All language subtitles for The.Pirates.of.Somalia.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,630 --> 00:00:09,799 - There's a time when the operation of the machine 2 00:00:09,800 --> 00:00:12,039 becomes so odious, 3 00:00:12,040 --> 00:00:15,509 makes you so sick at heart that you can't take part. 4 00:00:15,510 --> 00:00:17,809 You can't even passively take part, 5 00:00:17,810 --> 00:00:20,309 and you've got to put your bodies upon the gears 6 00:00:20,310 --> 00:00:22,710 and upon the wheels, upon the levers, 7 00:00:22,720 --> 00:00:24,110 upon all the apparatus, 8 00:00:24,120 --> 00:00:25,819 and you've got to make it stop! 9 00:00:25,820 --> 00:00:32,520 ♪ 10 00:00:32,530 --> 00:00:35,159 - First, let me start by saying Mario Savio's 11 00:00:35,160 --> 00:00:37,059 "Operation of the Machine" 12 00:00:37,060 --> 00:00:40,060 is one of my favorite speeches of all time. 13 00:00:40,070 --> 00:00:44,069 Mario wasn't a politician or some famous Hollywood star. 14 00:00:44,070 --> 00:00:47,239 He was just a student who was for civil rights. 15 00:00:47,240 --> 00:00:49,109 He stood on a car at Berkley 16 00:00:49,110 --> 00:00:51,109 and screamed whatever came into his head. 17 00:00:51,110 --> 00:00:53,240 He didn't care that he had a stuttering problem 18 00:00:53,250 --> 00:00:56,110 or that he might get thrown out of school, which he did. 19 00:00:56,120 --> 00:00:59,349 He just wanted his voice to be heard 20 00:00:59,350 --> 00:01:03,819 and be unencumbered by the machine. 21 00:01:03,820 --> 00:01:05,459 As an investigative writer that has yet 22 00:01:05,460 --> 00:01:08,829 to be officially published, 23 00:01:08,830 --> 00:01:11,830 I can relate to Mario's desire. 24 00:01:19,840 --> 00:01:22,139 That's me behind the wheel, 25 00:01:22,140 --> 00:01:26,740 Jay Bahadur, proud college graduate of the class of 2007, 26 00:01:26,750 --> 00:01:28,679 arguably the worst year 27 00:01:28,680 --> 00:01:30,579 since the Great Depression to graduate school, 28 00:01:30,580 --> 00:01:33,450 but timing was never my strength. 29 00:01:38,220 --> 00:01:43,590 In fact, good timing seems to be at odds with my very existence, 30 00:01:43,600 --> 00:01:46,760 but like many unpleasantries in life, 31 00:01:46,770 --> 00:01:49,430 you just learn to deal with it. 32 00:02:08,320 --> 00:02:10,350 - Afternoon, shoppers... - Yo. 33 00:02:10,360 --> 00:02:13,559 Hey, man. Is Mark Reiss here? 34 00:02:13,560 --> 00:02:16,390 - Reissy? Oh, he left. - Shit, really? 35 00:02:16,400 --> 00:02:17,590 - Yeah. - Damn it, 36 00:02:17,600 --> 00:02:19,299 he was supposed to be here. 37 00:02:19,300 --> 00:02:20,899 - It's kind of lousy out, if you didn't notice. 38 00:02:20,900 --> 00:02:23,930 He left early. Are you interviewing for stock boy or... 39 00:02:23,940 --> 00:02:27,269 - Me? No. - My name is Jay Bahadur. 40 00:02:27,270 --> 00:02:31,439 I'm doing market research on premium napkins. 41 00:02:31,440 --> 00:02:33,779 Mind if I ask you a few questions? 42 00:02:33,780 --> 00:02:39,819 - Your name isn't even on here. - I assure you, I am legit. 43 00:02:39,820 --> 00:02:41,289 - You drove all the way from Toronto 44 00:02:41,290 --> 00:02:43,819 to ask questions about napkins? 45 00:02:43,820 --> 00:02:47,720 - Premium napkins. - Thought my job sucked. 46 00:02:47,730 --> 00:02:49,659 - Could you show your paper product aisle? 47 00:02:49,660 --> 00:02:52,799 - But I'm just kind of busy. 48 00:02:52,800 --> 00:02:56,569 - Is there a reason why the six ...reason why the six pack 49 00:02:56,570 --> 00:02:58,870 This thing does not like me. 50 00:03:10,720 --> 00:03:14,789 Is there a reason why the six pack paisley napkins 51 00:03:14,790 --> 00:03:21,589 are here and not here? 52 00:03:21,590 --> 00:03:23,559 It's not a trick question. 53 00:03:23,560 --> 00:03:25,999 - I... I think because it was just easier putting them on the floor 54 00:03:26,000 --> 00:03:29,899 than on the top shelf. 55 00:03:29,900 --> 00:03:33,900 - And would making our packaging more festive make you consider 56 00:03:33,910 --> 00:03:38,410 moving the premium napkins to the top shelf? 57 00:03:42,850 --> 00:03:44,749 You're probably thinking 58 00:03:44,750 --> 00:03:46,580 that a person with my intellectual capacity 59 00:03:46,590 --> 00:03:47,989 would loathe waiting for that gentleman's answer 60 00:03:47,990 --> 00:03:50,019 to my question. 61 00:03:50,020 --> 00:03:53,559 But actually, I feel quite the contrary. 62 00:03:53,560 --> 00:03:54,959 - I would just leave them on the bottom shelf, man. 63 00:03:54,960 --> 00:03:57,829 - It's less work. - Less work. 64 00:03:57,830 --> 00:04:00,499 Understanding what drives a mind to react the way 65 00:04:00,500 --> 00:04:04,369 it does to things never ceases to amaze me. 66 00:04:04,370 --> 00:04:07,969 My careful documentation of this one man's opinion could, 67 00:04:07,970 --> 00:04:10,870 in its own way, reshape the patterns of napkins 68 00:04:10,880 --> 00:04:16,510 on every home on this street, 69 00:04:16,520 --> 00:04:20,749 including that one, my ex-high school girlfriend, 70 00:04:20,750 --> 00:04:23,289 Tracy Zicconi's house. 71 00:04:23,290 --> 00:04:25,619 The darkened second-floor window just a reminder 72 00:04:25,620 --> 00:04:30,829 that she now resides 1,825 miles away at Stanford. 73 00:04:30,830 --> 00:04:33,599 And I know it's 1,825 miles away 74 00:04:33,600 --> 00:04:36,430 because I have an obsession with Google Maps, 75 00:04:36,440 --> 00:04:39,300 not with my ex-high school girlfriend. 76 00:04:47,980 --> 00:04:50,849 I was raised as a non-practicing Hindu-Christian 77 00:04:50,850 --> 00:04:53,580 half-Indian living at this address. 78 00:04:53,590 --> 00:04:57,089 This is the home of Kailash and Maria Bahadur. 79 00:04:57,090 --> 00:04:59,420 My well-laid-out graduation plan 80 00:04:59,430 --> 00:05:01,429 was only to visit my former residence on festive holidays 81 00:05:01,430 --> 00:05:04,429 such as Canadian Thanksgiving and Christmas, 82 00:05:04,430 --> 00:05:08,969 perhaps offering my skills at turkey basting or tree trimming, 83 00:05:08,970 --> 00:05:12,869 but this was 2008. 84 00:05:12,870 --> 00:05:15,369 Plans evaporated. 85 00:05:15,370 --> 00:05:18,609 Upon my graduation from the esteemed University of Toronto, 86 00:05:18,610 --> 00:05:22,779 my parents had decided to give me my own mailbox. 87 00:05:22,780 --> 00:05:24,879 They saw it as a way in which to somehow legitimize 88 00:05:24,880 --> 00:05:27,780 my residence in their basement. 89 00:05:27,790 --> 00:05:29,519 The funny thing was that the mailman 90 00:05:29,520 --> 00:05:30,889 refused to deliver my mail there, 91 00:05:30,890 --> 00:05:32,789 so Mom would sort the mail 92 00:05:32,790 --> 00:05:35,360 and deliver it herself after each delivery. 93 00:05:46,670 --> 00:05:48,709 "Dear Mr. Bahadur, the editorial staff 94 00:05:48,710 --> 00:05:50,409 "at 'Vanity Fair' has reviewed your story submission, 95 00:05:50,410 --> 00:05:53,779 "and we unfortunately do not feel 96 00:05:53,780 --> 00:05:54,949 "it's something we would like our magazine 97 00:05:54,950 --> 00:05:56,979 "to pursue at this time. 98 00:05:56,980 --> 00:05:58,119 We wish you the best of luck at other publications..." 99 00:05:58,120 --> 00:06:00,949 Blah fucking blah. 100 00:06:00,950 --> 00:06:03,950 Why do all rejection letters have the word "unfortunately" 101 00:06:03,960 --> 00:06:06,059 in the first sentence? 102 00:06:06,060 --> 00:06:09,790 Surely there is a more original adverb to toss in there. 103 00:06:09,800 --> 00:06:14,060 I vow that I will never write for a publication 104 00:06:14,070 --> 00:06:17,599 that uses the word "unfortunately" 105 00:06:17,600 --> 00:06:20,600 in their first sentence. 106 00:06:20,610 --> 00:06:23,040 I am better than that. 107 00:06:47,770 --> 00:06:49,599 Come on. 108 00:06:49,600 --> 00:06:54,670 Jared? Jared? Jared. 109 00:06:56,970 --> 00:06:59,740 - Is that my Red Bull? - No. 110 00:06:59,750 --> 00:07:02,579 - Look at me. 111 00:07:02,580 --> 00:07:04,479 - Mom says you got to shovel the snow in the driveway 112 00:07:04,480 --> 00:07:06,180 so Dad can get in. 113 00:07:06,190 --> 00:07:07,919 - Me? - Mm-hmm. 114 00:07:07,920 --> 00:07:11,959 - You're not doing anything. - Doing homework. 115 00:07:11,960 --> 00:07:15,189 - Uh, where's mom? - The elusive pink 116 00:07:15,190 --> 00:07:17,790 fairy armadillo has been known to... 117 00:07:17,800 --> 00:07:20,460 - Mom? Mom? 118 00:07:20,470 --> 00:07:21,929 - Yeah? 119 00:07:21,930 --> 00:07:24,130 - Why do I have to shovel the driveway? 120 00:07:24,140 --> 00:07:27,939 - Your father and I discussed this with you, Jay, 121 00:07:27,940 --> 00:07:31,839 about ways for you to contribute rent, remember? 122 00:07:31,840 --> 00:07:35,050 And I'm so sorry about your rejection letter. 123 00:07:35,980 --> 00:07:38,720 Ahh! 124 00:07:40,520 --> 00:07:43,689 - Yo! - Ahh! 125 00:07:43,690 --> 00:07:47,089 Are you, like, earning some extra allowance or something? 126 00:07:47,090 --> 00:07:49,229 - I'm starting to wonder why I didn't commit teen suicide 127 00:07:49,230 --> 00:07:51,059 - when I could. - Amen. 128 00:07:51,060 --> 00:07:53,899 Yo, bro, you want to, like, hit Parrots with us? 129 00:07:53,900 --> 00:07:56,169 - Can't. I got to submit my research numbers. 130 00:07:56,170 --> 00:07:57,899 They got to be in Chicago by tomorrow. 131 00:07:57,900 --> 00:07:59,839 - Then fake it. - I can't, man. 132 00:07:59,840 --> 00:08:02,239 They figure out all sorts of stuff based off my results. 133 00:08:02,240 --> 00:08:04,739 - Like what? - Like what holiday paisleys 134 00:08:04,740 --> 00:08:06,579 are popular and stuff. 135 00:08:06,580 --> 00:08:08,279 - Okay, bro, you lost me. 136 00:08:08,280 --> 00:08:09,910 - Journalistic integrity, 137 00:08:09,920 --> 00:08:11,549 it's gonna be worth something on the resume 138 00:08:11,550 --> 00:08:13,180 when I apply to Harvard's journalism school. 139 00:08:13,190 --> 00:08:17,089 - Right, right. - Hey, I got an idea for a story 140 00:08:17,090 --> 00:08:18,519 I'm gonna submit. It came to me when I was 141 00:08:18,520 --> 00:08:20,289 listening to CBC Radio today. 142 00:08:20,290 --> 00:08:21,859 - What's... what's the angle? 143 00:08:21,860 --> 00:08:24,059 - The end of the comedic dictator. 144 00:08:24,060 --> 00:08:27,029 Kim Jong is on his death bed, and once he goes, 145 00:08:27,030 --> 00:08:30,199 where's the dictator comedy gonna come from? 146 00:08:30,200 --> 00:08:33,939 - Mahmoud Ahmadinejad. - He's funny and very alive. 147 00:08:33,940 --> 00:08:35,809 - He's not funny. 148 00:08:35,810 --> 00:08:37,809 - He's a little funny. 149 00:08:37,810 --> 00:08:40,140 - He's a little funny, but no one can pronounce his name. 150 00:08:40,150 --> 00:08:42,649 - Your story is flawed, bro. 151 00:08:42,650 --> 00:08:45,619 - You guys want to hear something fucked up? 152 00:08:45,620 --> 00:08:48,549 Tracy's getting engaged. 153 00:08:48,550 --> 00:08:51,719 - Where did you hear that shit? - Mm, Kate. 154 00:08:51,720 --> 00:08:54,620 She said she saw it posted on Facebook. 155 00:08:54,630 --> 00:08:57,829 She's gonna marry her Lit professor. 156 00:08:57,830 --> 00:09:00,729 - No way. Tracy is repulsed by older men. 157 00:09:00,730 --> 00:09:01,969 - You were older. 158 00:09:01,970 --> 00:09:04,169 - Two years is not older, man! 159 00:09:04,170 --> 00:09:06,169 - It's a little bit older. 160 00:09:06,170 --> 00:09:08,609 - Fuck you, Crowe. 161 00:09:08,610 --> 00:09:11,809 - Hey, are you sure you don't want to hit Parrots with us? 162 00:09:11,810 --> 00:09:13,340 - No, dude, I got to... 163 00:09:13,350 --> 00:09:17,179 - Do some shit nobody gives a fuck about? 164 00:09:17,180 --> 00:09:19,079 - Exactly. 165 00:09:19,080 --> 00:09:21,119 - All right, well, that is your loss, 166 00:09:21,120 --> 00:09:25,289 but if you change your mind, please hit us up. 167 00:09:25,290 --> 00:09:28,329 - You got it. Later, dudes. - See you, buddy. 168 00:09:28,330 --> 00:09:31,859 - See you. 169 00:09:31,860 --> 00:09:35,170 - Fucking moron. - What? 170 00:09:39,600 --> 00:09:42,240 - Ahh! Ahh! 171 00:09:45,310 --> 00:09:47,009 - Name's Bahadur, here 172 00:09:47,010 --> 00:09:48,679 to see Dr. Fleshman about my back. 173 00:09:48,680 --> 00:09:50,849 - Have you ever been here before? 174 00:09:50,850 --> 00:09:52,619 - No. - All right, you'll just need 175 00:09:52,620 --> 00:09:56,819 - to fill out these forms. - Right. 176 00:09:56,820 --> 00:09:57,989 - You okay? 177 00:09:57,990 --> 00:10:00,959 - Yeah, I just hurt my back, 178 00:10:00,960 --> 00:10:03,290 figured I'd get a jump on being a senior citizen. 179 00:10:10,770 --> 00:10:15,670 - So, you busting on grey hairs? - To make a move on Kaitlyn, eh? 180 00:10:19,110 --> 00:10:21,109 - Excuse me? 181 00:10:21,110 --> 00:10:23,010 - That's all right, I understand. 182 00:10:23,020 --> 00:10:27,049 I'd take down all of humanity just to bang her. 183 00:10:27,050 --> 00:10:31,019 - Seymour. - Ooh. I was just talking. 184 00:10:31,020 --> 00:10:33,389 I'm trying to keep it a level playing field. 185 00:10:33,390 --> 00:10:35,429 - Yeah, leave him alone. - You know what I'm saying. 186 00:10:35,430 --> 00:10:39,029 Sorry. What happened to your back? 187 00:10:39,030 --> 00:10:41,729 - Sh-shoveling. - Shoveling? 188 00:10:41,730 --> 00:10:45,699 - Yeah. - I got, uh, shrapnel moving 189 00:10:45,700 --> 00:10:47,839 around the vertebrae. 190 00:10:47,840 --> 00:10:49,909 It's a bitch. 191 00:10:49,910 --> 00:10:51,979 - Well, sounds like I got the better end of the deal in here. 192 00:10:51,980 --> 00:10:53,940 - Oh, bullshit. 193 00:10:53,950 --> 00:10:59,980 Shoveling? I hate shoveling. Pointless waste of time, no? 194 00:10:59,990 --> 00:11:02,989 Name's Seymour Tolbin. 195 00:11:02,990 --> 00:11:06,119 - Ah. - Oh, oh, sorry. 196 00:11:06,120 --> 00:11:10,929 - Wait, Seymour Tolbin? - Yeah. 197 00:11:10,930 --> 00:11:13,029 - The... who writes for "The Daily Mail?" 198 00:11:13,030 --> 00:11:15,829 - Wrote. - I'm retired, sort of. 199 00:11:15,830 --> 00:11:17,899 But that's right. That's me. 200 00:11:17,900 --> 00:11:19,469 - Holy fuck. 201 00:11:19,470 --> 00:11:23,709 You are one of my favorite journalists of all time. 202 00:11:23,710 --> 00:11:27,009 - Come on. You Facebook people have favorite journalists? 203 00:11:27,010 --> 00:11:29,309 - You were one of the first reporters who had the guts 204 00:11:29,310 --> 00:11:32,049 to report the Battle of Ong Thanh as a loss. 205 00:11:32,050 --> 00:11:35,749 - That's... - So you're a journalist? 