Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,182 --> 00:00:14,199
♪ ♪
2
00:00:35,623 --> 00:00:37,623
♪ ♪
3
00:00:47,208 --> 00:00:48,214
D'oh!
4
00:00:55,432 --> 00:00:57,056
♪ ♪
5
00:01:05,694 --> 00:01:07,376
- Homer.
- Hey.
6
00:01:07,377 --> 00:01:09,218
- Homer.
- Huh? What?
7
00:01:09,219 --> 00:01:11,346
- I'll be right home.
- You are home.
8
00:01:13,016 --> 00:01:14,216
Homer.
9
00:01:14,217 --> 00:01:17,019
Homer, wake up, please. I can't sleep.
10
00:01:17,020 --> 00:01:19,155
I'm having friends over tomorrow.
11
00:01:19,156 --> 00:01:21,624
- Luann Van Houten.
- Back-stabber.
12
00:01:21,625 --> 00:01:23,659
- Bernice Hibbert.
- Snob.
13
00:01:23,660 --> 00:01:25,361
And Helen Lovejoy.
14
00:01:25,362 --> 00:01:26,562
Okay, she's pretty hot.
15
00:01:26,563 --> 00:01:27,997
I mean, hot for a reverend's wife,
16
00:01:27,998 --> 00:01:29,836
but so judgmental.
17
00:01:31,034 --> 00:01:33,536
I was going to ask you if
you could watch Maggie.
18
00:01:33,537 --> 00:01:34,837
Oh, yeah, of course.
19
00:01:34,838 --> 00:01:36,556
What do you suspect?
20
00:01:38,842 --> 00:01:40,409
Isn't this great?
21
00:01:40,410 --> 00:01:42,211
Daddy-baby alone time.
22
00:01:42,212 --> 00:01:44,547
Where's Daddy? Peek-a-boo.
23
00:01:46,717 --> 00:01:49,151
Where's Daddy? Peek-a-boo.
24
00:01:49,152 --> 00:01:51,320
- Where's Daddy? Peek-a-boo.
- Meh.
25
00:01:51,321 --> 00:01:53,522
Where's Daddy? Peek-a-boo.
26
00:01:53,523 --> 00:01:55,725
Where's Daddy? Peek-a-boo.
27
00:01:55,726 --> 00:01:57,360
Oh, you're sick of it already?
28
00:01:57,361 --> 00:01:59,495
I was gonna do different people.
29
00:01:59,496 --> 00:02:02,031
Peek-a-boo-ooh!
30
00:02:02,032 --> 00:02:03,866
I'm afraid, Master Wayne,
31
00:02:03,867 --> 00:02:06,001
it's time for peek-a-boo.
32
00:02:06,002 --> 00:02:07,503
Ah, come on. Nothing?
33
00:02:07,504 --> 00:02:09,387
Babies love Michael Caine.
34
00:02:10,240 --> 00:02:12,541
What to do? What to do?
35
00:02:13,173 --> 00:02:15,177
What to... do.
36
00:02:15,178 --> 00:02:18,765
What... to... do.
37
00:02:20,001 --> 00:02:21,440
Mags, I'll level with you.
38
00:02:21,441 --> 00:02:22,809
I love you, kiddo,
39
00:02:22,810 --> 00:02:25,613
but we are in two completely
different worlds.
40
00:02:31,604 --> 00:02:34,588
- More lemonade, ladies?
- No, thank you.
41
00:02:34,589 --> 00:02:37,491
I've had better lemonade
at Ralph Wiggum's stand.
42
00:02:37,492 --> 00:02:39,819
And he stirs it with his finger.
43
00:02:42,697 --> 00:02:45,799
So we've been asked to
redecorate the school room
44
00:02:45,800 --> 00:02:48,068
where the kids wait when
their ride is late.
45
00:02:48,069 --> 00:02:49,637
I have some ideas.
46
00:02:49,638 --> 00:02:52,292
Marge, you have many wonderful talents,
47
00:02:52,293 --> 00:02:54,328
but your sense of style is, uh...
