All language subtitles for The.Raid.2.2014.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,027 --> 00:02:18,314 It's a question of ambition really. 2 00:02:19,347 --> 00:02:21,031 Let me rephrase that. 3 00:02:21,227 --> 00:02:23,468 It's a matter of limitation. 4 00:02:24,067 --> 00:02:26,638 And the importance of knowing yours. 5 00:02:27,667 --> 00:02:31,388 Your boss, Tama. He had a reputation, yes. 6 00:02:31,547 --> 00:02:35,677 But he also knew where he stood, understood how high he should climb. 7 00:02:35,867 --> 00:02:38,188 That's why Bangun let him be the man he was. 8 00:02:46,227 --> 00:02:47,911 Don't mind them. 9 00:02:51,267 --> 00:02:53,349 I'm a reasonable man. 10 00:02:53,507 --> 00:02:55,635 Like you, I have ambitions. 11 00:02:57,027 --> 00:02:58,836 But you see, in this world of ours, 12 00:02:58,987 --> 00:03:01,877 it's really more of a "one step at a time" kind of thing. 13 00:03:02,867 --> 00:03:06,235 And you should have been some fucking steps away 14 00:03:06,387 --> 00:03:09,231 from a meeting like this. 15 00:03:11,747 --> 00:03:13,715 Bangun will... Bangun is an old man! 16 00:03:19,387 --> 00:03:21,116 He's on his way out. 17 00:03:24,987 --> 00:03:26,671 I gave you a chance. 18 00:03:26,827 --> 00:03:28,636 You chose him. 19 00:03:34,867 --> 00:03:36,232 So... 20 00:03:37,027 --> 00:03:39,678 I guess this brings us back full circle, ambition... 21 00:03:40,827 --> 00:03:42,113 and limitation. 22 00:03:43,027 --> 00:03:45,507 Bejo. Bejo! 23 00:03:45,667 --> 00:03:47,874 Please don't do this. I already told you. 24 00:03:48,307 --> 00:03:50,674 - Don't worry. - No, no! 25 00:03:50,827 --> 00:03:52,272 Don't, Bejo, wait! 26 00:04:31,547 --> 00:04:33,390 You called? 27 00:04:33,547 --> 00:04:34,992 Rama. 28 00:04:36,547 --> 00:04:37,992 I know who you are. 29 00:04:38,947 --> 00:04:40,312 My brother says 30 00:04:40,467 --> 00:04:41,878 you're someone I can trust. 31 00:04:43,027 --> 00:04:45,394 He's right. 32 00:04:48,227 --> 00:04:50,195 They got you pretty bad. 33 00:04:53,587 --> 00:04:55,191 Yes, sir, they did. 34 00:04:57,707 --> 00:04:59,869 Take him through, get him treated. 35 00:05:07,307 --> 00:05:09,036 Be careful. 36 00:05:35,147 --> 00:05:38,037 No, wait! Stop! 37 00:05:38,187 --> 00:05:40,269 What the fuck?! No! 38 00:05:45,987 --> 00:05:49,912 What the fuck was that?! It's okay. Just calm down. 39 00:05:50,107 --> 00:05:52,508 Take a seat. Sit. 40 00:06:07,267 --> 00:06:10,111 Take his jacket, gloves and any official threads he has. 41 00:06:10,267 --> 00:06:12,668 Dump him far away from here. 42 00:06:12,947 --> 00:06:15,518 He'll float to shore by dawn. 43 00:06:15,747 --> 00:06:17,351 Yes, sir. 44 00:06:19,627 --> 00:06:21,231 Trust me. 45 00:06:21,427 --> 00:06:23,429 He would've never survived until morning. 46 00:06:25,067 --> 00:06:29,231 This is the only way we can be sure he won't say a word about you. 47 00:06:29,627 --> 00:06:30,628 About us. 48 00:06:32,267 --> 00:06:33,314 Us? 49 00:06:33,467 --> 00:06:37,472 I run a unit that weeds out crooked cops like him. 50 00:06:38,267 --> 00:06:42,989 And I could do with someone like you to help me dig out some more. 51 00:06:43,147 --> 00:06:45,229 We're a small division. 52 00:06:45,667 --> 00:06:48,955 But we're small for a reason. Trust. 53 00:06:49,987 --> 00:06:51,273 I have evidence. 54 00:06:51,427 --> 00:06:54,158 We could've made a case. I could've testified. 55 00:06:54,387 --> 00:06:58,153 No, you have hearsay, and a box of tapes. 56 00:06:59,587 --> 00:07:03,114 I've been down that road before. All it does is cough up 57 00:07:03,267 --> 00:07:06,510 a few more names to take the heat. All foot soldiers just like him. 58 00:07:06,907 --> 00:07:09,751 No, if we're going to clean up this city, 59 00:07:09,907 --> 00:07:14,037 we have to aim higher. All of them. 60 00:07:15,907 --> 00:07:19,548 Whether or not you like what happened here today, they will come for you. 61 00:07:19,707 --> 00:07:21,835 They'll do anything to remove you from the equation. 62 00:07:22,027 --> 00:07:23,916 If we don't act fast, 63 00:07:24,067 --> 00:07:26,069 you'll be gone. 64 00:07:26,227 --> 00:07:28,195 Your family too. 65 00:07:33,547 --> 00:07:35,436 But it doesn't have to be that way. 66 00:07:35,747 --> 00:07:38,637 Let's say we keep this internal. If you keep your mouth shut 67 00:07:38,787 --> 00:07:42,030 until everything is taken care of, I can protect you. 68 00:07:43,027 --> 00:07:44,392 For you, 69 00:07:44,547 --> 00:07:48,108 today never happened. You were never here. 70 00:07:48,307 --> 00:07:50,878 In their eyes you're still a rookie for fuck's sake. 71 00:07:51,027 --> 00:07:54,952 They won't even blink an eye at one name missing from the report. 72 00:08:04,627 --> 00:08:06,595 Is this all of them? 73 00:08:06,747 --> 00:08:08,988 All 18. 74 00:08:09,707 --> 00:08:11,630 No survivors. 75 00:08:23,547 --> 00:08:25,072 What do you think? 76 00:08:27,787 --> 00:08:28,788 Reza. 77 00:08:34,227 --> 00:08:35,877 I'll keep looking. 78 00:08:36,627 --> 00:08:38,834 I'll take care of it personally. 79 00:08:39,627 --> 00:08:41,311 You have to. 80 00:08:54,707 --> 00:08:56,755 What do you want? 81 00:08:58,267 --> 00:09:01,032 I want you on my team. 82 00:09:01,187 --> 00:09:05,511 You'll be re-trained until you have better skills. 83 00:09:05,667 --> 00:09:08,147 For the good 84 00:09:08,347 --> 00:09:10,873 of this city. What do you say? 85 00:09:14,827 --> 00:09:17,398 No. Not interested. 86 00:09:18,227 --> 00:09:21,231 Come again? Sir, 87 00:09:21,387 --> 00:09:22,798 with all due respect, 88 00:09:22,947 --> 00:09:26,235 I brought him in to do time. So he could be brought to justice. 89 00:09:26,387 --> 00:09:29,357 And we put a bullet in him to protect your life! 90 00:09:29,507 --> 00:09:32,636 There's no such thing as a clean war in this world. Open your eyes! 91 00:09:32,827 --> 00:09:35,194 My eyes are wide open, sir! 92 00:09:35,347 --> 00:09:37,918 We may be after the same thing, 93 00:09:39,427 --> 00:09:42,476 but I'm not going to follow the same path as you to get there. 94 00:10:33,067 --> 00:10:35,673 Who killed him? 95 00:10:35,827 --> 00:10:37,431 My brother. 96 00:10:37,587 --> 00:10:39,271 His name is Bejo. 97 00:10:39,427 --> 00:10:41,236 He's been on the up for some time now. 98 00:10:41,947 --> 00:10:44,473 I know the name. 99 00:10:44,627 --> 00:10:46,391 Rama, 100 00:10:47,627 --> 00:10:49,948 your brother had big enemies. 101 00:10:50,107 --> 00:10:54,635 But they're nothing compared to what's coming for you. 102 00:10:54,827 --> 00:10:56,750 I can provide safety for your wife and child. 103 00:10:56,907 --> 00:11:00,514 We can keep them out of reach. But I need you. 104 00:11:00,707 --> 00:11:02,277 Right now, 105 00:11:02,427 --> 00:11:04,156 this city is carved up 106 00:11:04,307 --> 00:11:06,628 between our local kingpin, Bangun, 107 00:11:06,787 --> 00:11:09,267 and the Goto family from Japan. 108 00:11:10,627 --> 00:11:13,392 Tama's job is to bribe everyone. 109 00:11:13,547 --> 00:11:16,869 And the police are being bribed at his office so no one knows. 110 00:11:17,027 --> 00:11:19,792 If we get you close enough to Bangun, 111 00:11:19,947 --> 00:11:23,235 then sure as fuck we can weed out the rest of those crooked bastards. 112 00:11:23,387 --> 00:11:24,832 Rama, 113 00:11:26,427 --> 00:11:28,077 for this to end, 114 00:11:28,227 --> 00:11:29,991 I need those names. 115 00:11:30,147 --> 00:11:32,354 I need evidence that Reza 116 00:11:32,507 --> 00:11:34,908 is connected to Bangun. 117 00:11:37,427 --> 00:11:38,588 So, what's the next step? 118 00:11:39,627 --> 00:11:41,709 Uco, Bangun's only child. 119 00:11:41,867 --> 00:11:43,915 He's serving time in prison. 120 00:11:44,827 --> 00:11:47,478 It's the perfect opportunity. Get in, get close. 121 00:11:50,387 --> 00:11:51,832 Meaning? 122 00:11:52,627 --> 00:11:54,197 I have to arrest you. 123 00:11:57,147 --> 00:11:59,514 It will only be a few months. 