشياء جنوناً ما حدث لي -
اليوم؟ -
227
00:18:18,517 --> 00:18:21,483
.أنصتوا، أريدكم جميعاً أن تسمعوا هذا
228
00:18:22,817 --> 00:18:24,442
.ذلك لا يصدق إلى حد لعين
229
00:18:25,851 --> 00:18:29,112
"فبعد أن يقول "كريستيان
،إلى اللقاء للفتى الآخر
230
00:18:29,650 --> 00:18:34,810
،يتحقق من جيوبه ومحفظته
.فيجد أن هاتفه وأزرار معطفه قد اختفت
231
00:18:35,117 --> 00:18:39,674
!لا شك أنك تمزح -
.أنا لا أفهم كيف فعلوا ذلك -
232
00:18:44,149 --> 00:18:45,671
.والآن هاتفي في الأسفل هناك
233
00:18:45,949 --> 00:18:49,403
.إنه قريب.. إنه قريب حقاً -
.ونحن هنا -
234
00:18:49,582 --> 00:18:51,673
..هذا سريالي جداً -
.مرحباً -
235
00:18:53,949 --> 00:18:56,107
.إيلنا"، تحققي من هذه"
236
00:18:56,615 --> 00:18:58,807
،أحتاج إلى طباعة البيان الصحفي
237
00:18:59,781 --> 00:19:00,810
.تعالي الى هنا
238
00:19:03,581 --> 00:19:06,843
هل يمكنك أن ترى ما هذا؟ -
.كلا -
239
00:19:08,514 --> 00:19:11,571
.بالطبع، لا يمكنك
.حسناً، إنه هاتفي
240
00:19:12,314 --> 00:19:16,803
.في طريقي إلى العمل هذا الصباح، سُرِقت
241
00:19:17,482 --> 00:19:19,107
،أخذوا هاتفي
242
00:19:19,714 --> 00:19:24,942
!أخذوا محفظتي، وحتى أخذوا أزرار أكمامي
243
00:19:25,814 --> 00:19:28,109
.ليس لدي أي فكرة كيف فعلوا ذلك
244
00:19:29,180 --> 00:19:30,209
فماذا تقولين؟
245
00:19:35,147 --> 00:19:36,312
هل هذا هاتف العمل الخاص بك؟
246
00:19:39,146 --> 00:19:41,635
.هذا هو الهاتف الوحيد الذي أملكه
247
00:19:42,346 --> 00:19:45,471
،للعمل أو الخصوصيات
.إنه الهاتف الذي استخدمه
248
00:19:50,546 --> 00:19:53,478
لقد حان الوقت تقريباً، أليس كذلك؟ -
.نعم -
249
00:19:53,979 --> 00:19:56,774
.أراك هناك -
.سأذهب في الحال -
250
00:19:57,312 --> 00:19:59,540
هل ستراقب...؟ -
.بالطبع -
251
00:20:00,612 --> 00:20:02,770
.سنتحدث عن الخطوة التالية لاحقاً
252
00:20:02,878 --> 00:20:04,141
.نعم -
.إلى اللقاء -
253
00:20:12,111 --> 00:20:15,236
..سنقدم الفنانة الأرجنتينية
254
00:20:15,411 --> 00:20:17,570
."وعالمة الاجتماع "لولا أرياس
255
00:20:18,677 --> 00:20:21,602
."فن "لولا" مستوحى من "نيكولا بوريود
256
00:20:21,643 --> 00:20:24,404
.وأفكاره حول الجماليات العلائقية
257
00:20:25,310 --> 00:20:28,401
،باختصار، تستكشف الجماليات العلائقية
258
00:20:28,577 --> 00:20:31,770
.كيف نرتبط ببعضنا البعض في سياق اجتماعي
259
00:20:38,609 --> 00:20:40,199
.أنا آسف، هذا كله يبدو جامداً جداً
260
00:20:41,609 --> 00:20:45,133
أيمكنني أن أبدأ من جديد؟
261
00:20:46,677 --> 00:20:48,665
هل هذا على ما يرام؟
رائع.
262
00:20:48,671 --> 00:20:49,803
.سأترك الملاحظات
263
00:20:51,743 --> 00:20:54,868
..سأترك الملاحظات
.لستُ بحاجة إليها
264
00:20:56,142 --> 00:20:57,233
..والآن سأزيل هذه
265
00:21:00,409 --> 00:21:03,841
..لأن المشروع الذي أود أن أخبركم عنه
266
00:21:05,175 --> 00:21:08,105
يعني الكثير بالنسبة لي لذا أفضلّ التحدث
267
00:21:08,175 --> 00:21:09,305
.من القلب مباشرة
268
00:21:10,341 --> 00:21:13,239
.هذه ليلة خاصة جداً
269
00:21:13,842 --> 00:21:16,932
،لقد تلقى متحفنا تبرعاً
270
00:21:17,441 --> 00:21:22,203
"من "آنا ستينا" ومؤسسة " غونار
.بخمسين مليون كرونة
271
00:21:31,140 --> 00:21:33,628
،أود الآن أن أسأل القيم على إدارتنا
،"كريستيان"
272
00:21:33,806 --> 00:21:36,797
.أن يخبركم عن أول اكتساب لنا
273
00:21:36,840 --> 00:21:40,863
،"مع هذا التبرع، قطعة تعرف باسم المربع
274
00:21:41,139 --> 00:21:44,572
.والتي ربما رأيتموها في طريقكم للداخل
275
00:21:45,172 --> 00:21:49,195
.كما سيتم ربط معرض بهذا العمل الفني
276
00:21:49,839 --> 00:21:51,834
."أشكرك على الانضمام إلينا، "كريستيان
هلا تفضلت؟
277
00:21:58,438 --> 00:22:00,199
،أيها الأصدقاء الأعزاء للمتحف
278
00:22:02,038 --> 00:22:04,936
سنقدم الفنانة الأرجنتينية
279
00:22:05,038 --> 00:22:07,197
،"وعالمة الاجتماع "لولا أرياس
280
00:22:07,405 --> 00:22:09,427
."وعملها الفني ''المربع
281
00:22:10,771 --> 00:22:14,534
،"فن "لولا" مستوحى من "نيكولا بوريود
282
00:22:15,038 --> 00:22:17,799
..وأفكاره حول الجماليات العلائقية
283
00:22:19,838 --> 00:22:21,004
ما هو المضحك جداً؟
284
00:22:21,838 --> 00:22:25,202
أوه، هاتف يرن؟
أهو لأجلي؟
285
00:22:28,671 --> 00:22:29,700
.فلننتظر ونرَ
286
00:22:31,604 --> 00:22:33,599
إيريك"؟ أهو لأجلي؟"
287
00:22:34,571 --> 00:22:38,832
هل هو لأجلي، "إيريك"؟
.والدتي عادة ما تتصل في هذه الساعة
288
00:22:44,303 --> 00:22:47,235
هل لي أن أغتنم هذه الفرصة لأبدأ من جديد؟
289
00:22:48,036 --> 00:22:54,400
.يبدو كل شيء قليلاً شديد الجمود
.اسمحوا لي أن أترك الميكروفون
290
00:23:01,669 --> 00:23:04,828
.أود منكم أن تفعلوا شيئاً لأجلي
291
00:23:06,002 --> 00:23:07,434
.هل ستشاركون في اللعبة؟ حسناً
292
00:23:08,035 --> 00:23:11,967
أنا أطلب منكم أن تتخيلوا أنك تقفون
293
00:23:12,701 --> 00:23:15,064
.في مكان عام في البلدة
294
00:23:16,167 --> 00:23:17,758
،"مثل "أودنبلان
295
00:23:17,934 --> 00:23:23,060
.أو أي ساحة مدينة كبيرة أخرى
296
00:23:24,001 --> 00:23:25,398
.هل أنتم هناك الآن؟ حسناً
297
00:23:26,034 --> 00:23:29,522
.إنه يوم عادي والكثير من الناس يتحركون
298
00:23:30,233 --> 00:23:34,222
تنظرون إلى أسفل وترون أنكم
.واقفون داخل الساحة
299
00:23:35,467 --> 00:23:38,660
.مربع واضح بأبعاد 4×4 أمتار
300
00:23:40,667 --> 00:23:44,190
.هذه هي ماهية "المربع" على مستوىً مادي
301
00:23:44,634 --> 00:23:48,088
.إنها أشبه بإطار فارغ في انتظار محتوياته
302
00:23:49,333 --> 00:23:53,060
.تقارن "لولا" '' المربع" بمعبر مشاة
303
00:23:53,833 --> 00:23:56,265
..معبر مشاة
304
00:23:56,599 --> 00:24:02,657
على السائقين النظر إلى الخارج منه
.حتى يروا المشاة
305
00:24:04,032 --> 00:24:08,496
،"بطريقة مماثلة هناك عقد ضمني يفرضه "المربع
306
00:24:09,497 --> 00:24:10,996
.ببحث كلّ عن الآخر
307
00:24:13,032 --> 00:24:14,390
.وبمساعدة بعضنا البعض
308
00:24:14,832 --> 00:24:18,730
،إذا دخلت هذه المساحة وطلبت المساعدة
309
00:24:18,964 --> 00:24:21,794
.فأي شخص مارّ ملزم بمساعدتك
310
00:24:25,231 --> 00:24:29,219
"أنا جائع. هل يمكنك مساعدتي بوجبة؟"
311
00:24:33,297 --> 00:24:34,524
"هل يمكنك أن تعلمني السباحة؟"
312
00:24:38,297 --> 00:24:42,752
."توفي والدي للتو وليس عندي أحد للتحدث معه"
313
00:24:42,863 --> 00:24:45,556
"هل يمكن أن تخصص لي ثلاثين دقيقة من وقتك؟"
314
00:24:51,296 --> 00:24:54,887
.البعض منكم قد يفكرون أن هذا يبدو ساذجاً
315
00:24:55,595 --> 00:24:57,627
.وربما طوباوياً حتى
316
00:25:16,062 --> 00:25:17,090
.شكراً لكم
317
00:25:20,961 --> 00:25:21,990
.شكراً لكم
318
00:25:23,694 --> 00:25:29,251
،يفتح المعرض في أواخر الصيف
.ولا يمكنكم فقط أن تتركوه يفوتكم
319
00:25:30,260 --> 00:25:35,192
.والآن آمل أن تكونوا جائعين
.فلدينا ضيافة لأجلكم
320
00:25:36,093 --> 00:25:39,752
يوناس"، هلا أتيت إلى هنا وقدمت لهم الطعام؟"
321
00:25:40,394 --> 00:25:42,123
.أنا متأكد من أنك ستفعل ذلك أفضل مني
322
00:25:44,927 --> 00:25:46,119
!مرحباً -
.مرحباً -
323
00:25:46,426 --> 00:25:49,449
.قمنا بإعداد "بوفيه" رائع لأجلكم
324
00:25:49,793 --> 00:25:52,986
.الدجاج المشوي المحشي بالذرة والفطر
325
00:25:53,126 --> 00:25:55,217
.الهليون المنقع بزيت الكمأة
326
00:25:57,293 --> 00:25:59,622
..والسيليرياك المحمص إلى حد الكمال
327
00:26:01,559 --> 00:26:03,115
.من فضلكم لا تندفعوا
328
00:26:03,958 --> 00:26:05,584
!ببطء
329
00:26:10,758 --> 00:26:11,987
.هناك صلصة أيضاً
330
00:26:12,825 --> 00:26:16,279
عصائر طبيعية مهذبة بلمسة من
.الخل البلسمي والعسل والمريمية
331
00:26:17,291 --> 00:26:18,320
!استمتعوا
332
00:26:27,557 --> 00:26:30,751
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
...عن نظام تحديد المواقع في سيارتي
333
00:26:30,991 --> 00:26:33,183
.نعم -
.إنه دائماً ببعد 50 متراً -
334
00:26:34,825 --> 00:26:39,450
هل هذا الموقع يمكن الاعتماد عليه؟ -
.إنه صحيح هناك -
335
00:26:40,224 --> 00:26:43,951
.قد يكون ببعد عشرة أمتار، على الأكثر -
.هذا كثير جداً -
336
00:26:44,257 --> 00:26:46,916
،قد لا نعرف أي شقة
337
00:26:47,124 --> 00:26:49,211
.ولكن يمكننا أن نكون متأكدين من المبنى
338
00:26:49,324 --> 00:26:51,945
.اسمع، لدي فكرة
339
00:26:52,923 --> 00:26:57,651
،دعنا نكتب رسالة تهديد نوزعها في المبنى
340
00:26:58,422 --> 00:27:00,184
.ونضعها في كل صناديق البريد
341
00:27:01,856 --> 00:27:04,085
.وبهذه الطريقة، نحصل على من فعل هذا
342
00:27:04,122 --> 00:27:05,553
.ربما هناك 15 طابقاً
343
00:27:05,955 --> 00:27:08,444
.وليكن، هذه ليست بمشكلة -
...ثمانية شقق في كل طابق -
344
00:27:09,822 --> 00:27:12,050
.أنا سأفعل ذلك. لا بأس
345
00:27:12,755 --> 00:27:15,346
أليس التهديد أمراً مبالغاً به قليلاً؟
346
00:27:15,488 --> 00:27:18,511
،إلى الشخص الذي قد سرقني"
347
00:27:18,655 --> 00:27:20,984
."سوف أسحق رأسك إن لم ترجع أغراضي
348
00:27:21,154 --> 00:27:25,643
.كلا. كلا
.بربك، هذه طريقة عنيفة جداً
349
00:27:25,954 --> 00:27:30,579
،هؤلاء الناس مجرمون
.بهذا الشكل هم يتعاملون
350
00:27:30,754 --> 00:27:33,720
.هذا لا يبرر السلوك السيئ من جانبنا
351
00:27:34,054 --> 00:27:34,964
!بربّك
352
00:27:34,988 --> 00:27:36,385
!لا تكن سويدياً جداً
353
00:27:36,821 --> 00:27:38,184
.دعك من هراء العدالة السياسي
354
00:27:38,554 --> 00:27:40,644
.يجب على هؤلاء اللعينين دفع ثمن هذا
355
00:27:46,853 --> 00:27:50,978
،نحن نعرف من أنت وأين تعيش، بشكل واضح
356
00:27:52,753 --> 00:27:54,911
."وإلا فما كنت ستحصل على هذا
357
00:27:57,486 --> 00:27:59,644
.جيد جداً
.هذا جيد جداً
358
00:28:00,920 --> 00:28:04,352
..ومن ثم عليهم، هم أن -
!كلا، انتظر. انتظر -
359
00:28:05,753 --> 00:28:08,651
،نحن نعرف من أنت
،وأين تعيش بشكل واضح
360
00:28:09,286 --> 00:28:11,717
."وإلا فما كان هذا سيصلك
361
00:28:12,001 --> 00:28:18,561
..إلا ما.. كان هذا
362
00:28:19,062 --> 00:28:21,526
.كان هذا.. سيصلك
363
00:28:21,585 --> 00:28:22,648
.فقرة جديدة -
.نعم -
364
00:28:25,552 --> 00:28:30,950
،أعد محفظتي، وهاتفي، و أزرار أكمامي"
365
00:28:31,151 --> 00:28:33,912
."التي كانت ذات يوم أزرار جدي
366
00:28:34,718 --> 00:28:36,006
.لقد كانت لجدي
367
00:28:37,417 --> 00:28:41,108
.سأكتب أنا بينما أنت تتناول الطعام -
.طبعاً، لا بأس -
368
00:28:41,750 --> 00:28:46,808
هل أستطيع تغيير خط "كوميك سانس"؟
.سأعثر على شيء أقل طفولية
369
00:28:47,150 --> 00:28:51,275
.اسمع، أنا لم أختره
.إنه المفضل لكل مواليد التسعينيات
370
00:28:52,617 --> 00:28:56,515
.الآن لن تبدو وكأنها دعوة عيد ميلاد طفل
371
00:28:57,383 --> 00:29:00,804
!في النهاية، هو تهديد -
!أنت مجنون حقاً -
372
00:29:03,616 --> 00:29:05,582
.هيا، تابع -
.نعم، لحظة -
373
00:29:07,082 --> 00:29:08,145
.."هاتفي"
374
00:29:08,682 --> 00:29:12,079
.."وزأرار جدي" -
."وزأرار جدي " -
375
00:29:12,282 --> 00:29:17,214
.خلال 24 ساعة
.لقد نسيت الياء في جدي
376
00:29:17,297 --> 00:29:18,795
."أرزار الجد"
377
00:29:19,615 --> 00:29:22,942
."محفظتي، وهاتفي، وأزرار الجد"
378
00:29:24,881 --> 00:29:29,573
..بدأ هذا يتحول إلى شيء شخصي
.ياء الملكية
379
00:29:31,481 --> 00:29:34,936
."إلى متجر "سفن إلفن" قرب المحطة المركزية
380
00:29:35,115 --> 00:29:36,239
.."وإلا سنعود إليك"
381
00:29:36,273 --> 00:29:37,324
..الخ.. الخ.. الخ
382
00:29:37,348 --> 00:29:38,839
هل يجب أن نضيف الجمجمة؟
383
00:29:39,114 --> 00:29:43,103
ألا يمكننا إضافة ذلك؟ -
.كلا، الأيقونات متاحة للرسائل النصية -
384
00:29:44,114 --> 00:29:48,512
.ثم أن ذلك صبياني جداً -
!دعنا نطبع هذه القذارة -
385
00:29:48,914 --> 00:29:51,277
!تباً! دعنا نقوم بذلك
خمسون نسخة. أليست خمسين نسحة؟
386
00:29:55,784 --> 00:29:57,449
!ما هذه السرعة اللعينة
387
00:29:58,980 --> 00:30:02,503
!بحق الجحيم، إنهم يقودون كالمجانين
388
00:30:06,080 --> 00:30:08,910
هل يمكن أن نستمع إلى بعض الموسيقى؟ -
.نعم، طبعاً -
389
00:30:09,412 --> 00:30:11,809
ماذا عن الأغاني القديمة الذهبية
من مجموعتي المنزلية؟
390
00:30:14,945 --> 00:30:17,805
."غازولين" -
حسناً، ولكن أليس عندك ما هو مبهج؟ -
391
00:30:17,852 --> 00:30:20,449
أليس عندك شيء أكثر تفاؤلاً؟
392
00:30:25,011 --> 00:30:26,034
.هذا أكثر تفاؤلاً
393
00:30:27,944 --> 00:30:32,104
...رائع، لديك
.لديك "جستيس" في الأغنية رقم 5
394
00:30:32,611 --> 00:30:36,976
نعم، ما هي؟ -
.فرقة "جستيس" في الأغنية رقم 5"
395
00:30:37,644 --> 00:30:38,972
.هذه هي -
حقاً؟ -
396
00:30:38,979 --> 00:30:42,468
.إنها رائعة. ضعها بصوتٍ عالٍ -
.حسناً -
397
00:30:44,034 --> 00:30:45,033
.نعم
398
00:30:47,143 --> 00:30:48,767
.هيا، ارفع الصوت للحد الأعظمي
399
00:30:49,077 --> 00:30:51,702
.أنا لم أستمع إلى "جستيس" منذ عصور
400
00:30:58,243 --> 00:31:00,402
."المفارقة هي أن اسمها يعني "العدالة