48
00:02:54,329 --> 00:02:56,731
- One of them?
- I'm afraid not.
49
00:02:56,732 --> 00:02:58,666
Purple and orange cupboards,
50
00:02:58,667 --> 00:03:00,101
oh, corncob curtains,
51
00:03:00,102 --> 00:03:02,136
rabbit ears on the TV.
52
00:03:02,137 --> 00:03:04,538
It's like we're visiting
the Flintstones.
53
00:03:06,508 --> 00:03:08,342
Well, since you don't like my style,
54
00:03:08,343 --> 00:03:10,277
maybe I should show you the door.
55
00:03:10,278 --> 00:03:13,381
You mean the brown door
next to the hot pink walls.
56
00:03:13,382 --> 00:03:15,282
Just like at the circus.
57
00:03:15,283 --> 00:03:17,685
Well, an elephant does live here.
58
00:03:17,686 --> 00:03:19,153
An elephant?
59
00:03:19,154 --> 00:03:21,489
You're calling my husband an elephant?
60
00:03:21,490 --> 00:03:23,791
Marge, we got any more peanuts?
61
00:03:23,792 --> 00:03:25,810
Oh, Homer.
62
00:03:27,347 --> 00:03:28,562
Hmm.
63
00:03:28,563 --> 00:03:30,581
No.
64
00:03:33,201 --> 00:03:34,368
What the...?
65
00:03:36,004 --> 00:03:37,705
Is it that bird?
66
00:03:40,876 --> 00:03:43,411
- Marge! Are you making tea?
- Yes.
67
00:03:43,412 --> 00:03:45,346
- Whew.
- Iced tea.
68
00:03:45,347 --> 00:03:46,981
What the hell?
69
00:03:48,316 --> 00:03:49,984
This is WHIS.
70
00:03:49,985 --> 00:03:51,986
Whistling at you all day and night.
71
00:03:51,987 --> 00:03:54,555
WHIS, The Whistle.
72
00:03:54,556 --> 00:03:58,159
Ah. Whistling format radio.
73
00:03:58,160 --> 00:04:00,661
Huh?
74
00:04:00,662 --> 00:04:03,414
Where is that whistling coming from?
75
00:04:06,117 --> 00:04:07,167
Maggie?
76
00:04:11,707 --> 00:04:13,207
It is you!
77
00:04:13,208 --> 00:04:16,277
It's so odd... I'm a terrible whistler.
78
00:04:16,278 --> 00:04:18,512
Always have been.
79
00:04:18,513 --> 00:04:21,015
There must be a reason you
were given this gift.
80
00:04:21,016 --> 00:04:25,319
It's to make people
think I can whistle.
81
00:04:28,675 --> 00:04:31,192
Homer! Homer! Homer!
82
00:04:31,193 --> 00:04:33,127
And now I will perform
83
00:04:33,128 --> 00:04:36,731
"Flight of the Bumblebee."
84
00:04:50,851 --> 00:04:52,413
Who was that president?
85
00:04:52,414 --> 00:04:53,931
He looked pretty generic.
86
00:04:57,905 --> 00:05:00,121
I do too have taste.
87
00:05:00,122 --> 00:05:02,490
I'm afraid not.
88
00:05:02,491 --> 00:05:04,510
Corncob curtains.
89
00:05:04,511 --> 00:05:06,293
Mom, what's wrong?
90
00:05:06,294 --> 00:05:08,129
Why aren't you answering me?
91
00:05:08,130 --> 00:05:09,497
I'm right here.
92
00:05:09,498 --> 00:05:12,084
Honey, I'm just feeling
sorry for myself,
93
00:05:12,085 --> 00:05:13,567
but I'll show them.
94
00:05:13,568 --> 00:05:17,071
I'll make a late pickup room
like that school has never seen.
95
00:05:17,072 --> 00:05:19,123
That'll be easy, there's never been one.