124 00:12:01,987 --> 00:12:04,467 You can't know where I am. 125 00:12:06,467 --> 00:12:09,869 And I can't be seen anywhere near you or Angga. 126 00:12:12,707 --> 00:12:14,516 But if I don't do this, 127 00:12:14,667 --> 00:12:17,193 I can't protect us this time. 128 00:12:18,147 --> 00:12:20,115 Please understand. 129 00:12:21,787 --> 00:12:23,789 This is the only choice I have left. 130 00:12:25,307 --> 00:12:27,275 He's out of the hospital now, right? 131 00:12:27,427 --> 00:12:29,475 I heard he was discharged. 132 00:12:29,667 --> 00:12:31,590 Shut your fucking mouth! 133 00:12:32,267 --> 00:12:34,110 You nod here. 134 00:12:34,867 --> 00:12:37,108 Yes or no. Do you understand me? 135 00:12:55,827 --> 00:12:56,874 So, what did he do? 136 00:12:58,627 --> 00:12:59,628 What did he do? 137 00:13:01,267 --> 00:13:03,110 Enough. 138 00:13:05,027 --> 00:13:06,677 I need more than that. 139 00:13:07,307 --> 00:13:09,514 He's the asshole son of an asshole politician. 140 00:13:10,307 --> 00:13:12,435 Can't you just put me in, lock me up? 141 00:13:12,827 --> 00:13:14,067 Why does this kid have to bleed? 142 00:13:14,107 --> 00:13:17,748 His daddy is the reason Uco is in prison. 143 00:13:17,907 --> 00:13:20,228 If we're talking earning credibility, 144 00:13:20,427 --> 00:13:22,668 doing this puts you immediately on his radar. 145 00:13:22,827 --> 00:13:26,627 At the very least, it gives you two something to talk about. 146 00:13:27,467 --> 00:13:29,390 If you really want me to beat him up, 147 00:13:29,547 --> 00:13:32,756 I mean really beat him up, I need a better reason. 148 00:13:35,787 --> 00:13:40,475 He's also a major benefactor... 149 00:13:41,027 --> 00:13:42,836 for Bejo. 150 00:13:48,467 --> 00:13:49,628 Rama, listen, 151 00:13:50,907 --> 00:13:53,228 do enough to get inside, 152 00:13:53,387 --> 00:13:57,312 but not enough to keep you there for good. 153 00:14:02,107 --> 00:14:03,108 Where is he? 154 00:19:01,547 --> 00:19:04,073 I believe Benny and his boys introduced themselves yesterday? 155 00:19:04,947 --> 00:19:06,153 Which one is Benny? 156 00:19:07,547 --> 00:19:08,628 Him. 157 00:19:13,027 --> 00:19:15,837 Now while I'm in here, Benny and his associates are with me. 158 00:19:15,987 --> 00:19:18,149 Oh, yeah? And who are you? 159 00:19:21,547 --> 00:19:23,356 You'll figure that out at some point. 160 00:19:23,507 --> 00:19:26,351 And when you do, maybe you'll show me a little more fucking respect. 161 00:19:28,187 --> 00:19:30,474 But for now, I'll be tolerant. 162 00:19:34,907 --> 00:19:36,636 So, what does that mean? 163 00:19:37,387 --> 00:19:38,627 Want me to apologize? 164 00:19:39,347 --> 00:19:40,633 This. 165 00:19:41,907 --> 00:19:43,636 This is my "just in case." 166 00:19:44,507 --> 00:19:48,034 There's never enough walls to cover your back. 167 00:19:48,187 --> 00:19:49,677 Even you. 168 00:19:49,827 --> 00:19:52,228 Especially after your little "display." 169 00:19:54,467 --> 00:19:56,868 I'm someone who can put walls up. 170 00:19:57,027 --> 00:19:59,189 I can cover your back in any square inch of this place. 171 00:19:59,347 --> 00:20:01,509 You may not know who I am now. 172 00:20:01,707 --> 00:20:04,358 But when you do, you'll realize how real my offer is. 173 00:20:04,507 --> 00:20:06,157 Join with us 174 00:20:06,307 --> 00:20:08,594 and own this wing with me. 175 00:20:09,507 --> 00:20:11,748 We could use someone like you fighting on our side. 176 00:20:14,387 --> 00:20:15,718 I'm flattered but... 177 00:20:15,867 --> 00:20:18,234 Just so you know, I hate rejections. 178 00:20:20,147 --> 00:20:21,876 With all due respect, 179 00:20:22,027 --> 00:20:24,997 I don't really like spending my time acting tough in toilets. 180 00:20:25,307 --> 00:20:26,672 Excuse me. 181 00:20:26,827 --> 00:20:28,556 Listen. 182 00:20:29,547 --> 00:20:31,868 In here you'd be wise to pick a side. 183 00:20:32,507 --> 00:20:34,828 Loners don't tend to last long. 184 00:20:36,787 --> 00:20:38,277 Clearly. 185 00:21:13,547 --> 00:21:16,073 The warden tells me you've got quite a group here. 186 00:21:17,107 --> 00:21:18,950 I got who I could. 187 00:21:19,107 --> 00:21:22,156 I'm working to get some of our guys inside to cover your back. 188 00:21:22,307 --> 00:21:24,708 But until I do, you got to keep a low profile. 189 00:21:24,867 --> 00:21:27,950 - You can't trust any of these fuckers. - Low profile? 190 00:21:28,667 --> 00:21:30,067 I'm my father's son. 191 00:21:30,147 --> 00:21:33,071 That alone makes me a target here. 192 00:21:33,227 --> 00:21:36,868 All I can do is use that to protect myself. 193 00:21:37,107 --> 00:21:39,872 Your job is to protect me here. 194 00:21:40,027 --> 00:21:43,156 It would make my job a lot easier if you'd cool things down here. 195 00:21:43,347 --> 00:21:45,270 When was the last time you did time, Eka? 196 00:21:46,587 --> 00:21:48,749 Keeping quiet is not an option. 197 00:21:48,907 --> 00:21:52,593 Unless I want to wake up every morning with a broom up my ass. 198 00:21:58,227 --> 00:22:01,197 Rather than lecturing me, find out about that guy. 199 00:22:02,107 --> 00:22:03,711 Why's he here? 200 00:22:04,147 --> 00:22:05,797 Him? 201 00:22:07,267 --> 00:22:10,430 He wheel-chaired your favorite politician's kid in Fuazan's club. 202 00:22:11,147 --> 00:22:12,433 Not bad. 203 00:22:12,627 --> 00:22:14,675 His name's Yuda. He's from the sticks. 204 00:22:14,827 --> 00:22:16,636 He's a nobody. Well, that "nobody" 205 00:22:16,787 --> 00:22:18,949 took out 15 of my guys. So he can fight, 206 00:22:19,147 --> 00:22:20,148 so what? 207 00:22:20,307 --> 00:22:24,073 He's clean, no connections on the outside. 208 00:22:43,387 --> 00:22:44,548 Who the fuck are you? 209 00:22:46,307 --> 00:22:48,230 I'm the guy gifting you five years of my graft 210 00:22:48,387 --> 00:22:50,230 just so you can say you belong. 211 00:22:50,387 --> 00:22:52,594 Since you walked in through that door, 212 00:22:52,747 --> 00:22:56,035 they've been eyeballing you. All trying to get a feel for who you are. 213 00:22:57,187 --> 00:22:59,508 But by me sitting here, 214 00:23:00,227 --> 00:23:02,150 I just made you a somebody. 215 00:23:04,547 --> 00:23:07,278 You can thank me later. 216 00:23:07,427 --> 00:23:11,876 Oh, yeah, who do I thank for the fucking three years I got? 217 00:23:12,667 --> 00:23:16,114 Huh? Bunawar said I'd be out in months, 218 00:23:16,267 --> 00:23:17,507 not years. 219 00:23:17,667 --> 00:23:21,149 Did you really think that crook politician would stop at you being in here? 220 00:23:21,347 --> 00:23:23,236 That it would make things "even." Fair? 221 00:23:23,387 --> 00:23:25,151 No. 222 00:23:25,307 --> 00:23:29,028 No. You went after his son. Be glad he didn't come after yours. 223 00:23:32,427 --> 00:23:35,431 I need you to talk to Bunawar... Ah, heh. 224 00:23:35,627 --> 00:23:38,836 No, I'm just here to show my face. And I did that already. 225 00:23:38,987 --> 00:23:41,069 Now you're on your own. 226 00:23:43,187 --> 00:23:45,918 Suck it up, don't fuck it up. 227 00:23:46,067 --> 00:23:50,311 I rely on you now the same way you relied on me. 228 00:23:55,107 --> 00:23:57,314 Those bruises will heal. 229 00:32:18,587 --> 00:32:20,157 How does it feel? 230 00:32:20,307 --> 00:32:21,672 Different. 231 00:32:22,867 --> 00:32:24,676 Here, give me that. No need. 232 00:32:24,867 --> 00:32:28,588 Just give it to me. If I'd parked further away then, yeah, carry it yourself. 233 00:32:28,787 --> 00:32:31,028 But this, this I got. 234 00:32:31,387 --> 00:32:34,231 It's good to have you out. I appreciate what you did for me. 235 00:32:34,387 --> 00:32:36,310 You helped me a lot while I was in there. 236 00:32:36,467 --> 00:32:38,993 Pass on my thanks to your father. 237 00:32:39,147 --> 00:32:41,036 You can do that yourself. 238 00:32:41,467 --> 00:32:42,957 We're going to his office. 239 00:32:43,107 --> 00:32:44,757 He wants to greet you personally. 240 00:32:44,907 --> 00:32:47,148 He doesn't have to. Yeah, he does. 241 00:32:51,827 --> 00:32:53,397 Okay? 242 00:33:14,827 --> 00:33:17,353 Do you know of a man goes by the name Bejo? 243 00:33:18,867 --> 00:33:20,312 Sounds familiar. 