401
00:31:00,676 --> 00:31:02,369
وما الذي نحن خارجان للحصول عليه؟
402
00:31:02,810 --> 00:31:08,333
.هذا ليس مفارقة -
.حسناً، ربما ليس كذلك. أياً يكن -
403
00:31:08,910 --> 00:31:11,375
ولكن لماذا نحن خارجان؟
أليس لأجل العدالة؟
404
00:31:11,643 --> 00:31:12,801
.بلى -
.بلى -
405
00:31:12,976 --> 00:31:15,435
!هذا توقيتها -
!بالتأكيد هو توقيتها -
406
00:31:15,529 --> 00:31:17,419
!إنه توقيت عظيم -
.نعم. نعم -
407
00:31:17,542 --> 00:31:18,637
هل أنت جاهز؟
ما الأمر؟ -
408
00:31:18,812 --> 00:31:20,876
ماذا هناك؟ -
!اسمع! اسمع -
409
00:31:21,827 --> 00:31:23,093
.نعم. نعم -
!نعم -
410
00:31:23,208 --> 00:31:24,537
أليس هذا عظيماً؟
411
00:31:29,642 --> 00:31:34,369
..هذا هو الشيء الذي يحدث
.عندما يسرقون هاتفك
412
00:31:34,393 --> 00:31:35,440
.نعم
413
00:31:35,741 --> 00:31:40,036
!نحن قادمون مع الفرسان -
.قادمون إليهم ونحمل مطرقة -
414
00:31:40,207 --> 00:31:43,163
.قادمون بمطرقة كبيرة عظيمة -
..قادمون من أجل العدالة -
415
00:31:43,204 --> 00:31:44,603
.نعم، ها نحن ذا
416
00:31:45,107 --> 00:31:46,270
."في سيارة "تسلا
417
00:31:50,107 --> 00:31:53,073
!تسلا" العدالة" -
.أنت مجنون -
418
00:32:07,405 --> 00:32:09,769
.حسناً -
.حسناً -
419
00:32:27,706 --> 00:32:31,468
هل ستذهب أم ماذا؟
.على أحدنا أن يراقب بالسيارة
420
00:32:31,738 --> 00:32:32,767
.أنا سأفعل ذلك
421
00:32:34,538 --> 00:32:38,098
ستفعل ماذا؟ -
.أنا من سيراقب السيارة -
422
00:32:42,304 --> 00:32:43,367
.أنا سأراقب السيارة
423
00:32:50,504 --> 00:32:55,229
..اسمع. هذا محرج نوعاً ما، ولكن
424
00:32:56,837 --> 00:32:59,564
ألستَ على علم بأنني نوعاً ما
شخصية معروفة للعموم؟
425
00:33:00,136 --> 00:33:01,761
.نعم. نعم -
.الناس يعرفون من أكون -
426
00:33:03,370 --> 00:33:06,358
.هناك فرصة جيدة بأن يتعرفوا عليّ
427
00:33:08,735 --> 00:33:09,764
.ليس هنا، يا رجل
428
00:33:10,070 --> 00:33:14,331
.أنهم لا يعرفون من أنت قياساً بي -
.صحيح -
429
00:33:14,769 --> 00:33:17,700
.لكنني لستُ الشخص الذي تمت سرقته
430
00:33:18,102 --> 00:33:20,863
،ولكن هذه كانت فكرتك
.بالتأكيد هي كذلك
431
00:33:21,468 --> 00:33:25,366
.أنتَ من اقترحت كتابة الرسالة
أنت اقترحتَه، أليس كذلك؟
432
00:33:26,301 --> 00:33:31,858
.أردتُ فقط.. أردتُ أن أساعد
...لذا، لا أستطيع أن أفهم لماذا
433
00:33:32,734 --> 00:33:35,791
.دعنا فقط نتجاوز الأمر كله إذاً. لا مشكلة
434
00:33:38,434 --> 00:33:39,531
.فلنخرج من هنا
435
00:33:50,001 --> 00:33:51,164
.أعطني سترتك
436
00:33:52,567 --> 00:33:58,500
.لا أستطيع الذهاب إلى هناك في هذه البدلة
.أعطني سترتك، أيها المخنث
437
00:33:59,601 --> 00:34:02,396
.لا ارتباط بين كوني مخنثاً وهذا الأمر -
.أيها المخنث
438
00:34:02,766 --> 00:34:04,755
.كنتُ أحاول أن أشّجعك
439
00:34:05,467 --> 00:34:08,228
...لقد كنتُ
.انتظر. أنا آسف
440
00:34:17,666 --> 00:34:21,620
ألا تتذكر حقاً أنك قلت أنك
ستقوم بتوزيع الرسائل؟
441
00:34:22,066 --> 00:34:24,964
.أنا لم أقل ذلك أبداً -
.بل بالتأكيد، فعلت -
442
00:34:25,099 --> 00:34:28,587
..قلت أن ذلك ليس صعباً ، رغم كثرة الطوابق
443
00:34:29,198 --> 00:34:31,494
.هل قلتُ أنا ذلك؟ لم أقل -
.بلى قد قلتَ ذلك -
444
00:34:31,632 --> 00:34:35,325
..ولكنني لم أقل أنني سأفعل ذلك
.لم أقل سأفعل ذلك شخصياً
445
00:34:35,432 --> 00:34:40,963
بصفتي رئيسك، أصبح عندي فضول
.لمعرفة ما إذا كان يمكن الاعتماد عليك
446
00:34:41,464 --> 00:34:45,556
،إذا وعدتَ أن تفعل شيئاً
فهل حقاً أصبح يمكنني الاعتماد عليك؟
447
00:34:45,798 --> 00:34:48,423
.بالتأكيد تستطيع الاعتماد -
هل هذا صحيح؟ -
448
00:34:48,631 --> 00:34:52,528
،أنا على استعداد للتغاضي عن هذه المرة
ولكنني أتحدث مستقبلاً؟
449
00:34:52,663 --> 00:34:54,659
.يمكنك الاعتماد علي. نعم. نعم -
مستقبلاً؟ -
450
00:34:54,798 --> 00:34:55,797
.نعم
451
00:34:56,097 --> 00:34:57,125
!هذا رائع
452
00:35:11,395 --> 00:35:12,759
!أولاد العاهرات
453
00:35:14,829 --> 00:35:15,885
.الطابق الثالث عشر
454
00:35:32,062 --> 00:35:33,187
.سيتم النزول
455
00:37:25,655 --> 00:37:26,718
!مرحباً؟
456
00:38:05,653 --> 00:38:06,682
!تباً
457
00:38:17,119 --> 00:38:19,017
.هذا جنون خالص
458
00:38:46,294 --> 00:38:47,293
!تباً
459
00:38:47,518 --> 00:38:51,950
،نعم، هذه هي سيارتي
.ولكنني مشغول نوعاً ما
460
00:38:52,117 --> 00:38:55,481
.إنها سيارة لطيفة
هل يمكن أن تشغلها؟
461
00:38:55,650 --> 00:38:58,282
ماذا؟ -
..هلا شغلتَها؟ قُدها. قُدها -
462
00:38:59,884 --> 00:39:02,577
هل يمكن أن لا تلمسها رجاءً؟
463
00:39:04,283 --> 00:39:06,749
.فقد تخدشها -
.أنا لا أفعل أي شيء -
464
00:39:07,417 --> 00:39:09,349
.أنا أريدك فقط أن تشغل السيارة
465
00:39:10,450 --> 00:39:12,506
ماذا؟
.كلا، لا أحس برغبة في ذلك
466
00:39:13,449 --> 00:39:17,609
.بربّك، لا تكن معاقاً هكذا
.لم يسبق أن رأيتُ واحدة مثلها
467
00:39:18,349 --> 00:39:22,679
.إنها مجرد سيارة عادية
.لا شيء مميز. مجرد سيارة مملة
468
00:39:23,049 --> 00:39:25,340
.إذاً. أتمنى لم أمسية سعيدة
469
00:39:38,448 --> 00:39:40,506
بحق الجحيم؟
ما الذي تفعله؟
470
00:39:42,582 --> 00:39:44,548
ماذا تفعل؟ -
!أنا أفعل ما أشاء -
471
00:39:44,815 --> 00:39:48,679
.اسمع، اذهب من هنا
.أوقف هذه الحماقة
472
00:39:48,815 --> 00:39:50,371
!اذهب! اذهب -
ماذا؟ -
473
00:39:50,648 --> 00:39:53,272
.حسناً! ادخل. ادخل
.ادخل بسرعة
474
00:39:53,388 --> 00:39:54,387
!اذهب
475
00:40:25,745 --> 00:40:26,933
.أعتقد أننا صدمنا شيئاً
476
00:40:29,246 --> 00:40:30,506
..نعم، أعتقد أننا فعلنا
477
00:40:42,145 --> 00:40:45,577
هل يمكنك التوقف حتى أتمكن من إلقاء نظرة؟
478
00:41:46,975 --> 00:41:51,732
.من فضلك، لدي ثلاثة أطفال ومرض السكري
كرونة واحدة؟
479
00:41:55,041 --> 00:41:57,271
عذراً. من فضلك، كرونة واحدة؟
480
00:42:01,440 --> 00:42:05,304
.شكراً، سيدتي -
.بعضاً من المال؟ شكراً لكم -
481
00:42:07,807 --> 00:42:11,603
.شكراً يا سيدتي. من فضلك سيدتي اللطيفة
482
00:42:15,373 --> 00:42:18,237
.مرحباً، ساعدني
.كرونة واحدة، من فضلك
483
00:42:21,573 --> 00:42:25,335
.مرحباً، ساعدني
.كرونة واحدة، من فضلك
484
00:42:25,972 --> 00:42:27,699
.شكراً لكم. ساعدوني من فضلكم
485
00:42:31,272 --> 00:42:32,737
هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟
486
00:42:36,106 --> 00:42:37,662
هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟
487
00:42:39,739 --> 00:42:41,136
هل تريد إنقاذ حياة إنسان؟
488
00:42:55,171 --> 00:42:56,603
.مرحباً -
.مرحباً -
489
00:42:57,971 --> 00:42:59,200
كيف حالك اليوم؟
490
00:43:01,438 --> 00:43:02,500
!مال
491
00:43:03,437 --> 00:43:06,771
..عذراً، ليس لدي أي نقود -
.لا تكذب علي -
492
00:43:07,274 --> 00:43:10,213
..عذراً، ليس لدي أي نقود
.ولكن يمكنني شراء شيء لك لتأكليه
493
00:43:10,337 --> 00:43:11,434
.دجاج حارّ
494
00:43:14,437 --> 00:43:17,028
عفواً؟ -
.دجاج حار، قلتُ لك -
495
00:43:19,870 --> 00:43:22,392
.حسناً، دجاج حار -
.نعم -
496
00:43:22,806 --> 00:43:23,805
.نعم
497
00:43:25,048 --> 00:43:26,047
!أنت -
نعم؟ -
498
00:43:30,569 --> 00:43:31,598
عفواً؟
499
00:43:34,036 --> 00:43:35,133
دون بصل؟ -
.نعم -
500
00:43:40,028 --> 00:43:41,027
.حسناً
501
00:43:44,268 --> 00:43:45,231
.مرحباً -
.مرحباً -
502
00:43:45,235 --> 00:43:49,860
،أريد بطاقة هاتف مسبقة الدفع
.وقطعة دجاح حار
503
00:43:56,334 --> 00:44:00,766
هل ترك أي شخص طرداً أو
رسالة موجهة إلى "كريستيان"؟
504
00:44:03,268 --> 00:44:04,331
بيغي"؟"
505
00:44:06,234 --> 00:44:07,723
بيغي"؟" -
نعم؟ -
506
00:44:08,968 --> 00:44:10,297
هل ترك أي شخص طرداً؟
507
00:44:11,734 --> 00:44:12,796
طرداً؟
508
00:44:14,601 --> 00:44:17,032
طرداً أو رسالة لـ"كريستيان"؟
509
00:44:18,967 --> 00:44:20,990
.كلا -
ألا يوجد شيء؟ -
510
00:44:21,121 --> 00:44:22,252
.كلا، لا يوجد شيء
511
00:44:24,266 --> 00:44:25,295
.آسفة -
.حسناً -
512
00:44:25,419 --> 00:44:27,017
بطاقة الهاتف؟ -
.حسناً، أشكرك -
513
00:44:28,166 --> 00:44:29,195
.نهارك سعيد
514
00:44:30,400 --> 00:44:34,891
.وهذا دجاجكِ الحار
انزعي البصل منه بنفسك، حسناً؟
515
00:44:34,915 --> 00:44:36,913
!أنت! أنت
516
00:44:41,174 --> 00:44:44,471
!يا لك من كسول
.بدل أن تقول تفضلي
517
00:45:11,674 --> 00:45:12,673
!سيدي
518
00:45:13,135 --> 00:45:14,267
.لا يسمح بالتصوير
519
00:45:16,076 --> 00:45:19,805
،نقطة انطلاقي مع هذا التشكيل
وكذلك ربما كل ما قمتُ به من الفن
520
00:45:19,829 --> 00:45:22,526
.ببساطة في السنوات الخمس أو الست الأخيرة
521
00:45:22,905 --> 00:45:23,904
..أنا
522
00:45:28,263 --> 00:45:31,792
كانت نقطة انطلاقي هي
...محيطي المباشر، وَ
523
00:45:34,996 --> 00:45:37,061
.واستخدام الكيانات اليومية
524
00:45:38,023 --> 00:45:40,420
..لاستكشاف معنى
525
00:45:41,062 --> 00:45:42,061
..عندما
526
00:45:42,326 --> 00:45:44,057
.يستجيب الإنسان للفن
527
00:45:44,153 --> 00:45:47,517
.وبهذا أعني، أنها حالات مؤطرة
528
00:45:47,604 --> 00:45:48,603
..فأنا
529
00:45:48,627 --> 00:45:51,125
.سأسلط الضوء على الكيانات اليومية
530
00:45:51,149 --> 00:45:53,147
..والتي قد تكون عادة
531
00:45:54,116 --> 00:45:56,613
.غير ملحوظة في سياقها الأصلي
532
00:45:57,191 --> 00:45:59,722
..كنتُ مهتماً على سبيل المثال بـ
533
00:46:00,543 --> 00:46:05,504
ماذا يحدث عندما يتم تعليق لوحة
.لمنظر طبيعي في معرض
534
00:46:06,624 --> 00:46:08,789
..كيف يرتبط هذا المنظر بـ
535
00:46:09,563 --> 00:46:10,995
.بفراغ المعرض
536
00:46:11,019 --> 00:46:13,516
..كيف يرتبط هذا الفراغ بـ
537
00:46:14,137 --> 00:46:16,834
الفراغ الموجود بداخل عقل المرء
538
00:46:16,901 --> 00:46:18,033
.داخل روح الشخص
539
00:46:18,212 --> 00:46:21,418
..لذا، فهذه المناظر -
!قضيب، ممارسة بقضيب -
540
00:46:32,298 --> 00:46:34,628
..كنت تتحدث عن المناظر الطبيعية، وَ
541
00:46:34,687 --> 00:46:38,051
،"وهذا ذكرني بالراحل "روبرت سميثسون
542
00:46:38,244 --> 00:46:41,706
من كان في الستينيات والسبعينيات
..مشهوراً جداً بسبب
543
00:46:42,056 --> 00:46:43,588
!القضيب -
..مزيجه -
544
00:46:44,316 --> 00:46:49,078
..بين التصوير وبين
..المناظر الطبيعية، وَ.. وَ
545
00:46:49,531 --> 00:46:54,592
،وقد.. قد استخدم مواد مثل الرمال
..والصخور، والأوراق، ومزجها بمواد أخرى مثل
546
00:46:56,959 --> 00:46:58,021
!أرنا ثدييكِ
547
00:47:01,958 --> 00:47:05,391
،"نحن نعتذر، زوجي لديه متلازمة "توريت
548
00:47:06,161 --> 00:47:07,859
..مواد أخرى مثل
549
00:47:07,866 --> 00:47:09,264
!"توريت" -
.نعم -
550
00:47:10,795 --> 00:47:12,061
.من فضلك، تابعي -
.نعم -
551
00:47:13,466 --> 00:47:16,730
،إذاً فالقطعة الفنية كانت تخلق
..عندما نتحدث عن الفن الأرضي
552
00:47:19,190 --> 00:47:20,349
!عاهرة -
..وَ -
553
00:47:20,789 --> 00:47:26,616
من خلال إدخال مواد مثل الخرسانة،
والمعادن .. إلى الصخور والتربة والأوراق
554
00:47:26,678 --> 00:47:31,140
هل هذا شيء؟
هل هذا العنوان الأساسي للعمل الذي تقوم به؟
555
00:47:31,227 --> 00:47:32,226
..أعني
556
00:47:32,323 --> 00:47:34,652
!أغرب عن وجهي -
.هذا يكفي -
557
00:47:37,410 --> 00:47:38,454
!آسفة
558
00:47:38,678 --> 00:47:39,677
!آسفة
559
00:47:40,845 --> 00:47:44,641
،كان "سميثسون" صديقاً لي في الحقيقة
..أعني أنني
560
00:47:47,082 --> 00:47:49,779
..كان مهتماً بعلم الجماليات لـ
561
00:47:50,633 --> 00:47:53,930
.الأرض ومنتجات الأرض
،أنا مهتم باستخدام تلك المنتجات
562
00:47:53,954 --> 00:47:56,052
.ولكن ليس بحالتها الجمالية -
!هراء -
563
00:47:56,788 --> 00:47:58,686
!مصاص قضبان! عاهرة
564
00:48:00,221 --> 00:48:03,182
!هذا شيء شائن! كفى -
.أنا آسف -
565
00:48:03,212 --> 00:48:06,009
.إن كان يمكن للجميع الهدوء، من فضلكم
566
00:48:06,469 --> 00:48:07,597
..حاول أن تكون هادئاً وإلا
567
00:48:07,921 --> 00:48:10,546
!اخرس! اذهب للبيت! أغرب عن وجهي
568
00:48:11,041 --> 00:48:12,496
..إن قبل الفنان بذلك
569
00:48:12,520 --> 00:48:18,007
..لدينا فرصة واحدة للقاء هذا الفنان الرائع
..لذا
570
00:48:19,719 --> 00:48:21,049
!أرنا ثدييكِ
571
00:48:22,619 --> 00:48:25,643
.فلنكمل
،الجميع مرحب به
572
00:48:26,520 --> 00:48:28,077
..بصرف النظر عن وجهات النظر -
.أشكرك -
573
00:48:30,858 --> 00:48:31,857
..نعم
574
00:48:33,781 --> 00:48:35,247
هل رأيتم المعرض؟
575
00:48:35,385 --> 00:48:36,517
.في الطابق السفلي
576
00:48:37,146 --> 00:48:38,611
.أنت رأيته
هل أحببته؟
577
00:48:39,378 --> 00:48:40,377
!هراء
578
00:48:41,128 --> 00:48:42,359
.حسناً -
.لقد أحببتُه -
579
00:48:42,383 --> 00:48:44,381
حسناً، ما الذي تريد قوله؟ -
أحببتَه؟ -
580
00:48:44,728 --> 00:48:46,026
..أنا -
.يسعدني أنك أحببتَه -
581
00:48:46,586 --> 00:48:48,484
!اذهب للبيت! أغرب عن وجهي! مص قضيبي
582
00:48:51,752 --> 00:48:56,343
.لا يمكننا سماع شيء.