206 00:11:35,750 --> 00:11:37,719 - No. Well, I mean, yeah, I want to be, 207 00:11:37,720 --> 00:11:40,020 but I can't... I just... you know, 208 00:11:40,030 --> 00:11:43,129 I haven't taken a... I never took a class, 209 00:11:43,130 --> 00:11:45,499 but I'm seriously... I'm thinking about going back 210 00:11:45,500 --> 00:11:46,929 to get a degree. 211 00:11:46,930 --> 00:11:49,169 Harvard is the... is the goal. 212 00:11:49,170 --> 00:11:53,200 - Oh, how can you say something stupid like that? 213 00:11:53,210 --> 00:11:55,809 - What... - Why do you think journalism 214 00:11:55,810 --> 00:11:57,470 is a pile of "People" magazine, 215 00:11:57,480 --> 00:12:02,909 "She got cellulite on her Dumpster" crap right now? 216 00:12:02,910 --> 00:12:06,480 Journalism isn't taught. It's innate. 217 00:12:06,490 --> 00:12:08,819 You know what I'm saying? 218 00:12:08,820 --> 00:12:11,959 You think the shrapnel in my back landed there 219 00:12:11,960 --> 00:12:15,059 because I was using my head? 220 00:12:15,060 --> 00:12:16,929 No way. 221 00:12:16,930 --> 00:12:19,999 - So what are you saying? - I'm saying fuck Harvard, 222 00:12:20,000 --> 00:12:21,899 is what I'm saying. 223 00:12:21,900 --> 00:12:24,069 Fuck Harvard. 224 00:12:24,070 --> 00:12:28,969 You want to make it as some big swinging dick journalist? 225 00:12:28,970 --> 00:12:33,809 You got to go somewhere fucking crazy. 226 00:12:33,810 --> 00:12:35,879 - Somewhere where Western reporters would consider 227 00:12:35,880 --> 00:12:37,779 it too dangerous to go, 228 00:12:37,780 --> 00:12:42,049 like, write as a stringer from there, get a book going. 229 00:12:42,050 --> 00:12:43,550 It's the only way out. 230 00:12:43,560 --> 00:12:48,120 - Yeah, that makes sense, man. - That makes sense. 231 00:12:48,130 --> 00:12:52,099 Where you thinking of going? 232 00:12:52,100 --> 00:12:56,999 - Somalia. 233 00:12:57,000 --> 00:12:58,899 - Hmm? - Like, I... I bought a... 234 00:12:58,900 --> 00:13:02,569 An umbrella from a Somali once. 235 00:13:02,570 --> 00:13:04,309 - What does that mean? 236 00:13:04,310 --> 00:13:06,239 - That means where's the fucking conflict, 237 00:13:06,240 --> 00:13:08,809 besides the fact that they machete reporters to death? 238 00:13:08,810 --> 00:13:10,210 - In Somalia the seeds of democracy 239 00:13:10,220 --> 00:13:11,879 are growing amidst anarchy. 240 00:13:11,880 --> 00:13:13,419 I did a paper on it my freshman year. 241 00:13:13,420 --> 00:13:15,419 - So? 242 00:13:15,420 --> 00:13:17,550 - So it's a misunderstood place. 243 00:13:17,560 --> 00:13:20,589 - Bro, democracy is not topical, all right? 244 00:13:20,590 --> 00:13:23,329 No... nobody wants to understand Somalia. 245 00:13:23,330 --> 00:13:27,199 - Did you know in Somaliland they held an election 246 00:13:27,200 --> 00:13:32,069 where the minority clan won the presidential office by 80 votes, 247 00:13:32,070 --> 00:13:34,100 and there was no violence? 248 00:13:34,110 --> 00:13:36,269 The transition of power was peaceful. 249 00:13:36,270 --> 00:13:39,379 - It was peaceful because nobody bothered reporting on it. 250 00:13:39,380 --> 00:13:44,249 You need to listen to me. You want conflict? 251 00:13:44,250 --> 00:13:47,519 You want to tell the story from both sides? 252 00:13:47,520 --> 00:13:49,389 Go to Sudan. 253 00:13:49,390 --> 00:13:54,259 There's your ticket, not Somalia. 254 00:13:54,260 --> 00:13:58,599 - I don't know, man. I got a good grade on that paper. 255 00:13:58,600 --> 00:14:01,560 Somalia and me are copacetic. 256 00:14:01,570 --> 00:14:03,899 Is a Mr. Trey Williamson here? 257 00:14:03,900 --> 00:14:06,299 - Just left. - Shit, really? 258 00:14:06,300 --> 00:14:08,439 My name is, uh, Jay Bahadur. 259 00:14:08,440 --> 00:14:10,109 I'm here to conduct a marketing research... 260 00:14:10,110 --> 00:14:12,939 - Who's the guy eating Doritos on my aisle? 261 00:14:12,940 --> 00:14:16,610 - That's my associate, Mr. Felcher. 262 00:14:16,620 --> 00:14:19,649 - I have to clean that shit up. - I'm so sorry, man. 263 00:14:19,650 --> 00:14:21,480 - Would you please... - Continue maestro. 264 00:14:21,490 --> 00:14:24,389 - Refrain from eating in this poor man's aisle? 265 00:14:24,390 --> 00:14:25,989 And just start to pick that up. 266 00:14:25,990 --> 00:14:26,990 - I got it. - Thank you. 267 00:14:26,991 --> 00:14:28,389 - I got it. 268 00:14:28,390 --> 00:14:31,229 - And where is your, uh, napkin aisle? 269 00:14:31,230 --> 00:14:32,959 - Aisle seven. - Seven. 270 00:14:32,960 --> 00:14:34,899 - Hey, uh, Jay? 271 00:14:34,900 --> 00:14:36,529 I think you should check this shit out. 272 00:14:36,530 --> 00:14:38,669 - I thought we agreed you would be silent, bro. 273 00:14:38,670 --> 00:14:42,240 - No, bro, I really think you should check this out. 274 00:14:44,010 --> 00:14:48,010 Would you excuse me for a moment? Thank you. 275 00:14:48,380 --> 00:14:50,310 - What the fuck, man? - The rebels, 276 00:14:50,320 --> 00:14:52,149 who Kenyan officials liken to seagoing pirates 277 00:14:52,150 --> 00:14:54,649 have taken captive the MV Faina, 278 00:14:54,650 --> 00:14:57,389 a Ukrainian vessel, off the Somali coast, 279 00:14:57,390 --> 00:15:00,059 and they're demanding an untold ransom. 280 00:15:00,060 --> 00:15:02,429 Our correspondent, Mitch Kelp, has more on the story 281 00:15:02,430 --> 00:15:05,959 from outside the U.S. embassy in Nairobi. 282 00:15:05,960 --> 00:15:08,060 Mitch, what more can you tell us? 283 00:15:08,070 --> 00:15:09,669 - Well, Chrissy, not a whole lot. 284 00:15:09,670 --> 00:15:11,569 We are going off an official press release 285 00:15:11,570 --> 00:15:13,439 from the Kenyan government. 286 00:15:13,440 --> 00:15:15,539 We don't have a single source in Somalia, 287 00:15:15,540 --> 00:15:17,509 and I'm sure as shit not gonna get my ass shot over there 288 00:15:17,510 --> 00:15:20,109 trying to find out what would possess these, um... 289 00:15:20,110 --> 00:15:22,309 Possess these crackheads to take an unarmed tanker. 290 00:15:22,310 --> 00:15:25,149 - Hmm. Well, Mitch, word here is our corporate insurance policy 291 00:15:25,150 --> 00:15:27,080 wouldn't cover you in that hellhole, 292 00:15:27,090 --> 00:15:29,089 and they'd hate to have a lawsuit from your family 293 00:15:29,090 --> 00:15:32,289 on their hands when they mail you back in pieces. 294 00:15:32,290 --> 00:15:35,289 - Thank corporate for being so considerate, Chrissy. 295 00:15:35,290 --> 00:15:37,629 Back to you. 296 00:15:37,630 --> 00:15:41,160 - So until we can find one crazy motherfucker 297 00:15:41,170 --> 00:15:44,530 to head over to Somalia and find out what's going on, 298 00:15:44,540 --> 00:15:47,639 we'll continue to take uneducated guesses 299 00:15:47,640 --> 00:15:51,270 as to who these pirates are. 300 00:15:51,280 --> 00:15:54,040 Bahadur, answer the phone! 301 00:15:54,050 --> 00:15:56,349 - And you've got to put your bodies upon the gears 302 00:15:56,350 --> 00:16:00,119 and upon the wheels... 303 00:16:00,120 --> 00:16:01,480 - Hello? 304 00:16:01,490 --> 00:16:04,219 - Hello? - Is this Mr. Jay Bahadur? 305 00:16:04,220 --> 00:16:06,159 - Yeah. - This is Mohamad Farole 306 00:16:06,160 --> 00:16:09,129 from Radio Garowe over in Somalia. 307 00:16:09,130 --> 00:16:11,090 I got your email. 308 00:16:11,100 --> 00:16:13,329 So you are wanting to come to Somalia for a book. 309 00:16:13,330 --> 00:16:15,329 You are writing on the pirates, 310 00:16:15,330 --> 00:16:17,530 and you're looking for people to talk to here, right? 311 00:16:17,540 --> 00:16:20,400 - Yes, exactly. - I must say that is more than 312 00:16:20,410 --> 00:16:23,570 any other reporter has been willing to do. 313 00:16:23,580 --> 00:16:25,579 You are the first Westerner 314 00:16:25,580 --> 00:16:28,140 to actually ask to come see what's going on here. 315 00:16:28,150 --> 00:16:31,379 - That's unfortunate. - Yes, yes, it's true. 316 00:16:31,380 --> 00:16:33,549 I'll have a conversation with my father, 317 00:16:33,550 --> 00:16:36,319 - accommodate your request. - Okay, okay. 318 00:16:36,320 --> 00:16:39,489 And, uh, how... uh, you think your father 319 00:16:39,490 --> 00:16:42,229 will be able to make this happen? 320 00:16:42,230 --> 00:16:45,290 - I would hope so. - He is our president. 321 00:16:51,300 --> 00:16:55,439 - Assalamu alaikum. - Uhh. 322 00:16:55,440 --> 00:16:58,109 - That's Somali for hello. 323 00:16:58,110 --> 00:17:02,549 I suggest you learn it, Bahadur. I'm out of cigars. 324 00:17:02,550 --> 00:17:05,179 Want to walk with me? 325 00:17:05,180 --> 00:17:07,219 - Okay. 326 00:17:07,220 --> 00:17:08,549 Yeah, this guy Farole called. 327 00:17:08,550 --> 00:17:10,250 I just sent out some feelers 328 00:17:10,260 --> 00:17:11,719 to a few Somali news services, and boom. 329 00:17:11,720 --> 00:17:13,620 - The president's son calls you back. 330 00:17:13,630 --> 00:17:15,159 - Yes! I never 331 00:17:15,160 --> 00:17:16,629 get a break like that, never. 332 00:17:16,630 --> 00:17:19,299 - Well, uh, you create your own reality, chief. 333 00:17:19,300 --> 00:17:20,460 - Well, if that was true, we would all live 334 00:17:20,470 --> 00:17:22,129 in a solipsistic universe 335 00:17:22,130 --> 00:17:23,530 wherein we could do whatever we wanted 336 00:17:23,540 --> 00:17:25,130 without any further consequences. 337 00:17:25,140 --> 00:17:27,200 - What the fuck are you talking about? 338 00:17:27,210 --> 00:17:29,309 - Michael Topper, author of "Channeling UFOs" 339 00:17:29,310 --> 00:17:31,409 and "The Positive/Negative Realms Beyond This World?" 340 00:17:31,410 --> 00:17:34,279 - You read too much. - Fuck more girls, instead. 341 00:17:34,280 --> 00:17:40,649 Speaking of which, I read that writing sample you gave me. 342 00:17:40,650 --> 00:17:42,549 - Bad? 343 00:17:42,550 --> 00:17:45,519 - Why the fuck would you write a piece 344 00:17:45,520 --> 00:17:49,429 on how to get away without paying parking tickets? 345 00:17:49,430 --> 00:17:51,629 - I thought people would laugh. - Laugh? 346 00:17:51,630 --> 00:17:54,329 Parking tickets pay for the roads. 347 00:17:54,330 --> 00:17:57,269 The roads get you out of this shit hole. 348 00:17:57,270 --> 00:17:59,869 - So you hated it? - No, actually. 349 00:17:59,870 --> 00:18:01,700 I liked it. 350 00:18:01,710 --> 00:18:04,839 It's not the second coming of Hunter S. Thompson, 351 00:18:04,840 --> 00:18:09,149 but you write with a good conscience. 352 00:18:09,150 --> 00:18:10,379 - You think? - Yeah. 353 00:18:10,380 --> 00:18:12,649 Don't let it go to your head. 354 00:18:12,650 --> 00:18:15,689 Bravo. 355 00:18:15,690 --> 00:18:20,889 So Avril Benoit, you know who she is? 356 00:18:20,890 --> 00:18:22,859 - Yeah, uh, she's on CBC Radio. 357 00:18:22,860 --> 00:18:25,329 She did a great report on Kenya a few weeks ago. 358 00:18:25,330 --> 00:18:29,429 - Exactly. - She's a friend of mine, uh, 359 00:18:29,430 --> 00:18:33,869 and I want to put you in contact with her. 360 00:18:33,870 --> 00:18:35,569 - Okay. 361 00:18:35,570 --> 00:18:39,239 - She's a good one for feeding pages to. 362 00:18:39,240 --> 00:18:42,909 So you got... you got a book outline? 363 00:18:42,910 --> 00:18:44,810 - No. - Wrong. 364 00:18:44,820 --> 00:18:47,619 You're formulating one, okay? 365 00:18:47,620 --> 00:18:49,889 - I haven't. I mean, this is all happening so fast. 366 00:18:49,890 --> 00:18:52,159 I just... I Googled "Somalia press," 367 00:18:52,160 --> 00:18:53,689 found Farole's name, and sent out a blind email. 368 00:18:53,690 --> 00:18:55,459 I had no idea this was gonna blow up, none. 369 00:18:55,460 --> 00:18:58,459 - Bahadur, you got a book outline? 370 00:18:58,460 --> 00:19:00,199 - No! That's what I'm trying to tell you... 371 00:19:00,200 --> 00:19:06,639 - Stop! Try again. - You got a book outline? 372 00:19:06,640 --> 00:19:08,439 - I'm formulating it. 373 00:19:08,440 --> 00:19:10,539 - I knew you'd get it on the third try. 374 00:19:10,540 --> 00:19:12,309 Come on, let's go. 375 00:19:12,310 --> 00:19:17,379 So how much do you know about Somalia? 376 00:19:17,380 --> 00:19:19,419 - Uh, well, I did a term paper 377 00:19:19,420 --> 00:19:21,449 on it my freshman year at university, so. 378 00:19:21,450 --> 00:19:22,849 - That's good. 379 00:19:22,850 --> 00:19:26,589 Don't tell me the grade. It's a start. 380 00:19:26,590 --> 00:19:28,489 Immerse yourself in it. 381 00:19:28,490 --> 00:19:29,929 You dig cigars? 382 00:19:29,930 --> 00:19:32,599 - I never understood cigars. 383 00:19:32,600 --> 00:19:34,660 - That's clever, don't you think, Jo? 384 00:19:34,670 --> 00:19:37,899 Okay. Save this. 385 00:19:37,900 --> 00:19:41,869 By the time this thing is over, you will. 386 00:19:41,870 --> 00:19:45,470 Jo, thank you. 387 00:19:45,480 --> 00:19:49,379 What else don't you understand? I need to know that. 388 00:19:49,380 --> 00:19:52,279 - The Jays are going to lose Burnett to the Yanks. 389 00:19:52,280 --> 00:19:54,819 They offered him 82.5 million over five years. 390 00:19:54,820 --> 00:19:58,319 - Can you believe that? - I have an announcement. 391 00:19:58,320 --> 00:20:02,759 - What kind of announcement? - Yes, what kind? 392 00:20:02,760 --> 00:20:07,760 - Uh, I'm gonna go to Somalia 393 00:20:07,770 --> 00:20:10,799 and write a book on the pirates, 394 00:20:10,800 --> 00:20:12,999 try to get some stories published. 395 00:20:13,000 --> 00:20:17,670 - Somalia? - I know what you're thinking. 396 00:20:17,680 --> 00:20:21,609 I know you're thinking it's batshit crazy, but I think 397 00:20:21,610 --> 00:20:25,649 this is the only way for me to become a journalist. 398 00:20:25,650 --> 00:20:28,619 - AIDS. - AIDS? 399 00:20:28,620 --> 00:20:31,750 - Isn't that a problem there? - I believe so, 400 00:20:31,760 --> 00:20:34,589 but I'm going to write about the pirates, 401 00:20:34,590 --> 00:20:37,030 Dad, not sleep with them. 402 00:20:42,670 --> 00:20:47,439 Excuse me, it's my Somali contact. 403 00:20:47,440 --> 00:20:52,909 Assalamu alaikum. 404 00:20:52,910 --> 00:20:56,309 Shifted? 405 00:20:56,310 --> 00:21:00,480 - He needs to do more yoga. - His shoulders are bad. 406 00:21:00,490 --> 00:21:02,850 - Assalam... ciao. 407 00:21:10,330 --> 00:21:15,699 - You okay, sweetheart? - Yeah, I'm okay. 408 00:21:15,700 --> 00:21:16,899 I was wrong though. 409 00:21:16,900 --> 00:21:18,669 - Wrong? - Yeah, apparently 410 00:21:18,670 --> 00:21:20,800 there's an additional $500 security deposit 411 00:21:20,810 --> 00:21:22,069 I didn't account for. 412 00:21:22,070 --> 00:21:25,609 - 500? - Security deposit? 413 00:21:25,610 --> 00:21:28,009 - Yeah, just for, you know... - You know, for, like, uh, 414 00:21:28,010 --> 00:21:31,850 vehicles and such, insurance policies, things like that. 415 00:21:35,420 --> 00:21:37,590 Can I borrow $500? 416 00:21:41,830 --> 00:21:44,929 - Welcome about flight 823 now departing for Frankfurt. 