244 00:33:20,987 --> 00:33:24,309 Half-Arab kid, made a name for himself when he took out Yudi's group. 245 00:33:25,107 --> 00:33:27,428 He's been making waves of late. 246 00:33:28,947 --> 00:33:31,314 Owns a few restaurants, 247 00:33:31,467 --> 00:33:34,277 takes care of problems for high-profile clients. 248 00:33:34,947 --> 00:33:37,837 The kind that can't afford to carry a spotlight. 249 00:33:40,067 --> 00:33:42,149 I know him, came to me way back 250 00:33:42,307 --> 00:33:45,231 wanting collateral to set up shop. 251 00:33:46,907 --> 00:33:49,990 I'm getting rumors that he's looking to expand his operations. 252 00:33:51,067 --> 00:33:52,512 Where? 253 00:33:52,667 --> 00:33:54,396 That's where the rumors stop. 254 00:33:54,987 --> 00:33:57,388 But it will be one of ours. 255 00:34:04,547 --> 00:34:06,037 Yes, that's right. 256 00:34:06,187 --> 00:34:09,509 I'm sorry, sir. He cannot be disturbed momentarily. 257 00:34:09,667 --> 00:34:11,157 Thank you. 258 00:34:11,347 --> 00:34:14,317 How long will my father be? He'll be done soon. 259 00:34:17,907 --> 00:34:19,955 Excuse the mess. 260 00:34:24,667 --> 00:34:26,556 It could be nothing. 261 00:34:26,707 --> 00:34:29,074 I just thought you'd want to know now. 262 00:34:29,227 --> 00:34:32,231 While one of us can still take care of a situation like him. 263 00:34:34,507 --> 00:34:36,111 I'll have my men 264 00:34:36,267 --> 00:34:37,428 monitor the situation. 265 00:34:37,587 --> 00:34:39,988 If he steps out of line, we'll take care of it. 266 00:34:40,267 --> 00:34:44,158 You have nothing to worry about. Who says I'm worried, asshole? 267 00:34:44,427 --> 00:34:46,191 Heh. Thanks. 268 00:34:46,347 --> 00:34:48,953 It's, "Thank you." 269 00:34:52,947 --> 00:34:54,836 Ah... Mr. Goto. 270 00:34:55,667 --> 00:34:57,795 Ah, there they are. 271 00:34:58,307 --> 00:35:00,036 Mr. Goto. 272 00:35:05,467 --> 00:35:07,993 Ah... We finally meet. 273 00:35:08,147 --> 00:35:09,592 Ha-ha-ha. Likewise, sir. 274 00:35:10,347 --> 00:35:12,349 Your son speaks very highly of you. 275 00:35:12,507 --> 00:35:15,272 Ah... And so he should. 276 00:35:15,427 --> 00:35:18,749 I want you to know we tried to get you out much sooner. 277 00:35:18,907 --> 00:35:20,432 But you hurt the wrong person. 278 00:35:20,587 --> 00:35:23,796 Let's just say his father made it damn difficult to get you a pardon. 279 00:35:23,947 --> 00:35:24,948 It's okay. 280 00:35:25,107 --> 00:35:26,836 Besides, what's done is done. 281 00:35:26,987 --> 00:35:29,957 You're out now. We move on. 282 00:35:30,107 --> 00:35:32,075 Yes, sir. Okay. 283 00:35:32,227 --> 00:35:34,070 Now take your fucking clothes off. 284 00:35:36,787 --> 00:35:37,788 I'm sorry? 285 00:35:39,227 --> 00:35:40,956 You heard me. 286 00:35:41,907 --> 00:35:44,228 It's okay, Yuda, just do what he says. 287 00:35:44,387 --> 00:35:48,187 Uco, come on, wait a... Shh. Listen. 288 00:35:49,387 --> 00:35:51,594 It's not that I don't trust you. 289 00:35:51,747 --> 00:35:54,034 I just don't trust anybody. 290 00:35:54,547 --> 00:35:56,914 If the worse that happens during your time with us 291 00:35:57,067 --> 00:36:00,071 is that you suffer the indignity of an old man seeing your cock, 292 00:36:00,227 --> 00:36:03,754 then I'd say you got off light. Take them off. 293 00:36:34,067 --> 00:36:36,149 Everything. 294 00:36:51,187 --> 00:36:52,791 Arms up. 295 00:36:58,227 --> 00:36:59,228 Turn around. 296 00:37:09,547 --> 00:37:10,958 Check them. 297 00:37:48,907 --> 00:37:50,636 All clear. 298 00:37:53,627 --> 00:37:55,197 Turn around. 299 00:37:59,187 --> 00:38:02,316 Burn them anyway. Give him something new. 300 00:38:02,467 --> 00:38:04,151 Incinerator. 301 00:38:14,147 --> 00:38:16,195 Now, it's like this: 302 00:38:17,187 --> 00:38:20,111 I will always appreciate what you did for my boy. 303 00:38:20,987 --> 00:38:23,718 I'll never forget that. 304 00:38:24,187 --> 00:38:27,191 But it's not a free pass with me. 305 00:38:29,187 --> 00:38:31,554 I've thanked you in person. 306 00:38:31,987 --> 00:38:35,150 And we'll make sure you're looked after while you're here. 307 00:38:36,227 --> 00:38:38,036 But when it comes to the work, 308 00:38:38,187 --> 00:38:40,667 you're no more special than anyone else. 309 00:38:41,547 --> 00:38:44,551 If you fuck up, you're out. 310 00:38:45,027 --> 00:38:47,348 I won't let you down. 311 00:38:52,907 --> 00:38:54,909 So this is your place. 312 00:38:55,427 --> 00:38:57,634 You have pretty much everything you need. 313 00:38:58,507 --> 00:39:00,271 Anything else, 314 00:39:01,587 --> 00:39:03,396 just call and they'll take care of it. 315 00:39:03,587 --> 00:39:04,748 Thanks. 316 00:39:04,907 --> 00:39:06,909 Bangun gave me everything I have. 317 00:39:07,067 --> 00:39:10,071 Just like what he's doing for you right now. 318 00:39:11,827 --> 00:39:14,910 We come from the same place, you and I. 319 00:39:15,947 --> 00:39:18,473 I hope that's not where our similarities end. 320 00:39:19,747 --> 00:39:22,068 I'll pick you up tomorrow at 8:00. 321 00:39:24,227 --> 00:39:26,594 Be ready at 7:00. 322 00:40:56,147 --> 00:40:57,148 It's me. 323 00:40:57,307 --> 00:40:59,355 What happened? We lost you. 324 00:40:59,547 --> 00:41:02,153 You're gonna get me fucking killed. Day one with a wire? 325 00:41:02,307 --> 00:41:05,516 Are you kidding me? You're fresh out of prison, they wouldn't... 326 00:41:05,667 --> 00:41:08,796 Yeah, well, he fucking checked me anyway. They burnt all my clothes. 327 00:41:08,947 --> 00:41:09,994 Do they know? 328 00:41:10,147 --> 00:41:12,798 If I hadn't torn that shit out first, I'd have been burnt with it. 329 00:41:12,947 --> 00:41:15,234 Don't play games with me, no more surprises. 330 00:41:15,387 --> 00:41:17,958 If you do that again, I'm out. 331 00:41:18,147 --> 00:41:19,478 Where are you? 332 00:41:19,627 --> 00:41:23,188 No, I'm not disclosing that, and don't you dare trace this fucking call. 333 00:41:23,347 --> 00:41:26,032 I don't want you or your team within a mile of this place. 334 00:41:26,187 --> 00:41:29,316 Calm down, the important thing is you're safe. 335 00:41:29,467 --> 00:41:31,947 I'm fucking serious, you could have gotten me killed. 336 00:41:32,107 --> 00:41:35,668 This guy, any hint at all, and he will sniff it out. 337 00:41:36,347 --> 00:41:37,951 From now on, you follow my lead. 338 00:41:38,107 --> 00:41:40,269 I'll leave a pair of shoes at our RV point. 339 00:41:40,427 --> 00:41:43,670 Fix them up and I'll pick them up when I'm ready. 340 00:41:43,987 --> 00:41:46,638 You'll know I got them once they start walking. 341 00:41:47,227 --> 00:41:50,834 Hold on, I need time to... Just get it done. 342 00:42:34,667 --> 00:42:38,513 Angga, stop doing that. I've told you before! 343 00:42:40,027 --> 00:42:41,267 Hello? 344 00:42:41,507 --> 00:42:43,236 Hello? 345 00:42:43,587 --> 00:42:44,952 Isa. 346 00:42:45,667 --> 00:42:48,034 Rama? Where are you? 347 00:42:48,187 --> 00:42:49,598 Are you okay? 348 00:42:50,907 --> 00:42:52,352 I'm safe. 349 00:42:52,547 --> 00:42:54,390 Don't worry about me. 350 00:42:55,107 --> 00:42:56,677 Isa, 351 00:42:57,787 --> 00:43:00,518 everything just went... 352 00:43:00,707 --> 00:43:02,709 I'm so sorry. 353 00:43:07,067 --> 00:43:08,717 Are you both safe? 354 00:43:08,867 --> 00:43:11,188 We're getting by. 355 00:43:17,067 --> 00:43:18,671 Is that Angga? 356 00:43:18,827 --> 00:43:20,795 Yes. 357 00:43:23,147 --> 00:43:25,388 Please let me listen to him. 358 00:43:25,547 --> 00:43:28,437 Don't put him on, I just want to hear him. 359 00:43:28,587 --> 00:43:29,827 Please. 360 00:43:30,027 --> 00:43:31,438 Okay. 361 00:44:03,067 --> 00:44:04,273 Thank you. 362 00:44:04,427 --> 00:44:06,395 Yeah. 363 00:44:23,707 --> 00:44:25,755 Ears to the ground. Eyes everywhere. 364 00:44:25,907 --> 00:44:28,956 With people like these, you can't predict how they will react. 365 00:44:29,587 --> 00:44:31,908 We could go in smiling or storm in shooting. 