96
00:05:21,461 --> 00:05:23,461
♪ ♪
97
00:05:52,592 --> 00:05:55,042
♪ ♪
98
00:05:55,043 --> 00:05:58,312
Well, what do you think
of my late pickup room?
99
00:05:58,313 --> 00:06:00,114
It's wonderful. Hard to believe
100
00:06:00,115 --> 00:06:02,716
it's the same room they found
all those dead rats in.
101
00:06:04,619 --> 00:06:06,770
Well, maybe you can fool the Hibberts,
102
00:06:06,771 --> 00:06:08,197
but to me, this is the work of a...
103
00:06:08,198 --> 00:06:09,590
Genius.
104
00:06:09,591 --> 00:06:11,078
Salud.
105
00:06:12,294 --> 00:06:14,628
Well, gee.
106
00:06:14,629 --> 00:06:16,697
Guess who got a job today.
107
00:06:16,698 --> 00:06:17,832
- You?
- Nope.
108
00:06:17,833 --> 00:06:19,733
The guy who went in after me.
109
00:06:19,734 --> 00:06:21,969
I-I totally set him up.
110
00:06:21,970 --> 00:06:25,506
Listen, I recently purchased the
old post office to renovate.
111
00:06:25,507 --> 00:06:29,677
Would you like to be
my interior decorator?
112
00:06:29,678 --> 00:06:31,712
Well, ladies.
113
00:06:31,713 --> 00:06:33,981
Looks like someone appreciates me...
114
00:06:33,982 --> 00:06:36,632
The one man in town who trims his nails.
115
00:06:36,633 --> 00:06:39,420
Is one of them giving you trouble?
116
00:06:39,421 --> 00:06:41,322
There's no room in the trunk, boss.
117
00:06:41,323 --> 00:06:42,823
- Bodies?
- No.
118
00:06:42,824 --> 00:06:44,592
Bottled water and
toilet paper, remember?
119
00:06:44,593 --> 00:06:46,894
We made that Costco run.
120
00:06:49,231 --> 00:06:50,698
Now do it backwards.
121
00:06:52,534 --> 00:06:53,834
Now sideways.
122
00:06:53,835 --> 00:06:55,369
Hey, come on. She's just a baby.
123
00:06:55,370 --> 00:06:56,537
Who is?
124
00:06:56,538 --> 00:06:57,671
Uh, my talent.
125
00:06:57,672 --> 00:06:58,939
Makes sense.
126
00:06:58,940 --> 00:07:00,875
Well, well, well.
127
00:07:00,876 --> 00:07:04,278
Seems like my no-talent
son can suddenly whistle.
128
00:07:04,279 --> 00:07:07,581
Tell me, Homer, how'd
you trill that high "C"
129
00:07:07,582 --> 00:07:09,884
with your lips in second position?
130
00:07:14,307 --> 00:07:18,042
Oh, it's amazing.
131
00:07:22,649 --> 00:07:24,598
She's got my whistling gene, all right.
132
00:07:24,599 --> 00:07:27,067
Which, unfortunately,
skips a generation.
133
00:07:27,068 --> 00:07:30,037
I hope it works out better
for you than it did for me.
134
00:07:30,038 --> 00:07:32,973
I was booked on the top
whistling show on radio,
135
00:07:32,974 --> 00:07:36,610
Your Blow of Blows, with Sid Wheezer.
136
00:07:39,332 --> 00:07:41,448
Good evening, folks. Sid Wheezer here,
137
00:07:41,449 --> 00:07:44,018
sipping a delicious Buzz Cola.
138
00:07:47,188 --> 00:07:48,622
Ah, refreshing.
139
00:07:48,623 --> 00:07:51,325
Keep polio at bay, the Buzz Cola way.
140
00:07:52,394 --> 00:07:53,594
Oh, thanks a lot.
141
00:07:53,595 --> 00:07:54,795
Our next act is a swell kid
142
00:07:54,796 --> 00:07:56,330
from right here in Springfield.