.الجو هنا يثير أعصابه -
583
00:48:58,052 --> 00:48:59,282
!اخرسي! اذهبي للبيت
584
00:49:00,385 --> 00:49:01,414
!يا أصبع الجمل
585
00:49:03,051 --> 00:49:05,812
.حاولوا أن تكونوا متسامحين بعض الشيء
586
00:49:06,784 --> 00:49:10,217
.الرجل يعاني من اضطراب عصبي نفسي
587
00:49:10,584 --> 00:49:15,346
،هذا ليس أمراً طوعياً
.لذلك أظهروا بعض التسامح
588
00:49:18,007 --> 00:49:19,871
.نعم -
.أنتم مرحب بكم جداً هنا -
589
00:49:19,978 --> 00:49:22,143
.لا أرى أي سبب لأية مقاطعة أخرى
590
00:50:17,639 --> 00:50:19,037
!تباً، إنها آتية
591
00:50:58,711 --> 00:51:00,109
ما خطبك؟
592
00:51:07,744 --> 00:51:09,733
.ألغوت"، تعال"
593
00:51:18,311 --> 00:51:20,277
..لقد خرجت بمؤخرتها المهتزة
594
00:51:33,343 --> 00:51:37,332
."مرحباً، أنا "كريستيان
أعتقد أنكِ قد اتصلتِ بي؟
595
00:52:23,507 --> 00:52:25,995
!حسناً، عليّ اللعنة
596
00:52:39,206 --> 00:52:40,235
.هذا لا يصدق
597
00:52:55,705 --> 00:52:56,734
مال؟
598
00:52:58,373 --> 00:53:00,531
.هذا لأجلك -
.شكراً لك -
599
00:53:00,872 --> 00:53:03,201
..وهذا -
.شكرا لك -
600
00:53:03,466 --> 00:53:04,465
..وهذا
601
00:53:07,305 --> 00:53:08,334
.شكراً لك
602
00:54:28,067 --> 00:54:30,260
..انتبهوا، أيها الناس
603
00:54:31,500 --> 00:54:34,864
.هذا مكان خاص جداً
..تماماً هناك
604
00:54:35,200 --> 00:54:38,564
.أنا جاد، هذا هو القصر الملكي
605
00:54:39,000 --> 00:54:43,365
إنه الأحياء الخاصة السابقة
.للملك والملكة موجودة في الجوار
606
00:54:43,833 --> 00:54:47,095
..وهناك شخص واحد الليلة سيأخذ المفاتيح
607
00:54:48,766 --> 00:54:51,630
..كنا نظن أننا سوف.. سوف
608
00:54:52,699 --> 00:54:57,324
.ندخل فجأة، ونلقي نظرة
609
00:54:57,599 --> 00:54:58,825
!يا للحماقة
..لدينا
610
00:55:00,466 --> 00:55:03,261
.لا تنسوا أن تكونوا حذرين جداً مع الداخلية
611
00:55:33,264 --> 00:55:37,155
.جوزيفينا"! ها هي" -
ماذا؟ -
612
00:55:37,155 --> 00:55:38,254
.تعالي معنا
613
00:56:02,363 --> 00:56:03,391
هل تعرفين هذا؟
614
00:56:13,529 --> 00:56:14,558
.كلا
615
00:56:32,215 --> 00:56:33,946
هل تريدين الجلوس؟ -
.تفضل -
616
00:57:36,081 --> 00:57:37,080
!مهبل
617
00:57:44,123 --> 00:57:45,122
!مهبل
618
00:57:51,181 --> 00:57:52,180
عذراً؟
619
00:57:53,430 --> 00:57:54,429
!مهبل
620
00:57:56,432 --> 00:57:57,431
هل قلتِ "مهبل"؟
621
00:58:01,031 --> 00:58:02,030
.مهبل
622
00:58:05,988 --> 00:58:06,987
.حسناً
623
00:58:07,445 --> 00:58:08,911
..نعم، هل تتذكر هذا من
624
00:58:15,335 --> 00:58:16,733
هل تريدين الذهاب؟ -
.كلا، أشكرك -
625
00:58:43,920 --> 00:58:45,546
.أنا لن أنام معها الليلة
626
00:59:44,036 --> 00:59:45,035
آن"؟"
627
00:59:48,356 --> 00:59:49,355
!"آن"
628
01:00:25,689 --> 01:00:26,688
.حسناً
629
01:01:14,575 --> 01:01:16,506
هلا أخذتِ هذه؟ -
.دعني آخذ هذه، نعم -
630
01:01:48,608 --> 01:01:50,672
.حسناً
.لقد وضعتُه
631
01:01:51,054 --> 01:01:52,053
حسناً؟
632
01:03:40,836 --> 01:03:43,833
هل قذفتَ؟ -
.نعم -
633
01:03:44,733 --> 01:03:45,732
.نعم
634
01:03:46,101 --> 01:03:47,099
.أخرجه
635
01:04:05,974 --> 01:04:07,273
.يمكنني أخذ ذلك
636
01:04:09,292 --> 01:04:10,491
ماذا؟ -
.سوف آخذه -
637
01:04:12,173 --> 01:04:13,738
.كلا، لا بأس. أنا سأتخلص منه
638
01:04:13,781 --> 01:04:18,143
.أعطني إياه -
.كلا، لا بأس. سأفعل ذلك بنفسي -
639
01:04:18,146 --> 01:04:19,612
!"أعطني إياه "كريستيان
640
01:04:25,069 --> 01:04:27,067
.كلا
.كلا
641
01:04:27,222 --> 01:04:28,787
.أنا.. سأفعل ذلك بنفسي
642
01:04:31,767 --> 01:04:35,096
..ولماذا تزعج نفسك؟ بوسعي أن -
.أنا سوف أرميه بنفسي، لا بأس -
643
01:04:36,369 --> 01:04:37,635
.حسناً -
.أشكركِ -
644
01:04:57,205 --> 01:04:58,703
.ارمِ به
645
01:05:13,376 --> 01:05:14,474
هل أنت حقاً...؟
646
01:05:16,911 --> 01:05:20,040
أنت تفكر بكبرياء كبير بنفسك، أليس كذلك؟
647
01:05:22,983 --> 01:05:23,982
.كلا
648
01:05:26,010 --> 01:05:28,008
.لا أستطيع التصديق أنك تفكر أنني سأفعل ذلك
649
01:05:29,353 --> 01:05:30,351
تفعلين ماذا؟
650
01:05:31,652 --> 01:05:33,217
.أنت تعرف ما أتحدث عنه
651
01:05:33,585 --> 01:05:34,851
وماذا سيكون ذلك؟
652
01:05:36,382 --> 01:05:38,280
!أنت أخبرني -
!أنا لا أفكر في أي شيء -
653
01:05:38,311 --> 01:05:39,477
.بل، تفعل -
!كلا -
654
01:05:39,494 --> 01:05:41,724
.أنت تكذب علي الآن -
.كلا، أنا لا أكذب -
655
01:05:41,773 --> 01:05:44,371
بل تفعل
.كلا، لا أكذب". بل تفعل"
656
01:05:44,992 --> 01:05:46,258
.أنا لا أكذب -
.أخبرني -
657
01:05:46,547 --> 01:05:47,546
ماذا تظن؟
658
01:05:47,629 --> 01:05:49,827
.يا إلهي! أنت تتصرفين بغرابة كلياً الآن -
!أنا لا أفعل -
659
01:05:49,828 --> 01:05:50,828
.بلى، تفعلين
660
01:05:50,844 --> 01:05:53,108
،في اللحظة التي انتهينا بها
.هرعت مباشرة إلى الواقي
661
01:05:53,161 --> 01:05:55,858
.أنا أحاول أن أكون لطيفة -
أيمكنني الحصول عليه؟ أيمكنني الحصول عليه؟ -
662
01:05:55,882 --> 01:05:57,047
ماذا ستفعل به؟ -
!دعيه.. كلا -
663
01:05:57,107 --> 01:05:58,206
.أنت دعه -
.إنه لي -
664
01:05:58,244 --> 01:06:00,474
.لا يمكنكِ حمله -
.إنه ليس ملكك، "كريستيان". دعه -
665
01:06:00,490 --> 01:06:02,688
.كلا -
.نعم. أنت تتصرف كطفل -
666
01:06:02,768 --> 01:06:04,100
.أنا لن أتركه -
.دعه -
667
01:06:04,224 --> 01:06:06,489
!كلا -
.اسمع، أنا لن أتركه إن لم تريد أن تتركه -
668
01:06:06,539 --> 01:06:08,137
.دعيه إذاً -
.أنت دعه -
669
01:06:08,175 --> 01:06:11,072
.سوف يتمزق. دعيه -
.نعم سيفعل. أعطني إياه -
670
01:06:11,450 --> 01:06:12,449
.دعيه -
.دعه -
671
01:07:45,425 --> 01:07:47,754
مرحباً؟ -
مرحباً، هل هذا "كريستيان"؟ -
672
01:07:48,991 --> 01:07:49,990
.نعم
673
01:07:49,991 --> 01:07:53,178
.أنا من متجر "سفن إلفن" قرب المحطة المركزية
674
01:07:53,624 --> 01:07:58,253
،أنا أتصل كي أخبرك بأن هناك طرداً لك
.في انتظارك هنا
675
01:08:00,257 --> 01:08:04,313
.كلا، يجب أن يكون هناك سوء فهم
.لقد أخذتُه أمس
676
01:08:04,490 --> 01:08:05,556
.أخذتُه أمس
677
01:08:06,823 --> 01:08:10,145
.هذا جاء فقط منذ بضع ساعات وحسب
678
01:08:10,423 --> 01:08:11,746
.وقد أخذتُه كما سبق وتحدثنا
679
01:08:12,556 --> 01:08:15,283
،هناك اسم" كريستيان" مكتوب عليه
.لذا فيجب أن يكون لك
680
01:08:15,490 --> 01:08:18,081
وقد وصل إليكم اليوم؟ -
.نعم اليوم -
681
01:08:20,522 --> 01:08:23,682
..هذا غريب
هل يمكنكِ فتحه لأجلي؟
682
01:08:24,589 --> 01:08:28,544
هل تريدني أن أفتحه؟ -
.إذا كان ذلك ممكناً، نعم. من فضلك افعلي -
683
01:08:32,289 --> 01:08:34,950
.هناك ملاحظة صغيرة في الداخل
684
01:08:36,088 --> 01:08:37,116
هل هناك رسالة؟
685
01:08:37,221 --> 01:08:39,378
نعم، هل تريدني أن أقرأها لك؟ -
.نعم، من فضلك -
686
01:08:40,521 --> 01:08:42,086
.لقد اتهمتني بأنني لص"
687
01:08:42,787 --> 01:08:44,616
،اعتذر لي ولعائلتي
688
01:08:45,322 --> 01:08:47,112
."وإلا جعلتك تعيش في فوضى
689
01:08:51,621 --> 01:08:54,086
.يبدو أنني سأصبح مشهوراً
هل قلتِ "فوضى"؟
690
01:08:54,855 --> 01:08:58,886
نعم.. وإلا جعلتك تعيش في
."فاء" - "واو" - "ضاد"- "ألف مقصورة"
691
01:09:00,388 --> 01:09:02,751
نعم، حسناً، سوف آتي لأستلمها
.بأسرع ما أستطيع
692
01:09:03,720 --> 01:09:07,311
،هناك رقم هاتف هنا أيضاً
هل تريدني أن أقوله لك؟
693
01:09:07,487 --> 01:09:11,942
.كلا، لا داعٍ، سأمر وآخذ الطرد
694
01:09:12,186 --> 01:09:15,211
.نعم، شكراً لاتصالك. إلى اللقاء -
.حسناً. شكراً. إلى اللقاء -
695
01:09:21,786 --> 01:09:24,946
هل سنتسبب بإيقاف شعرهم؟ -
.هذه هي الخطة -
696
01:09:30,052 --> 01:09:31,711
.حسناً -
هل حان الوقت؟ -
697
01:09:33,952 --> 01:09:35,218
.واحد. اثنان. ثلاثة
698
01:09:35,366 --> 01:09:36,632
.واحد. اثنان. ثلاثة
699
01:09:36,835 --> 01:09:38,101
.واحد. اثنان. ثلاثة
700
01:09:38,436 --> 01:09:39,701
.واحد. اثنان. ثلاثة
701
01:09:40,225 --> 01:09:41,227
.واحد. اثنان. ثلاثة
702
01:09:41,351 --> 01:09:42,380
!نعم
703
01:09:48,151 --> 01:09:49,447
!كيف الحال؟
704
01:09:49,450 --> 01:09:52,507
ما هو إحساسكِ بخصوص هذا؟ -
.لدي إحساس عظيم -
705
01:09:52,984 --> 01:09:54,916
.نحن نقترب من الموعد
.لذا يجب أن نتوصل إلى تقارب
706
01:09:55,550 --> 01:09:58,377
.حقاً. أنا متحمسة لسماع ما قد أتيتم به -
.جميل -
707
01:09:58,883 --> 01:10:02,111
حسناً، هل الجميع مستعد؟ -
.بكل تأكيد -
708
01:10:03,183 --> 01:10:06,082
.إنه لشيء عظيم أن نعود -
.العظيم أن نراكم من جديد -
709
01:10:06,161 --> 01:10:07,060
.أشكرك
710
01:10:07,117 --> 01:10:09,446
،هذا المشروع يثير العديد من الاهتمامات
711
01:10:10,115 --> 01:10:12,842
.وقضايا الساعة، والمسائل الإنسانية
712
01:10:13,983 --> 01:10:16,313
..ولكن.. التحدي هنا
713
01:10:16,649 --> 01:10:21,048
.هو أن يشق طريقه خلال فوضى وسائل الإعلام
714
01:10:21,483 --> 01:10:24,643
.فمنافسيكم ليسوا المتاحف الأخرى
715
01:10:24,983 --> 01:10:27,778
،بل هم الكوارث، والإرهاب
716
01:10:28,015 --> 01:10:30,508
والحركات المثيرة للجدل من قبل
.السياسيين اليمينيين والمتطرفين
717
01:10:31,049 --> 01:10:33,947
حافظوا على ذلك في الجزء الخلفي
،من عقولكم، ولكن ابقوا هادئين
718
01:10:34,448 --> 01:10:37,346
.وسوف يخبركم "دانيال" أكثر عن فكرتنا
719
01:10:39,178 --> 01:10:40,444
.حسناً -
.نعم -
720
01:10:42,014 --> 01:10:45,139
.نقل وسائل الإعلام، هو ما نوصي به
721
01:10:45,814 --> 01:10:48,945
،فعند صناعة الأفلام اليوم
تحتاج إلى أن تكون على علم
722
01:10:49,014 --> 01:10:51,971
.بأن الناس لديهم فترة اهتمام قصيرة جداً
723
01:10:51,981 --> 01:10:57,042
إذا لم يتم تصل للمشاهد في
.ثانيتين، فيضغط الزر وينتقل
724
01:10:57,647 --> 01:11:01,636
خلال عشر إلى خمس عشرة ثانية
كحد أقصى، علينا أيضاً أن نخلق
725
01:11:01,713 --> 01:11:04,645
.شيئاً قوياً جداً أو مثيراً للاهتمام
726
01:11:04,947 --> 01:11:08,401
،حتى أن الناس سيرغبون بمشاركته في الفيسبوك
727
01:11:08,513 --> 01:11:11,838
،ووسائل التواصل الاجتماعي، وفي الصحافة
.وبالتالي خلق التأثير الفيروسي
728
01:11:13,912 --> 01:11:15,640
أجرينا أبحاث السوق
729
01:11:15,979 --> 01:11:20,036
على ما هو مشترك أكثر على
.وسائل التواصل الاجتماعي
730
01:11:21,246 --> 01:11:22,711
.فما وجدناه عموماً فئات ضعيفة
731
01:11:24,212 --> 01:11:28,144
،الناس تضع منشورات عن النساء، والمعوقين
732
01:11:29,045 --> 01:11:34,373
التمييز العرقي، مثليي ومزدوجي
.ومتحولي الجنس. ويمكنكم إطالة هذه القائمة
733
01:11:34,379 --> 01:11:38,276