366 00:44:32,067 --> 00:44:33,876 And the reaction would be exactly the same. 367 00:44:34,027 --> 00:44:38,077 These people are reckless, they don't have their shit together. 368 00:44:38,227 --> 00:44:40,958 If they did, we wouldn't be side-stepping puddles of piss to get to them. 369 00:44:41,107 --> 00:44:43,075 Focus. Don't let your mind drift. 370 00:44:43,267 --> 00:44:45,429 Not for a second. 371 00:44:45,587 --> 00:44:47,476 Topan. 372 00:44:49,227 --> 00:44:50,672 Uco. 373 00:45:24,027 --> 00:45:27,713 Sorry. Can I help you with anything else? 374 00:45:28,587 --> 00:45:31,591 It's all there in the envelope. 375 00:45:31,747 --> 00:45:33,272 This isn't enough. 376 00:45:34,747 --> 00:45:36,431 Not enough? 377 00:45:37,587 --> 00:45:40,716 But I counted it myself. It's exact. 378 00:45:42,587 --> 00:45:45,716 Oh, yeah. Go back a month and you're right. 379 00:45:45,867 --> 00:45:47,790 Just like always. 380 00:45:47,947 --> 00:45:51,394 But this month, you're short $5000. 381 00:45:56,467 --> 00:45:57,912 Take a seat. 382 00:45:58,067 --> 00:46:00,513 Motherfucker, stop shaking around. 383 00:46:00,667 --> 00:46:01,998 It hurts. It's too big. 384 00:46:02,147 --> 00:46:04,991 Fuck this shit. Where the fuck did you find this guy? 385 00:46:05,147 --> 00:46:06,228 Hitchhiker. 386 00:46:06,387 --> 00:46:09,914 You always bring me hitchhikers. They have no experience. 387 00:46:10,347 --> 00:46:12,395 Seriously, find some other people. 388 00:46:12,547 --> 00:46:15,198 Let's shoot this thing, you fucking loser! 389 00:46:15,347 --> 00:46:19,113 Get on with it! Camera, rolling, shooting. Just fuck that guy's asshole, you bitch! 390 00:46:19,267 --> 00:46:21,349 I'll go there later. 391 00:46:21,507 --> 00:46:23,111 Sorry. 392 00:46:23,267 --> 00:46:26,476 I don't understand. You're kidding, right? 393 00:46:28,187 --> 00:46:29,234 Sit down. 394 00:46:40,467 --> 00:46:41,912 So... 395 00:46:43,507 --> 00:46:46,272 For 20 years, my father has ensured 396 00:46:46,427 --> 00:46:49,237 that not one cop has ever knocked on your door. 397 00:46:49,387 --> 00:46:51,594 Now you've been free to operate on our turf 398 00:46:51,747 --> 00:46:54,273 and we've worked together peacefully throughout. 399 00:46:54,427 --> 00:46:55,758 But these payments 400 00:46:55,907 --> 00:46:59,832 in these envelopes. They only cover you for cock and cum. 401 00:47:00,027 --> 00:47:02,678 They don't allow for any 402 00:47:02,867 --> 00:47:04,676 expansions. 403 00:47:07,707 --> 00:47:10,836 I'm hearing rumblings, Topan. 404 00:47:11,267 --> 00:47:14,430 People are talking. Seems that you and your boys here 405 00:47:14,627 --> 00:47:17,949 are responsible for some powder circulating in my father's territory. 406 00:47:18,107 --> 00:47:20,075 No, that? 407 00:47:20,227 --> 00:47:23,390 That's just... You don't have to explain anything. 408 00:47:23,547 --> 00:47:26,027 We already know everything. 409 00:47:26,187 --> 00:47:28,793 Now, taking into account this new enterprise of yours 410 00:47:28,947 --> 00:47:32,030 and the fact you sure as hell don't want some pig's knuckles 411 00:47:32,227 --> 00:47:35,629 rapping at your door, the price just went up. 412 00:47:37,147 --> 00:47:39,468 All you have to do is dig just a little bit deeper. 413 00:47:39,627 --> 00:47:42,676 Then we can forgive you this minor indiscretion. 414 00:47:44,507 --> 00:47:47,954 Now if you would be so kind, this envelope, 415 00:47:48,867 --> 00:47:51,074 it's still a little light. 416 00:50:58,947 --> 00:51:00,631 He did good. 417 00:51:00,787 --> 00:51:02,710 Hounded him down quickly and cleanly. 418 00:51:02,867 --> 00:51:05,029 You'd swear he's been doing it all his life. 419 00:51:05,187 --> 00:51:06,598 Didn't take a wrong step. 420 00:51:09,147 --> 00:51:10,717 Okay. 421 00:51:14,027 --> 00:51:16,678 Uco, give this to the kid. 422 00:51:20,227 --> 00:51:22,707 You handled the situation well today. 423 00:51:22,867 --> 00:51:26,349 They deserved it. You were right. 424 00:51:27,547 --> 00:51:29,356 Keep it up. 425 00:51:30,227 --> 00:51:32,992 Thank you, sir. Okay. 426 00:51:39,907 --> 00:51:42,592 Sir? Yes? 427 00:51:43,187 --> 00:51:45,758 I was wondering, 428 00:51:45,907 --> 00:51:48,194 what with the way things have been... 429 00:51:49,347 --> 00:51:52,396 Maybe it's time for me to start taking on a little more responsibility. 430 00:51:52,547 --> 00:51:54,629 Maybe handle some of our more... 431 00:51:54,827 --> 00:51:56,397 Hold on. 432 00:51:59,107 --> 00:52:02,429 When the time comes, I'll know. But it's not now. 433 00:52:02,907 --> 00:52:03,908 Not yet. 434 00:52:05,907 --> 00:52:07,352 Okay? 435 00:52:14,427 --> 00:52:15,633 Anything else? 436 00:52:17,747 --> 00:52:18,748 No. 437 00:52:19,867 --> 00:52:22,677 Okay, thank you, Uco. 438 00:52:25,227 --> 00:52:27,070 Thank you. 439 00:52:47,987 --> 00:52:51,708 ♪ Somewhere at the end ♪ 440 00:52:51,867 --> 00:52:54,268 ♪ So far I'll meet ♪ 441 00:52:54,467 --> 00:52:57,596 ♪ Someone who charmed ♪ ♪ 442 00:52:57,747 --> 00:52:59,795 Would you like a drink? 443 00:52:59,947 --> 00:53:02,029 No, I'm fine, thanks. 444 00:53:05,627 --> 00:53:07,356 Come on, man, drink a little. 445 00:53:07,507 --> 00:53:10,511 Pour the man a drink. I'm fine, I've had enough. 446 00:53:11,307 --> 00:53:15,790 If you won't drink, then sing at least. You've been quiet since you got here. 447 00:53:15,987 --> 00:53:17,955 Don't worry about me, I'll just watch. 448 00:53:18,187 --> 00:53:20,474 Fuck, you don't drink, 449 00:53:20,627 --> 00:53:23,915 you won't sing. You should have told me earlier. We could be 450 00:53:24,067 --> 00:53:27,116 at a titty bar hooking up with Uzbeki girls instead of sweating in here. 451 00:53:27,267 --> 00:53:29,429 They only have cheap skanks. 452 00:53:29,627 --> 00:53:31,868 Hey, who the fuck are you calling skanks? 453 00:53:31,987 --> 00:53:35,196 I'm better than you, and you should know that already. 454 00:53:35,347 --> 00:53:36,837 Prick. Joanna, don't. 455 00:53:36,987 --> 00:53:38,591 No, no, it's okay. 456 00:53:39,427 --> 00:53:40,917 Joanna, 457 00:53:41,067 --> 00:53:44,469 I'm the kind of guy that you should be afraid of. 458 00:53:44,627 --> 00:53:45,867 Just look at her. 459 00:53:47,867 --> 00:53:50,632 Oh, yeah?! And who the fuck are you? It's like this. 460 00:53:51,667 --> 00:53:55,194 The place you work, the place where you live. 461 00:53:55,347 --> 00:53:57,953 The place where you fuck your clients, 462 00:53:58,107 --> 00:54:00,678 my father owns all of it. 463 00:54:00,867 --> 00:54:04,110 And it's my job to make sure that everyone who works in this city 464 00:54:04,267 --> 00:54:06,315 remembers to show their appreciation. 465 00:54:06,467 --> 00:54:08,708 So you're a debt collector? 466 00:54:11,907 --> 00:54:14,717 Fuck it, I'll sing, give me the mike. No. 467 00:54:14,867 --> 00:54:18,030 Let her talk. She's a big girl, 468 00:54:18,187 --> 00:54:20,110 she can say what she wants. 469 00:54:20,267 --> 00:54:21,393 Exactly. 470 00:54:24,507 --> 00:54:28,068 Go ahead, keep drinking. It'll numb the pain for later. 471 00:54:28,627 --> 00:54:30,197 What did you just say? 472 00:54:32,427 --> 00:54:34,270 I said, 473 00:54:34,427 --> 00:54:35,952 it's your turn to sing. 474 00:54:36,107 --> 00:54:38,553 I don't want to sing, I want to know what you just said. 475 00:54:38,707 --> 00:54:41,597 Just fucking sing! I'm tired of listening to you, skank! 476 00:54:42,027 --> 00:54:44,234 Yeah, that's you! Come on, sing! 477 00:54:44,387 --> 00:54:47,994 I'm paying you to either sing or fuck. Which is it? Pick one! 478 00:54:48,147 --> 00:54:49,990 You wanna sing? Okay, let's pick a song. 479 00:54:50,147 --> 00:54:52,354 Want me to pick a song? Where's the fucking songbook? 480 00:54:52,507 --> 00:54:54,874 Quick, we're waiting to sing. 481 00:54:55,027 --> 00:54:57,155 Hey! Don't fucking touch that! 482 00:54:57,307 --> 00:54:58,638 Don't you fucking dare! 483 00:55:09,907 --> 00:55:12,911 This is the problem with this country. 