143
00:07:56,331 --> 00:07:58,766
His hobby is straightening
elbow macaroni.
144
00:07:58,767 --> 00:08:01,502
Let's here it for
Little Abraham Simpson.
145
00:08:05,340 --> 00:08:07,007
Then I got cocky.
146
00:08:07,008 --> 00:08:09,977
Tried a little stunt
called the Triple Windy.
147
00:08:21,089 --> 00:08:23,457
Blew out the
ligaments in my lips.
148
00:08:23,458 --> 00:08:25,492
Had to hire guys to kiss my girlfriend.
149
00:08:25,493 --> 00:08:26,994
It was a good deal.
150
00:08:26,995 --> 00:08:28,362
I'd pay for five minutes,
151
00:08:28,363 --> 00:08:30,264
but it would go on for hours.
152
00:08:30,265 --> 00:08:31,632
♪ ♪
153
00:08:31,633 --> 00:08:33,000
When the time was right,
154
00:08:33,001 --> 00:08:34,601
I'd make my move.
155
00:08:34,602 --> 00:08:36,620
♪ ♪
156
00:08:39,258 --> 00:08:41,976
But this little magpie,
she's got my gift.
157
00:08:41,977 --> 00:08:44,589
And now she's going into showbiz.
158
00:08:45,380 --> 00:08:46,847
Couldn't showbiz screw her up?
159
00:08:46,848 --> 00:08:48,349
You know, like it did Ron Howard?
160
00:08:48,350 --> 00:08:51,285
He hasn't won an Oscar since 2002.
161
00:08:51,286 --> 00:08:54,121
Oh, please, son, do this for me.
162
00:08:54,122 --> 00:08:57,024
Dad, you should not live your
life through your granddaughter.
163
00:09:07,587 --> 00:09:09,820
You poor guy. She'll do it.
164
00:09:18,082 --> 00:09:20,800
Okay, Maggie. Time to learn a happy tune
165
00:09:20,801 --> 00:09:23,069
from these imprisoned birds.
166
00:09:26,640 --> 00:09:29,316
Man, Maggie's talented, Lisa's talented.
167
00:09:29,317 --> 00:09:31,693
- What am I good at?
- The birds love ya.
168
00:09:31,694 --> 00:09:34,072
Well, yeah, but they also love Grampa.
169
00:09:35,683 --> 00:09:38,734
Go ahead, but my blood's turned to bile
170
00:09:38,735 --> 00:09:41,637
from watching Fox News.
171
00:09:45,342 --> 00:09:47,476
This is my new property,
172
00:09:47,477 --> 00:09:50,312
the original Springfield Post Office,
173
00:09:50,313 --> 00:09:53,349
jewel of the implosion district.
174
00:09:56,137 --> 00:09:58,053
You'll get used to that.
175
00:09:58,054 --> 00:10:01,924
We'll definitely want to try
to keep the original facade.
176
00:10:01,925 --> 00:10:03,125
Yes, indeed.
177
00:10:03,126 --> 00:10:05,795
I'm all about keeping up facades.
178
00:10:05,796 --> 00:10:07,997
Is it okay if I take some
foundation measurements?
179
00:10:07,998 --> 00:10:09,498
Of course.
180
00:10:09,499 --> 00:10:11,600
In case she sees
something she shouldn't,
181
00:10:11,601 --> 00:10:13,352
have a hood ready.
182
00:10:17,374 --> 00:10:19,775
Idiota! You whack who you shouldn't,
183
00:10:19,776 --> 00:10:21,811
and you don't whack who you should.
184
00:10:21,812 --> 00:10:24,613
Is this about
your brother again?
185
00:10:33,140 --> 00:10:35,024
You're gonna love this baby!
186
00:10:35,025 --> 00:10:37,293
- She whistles!
- This I gotta hear...
187
00:10:37,294 --> 00:10:39,428
Not because I am looking forward to it,
188
00:10:39,429 --> 00:10:41,480
but because it is my job.
189
00:10:45,486 --> 00:10:48,571
Fantastic talent!