،ولكن هناك مجموعة واحدة تؤثر على الناس
734
01:11:39,111 --> 01:11:40,208
.المتسولون
735
01:11:41,278 --> 01:11:44,210
،لذلك نود أن نستخدم متسولاً في هذا المقطع
736
01:11:44,445 --> 01:11:47,740
ولكن أيضاً تحويل الأمر إلى قضية
.من خلال جعل المتسول طفلاً
737
01:11:50,845 --> 01:11:55,777
وبالإضافة إلى ذلك، فإن
.المتسول سيكون ذا شعر أشقر
738
01:11:56,878 --> 01:11:59,102
..ليجسد شخصاً سويدياً
739
01:11:59,444 --> 01:12:00,740
بماذا تفكرون؟
740
01:12:04,877 --> 01:12:10,366
،سنفتتح الصورة على فناء القصر
.فيظهر المربع
741
01:12:12,076 --> 01:12:14,440
نعم، إذاً فيظهر موقع الانتاج
.هناك في الإطار الأول
742
01:12:16,143 --> 01:12:17,904
..ثم ننتقل نحو هذا العمل الفني
743
01:12:18,410 --> 01:12:24,031
،في ساعة الفجر حيث المربع يتلألأ
..كأنه يعد بالثقة
744
01:12:24,275 --> 01:12:28,469
،والعناية والشجاعة الأخلاقية
..وكل القيم الطيبة الجيدة
745
01:12:29,542 --> 01:12:31,098
.ثم نرى فتاة صغيرة تقترب من المربع
746
01:12:32,476 --> 01:12:36,067
..وهي ترتجف
.إنها وحيدة، وهي تبكي
747
01:12:36,675 --> 01:12:38,607
.وهي ملفوفة ببطانية قذرة
748
01:12:38,775 --> 01:12:40,207
.وأنت تشعر أنها مشردة
749
01:12:41,174 --> 01:12:43,969
..هذه صور قوية
.لذلك نحن نعلق المُشاهد
750
01:12:45,808 --> 01:12:47,038
..ثم تتابع الفتاة السير
751
01:12:51,607 --> 01:12:55,062
المعذرة؟ -
.آسفان. تابع من فضلك -
752
01:12:56,525 --> 01:12:57,524
.حسناً
753
01:12:58,507 --> 01:13:01,268
إنها صور قوية، وأنتم تتساءلون
.إلى أين سيصل بنا كل هذا
754
01:13:01,973 --> 01:13:03,132
..إنها تبكي وهي تسير
755
01:13:08,741 --> 01:13:09,798
..تدخل إلى المربع
756
01:13:18,540 --> 01:13:20,369
..وهناك، حان الوقت لما هو غير متوقع
757
01:13:22,440 --> 01:13:25,197
.الشيء المعاكس لكل ما يعبّر عنه المربع
758
01:13:26,506 --> 01:13:31,564
إن تأثير المفاجأة سيولد
.الاهتمام الذي نحن في حاجته
759
01:13:31,706 --> 01:13:36,567
.ويخلق منصة مثالية للتعبير عن رسالتكم
760
01:13:36,872 --> 01:13:40,270
..كل تلك القيم والقضايا التي معرضكم
761
01:13:40,672 --> 01:13:42,435
.يود أن يثيرها
762
01:13:52,237 --> 01:13:53,260
..مثير
763
01:13:54,337 --> 01:13:55,863
.وليس على الإطلاق ما كنت أتوقعه
764
01:13:55,904 --> 01:13:58,165
.ذلك جيد -
.منهج روائي -
765
01:13:58,304 --> 01:14:00,099
.موثر -
.جيد، هذا ما أردنا تحقيقه -
766
01:14:02,404 --> 01:14:06,427
إذاً، ماذا يحدث؟
ماذا سيحدث، بالأصح؟
767
01:14:07,170 --> 01:14:09,365
بالضبط ما الذي سيحدث؟
768
01:14:10,003 --> 01:14:16,492
.حسناً، لم نرسم تماماً كيف سيكون بالضبط
769
01:14:17,336 --> 01:14:22,031
ولكن بطريقة أو بأخرى، فيجب
.أن تتأذى الفتاة داخل المربع
770
01:14:26,002 --> 01:14:28,467
ماذا تقصد بـ"تتأذى"؟
771
01:14:28,635 --> 01:14:32,226
حسنا، هذا هو آخر شيء
،يتوقعه المشاهدون
772
01:14:32,702 --> 01:14:34,362
..وعلى العكس من
773
01:14:34,503 --> 01:14:35,729
.يبدو جيداً -
.عظيم! تفضل -
774
01:14:35,812 --> 01:14:36,911
.مرحباً -
.تعال -
775
01:14:37,769 --> 01:14:40,198
."ميكيل" -
.نعم -
776
01:14:40,264 --> 01:14:42,328
هل يمكنني أن أزعجك ثانية واحدة؟
777
01:14:42,869 --> 01:14:45,291
.كريستيان"، سيكون عظيماً لو انضممت إلينا" -
.خذوا راحتكم -
778
01:14:45,635 --> 01:14:47,191
.سيكون عظيماً أن تنضم إلينا
779
01:14:48,799 --> 01:14:49,797
.نعم
780
01:14:50,868 --> 01:14:52,968
.دعنا نأخذ الأساسيات -
.بالضبط -
781
01:14:52,968 --> 01:14:55,099
.يجب أن يكون على إطلاع بخصوص هذا -
.يجب ذلك. يجب ذلك -
782
01:14:55,701 --> 01:14:58,360
.هذا يبدو جيداً
783
01:14:58,768 --> 01:15:02,932
.هذا هو المنهج الصحيح. تابعوا به
.تابعوا به. سوف ينجح
784
01:15:02,999 --> 01:15:06,426
.أنا مضطر أن أغادر -
..يمكنني أن أعيد الشرح لك -
785
01:15:07,834 --> 01:15:09,095
.إلى اللقاء -
..ولكن -
786
01:15:13,134 --> 01:15:16,896
.حسناً، سنقدم له الخلاصة في وقت لاحق
.دعونا نتابع
787
01:15:16,999 --> 01:15:19,227
.وضح من فضلك -
.وضح أكثر -
788
01:15:19,367 --> 01:15:23,799
،ما سيحدث هنا هو بالضبط
.ما نريد أن يتم تحقيقه
789
01:15:24,066 --> 01:15:27,793
،أسئلة مثل هذه هي من ستعكس الانتباه
790
01:15:28,466 --> 01:15:31,557
.وكيف سيكون رد فعل الناس، ووسائل الإعلام
791
01:15:31,933 --> 01:15:34,421
.وهذا هو الشيء الذي أخشاه -
..كلا، ليس عليكِ ذلك -
792
01:15:34,532 --> 01:15:38,225
..عذراً.. عذراً
ما اسمك؟
793
01:15:39,432 --> 01:15:41,419
..أنت، هناك
.مرحباً
794
01:15:41,698 --> 01:15:43,159
.نعم، أنت -
."نيكي" -
795
01:15:43,431 --> 01:15:45,420
نيكي"، هل لديك رخصة قيادة؟" -
.نعم -
796
01:15:46,097 --> 01:15:47,126
.أرجو أن تأتي
797
01:15:48,097 --> 01:15:50,120
الآن؟ -
.نعم، رجاءً -
798
01:15:56,764 --> 01:15:58,889
..ونحن أيضاً، بطبيعة الحال
799
01:15:59,931 --> 01:16:02,796
.قد أعددنا لإدارة الأزمات
800
01:16:03,198 --> 01:16:09,456
هذا هو جزء من تحليل المخاطر
.لدينا.. التحضير لأي مخاوف خارجية
801
01:16:09,797 --> 01:16:13,029
،نفس عوامل القلق التي أشعر بها هنا
802
01:16:13,697 --> 01:16:14,928
.يمكننا التعامل معها
803
01:17:01,427 --> 01:17:04,882
!لا تثر غضبي
!لا تتصرف كالغبي! لا تثر غضبي
804
01:17:05,160 --> 01:17:07,353
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
805
01:17:07,494 --> 01:17:09,892
،"أنها تقول "كريستيان
."وهناك تقول "كريستيان
806
01:17:10,416 --> 01:17:11,558
..نعم، ولكن
807
01:17:12,558 --> 01:17:14,691
وهل أنت "كريستيان"؟ -
."كلا، أنا لستُ "كريستيان -
808
01:17:14,711 --> 01:17:17,708
فمن يكون هذا إذاً؟ -
.إنه مديري -
809
01:17:17,927 --> 01:17:21,415
مديرك؟ أين هو مديرك الغبي؟ -
..اسمع، هناك سوء تفاهم -
810
01:17:21,593 --> 01:17:25,325
أين هو مديرك الغبي؟ -
.اخفض صوتك -
811
01:17:25,625 --> 01:17:28,283
..أنا ليس لي أي علاقة بكل هذا
..وأنت تصرخ عليّ هكذا
812
01:17:28,425 --> 01:17:31,392
.أريد رقم هاتفه -
.لا يمكنك الحصول عليه -
813
01:17:31,827 --> 01:17:36,418
،ولماذا لا أستطيع؟ انظر إلى ما فعله بي
.أنا بحاجة أن أتحدث إليه
814
01:17:37,126 --> 01:17:40,321
.أنا آسف حقاً، لقد ارتكبنا خطأ
.حسناً؟ هناك سوء تفاهم
815
01:17:40,326 --> 01:17:45,280
ماذا تعني؟ لماذا إذاً كتبت هذا؟
.وصفتني باللص. والديّ يعتقدان أنني لص
816
01:17:45,725 --> 01:17:49,787
،ما عادا يسمحان لي أن ألعب الكرة، أو أي شيء
!وكل هذا بفضلك
817
01:17:49,859 --> 01:17:52,847
..اسمع.. اسمع -
وضعتَها في صندوق بريدي، ما علاقتي بمديرك؟ -
818
01:17:53,091 --> 01:17:56,421
.لم أكن أنا
لم أكن أنا. كان مديري من وضعها، حسناً؟
819
01:17:56,492 --> 01:18:00,255
!غير صحيح، بل أنت
."أنت تكذب. أنت "كريستيان
820
01:18:00,458 --> 01:18:03,116
!إنه يكذب عليّ -
.إهدأ -
821
01:18:03,203 --> 01:18:06,686
!إنه يكذب عليّ
!انظري ما وضعه في صندوق بريدنا
822
01:18:07,624 --> 01:18:09,255
.الآن والدي يعتقدان أنني لص
823
01:18:09,658 --> 01:18:15,185
..لقد تمت سرقة مديري لهذا -
.كل ما أفعله الآن البقاء في البيت والتعفن -
824
01:18:15,490 --> 01:18:18,945
..لقد أخذوا هاتفه ومحفظته
825
01:18:19,223 --> 01:18:21,553
.لذلك، وضع ملاحظة في جميع صناديق البريد
826
01:18:21,923 --> 01:18:24,686
وعلى ماذا تضحك؟ -
..حسناً، الأمر -
827
01:18:24,723 --> 01:18:27,021
!أنت وغد-
..اهدأ -
828
01:18:27,043 --> 01:18:28,065
!اخرس
829
01:18:28,089 --> 01:18:32,714
.لا يمكنكما أن تتقاتلا هنا -
.انظري ماذا كتب لي -
830
01:18:32,856 --> 01:18:37,781
ألا يحق لي أن أغضب؟ -
.أنا لا أعرف مَن على حق هنا -
831
01:18:38,822 --> 01:18:43,054
،"إنه يتظاهر أن لديه مدير يدعى "كريستيان
832
01:18:43,255 --> 01:18:46,948
.وهو يتظاهر بأنه لا يمكنه فهم لغتي السويدية
833
01:18:47,321 --> 01:18:51,014
.ترجمي له ما أقول، لعل هذا الأحمق يفهم
834
01:18:51,521 --> 01:18:53,783
.توقف عن مناداتي بالأحمق
..قلتُ لك
835
01:18:53,887 --> 01:18:56,254
!أعطني رقمه -
!صه! اهدأ -
836
01:18:57,655 --> 01:19:01,480
ماذا..؟ أنت! إلى أين تذهب؟
.تعال
837
01:19:03,388 --> 01:19:04,718
ماذا جرى لك؟
838
01:19:05,180 --> 01:19:06,179
هل جننت؟
839
01:19:06,254 --> 01:19:10,113
ماذا تتوقع مني أن أفعل؟
!لم أفعل هذا! لستُ من كتب هذه
840
01:19:29,637 --> 01:19:31,330
ماذا تفعل...؟ -
..تراجع.. تراجع -
841
01:19:31,553 --> 01:19:33,346
!رباه -
ماذا بحق الجحيم تفعلين؟ -
842
01:19:33,373 --> 01:19:34,372
.أنا آسفة جداً
843
01:19:35,239 --> 01:19:37,270
!تباً، لقد أخفتِني -
.أنت من أخافني -
844
01:19:37,307 --> 01:19:39,238
..آسف أنا -
."كريستيان" -
845
01:19:39,694 --> 01:19:40,693
!رباه
846
01:19:40,785 --> 01:19:42,183
..أنا آسفة، ولكن
847
01:19:42,319 --> 01:19:45,716
.هذا ليس وقتاً مناسباً، لا يمكنني النقاش -
.إنها حالة طارئة -
848
01:19:45,852 --> 01:19:47,743
ماذا؟ -
..عذراً، أنا آسفة -
849
01:19:47,957 --> 01:19:51,209
.لا بأس -
..حسناً -
850
01:19:52,151 --> 01:19:55,413
حدث أن أحداً من عمال النظافة قد قام بإزالة
851
01:19:55,951 --> 01:19:58,417
."أجزاء من معرض "غيوني
852
01:19:59,051 --> 01:20:02,847
.الأكوام لا تبدو هي نفسها -
هل تريدين أن تستفزيني؟ -
853
01:20:05,084 --> 01:20:06,174
هل اختفت الأكوام؟
854
01:20:06,684 --> 01:20:08,944
.كلا، لكنها لا تبدو بنفس الشكل -
لم تعد تبدو كما كانت؟ -
855
01:20:09,250 --> 01:20:13,614
.وقد وجدنا حقيبة كاملة من الحصى هناك
856
01:20:14,817 --> 01:20:16,476
.لذلك، أظنني سأتصل بشركة التأمين
857
01:20:16,650 --> 01:20:20,582
.كلا. كلا. كلا. لا تفعلي
.ليس هكذا
858
01:20:22,216 --> 01:20:25,842
أين الحصى؟
الحصى الذي تمت إزالته؟
859
01:20:26,718 --> 01:20:27,813
في الحقيبة؟ -
.نعم -
860
01:20:28,024 --> 01:20:29,023
.جيد
861
01:20:29,117 --> 01:20:32,640
ولدينا صور، أليس كذلك؟
862
01:20:33,150 --> 01:20:36,077
.نعم -
.حسناً، اسمعي ما سنفعله -
863
01:20:36,483 --> 01:20:41,008
التقي بي في الطابق السفلي بعد
خمس دقائق، مع الصور والحصى،
864
01:20:41,083 --> 01:20:43,244
.وسنقوم نحن بإصلاجه
.دون أن يعلم أحد مطلقاً
865
01:20:45,949 --> 01:20:48,040
.لن تفهم شيئاً، لا تقلقي
.إنها أمريكية
866
01:20:48,283 --> 01:20:49,916
هل أنت جاد؟ -
.نعم -
867
01:20:49,922 --> 01:20:54,078
هل سنقوم نحن بإصلاح الأكوام؟ -
بالتأكيد، سيكون الأمر على ما يرام. حسناً؟ -
868
01:20:55,215 --> 01:20:56,579
.سنجد حلاً
869
01:20:58,328 --> 01:20:59,427
.حسناً -
هل من شيء آخر؟ -
870
01:20:59,451 --> 01:21:01,449
.كلا
871
01:21:01,829 --> 01:21:02,828
.نعم
872
01:21:03,894 --> 01:21:04,893
.حسناً
873
01:21:11,994 --> 01:21:14,824