417 00:21:44,930 --> 00:21:46,699 At this time we'd like you to put away 418 00:21:46,700 --> 00:21:47,799 - all your electronic devices... - Excuse me, sir. 419 00:21:47,800 --> 00:21:49,569 All cell phones must be off. 420 00:21:49,570 --> 00:21:50,969 - It's just final words to my ex-girlfriend 421 00:21:50,970 --> 00:21:53,039 before I had to Somalia. 422 00:21:53,040 --> 00:21:57,470 I'm, uh, basically looking for a little sympathy, maybe a wow. 423 00:21:57,480 --> 00:22:02,349 Personally, between me and you, I'd settle for an LOL. 424 00:22:02,350 --> 00:22:04,510 - Off, please. - Right, right, sorry. 425 00:22:04,520 --> 00:22:06,349 I want to take a moment now to say 426 00:22:06,350 --> 00:22:07,880 that not all the characters in this film 427 00:22:07,890 --> 00:22:09,349 are exactly like they are in real life, 428 00:22:09,350 --> 00:22:11,650 except for that stewardess. 429 00:22:11,660 --> 00:22:14,120 I felt she needed to be depicted completely accurately 430 00:22:14,130 --> 00:22:17,129 in her total lack of empathy for my pain. 431 00:22:17,130 --> 00:22:19,129 Thankfully I only had to spend the next eight hours 432 00:22:19,130 --> 00:22:20,799 of my journey with her, 433 00:22:20,800 --> 00:22:22,729 and then I'd get a new stewardess, 434 00:22:22,730 --> 00:22:24,899 and then another stewardess, and then another. 435 00:22:24,900 --> 00:22:26,699 In fact, I might have set 436 00:22:26,700 --> 00:22:28,600 a connecting flight record to Somalia, 437 00:22:28,610 --> 00:22:31,039 but see, this was all part of my master plan, 438 00:22:31,040 --> 00:22:33,779 a fixed budget that would allow me to write my book, 439 00:22:33,780 --> 00:22:35,479 and unlike several of my predecessors 440 00:22:35,480 --> 00:22:37,479 who ventured to where that flag is, 441 00:22:37,480 --> 00:22:40,580 I'd say alive, as kidnapping and killing journalists 442 00:22:40,590 --> 00:22:42,030 had become an unfortunate trend here. 443 00:23:17,590 --> 00:23:18,720 Dude. 444 00:23:27,060 --> 00:23:30,069 Fuck! Stop! 445 00:23:30,070 --> 00:23:33,900 Stop the fucking... Seymour? 446 00:23:33,910 --> 00:23:35,909 Tracy? 447 00:23:35,910 --> 00:23:37,640 I thought you were repulsed by older men! 448 00:23:42,580 --> 00:23:43,979 - Please calm down! - Make out with me! 449 00:23:43,980 --> 00:23:48,749 Make out with me now! Ahh! 450 00:23:48,750 --> 00:23:50,619 Believe it or not, that is what I consider 451 00:23:50,620 --> 00:23:52,019 a mild Tracy nightmare. 452 00:23:52,020 --> 00:23:55,759 Sorry, sorry, man. 453 00:23:55,760 --> 00:23:57,690 In order to clear my mind of its negativity, 454 00:23:57,700 --> 00:23:59,999 I'll take a moment now to focus on the less fortunate 455 00:24:00,000 --> 00:24:04,630 than myself, the people of Somalia. 456 00:24:04,640 --> 00:24:08,139 Hard to believe this land was once known as a nation of poets. 457 00:24:08,140 --> 00:24:10,639 Throughout their history, the Somali poet was counted on 458 00:24:10,640 --> 00:24:12,709 to defend a clan's honor. 459 00:24:12,710 --> 00:24:14,509 They used poems of persuasion 460 00:24:14,510 --> 00:24:17,179 in lieu of weapons to settle disputes, 461 00:24:17,180 --> 00:24:20,480 but in the 20th century times changed. 462 00:24:20,490 --> 00:24:21,849 Both the English and the Italians 463 00:24:21,850 --> 00:24:24,150 attempted to colonize them. 464 00:24:24,160 --> 00:24:26,159 They introduced guns into battle, 465 00:24:26,160 --> 00:24:29,259 and although Somalia valiantly refused to succumb, 466 00:24:29,260 --> 00:24:32,899 the scars of war never relented. 467 00:24:32,900 --> 00:24:35,899 Somalia's recent civil war had caused over a million people 468 00:24:35,900 --> 00:24:39,069 to flee to neighboring countries as refuges. 469 00:24:39,070 --> 00:24:43,269 Those who stayed faced droughts, floods, famine, 470 00:24:43,270 --> 00:24:46,279 feuding clan battles, and jihad. 471 00:24:46,280 --> 00:24:49,509 Their newly-elected President Farole had his hands full, 472 00:24:49,510 --> 00:24:53,119 especially when you threw in the pirates. 473 00:24:53,120 --> 00:24:55,719 I arrived at my destination city of Galkayo, 474 00:24:55,720 --> 00:24:58,119 and into the fire I plunged, 475 00:24:58,120 --> 00:25:02,760 or as my Somali translation book said, "Dabka." 476 00:25:10,600 --> 00:25:13,800 Holy fuck. 477 00:25:15,640 --> 00:25:17,739 - Mr. Bahadur? Mr. Bahadur. - Hi. 478 00:25:17,740 --> 00:25:19,809 - Hi, welcome to Galkayo. - Oh, thank you. 479 00:25:19,810 --> 00:25:22,879 - Yes. I am Abdirizak. - You call me Abdi. 480 00:25:22,880 --> 00:25:24,279 I am your translator. 481 00:25:24,280 --> 00:25:25,649 - Cool. Good to meet you. 482 00:25:25,650 --> 00:25:27,049 - Good to meet you, yes. 483 00:25:27,050 --> 00:25:30,589 - How was your flight? - It was good. 484 00:25:30,590 --> 00:25:34,189 - That's good. Oh, please don't do the... with your finger here. 485 00:25:34,190 --> 00:25:35,789 - This? - Yes. Oh, please... 486 00:25:35,790 --> 00:25:37,629 - Oh, no, I'm sorry. - I didn't know. 487 00:25:37,630 --> 00:25:39,059 I'm... I'm so sorry. I... 488 00:25:39,060 --> 00:25:40,829 - It's offensive. 489 00:25:40,830 --> 00:25:41,999 - I'll keep the thumbs in check. Thank you. 490 00:25:42,000 --> 00:25:43,729 - Yes, yes. - Yeah. 491 00:25:43,730 --> 00:25:45,969 - Your English is great. - It's not perfect. 492 00:25:45,970 --> 00:25:49,709 I try to learn from you during your stay, Mr. Bahadur. 493 00:25:49,710 --> 00:25:52,070 - Oh, please call me Jay. - Jay? 494 00:25:52,080 --> 00:25:53,639 - Yeah, Jay. 495 00:25:53,640 --> 00:25:55,949 - Jay, you have one bag? - Yeah, one bag. 496 00:25:55,950 --> 00:25:58,879 - Oh, you're like Obama, a man that knows what he wants. 497 00:25:58,880 --> 00:26:00,680 - You know Obama? 498 00:26:00,690 --> 00:26:02,319 - Of course. He will be great leader for your people. 499 00:26:02,320 --> 00:26:04,889 - Oh, I'm Canadian. - He's... he's not my leader. 500 00:26:04,890 --> 00:26:06,319 - Of course he is. 501 00:26:06,320 --> 00:26:09,060 Your people just don't know it. Come. 502 00:26:12,260 --> 00:26:16,230 ♪ 503 00:26:18,300 --> 00:26:25,610 ♪ 504 00:26:28,650 --> 00:26:31,879 So I hear you are an author and journalist. 505 00:26:31,880 --> 00:26:35,719 - Yes. - Good, good. 506 00:26:35,720 --> 00:26:38,719 There is so much to write about in this country. 507 00:26:38,720 --> 00:26:40,189 What is your subject? 508 00:26:40,190 --> 00:26:41,689 - In a perfect world I'd be writing 509 00:26:41,690 --> 00:26:43,629 about your newfound democracy, 510 00:26:43,630 --> 00:26:45,390 but, um, given the fact 511 00:26:45,400 --> 00:26:49,260 that the West has broken off all relations with you, um, 512 00:26:49,270 --> 00:26:51,330 I'm here to write about your pirates. 513 00:26:51,340 --> 00:26:55,669 - You mean badaadinta badah? - Bada-binda-bada? What is that? 514 00:26:55,670 --> 00:26:59,139 - It means saviors of the sea. - They are like Coast Guard. 515 00:26:59,140 --> 00:27:01,340 You can never call them pirates. 516 00:27:01,350 --> 00:27:03,309 - Okay. That's good to know. 517 00:27:03,310 --> 00:27:08,119 - They have very strong opinion on this, never pirates. 518 00:27:08,120 --> 00:27:10,950 - Are they easy to find? - Yes, of course. 519 00:27:10,960 --> 00:27:14,120 They are people with crazy money. 520 00:27:14,130 --> 00:27:15,659 - So they walk freely? 521 00:27:15,660 --> 00:27:18,259 - Yes, but our new President Farole 522 00:27:18,260 --> 00:27:20,199 has promised to change this. 523 00:27:20,200 --> 00:27:23,229 He is a very tough man who will bring much change. 524 00:27:23,230 --> 00:27:26,870 Ah! 525 00:27:31,680 --> 00:27:33,839 - Is everything okay? - Yes, yes. 526 00:27:33,840 --> 00:27:36,310 It's okay? 527 00:27:38,050 --> 00:27:39,849 - Yes, yes. 528 00:27:39,850 --> 00:27:42,449 Sometimes I feel like father with little children. 529 00:27:42,450 --> 00:27:44,250 They need khat. 530 00:27:44,260 --> 00:27:47,060 - Khat. - Yes. We must stop up here. 531 00:27:55,370 --> 00:27:57,099 - In Somalia one hour and already shooting 532 00:27:57,100 --> 00:27:59,330 my first drug deal, 533 00:27:59,340 --> 00:28:02,909 my kind of country. 534 00:28:02,910 --> 00:28:06,109 So khat is a drug? 535 00:28:06,110 --> 00:28:10,349 - Yes, it's... it's a stimulant leaf from Kenya and Ethiopia. 536 00:28:10,350 --> 00:28:15,719 It's very addictive, big problem here. 537 00:28:15,720 --> 00:28:20,419 What's he saying? 538 00:28:20,420 --> 00:28:23,259 - He wants to know if you want to buy some. 539 00:28:23,260 --> 00:28:26,099 - Oh, no, I... I... sorry, 540 00:28:26,100 --> 00:28:28,029 I'm on a very fixed budget. 541 00:28:28,030 --> 00:28:30,070 I didn't account for drug money. I don't have any... 542 00:28:42,150 --> 00:28:44,349 He wants you to try it. 543 00:28:44,350 --> 00:28:48,219 - It won't kill you. - Yes, just bite down. 544 00:28:48,220 --> 00:28:50,319 - What's the effects? 545 00:28:50,320 --> 00:28:52,519 - Makes some people want to have sex, 546 00:28:52,520 --> 00:28:55,920 others very talkative. 547 00:28:59,200 --> 00:29:00,899 - Ugh! Tracy was a great girl, 548 00:29:00,900 --> 00:29:02,060 but, you know, she... what... what are you gonna do? 549 00:29:02,070 --> 00:29:03,469 She moves on. I move on. 550 00:29:03,470 --> 00:29:05,269 I really doubt we'll ever even talk again. 551 00:29:05,270 --> 00:29:06,999 I mean, why bother, right? Seems like a waste of time. 552 00:29:07,000 --> 00:29:08,369 I mean, it's just gonna confuse thing and make it 553 00:29:08,370 --> 00:29:09,809 - more difficult. - Men and women 554 00:29:09,810 --> 00:29:11,539 - can't be friends. - Exactly! 555 00:29:11,540 --> 00:29:13,039 Exactly, that's the same over here? 556 00:29:13,040 --> 00:29:15,479 - Yes, it's a universal thought. 557 00:29:15,480 --> 00:29:17,379 - See, where I come from, they debate it. 558 00:29:17,380 --> 00:29:19,549 They debate it like morons, like idiots. 559 00:29:19,550 --> 00:29:23,419 - It's not a debate. It's fact. - We're reaching a checkpoint. 560 00:29:23,420 --> 00:29:25,390 Please stay calm. 561 00:29:51,880 --> 00:29:54,919 - Ah, Mr. Bahadur.. 562 00:29:54,920 --> 00:29:56,389 - Hi. - So we finally meet 563 00:29:56,390 --> 00:29:58,319 - face to face, huh? - Yes, nice to meet you. 564 00:29:58,320 --> 00:30:01,959 - Nice to meet you, sir. Abdi. 565 00:30:01,960 --> 00:30:04,559 You are younger than I pictured, somewhat. 566 00:30:04,560 --> 00:30:06,559 - Ah. - Western reporters to me 567 00:30:06,560 --> 00:30:10,069 are always so fucking unhappy. 568 00:30:10,070 --> 00:30:14,099 - Well, I get even better once I shower. 569 00:30:14,100 --> 00:30:16,369 - Come on, come on. - Has Abdi been good to you? 570 00:30:16,370 --> 00:30:18,270 - Yes, mad good, yeah. 571 00:30:18,280 --> 00:30:20,879 - He's the best translator in all of Puntland, you know? 572 00:30:20,880 --> 00:30:22,279 - Oh, no, really? - Yeah. 573 00:30:22,280 --> 00:30:23,949 We stole him from the pirates. 574 00:30:23,950 --> 00:30:27,119 - Oh, you mean, uh, badaadinta badah? 575 00:30:27,120 --> 00:30:28,419 - Abdi, did you teach him this? 576 00:30:28,420 --> 00:30:30,049 - Ah... - This is not 577 00:30:30,050 --> 00:30:32,089 our Coast Guard, Abdi, they are pirates! 578 00:30:32,090 --> 00:30:35,189 You must forget the old guard's thinking. 579 00:30:35,190 --> 00:30:36,889 They are pirates! 580 00:30:36,890 --> 00:30:41,060 - Pirates. 581 00:30:41,070 --> 00:30:42,629 - Mr. Jay. - Hi. 582 00:30:42,630 --> 00:30:45,299 - So what do you think of the Radio Garowe newsroom? 583 00:30:45,300 --> 00:30:46,999 - Nice. 584 00:30:47,000 --> 00:30:49,439 - Does it look like the ones in Canada? 585 00:30:49,440 --> 00:30:50,870 - Yes. 586 00:30:50,880 --> 00:30:52,270 Yes, it does, a bit, yeah. 587 00:30:52,280 --> 00:30:54,009 - It's amazing, huh? 588 00:30:54,010 --> 00:30:55,909 - Is it a local station or, um... - Oh, one minute. 589 00:30:55,910 --> 00:30:58,410 - Okay. Okay. - Yeah, mostly it's local, 590 00:30:58,420 --> 00:31:00,149 but, you know, the guy is very famous. 591 00:31:00,150 --> 00:31:02,180 - He used to work for... - This guy, famous? 592 00:31:04,960 --> 00:31:07,489 That was my father's office. He wants to meet us now. 593 00:31:07,490 --> 00:31:09,259 - Your father? - The... the president? 594 00:31:09,260 --> 00:31:12,490 - Yeah, we must go now. 595 00:31:12,500 --> 00:31:14,499 - Fuck. 596 00:31:14,500 --> 00:31:18,169 - Pirates are not the most cooperative group to deal with. 597 00:31:18,170 --> 00:31:22,100 - Mm-hmm. - Look here. 598 00:31:22,110 --> 00:31:25,570 The main pirates' clan are dotted around here. 599 00:31:25,580 --> 00:31:28,179 - Eyl. - You know Eyl? 600 00:31:28,180 --> 00:31:29,979 - Yeah, that's where they took the Farhina 601 00:31:29,980 --> 00:31:31,649 and held it for six months. 602 00:31:31,650 --> 00:31:35,019 - Precisely. Eyl is a fishing town where they started. 603 00:31:35,020 --> 00:31:38,450 I'm working on getting you a meeting with Boyah. 604 00:31:38,460 --> 00:31:41,359 - Boyah? - Yes, he's a man Somali 605 00:31:41,360 --> 00:31:43,359 calls Robin Hood. 606 00:31:43,360 --> 00:31:49,460 - Robin Hood of the pirates? - But it could take some time. 607 00:31:49,470 --> 00:31:55,269 - How much time? - Days, maybe weeks. 608 00:31:55,270 --> 00:31:57,509 Is that a problem? 609 00:31:57,510 --> 00:31:59,209 - No. No, no, that's fine. - No? 610 00:31:59,210 --> 00:32:00,609 - That's totally fine, yeah. - Yeah? 611 00:32:00,610 --> 00:32:02,309 - Yeah. - Okay. 612 00:32:02,310 --> 00:32:03,679 - Yeah, I'll just... I'll call my publisher 613 00:32:03,680 --> 00:32:07,249 and make sure it's all set, 614 00:32:07,250 --> 00:32:09,120 finances, extending it, and everything. 615 00:32:28,140 --> 00:32:31,539 - My father just got in here a couple weeks ago. 616 00:32:31,540 --> 00:32:35,740 The transition of government was entirely peaceful. 617 00:32:51,390 --> 00:32:53,599 This is the reporter, Jay Bahadur. 618 00:32:53,600 --> 00:32:55,660 - It's an honor to meet you, Your Excellency. 619 00:32:55,670 --> 00:32:57,499 - Welcome, Mr. Bahadur. 620 00:32:57,500 --> 00:33:01,039 So my son tells me you're the next Mr. Bob Woodward. 621 00:33:01,040 --> 00:33:03,769 - I'm not so sure about that. - Why aren't you sure? 622 00:33:03,770 --> 00:33:05,439 You have made it farther into Somalia 623 00:33:05,440 --> 00:33:07,509 than any of your Western counterparts. 624 00:33:07,510 --> 00:33:11,110 - With all due respect, uh, I've always considered myself 625 00:33:11,120 --> 00:33:13,419 more of a Bernstein than a Woodward. 626 00:33:13,420 --> 00:33:15,749 Bernstein was ugly as hell and never got through college. 