190
00:10:48,572 --> 00:10:51,140
Now, move along... I have
a heart attack at 4:00.
191
00:10:51,141 --> 00:10:52,708
And... here it comes.
192
00:10:52,709 --> 00:10:54,693
Ooh! Oy vey!
193
00:10:59,633 --> 00:11:01,617
You sit on it, you bought it.
194
00:11:01,618 --> 00:11:02,835
Due!
195
00:11:04,505 --> 00:11:06,822
Can you picture this water feature
196
00:11:06,823 --> 00:11:09,358
at the back wall of the foyer?
197
00:11:09,359 --> 00:11:12,027
My sainted mother shared your gift.
198
00:11:12,028 --> 00:11:14,463
Where others saw only an
empty Chianti bottle,
199
00:11:14,464 --> 00:11:16,899
she saw a candle holder.
200
00:11:16,900 --> 00:11:19,088
We would have to rip out some walls.
201
00:11:19,089 --> 00:11:20,159
Done.
202
00:11:20,160 --> 00:11:22,304
You won't be seeing
those walls no more.
203
00:11:22,305 --> 00:11:25,140
Why do these guys come
with us for everything?
204
00:11:25,141 --> 00:11:27,176
Have you noticed how we are not dead?
205
00:11:27,177 --> 00:11:29,578
That is mostly due to them.
206
00:11:29,579 --> 00:11:31,814
Give the wall job to
the Palermo brothers.
207
00:11:31,815 --> 00:11:34,483
Tell them to make it
look like an accident.
208
00:11:34,484 --> 00:11:37,386
We'll make that wall dig its own grave.
209
00:11:43,803 --> 00:11:45,327
What's that whistling?
210
00:11:45,328 --> 00:11:47,196
You know what they say... in a marriage,
211
00:11:47,197 --> 00:11:49,932
don't ask a question you
don't know the answer to.
212
00:11:49,933 --> 00:11:52,235
That's what they say
to defense attorneys.
213
00:11:52,236 --> 00:11:56,005
Marge, how would you feel if I
kept a big secret from you?
214
00:11:56,006 --> 00:11:59,124
How would you feel if I
kept a big secret from you?
215
00:12:00,488 --> 00:12:02,137
- Good night.
- Good night.
216
00:12:10,220 --> 00:12:11,954
Maggie, you can whistle?
217
00:12:13,623 --> 00:12:16,025
You're gifted, too!
218
00:12:16,026 --> 00:12:18,127
Maybe more gifted!
219
00:12:18,128 --> 00:12:20,763
No, no, I will not get
caught in that trap
220
00:12:20,764 --> 00:12:22,911
that only one of us is good.
221
00:12:22,912 --> 00:12:25,548
We could both be good,
like the South Park guys.
222
00:12:25,549 --> 00:12:27,438
Except Trey does everything.
223
00:12:27,439 --> 00:12:29,287
Trey does everything!
224
00:12:34,693 --> 00:12:36,076
Diva.
225
00:12:36,537 --> 00:12:38,963
This little piggy went to Broadway.
226
00:12:38,964 --> 00:12:41,198
This little piggy worked with Stallone.
227
00:12:41,199 --> 00:12:44,335
This little piggy got
a Showtime special!
228
00:12:46,571 --> 00:12:48,572
I'm a great father.
229
00:12:48,573 --> 00:12:50,901
Tonight on
Hollywood Nightmares,
230
00:12:50,902 --> 00:12:53,444
- What?!
- Child stars, prison bars.
231
00:12:53,445 --> 00:12:55,346
Ooh!
232
00:12:55,347 --> 00:12:58,394
At three months old, Skyler
Green could already patty-cake.
233
00:12:58,395 --> 00:13:00,418
By age one, she was the opening act
234
00:13:00,419 --> 00:13:02,803
for Frank Sinatra Jr. Jr. III.