هل تتذكر ماذا جرى بيننا؟
..ليلة الأمس
874
01:21:15,300 --> 01:21:18,063
كنا هنا؟ -
..نعم. كلا. بعد ذلك
875
01:21:19,510 --> 01:21:20,909
..غادرنا -
.نعم -
876
01:21:21,339 --> 01:21:23,337
وبعد ذلك؟ -
.أخذنا سيارة -
877
01:21:25,225 --> 01:21:27,023
..ذهبنا إلى منزلك
878
01:21:32,246 --> 01:21:33,245
كلا؟
879
01:21:34,692 --> 01:21:35,891
هل نسيتُ شيئاً؟
880
01:21:38,141 --> 01:21:41,738
..فتحت زجاجة خمر أزرق.. جلسنا
.وكلانا حظينا بوقت عظيم
881
01:21:42,653 --> 01:21:44,251
وبعد ذلك ماذا حدث؟
882
01:21:48,681 --> 01:21:50,512
هل تخمنين بخصوص شيء محدد هنا؟
883
01:21:50,601 --> 01:21:51,768
.نعم -
تريدين شيئاً..؟ -
884
01:21:51,795 --> 01:21:54,059
.محدد جداً -
ولماذا لا تقومين بذكر ذلك وحسب؟ -
885
01:21:54,111 --> 01:21:56,409
.لأنني أريدك أن تقوله
.أريدك أن تتذكره
886
01:22:03,494 --> 01:22:06,991
لماذا من الصعب جداً عليك أن تقول؟ -
.تعالي.. هناك أحدهم هنا -
887
01:22:08,991 --> 01:22:10,056
..لماذا صعب جداً
888
01:22:10,150 --> 01:22:12,748
لا أفهم لماذا من الصعب جداً
.عليك أن تقول ذلك ببساطة
889
01:22:13,280 --> 01:22:15,078
.لقد مارسنا الجنس.. هل هذا.. نعم -
.حسناً. نعم -
890
01:22:15,083 --> 01:22:18,669
.هذا هو بالضبط. مارسنا الجنس، صحيح -
لماذا لم تقولي ذلك بنفسكِ وحسب؟ -
891
01:22:18,673 --> 01:22:20,239
ولماذا لم ترغب أن تقول أنت ذلك؟
892
01:22:33,573 --> 01:22:35,971
.حسناً، كنت بداخلي. هذا ما حدث
893
01:22:37,113 --> 01:22:40,942
.نعم، صحيح. وأنا أدرك ذلك -
.كنت بداخلي. حسناً، جيد -
894
01:22:41,880 --> 01:22:43,545
أنت تتذكر ذلك، إذاً؟ -
.نعم -
895
01:22:43,595 --> 01:22:45,460
.نعم، وذلك جزء مما حدث
896
01:22:46,349 --> 01:22:49,845
...نعم، وهذا جزء كبير منه، ولكن أيضاً جزء -
..نعم، عندما يأخذ رجل امرأة، كما تعلمين -
897
01:22:50,274 --> 01:22:52,238
..الرجل يفعل -
.جيد -
898
01:22:52,852 --> 01:22:55,849
بداخل المرأة، حسناً؟ -
وهذا كان يعني شيئاً، أليس كذلك؟ -
899
01:22:57,308 --> 01:23:00,238
.بالتأكيد -
حسناً. ماذا يعني ذلك بالنسبة لك؟ -
900
01:23:07,227 --> 01:23:11,055
.لقد أمتعتُ نفسي حقاً تلك الأمسية
.بالفعل. فعلتُ ذلك بالفعل
901
01:23:11,151 --> 01:23:13,716
..جيد.. جيد، وأنا أحببتُه -
.هل يمكنك من فضلك خفض صوتكِ -
902
01:23:13,740 --> 01:23:17,735
.من فضلك.. هناك فقط.. أحدهم هناك. نعم -
.نعم. نعم -
903
01:23:17,841 --> 01:23:21,172
..أنا معجبة بك، و لدي
904
01:23:21,221 --> 01:23:24,054
،اتصال عاطفي بك، وأود أن استكشف ذلك
905
01:23:24,079 --> 01:23:25,773
.لأن ذلك أمر هام بالنسبة لي
906
01:23:26,471 --> 01:23:29,900
أنا لا أذهب فقط وأمارس الجنس هكذا مع أي
...شخص، أنا، كما تعلم، يجب أن يتواجد عندي
907
01:23:30,788 --> 01:23:33,019
هل تذهب أنت وتمارس الجنس هكذا مع أيّ كان؟
908
01:23:33,108 --> 01:23:34,207
المعذرة؟
909
01:23:34,545 --> 01:23:37,509
هل تذهب فقط وتمارس الجنس
مع الكثير من النساء الأحريات؟
910
01:23:42,721 --> 01:23:45,018
هل هذا شيء تقوم به كثيراً؟
911
01:23:47,464 --> 01:23:49,429
هذا سؤال شخصي نوعاً ما، أليس كذلك؟
912
01:23:50,095 --> 01:23:53,558
.حساً، وكذلك دخولك عليّ
..شخصي جداً، لذا
913
01:23:53,624 --> 01:23:55,822
ولكن أين العلاقة بذلك؟
914
01:23:56,402 --> 01:23:58,333
أنا أسأل كم في العادة تقوم بذلك؟
915
01:24:09,275 --> 01:24:12,839
..كم..كم في العادة فنقل أنك تأخذ نساءً
916
01:24:13,850 --> 01:24:15,248
..لا تعرفهن بشكل جيد
917
01:24:15,945 --> 01:24:18,210
.وتمارس الجنس معهنّ
.وتدخل عليهنّ
918
01:24:18,266 --> 01:24:21,296
..أنا لستُ متأكداً حقاً. أنا -
!ألا تتذكرهنّ؟ -
919
01:24:21,868 --> 01:24:23,799
.نعم، بالطيع أفعل. نعم
920
01:24:23,983 --> 01:24:25,115
هل تعرف أسماءهنّ؟
921
01:24:26,619 --> 01:24:28,017
.نعم -
حقاً؟ -
922
01:24:28,345 --> 01:24:29,544
.بالطبع أعرف، نعم -
دائماً؟ -
923
01:24:29,631 --> 01:24:30,630
.دائماً، نعم -
حقاً؟ -
924
01:24:30,654 --> 01:24:32,751
.نعم -
إذاً، ما هو اسمي؟ -
925
01:24:44,536 --> 01:24:47,067
.أنا أعرف اسمك -
حسناً، إذاً. جيد، ما هو؟ -
926
01:24:47,946 --> 01:24:50,543
!يا إلهي! هذا أمر غبي
927
01:24:50,938 --> 01:24:54,169
:أي شخص لا يتذكر اسم الآخر سيجيب فقط
."بالطبع، أنا أعرف اسمك"
928
01:24:56,670 --> 01:24:57,669
الاسم؟
929
01:24:58,429 --> 01:25:00,094
!أنا أعرف اسمك -
ما هو؟ -
930
01:25:02,689 --> 01:25:03,687
!"آن"
931
01:25:08,415 --> 01:25:09,414
.حسناً
932
01:25:11,852 --> 01:25:13,550
.أنتِ حقاً تزعجينني
933
01:25:13,580 --> 01:25:14,846
حقاً؟ -
.نعم -
934
01:25:15,009 --> 01:25:16,807
!أنا أظن أنك رائع
935
01:25:16,851 --> 01:25:21,180
..والآن، سنبدأ بـ -
.نعم، أظن أنك شخص مثير جداً للاهتمام -
936
01:25:21,791 --> 01:25:25,021
..إنه.. أنا حقاً أفعل
.أنا فعلاً قد بدأت باسكتشاف شخصيتك
937
01:25:25,091 --> 01:25:26,689
حقاً؟ -
.نعم! نعم -
938
01:25:26,782 --> 01:25:30,545
..دعينا نسمع ذلك -
..أظن أنك مهتم باستخدام -
939
01:25:30,648 --> 01:25:33,279
.مركزك
.والذي هو مركز سلطة
940
01:25:33,933 --> 01:25:36,830
.لاجتذاب النساء
.وللقيام بإخضاع الآخرين
941
01:25:37,282 --> 01:25:38,380
.هذا ما أظنه
942
01:25:39,364 --> 01:25:40,463
.هذا ما أظنه
943
01:25:40,578 --> 01:25:41,577
.آسفة
944
01:25:43,037 --> 01:25:44,967
وهل أخذتُك إلى السرير بهذه الطريقة؟
945
01:25:45,217 --> 01:25:48,114
.حسناً، لم تسر الأمور معي بهذا الشكل -
.كلا، بالتأكيد ليس هكذا -
946
01:25:48,151 --> 01:25:49,716
.حسناً، ولكنك تقر بهذا، رغم ذلك
947
01:25:50,155 --> 01:25:53,517
لم ينجح ذلك معكِ،
.لأنه ليس أسلوب إثارة لكِ، علي أي حال
948
01:25:53,906 --> 01:25:55,971
،هناك الكثير من الأمور
..لكنني لا أظن أنه
949
01:25:56,071 --> 01:25:58,968
..ليس هناك علاقة بالجنس، مع كوني
950
01:25:59,065 --> 01:26:00,764
.أنا.. أنا لا أظن هذا
951
01:26:00,952 --> 01:26:04,815
لماذا من الصعب الاعتراف أن
السلطة شيء مثير؟
952
01:26:06,025 --> 01:26:07,024
.اعترفي بذلك
953
01:26:07,069 --> 01:26:08,800
.لكن هذا غير صحيح بالنسبة لي -
هذا غير صحيح؟ -
954
01:26:08,824 --> 01:26:11,421
.كلا -
.حسناً، سأعترف لكِ بشيء آخر أيضاً -
955
01:26:11,610 --> 01:26:13,642
.أنا فخور حقاً بأنني قد أخضعتُكِ
956
01:26:13,771 --> 01:26:14,937
حقاً؟ -
!نعم -
957
01:26:16,204 --> 01:26:17,802
أنت فخور بأنك قد حصلتَ علي؟
958
01:26:19,444 --> 01:26:21,541
.أنت صيد ثمين، إن أردت القول
959
01:26:22,103 --> 01:26:23,501
نعم، ماذا؟
960
01:26:24,533 --> 01:26:25,932
.أنت صيد ثمين
961
01:26:38,364 --> 01:26:40,125
.لقد اتهمتني بأنني لص"
962
01:26:40,297 --> 01:26:41,922
،اعتذر لي ولعائلتي
963
01:26:42,097 --> 01:26:45,426
."وإلا جعلتك تعيش في فوضى
964
01:28:36,884 --> 01:28:37,883
!مرحباً
965
01:28:42,449 --> 01:28:43,448
!مرحباً
966
01:28:48,122 --> 01:28:50,011
!أبي -
لماذا لا تفتح الباب؟ -
967
01:28:50,135 --> 01:28:51,454
!أبي -
.عزيزتي -
968
01:28:51,455 --> 01:28:53,180
!ولماذا لم توصلنا بالسيارة
969
01:28:53,256 --> 01:28:54,551
.لكنه ليس دوري في القيام بذلك
970
01:28:54,722 --> 01:28:58,745
!كان يجب على أمي أن تتصل -
..لكنها لم تتصل بي -
971
01:28:58,922 --> 01:29:01,747
!ادخلي، أيتها الحمقاء -
!توقفي عن دفعي -
972
01:29:01,988 --> 01:29:03,853
.أنتما.. أنتما. كلا.. أنتما
973
01:29:05,388 --> 01:29:06,910
كلا، ماذا يحدث هنا؟
974
01:29:07,088 --> 01:29:09,289
.ما الخطب؟ لا تتعاركا هكذا -
!دعني -
975
01:29:09,382 --> 01:29:10,780
.كلا. كلا. اهدئي -
!سخيفة -
976
01:29:13,388 --> 01:29:16,149
ماذا؟ ماذا جرى لك؟
977
01:29:17,022 --> 01:29:18,720
!أنت غبية -
!توقفا. لا تتعاركا -
978
01:29:18,757 --> 01:29:19,819
!أكرهك
979
01:29:19,954 --> 01:29:21,348
!دعيني وشأني
980
01:29:23,221 --> 01:29:25,846
!أنتِ! أنتِ! أنتِ
981
01:29:26,680 --> 01:29:28,378
.كفى تعالي
982
01:29:28,454 --> 01:29:32,352
ماذا تفعلين؟
.كلا، اذهبي إلى غرفتك
983
01:29:32,487 --> 01:29:34,612
!ما هو الأمر، "ليزا"؟ كلا
984
01:29:37,621 --> 01:29:41,212
ليلي"؟"
ماذا قلتُ عن صفق الأبواب؟
985
01:29:42,120 --> 01:29:43,415
ماذا قلت عن ذلك؟
986
01:29:44,875 --> 01:29:45,874
ماذا؟
987
01:29:48,386 --> 01:29:50,443
ماذا قلتُ عن صفق الأبواب؟
988
01:29:52,720 --> 01:29:58,016
.لقد تحدثنا عن هذا من قبل
ما بكما أنتما الاثنتان؟
989
01:29:59,385 --> 01:30:03,249
...ليزا"؟ أنت الكبيرة"
لماذا كل هذا؟
990
01:30:10,885 --> 01:30:11,914
مرحباً؟
991
01:30:41,784 --> 01:30:43,348
لماذا تتعاركان على هذا النحو؟
992
01:30:46,217 --> 01:30:47,247
ما المشكلة؟
993
01:31:08,249 --> 01:31:11,806
.أنا آسفة، يا أبي -
.كلا. كلا. لقد كانت غلطتي -
994
01:31:11,815 --> 01:31:17,337
أنا رفعتُ صوتي. ما كان عليّ
.أن أصرخ بهذا الشكل
995
01:31:18,281 --> 01:31:21,908
.أنا آسف. سامحيني
996
01:31:23,782 --> 01:31:27,277
هل تريدين أن ننتظري هنا بينما
أذهب وأجلب "ليزا"؟ حسناً؟
997
01:31:28,510 --> 01:31:29,509
حسناً؟
998
01:31:34,728 --> 01:31:36,459
"أثق بالناس × لا أثق بالناس"
999
01:31:41,080 --> 01:31:46,278
،أهلاً بك! نعم
.أنا سعيد برؤية مثل هذا الحشد
1000
01:31:46,846 --> 01:31:52,937
،هنا مجموعات معرضنا الجديد
.وهو معرض واعد جداً في الواقع
1001
01:31:55,646 --> 01:32:01,578
للدخول، عليكم أن تقرروا ما
..إذا كنتم تثقون بالناس
1002
01:32:02,213 --> 01:32:06,144
،أو أنكم لا تفعلون
.وهذا يعني طبعاً أنكم لا تثقون بالناس
1003
01:32:06,780 --> 01:32:10,204
ويتم ذلك هنا عن طريق الضغط
.على الزر الموافق
1004
01:32:11,179 --> 01:32:12,440
.أنتم مدعوون للقيام بذلك الآن
1005
01:32:30,477 --> 01:32:31,941
متحمستان؟ -
.نعم -
1006
01:32:32,859 --> 01:32:34,490
.فلنرَ ما سيحدث بعد ذلك
1007
01:32:41,376 --> 01:32:45,039
."اترك محفظتك وهاتفك هنا"
1008
01:32:45,311 --> 01:32:47,435
هل يجب علينا ذلك؟ -
ما رأيك؟ -
1009
01:32:49,110 --> 01:32:52,872
.هذا ما هو مكتوب -
إذاً، فهو ما ينبغي، أليس كذلك؟ -
1010
01:32:54,476 --> 01:32:55,703
هنا؟ -
.نعم -
1011
01:32:59,942 --> 01:33:03,170
هل أنتما بخير؟
هل تشعران بشعور غريب؟
1012
01:33:03,442 --> 01:33:04,465
.نعم
1013
01:33:08,242 --> 01:33:10,907
سيكون من المثير للاهتمام معرفة
.ما إذا كانت ستبقى هنا حتى نعود
1014
01:33:12,941 --> 01:33:16,566
.هذا يذكرني بشيء قاله لي جدكما
1015
01:33:17,242 --> 01:33:20,705
.كان صبياً، يبلغ من العمر حوالي ست سنوات
1016
01:33:22,574 --> 01:33:24,233
..وكان على وشك الخروج اللعب
1017
01:33:24,308 --> 01:33:29,605
،صنع والداه بطاقة وكتبا عليها اسمه وعنوانه
1018
01:33:30,075 --> 01:33:33,397