627 00:33:15,750 --> 00:33:19,589 Overcame his shortcomings. Uh, I find that admirable. 628 00:33:19,590 --> 00:33:22,789 - He's a funny guy. - Very funny. 629 00:33:22,790 --> 00:33:24,790 - I would like to introduce you to Colonel Omar, 630 00:33:24,800 --> 00:33:30,599 who'll be the head of your security team during your stay. 631 00:33:30,600 --> 00:33:33,539 - Welcome. - Pleasure to meet you, Colonel. 632 00:33:33,540 --> 00:33:35,139 - I'll protect you well, Mr. Bahadur. 633 00:33:35,140 --> 00:33:39,309 You're welcome. 634 00:33:39,310 --> 00:33:44,749 - You have learned some Somali? - Enough to be a bad tourist. 635 00:33:44,750 --> 00:33:47,479 Um, is this okay? 636 00:33:47,480 --> 00:33:49,519 - Of course. - That's why you're here. 637 00:33:49,520 --> 00:33:53,059 My family and I spent our last eight years in Australia... 638 00:33:53,060 --> 00:33:56,259 - Is there a reason the six pack paisley napk... are... 639 00:33:56,260 --> 00:33:58,159 - And we... - Not here? 640 00:33:58,160 --> 00:34:00,559 Sorry. I'm so sorry, Your Excellency. I'm just, uh... 641 00:34:00,560 --> 00:34:02,329 I think because it was just... 642 00:34:02,330 --> 00:34:03,769 Trying to get this dang thing working here. 643 00:34:03,770 --> 00:34:07,670 Festive... festive... 644 00:34:10,840 --> 00:34:13,409 Good to go. 645 00:34:13,410 --> 00:34:17,249 - The people of Somalia asked me to come back here 646 00:34:17,250 --> 00:34:20,379 and to run for this office. 647 00:34:20,380 --> 00:34:24,319 I never saw myself being the president. 648 00:34:24,320 --> 00:34:25,819 I am a businessman. 649 00:34:25,820 --> 00:34:28,320 I am not a warrior like my predecessors, 650 00:34:28,330 --> 00:34:30,859 but here I am, fighting to bring justice 651 00:34:30,860 --> 00:34:34,460 to those who destroy our country. 652 00:34:34,470 --> 00:34:38,369 Have you seen a school since you've come here, Mr. Bahadur? 653 00:34:38,370 --> 00:34:40,539 - Uh, no, I must admit I haven't. 654 00:34:40,540 --> 00:34:43,669 - We have the fewest schools in the African nations. 655 00:34:43,670 --> 00:34:49,379 Do you know how hard it is to rule here with a PhD 656 00:34:49,380 --> 00:34:54,680 knowing the children I lead have no chance for an education? 657 00:34:54,690 --> 00:34:58,719 Their role models of success are pirates. 658 00:34:58,720 --> 00:35:02,559 The Western world thinks we encourage this. 659 00:35:02,560 --> 00:35:07,229 This must change. 660 00:35:07,230 --> 00:35:09,899 Do you have a title yet? 661 00:35:09,900 --> 00:35:11,530 - A title? 662 00:35:11,540 --> 00:35:13,769 - For your future bestselling book. 663 00:35:13,770 --> 00:35:17,509 - Oh. Um, yes, of course. 664 00:35:17,510 --> 00:35:22,409 Um, "Pirates." 665 00:35:22,410 --> 00:35:24,349 - That's shit title. 666 00:35:24,350 --> 00:35:26,849 Just "Pirates?" 667 00:35:26,850 --> 00:35:32,550 - "Pirates of Somalia." - Be more creative. 668 00:35:32,560 --> 00:35:33,719 - Be more creative. - Creative? 669 00:35:33,720 --> 00:35:35,420 - Yeah. - Creative. 670 00:35:35,430 --> 00:35:41,360 - Creative - Yes, creative, you're right. 671 00:35:41,370 --> 00:35:44,169 - Jay, you know, my father likes you. 672 00:35:44,170 --> 00:35:46,769 - What, you think so? - Yes, yes. 673 00:35:46,770 --> 00:35:48,400 - All right. 674 00:35:48,410 --> 00:35:52,239 - He knows you will bring great things here. 675 00:35:52,240 --> 00:35:56,209 - What if I don't? 676 00:35:56,210 --> 00:35:59,479 - How can you not when people read your bestseller? 677 00:35:59,480 --> 00:36:01,380 - Ohh. 678 00:36:01,390 --> 00:36:04,219 - Abdi, have you found Boyah yet? 679 00:36:04,220 --> 00:36:06,959 - Mm. - Oh, you must be patient, man. 680 00:36:06,960 --> 00:36:08,960 - Yeah. - He will show up. 681 00:36:10,960 --> 00:36:13,459 They're gonna take you to your accommodations. 682 00:36:13,460 --> 00:36:16,729 - Wow. Thank you, uh, so much for everything. 683 00:36:16,730 --> 00:36:18,930 - That's the beginning of a better Somalia, Jay. 684 00:36:18,940 --> 00:36:21,569 - Yes, I certainly hope so. - Yes. 685 00:36:21,570 --> 00:36:23,269 - Yes. - Have a good night. 686 00:36:23,270 --> 00:36:25,339 - You too, good night. - Good night. 687 00:36:25,340 --> 00:36:32,450 ♪ 688 00:36:40,260 --> 00:36:42,589 - Welcome, welcome. 689 00:36:42,590 --> 00:36:44,259 - Yeah. 690 00:36:44,260 --> 00:36:48,660 - You will be here the next six months. 691 00:36:48,670 --> 00:36:51,330 - Great. - Yes. This is my cousin. 692 00:36:53,470 --> 00:36:56,709 Hi, Jay. 693 00:36:56,710 --> 00:36:58,609 - I'll work on that. - Mm-hmm. 694 00:36:58,610 --> 00:37:00,639 - Nice to meet you. - We call him the Yellow Chair. 695 00:37:00,640 --> 00:37:02,409 - Yellow Chair? 696 00:37:02,410 --> 00:37:04,249 Oh, 'cause there's a yellow chair, I get it. 697 00:37:04,250 --> 00:37:06,290 - He's a little crazy, yes. - I get it. That's good. 698 00:37:07,920 --> 00:37:10,949 - Hi. 699 00:37:10,950 --> 00:37:12,819 - I tell them you're a white ghost. 700 00:37:12,820 --> 00:37:15,659 - Why the fuck did you do that, man? 701 00:37:15,660 --> 00:37:18,029 - They've never seen a white man before. It's okay. 702 00:37:18,030 --> 00:37:21,860 They are my sister's kids. I live up there. 703 00:37:21,870 --> 00:37:23,329 - All right. - Mm. 704 00:37:23,330 --> 00:37:25,399 - Third floor? - It's... yes. 705 00:37:25,400 --> 00:37:27,569 It's... it's usually very quiet here. 706 00:37:27,570 --> 00:37:29,000 - Okay, that's great. 707 00:37:29,010 --> 00:37:32,439 - Although it's... it gets hot from the sun, 708 00:37:32,440 --> 00:37:35,909 and thanks to you we are the only people with Internet. 709 00:37:35,910 --> 00:37:37,479 - What? - Yes, that alone 710 00:37:37,480 --> 00:37:40,679 is worth you being my guest. 711 00:37:40,680 --> 00:37:42,019 - Thank you. - Glad I could be 712 00:37:42,020 --> 00:37:44,689 - of some service to you. - Yes. 713 00:37:44,690 --> 00:37:49,820 - Oh, wow, nice. - Nice hall. 714 00:37:49,830 --> 00:37:53,429 So yes, I need to advise you, keep that closed. 715 00:37:53,430 --> 00:37:54,860 - Really? - The whole time. 716 00:37:54,870 --> 00:37:56,769 There are orders from the colonel, Omar. 717 00:37:56,770 --> 00:37:59,930 - He's not into sunshine? - He's into keeping you alive. 718 00:37:59,940 --> 00:38:02,900 - Fair enough. 719 00:38:02,910 --> 00:38:04,939 Oh, cute. 720 00:38:04,940 --> 00:38:07,739 - And yes, uh, we are very sorry, uh, no hot water. 721 00:38:07,740 --> 00:38:09,940 Welcome to Somalia, yeah. 722 00:38:09,950 --> 00:38:11,849 No worries. I'll make do. 723 00:38:11,850 --> 00:38:13,619 Was thinking about growing it out. What do you think? 724 00:38:13,620 --> 00:38:15,480 - Oh, hair on the face is very popular here. 725 00:38:15,490 --> 00:38:16,889 - Yeah? - Yes. 726 00:38:16,890 --> 00:38:18,589 - Good. That's great. - Good idea. 727 00:38:18,590 --> 00:38:19,889 You have a mosquito net? 728 00:38:19,890 --> 00:38:21,689 - I do, definitely. - Good. 729 00:38:21,690 --> 00:38:24,990 Malaria is very rampant here, as well as rats, 730 00:38:25,000 --> 00:38:27,599 so any valuable, any food, 731 00:38:27,600 --> 00:38:29,800 you must keep it inside the box. 732 00:38:33,640 --> 00:38:36,600 - Cool, just like camp. 733 00:38:36,610 --> 00:38:38,409 Well, thanks for everything, Abdi. 734 00:38:38,410 --> 00:38:40,079 - Yes, uh, welcome. Good night. 735 00:38:40,080 --> 00:38:41,779 Anything you need, uh, let me know. 736 00:38:41,780 --> 00:38:42,979 - Okay, perfect, thank you. 737 00:38:42,980 --> 00:38:44,849 Oh, uh, one last thing. 738 00:38:44,850 --> 00:38:48,080 Um, I kind of like to work with things taped on the walls. 739 00:38:48,090 --> 00:38:49,680 - Is that okay? - Oh, it's okay, 740 00:38:49,690 --> 00:38:52,619 as long as no pornography, eh? 741 00:38:52,620 --> 00:38:54,559 - Not a problem. - Because small, little kids 742 00:38:54,560 --> 00:38:55,889 - come, walk in. - Yeah, no. 743 00:38:55,890 --> 00:38:57,459 - So... so no... - Please, yeah. 744 00:38:57,460 --> 00:38:58,759 - Okay. Bye. - All right. 745 00:38:58,760 --> 00:39:01,460 Good night. 746 00:39:01,470 --> 00:39:03,930 - Bye-bye. - Thank you. Night. 747 00:39:09,000 --> 00:39:13,940 Can't open the fucking window. 748 00:39:16,950 --> 00:39:23,990 ♪ 749 00:39:54,580 --> 00:39:56,889 - Ahh! Oh, shit! - Oh, shit! 750 00:39:56,890 --> 00:39:59,490 Oh, shit. Oh, shit, oh, shit. 751 00:40:03,530 --> 00:40:05,960 Oh, shit. 752 00:40:09,430 --> 00:40:13,470 Ugh, rats. 753 00:40:58,780 --> 00:41:01,650 Ahh. 754 00:41:13,830 --> 00:41:20,599 Garowe, Somalia, December 10, 2008, a view from my room. 755 00:41:20,600 --> 00:41:23,100 I've broken security measures and opened my window. 756 00:41:25,810 --> 00:41:28,280 Holy shit. 757 00:41:35,750 --> 00:41:39,789 Opening the windows? 758 00:41:39,790 --> 00:41:42,089 You got a knack for living dangerously, bro. 759 00:41:42,090 --> 00:41:44,089 - Sorry, man. Totally worth it. 760 00:41:44,090 --> 00:41:47,559 That girl was mad hot. Wow. 761 00:41:47,560 --> 00:41:50,029 - She's... she's one of Garaad's wives. 762 00:41:50,030 --> 00:41:51,869 - Who's... who's Garaad? 763 00:41:51,870 --> 00:41:54,139 - Garaad, he's a pirate, and he's, uh, 764 00:41:54,140 --> 00:41:57,609 one of the most powerful men in all of Puntland. 765 00:41:57,610 --> 00:42:00,739 - Really? - Her name is Maryan. 766 00:42:00,740 --> 00:42:04,579 - Maryan. - She sells khat in the market. 767 00:42:04,580 --> 00:42:07,049 - Mm, whoa, khat dealer? 768 00:42:07,050 --> 00:42:09,180 - That's where all these pretty girls 769 00:42:09,190 --> 00:42:12,250 are going, to sell khat. 770 00:42:12,260 --> 00:42:15,159 - Is it possible to conduct an interview with her? 771 00:42:15,160 --> 00:42:19,990 - With her, it's not advisable. 772 00:42:20,000 --> 00:42:22,760 - Well, how do we meet Garaad? - Garaad? 773 00:42:22,770 --> 00:42:25,199 - Yeah. - No, no, no, no. 774 00:42:25,200 --> 00:42:26,899 We are avoiding this guy. 775 00:42:26,900 --> 00:42:28,800 - No. Dude, I didn't come... - This guy... 776 00:42:28,810 --> 00:42:30,969 - No, I didn't come here to avoid. 777 00:42:30,970 --> 00:42:32,209 - He's dangerous. 778 00:42:32,210 --> 00:42:34,579 He's a very dangerous man, so... 779 00:42:34,580 --> 00:42:36,579 - And Boyah isn't? - I mean, come on. 780 00:42:36,580 --> 00:42:39,749 - Well, you'll find out Boyah. 781 00:42:39,750 --> 00:42:41,149 - What does that mean? 782 00:42:41,150 --> 00:42:43,119 - We're going now. Let's go. - Now? 783 00:42:43,120 --> 00:42:46,689 - I set up a meeting, yes, now. - Shit, let's go. 784 00:42:46,690 --> 00:42:48,860 - Let's go. Okay. 785 00:43:03,240 --> 00:43:08,080 ♪ 786 00:43:52,960 --> 00:43:57,659 - Where's he going? 787 00:43:57,660 --> 00:44:00,190 - Now me and you meet him under the tree. 788 00:44:00,200 --> 00:44:02,060 Come. 789 00:44:02,070 --> 00:44:05,399 - Okay. Okay. 790 00:44:05,400 --> 00:44:06,769 You know those out-of-body experiences 791 00:44:06,770 --> 00:44:08,169 where you look around and say, 792 00:44:08,170 --> 00:44:10,869 "This shit isn't happening to me?" 793 00:44:10,870 --> 00:44:12,670 My only one I could compare it to was when I got pulled over 794 00:44:12,680 --> 00:44:14,039 for speeding in Kitchener. 795 00:44:14,040 --> 00:44:15,340 Cop asked me to step out of the car 796 00:44:15,350 --> 00:44:17,879 'cause I had a blunt in the ashtray. 797 00:44:17,880 --> 00:44:21,980 - What is a blunt? - You know, grass, marijuana. 798 00:44:21,990 --> 00:44:24,319 - That isn't tolerated in America? 799 00:44:24,320 --> 00:44:26,150 - I'm Canadian. 800 00:44:26,160 --> 00:44:29,259 - Sorry, bro, I forget. 801 00:44:29,260 --> 00:44:30,859 - Well, please don't forget when I get shot here. 802 00:44:30,860 --> 00:44:33,290 I want my body sent to the right country. 803 00:44:33,300 --> 00:44:36,460 - No one will shoot you. - Maimed, whatever. 804 00:44:46,240 --> 00:44:49,140 - He wants to know what's your shirt. 805 00:44:49,150 --> 00:44:51,279 - My shirt? - Yes. 806 00:44:51,280 --> 00:44:53,949 - Uh, this is a Blue Jays shirt. 807 00:44:53,950 --> 00:44:59,450 It's the, uh, baseball team in Toronto. 808 00:45:06,200 --> 00:45:10,029 - He wants to know who wears the number 15. 809 00:45:10,030 --> 00:45:11,269 - 15? 810 00:45:11,270 --> 00:45:14,439 Uh, that's my man, Alex Rios. 811 00:45:14,440 --> 00:45:17,339 Uh, he's, uh, what you call a five-tool player. 812 00:45:17,340 --> 00:45:18,810 No one can touch him in my opinion. 813 00:45:28,450 --> 00:45:32,390 - He say as Somali people number five is very important. 814 00:45:38,390 --> 00:45:41,029 - As we pray five times a day, 815 00:45:41,030 --> 00:45:44,369 and they say the liar has five religions. 816 00:45:44,370 --> 00:45:47,470 - Maybe that five explains why Rios is such a monster. 817 00:45:51,810 --> 00:45:55,340 All right, uh... 818 00:45:55,350 --> 00:46:00,349 So Boyah, um, Westerners call you 819 00:46:00,350 --> 00:46:03,920 a, uh... a pirate. 820 00:46:17,970 --> 00:46:19,830 - He's saying he's not a pirate. 821 00:46:19,840 --> 00:46:23,469 He is someone defending his oceans. 822 00:46:23,470 --> 00:46:25,309 - Badaadinta badah? - Yes. 823 00:46:25,310 --> 00:46:30,440 Yeah. 824 00:46:30,450 --> 00:46:34,350 - He was a lobster diver from Eyl. 825 00:46:40,260 --> 00:46:43,120 - The Westerners come, Chinese, the Koreans, uh... 826 00:46:45,900 --> 00:46:47,530 - And they overfished the waters. 827 00:46:51,270 --> 00:46:54,469 - So they must pay for their illegal actions. 828 00:46:54,470 --> 00:46:56,200 - So you attack their fishing vessels. 829 00:47:01,610 --> 00:47:05,510 - He takes the taxes that the government's supposed to take. 830 00:47:05,520 --> 00:47:07,379 That's all he's doing. 831 00:47:07,380 --> 00:47:12,019 And they never kill anyone. 832 00:47:12,020 --> 00:47:13,959 Never? 833 00:47:13,960 --> 00:47:17,529 - Yes, he said never, not his men. 834 00:47:17,530 --> 00:47:20,329 - Who are your merry men? 835 00:47:20,330 --> 00:47:22,330 Or men... just say men. 836 00:47:28,300 --> 00:47:30,640 - It's 500 men based in Eyl. 837 00:47:38,480 --> 00:47:40,349 - He's the one that gathered them together, 838 00:47:40,350 --> 00:47:45,619 and he's also the one that pays them their wages. 839 00:47:45,620 --> 00:47:48,489 - Wow, impressive. 840 00:47:48,490 --> 00:47:53,460 So how do you pick someone worthy of your confederation? 841 00:48:03,170 --> 00:48:06,009 - First, he must own his own gun. 842 00:48:06,010 --> 00:48:08,509 That's why he show you the gun. 843 00:48:08,510 --> 00:48:13,250 - Right. - And they must be ready to die. 844 00:48:14,950 --> 00:48:18,089 - He wants to know if you have khat for him. 845 00:48:18,090 --> 00:48:19,489 - Khat? 846 00:48:19,490 --> 00:48:22,460 No, uh, sorry, I... no, I... wha... 847 00:48:27,200 --> 00:48:29,560 What the fuck? What just happened? 