235
00:13:05,456 --> 00:13:08,092
But after a disastrous
Super Bowl halftime show
236
00:13:08,093 --> 00:13:11,228
that left Jacksonville's
EverBank Field in ruins,
237
00:13:11,229 --> 00:13:14,165
Skyler's life would spin out of control.
238
00:13:14,166 --> 00:13:15,900
She began a downward spiral,
239
00:13:15,901 --> 00:13:18,002
woke up too many mornings
with stuffed animals
240
00:13:18,003 --> 00:13:19,870
whose names she didn't know,
241
00:13:19,871 --> 00:13:21,939
and she was arrested twice
for former cuteness,
242
00:13:21,940 --> 00:13:23,674
under the Scott Baio Law.
243
00:13:23,675 --> 00:13:26,010
Patty-cake, patty-cake, baker's man,
244
00:13:26,011 --> 00:13:29,914
bake me a train wreck
just as fast as you can.
245
00:13:29,915 --> 00:13:32,016
Oh, my God. Am I doing this for you,
246
00:13:32,017 --> 00:13:34,134
or because it makes me feel good?
247
00:13:36,706 --> 00:13:38,456
A showbiz kiss!
248
00:13:38,457 --> 00:13:41,903
There's nothing more sincere
than that. We'll do it!
249
00:13:51,283 --> 00:13:54,121
Marge, I love what you've done here.
250
00:13:54,122 --> 00:13:55,690
It's as much "Mwah!"
251
00:13:55,691 --> 00:13:57,957
as it is "Ey! Whoa!"
252
00:13:57,958 --> 00:14:00,993
It certainly was a
challenge... so many bedrooms.
253
00:14:00,994 --> 00:14:03,796
You must be expecting a
lot of sleepover guests.
254
00:14:03,797 --> 00:14:06,332
Is she, er, uh, one of the, uh...?
255
00:14:06,333 --> 00:14:08,501
No, no. She's the decorator.
256
00:14:08,502 --> 00:14:10,603
But I can get one like her.
257
00:14:10,604 --> 00:14:12,772
Add it to my customer profile.
258
00:14:12,773 --> 00:14:14,640
Er, uh, yes.
259
00:14:14,641 --> 00:14:16,676
Dim lighting,
260
00:14:16,677 --> 00:14:18,411
honky-tonk piano...
261
00:14:18,412 --> 00:14:20,112
Anthony D'Amico,
262
00:14:20,113 --> 00:14:22,615
what is the repute of this house?
263
00:14:22,616 --> 00:14:24,016
Ill.
264
00:14:24,017 --> 00:14:26,752
Our top story... you didn't see me.
265
00:14:26,753 --> 00:14:27,933
This is...
266
00:14:27,934 --> 00:14:30,406
John Doe saying "Good night."
267
00:14:36,627 --> 00:14:39,786
Why is everyone being so
weird? Did the principal call?
268
00:14:39,787 --> 00:14:41,367
'Cause he's got nothing to call about.
269
00:14:44,404 --> 00:14:47,440
I can't keep this mountain lion
in my bedroom forever, Bart.
270
00:14:47,441 --> 00:14:49,141
Just four more days.
271
00:14:50,844 --> 00:14:53,996
So listen, uh, I'm gonna
take Maggie out for a walk.
272
00:14:57,268 --> 00:15:00,402
These spray-on boas are
such a time-saver.
273
00:15:04,825 --> 00:15:06,139
Oh, God, that's good.
274
00:15:07,404 --> 00:15:11,013
Seems like everybody's got a
secret but us, huh, guys?
275
00:15:14,452 --> 00:15:15,935
♪ ♪
276
00:15:15,936 --> 00:15:18,237
Tonight, see Maggie Simpson,
277
00:15:18,238 --> 00:15:19,405
the Unborn Comic,
278
00:15:19,406 --> 00:15:20,654
The Umbilical Chords
279
00:15:20,655 --> 00:15:22,641
and the Pixie Chicks.
280
00:15:22,642 --> 00:15:23,943
And now your host,
281
00:15:23,944 --> 00:15:26,412
Sedgwick the Personality!