.علقوها حول عنقه، وأرسلوه للعب
1019
01:33:33,608 --> 01:33:36,597
."وتركاه بمفرده كلياً في وسط "كوبنهاغن
1020
01:33:37,174 --> 01:33:42,232
أتخيل لو كنتُ قد فعلتُ ذلك لكما
،عندما كنتما في سن السادسة
1021
01:33:43,207 --> 01:33:47,734
.لم يحدث ذلك أبداً في الواقع
..فقد تغيرت الطباع
1022
01:33:47,807 --> 01:33:52,303
في ذلك الوقت، الناس يثقون
،بالآخرين من كبار السن
1023
01:33:52,473 --> 01:33:56,928
لمساعدة أطفالهم إذا ظهرت
.لهم مشاكل أو ضلوا طريقهم
1024
01:33:57,640 --> 01:34:04,801
ولكن في هذه الأيام، يميل المرء إلى اعتبار
.البالغين الآخرين تهديدات محتملة
1025
01:34:06,140 --> 01:34:08,970
هل تفهمان؟ -
نعم، لكن ما علاقة ذلك بهذا هنا؟ -
1026
01:34:09,239 --> 01:34:12,762
.نعم، له علاقة.. له علاقة كاملة
.اقرأي هذه مجدداً وسوف تفهمين
1027
01:34:14,239 --> 01:34:17,529
.أعيدي قراءتها، بصوتِ عال
1028
01:34:18,038 --> 01:34:24,664
المربع هو ملاذ آمن"
حيث تسود الثقة والمسؤولية
1029
01:34:25,071 --> 01:34:31,993
وداخل حدوده، نتقاسم جميعاً
."حقوقاً وواجبات متساوية
1030
01:34:43,803 --> 01:34:49,202
.ليس لدي أي نقود
.عذراً، ليس لدي أي نقود
1031
01:34:50,803 --> 01:34:52,325
.ليس لدي أي نقود
1032
01:35:32,068 --> 01:35:35,993
مرحباً؟ -
.مرحباً، أنا "بولين" من "يوتيوب" السويد -
1033
01:35:37,934 --> 01:35:40,559
.نعم، مرحباً -
.تهانينا على ثلاثمئة كيلو -
1034
01:35:43,267 --> 01:35:46,726
أرجو المعذرة؟ -
.تهانينا على ثلاثمئة ألف نقرة -
1035
01:35:48,667 --> 01:35:51,524
ثلاثمئة ألف مشاهدة؟ -
.نعم، هذا صحيح -
1036
01:35:51,566 --> 01:35:56,055
حصد الفيديو عدداً كبيراً من
.الزيارات خلال ساعات قليلة
1037
01:35:57,767 --> 01:36:00,626
.حقاً؟ حسناً، هذا لطيف
1038
01:36:00,699 --> 01:36:04,792
.أفترض أنك تشيرين إلى حديث الفنان
1039
01:36:05,732 --> 01:36:10,924
كلا إنه بعنوان "الطفلة المتسولة
."الشقراء تتشظى إلى أشلاء
1040
01:36:11,098 --> 01:36:16,064
وهذا هو السبب الذي أتصل لأجله كي أسأل
إذا كنت مهتماً في أي إعلانات من المقطع
1041
01:36:16,131 --> 01:36:19,619
.وبالتالي تقاسم ربح الإيرادات
1042
01:36:22,564 --> 01:36:27,354
مرحباً؟ -
..أحتاج إلى أن أفهم الموضوع -
1043
01:36:27,532 --> 01:36:31,425
،"لدينا مقطع على قناة "يوتوب
1044
01:36:32,365 --> 01:36:34,028
عن طفلة يتم تفجيرها؟
1045
01:36:34,098 --> 01:36:37,521
..أنا لم أر المقطع بنفسي
1046
01:36:38,798 --> 01:36:40,320
.أنا لا أعمل على المحتوى
1047
01:36:40,598 --> 01:36:44,055
.كلا، فهمتُ طبعاً
اسمعي، هل يمكنني معادوة الاتصال بك
1048
01:36:44,131 --> 01:36:48,495
في عشر دقائق عندما أعرف المزيد عن الأمر؟
1049
01:36:48,797 --> 01:36:53,820
.حسناً، بالطبع -
.نعم، سأفعل ذلك. عظيم. إلى اللقاء -
1050
01:37:07,029 --> 01:37:09,893
!لا يمكن أن يحدث هذا على الإطلاق
1051
01:37:12,729 --> 01:37:14,422
..هذا لا يصدق
1052
01:37:58,394 --> 01:38:00,492
عذراً، هل يمكنك مساعدتي؟
1053
01:38:00,727 --> 01:38:01,726
كلا؟
1054
01:38:03,594 --> 01:38:07,288
عذراً هل تستطيعين مساعدتي؟ -
..أنا آسفة -
1055
01:38:07,313 --> 01:38:08,312
كلا؟
1056
01:38:12,888 --> 01:38:13,887
المعذرة؟
1057
01:38:15,555 --> 01:38:17,186
مرحباً؟ هل يمكنك ..؟
1058
01:38:17,509 --> 01:38:21,105
.أنت، أنت! أحتاج مساعدتك
هل يمكنك مساعدتي من فضلك؟
1059
01:38:23,349 --> 01:38:25,646
هل.. هل يمكنك من فضلك أن تساعدني؟
1060
01:38:27,576 --> 01:38:29,507
.نعم، أنت
هلا ساعدتني من فضلك؟
1061
01:38:32,568 --> 01:38:34,399
.حسناً
هلا أتيت معي من فضلك؟
1062
01:38:34,501 --> 01:38:35,699
.من فضلك. تعال
1063
01:38:35,998 --> 01:38:38,129
.تعال. تعال. تعال
1064
01:38:39,065 --> 01:38:40,963
.أحتاج إلى المساعدة -
.حسناً -
1065
01:38:41,030 --> 01:38:42,029
.أشكرك
1066
01:38:42,702 --> 01:38:43,701
..فقط
1067
01:38:44,013 --> 01:38:45,744
..فقط
1068
01:38:46,319 --> 01:38:48,017
.انتظر. فقط انتظر هنا
1069
01:38:48,394 --> 01:38:50,758
.لقد أضعتُ ابنتيّ
1070
01:38:50,855 --> 01:38:53,852
.لذا، سأذهب للبحث عنهما
..إن عادتا إلى هنا
1071
01:38:54,244 --> 01:38:56,941
.من فضلك أخبرهما أنني سأعود في الحال
1072
01:38:57,002 --> 01:38:59,666
.راقب فقط.. الحقائب
1073
01:39:00,004 --> 01:39:03,733
..ثم إن عادت ابنتاي، أخبرهما أنني
.أنني سأعود خلال خمس دقائق
1074
01:39:04,211 --> 01:39:05,410
.شكراً.. شكراً لك
1075
01:39:06,018 --> 01:39:07,017
.أشكرك
1076
01:39:29,124 --> 01:39:33,053
..كم يتطلب الأمر من اللاإنسانية"
1077
01:39:35,788 --> 01:39:39,451
"قبل أن نصل إلى إنسانيتك؟
1078
01:40:12,192 --> 01:40:14,090
،يجب أن يموت هؤلاء الناس في الجحيم"
1079
01:40:14,250 --> 01:40:17,314
."إن التقيتُهم في الشارع، سألكمهم في وجوههم
1080
01:40:17,638 --> 01:40:20,602
"!أنتم تربحون المال من إخافة الناس، اللعنة"
1081
01:40:21,120 --> 01:40:22,119
!يا رجل
1082
01:40:25,229 --> 01:40:27,094
لماذا لا يموت مثل الناس؟""
1083
01:40:27,995 --> 01:40:28,994
تباً؟
1084
01:40:29,218 --> 01:40:30,279
.نعم، نعم -
!بربّك -
1085
01:40:30,351 --> 01:40:33,839
.على الأقل فقد حصلنا على اهتمام الناس
1086
01:40:52,585 --> 01:40:56,380
...أنتج هذا الفيديو بأموال دافعي الضرائب ..
1087
01:40:56,617 --> 01:40:57,878
..مرحباً
1088
01:41:00,084 --> 01:41:01,149
."مرحباً، "إلنا
1089
01:41:01,325 --> 01:41:02,324
.مرحباً
1090
01:41:02,351 --> 01:41:06,241
،والشيء الآخر الذي يفعلونه
هو أنهم عديمو الإدراك بقضية
1091
01:41:06,584 --> 01:41:08,706
تشكل أكبر التحديات في السويد
1092
01:41:08,750 --> 01:41:10,739
.هم المجموعات الأكثر ضعفاً، المتسولون
1093
01:41:10,916 --> 01:41:15,280
الناس الذين يجلسون طوال النهار
.وطوال الليل، خارج المحلات التجارية
1094
01:41:16,182 --> 01:41:20,244
فيديو كهذا يسيء إليهم بأبشع صورة
.بشكل صريح
1095
01:41:20,449 --> 01:41:23,415
الأبشع حقاً، أن ابنتي
البالغة من العمر ست سنوات
1096
01:41:23,583 --> 01:41:27,405
هل يمكنكِ إطفاؤه؟ -
..تشاهد أجزاء الجثة المتطايرة في الهواء -
1097
01:41:27,715 --> 01:41:29,374
من هو هذا الأحمق؟
1098
01:41:30,949 --> 01:41:35,176
..إلنا"، هذه فرصة لاتخاذ موقف"
1099
01:41:35,215 --> 01:41:39,113
.ونحن كمتحف، يجب ألا نخاف من مهاجمة الحدود
1100
01:41:39,848 --> 01:41:43,708
.ومن تجاوز جميع أنواع المحرمات
1101
01:41:43,781 --> 01:41:47,210
ولا شيء ينبغي له أن يقف
.في طريق حرية التعبير
1102
01:41:48,147 --> 01:41:51,170
.هذه هي قناعتي
.هذا موقف يجب اتخاذه
1103
01:41:53,414 --> 01:41:54,576
.بدون أدنى شك
1104
01:42:01,246 --> 01:42:02,377
.."شركة "بيبي بيورن
1105
01:42:03,213 --> 01:42:06,008
هل تعتقد أنهم سيرغبون ثانيةً
بالتبرع بالمال لهذا المتحف؟
1106
01:42:10,979 --> 01:42:12,172
..ألا تعرفين حقاً
1107
01:42:12,579 --> 01:42:15,575
أنه ليس لي أي علاقة مع هذا الفيديو؟
1108
01:42:15,646 --> 01:42:20,942
..أنا لم أفعل ذلك -
..هذا لا علاقة له بالموضوع
1109
01:42:21,313 --> 01:42:22,410
.حقاً
1110
01:42:27,346 --> 01:42:30,605
.عليّ حضور اجتماع لمجلس الإدارة -
.نعم -
1111
01:42:30,879 --> 01:42:34,740
وأريد التأكد من أنك سوف تمتثل
.لأية قرارات سوف نتخذها
1112
01:42:34,778 --> 01:42:40,937
.نعم. سأستجيب لهم
.حسناً، وسأعتمد ما سيتم اتخاذه أيضاً
1113
01:42:42,011 --> 01:42:45,670
نعم، من الطبيعي أن تكون هناك قرارات
.متعلقة بعواقب كل ذلك
1114
01:42:51,444 --> 01:42:54,001
.بوضوح -
.حسناً -
1115
01:42:55,077 --> 01:42:56,140
.جيد
1116
01:43:12,210 --> 01:43:15,005
،يا بنات، إذا كنتما راغبتين بالرسم
1117
01:43:15,076 --> 01:43:18,071
.توجد بعض الطباشير الملونة هناك
1118
01:43:18,876 --> 01:43:22,433
.كلا -
ألا تريدان؟ ولمَ لا؟ -
1119
01:43:25,653 --> 01:43:27,550
نعم؟ -
.هناك شيء آخر -
1120
01:43:28,074 --> 01:43:30,108
.نحن بحاجة صور جديدة للصحافة لك
1121
01:43:32,875 --> 01:43:35,204
لأي غرض؟ -
.لأن كل التي عندها أنت فيها تبتسم -
1122
01:43:48,508 --> 01:43:49,667
.أهلا بك
1123
01:43:52,874 --> 01:43:53,903
كريستيان"؟"
1124
01:43:54,210 --> 01:43:55,209
.أنا آتٍ
1125
01:43:58,241 --> 01:44:01,105
.ضع في اعتبارك أنهم لا يعرفون بخصوص المقطع
1126
01:44:14,663 --> 01:44:15,692
كريستيان"؟"
1127
01:44:42,915 --> 01:44:46,911
أطلب منكم توخي أقصى درجة من الحذر
.خلال هذا الأداء
1128
01:44:56,935 --> 01:44:59,428
ماذا يحدث؟ -
!سيكون هذا شيئاً مثيراً -
1129
01:44:59,621 --> 01:45:01,519
!مرحباً بكم في الغابة
1130
01:45:03,911 --> 01:45:06,841
.قريباً عليكم أن تواجهوا حيواناً برياً
1131
01:45:08,734 --> 01:45:12,729
كما ستعلمون، فغريزة الصيد
.تتم إثارتها من خلال الضعف
1132
01:45:13,149 --> 01:45:16,412
.إن أظهرتم الخوف، فسيشعر به الحيوان
1133
01:45:20,758 --> 01:45:24,721
.إن حاولتم الهرب، فسيطيح بكم الحيوان
1134
01:45:29,286 --> 01:45:33,648
،لكن إن بقيتم ثابتين تماماً في مكانكم
..دون تحريك أي عضلة
1135
01:45:35,256 --> 01:45:37,687
.فقد لا يلاحظكم الحيوان
1136
01:45:38,762 --> 01:45:40,892
،ويمكنك الاختباء في القطع
1137
01:45:41,231 --> 01:45:45,260
.آمنين بمعرفة أن شخصاً ما آخر سيكون الفريسة
1138
01:48:10,594 --> 01:48:12,492
.هذا شرس نوعاً ما -
.نعم، صحيح -
1139
01:49:29,305 --> 01:49:30,305
!مرحباً
1140
01:49:41,427 --> 01:49:42,426
!كف عن ذلك
1141
01:49:43,839 --> 01:49:44,837
!كف عن ذلك
1142
01:49:52,588 --> 01:49:53,687
!مضحك جداً
1143
01:50:01,790 --> 01:50:02,789
!كلا
1144
01:50:14,835 --> 01:50:16,033
!اذهب! ابتعد
1145
01:50:18,204 --> 01:50:19,403
.ابتعد
1146
01:50:35,121 --> 01:50:36,320
!"كريستيان"
!بربك
1147
01:50:40,556 --> 01:50:43,120
.حسناً، العرض انتهى، إذاً
.انتهى
1148
01:50:46,084 --> 01:50:47,083
..العرض
1149
01:51:21,117 --> 01:51:25,715
..دعونا نقوم بجولة من التصفيق
."لـ"أوليغ روجوزجين
1150
01:51:25,729 --> 01:51:26,728
!رائع
1151
01:51:26,783 --> 01:51:27,875
!مدهش
1152
01:51:29,583 --> 01:51:32,071
.عظيم! شكراً جزيلاً
1153
01:51:39,216 --> 01:51:40,841
..أوليغ"، لقد قلتُ للتو أن"
1154
01:51:41,849 --> 01:51:43,280
..أنا فقط أقول أنه
1155
01:51:46,182 --> 01:51:47,370
..أنا أقول فقط
1156
01:52:24,455 --> 01:52:25,554
!كلا
1157
01:54:35,139 --> 01:54:36,162
..النجدة
1158
01:54:43,839 --> 01:54:45,201
..مرحباً
..مرحباً
1159
01:54:53,539 --> 01:54:55,129
.هذا يؤلم قليلاً
1160
01:54:56,738 --> 01:54:59,369
..مرحباً؟ ساعدوني
!النجدة
1161
01:55:00,138 --> 01:55:02,763
فريدريك"، هل يمكنك مساعدتي؟"
1162
01:55:05,037 --> 01:55:07,595
.حسناً
!النجدة
1163
01:55:22,564 --> 01:55:23,862
!توقف عن ذلك
1164