484 00:55:13,107 --> 00:55:16,828 Everyone promises everything. Everything's yes, yes, yes! 485 00:55:17,027 --> 00:55:19,473 But when the time comes to collect, it all changes. 486 00:55:19,627 --> 00:55:21,948 "Oh, I'm sorry, I can't. No, no." Bullshit! 487 00:55:22,107 --> 00:55:23,393 But not tonight! 488 00:55:24,427 --> 00:55:27,317 Now, sing. 489 00:55:30,107 --> 00:55:32,713 ♪ Somewhere ♪ ♪ 490 00:55:44,107 --> 00:55:46,997 Is everything okay here, sir? 491 00:55:47,907 --> 00:55:49,909 No, we're all good. 492 00:55:50,507 --> 00:55:51,793 Everything's fine. 493 00:55:51,947 --> 00:55:54,678 Is everything fine? 494 00:55:54,827 --> 00:55:57,114 - You see. We're all happy here. - Please let me go! 495 00:55:57,267 --> 00:56:01,067 - Close the door on your way out. - Let me go. 496 00:56:02,427 --> 00:56:03,474 Take the girls with you. 497 00:56:09,707 --> 00:56:11,038 Uco. 498 00:56:19,787 --> 00:56:21,198 Get out! 499 00:56:31,947 --> 00:56:33,711 Tonight 500 00:56:34,507 --> 00:56:36,157 is on us, sir. 501 00:56:36,867 --> 00:56:38,551 Thank you. 502 00:56:50,907 --> 00:56:51,908 Are you okay? 503 00:56:52,987 --> 00:56:56,469 I'm fine, I don't care what some hooker says. 504 00:56:57,707 --> 00:57:00,995 It's that she had the fucking nerve to think she was allowed to say it. 505 00:57:05,267 --> 00:57:07,269 I'm more than that. 506 00:57:07,467 --> 00:57:09,595 More than all this. 507 00:57:11,707 --> 00:57:14,551 It's my fucking time, Yuda. And I want my father to know that. 508 00:57:14,707 --> 00:57:17,153 It won't be long now. Oh, yeah? When? 509 00:57:28,867 --> 00:57:30,869 Wait here. 510 00:57:43,307 --> 00:57:44,718 Hello? 511 01:02:05,787 --> 01:02:09,837 I've seen many a man fall before they should. 512 01:02:10,067 --> 01:02:12,468 They could have lasted a little longer 513 01:02:12,627 --> 01:02:15,107 had they known when to stop. 514 01:02:16,347 --> 01:02:17,837 But they don't. 515 01:02:19,387 --> 01:02:21,389 In the end, 516 01:02:21,987 --> 01:02:24,638 they all end up in the same place. 517 01:02:25,387 --> 01:02:27,276 The same shallow ditch. 518 01:02:28,107 --> 01:02:29,268 Under the same river. 519 01:02:30,747 --> 01:02:32,237 Fill it with rocks. 520 01:02:39,507 --> 01:02:41,396 That's the proof. 521 01:02:41,547 --> 01:02:43,948 If you choose to follow us, you follow us. 522 01:02:44,107 --> 01:02:45,632 Simple as that. 523 01:02:47,787 --> 01:02:49,789 They burn out real fast. 524 01:02:51,347 --> 01:02:53,554 I see it in Uco. 525 01:02:55,267 --> 01:02:57,952 I've tried to ignore it, but it didn't work. 526 01:02:58,107 --> 01:03:00,235 I know Uco has that fire. 527 01:03:01,507 --> 01:03:07,469 I had to lose a lot in my life before I could truly see that that was important. 528 01:03:08,147 --> 01:03:10,798 I don't want the same to happen to my boy. 529 01:03:12,187 --> 01:03:14,076 He won't, sir. 530 01:03:14,227 --> 01:03:17,151 The time I've known him, he speaks nothing but highly of you. 531 01:03:18,827 --> 01:03:20,955 I hope you're right. 532 01:03:21,107 --> 01:03:23,508 But I know what my gut tells me. 533 01:03:25,027 --> 01:03:28,748 Lately you're his shadow. 534 01:03:28,907 --> 01:03:31,069 So take care of him. 535 01:03:31,267 --> 01:03:35,272 If you see anything weird, you tell me. 536 01:03:36,467 --> 01:03:39,311 Otherwise, it's like I said, 537 01:03:39,467 --> 01:03:43,233 falling in the same ditch under the same river. 538 01:03:45,267 --> 01:03:48,908 Hm. I hope for your sake you can swim. 539 01:03:53,587 --> 01:03:57,751 Toss them back in. Nothing tastes good here. 540 01:04:24,147 --> 01:04:27,390 The main difference between you and I can be defined by one word. 541 01:04:28,067 --> 01:04:29,796 Legacy. 542 01:04:31,147 --> 01:04:36,278 Every step I take is a step forward for my group and family. 543 01:04:36,427 --> 01:04:40,352 Every step that you take 544 01:04:40,547 --> 01:04:44,313 is cloaked in the shadow of your father. 545 01:04:46,107 --> 01:04:48,109 In my life, 546 01:04:49,147 --> 01:04:52,708 I never have to follow anyone's rules. 547 01:04:53,987 --> 01:04:57,230 No expectations of who I should become. 548 01:04:59,147 --> 01:05:01,229 No rules to abide by. 549 01:05:03,987 --> 01:05:05,591 My father, 550 01:05:06,907 --> 01:05:10,514 he was a fucking road sweeper. 551 01:05:10,667 --> 01:05:15,150 Shining shoes would have made me a success story compared to him. 552 01:05:15,947 --> 01:05:17,870 So, yes, 553 01:05:18,027 --> 01:05:20,428 you and I, we couldn't be more different. 554 01:05:21,387 --> 01:05:24,789 But deep inside, our ambitions are the same. 555 01:05:25,067 --> 01:05:28,628 After all, you came here of your own accord. 556 01:05:40,667 --> 01:05:43,716 Now we've eaten well, drank good wine, 557 01:05:43,867 --> 01:05:47,030 there's one thing that you should know about me. 558 01:05:47,907 --> 01:05:50,831 If I'm the type of person who likes to impose my will, 559 01:05:50,987 --> 01:05:53,911 I would've already pointed a gun at your head. 560 01:05:57,667 --> 01:06:00,398 But no, that's not me. 561 01:06:00,947 --> 01:06:02,836 Not today at least. 562 01:06:06,907 --> 01:06:09,274 Today I'm offering you a gift. 563 01:06:11,707 --> 01:06:13,277 An opportunity. 564 01:06:15,907 --> 01:06:19,753 Something that has never been given to you by your father. 565 01:06:21,387 --> 01:06:22,434 Please. 566 01:06:59,707 --> 01:07:02,358 Those prison gates opened and not one person 567 01:07:02,507 --> 01:07:05,192 from your group was there to pick them up. 568 01:07:06,427 --> 01:07:08,111 I was surprised. 569 01:07:10,187 --> 01:07:12,235 Imagine 570 01:07:12,387 --> 01:07:16,517 how surprised they were when they found out I picked them up 571 01:07:16,707 --> 01:07:18,675 and brought them here 572 01:07:18,827 --> 01:07:21,353 for you. 573 01:07:27,227 --> 01:07:28,558 That's my gift. 574 01:07:30,747 --> 01:07:32,988 I give you the opportunity... 575 01:07:34,747 --> 01:07:36,954 to claim revenge. 576 01:07:51,547 --> 01:07:52,548 And after that? 577 01:07:55,947 --> 01:07:57,949 We talk business. 578 01:08:07,627 --> 01:08:08,958 Just so you know, 579 01:08:09,107 --> 01:08:12,668 if you need financial help... I need labor. 580 01:08:12,827 --> 01:08:15,433 Oh, that I can do. 581 01:08:15,587 --> 01:08:17,510 So, what do you want exactly? 582 01:08:17,667 --> 01:08:20,113 I've got my eye on this patch of land. 583 01:08:20,787 --> 01:08:22,869 Whose land? 584 01:08:23,507 --> 01:08:26,238 That's why I need your help. 585 01:08:28,867 --> 01:08:31,154 There are only two possibilities. 586 01:08:31,987 --> 01:08:33,227 I'm sorry. 587 01:08:33,387 --> 01:08:35,355 But with all due respect, 588 01:08:35,507 --> 01:08:37,271 if I wanted to rent a patch of land 589 01:08:37,427 --> 01:08:40,715 fair and square, I'd be meeting your father. 590 01:08:41,627 --> 01:08:43,277 Not you. 591 01:08:46,267 --> 01:08:47,951 It belongs to the Japanese. 592 01:08:49,187 --> 01:08:50,234 Huh. 593 01:09:00,547 --> 01:09:03,630 The spot is perfect for me to start my business. 594 01:09:04,827 --> 01:09:06,113 Then why are you meeting with me? 595 01:09:08,227 --> 01:09:10,514 It's their land. 596 01:09:17,587 --> 01:09:19,794 My father would never allow it. 597 01:09:19,947 --> 01:09:22,473 He would never do anything to disrupt the truce. 598 01:09:22,627 --> 01:09:24,675 I'm not interested in what your father thinks. 599 01:09:24,827 --> 01:09:27,671 I need your support, and if I can be frank, 600 01:09:27,827 --> 01:09:30,194 it seems you need my support also. 601 01:09:30,787 --> 01:09:32,152 What do you mean? 602 01:09:33,227 --> 01:09:36,436 I heard the top brass aren't happy with your father anymore. 603 01:09:37,467 --> 01:09:40,994 Times are changing. The Goto family is starting to make connections. 604 01:09:41,147 --> 01:09:43,434 Top connections. 605 01:09:43,587 --> 01:09:46,670 When your father leaves the office, he goes home, he sleeps. 606 01:09:46,827 --> 01:09:50,877 Meanwhile, Goto's boy is taking Reza to a club and partying. 