282
00:15:26,413 --> 00:15:28,814
Welcome to whatever this is.
283
00:15:28,815 --> 00:15:30,816
Now, let's meet our judges.
284
00:15:30,817 --> 00:15:34,420
NBA star and host of Flip That Igloo,
285
00:15:34,421 --> 00:15:36,956
Muk Mu!
286
00:15:36,957 --> 00:15:38,157
Peace.
287
00:15:38,158 --> 00:15:40,092
Former Hot Tots champion,
288
00:15:40,093 --> 00:15:42,661
Baby Dimples Riskind!
289
00:15:42,662 --> 00:15:46,632
And robotic-themed DJ Der Zip-Zorp!
290
00:15:51,188 --> 00:15:54,740
You had lunch, didn't you?
291
00:15:54,741 --> 00:15:57,176
I gave you a 2:00 a.m.
curfew for a reason!
292
00:15:57,177 --> 00:15:58,411
Shut up!
293
00:15:58,412 --> 00:16:00,913
Where's denial
when you need it?
294
00:16:00,914 --> 00:16:02,681
Maggie, this is no place for you.
295
00:16:02,682 --> 00:16:06,168
I'm taking you where you can
be a kid again... Moe's.
296
00:16:11,876 --> 00:16:14,226
Oh, I've created a monster!
297
00:16:14,227 --> 00:16:16,245
I've placated a monster!
298
00:16:17,815 --> 00:16:18,831
Oh...
299
00:16:18,832 --> 00:16:21,967
Marge Simpson, are the rumors true?
300
00:16:21,968 --> 00:16:24,403
Did you corncob a cathouse?
301
00:16:24,404 --> 00:16:26,372
It's not that.
302
00:16:26,373 --> 00:16:30,609
I sure love that new whorehouse smell.
303
00:16:30,610 --> 00:16:33,512
Marge, I never thought someone
could sink this town lower,
304
00:16:33,513 --> 00:16:35,281
but you have.
305
00:16:36,035 --> 00:16:37,843
You lied to me!
306
00:16:37,844 --> 00:16:39,018
You may scare these guys,
307
00:16:39,019 --> 00:16:41,754
but to me, you're just a big fat liar!
308
00:16:41,755 --> 00:16:44,306
Whoa. Nobody calls Fat Tony fat!
309
00:16:44,307 --> 00:16:45,357
Nobody!
310
00:16:45,358 --> 00:16:46,759
In the old country,
311
00:16:46,760 --> 00:16:49,562
only two were allowed to
speak truth to the Don...
312
00:16:49,563 --> 00:16:52,898
His capo and his interior decorator.
313
00:16:52,899 --> 00:16:54,800
You are lucky.
314
00:16:54,801 --> 00:16:56,168
Now, please leave.
315
00:16:56,169 --> 00:16:57,870
The launch party is tonight.
316
00:16:57,871 --> 00:17:00,639
The Grey Goose people are
bringing a big ice thing.
317
00:17:00,640 --> 00:17:04,243
Well, Anthony, not knowing
what I was designing for,
318
00:17:04,244 --> 00:17:06,445
there's something I didn't tell you.
319
00:17:06,446 --> 00:17:09,181
Your mother had a post office box
320
00:17:09,182 --> 00:17:11,050
at this office.
321
00:17:11,051 --> 00:17:14,603
I don't know whether to believe you.
322
00:17:18,609 --> 00:17:21,443
Oh, looks like a letter from the pope.
323
00:17:26,684 --> 00:17:30,074
You have surrounded a blessed
letter to your mother
324
00:17:30,075 --> 00:17:32,071
with a bordello!
325
00:17:32,072 --> 00:17:34,073
That's it! Shut it down!
326
00:17:34,074 --> 00:17:36,992
Apologize to our dear
friends at Grey Goose.
327
00:17:38,863 --> 00:17:41,046
So, what are you going
to do with my work?
328
00:17:41,047 --> 00:17:43,582
A little "Italian lightning"
for insurance purposes.