01:55:24,137 --> 01:55:26,932
!توقف عن ذلك
!أنت! توقف عن ذلك
1165
01:55:44,402 --> 01:55:46,300
!اقتلوه، حباً بالله
1166
01:56:37,333 --> 01:56:38,492
هل أنت "كريستيان"؟
1167
01:56:43,199 --> 01:56:44,425
هل أنت "كريستيان"؟
1168
01:56:45,933 --> 01:56:46,962
يا أبي؟
1169
01:56:48,366 --> 01:56:52,162
لماذا لا تذهبان إلى الأعلى؟
.هذا لن يستغرق هذا وقتاً طويلاً
1170
01:56:53,832 --> 01:56:54,991
.يمكنكما الانتظار في الخارج
1171
01:56:57,799 --> 01:57:00,492
ما الذي تفعله هنا؟ -
هل أنت من وضعتَ هذه في صندوق بريدنا؟ -
1172
01:57:02,132 --> 01:57:05,886
.يعتقد أبويّ أنني لصّ -
.ليس عليك أن تكون هنا الآن، سيقلقان عليك -
1173
01:57:05,899 --> 01:57:08,157
.بلى يجب عليّ ذلك
.كما يجب عليك الاعتذار
1174
01:57:09,498 --> 01:57:14,023
..اصغِ إليّ، مهما كان من أمرك
.فلا يجب أن تكون هنا
1175
01:57:14,298 --> 01:57:16,264
.هذا أمر غريب حقاً
.يجب أن تغادر
1176
01:57:16,864 --> 01:57:18,237
هل فهمت؟ -
!أنت، انتظر -
1177
01:57:18,262 --> 01:57:20,860
.كلا -
.أنت، انتظر. عُد -
1178
01:57:22,531 --> 01:57:24,128
.مرحباً. مرحباً
1179
01:57:25,698 --> 01:57:28,761
!مرحباً، انتظر -
.لا تصرخ، الناس نائمون -
1180
01:57:29,170 --> 01:57:30,801
.سأبقى إلى أن تعتذر -
!كلا -
1181
01:57:31,463 --> 01:57:33,326
.إذا كنت ستعتذر، فسأذهب
1182
01:57:33,496 --> 01:57:37,157
..اصغِ بشكل جيد إلى ما سأقوله لك
1183
01:57:38,797 --> 01:57:41,962
أنا آسف حقاُ إذا كانت
.رسالتي قد تسببت لك بالمتاعب
1184
01:57:42,296 --> 01:57:48,785
..هذه الرسالة، لا علاقة لها بك أنت
.من فضلك، اسمح لي أن أكمل كلامي
1185
01:57:48,829 --> 01:57:51,517
.لم تكن هذه شيئاً شخصياً ضدك
1186
01:57:52,395 --> 01:57:56,122
كل ما أردته هو الحصول
.على محفظتي وهاتفي مجدداً
1187
01:57:56,262 --> 01:58:00,422
ما الذي تفعله؟ -
.تصبح على خير، وعد إلى المنزل في الحال -
1188
01:58:00,695 --> 01:58:01,724
!انتظر
1189
01:58:05,728 --> 01:58:07,159
!انتظر، مرحباً
1190
01:58:09,161 --> 01:58:13,116
!ما الذي جئت تفعله؟ تجاوز هذه المسألة -
!انتظر -
1191
01:58:14,638 --> 01:58:15,637
!أنت
1192
01:58:19,728 --> 01:58:21,751
!مرحباً -
.توقف عن ذلك -
1193
01:58:21,961 --> 01:58:24,491
!كلا
!عليك أن تعتذر لي ولعائلتي
1194
01:58:24,562 --> 01:58:27,355
!توقف عن الصراخ
!توقف عن هذا، وارحل
1195
01:58:28,103 --> 01:58:29,868
..ارحل من هنا، وإلا
1196
01:58:32,994 --> 01:58:36,118
.سيكون عليّ أن أصفعك، هل تصدق ذلك
1197
01:58:37,027 --> 01:58:40,481
.سوف أعد إلى ثلاثة
..واحد.. اثنان
1198
01:58:41,727 --> 01:58:42,823
.اذهب
1199
01:58:47,260 --> 01:58:48,322
!اذهب
1200
01:59:11,225 --> 01:59:12,391
.فلندخل
1201
01:59:20,290 --> 01:59:22,586
ما الذي تفعله؟
!كف عن فعل هذا
1202
01:59:30,490 --> 01:59:31,818
!توقف عن فعل ذلك
1203
01:59:32,456 --> 01:59:33,719
!توقف عن ذلك
1204
01:59:34,290 --> 01:59:36,312
،وصفتَني باللص
!لذا فسأجعل حياتك في فوضى
1205
01:59:38,990 --> 01:59:40,186
..توقف عن هذا
1206
01:59:41,457 --> 01:59:43,514
..كلا.. كلا
1207
01:59:45,405 --> 01:59:49,855
!ما الذي تفعله؟ هؤلاء جيراني، اذهب -
.ساعدوني -
1208
01:59:50,690 --> 01:59:53,656
مرحباً؟ مرحباً؟ -
!تغلب على مشكلتك -
1209
02:00:05,789 --> 02:00:07,153
لماذا لم تصغِ إليّ؟
1210
02:00:10,388 --> 02:00:11,615
.كان يجب أن تصغي
1211
02:00:12,954 --> 02:00:15,580
.حسناً؟ والآن إذهب للمنزل
1212
02:00:31,454 --> 02:00:33,578
.حسناً، تحركا ونظفا أسنانكما
1213
02:00:35,920 --> 02:00:38,884
.هيا، اغسلا أسنانكما
.اخلعا الأحذية أولاً، هيا. تحركا
1214
02:01:18,651 --> 02:01:19,714
!ساعدني
1215
02:01:37,251 --> 02:01:38,441
!النجدة
1216
02:01:39,283 --> 02:01:41,340
مرحباً؟ -
..ساعدني -
1217
02:01:43,617 --> 02:01:44,941
مرحباً؟ هل من أحد هنا؟
1218
02:01:51,317 --> 02:01:52,413
مرحباً؟
1219
02:02:16,236 --> 02:02:17,435
..ساعدني
1220
02:02:20,714 --> 02:02:21,745
!النجدة
1221
02:02:23,266 --> 02:02:24,265
..ساعدني
1222
02:02:26,747 --> 02:02:29,178
.ها نحن ذا. نعم
1223
02:03:01,379 --> 02:03:02,508
!ساعدني
1224
02:03:06,812 --> 02:03:07,841
!النجدة
1225
02:03:13,712 --> 02:03:14,775
..ساعدني
1226
02:03:20,878 --> 02:03:22,007
!النجدة
1227
02:03:31,778 --> 02:03:33,038
..ساعدني
1228
02:03:38,211 --> 02:03:39,240
!النجدة
1229
02:03:43,470 --> 02:03:44,469
..ساعدني
1230
02:03:50,374 --> 02:03:51,572
!النجدة
1231
02:03:55,788 --> 02:03:56,987
..ساعدني
1232
02:03:59,757 --> 02:04:00,756
!النجدة
1233
02:04:02,874 --> 02:04:03,873
..ساعدني
1234
02:04:06,698 --> 02:04:07,797
!النجدة
1235
02:04:10,589 --> 02:04:11,588
..ساعدني
1236
02:04:14,137 --> 02:04:15,136
!النجدة
1237
02:06:28,434 --> 02:06:29,433
!كلا
1238
02:06:55,599 --> 02:07:00,290
الشخص الذي تحاول الاتصال به
....غير متاح حالياً، يمكنك ترك
1239
02:07:21,931 --> 02:07:23,488
..مرحباً
1240
02:07:25,299 --> 02:07:27,924
.ربما يمكنك أن ترى من هذا
1241
02:07:28,664 --> 02:07:31,658
..التقينا منذ قليل على درج عمارتنا
1242
02:07:31,731 --> 02:07:34,788
لقد حاولتُ الاتصال، ولكنني
.لم أستطع الوصول إليك
1243
02:07:35,831 --> 02:07:39,956
.لهذا الآن أسجل هذا الفيديو بدلاً من ذلك
1244
02:07:40,164 --> 02:07:43,328
.لأنك على حق.. على حق بالتأكيد
1245
02:07:44,131 --> 02:07:46,423
.أعتذر عن الشيء البغيض الذي قمتُ به
1246
02:07:47,697 --> 02:07:49,219
..لقد اتهمتُك بأنك لصّ
1247
02:07:49,430 --> 02:07:53,624
،وأرجو أن تعرض هذا على والديك
1248
02:07:53,896 --> 02:07:56,419
..حتى يعلما أنك لستَ كذلك
1249
02:07:56,629 --> 02:07:59,618
..تذكر الرسالة أنكَ قد سرقتَ محفظتي وهاتفي
1250
02:08:00,163 --> 02:08:02,558
.ولكن ذلك لم يكن صحيحاً أبداً
1251
02:08:03,496 --> 02:08:06,823
.أود أن أؤكد أن ذلك ليس صحيحاً
1252
02:08:08,129 --> 02:08:10,322
.لذا، أود أن أعتذر
.ما فعلتُه كان سيئاً
1253
02:08:15,361 --> 02:08:16,759
.كان ذلك قمة اللامبالاة مني
1254
02:08:18,161 --> 02:08:20,855
..اللامبالاة والتكبر
..وأنا
1255
02:08:22,061 --> 02:08:26,790
بالعودة إلى ذلك، فقد كان
..يجب أن أذهب إلى بنائكم
1256
02:08:26,995 --> 02:08:30,692
..وأطرق الأبواب وأسأل سؤالاً بسيطاً
1257
02:08:31,528 --> 02:08:33,790
..ولكن هذا لم يحدث، لأنني
1258
02:08:36,328 --> 02:08:38,360
.حسناً، صدقاً كنتُ خائفاً جداً
1259
02:08:38,428 --> 02:08:42,121
كنتُ خائفاً من طبيعة الناس
..الذين يعيشون هناك
1260
02:08:43,161 --> 02:08:46,422
خشيتُ من الناس الذين تخيلتُ
.أنهم يعيشون في مبنى مثل ذاك
1261
02:08:49,993 --> 02:08:53,585
..تلك التوقعات السلبية تخبر شيئاً عني
1262
02:08:53,760 --> 02:08:56,256
،ستخبرك شيئاً عن مجتمعنا عامةً
1263
02:08:56,294 --> 02:09:01,521
لأنني متأكد من أنني لست
..الوحيد الذي يتعامل بتكبر
1264
02:09:03,826 --> 02:09:07,280
،لديك تصورات مسبقة عنّا أيضاً
1265
02:09:07,459 --> 02:09:10,220
.ربما لأن حياتنا مختلفة جداً
1266
02:09:10,359 --> 02:09:16,416
فجأة، يتحول الأمر إلى شيء من
.السياسة وتوزيع الأصول
1267
02:09:16,825 --> 02:09:22,979
لأن مثل هذه المشاكل لا يمكن
.حلها من قبل الأفراد وحدهم
1268
02:09:23,058 --> 02:09:27,649
المجتمع بحاجة إلى تقديم يد
المساعدة أيضاً، فمن غير الكافي
1269
02:09:27,691 --> 02:09:33,646
،أن أعترف أنني كنت مخطئاً
وأقدم اعتذاري لك في فيديو، حسناً؟
1270
02:09:33,924 --> 02:09:37,055
..فهناك مشاكل هيكلية أكبر
1271
02:09:37,224 --> 02:09:39,417
.متعمقة ويجب على المجتمع التعامل معها
1272
02:09:39,658 --> 02:09:46,488
أنا أعرف في الحقيقة واحداً
..من بين الـ291 شخصاً
1273
02:09:46,657 --> 02:09:49,748
الذين يمتلكون أكثر من خمسين
.في المئة من ثروة العالم
1274
02:09:50,356 --> 02:09:55,483
رجل مثل هذا يمكنه إصلاح
.كل هذه المشكلة في غضون لحظة
1275
02:10:05,321 --> 02:10:08,251
♪ من فضلك.. اترك رسالة ♪
1276
02:10:21,129 --> 02:10:24,559
."مرحباً، أنت تتصل بـ"كريستيان
،لا يمكنني الرد حالياً
1277
02:10:24,606 --> 02:10:27,003
.ولكن اترك رسالة من فضلك وسأعاود الاتصال بك
1278
02:10:32,088 --> 02:10:33,348
..مرحباً
.أهلاً بكم
1279
02:10:36,454 --> 02:10:37,579
..لقد قمنا
1280
02:10:47,420 --> 02:10:51,584
،لقد قمنا بالدعوة إلى هذا المؤتمر الصحفي
1281
02:10:51,653 --> 02:10:56,608
رداً على فيديو معين
.قد انتشر عبر شبكة الإنترنت
1282
02:10:56,919 --> 02:11:01,417
ونحن نعتقد أن هذا هو أفضل
.سبيل للإجابة عن تساؤلاتكم
1283
02:11:01,819 --> 02:11:04,876
وسيتولى رئاسة هذه الجلسة
،القيم على إدارتنا
1284
02:11:05,053 --> 02:11:06,541
."كريستيان يولنيلسن"
1285
02:11:14,252 --> 02:11:15,315
.مرحباً
1286
02:11:17,885 --> 02:11:21,716
..حسناً، كما ذكر للتو
1287
02:11:22,586 --> 02:11:26,018
..نحن هنا لمناقشة مقطع الفيديو
1288
02:11:26,952 --> 02:11:32,041
المقطع المنتشر على موقع المتحف
.وعلى قناة "يوتيوب" خاصتنا
1289
02:11:33,818 --> 02:11:35,875
،لقد تلقينا كمية هائلة من الرسائل
1290
02:11:36,618 --> 02:11:38,947
،ومنها ردود فعل سخيفة
1291
02:11:39,318 --> 02:11:43,011
.فيما يتعلق بهذا الفيديو، وهذا قد آلمنا
1292
02:11:43,485 --> 02:11:47,008
من فضلك هلا رفعتَ صوتك؟ -
.نعم، بالتأكيد -
1293
02:11:48,784 --> 02:11:51,815
،نحن آسفون جداً لتسببنا بهذه الضجة
1294
02:11:51,885 --> 02:11:59,105
الضجة التي حدثت خاصة منذ أن تم
.نشر هذا المقطع عن طريق الخطأ
1295
02:12:01,317 --> 02:12:03,544
.هذا المتحف لديه إجراءات محددة بوضوح
1296
02:12:03,783 --> 02:12:06,874
...ومن واجبي أن أشرف على جميع
1297
02:12:07,583 --> 02:12:11,104
.جميع اتصالاتنا وجهودنا التسويقية
1298
02:12:11,182 --> 02:12:14,842
في هذه الحالة خصوصاً لم أكن
.أمتثل بشكل كامل للبروتوكول
1299
02:12:15,149 --> 02:12:19,638
.وتم نشر هذا الفيديو بدون علم مني
1300
02:12:20,116 --> 02:12:23,811
،لقد تصرفتُ بشكل غير مسؤول في هذه المسألة
1301
02:12:23,882 --> 02:12:27,671
،وبالتالي، وذلك بقرار مجلسنا
1302
02:12:27,682 --> 02:12:30,740
.وقوانين مجلسنا، فقد قررت الاستقالة
1303
02:12:30,948 --> 02:12:33,641
إذاً هل تقول أنك ستستقيل؟ -
.نعم -
1304
02:12:34,248 --> 02:12:36,907
متى سيتم ذلك؟ -
.في أقرب وقت ممكن -
1305
02:12:37,347 --> 02:12:41,279
هل تمت إقالتك؟ -
.كلا، كان القرار جماعياً -
1306
02:12:41,514 --> 02:12:46,572
.ونحن رأينا أنه سيكون الحل الأفضل
1307
02:12:46,748 --> 02:12:48,408
من تقصد بـ"نحن"؟ -
.هل لي بسؤال من فضلك -
1308
02:12:48,535 --> 02:12:49,534
من تقصد بـ"نحن"؟
1309
02:12:49,614 --> 02:12:52,375
،نحن.. هم أنا
.وإدارتنا ومجلسنا
1310
02:12:52,815 --> 02:12:57,706