607 01:09:51,067 --> 01:09:52,228 Just so you know... 608 01:09:52,387 --> 01:09:57,427 It's easy to sway a cop or a politician with a little cash and a lot of pussy. 609 01:10:01,827 --> 01:10:03,795 What do you want? 610 01:10:04,187 --> 01:10:07,396 Give me your word, and I'll put an end to the truce. 611 01:10:07,547 --> 01:10:12,713 Put your faith in me and I'll tip the odds in your favor when the war begins. 612 01:10:12,867 --> 01:10:14,073 Let them all see 613 01:10:14,227 --> 01:10:19,154 how you took charge and made your family bigger than it's ever been. 614 01:10:19,347 --> 01:10:22,556 And you? What's in it for you? 615 01:10:24,147 --> 01:10:26,718 Everyone has their limit. 616 01:10:26,867 --> 01:10:32,237 After we take over Goto's territory, I just want a small patch that I can use freely 617 01:10:32,907 --> 01:10:35,194 without having to pay anyone. 618 01:10:35,347 --> 01:10:36,553 No questions asked. 619 01:10:38,987 --> 01:10:42,389 And how do you propose to start a war between us? 620 01:10:42,547 --> 01:10:44,675 Not a drop of blood has been spilled in over 10 years. 621 01:10:44,867 --> 01:10:46,596 Well, that would have to change. 622 01:10:50,987 --> 01:10:53,194 - Unh! Unh! Unh! - Shh, shh, shh. 623 01:10:53,387 --> 01:10:56,152 Shh, shh... 624 01:10:56,507 --> 01:10:58,271 Good boy. 625 01:11:37,867 --> 01:11:40,074 If you expect my father to put his men to war 626 01:11:40,227 --> 01:11:41,388 with the Gotos, 627 01:11:41,547 --> 01:11:44,551 it'll take a lot more than just the death of foot soldiers. 628 01:11:44,707 --> 01:11:48,393 I already have someone in mind. 629 01:13:55,347 --> 01:13:57,190 Okay, so same time next month. 630 01:13:57,707 --> 01:13:59,948 Uh, Dwi, wait. 631 01:14:01,307 --> 01:14:02,308 What is it? 632 01:14:03,067 --> 01:14:06,116 What about Karim? What about him? 633 01:14:06,267 --> 01:14:07,393 Dwi, 634 01:14:07,547 --> 01:14:08,912 you promised. 635 01:14:09,067 --> 01:14:11,593 I said when the time is right. 636 01:14:11,787 --> 01:14:12,834 Not yet. 637 01:14:17,547 --> 01:14:19,914 His friends come here often, 'Koso. 638 01:14:21,427 --> 01:14:24,795 Do you think he wants to explain to them that this is his father? 639 01:14:25,267 --> 01:14:28,988 You don't have to do that, I get it. 640 01:14:29,147 --> 01:14:33,471 But I haven't seen him since he was... Yeah, and whose choice was that? 641 01:14:33,627 --> 01:14:36,790 Yours, right? You're the one who chose to do what you do. 642 01:14:37,947 --> 01:14:39,995 To support you. 643 01:14:40,187 --> 01:14:43,509 There are millions of fathers in the world supporting their families. 644 01:14:43,667 --> 01:14:46,193 Only they don't come home with blood on their hands. 645 01:14:46,347 --> 01:14:49,351 Do you even realize that what you do is so fucking disgusting? 646 01:14:50,987 --> 01:14:53,957 I'm not a smart man. No, you're not. 647 01:14:57,707 --> 01:14:59,436 But you used to be a good person. 648 01:15:00,827 --> 01:15:03,956 That means that I still have the right to see my son, right? 649 01:15:05,187 --> 01:15:08,031 That's the thing, you don't. 650 01:15:08,187 --> 01:15:09,234 Not like this. 651 01:15:10,547 --> 01:15:13,391 And I don't want to hear anymore about you wanting to change. 652 01:15:13,547 --> 01:15:17,108 Because it's been 15 years already, and I barely recognize you anymore. 653 01:15:37,307 --> 01:15:40,550 I'm sorry, I have to go. 654 01:15:41,947 --> 01:15:44,075 As always. 655 01:16:46,067 --> 01:16:47,398 Crazy. 656 01:16:47,547 --> 01:16:50,391 Seems anyone can get in here these days. 657 01:16:50,547 --> 01:16:52,072 Way back this place had class. 658 01:16:52,227 --> 01:16:54,628 But now you see white guys walking around in sandals 659 01:16:54,787 --> 01:16:58,234 drinking beer and fucking cheap skanks in the toilets like fucking animals. 660 01:16:58,387 --> 01:17:00,788 It's a fucking disgrace. 661 01:17:00,947 --> 01:17:04,235 Everything has to be restarted from the beginning. Starting from us. 662 01:17:04,387 --> 01:17:05,877 Like it was before. 663 01:17:06,707 --> 01:17:09,916 Back then, if my father turned up, the room would freeze. 664 01:17:10,067 --> 01:17:11,831 They'd fear him 665 01:17:11,987 --> 01:17:13,955 because they knew he could do anything. 666 01:17:14,427 --> 01:17:16,475 Times change. 667 01:17:16,627 --> 01:17:20,473 They may not fear him like they used to, 668 01:17:20,627 --> 01:17:23,028 but your father hasn't lost that fire in his stomach. 669 01:17:23,227 --> 01:17:27,312 He just learned how to control it. They respect him now. 670 01:17:27,467 --> 01:17:29,310 He doesn't need fear anymore. 671 01:17:29,467 --> 01:17:32,550 He has their respect and that's what counts the most. 672 01:17:32,707 --> 01:17:33,947 It used to count. 673 01:17:34,107 --> 01:17:36,872 Used to. Not anymore. 674 01:17:37,027 --> 01:17:39,394 Times change faster than you think. 675 01:17:39,547 --> 01:17:42,437 We got people now who don't give a shit about back then. 676 01:17:42,587 --> 01:17:44,077 They only care about now. 677 01:17:44,227 --> 01:17:47,071 Respect? That doesn't mean shit to them. 678 01:17:47,227 --> 01:17:51,073 That ain't new. We faced punks like that more times than I care to remember. 679 01:17:51,507 --> 01:17:53,191 Trust me, 680 01:17:53,347 --> 01:17:55,429 they don't last. 681 01:17:56,387 --> 01:17:59,869 And when it's your turn to take the reins, you'll see for yourself. 682 01:18:00,027 --> 01:18:03,509 They'll burn and fall in front of you just like they did for your father. 683 01:18:05,187 --> 01:18:06,871 That same fire is in you. 684 01:18:07,027 --> 01:18:09,268 I've seen it ever since you were a child. 685 01:18:10,467 --> 01:18:11,957 Don't ever lose it. 686 01:18:12,147 --> 01:18:14,036 Learn to control it. 687 01:18:14,187 --> 01:18:17,669 If you do, one day you'll become as great as your father. 688 01:18:22,147 --> 01:18:23,911 'Koso, 689 01:18:24,067 --> 01:18:26,673 you've always been a good friend to us. 690 01:18:26,827 --> 01:18:28,955 Your father has always taken good care of me. 691 01:18:30,507 --> 01:18:32,555 To family. 692 01:18:40,107 --> 01:18:41,950 I'll be right back, gotta piss. 693 01:21:52,267 --> 01:21:53,632 Argh! 694 01:24:51,787 --> 01:24:55,234 The Chinks say they saw the Japs attacking 'Koso in that alleyway. 695 01:24:55,427 --> 01:24:57,077 Can you believe that shit? 696 01:24:57,627 --> 01:25:01,074 After all this time, they fuck us like this? We have to respond. 697 01:25:01,267 --> 01:25:04,316 Busting some heads and going to war are two very different things. 698 01:25:06,747 --> 01:25:08,636 Prakoso's line of work made him enemies. 699 01:25:08,787 --> 01:25:11,757 Not just the Gotos. Hell, even the Chinese wanted his head. 700 01:25:12,267 --> 01:25:14,668 This wasn't the first time he'd been under attack. 701 01:25:15,547 --> 01:25:17,072 Sadly it was the last. 702 01:25:19,627 --> 01:25:22,073 Where the fuck have you been? What happened? 703 01:25:23,867 --> 01:25:25,551 After everything he did for us, 704 01:25:25,747 --> 01:25:27,749 this is how we repay him? 705 01:25:27,907 --> 01:25:31,593 All 'Koso ever cared for in the world was his wife 706 01:25:31,747 --> 01:25:33,351 and kid. 707 01:25:34,747 --> 01:25:39,548 He had no time for making things personal. 708 01:25:39,707 --> 01:25:42,438 So from now, our duty is to take care of his family. 709 01:25:42,587 --> 01:25:44,874 But we will not retaliate. 710 01:25:50,427 --> 01:25:51,667 Are you kidding me? 711 01:25:52,067 --> 01:25:54,673 Eka, talk some sense into him. 712 01:25:54,827 --> 01:25:56,795 We're losing our hold here. 713 01:25:57,907 --> 01:25:59,033 Sir, 714 01:25:59,187 --> 01:26:01,633 we have ruled this territory for over 30 years! 715 01:26:01,827 --> 01:26:05,388 And my decision on this will see us through 30 more! 716 01:26:05,547 --> 01:26:07,037 Stand down. 717 01:26:07,187 --> 01:26:09,554 Cool off! Relax. 718 01:26:13,027 --> 01:26:14,631 You should remember 719 01:26:14,787 --> 01:26:17,267 your place. 