329
00:17:43,583 --> 00:17:47,551
And that is the last question
of yours we will ever answer.
330
00:17:47,552 --> 00:17:50,089
Good-bye, Mrs. Simpson.
331
00:17:50,090 --> 00:17:52,892
Can't you at least wait until
I'm out of the building?
332
00:17:52,893 --> 00:17:55,394
I'm sorry, I get nervous,
I do dumb things.
333
00:17:55,395 --> 00:17:57,496
Maybe it's because I'm wearing a wire.
334
00:17:57,497 --> 00:17:58,614
Uh-oh.
335
00:18:00,351 --> 00:18:02,768
Now, put your hands together for
the one who's going to win.
336
00:18:02,769 --> 00:18:04,737
Whoops. That's supposed to be a secret.
337
00:18:04,738 --> 00:18:06,605
Nothing I can do... in one moment,
338
00:18:06,606 --> 00:18:09,975
Maggie will stop being my little
baby and belong to the world.
339
00:18:09,976 --> 00:18:13,512
I remember her when she was
just a bit of bad news.
340
00:18:13,513 --> 00:18:17,182
Time for the greatest glory
there is... reflected.
341
00:18:17,183 --> 00:18:18,751
Aw...
342
00:18:25,191 --> 00:18:28,527
Oh, come on, I'm cheating
on my wife to see this?
343
00:18:30,597 --> 00:18:32,765
Look! She's got a tooth coming in!
344
00:18:32,766 --> 00:18:34,667
That's the kiss of death for a whistler.
345
00:18:34,668 --> 00:18:36,435
Give me a string and a doorknob!
346
00:18:36,436 --> 00:18:39,772
That baby is naught but
an overly dramatic,
347
00:18:39,773 --> 00:18:41,941
boring windbag!
348
00:18:41,942 --> 00:18:44,944
A windbag that yields no succor!
349
00:18:44,945 --> 00:18:47,846
In sum, a nothing!
350
00:18:51,451 --> 00:18:53,686
What? They're booing my Maggie?
351
00:18:53,687 --> 00:18:56,221
This is the sweetest
little girl in the world.
352
00:18:56,222 --> 00:18:59,474
Nice try, but no hook can fit me.
353
00:19:02,046 --> 00:19:04,330
This little angel never makes a fuss.
354
00:19:04,331 --> 00:19:06,165
She always shares her baby food,
355
00:19:06,166 --> 00:19:09,768
and she makes even a despicable
show like this seem sweet!
356
00:19:09,769 --> 00:19:12,004
Hey, pal, this is a
talent show for babies.
357
00:19:12,005 --> 00:19:13,422
We ain't goin' for sweet.
358
00:19:17,438 --> 00:19:20,479
The only thing that's been
worth it about this experience
359
00:19:20,480 --> 00:19:24,016
is that I got to spend time
with this little girl.
360
00:19:24,017 --> 00:19:26,456
And that's the tooth!
361
00:19:27,621 --> 00:19:29,688
Good night, my little star.
362
00:19:29,689 --> 00:19:31,557
And if you have another amazing talent,
363
00:19:31,558 --> 00:19:34,593
for the love of God, don't tell anybody.
364
00:19:34,594 --> 00:19:36,031
Nighty-night.
365
00:19:41,426 --> 00:19:45,055
Okay, so I'll never enter
Maggie into another contest
366
00:19:45,056 --> 00:19:47,459
without telling you, and
you'll never design
367
00:19:47,460 --> 00:19:49,895
another sex palace for the Mob.
368
00:19:49,896 --> 00:19:52,330
Agreed. No more secrets from each other.
369
00:19:54,200 --> 00:19:56,401
No more secrets.
370
00:20:00,880 --> 00:20:02,914
Are you letting out my pants?
371
00:20:02,915 --> 00:20:04,540
I'm afraid so.
372
00:20:04,541 --> 00:20:07,260
I'm not really a size 32?
26025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.