،أين هو تضامنكم مع من لا صوت لهم
1311
02:12:57,714 --> 02:13:00,374
وأفراد المجتمع الضعفاء؟
1312
02:13:08,047 --> 02:13:12,638
،أين هو تضامنكم مع من لا صوت لهم
1313
02:13:12,680 --> 02:13:15,407
وأفراد المجتمع الضعفاء؟
1314
02:13:18,512 --> 02:13:20,740
!يجب أن تخجلوا من أنفسكم
1315
02:13:24,579 --> 02:13:26,306
..هذا مجرد هراء كلياً
1316
02:13:26,479 --> 02:13:33,334
كنتَ بدأتَ القول بأنك
ومجلس المتحف
1317
02:13:33,412 --> 02:13:37,673
.توصلتم إلى اتفاق بأنه يجب عليك الاستقالة
1318
02:13:37,811 --> 02:13:41,072
.نعم، كان هذا هو قرارنا
1319
02:13:41,478 --> 02:13:45,103
.فهذه ليست الصورة التي نودها للمشروع
1320
02:13:45,677 --> 02:13:51,270
إذاً فقد بلغكم الحد الأقصى من
حرية التعبير أكثر مما يمكنكم تحمله؟
1321
02:13:51,677 --> 02:13:55,609
بعد أن حققتم رقماً قياسياً
في وسائل الاتصال؟
1322
02:13:56,277 --> 02:13:59,539
هل تعتقد شخصياً أنكم عبرتم بشكل خاطئ؟
1323
02:14:02,676 --> 02:14:08,899
أعتقد أن.. حرية التعبير
.يرافقها بعض المسؤوليات
1324
02:14:08,976 --> 02:14:11,806
.يجب عليك التبصّر في ما تعبر عنه
1325
02:14:11,943 --> 02:14:14,034
ولكن هل من شأنكم تقييد حرية التعبير؟
1326
02:14:14,243 --> 02:14:21,005
لماذا نتحدث عن ردود الفعل، ألم تكن
الرقابة الذاتية هي من تسبب لكم بهذا القلق؟
1327
02:14:21,243 --> 02:14:27,368
.أنت تظهر لنا في موقف قوي -
.القرار لم يكن قراري كما قلت وأؤكد -
1328
02:14:27,576 --> 02:14:29,742
.لكنك شاركت في صنع هذا القرار
1329
02:14:29,809 --> 02:14:32,802
لقد أعربت بوضوح فيما قلتَ أن هذا المقطع
1330
02:14:33,042 --> 02:14:39,031
كان بغيضاً جداً إلى حد أنه
.أشعرك بأنك ملزم بالاستقالة
1331
02:14:39,308 --> 02:14:43,736
نعم، لقد ارتكبتُ خطأ، فقد تم
.نشر المقطع دون موافقتي
1332
02:14:43,742 --> 02:14:48,506
إذاً فقد جئت لتضع حداً للانتقاد؟
..مقطع تمثيلي لقتاة تنفجر
1333
02:14:48,574 --> 02:14:53,869
.كلا، ليس هذا ما كنتُ أقوله .هذا
.لا علاقة له بأرائي الشخصية هنا
1334
02:14:54,607 --> 02:14:55,998
!أنتم تضعون سقفاً لحرية التعبير
1335
02:14:56,107 --> 02:14:58,733
.هذه ليست آرائي الشخصية
.الأمر ليس شخصياً
1336
02:14:59,040 --> 02:15:02,904
.نحن هنا نتناول المتحف ودورنا المهني
1337
02:15:03,107 --> 02:15:05,698
ما هو الشيء الصعب فهمه في الموضوع؟
1338
02:15:06,307 --> 02:15:09,363
.هذا يُنبئ بمستقبل مزعج للغاية
1339
02:15:10,473 --> 02:15:13,633
.أنتم تقومون بخلقه لمجتمعنا
1340
02:15:15,106 --> 02:15:16,572
!بصراحة أشد، هذا شيء فظيع
1341
02:15:28,105 --> 02:15:30,435
.."كريستيان"
كريستيان"؟"
1342
02:15:32,071 --> 02:15:35,299
.لدي بعض الأسئلة حول محتوى المقطع
1343
02:15:39,504 --> 02:15:44,767
كيف وقع الاختيار على
فتاة شقراء متسولة تنفجر؟
1344
02:15:45,205 --> 02:15:46,830
.جاء هذا للتو من وكالة العلاقات العامة
1345
02:15:48,038 --> 02:15:52,029
إذا أردتم أن ترسموا مقاربات
،الفقر في الاتحاد الأوروبي
1346
02:15:52,105 --> 02:15:54,297
لماذا لم تكن الطفلة ذات شعر داكن؟
1347
02:15:58,738 --> 02:16:00,203
كيف تردون على ذلك؟
1348
02:16:01,904 --> 02:16:04,802
،كما كنت أحاول أن أشرح
1349
02:16:05,437 --> 02:16:08,927
،لم أتعامل بمسؤولية
..ولم أختر أي تفصيل في هذه المشكلة
1350
02:16:08,937 --> 02:16:13,832
!أجب على السؤال المطروح -
..لقد تلقيتُ رسالة منذ لحظات
1351
02:16:13,870 --> 02:16:15,599
..قد تسلط بعض الضوء على هذا
1352
02:16:15,637 --> 02:16:17,102
.آمل ذلك
1353
02:16:19,969 --> 02:16:26,233
إنه بيان مشترك من قسم التسويق لدينا
.والوكالة الإعلانية التي استخدمناها
1354
02:16:28,602 --> 02:16:30,931
..نحن نريد أن نؤكد أن المقطع"
1355
02:16:31,736 --> 02:16:34,758
،"الذي نُشر على موقع المتحف وقناة "يوتيوب
1356
02:16:35,402 --> 02:16:38,925
لا يعبر بأي شكل من الأشكال
."عن وجهة نظر المتحف
1357
02:16:41,234 --> 02:16:44,328
تم إنتاج المقطع من تكهنات محضة من أجل"
1358
02:16:44,368 --> 02:16:48,731
."لفت الانتباه فقط إلى المعرض القادم
1359
02:16:49,667 --> 02:16:53,327
إذاً فكل هذه تكهنات؟ -
وما هو موضوع المعرض؟ -
1360
02:16:53,334 --> 02:16:56,925
هل سيكون عن طرق قمع الأطفال؟
1361
02:16:57,333 --> 02:17:00,026
أي نوع من المعارض هو؟
1362
02:17:00,667 --> 02:17:04,060
..لشرح أفضل عن موضوع المعرض
1363
02:17:04,100 --> 02:17:08,863
سوف أقتبس بيان الفنانة
:التي تريده على هذا النحو
1364
02:17:11,201 --> 02:17:14,826
المربع هو ملاذ آمن"
.حيث تسود الثقة والمسؤولية
1365
02:17:15,767 --> 02:17:18,558
،وداخل حدوده
.نتقاسم جميعاً حقوقاً وواجبات متساوية
1366
02:17:18,633 --> 02:17:22,564
هل يمكنك تكرار ذلك؟ -
.هدوء، دعوه يتكلم -
1367
02:17:25,966 --> 02:17:29,363
المربع هو ملاذ آمن"
.حيث تسود الثقة والمسؤولية
1368
02:17:29,499 --> 02:17:32,665
وداخل حدوده، نتقاسم جميعاً
.حقوقاً ووجبات متساوية
1369
02:17:39,032 --> 02:17:41,623
ما هو اسم الفنانة؟ -
."لولا أرياس" -
1370
02:17:43,198 --> 02:17:46,989
.كرر اسمها الأخير من فضلك -
.A-R-I-A-S "أرياس" -
1371
02:17:47,685 --> 02:17:48,684
.شكراً
1372
02:17:49,031 --> 02:17:52,054
.جميع المواد الصحفية موجودة على موقعنا
1373
02:17:52,597 --> 02:17:55,995
بما في ذلك صور "لولا أرياس"؟ -
.نعم، وهي عالية الدقة -
1374
02:17:56,131 --> 02:17:59,063
.عن كلّ من الفنانة وبعض من عملها
1375
02:17:59,397 --> 02:18:03,295
هناك مجموعة صحفية واسعة
.يمكنكم تحميلها من هناك
1376
02:18:13,730 --> 02:18:18,685
متحف يصور إعلاناً بتفاصيل مثيرة"
"للاشمئزاز للاستحواذ على الاهتمام
1377
02:18:21,962 --> 02:18:28,156
إمام وراهب وحاخام"
"يقفون معاً ضد لجنة العلاقات العامة
1378
02:18:34,328 --> 02:18:38,523
"هذا هو المعرض الذي أرادوا إطلاقه"
1379
02:18:53,595 --> 02:18:55,852
،"المدربات هنّ "تيريز جوهانسون
1380
02:18:55,962 --> 02:18:59,221
."ياسمين بيازيد"، و"جوزفين كالملوند"
1381
02:18:59,261 --> 02:19:02,750
."وها هنّ الـ"بوبكاتس
1382
02:20:08,891 --> 02:20:11,084
!عظيم! هيا بنا
1383
02:20:19,457 --> 02:20:21,116
!هيا، أيتها الفتيات
1384
02:20:47,779 --> 02:20:49,644
.مرحباً، يا فتيات
.عمل عظيم اليوم
1385
02:20:49,981 --> 02:20:50,980
.عمل جماعي ممتاز
1386
02:20:51,355 --> 02:20:52,554
.العمل الحقيقي هو العمل معاً
1387
02:20:52,556 --> 02:20:54,354
.أنا فخور بكنّ جداً جداً
1388
02:20:55,895 --> 02:20:57,361
.. لكن، "إلنا" اسمعي
1389
02:20:58,123 --> 02:20:59,721
ماذا جرى لكِ؟
1390
02:21:00,748 --> 02:21:01,947
..انظرن إليّ
1391
02:21:03,038 --> 02:21:05,934
الجلوس هناك مع الشعور بالأسف
.شيء لن يساعدكنّ
1392
02:21:06,737 --> 02:21:07,736
حسناً؟
1393
02:21:07,997 --> 02:21:10,462
.توقفن عن هدر طاقاتكن في هذه الأفكار
1394
02:21:10,585 --> 02:21:12,183
.استخدمنها لمساعدة الفريق
1395
02:21:13,268 --> 02:21:14,267
..أيتها الفتيات
1396
02:21:14,441 --> 02:21:15,507
..إن أضعتن الخطوات
1397
02:21:16,168 --> 02:21:17,700
.فصححنها وتابعن
1398
02:21:18,437 --> 02:21:20,435
.الشعور بالذنب شيء لن يساعدكنّ
1399
02:21:21,237 --> 02:21:22,236
حسناً؟
1400
02:21:23,517 --> 02:21:24,583
كيف تشعرين؟
1401
02:21:25,795 --> 02:21:26,894
كيف تشعرين؟
1402
02:21:28,192 --> 02:21:29,191
.حسناً
1403
02:21:29,513 --> 02:21:31,113
.اذهبن إلى الأدواش الآن
1404
02:21:31,411 --> 02:21:32,510
.جيد جداً
1405
02:21:46,019 --> 02:21:47,917
لكن إلى أين نحن ذاهبون؟
1406
02:21:49,452 --> 02:21:51,281
.سأشرح لكما خلال دقيقة
1407
02:22:19,750 --> 02:22:22,874
هل تذكران الصبي الذي كان
ينتظرنا تلك الليلة؟
1408
02:22:27,616 --> 02:22:31,708
.إنه يعيش هناك
.أنا بحاجة إلى التحدث معه قليلاً
1409
02:22:34,983 --> 02:22:37,077
.سيستغرق ذلك عشر دقائق فقط
.عشرين في أقصى حد
1410
02:22:37,682 --> 02:22:39,538
أنتما لا تمانعان بالانتظار في السيارة، صحيح؟
1411
02:22:41,616 --> 02:22:42,678
لا بأس في ذلك؟
1412
02:23:02,182 --> 02:23:03,211
أبي؟
1413
02:23:07,648 --> 02:23:08,779
!أبي
1414
02:23:11,947 --> 02:23:13,078
ما الأمر؟
1415
02:23:13,548 --> 02:23:15,377
هل يمكننا أن نذهب معك؟
1416
02:23:19,814 --> 02:23:23,209
.حسناً، إن كانت تريد الذهاب -
هل تريدين ذلك؟ -
1417
02:23:28,646 --> 02:23:30,340
.نعم. بالتأكيد، فلنذهب
1418
02:23:58,844 --> 02:24:00,810
هل أنتما بخير؟ -
.نعم -
1419
02:24:01,403 --> 02:24:02,401
.نعم
1420
02:24:39,910 --> 02:24:43,807
.مرحباً، أنا آسف لإزعاجكم
."إسمي "كريستيان
1421
02:24:44,909 --> 02:24:48,739
،قد يبدو هذا مجنوناً بعض الشيء
..ولكنني كنتُ آمل
1422
02:24:49,209 --> 02:24:53,834
هل حدث أن وصلتكم رسالة تتهمكم
بأن فيكم لصاً؟
1423
02:24:57,108 --> 02:25:00,131
تدعي بسرقة هاتف ومحفظة؟
1424
02:25:00,808 --> 02:25:03,366
المعذرة؟ -
.رسالة -
1425
02:25:03,908 --> 02:25:07,362
.بطاقة بريدية تتهمكم بوجود لص
1426
02:25:12,174 --> 02:25:17,663
ماذا قلت أنه وصلني؟ -
.رسالة غريبة في صندوق رسائلكم -
1427
02:25:21,207 --> 02:25:23,073
في صندوق رسائلي؟ -
.نعم. نعم -
1428
02:25:23,106 --> 02:25:25,832
أنا وضعت مثلها في جميع
.صناديق البريد في هذا المبنى
1429
02:25:29,440 --> 02:25:31,598
.ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه
1430
02:25:32,039 --> 02:25:35,130
هل يمكن أن أي شخص آخر
في منزلك قد عثر عليها؟
1431
02:25:37,439 --> 02:25:39,798
.زوجتي السابقة تأتي للتنظيف
1432
02:25:39,973 --> 02:25:44,131
.وهي ترمي بأي بريد إن لم تجد اسمي عليه
1433
02:25:44,784 --> 02:25:45,783
.حسناً
1434
02:25:47,305 --> 02:25:48,362
..لدي سؤال آخر
1435
02:25:48,605 --> 02:25:53,071
هل هناك أي أطفال يعيشون في هذا المبنى؟
1436
02:25:54,272 --> 02:25:57,361
لماذا تسأل؟ -
.أنا أبحث عن صبي -
1437
02:25:58,672 --> 02:26:03,065
،إنه ربما بين العاشرة والثانية عشرة
.ذو شعر مموج أسود
1438
02:26:05,871 --> 02:26:09,132
طوله تقريباً هكذا؟ وشعره داكن حقاً؟ -
.نعم -
1439
02:26:09,438 --> 02:26:11,802
.بين عشرة وثلاث عشرة سنة -
.نعم، هذا صحيح -
1440
02:26:12,404 --> 02:26:13,894
هل يعيش هنا؟
1441
02:26:14,504 --> 02:26:16,799
.كان يعيش هنا، لكنني لم أعد أراه
1442
02:26:17,670 --> 02:26:20,602
وعائلته؟ -
.أعتقد أنهم قد انتقلوا -
1443
02:26:23,804 --> 02:26:24,901
.حسناً
1444
02:26:25,537 --> 02:26:28,332
هل تعرف إلى أين انتقلوا؟ -
.كلا، ليس لدي فكرة -
1445
02:26:35,469 --> 02:26:37,129
.أخشى أنه لا يمكنني أن أساعدك
1446
02:26:45,768 --> 02:26:48,200
.حسناً -
.إلى اللقاء -
1447
02:28:01,210 --> 02:28:50,505
ترجمة: نزار عز الدين
@NizarEzzeddine
"Loki.007:تعديل التوقيت"
1448
02:28:51,305 --> 02:28:57,602
-= www.OpenSubtitles.org =-
140581