720 01:26:21,067 --> 01:26:22,432 Uco. 721 01:26:27,027 --> 01:26:28,358 Yuda... 722 01:26:31,307 --> 01:26:33,833 watch over him, take him out, 723 01:26:34,027 --> 01:26:36,598 make him forget about this. Find him a girl, 724 01:26:36,747 --> 01:26:38,636 so he'll get his mind off this. 725 01:26:40,427 --> 01:26:41,997 Yes, boss. 726 01:26:52,867 --> 01:26:55,188 Unbelievable. 727 01:26:58,067 --> 01:26:59,307 Eka... 728 01:27:02,547 --> 01:27:04,356 this is no good. 729 01:27:05,147 --> 01:27:07,275 No good at all. 730 01:27:12,587 --> 01:27:13,827 Uco. 731 01:27:14,907 --> 01:27:16,477 Uco. 732 01:27:18,667 --> 01:27:20,988 What's wrong? Who the fuck do you think you are? 733 01:27:21,147 --> 01:27:22,228 Your father's right. 734 01:27:22,387 --> 01:27:25,436 If you rush into this it won't help, it will make things worse. 735 01:27:25,587 --> 01:27:27,589 Well, you've grown all of a sudden. 736 01:27:27,787 --> 01:27:29,391 This is a shitty situation, 737 01:27:29,547 --> 01:27:31,948 but you have to refrain yourself. I've lost control before, 738 01:27:32,107 --> 01:27:34,587 and look where it got me. 739 01:27:34,747 --> 01:27:37,707 Look where it got you? It got you a fucking penthouse suite that I pay for. 740 01:27:37,827 --> 01:27:39,636 I'm just trying to help, I know how much your father... 741 01:27:39,787 --> 01:27:41,516 Shut the fuck up! 742 01:27:41,667 --> 01:27:43,715 Who the fuck do you think you are? Huh? 743 01:27:43,867 --> 01:27:46,029 You think you know my father? 744 01:27:46,187 --> 01:27:47,996 You mean nothing to him. 745 01:27:48,187 --> 01:27:50,793 We only owed you and we paid it back. 746 01:27:50,947 --> 01:27:54,315 After that, we're just going to cut you free. 747 01:27:54,467 --> 01:27:57,471 What? Did you expect more? 748 01:27:58,307 --> 01:27:59,832 Go fuck yourself. 749 01:28:15,787 --> 01:28:18,518 - Did we get the okay? - Fuck the okay. 750 01:28:18,667 --> 01:28:20,590 Just do it. 751 01:29:00,787 --> 01:29:02,198 Do it. 752 01:29:07,987 --> 01:29:10,638 Time for work. 753 01:29:10,907 --> 01:29:12,272 How many? 754 01:29:13,187 --> 01:29:14,268 A few. 755 01:34:12,587 --> 01:34:14,715 Please, have mercy. 756 01:36:04,867 --> 01:36:06,073 Give me the ball. 757 01:36:18,587 --> 01:36:19,748 That was a mistake. 758 01:36:21,227 --> 01:36:23,468 No, wait, don't! 759 01:36:25,827 --> 01:36:27,158 No! 760 01:36:54,827 --> 01:36:57,307 Where to? Tanah Abang. 761 01:39:06,867 --> 01:39:08,392 Enough. 762 01:39:09,627 --> 01:39:10,992 Now 763 01:39:11,147 --> 01:39:13,388 everything has to stop. 764 01:39:15,027 --> 01:39:17,109 Mr. Goto. 765 01:39:17,507 --> 01:39:19,396 Mr. Bangun. 766 01:39:19,547 --> 01:39:21,276 We acknowledge... 767 01:39:22,947 --> 01:39:24,631 this conflict 768 01:39:24,787 --> 01:39:27,996 between your groups 769 01:39:28,147 --> 01:39:31,037 is the first one in 10 years. 770 01:39:32,547 --> 01:39:34,311 There are many casualties. 771 01:39:37,467 --> 01:39:40,630 If this continues, 772 01:39:41,667 --> 01:39:44,273 we will disband both of your groups. 773 01:39:44,427 --> 01:39:46,509 We only acted in retaliation. 774 01:39:46,667 --> 01:39:50,877 Retaliation? And how the fuck you explain what happened to Prakoso? 775 01:39:51,427 --> 01:39:53,270 That was never an order of ours. 776 01:39:53,427 --> 01:39:56,158 Those men had no ties to my father's group. 777 01:39:56,307 --> 01:39:58,309 Oh, yeah. Who was it? 778 01:39:58,467 --> 01:39:59,798 Maybe you know. 779 01:40:05,667 --> 01:40:07,476 Sir, 780 01:40:07,627 --> 01:40:09,516 with all due respect, 781 01:40:09,667 --> 01:40:12,876 but the man you're talking about was like a brother to my father 782 01:40:13,027 --> 01:40:17,555 and uncle to me. A man of loyalty to our family for over 30 years. 783 01:40:17,707 --> 01:40:18,947 If you speak ill of him again, 784 01:40:19,107 --> 01:40:21,189 I swear to God... Enough! 785 01:40:21,347 --> 01:40:23,156 Only a fool 786 01:40:23,307 --> 01:40:26,550 argues for the pride of a dead man. 787 01:40:28,427 --> 01:40:29,792 Mr. Goto, 788 01:40:29,987 --> 01:40:30,988 my apologies. 789 01:40:32,387 --> 01:40:33,673 It's fine. 790 01:40:35,787 --> 01:40:38,267 I accept full responsibility for all that has happened. 791 01:40:38,427 --> 01:40:39,792 What? 792 01:40:40,747 --> 01:40:44,468 It seems decisions have been made by members of my organization 793 01:40:44,667 --> 01:40:46,192 who are less intelligent 794 01:40:46,347 --> 01:40:47,997 and less experienced. 795 01:40:48,147 --> 01:40:49,797 For that I can only apologize. 796 01:40:49,947 --> 01:40:51,995 And for all that has happened this past week. 797 01:40:52,147 --> 01:40:53,717 I will pay all the damages. 798 01:40:53,867 --> 01:40:56,791 To prevent bloodshed between our families. 799 01:40:58,987 --> 01:41:02,912 Thank you for your swift resolution. 800 01:41:03,067 --> 01:41:06,514 Yeah. Now, gentlemen, if you'll excuse me. 801 01:41:06,667 --> 01:41:08,715 I have to go back to my organization. 802 01:41:08,867 --> 01:41:10,437 Of course. 803 01:41:10,587 --> 01:41:12,271 Excuse me. 804 01:42:32,627 --> 01:42:35,358 I heard what happened, are you okay? 805 01:42:35,507 --> 01:42:37,748 What the fuck is going on? 806 01:42:37,947 --> 01:42:40,837 Why are the cops attacking me? Who the fuck made that call? 807 01:42:40,987 --> 01:42:42,671 Calm down. 808 01:42:42,867 --> 01:42:46,553 So far everything seems to suggest this was purely territorial. 809 01:42:46,747 --> 01:42:49,034 Seems Reza has his men supporting the Goto family. 810 01:42:49,187 --> 01:42:51,952 Pull me out now. I'm afraid I can't do that. 811 01:42:52,827 --> 01:42:55,307 What do you mean, you can't? What have I not witnessed? 812 01:42:55,507 --> 01:42:57,271 Murder, extortion, bribery? 813 01:42:57,467 --> 01:42:58,628 Corruption. 814 01:42:58,787 --> 01:43:02,508 You were never investigating Bangun, you knew that. 815 01:43:02,667 --> 01:43:05,273 We want the cops they pay. 816 01:43:05,427 --> 01:43:08,476 You think you're alone in this? This isn't your show. 817 01:43:08,627 --> 01:43:10,629 None of us are heroes. 818 01:43:10,787 --> 01:43:14,758 We're all caught in a big fucking web. 819 01:43:14,907 --> 01:43:16,318 Listen. 820 01:43:16,467 --> 01:43:19,118 Your identity is safe. 821 01:43:50,187 --> 01:43:52,787 Yuda, where the fuck have you been? I've been trying to reach you. 822 01:43:52,907 --> 01:43:55,308 Get your ass to the office now and get Uco the fuck out. 823 01:43:55,467 --> 01:43:56,788 I can't hold back Bangun anymore. 824 01:44:22,907 --> 01:44:27,515 Do you realize how many men we lost just to play your fucking game? Huh? 825 01:44:29,987 --> 01:44:31,955 Everything I've built was for you. 826 01:44:32,147 --> 01:44:35,469 Everything was for you! And you brought it to the ground. 827 01:44:35,627 --> 01:44:38,312 You destroyed it completely. Huh? 828 01:44:38,507 --> 01:44:40,794 And for what? 829 01:44:42,507 --> 01:44:44,555 For what? 830 01:44:45,987 --> 01:44:47,148 Huh? 831 01:44:47,307 --> 01:44:49,708 Tell me why. Huh? Huh? 832 01:44:49,867 --> 01:44:52,029 Come on, tell me. 833 01:44:52,187 --> 01:44:53,188 For what? 834 01:44:53,347 --> 01:44:56,078 Please, Dad, please... Listen to me... Dad, please... 835 01:44:56,227 --> 01:44:58,150 Dad, listen. 836 01:44:58,307 --> 01:45:01,038 For what? Fuck! 837 01:45:01,187 --> 01:45:04,908 You say you're ashamed of me, well, I'm ashamed of you! 838 01:45:05,067 --> 01:45:07,229 What the fuck was that back there? Huh? 839 01:45:07,427 --> 01:45:09,748 Where's your self-respect? 840 01:45:10,067 --> 01:45:13,071 Apologizing to those motherfuckers. 841 01:45:13,267 --> 01:45:15,110 And in their language, 842 01:45:15,267 --> 01:45:17,873 on our land! 843 01:45:19,227 --> 01:45:22,231 You want to know what drove me to this? 844 01:45:23,027 --> 01:45:27,271 I'm tired. Tired of waiting. 845 01:45:27,947 --> 01:45:32,032 I'm tired watching you just sit back and do nothing. 846 01:45:33,227 --> 01:45:38,472 You had your moment. But where's mine? What the fuck do I get? 847 01:45:39,907 --> 01:45:42,672 Shaking down junkies for bit change? 