848 00:48:29,570 --> 00:48:31,299 - You were supposed to bring the khat to him! 849 00:48:31,300 --> 00:48:33,099 - I'm supposed to bring drugs to this interview? 850 00:48:33,100 --> 00:48:34,669 - Yeah, you should know. - You didn't tell me that! 851 00:48:34,670 --> 00:48:36,000 How am I supposed to know that? 852 00:48:36,010 --> 00:48:37,369 - You didn't research it? 853 00:48:37,370 --> 00:48:39,039 - It's not on fucking Google, man. 854 00:48:39,040 --> 00:48:41,039 I don't know what to tell you. 855 00:48:41,040 --> 00:48:42,640 - Yeah, you don't come to with no khat. 856 00:48:42,650 --> 00:48:45,310 - Great. - Jay Bahadur, now you know. 857 00:48:45,320 --> 00:48:48,020 Mm. 858 00:48:59,560 --> 00:49:02,729 - CBC, Avril Benoit's office. - Hi, this is Jay Bahadur. 859 00:49:02,730 --> 00:49:04,199 I'm calling for Ms. Benoit. 860 00:49:04,200 --> 00:49:06,030 I believe she's expecting my call. 861 00:49:06,040 --> 00:49:08,269 - One moment, please. 862 00:49:08,270 --> 00:49:10,439 Avril, I have a Jay Bahadur on the line. 863 00:49:10,440 --> 00:49:12,670 He says you're expecting his call. 864 00:49:12,680 --> 00:49:16,979 - I don't know a Jay Bahadur. - Okay. 865 00:49:16,980 --> 00:49:19,079 I'm sorry, she can't be reached at the moment. 866 00:49:19,080 --> 00:49:21,249 Uh, can she return, Mr. Bahadur? 867 00:49:21,250 --> 00:49:24,449 - No, it'd be impossible to return. I need to talk now. 868 00:49:24,450 --> 00:49:26,289 It's critical. 869 00:49:26,290 --> 00:49:29,059 - Well, unfortunately, she's unavailable. 870 00:49:29,060 --> 00:49:31,129 - No! Please, uh... 871 00:49:31,130 --> 00:49:33,459 - What's your name? - Beth. 872 00:49:33,460 --> 00:49:36,399 - Beth, hey, Beth. 873 00:49:36,400 --> 00:49:39,399 Um, there's gonna be a moment 874 00:49:39,400 --> 00:49:42,700 when you're not on that desk screening calls, 875 00:49:42,710 --> 00:49:45,209 and you're gonna need a break, a single tiny break 876 00:49:45,210 --> 00:49:47,639 from the assistant on the other end, 877 00:49:47,640 --> 00:49:50,179 and that karma is gonna be paid off 878 00:49:50,180 --> 00:49:54,619 by giving me a break in this very moment. 879 00:49:54,620 --> 00:49:57,589 - You think it gets me a raise? - Definitely. 880 00:49:57,590 --> 00:50:02,389 Just tell her that I'm in Somalia. 881 00:50:02,390 --> 00:50:06,390 - Okay, fine. You win. 882 00:50:06,400 --> 00:50:09,229 Jay Bahadur says he's calling from Somalia. 883 00:50:09,230 --> 00:50:12,130 - Oh, shit. - Jesus, yeah, I'll take it. 884 00:50:12,140 --> 00:50:13,530 Hello, this is Avril Benoit. 885 00:50:13,540 --> 00:50:16,200 - Hi, Ms. Benoit. - This is Jay Bahadur. 886 00:50:16,210 --> 00:50:18,169 I believe Seymour told you about me. 887 00:50:18,170 --> 00:50:20,639 - Yes, yes. Are you really calling from Somalia? 888 00:50:20,640 --> 00:50:23,279 - Yes, I'm in Garowe, all limbs intact. 889 00:50:23,280 --> 00:50:24,579 - Jesus. - Look, I sent you 890 00:50:24,580 --> 00:50:26,549 a proposal, uh, regarding a book 891 00:50:26,550 --> 00:50:28,349 I'm writing on the pirates. 892 00:50:28,350 --> 00:50:30,319 I don't know if you had a chance to review it. 893 00:50:30,320 --> 00:50:33,189 - I'm gonna be honest with you, Jay, I haven't. 894 00:50:33,190 --> 00:50:34,689 Are you really there? 895 00:50:34,690 --> 00:50:37,089 - Yes, yes, I am. 896 00:50:37,090 --> 00:50:40,629 Um, I'm being hosted by President Farole's son. 897 00:50:40,630 --> 00:50:42,499 - Christ, this is unreal. 898 00:50:42,500 --> 00:50:45,599 No one's in there, CNN, BBC, no one. 899 00:50:45,600 --> 00:50:47,300 - Yeah, I know. 900 00:50:49,610 --> 00:50:50,669 - Oh, shit. 901 00:50:50,670 --> 00:50:52,409 - What the fuck was that? 902 00:50:52,410 --> 00:50:54,309 - Ten minutes, my... my phone card's out. 903 00:50:54,310 --> 00:50:57,240 I... I'm... I'm tagging along 904 00:50:57,250 --> 00:50:59,710 with a pirate the locals claim is like Robin Hood. 905 00:50:59,720 --> 00:51:01,579 He runs this huge operation out of Eyl. 906 00:51:01,580 --> 00:51:04,349 It is my hope that I can be a stringer with you, 907 00:51:04,350 --> 00:51:06,619 and if you really see something in the pages, 908 00:51:06,620 --> 00:51:08,659 you could help me get a book deal. 909 00:51:08,660 --> 00:51:10,859 Will... will you read my pages? 910 00:51:10,860 --> 00:51:12,790 - Yes. - Yes! 911 00:51:12,800 --> 00:51:14,629 Thank you. Thank you so much. 912 00:51:14,630 --> 00:51:16,460 Uh, I'm a huge fan, by... 913 00:51:16,470 --> 00:51:20,400 - He said he was a lobster diver from Eyl. 914 00:51:26,210 --> 00:51:29,440 - The Westerners come, Chinese, the Koreans. 915 00:51:31,850 --> 00:51:34,580 - Jay! Gabar! 916 00:51:38,620 --> 00:51:40,450 - You're a good wingman, Asad. 917 00:51:40,460 --> 00:51:45,159 Nice! Nice, buddy. Yes! 918 00:51:45,160 --> 00:51:48,259 What? 919 00:51:48,260 --> 00:51:50,529 What does that mean? 920 00:51:50,530 --> 00:51:55,440 Keep your eyes on her, man. 921 00:51:57,410 --> 00:52:00,310 Go, baby, go, baby, go. Go, baby, go. 922 00:52:06,410 --> 00:52:07,919 - You took the chair. 923 00:52:07,920 --> 00:52:10,520 You took the chair. You took the chair. 924 00:52:13,520 --> 00:52:20,630 ♪ 925 00:52:49,190 --> 00:52:52,690 ♪ 926 00:52:52,700 --> 00:52:56,660 For the record, I am a complete and utter disbeliever in destiny 927 00:52:56,670 --> 00:52:59,699 bringing two lovers together. 928 00:52:59,700 --> 00:53:02,339 It is a merely mathematical probability that you will meet 929 00:53:02,340 --> 00:53:06,839 the ultimate girl of your dreams in your lifetime. 930 00:53:06,840 --> 00:53:09,979 These odds are increased slightly by reckless behavior 931 00:53:09,980 --> 00:53:14,319 and naiveté. 932 00:53:14,320 --> 00:53:18,220 That is how I met Maryan. 933 00:53:32,730 --> 00:53:36,700 Assalamu alaikum Jay. 934 00:53:36,710 --> 00:53:39,910 - Assalamu alaikum, Maryan. 935 00:53:41,880 --> 00:53:46,579 - Yes, I see you in the window. - You speak English. 936 00:53:46,580 --> 00:53:50,380 - A little. - Where did you learn? 937 00:53:50,390 --> 00:53:53,519 - I watch a lot of American movies. 938 00:53:53,520 --> 00:53:55,319 - Movies? 939 00:53:55,320 --> 00:53:59,729 - Yeah. I love. - That makes two of us. 940 00:53:59,730 --> 00:54:01,359 - Yes? - Yeah. 941 00:54:01,360 --> 00:54:03,529 Uh, got movie posters all over my room. 942 00:54:03,530 --> 00:54:04,829 What's your favorite movie? 943 00:54:04,830 --> 00:54:07,939 - I like "G.I. Jane." - Really? 944 00:54:07,940 --> 00:54:13,309 - Yeah. I like Demi Moore. - She's a very tough woman. 945 00:54:13,310 --> 00:54:15,479 - Yeah, especially with that buzz cut. 946 00:54:15,480 --> 00:54:17,379 It's super butch. 947 00:54:17,380 --> 00:54:19,510 I'm sure Demi Moore would be honored, though, 948 00:54:19,520 --> 00:54:22,419 to have a Somali fan club. 949 00:54:22,420 --> 00:54:27,450 - The movie I think is very wrong is "Black Hawk Down." 950 00:54:27,460 --> 00:54:30,559 - Because, uh, it's about what went down in Mogadishu? 951 00:54:30,560 --> 00:54:34,729 - No, because it's about our people, 952 00:54:34,730 --> 00:54:39,869 and they do not use a single person from Somalia in it. 953 00:54:39,870 --> 00:54:42,600 It is wrong. 954 00:54:42,610 --> 00:54:46,770 - I didn't know that. - Yes. 955 00:54:46,780 --> 00:54:49,840 "Derka derka Mohammed jihad," 956 00:54:49,850 --> 00:54:54,349 That's what they were doing the whole pathetic film. 957 00:54:54,350 --> 00:54:57,580 - You just did "Team America." That's crazy. Wow. 958 00:54:57,590 --> 00:55:01,519 - Yes, "Team America" said many smart things. 959 00:55:01,520 --> 00:55:04,629 - This conversation is getting surreal. 960 00:55:04,630 --> 00:55:07,559 - You know this city talks about you? 961 00:55:07,560 --> 00:55:09,899 - Oh, yeah? - Yeah. 962 00:55:09,900 --> 00:55:11,929 - What are they saying? 963 00:55:11,930 --> 00:55:15,599 - They're saying you're here to expose the truth 964 00:55:15,600 --> 00:55:19,009 about the badaadinta badah. 965 00:55:19,010 --> 00:55:20,409 - Yeah? - Yeah. 966 00:55:20,410 --> 00:55:23,579 - Well, I mean, I am trying, 967 00:55:23,580 --> 00:55:28,549 but, uh, what do you think about them? 968 00:55:28,550 --> 00:55:31,119 - I'm not the person to ask. 969 00:55:31,120 --> 00:55:33,619 I'm married to one. 970 00:55:33,620 --> 00:55:36,459 - Garaad. - So you know? 971 00:55:36,460 --> 00:55:39,059 - I know, yeah. - He's a very powerful man. 972 00:55:39,060 --> 00:55:40,759 I'm trying to meet him. 973 00:55:40,760 --> 00:55:44,929 - Yeah, you and I both want that meeting. 974 00:55:44,930 --> 00:55:47,699 - You don't see him much? 975 00:55:47,700 --> 00:55:51,000 - Not since I married him, no. 976 00:55:51,010 --> 00:55:52,809 - Well, you'd be a better treasure 977 00:55:52,810 --> 00:55:55,409 than anything he'd find on one of those ships. 978 00:55:55,410 --> 00:55:58,379 - That's an American movie line. 979 00:55:58,380 --> 00:55:59,380 - Yes. 980 00:55:59,381 --> 00:56:01,549 Maybe. I don't know. 981 00:56:01,550 --> 00:56:03,480 But it's good though, right? 982 00:56:03,490 --> 00:56:07,550 And true. 983 00:56:07,560 --> 00:56:11,089 - You here for khat, yes? - Yeah. 984 00:56:11,090 --> 00:56:15,429 - So how much do you want? - Uh, I don't know. 985 00:56:15,430 --> 00:56:17,999 You... you take foreign money, right? 986 00:56:18,000 --> 00:56:19,630 - Yeah. Yeah. - Yeah? 987 00:56:19,640 --> 00:56:21,900 Okay. Uh, how much will this get me? 988 00:56:24,940 --> 00:56:28,079 - Wow, enough to make you crazy. 989 00:56:28,080 --> 00:56:30,840 - Yeah, that's what I'm talking about. 990 00:56:33,780 --> 00:56:35,479 - Jay. 991 00:56:35,480 --> 00:56:37,519 - I think it's time to see Boyah again. 992 00:56:37,520 --> 00:56:39,489 - Is that khat? - No, it's spinach. 993 00:56:39,490 --> 00:56:40,990 Yes, it's khat. 994 00:57:00,880 --> 00:57:06,810 - So tell me, Boyah, how do you attack? 995 00:57:10,890 --> 00:57:12,220 - We attack in small groups. 996 00:57:14,860 --> 00:57:17,520 - And we circle them like wolves. 997 00:57:34,680 --> 00:57:37,480 ♪ 998 00:57:53,030 --> 00:57:57,600 ♪ 999 00:58:12,210 --> 00:58:14,279 Yeah, bro! 1000 00:58:14,280 --> 00:58:21,590 ♪ 1001 00:58:35,770 --> 00:58:38,170 ♪ 1002 00:58:46,580 --> 00:58:48,880 Jay! Jay. 1003 00:58:50,550 --> 00:58:53,650 - Ah, 1004 00:58:53,660 --> 00:58:56,190 That's... Whoa! 1005 00:59:08,300 --> 00:59:10,300 Hello? Hello? 1006 00:59:10,310 --> 00:59:12,870 - Hello, Jay? - Can you see me okay? 1007 00:59:12,880 --> 00:59:14,839 - Yeah, it's... I can. 1008 00:59:14,840 --> 00:59:16,240 It's kind of a bad connection. 1009 00:59:16,250 --> 00:59:18,949 - Oh, yeah, damn technology. 1010 00:59:18,950 --> 00:59:21,349 - Yeah, do you want to call me back maybe? 1011 00:59:21,350 --> 00:59:23,180 - Uh, no, no, I can't. 1012 00:59:23,190 --> 00:59:25,019 I'm kind of pressed for time right now. 1013 00:59:25,020 --> 00:59:28,659 - Okay, um, did you get a response on my pages? 1014 00:59:28,660 --> 00:59:32,359 - Yeah, uh, unfortunately not everyone here 1015 00:59:32,360 --> 00:59:36,960 is sharing the enthusiasm I've got for them. 1016 00:59:36,970 --> 00:59:42,969 - Did you say "unfortunately?" - Yes. 1017 00:59:42,970 --> 00:59:45,069 - Shit. 1018 00:59:45,070 --> 00:59:49,779 - My colleagues feel that as a book it's missing a hook. 1019 00:59:49,780 --> 00:59:51,609 - A hook? 1020 00:59:51,610 --> 00:59:53,849 Boyah's Captain fucking Hook minus the eye patch. 1021 00:59:53,850 --> 00:59:55,980 - I know. I'm... I'm as shocked as you are. 1022 00:59:55,990 --> 00:59:58,889 The material you're getting is incredible. 1023 00:59:58,890 --> 01:00:00,919 I... I didn't see this coming. 1024 01:00:00,920 --> 01:00:04,259 Look, the three top-selling books this year are "Twilight," 1025 01:00:04,260 --> 01:00:08,929 "New Moon," and "Breaking Dawn," so don't take it personal. 1026 01:00:08,930 --> 01:00:10,729 We're all up against vampires, okay? 1027 01:00:10,730 --> 01:00:13,030 - Personal? Avril, these people are desperate! 1028 01:00:13,040 --> 01:00:15,199 No one is willing to listen to what they have to say! 1029 01:00:15,200 --> 01:00:17,939 - I'm sorry, Jay. I really am. 1030 01:00:17,940 --> 01:00:21,009 Just know that I'm on your side, okay? 1031 01:00:21,010 --> 01:00:24,679 - Okay. - Are you okay? 1032 01:00:24,680 --> 01:00:26,679 - Yeah. 1033 01:00:26,680 --> 01:00:28,749 - Look, I don't... I don't know if you'd be interested, 1034 01:00:28,750 --> 01:00:32,049 but I've heard that CBS is willing to pay $1,000 1035 01:00:32,050 --> 01:00:34,759 for any video of hostages on the ships. 1036 01:00:34,760 --> 01:00:36,120 - Is this your way of saying it's a dead end 1037 01:00:36,130 --> 01:00:39,189 - with your contacts? - No. 1038 01:00:39,190 --> 01:00:43,999 I know it's crazy and borderline sensationalism, 1039 01:00:44,000 --> 01:00:46,169 but it can really get you out there. 1040 01:00:46,170 --> 01:00:48,339 It could help sell this book. 1041 01:00:48,340 --> 01:00:50,839 Plus I know money must be tight for you right now. 1042 01:00:50,840 --> 01:00:52,169 I've been there. 1043 01:00:52,170 --> 01:00:56,979 - Right. - Just keep at it, Jay. 1044 01:00:56,980 --> 01:00:59,710 I'm gonna continue to push for you on this end. 1045 01:00:59,720 --> 01:01:01,919 There's a book here. 1046 01:01:01,920 --> 01:01:04,989 - Okay. Okay, thanks, Avril. 1047 01:01:04,990 --> 01:01:07,689 - One more little piece of advice, 1048 01:01:07,690 --> 01:01:10,789 you might want to organize your cards a little better. 1049 01:01:10,790 --> 01:01:12,929 It's a pet peeve of mine. 1050 01:01:12,930 --> 01:01:18,070 I just... I find it makes your flow of thoughts more concise. 1051 01:01:26,940 --> 01:01:31,379 - Fuck! Fuck! 1052 01:01:31,380 --> 01:01:34,980 Fucking fuck! 1053 01:01:37,490 --> 01:01:38,989 Hey, bro, uh... 1054 01:01:38,990 --> 01:01:40,789 - Jay. - Can we talk? 1055 01:01:40,790 --> 01:01:42,119 - Now? - Yeah. 1056 01:01:42,120 --> 01:01:44,359 - Come. - Thanks. 1057 01:01:44,360 --> 01:01:46,229 Thanks, man. How you doing? Sorry to wake you up, man. 1058 01:01:46,230 --> 01:01:50,929 I'm just having a hard time, man, you know? 1059 01:01:50,930 --> 01:01:52,930 I trust you, man. 1060 01:01:52,940 --> 01:01:54,839 - Thank you. - No, I mean that, you know? 1061 01:01:54,840 --> 01:01:57,069 Like, I really... I really trust you because, you know, 1062 01:01:57,070 --> 01:01:58,469 I don't really have many people that I trust, 1063 01:01:58,470 --> 01:02:00,770 and you're, like, one of those people, so. 1064 01:02:00,780 --> 01:02:02,439 - Is there something troubling you, bro? 1065 01:02:02,440 --> 01:02:04,079 - Don't call me bro, please. 