848 01:45:42,827 --> 01:45:45,990 That's not the role of a future boss. 849 01:45:46,467 --> 01:45:49,391 That's not work you give a boss! 850 01:45:51,107 --> 01:45:53,633 You've destroyed us. 851 01:45:53,867 --> 01:45:56,154 You've destroyed everything. 852 01:45:59,707 --> 01:46:03,075 Dad. 853 01:46:03,227 --> 01:46:07,516 Dad, everything we've lost, 854 01:46:07,667 --> 01:46:09,590 we can get back. 855 01:46:09,787 --> 01:46:12,074 We can get it all back. 856 01:46:12,227 --> 01:46:14,707 Dad, trust in me, I can fix this. 857 01:46:14,867 --> 01:46:18,917 I can fix this. 858 01:46:20,947 --> 01:46:22,551 Okay, that's enough. 859 01:46:23,867 --> 01:46:25,631 Enough. 860 01:46:33,067 --> 01:46:36,594 Eka, prepare a peace package for the Gotos. 861 01:46:36,747 --> 01:46:39,273 We'll give them our land in Menteng and Sabang. 862 01:46:39,507 --> 01:46:40,554 Got it? 863 01:46:40,707 --> 01:46:42,550 Yes, boss. 864 01:46:49,507 --> 01:46:51,794 You can't go in there. He's in... 865 01:47:17,027 --> 01:47:19,029 Forgive me. 866 01:47:55,867 --> 01:47:56,993 You fucking traitor. 867 01:48:13,387 --> 01:48:15,469 How could you do this, Uco? 868 01:48:43,907 --> 01:48:45,397 Eka, run! 869 01:49:22,587 --> 01:49:24,794 What do you want to do with him? 870 01:49:32,427 --> 01:49:34,350 Take him. 871 01:57:22,107 --> 01:57:23,711 What's that? 872 01:57:28,027 --> 01:57:29,631 Yeah, I understand. 873 01:57:31,147 --> 01:57:33,832 I'll call you back. 874 01:57:45,267 --> 01:57:49,352 Reza was just seen entering Bejo's restaurant. 875 01:57:52,707 --> 01:57:54,914 I thought we'd secured his services. 876 01:57:55,707 --> 01:57:58,438 That was my understanding. 877 01:58:03,827 --> 01:58:06,273 Then why the fuck is he meeting Bejo? 878 01:58:15,187 --> 01:58:16,598 Well? 879 01:58:17,867 --> 01:58:19,596 Bejo 880 01:58:19,747 --> 01:58:23,274 is a fucking nobody, take care of him now. 881 01:58:25,947 --> 01:58:28,473 As for Reza and the rest of them... Boss, wait. 882 01:58:31,747 --> 01:58:35,638 Bejo's not alone. 883 01:58:37,347 --> 01:58:39,111 He has Uco with him. 884 01:58:40,547 --> 01:58:43,437 Seems they joined forces 885 01:58:43,587 --> 01:58:45,555 after taking out Bangun. 886 01:58:48,267 --> 01:58:50,190 Point blank to the head. 887 01:58:53,027 --> 01:58:54,677 Bejo 888 01:58:55,467 --> 01:58:58,277 has serious numbers now. 889 01:58:58,907 --> 01:59:00,909 He's becoming a genuine threat. 890 01:59:02,387 --> 01:59:03,434 Heh. 891 01:59:04,267 --> 01:59:06,554 Anything is possible. 892 01:59:08,587 --> 01:59:09,793 What should we do? 893 01:59:09,947 --> 01:59:12,268 We go to war! 894 01:59:13,387 --> 01:59:15,867 If he pulled a trigger on his own father, 895 01:59:16,747 --> 01:59:19,273 he won't hesitate to come for us. 896 01:59:20,467 --> 01:59:22,549 We start over. 897 01:59:25,867 --> 01:59:27,949 I want Uco and Bejo in the ground by tonight. 898 01:59:29,987 --> 01:59:31,507 Reza and the rest of those crooks too. 899 01:59:31,627 --> 01:59:33,755 Wait a minute, you can't be serious. 900 01:59:35,667 --> 01:59:38,034 They're not cops anymore. 901 01:59:39,467 --> 01:59:41,435 They're in my world now. 902 02:00:03,667 --> 02:00:05,396 Eka! Eka! 903 02:00:11,507 --> 02:00:13,794 I know who you are. 904 02:00:13,947 --> 02:00:15,187 I know where you're from. 905 02:00:20,987 --> 02:00:23,115 I told you before... 906 02:00:25,147 --> 02:00:27,753 we come from the same place. 907 02:00:30,507 --> 02:00:32,191 I hope... 908 02:00:33,347 --> 02:00:35,634 our fates don't end up the same. 909 02:00:39,387 --> 02:00:41,469 I don't care what they say. 910 02:00:43,627 --> 02:00:45,550 I'm not a traitor. 911 02:00:45,987 --> 02:00:47,557 I'm not a fucking criminal. 912 02:00:51,427 --> 02:00:53,316 There's no end to this. 913 02:00:55,187 --> 02:00:56,677 You try to run... 914 02:00:57,987 --> 02:00:59,955 they hound you down. 915 02:01:02,627 --> 02:01:04,789 They lose a head? 916 02:01:06,707 --> 02:01:08,835 It just grows right fucking back. 917 02:01:12,547 --> 02:01:14,276 If you want out... 918 02:01:17,187 --> 02:01:19,155 you put them down. 919 02:01:22,547 --> 02:01:23,548 All of them. 920 02:01:30,787 --> 02:01:31,993 Eka, wait. 921 02:02:38,147 --> 02:02:41,196 Why the fuck didn't you tell me you had an undercover in there with Bangun? 922 02:02:41,347 --> 02:02:43,031 What are you talking about? 923 02:02:43,187 --> 02:02:44,677 Eka. 924 02:02:44,827 --> 02:02:46,317 That piece of shit? 925 02:02:46,467 --> 02:02:48,151 That piece of shit saved my life. 926 02:02:48,307 --> 02:02:53,996 Yeah, he also cost the lives of 10 honest cops when he fed us bad intel. 927 02:02:54,147 --> 02:02:56,514 He went rogue, Rama. 928 02:02:56,707 --> 02:02:59,711 And it never crossed your mind to mention it to me? 929 02:03:00,107 --> 02:03:03,316 Now's not the time for this. The commissioner is dead. 930 02:03:03,507 --> 02:03:05,669 Fucking bodies are piling up all over the city. 931 02:03:07,027 --> 02:03:09,268 There's no such thing as a clean war, lieutenant. 932 02:03:09,467 --> 02:03:12,755 Maybe not. But we can trace it to Reza. 933 02:03:12,907 --> 02:03:15,194 We picked him up on Uco's wire. 934 02:03:17,067 --> 02:03:18,717 They're together? 935 02:03:18,867 --> 02:03:20,631 As far as we know. 936 02:03:20,787 --> 02:03:24,712 We lost the signal, but we're on our way. 937 02:03:28,147 --> 02:03:30,388 I'm going to ask you one question. 938 02:03:30,547 --> 02:03:32,629 And it's the only answer I want. 939 02:03:33,467 --> 02:03:35,037 Is my family safe? 940 02:03:35,187 --> 02:03:37,110 Yes, of course. 941 02:03:38,707 --> 02:03:41,597 Keep them that way. Wait, Rama, wait... 942 02:03:48,427 --> 02:03:50,156 Watch over me. 943 02:06:41,387 --> 02:06:43,594 Sir, would you like a tissue? 944 02:06:43,747 --> 02:06:45,511 You better come here if you want your fucking tip. 945 02:06:45,667 --> 02:06:47,317 Yes, sir. 946 02:06:53,027 --> 02:06:54,552 I'm sorry, sir. 947 02:07:25,547 --> 02:07:28,630 Of course we can. 948 02:07:28,787 --> 02:07:30,835 We're the ones who will set it up. 949 02:07:31,907 --> 02:07:35,116 The important thing is the reward. 950 02:07:35,267 --> 02:07:38,396 New faces. New prices. 951 02:07:38,547 --> 02:07:40,072 New prices? 952 02:07:40,227 --> 02:07:42,958 Come on, Reza. 953 02:07:43,107 --> 02:07:45,951 Just think of it as a probation period. 954 02:07:47,587 --> 02:07:49,715 How much did Goto pay you? 955 02:07:50,107 --> 02:07:52,633 That's not a smart question to ask. 956 02:07:52,787 --> 02:07:55,757 Oh, yeah, and why's that? 957 02:07:55,907 --> 02:07:59,309 Because I'm meeting you, not him. 958 02:07:59,507 --> 02:08:01,430 Now think up a number. 959 02:08:01,587 --> 02:08:05,114 If it keeps me here after dinner, then it's enough. Hm? 960 02:08:09,707 --> 02:08:12,108 Hey, sidekick. 961 02:08:13,627 --> 02:08:15,994 You're talkative. 962 02:08:16,587 --> 02:08:18,032 Hm? 963 02:08:24,827 --> 02:08:26,750 Boss. 964 02:08:26,907 --> 02:08:29,035 He escaped from the car. 965 02:08:32,267 --> 02:08:33,917 Put the word out. 966 02:08:34,067 --> 02:08:36,547 Whoever finds him will be... 967 02:08:36,707 --> 02:08:38,197 He's here. 968 02:08:38,347 --> 02:08:40,270 He's coming up. 969 02:08:42,227 --> 02:08:45,197 Then hold him off. Yes, boss. 970 02:08:47,227 --> 02:08:48,433 Everything okay? 971 02:08:53,147 --> 02:08:54,228 Take care of it. 972 02:09:05,507 --> 02:09:07,236 Reza, 973 02:09:08,147 --> 02:09:09,194 don't worry. 974 02:09:09,347 --> 02:09:11,793 Everything is under control. 975 02:09:11,947 --> 02:09:13,358 They are more than capable of... 976 02:09:16,427 --> 02:09:18,111 Motherfucker. 977 02:10:42,387 --> 02:10:43,388 Give me the ball. 978 02:10:51,507 --> 02:10:52,918 As usual. 979 02:12:14,507 --> 02:12:15,838 No! 980 02:20:23,787 --> 02:20:24,834 Ah... 981 02:20:34,547 --> 02:20:36,117 Reza! 982 02:25:43,427 --> 02:25:44,588 No... 983 02:25:47,627 --> 02:25:48,753 I'm done. 69679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.