1066 01:02:04,080 --> 01:02:05,949 Call me Jay. 1067 01:02:05,950 --> 01:02:07,379 If you still want to call me bro after I finish telling you 1068 01:02:07,380 --> 01:02:10,480 what I'm telling you, then that's fine. 1069 01:02:10,490 --> 01:02:11,949 - Okay. - What I say has to stay 1070 01:02:11,950 --> 01:02:13,489 between us, I mean it. 1071 01:02:13,490 --> 01:02:16,420 - Okay. - Okay. 1072 01:02:16,430 --> 01:02:19,490 Um, all right, 1073 01:02:19,500 --> 01:02:26,269 Uh... 1074 01:02:26,270 --> 01:02:28,799 I'm not a famous journalist, 1075 01:02:28,800 --> 01:02:32,839 and I don't have a book deal. 1076 01:02:32,840 --> 01:02:36,809 - Okay. - No, it's not okay. 1077 01:02:36,810 --> 01:02:38,979 Everyone here thinks I'm a famous reporter. 1078 01:02:38,980 --> 01:02:44,849 That's why I'm here, but I'm a fucking no one. 1079 01:02:44,850 --> 01:02:47,819 - Jay... 1080 01:02:47,820 --> 01:02:52,059 you are the only reporter 1081 01:02:52,060 --> 01:02:54,229 willing to risk their life 1082 01:02:54,230 --> 01:02:57,499 to show the struggle of Somali people. 1083 01:02:57,500 --> 01:03:00,999 - Yes, yes, I know, but you're missing the point. 1084 01:03:01,000 --> 01:03:04,500 I'm not a reporter, okay? 1085 01:03:04,510 --> 01:03:06,109 I thought I could come here 1086 01:03:06,110 --> 01:03:09,079 and get a book deal or publish some stuff 1087 01:03:09,080 --> 01:03:12,009 once I sent some pages to editors, 1088 01:03:12,010 --> 01:03:13,810 but they rejected me, man. 1089 01:03:13,820 --> 01:03:15,079 They fucking rejected me like every other 1090 01:03:15,080 --> 01:03:18,149 piece of shit I've written! Fuck! 1091 01:03:18,150 --> 01:03:19,989 Sorry. Sorry. 1092 01:03:19,990 --> 01:03:22,989 - They rejected your work? - Yeah. 1093 01:03:22,990 --> 01:03:24,889 If Farole finds out, I'm fucking dead. 1094 01:03:24,890 --> 01:03:26,559 I'm dead. He's gonna kill me. 1095 01:03:26,560 --> 01:03:30,060 - Perhaps yes, perhaps no. - He understands rejection. 1096 01:03:30,070 --> 01:03:31,460 It's a human trait. 1097 01:03:31,470 --> 01:03:34,269 - I shouldn't have come here, man. 1098 01:03:34,270 --> 01:03:36,369 I'm a fucking idiot. 1099 01:03:36,370 --> 01:03:38,869 - Don't say that, Jay. - Don't say that. 1100 01:03:38,870 --> 01:03:41,070 - You had no choice. - Yeah. 1101 01:03:41,080 --> 01:03:42,579 I came here with the noble idea 1102 01:03:42,580 --> 01:03:44,209 of exposing the truth, 1103 01:03:44,210 --> 01:03:49,319 and I lied to everyone around me. 1104 01:03:49,320 --> 01:03:51,560 - You wake me in the middle of the night to tell me this? 1105 01:03:55,360 --> 01:03:59,259 - I came here to ask you a favor. 1106 01:03:59,260 --> 01:04:02,459 - Ask me. - Yeah, okay. 1107 01:04:02,460 --> 01:04:09,039 I need you to help me get on a ship and film some hostages. 1108 01:04:09,040 --> 01:04:11,500 - Jay, that is not wise. - I know it's not wise. 1109 01:04:11,510 --> 01:04:15,539 I know that, but, you know, this is the only way that people out 1110 01:04:15,540 --> 01:04:20,049 there are gonna give a fuck about what is going on here. 1111 01:04:20,050 --> 01:04:21,279 It's the only way. 1112 01:04:21,280 --> 01:04:23,019 - I don't believe that. 1113 01:04:23,020 --> 01:04:24,889 - Dude, CBS is willing to pay $1,000, okay? 1114 01:04:24,890 --> 01:04:26,619 I'll split it with you if you can get me on a ship. 1115 01:04:26,620 --> 01:04:29,559 I'll split it with you. That's $500, American dollars. 1116 01:04:29,560 --> 01:04:31,629 That's fucking great money, man. 1117 01:04:31,630 --> 01:04:35,199 - Jay, it's not about money. 1118 01:04:35,200 --> 01:04:38,129 Once you're on the ship, we cannot protect you. 1119 01:04:38,130 --> 01:04:40,169 The president won't even allow this. 1120 01:04:40,170 --> 01:04:42,599 - It's CBS. - It's the biggest network. 1121 01:04:42,600 --> 01:04:44,200 - Yes, and your being 1122 01:04:44,210 --> 01:04:46,470 a famous reporter getting killed, 1123 01:04:46,480 --> 01:04:49,339 that would seal the fate for Somali people as terrorists. 1124 01:04:49,340 --> 01:04:51,909 - And I'm not famous. - Jay, you will be. 1125 01:04:51,910 --> 01:04:54,210 - Abdi, they're not publishing my words, 1126 01:04:54,220 --> 01:04:56,149 not a single fucking one! 1127 01:04:56,150 --> 01:04:58,419 Nobody gives a flying fuck about Boyah, 1128 01:04:58,420 --> 01:05:01,019 the struggling fisherman turned Robin Hood pirate! 1129 01:05:01,020 --> 01:05:02,689 They don't fucking care, man! 1130 01:05:02,690 --> 01:05:05,689 - Do you know Somali clans used to fight with words 1131 01:05:05,690 --> 01:05:07,429 rather than weapons? 1132 01:05:07,430 --> 01:05:09,059 - I knew that, yes. - I did a paper on that. 1133 01:05:09,060 --> 01:05:12,469 - So you know our great freedom fighter, 1134 01:05:12,470 --> 01:05:15,169 the poet warrior Mohammed Abdullah Hassan, Sayyidka? 1135 01:05:15,170 --> 01:05:16,669 - The English called him Mad Mullah. 1136 01:05:16,670 --> 01:05:18,709 - Ah, you know of him. 1137 01:05:18,710 --> 01:05:21,609 - Yes, I do, and I also know that iambic pentameter 1138 01:05:21,610 --> 01:05:24,179 is not gonna solve this problem, man. 1139 01:05:24,180 --> 01:05:26,479 I got to get on a fucking ship. 1140 01:05:26,480 --> 01:05:28,249 - I will do something better. - Better? 1141 01:05:28,250 --> 01:05:30,219 What the fuck... what's better than that? 1142 01:05:30,220 --> 01:05:35,219 - I was working to get you in a meeting with the Garaad. 1143 01:05:35,220 --> 01:05:36,559 - The Garaad? - Yes. 1144 01:05:36,560 --> 01:05:38,529 - The godfather of pirates? 1145 01:05:38,530 --> 01:05:42,299 - The man you want to have crazy sex with his wife. 1146 01:05:42,300 --> 01:05:44,160 - What makes you say that? 1147 01:05:44,170 --> 01:05:47,230 - You don't think all of Garowe know this? 1148 01:05:47,240 --> 01:05:48,669 - Does Garaad? 1149 01:05:48,670 --> 01:05:51,339 - If he know, you wouldn't be here. 1150 01:05:51,340 --> 01:05:52,539 - That's comforting. 1151 01:05:52,540 --> 01:05:54,709 - He wants me as a translator, 1152 01:05:54,710 --> 01:05:58,040 so perhaps I trade for the possibility of him 1153 01:05:58,050 --> 01:05:59,479 and you in a room. 1154 01:05:59,480 --> 01:06:00,710 - Then you're putting yourself in danger. 1155 01:06:00,720 --> 01:06:02,119 That's... I don't like that. 1156 01:06:02,120 --> 01:06:05,119 - No, no, no, no, mm-mm. 1157 01:06:05,120 --> 01:06:08,289 That's nonsense, Jay. 1158 01:06:08,290 --> 01:06:09,519 - Why you helping me like this? 1159 01:06:09,520 --> 01:06:11,189 Why you doing that? 1160 01:06:11,190 --> 01:06:13,990 - You are my bro. 1161 01:06:14,000 --> 01:06:16,029 I have to help you. 1162 01:06:16,030 --> 01:06:17,129 - Thanks, man. - Okay? 1163 01:06:17,130 --> 01:06:18,769 - Thank you. 1164 01:06:18,770 --> 01:06:21,569 - You're my bro, Jay. - Whew, yeah. 1165 01:06:21,570 --> 01:06:24,639 - Don't worry, okay? - Okay. We're good. 1166 01:06:24,640 --> 01:06:28,270 - Okay. Mm-hmm. - Have a good night. 1167 01:06:28,280 --> 01:06:32,449 - Edgar Allen Poe, Oscar Wilde, Herman Melville, H.P. Lovecraft 1168 01:06:32,450 --> 01:06:35,019 all had one thing in common. 1169 01:06:35,020 --> 01:06:39,089 They died broke, completely penniless, 1170 01:06:39,090 --> 01:06:41,189 so I got to blame President Farole 1171 01:06:41,190 --> 01:06:43,689 a little bit for not asking for all his money up front. 1172 01:06:43,690 --> 01:06:46,059 After all, I am a writer, not an accountant, right? 1173 01:06:46,060 --> 01:06:47,459 Rule number one in life, Asad, 1174 01:06:47,460 --> 01:06:50,260 don't blow all your money on drugs, 1175 01:06:50,270 --> 01:06:53,530 unless it's definitely gonna lead to some serious ass 1176 01:06:53,540 --> 01:06:56,369 or a Pulitzer Prize. 1177 01:06:56,370 --> 01:06:59,740 This might not lead to either, but I'd rather die trying. 1178 01:07:03,810 --> 01:07:07,410 What are you working on? That me? 1179 01:07:07,420 --> 01:07:09,680 - Yes. 1180 01:07:12,320 --> 01:07:16,789 - That's going up on the board, buddy. 1181 01:07:16,790 --> 01:07:20,290 Nice. Wish me luck. 1182 01:07:26,440 --> 01:07:33,540 ♪ 1183 01:07:34,510 --> 01:07:36,540 - Good morning, Maryan. 1184 01:07:36,550 --> 01:07:38,240 - Morning, Jay. 1185 01:07:38,250 --> 01:07:43,080 - Could I have 1 kilo of your best khat? 1186 01:07:43,090 --> 01:07:47,250 - Best? - Yes. 1187 01:07:47,260 --> 01:07:50,589 - So what is the special occasion? 1188 01:07:50,590 --> 01:07:55,729 - Um, I'm going to meet your husband in Bosaso. 1189 01:07:55,730 --> 01:07:59,869 - So this khat is intended for my husband? 1190 01:07:59,870 --> 01:08:03,500 - Yes. 1191 01:08:03,510 --> 01:08:07,770 - Okay. - Is that a problem? 1192 01:08:07,780 --> 01:08:09,739 - No. - No? 1193 01:08:09,740 --> 01:08:11,879 - No. - Good. 1194 01:08:11,880 --> 01:08:13,879 Great. 1195 01:08:13,880 --> 01:08:19,549 So, uh, any advice on, um, how I can get on his good side? 1196 01:08:19,550 --> 01:08:22,489 - You're asking me? - Yeah. 1197 01:08:22,490 --> 01:08:25,729 - Well, I haven't seen him in months. 1198 01:08:25,730 --> 01:08:28,659 - Oh. Nothing? 1199 01:08:28,660 --> 01:08:31,329 Even a little tidbit, anything? Like... 1200 01:08:31,330 --> 01:08:34,830 - Compliment his clothes. - His clothes? 1201 01:08:34,840 --> 01:08:36,469 - Yeah. 1202 01:08:36,470 --> 01:08:40,439 - He's proud of how he dresses. - Oh. 1203 01:08:40,440 --> 01:08:46,879 Yes, okay, I'll do that. 1204 01:08:46,880 --> 01:08:51,749 Um, what do you think of my clothes? 1205 01:08:51,750 --> 01:08:56,259 - They are terribly bland. - Oh, yeah? 1206 01:08:56,260 --> 01:08:58,220 - Yeah. 1207 01:08:58,230 --> 01:09:00,359 - Maybe you could take me shopping later. 1208 01:09:00,360 --> 01:09:03,460 - Not happening. - Okay, I got to go. 1209 01:09:03,470 --> 01:09:04,860 Bye. 1210 01:09:04,870 --> 01:09:09,339 - ♪ Oh, Maryan, my sweet 1211 01:09:09,340 --> 01:09:14,639 ♪ If I ruled the world, every day would be... ♪ 1212 01:09:14,640 --> 01:09:18,309 - What time you got, bro? - He is one hour late. 1213 01:09:18,310 --> 01:09:21,349 - Mm. Is there any chance he won't show up? 1214 01:09:21,350 --> 01:09:25,819 - Maybe, but then we have tomorrow. 1215 01:09:25,820 --> 01:09:27,350 - What if I told you I spent 1216 01:09:27,360 --> 01:09:28,859 the last of my money on this khat? 1217 01:09:28,860 --> 01:09:30,820 - I'd tell you Garaad won't eat it. 1218 01:09:30,830 --> 01:09:34,859 Khat, it dies after one day, useless. 1219 01:09:34,860 --> 01:09:39,729 - Convenient. 1220 01:09:39,730 --> 01:09:45,610 - That's Garaad. 1221 01:09:59,550 --> 01:10:02,619 - Please tell Garaad that I like his tie. 1222 01:10:02,620 --> 01:10:04,920 - Now, what? - Yeah. 1223 01:10:04,930 --> 01:10:06,690 Tell him. 1224 01:10:06,700 --> 01:10:10,399 Where did he get it? 1225 01:10:10,400 --> 01:10:12,669 Where... where from? 1226 01:10:12,670 --> 01:10:15,469 Dolce Gabbana. 1227 01:10:15,470 --> 01:10:18,439 - Dolce Gabbana? - Dolce... you heard that one. 1228 01:10:18,440 --> 01:10:20,239 - Yeah, I heard that. 1229 01:10:20,240 --> 01:10:23,509 Um, what about the suit? 1230 01:10:23,510 --> 01:10:24,909 Dolce Gabbana. 1231 01:10:24,910 --> 01:10:26,710 Knew it! 1232 01:10:26,720 --> 01:10:28,379 - I knew it was Dolce Gabbana. - He said... no, 1233 01:10:28,380 --> 01:10:29,949 - he say... - It looks awesome, man. 1234 01:10:29,950 --> 01:10:31,549 - It's not... - It looks really, 1235 01:10:31,550 --> 01:10:33,319 - really good. - It's not Dolce Gabbana. 1236 01:10:33,320 --> 01:10:34,550 - It's not Dolce Gabbana? - No, it's a knockoff. 1237 01:10:34,560 --> 01:10:36,289 - It's a knockoff? - Mm. 1238 01:10:36,290 --> 01:10:37,420 - Well, that's... I mean, it looks amazing. 1239 01:10:37,430 --> 01:10:41,659 You would never even know. 1240 01:10:41,660 --> 01:10:43,830 I have a gift for you. 1241 01:10:47,600 --> 01:10:51,600 The best khat money can buy. 1242 01:10:51,610 --> 01:10:55,440 - Wow. - Yeah, wow. 1243 01:10:57,010 --> 01:11:02,019 - He wants to know where you buy this khat from. 1244 01:11:02,020 --> 01:11:03,919 - Where? - Where. 1245 01:11:03,920 --> 01:11:05,920 - In the market in Garowe. 1246 01:11:15,000 --> 01:11:17,660 - He thought so. You got it from one of his close dealers, 1247 01:11:17,670 --> 01:11:21,599 so now he doesn't want to waste a bullet in you. 1248 01:11:21,600 --> 01:11:27,409 - Good. - Thank you for not killing me. 1249 01:11:27,410 --> 01:11:30,009 Uh, don't tell him that. 1250 01:11:30,010 --> 01:11:33,610 So, uh, tell me about yourself, Garaad. Is this okay? 1251 01:11:33,620 --> 01:11:37,480 Yes, yes. 1252 01:11:45,090 --> 01:11:47,660 - He have more than 800 hijackers. 1253 01:11:51,970 --> 01:11:55,099 - That is spread from Bosaso to Eyl. 1254 01:11:55,100 --> 01:11:57,369 - That is a lot. - Very impressive. 1255 01:11:57,370 --> 01:11:58,810 Very impressive. 1256 01:12:00,610 --> 01:12:03,579 - Now, um, I recently did an interview with Boyah, 1257 01:12:03,580 --> 01:12:04,840 who's sort of a... 1258 01:12:08,420 --> 01:12:10,819 - He doesn't want to hear anything about Boyah. 1259 01:12:10,820 --> 01:12:13,650 He said he's a... he's no one, you know? 1260 01:12:13,660 --> 01:12:15,519 - Say no more. Say no more. 1261 01:12:15,520 --> 01:12:17,720 I understand you're a very different man from him, 1262 01:12:17,730 --> 01:12:19,659 and I was just wondering if you 1263 01:12:19,660 --> 01:12:21,430 could maybe elaborate on that. 1264 01:12:32,770 --> 01:12:38,040 - With his group, it's a must to destroy anyone 1265 01:12:38,050 --> 01:12:41,049 and everyone that's doing illegal fishing. 1266 01:12:41,050 --> 01:12:44,819 - Is it fair to say that any ship 1267 01:12:44,820 --> 01:12:46,619 that is traveling your waters, 1268 01:12:46,620 --> 01:12:50,720 be it fishing, cargo, 1269 01:12:50,730 --> 01:12:57,100 yacht, that ship is fair game for your organization to take? 1270 01:13:09,080 --> 01:13:11,080 - It doesn't matter who they are. 1271 01:13:13,150 --> 01:13:14,949 - They are doing something wrong. 1272 01:13:14,950 --> 01:13:19,649 They should be punished. 1273 01:13:19,650 --> 01:13:23,520 And we will keep going till our seas are cleansed 1274 01:13:23,530 --> 01:13:25,629 of illegal fishing vessels. 1275 01:13:25,630 --> 01:13:27,659 - I am jamming. - Can you come back? 1276 01:13:27,660 --> 01:13:29,429 - I don't know the names of any of the... 1277 01:13:29,430 --> 01:13:32,170 Jay, Jay. 1278 01:13:35,770 --> 01:13:38,809 - Yo, hey. How's it going? - Gather your things. 1279 01:13:38,810 --> 01:13:39,909 We're going to Eyl. 1280 01:13:39,910 --> 01:13:42,679 - Eyl? - Yes. 1281 01:13:42,680 --> 01:13:45,109 - Um, I got to get this Garaad interview out, buddy. 1282 01:13:45,110 --> 01:13:46,910 - The ship will not wait for you. 1283 01:13:46,920 --> 01:13:48,549 - A ship? - Yes. 1284 01:13:48,550 --> 01:13:49,879 There is a German freighter called Victoria 1285 01:13:49,880 --> 01:13:51,580 being held in the harbor. 1286 01:13:51,590 --> 01:13:53,519 The pirate in charge is a friend of Colonel Omar. 1287 01:13:53,520 --> 01:13:54,520 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1288 01:13:54,521 --> 01:13:56,519 - Colonel Omar. 1289 01:13:56,520 --> 01:13:58,859 - You can get me on a ship? - You want to be on the ship? 1290 01:13:58,860 --> 01:14:00,559 - Yeah. - Because I had to fight 1291 01:14:00,560 --> 01:14:01,890 both Farole and Colonel 1292 01:14:01,900 --> 01:14:03,860 on this idea for you. 1293 01:14:03,870 --> 01:14:05,629 - Dude, I thought you were against me getting on a ship. 1294 01:14:05,630 --> 01:14:08,839 - I am. - Farole tell me to collect $500 1295 01:14:08,840 --> 01:14:10,669 from you for costs before you leave. 1296 01:14:10,670 --> 01:14:12,069 - Do you have it? - I don't have that, man. 1297 01:14:12,070 --> 01:14:13,809 - I'm broke. - Come on, Jay. 1298 01:14:13,810 --> 01:14:15,209 - No, I'm... I'm broke, man. 1299 01:14:15,210 --> 01:14:16,840 I told you that. I'm sorry, man. 1300 01:14:16,850 --> 01:14:18,540 I didn't... I mean, I didn't know. 1301 01:14:18,550 --> 01:14:21,879 I didn't want to put you in that spot, but... 1302 01:14:21,880 --> 01:14:24,180 - Yeah, you spent it on pirate drugs. 1303 01:14:24,190 --> 01:14:25,989 - Yeah, the pirates don't, 1304 01:14:25,990 --> 01:14:28,119 you know, give an interview without the drug. 1305 01:14:28,120 --> 01:14:30,620 I mean, I don't know what you want me to say. 1306 01:14:30,630 --> 01:14:31,920 I'm sorry, man. I don't... 1307 01:14:31,930 --> 01:14:33,259 - You cannot break Farole words, man. 1308 01:14:33,260 --> 01:14:35,059 He's... he's a very exact man. 1309 01:14:35,060 --> 01:14:37,199 - It'll be okay, man. - It's not gonna... I'm... 1310 01:14:37,200 --> 01:14:40,029 No one's gonna be in trouble. I'll figure it out, okay? 1311 01:14:40,030 --> 01:14:42,769 I mean, thank God you can get me on this fucking ship. 1312 01:14:42,770 --> 01:14:45,100 - It's $1,000 right there. - It's gonna be hard, man. 1313 01:14:45,110 --> 01:14:46,639 - I'll give you the... I'll give you the other 500, man. 1314 01:14:46,640 --> 01:14:49,940 - Yeah, meet me downstairs. - Let's go. 1315 01:14:57,650 --> 01:15:01,020 - Garaad, meet Avril. 1316 01:15:07,660 --> 01:15:14,770 ♪ 1317 01:15:36,720 --> 01:15:40,560 - Jay Bahadur! 1318 01:16:16,130 --> 01:16:18,860 This is where my clan, Reer Jarfale, 1319 01:16:18,870 --> 01:16:25,069 died fighting for freedom against the English 1320 01:16:25,070 --> 01:16:27,970 and their colonization. 1321 01:16:27,980 --> 01:16:30,640 We have no monuments here. 1322 01:16:30,650 --> 01:16:32,609 Those bones below those rocks 1323 01:16:32,610 --> 01:16:35,779 will remain anonymous to outsiders, 1324 01:16:35,780 --> 01:16:38,349 but never to us. 1325 01:16:38,350 --> 01:16:42,050 They are why we are here today. 1326 01:17:04,110 --> 01:17:11,220 ♪ 1327 01:17:48,460 --> 01:17:50,389 - When we get into town, it's very important 1328 01:17:50,390 --> 01:17:52,289 that you say that you are with the clan Reer Jarfale. 1329 01:17:52,290 --> 01:17:55,699 - You want me to be a part of your clan? 1330 01:17:55,700 --> 01:17:57,160 - Yes, you are a son of Levish. 1331 01:17:57,170 --> 01:18:00,029 He's a light-skinned local man. 1332 01:18:00,030 --> 01:18:03,800 - Okay. That makes sense. - Uh, Reer Jarfale? 1333 01:18:03,810 --> 01:18:05,809 Reer Jarfale. 1334 01:18:05,810 --> 01:18:07,339 - Reer Jarfale. 1335 01:18:07,340 --> 01:18:09,409 - Yes, it is very important you say this, 1336 01:18:09,410 --> 01:18:13,849 or you're not gonna last long in this town even with us here. 1337 01:18:13,850 --> 01:18:16,249 - Shit. Okay. 1338 01:18:16,250 --> 01:18:18,280 - You have to say it right. - What is it again? 1339 01:18:18,290 --> 01:18:22,189 - Reer Jarfale, son of Levish. - Reer Jarfale, son of Levish. 1340 01:18:22,190 --> 01:18:25,020 - It's two different words. - Go slowly for me, okay? 1341 01:18:25,030 --> 01:18:26,189 Reer? 1342 01:18:26,190 --> 01:18:27,890 - Jarfale. - Jarfale. 1343 01:18:27,900 --> 01:18:30,159 - Jarfale. - Jarfale. 1344 01:18:30,160 --> 01:18:31,399 - No, you're not saying it right. 1345 01:18:31,400 --> 01:18:34,130 - Reer Jarfale. 1346 01:18:34,140 --> 01:18:35,869 Is that the Victoria? 1347 01:18:35,870 --> 01:18:38,900 - It is. 1348 01:19:04,300 --> 01:19:07,169 - He wants to know your clan. 1349 01:19:07,170 --> 01:19:12,200 - Reer Jarfale. 1350 01:19:12,210 --> 01:19:16,509 - Reer Jarfale? 1351 01:19:16,510 --> 01:19:19,150 Son of Levish. 1352 01:19:23,320 --> 01:19:26,449 - He thinks you're funny. - Was that the goal? 1353 01:19:26,450 --> 01:19:28,519 - Humor opens doors in this town. 1354 01:19:28,520 --> 01:19:30,189 - Yeah? 1355 01:19:30,190 --> 01:19:32,489 You got whitey good, got him real good. 1356 01:19:32,490 --> 01:19:35,490 - That was good? - Yeah. 1357 01:19:40,930 --> 01:19:45,200 - Mr. Bahadur, Mr. Bahadur, we are not the criminals. 1358 01:19:45,210 --> 01:19:46,809 - Mm-mm, no. 1359 01:19:46,810 --> 01:19:48,139 - Right, no one here likes pirates. 1360 01:19:48,140 --> 01:19:50,580 Correct. 1361 01:19:55,020 --> 01:19:57,880 - That ship is the last one here. 1362 01:19:57,890 --> 01:20:01,989 Everyone in Eyl will be happy to see them go. 1363 01:20:01,990 --> 01:20:03,820 - Do you think they'll be leaving soon? 1364 01:20:03,830 --> 01:20:06,859 - That's what we have heard, so they will leave soon. 1365 01:20:06,860 --> 01:20:08,929 - Okay. - Mr. Bahadur's book 1366 01:20:08,930 --> 01:20:11,129 is going to shed new lights on Somalia. 1367 01:20:11,130 --> 01:20:13,469 - Hmm. - And so the president is very, 1368 01:20:13,470 --> 01:20:15,469 very excited, real excited. 1369 01:20:15,470 --> 01:20:17,039 - Oh? Oh. 1370 01:20:17,040 --> 01:20:20,939 - Have you read any of it, Colonel Omar? 1371 01:20:20,940 --> 01:20:25,179 - No, actually, but I trust it will be good, very good. 1372 01:20:25,180 --> 01:20:27,949 Won't it, Mr. Bahadur? 1373 01:20:27,950 --> 01:20:31,949 - Yes. It's exciting, a very exciting story 1374 01:20:31,950 --> 01:20:35,089 and... and very informative, lot of different levels. 1375 01:20:35,090 --> 01:20:37,359 It's... it's... very exciting. 1376 01:20:37,360 --> 01:20:38,920 - Mr. Bahadur, 1377 01:20:38,930 --> 01:20:42,599 I'm a spokesperson for the women of Eyl. 1378 01:20:42,600 --> 01:20:44,460 Our children need education. 1379 01:20:44,470 --> 01:20:47,369 Our schools have been lost, 1380 01:20:47,370 --> 01:20:51,639 never rebuilded after the tsunami. 1381 01:20:51,640 --> 01:20:55,570 Will your book talk of this? 1382 01:20:55,580 --> 01:20:57,379 - Yes. - Good. 1383 01:20:57,380 --> 01:21:00,310 Thank you. Good. 1384 01:21:04,050 --> 01:21:08,219 - What is the name of your book? 1385 01:21:08,220 --> 01:21:10,319 - I'm still working on it, 1386 01:21:10,320 --> 01:21:12,289 - still trying to figure that out. - Oh. 1387 01:21:12,290 --> 01:21:16,529 - Jay is perfectionist with his words. 1388 01:21:16,530 --> 01:21:18,429 - Oh. We will see. 1389 01:21:18,430 --> 01:21:21,199 - I am Reer Jarfale, son of Levish. 1390 01:21:21,200 --> 01:21:26,940 - Reer Jarfale! 1391 01:21:32,580 --> 01:21:35,579 - You might want to save your battery. 1392 01:21:35,580 --> 01:21:40,950 - Yeah, that's probably a good idea. 1393 01:21:40,960 --> 01:21:42,550 You think I'll get on? 1394 01:21:42,560 --> 01:21:47,629 - The man in charge of the operation is named Computer. 1395 01:21:47,630 --> 01:21:50,229 They say he is psychic. 1396 01:21:50,230 --> 01:21:55,130 - Psychic? Is that good or bad? 1397 01:21:57,470 --> 01:22:04,379 - The colonel's contact on the ship thinks it will happen. 1398 01:22:04,380 --> 01:22:08,010 - All right. 1399 01:22:08,020 --> 01:22:11,580 I am scared, Abdi. 1400 01:22:11,590 --> 01:22:15,689 Shit, man, I mean, there's no other way. 1401 01:22:15,690 --> 01:22:18,289 I hope you understand that. 1402 01:22:18,290 --> 01:22:22,190 - This is the path you choose as a man. 1403 01:22:22,200 --> 01:22:28,069 It's not for me to understand. 1404 01:22:28,070 --> 01:22:30,239 I am going to sleep now. 1405 01:22:30,240 --> 01:22:33,040 - All right. Good night, buddy. 1406 01:22:37,240 --> 01:22:39,710 Fucking A. 1407 01:22:59,330 --> 01:23:01,269 - You stay here, man. - I will do the talking. 1408 01:23:01,270 --> 01:23:06,139 - Okay. - Don't worry, brother. 1409 01:23:06,140 --> 01:23:08,009 - Okay. - We'll make this work. 1410 01:23:08,010 --> 01:23:11,740 - Good. Good, thank you. 1411 01:23:37,800 --> 01:23:40,370 - Okay. 1412 01:23:48,280 --> 01:23:50,419 Is he saying no? 1413 01:23:50,420 --> 01:23:53,050 Fuck! 1414 01:23:55,820 --> 01:23:57,720 I'm a journalist, don't fucking shoot! 1415 01:23:57,730 --> 01:24:00,129 I'm a journalist, it's okay! Don't fucking shoot me! 1416 01:24:00,130 --> 01:24:01,659 Okay? 1417 01:24:01,660 --> 01:24:03,359 The money is gonna come faster 1418 01:24:03,360 --> 01:24:05,799 if you let me video the hostages, all right? 1419 01:24:05,800 --> 01:24:07,730 Please don't shoot me. Please don't shoot. 1420 01:24:07,740 --> 01:24:10,599 Please don't sh... 1421 01:24:10,600 --> 01:24:12,200 If you let me video, 1422 01:24:12,210 --> 01:24:13,469 the world will see you're serious. 1423 01:24:13,470 --> 01:24:15,509 The world will see you are serious, 1424 01:24:15,510 --> 01:24:17,780 and the shippers will settle. Okay? 1425 01:24:19,310 --> 01:24:20,310 - Tell your leader Computer that. 1426 01:24:20,311 --> 01:24:21,779 Tell him that! Please! 1427 01:24:21,780 --> 01:24:23,479 Please, okay? It's true. It's true. 1428 01:24:23,480 --> 01:24:24,819 The money's gonna come so much faster 1429 01:24:24,820 --> 01:24:26,549 if you let me video, okay? 1430 01:24:26,550 --> 01:24:30,120 All right? It's true, I promise. I promise, okay? 1431 01:24:37,100 --> 01:24:39,360 - I will talk to Computer. - What you say could make sense. 1432 01:24:39,370 --> 01:24:40,799 - Good. - Come back tomorrow for answer. 1433 01:24:40,800 --> 01:24:42,399 - Okay. Okay, great. - Go. Move. 1434 01:24:42,400 --> 01:24:43,640 - Thank you. 1435 01:24:50,610 --> 01:24:52,640 Abdi, did you see that shit? 1436 01:24:52,650 --> 01:24:53,809 - Oh, that was dangerous, brother. 1437 01:24:53,810 --> 01:24:57,349 You didn't have to come out. 1438 01:24:57,350 --> 01:24:59,280 That was dangerous. 1439 01:24:59,290 --> 01:25:03,119 - Fuck, dude. Oh, fuck. 1440 01:25:03,120 --> 01:25:06,229 Whoo! That's what I'm talking about, Omar! 1441 01:25:06,230 --> 01:25:07,459 - What was that? 1442 01:25:07,460 --> 01:25:08,829 - What do you mean what was that? 1443 01:25:08,830 --> 01:25:10,529 - I told you not to come down there! 1444 01:25:10,530 --> 01:25:12,460 - What was that? - You weren't gonna get me on. 1445 01:25:12,470 --> 01:25:13,629 - Don't do this, man. - You weren't gonna get me on. 1446 01:25:13,630 --> 01:25:15,199 You weren't gonna get shit. 1447 01:25:15,200 --> 01:25:16,769 - When are you going to listen, man? 1448 01:25:16,770 --> 01:25:18,839 - I just got out there, and I made it happen 1449 01:25:18,840 --> 01:25:20,609 'cause that's what I'm doing these days, baby! 1450 01:25:20,610 --> 01:25:21,870 - I'm making shit happen! - You never listen, man! 1451 01:25:21,880 --> 01:25:23,739 Hey, hey, wake up, Mr. Bahadur. 1452 01:25:23,740 --> 01:25:24,809 - Wake up, wake up, wake up. - What? 1453 01:25:24,810 --> 01:25:26,249 - Wake up right now, man. 1454 01:25:26,250 --> 01:25:27,510 - We're in? - Right now. 1455 01:25:27,520 --> 01:25:30,320 - We're on. All right. 1456 01:25:37,820 --> 01:25:39,759 It's gone. 1457 01:25:39,760 --> 01:25:44,160 - Next time you follow my orders, man. 1458 01:25:44,170 --> 01:25:47,469 They thought you were CIA. 1459 01:25:47,470 --> 01:25:49,639 - You fucking serious? CIA? - Yeah. 1460 01:25:49,640 --> 01:25:51,239 - Me? - Of course. 1461 01:25:51,240 --> 01:25:54,510 - Fuck! Fuck. 1462 01:26:00,510 --> 01:26:07,620 ♪ 1463 01:26:15,400 --> 01:26:18,929 Abdi, not now! 1464 01:26:18,930 --> 01:26:24,800 - He say he's your father. - He call my phone. 1465 01:26:24,810 --> 01:26:26,209 - My father? 1466 01:26:26,210 --> 01:26:27,639 - Yes. - Really? 1467 01:26:27,640 --> 01:26:29,840 He called my phone. 1468 01:26:33,810 --> 01:26:35,979 - Hello? Dad? 1469 01:26:35,980 --> 01:26:37,849 - Jesus, Jay, thank God you're okay. 1470 01:26:37,850 --> 01:26:39,789 We've been watching this whole Captain Phillips 1471 01:26:39,790 --> 01:26:41,750 hostage thing on CNN. 1472 01:26:41,760 --> 01:26:43,519 You've got to get the hell out of there. 1473 01:26:43,520 --> 01:26:45,489 - Dad, I'm fine. - What are you talking about? 1474 01:26:45,490 --> 01:26:47,289 - Those pirates are crazy. 1475 01:26:47,290 --> 01:26:48,859 They're threatening to kill Americans. 1476 01:26:48,860 --> 01:26:50,529 - Dad, I'm Canadian. 1477 01:26:50,530 --> 01:26:51,799 I thought at least you would know that. 1478 01:26:51,800 --> 01:26:53,529 - Not a time for joking, Jay. 1479 01:26:53,530 --> 01:26:55,569 We want you on the next plane out. 1480 01:26:55,570 --> 01:26:58,269 - Dad, I understand your concern, 1481 01:26:58,270 --> 01:26:59,869 but it's gonna be okay. 1482 01:26:59,870 --> 01:27:01,739 It's not a big deal. 1483 01:27:01,740 --> 01:27:03,479 - Jay, sweetheart, you need to come home. 1484 01:27:03,480 --> 01:27:04,779 - Hi, Mom. 1485 01:27:04,780 --> 01:27:06,779 I was just telling Dad I'm fine. 1486 01:27:06,780 --> 01:27:09,449 - But we're watching CNN right now, and it is not fine. 1487 01:27:09,450 --> 01:27:13,619 - Mom, the media is probably spinning some bullshit tale. 1488 01:27:13,620 --> 01:27:15,550 I've heard nothing about it here. 1489 01:27:15,560 --> 01:27:17,559 - It must be the opium. 1490 01:27:17,560 --> 01:27:19,420 He's probably become one of those child soldiers. 1491 01:27:19,430 --> 01:27:21,259 - You're going to kill your mother, Jay, 1492 01:27:21,260 --> 01:27:24,399 unless you say you're going to come home. 1493 01:27:24,400 --> 01:27:27,999 - Okay, but I need money wired. 1494 01:27:28,000 --> 01:27:29,430 - Money? - See? 1495 01:27:29,440 --> 01:27:31,269 It's the opium, I told you. 1496 01:27:31,270 --> 01:27:32,769 - Yeah, I didn't want to ask you guys, but, you know, 1497 01:27:32,770 --> 01:27:38,440 I'm really... I don't really have a choice. 1498 01:27:38,450 --> 01:27:40,710 Somalia's expensive. Who knew? 1499 01:27:46,520 --> 01:27:48,650 - Reports are now three U.S. Navy ships 1500 01:27:48,660 --> 01:27:51,559 are steaming toward the Maersk Alabama. 1501 01:27:51,560 --> 01:27:54,890 Taken by pirates... 1502 01:27:54,900 --> 01:27:57,559 - The destroyer, the USS Bainbridge, 1503 01:27:57,560 --> 01:27:59,560 is on the scene. 1504 01:27:59,570 --> 01:28:01,499 - Apparently Captain Phillips, the ship's captain, 1505 01:28:01,500 --> 01:28:03,899 has been taken hostage by the fleeing pirates 1506 01:28:03,900 --> 01:28:05,569 in a covered lifeboat. 1507 01:28:05,570 --> 01:28:11,640 - The pirates have been... 1508 01:28:11,650 --> 01:28:13,579 The hostage standoff 1509 01:28:13,580 --> 01:28:15,949 ended today with the death of the three pirates 1510 01:28:15,950 --> 01:28:18,419 and the eventual release of their hostage, 1511 01:28:18,420 --> 01:28:19,889 Captain Richard Phillips. 1512 01:28:19,890 --> 01:28:21,619 - Somali pirates... - Somali pirates 1513 01:28:21,620 --> 01:28:23,659 throughout the country reacted angrily, 1514 01:28:23,660 --> 01:28:25,889 saying they will capture and kill any foreigners 1515 01:28:25,890 --> 01:28:29,759 they find to avenge their comrades' death. 1516 01:28:29,760 --> 01:28:33,799 - At this time no one is taking credit for the operation. 1517 01:28:33,800 --> 01:28:37,939 We will get answers soon because my father is demanding it. 1518 01:28:37,940 --> 01:28:42,109 - Mr. Farole, three pirates have been killed by the Americans. 1519 01:28:42,110 --> 01:28:43,779 There is going to be revenge, 1520 01:28:43,780 --> 01:28:45,109 and it's too dangerous for Mr. Bahadur 1521 01:28:45,110 --> 01:28:46,849 to remain here in Garowe. 1522 01:28:46,850 --> 01:28:48,979 - No, it's not. - I will keep a low profile. 1523 01:28:48,980 --> 01:28:50,549 - Just like you did in Eyl? 1524 01:28:50,550 --> 01:28:51,849 - Eyl was a mistake, okay? 1525 01:28:51,850 --> 01:28:53,519 - You keep saying it was a mistake. 1526 01:28:53,520 --> 01:28:55,389 - I messed up. - I'm sorry about that. 1527 01:28:55,390 --> 01:28:56,919 - It was a mistake. - I was a little high strung. 1528 01:28:56,920 --> 01:28:58,889 - Don't be telling this. - You're staying here... 1529 01:28:58,890 --> 01:29:00,059 - Okay, I have learned from it, and I'm all good now. 1530 01:29:00,060 --> 01:29:01,729 I'm not gonna do that again. 1531 01:29:01,730 --> 01:29:03,099 - Mr. Bahadur, I agree with the Colonel, okay? 1532 01:29:03,100 --> 01:29:05,660 I think we have to get you out of here. 1533 01:29:05,670 --> 01:29:09,099 We do not need any harm coming to you. Do you understand that? 1534 01:29:09,100 --> 01:29:10,799 - I get that. - Do you understand that? 1535 01:29:10,800 --> 01:29:13,709 - Mr. Farole, I understand that, okay? 1536 01:29:13,710 --> 01:29:15,509 I understand your concern for my safety. 1537 01:29:15,510 --> 01:29:17,009 - It doesn't look like you understand. 1538 01:29:17,010 --> 01:29:18,440 - I understand the concern for my safety, 1539 01:29:18,450 --> 01:29:19,909 but you need somebody here. 1540 01:29:19,910 --> 01:29:22,049 I need to find out who's behind this, okay? 1541 01:29:22,050 --> 01:29:23,779 I need to interview them. 1542 01:29:23,780 --> 01:29:25,449 - No, no, Mr.... - So I can interview them. 1543 01:29:25,450 --> 01:29:27,119 - That's why you brought me here! - No, no. 1544 01:29:27,120 --> 01:29:28,689 - That's why you've been protecting me the whole time! 1545 01:29:28,690 --> 01:29:31,989 - People are dying, okay? - Madness. 1546 01:29:31,990 --> 01:29:34,159 - Khat's eating his brain. - Khat? 1547 01:29:34,160 --> 01:29:35,990 - Khat is not eating my fucking brain. 1548 01:29:36,000 --> 01:29:37,799 - It is. I can hear that. - There's no one else here 1549 01:29:37,800 --> 01:29:39,769 - from the Western media. - Mr. Bahadur, calm down! 1550 01:29:39,770 --> 01:29:41,730 - Your father needs somebody on his side! 1551 01:29:41,740 --> 01:29:43,639 - Mr. Bahadur, this... this... - He needs somebody on his side! 1552 01:29:43,640 --> 01:29:44,969 All of fucking Somalia needs somebody on their side! 1553 01:29:44,970 --> 01:29:47,169 - Mr. Bahadur, this is not negotiable. 1554 01:29:47,170 --> 01:29:53,009 I cannot risk your blood on my hands, okay? 1555 01:29:53,010 --> 01:29:58,749 - Okay. - Abdi, come in! 1556 01:29:58,750 --> 01:30:00,089 Can you please make arrangements 1557 01:30:00,090 --> 01:30:02,919 for Mr. Bahadur to fly home tomorrow? 1558 01:30:02,920 --> 01:30:04,920 Yes, Mr. Farole. 1559 01:30:04,930 --> 01:30:07,589 - And make sure his account are settled. 1560 01:30:07,590 --> 01:30:10,430 Accounts settled, okay. 1561 01:30:14,970 --> 01:30:17,699 - Please tell me my parents sent me that money. 1562 01:30:17,700 --> 01:30:20,109 - Yes. - It's already in the bank. 1563 01:30:20,110 --> 01:30:21,909 - Really? - Yes. 1564 01:30:21,910 --> 01:30:24,479 - That is the best news, the fucking best! 1565 01:30:24,480 --> 01:30:26,879 Mm, Mom and Dad, I love you. 1566 01:30:26,880 --> 01:30:28,779 You think we could set up a final meeting with Boyah? 1567 01:30:28,780 --> 01:30:30,949 - I already have, bro. - You did? 1568 01:30:30,950 --> 01:30:32,519 - Yes, we're actually running late. 1569 01:30:32,520 --> 01:30:36,819 - Abdi! Abdi! 1570 01:30:36,820 --> 01:30:38,189 Where's our rig? 1571 01:30:38,190 --> 01:30:42,159 - For once, you're local. 1572 01:30:42,160 --> 01:30:43,759 Here. 1573 01:30:43,760 --> 01:30:46,160 - Is this... uh, is this... is this necessary? 1574 01:30:46,170 --> 01:30:51,800 - Do you see me wearing my Obama hat? 1575 01:31:14,160 --> 01:31:16,059 - What are they saying? - They think we're 1576 01:31:16,060 --> 01:31:17,799 - from the government. - We have a meeting with Boyah, 1577 01:31:17,800 --> 01:31:19,599 a meeting, a meeting. 1578 01:31:19,600 --> 01:31:21,869 - Tell them that... tell them that I have a gift 1579 01:31:21,870 --> 01:31:23,499 in my bag for Boyah. 1580 01:31:23,500 --> 01:31:25,169 If they let me open it, I can show them. 1581 01:31:25,170 --> 01:31:26,569 - Jay, no joking right now. - I'm not fucking joking. 1582 01:31:26,570 --> 01:31:28,009 It's a fucking gift for Boyah. 1583 01:31:28,010 --> 01:31:32,109 Show them this. 1584 01:31:32,110 --> 01:31:33,949 - It's all cool. It's all cool. 1585 01:31:33,950 --> 01:31:36,210 It's all cool. 1586 01:31:36,220 --> 01:31:39,520 Blue Jays. Blue Jays. 1587 01:31:49,930 --> 01:31:52,130 Canned tuna- 1588 01:31:54,000 --> 01:31:55,930 - Was the only export from the country. 1589 01:31:55,940 --> 01:32:01,209 And today it's very sad. 1590 01:32:01,210 --> 01:32:06,749 All it's good for is a target the size of a man's heart. 1591 01:32:06,750 --> 01:32:12,580 - Is that what you aim for? 1592 01:32:12,590 --> 01:32:17,859 - If necessary. - You're an amazing shot. 1593 01:32:17,860 --> 01:32:23,229 No. No, no, no. No. 1594 01:32:23,230 --> 01:32:26,799 Sorry, I... I will totally suck. I'm terrible. 1595 01:32:26,800 --> 01:32:28,799 I'm not even... 1596 01:32:28,800 --> 01:32:32,000 I'm shooting, okay. 1597 01:32:32,010 --> 01:32:33,709 He say don't aim 1598 01:32:33,710 --> 01:32:35,109 as your enemy. 1599 01:32:35,110 --> 01:32:36,809 You shoot for your lover's heart. 1600 01:32:36,810 --> 01:32:38,840 - That's super fucked up. 1601 01:32:38,850 --> 01:32:41,249 I don't know what that means, but all right. 1602 01:32:41,250 --> 01:32:43,250 All right. 1603 01:32:56,830 --> 01:32:58,360 - Hey! 1604 01:32:58,370 --> 01:33:04,139 - Yeah! 1605 01:33:04,140 --> 01:33:05,940 - Hey! - Hey! 1606 01:33:08,640 --> 01:33:10,809 - He wants to know who is the lucky girl. 1607 01:33:10,810 --> 01:33:12,809 - That is an ex-girlfriend 1608 01:33:12,810 --> 01:33:16,620 who's getting married to someone else. 1609 01:33:22,720 --> 01:33:25,759 - He say it's a waste of bullets. 1610 01:33:25,760 --> 01:33:29,190 - You think? I mean, I nailed that shit. Hit it. 1611 01:33:38,000 --> 01:33:41,009 - There is no joy in your victory, 1612 01:33:41,010 --> 01:33:46,210 only revenge. 1613 01:33:51,280 --> 01:33:53,749 - He say he know why you come. 1614 01:33:53,750 --> 01:33:56,319 You want to know about the American ship 1615 01:33:56,320 --> 01:33:57,989 that have been attacked, 1616 01:33:57,990 --> 01:34:00,259 but he want to tell you he didn't do it. 1617 01:34:00,260 --> 01:34:02,160 - Does he know who did? 1618 01:34:07,100 --> 01:34:10,199 No. 1619 01:34:10,200 --> 01:34:12,200 - But the easiest way to find out... 1620 01:34:14,710 --> 01:34:18,680 ...Is to follow the heart. Maryan will know. 1621 01:34:22,820 --> 01:34:29,920 ♪ 1622 01:34:50,280 --> 01:34:52,940 Is Maryan here? 1623 01:34:52,950 --> 01:34:56,450 - She's not here today? 1624 01:35:17,170 --> 01:35:24,280 ♪ 1625 01:35:45,360 --> 01:35:48,070 - You find her? - No. 1626 01:35:50,070 --> 01:35:53,369 - Boyah has been arrested. 1627 01:35:53,370 --> 01:35:55,039 - What? 1628 01:35:55,040 --> 01:35:56,209 - The president is feeling the pressure 1629 01:35:56,210 --> 01:35:58,340 over the American hijacking. 1630 01:35:58,350 --> 01:36:00,449 - Boyah didn't do anything. 1631 01:36:00,450 --> 01:36:03,149 - He's done enough. 1632 01:36:03,150 --> 01:36:05,820 - Shit. 1633 01:36:11,090 --> 01:36:13,829 - Jay? 1634 01:36:13,830 --> 01:36:19,360 Don't worry. Your words will reach the Western people. 1635 01:36:19,370 --> 01:36:22,030 I know. 1636 01:36:45,020 --> 01:36:49,929 - Now I see why you stare out here in the morning. 1637 01:36:49,930 --> 01:36:53,160 It's a different view. 1638 01:36:53,170 --> 01:36:55,069 - This is real? 1639 01:36:55,070 --> 01:36:58,400 - What? - You in my bedroom? 1640 01:36:58,410 --> 01:37:01,309 - Yeah. 1641 01:37:01,310 --> 01:37:03,410 - Wow. 1642 01:37:06,050 --> 01:37:12,319 - I needed to talk to you. 1643 01:37:12,320 --> 01:37:14,019 What's all this? 1644 01:37:14,020 --> 01:37:16,419 - These are the plot points to my book. 1645 01:37:16,420 --> 01:37:21,929 Um, I like to write everything down, keep it all organized. 1646 01:37:21,930 --> 01:37:23,959 - You're a crazy man 1647 01:37:23,960 --> 01:37:26,029 to come here to write, you know that? 1648 01:37:26,030 --> 01:37:29,030 - I'm not the one who snuck in past security into my room. 1649 01:37:29,040 --> 01:37:31,539 - Well, I've come to warn you. 1650 01:37:31,540 --> 01:37:35,239 My husband is responsible for the attacks on the Americans. 1651 01:37:35,240 --> 01:37:37,639 - Garaad? - And he plans 1652 01:37:37,640 --> 01:37:40,479 on retaliating against the Americans 1653 01:37:40,480 --> 01:37:42,949 for killing his crew. 1654 01:37:42,950 --> 01:37:49,089 If you stay here, you will most certainly die. 1655 01:37:49,090 --> 01:37:54,230 - Um, does he know I'm Canadian? 1656 01:37:55,560 --> 01:37:58,130 - I don't think that will matter much. 1657 01:38:05,370 --> 01:38:09,570 - This card bears my name. - What does it say? 1658 01:38:09,580 --> 01:38:14,149 - You don't read English? - Not so well. 1659 01:38:14,150 --> 01:38:18,949 - That card says that, um, 1660 01:38:18,950 --> 01:38:22,419 you're the hottest drug dealer in the world. 1661 01:38:22,420 --> 01:38:25,259 - Is that what it says? 1662 01:38:25,260 --> 01:38:26,659 - Yes. 1663 01:38:26,660 --> 01:38:29,490 - I like that. 1664 01:38:29,500 --> 01:38:32,630 Well... 1665 01:38:38,570 --> 01:38:40,469 this is my number. 1666 01:38:40,470 --> 01:38:44,139 Don't text me. I like voices. 1667 01:38:44,140 --> 01:38:48,009 - Me too. - And please, if you can, 1668 01:38:48,010 --> 01:38:50,449 send me movies or magazines 1669 01:38:50,450 --> 01:38:52,419 that shows my people 1670 01:38:52,420 --> 01:38:55,289 for who they really are. 1671 01:38:55,290 --> 01:38:58,420 I'm tired of watching fools pretending they are Somalis 1672 01:38:58,430 --> 01:39:01,059 in "Black Hawk Down." 1673 01:39:01,060 --> 01:39:03,660 - Deal. - Okay. 1674 01:39:06,670 --> 01:39:13,970 ♪ 1675 01:39:30,560 --> 01:39:32,759 - The next morning Garaad claimed credit for the attack 1676 01:39:32,760 --> 01:39:34,129 on the Maersk Alabama 1677 01:39:34,130 --> 01:39:36,059 and said, 1678 01:39:36,060 --> 01:39:38,159 "I vow to attack any ship flying an American flag 1679 01:39:38,160 --> 01:39:42,030 for the retaliation of the brutal killing of our friends." 1680 01:39:42,040 --> 01:39:44,639 Within hours he delivered on his words 1681 01:39:44,640 --> 01:39:46,639 by attacking the humanitarian relief vessel, 1682 01:39:46,640 --> 01:39:51,609 the MV Liberty's Son, with rocket-propelled grenades. 1683 01:39:51,610 --> 01:39:54,109 My time to leave had come. 1684 01:39:54,110 --> 01:39:56,049 Yo! 1685 01:39:56,050 --> 01:40:01,049 Hey, 1686 01:40:01,050 --> 01:40:04,389 Yeah! 1687 01:40:04,390 --> 01:40:06,459 - I got her number. 1688 01:40:06,460 --> 01:40:09,729 Yeah! 1689 01:40:09,730 --> 01:40:15,230 Colonel, thank you for your protection. 1690 01:40:15,240 --> 01:40:18,200 - I will do anything for Reer Jarfale, son of Levish. 1691 01:40:23,780 --> 01:40:26,440 All right. 1692 01:40:36,360 --> 01:40:43,460 ♪ 1693 01:41:18,460 --> 01:41:20,099 - Don't worry, man. 1694 01:41:20,100 --> 01:41:22,369 I will look for you on the bestseller list. 1695 01:41:22,370 --> 01:41:23,730 I am sure of it. 1696 01:41:23,740 --> 01:41:25,800 - Mm. 1697 01:41:25,810 --> 01:41:28,709 What, is this a offensive gesture to Somalis? 1698 01:41:28,710 --> 01:41:31,109 - No, it's not offensive. 1699 01:41:31,110 --> 01:41:33,740 Even this is not offensive, you see? 1700 01:41:33,750 --> 01:41:36,249 - What? 1701 01:41:36,250 --> 01:41:37,649 - I was messing with you that day. 1702 01:41:37,650 --> 01:41:39,519 - Six months? - You didn't tell me? 1703 01:41:39,520 --> 01:41:41,389 - The look on your face. 1704 01:41:41,390 --> 01:41:45,420 - I'm doing this forever. - What this thing mean? 1705 01:41:45,430 --> 01:41:49,129 - This means hope. - Hope? 1706 01:41:49,130 --> 01:41:50,429 - Yes. 1707 01:41:50,430 --> 01:41:52,829 - Okay, I will spread that message. 1708 01:41:52,830 --> 01:41:56,230 - Please do. - Yes. Take care 1709 01:42:07,880 --> 01:42:11,880 - They say in Somalia, every man is his own sultan. 1710 01:42:11,890 --> 01:42:17,190 Then in my mind, Abdi was a glorious kind among sultans. 1711 01:42:26,170 --> 01:42:29,569 Upon landing back in the cell zone known as Toronto, Canada, 1712 01:42:29,570 --> 01:42:32,739 I got 234 unopened text messages. 1713 01:42:32,740 --> 01:42:35,209 165 were from news services 1714 01:42:35,210 --> 01:42:37,709 offering to buy my Garaad interview. 1715 01:42:37,710 --> 01:42:41,549 Eight were from publishers wanting to buy my book rights, 1716 01:42:41,550 --> 01:42:45,550 and four of them were from Tracy. 1717 01:42:49,960 --> 01:42:51,589 I decided if she really wanted to know 1718 01:42:51,590 --> 01:42:54,329 what was going on in my life, 1719 01:42:54,330 --> 01:42:57,329 she could read about it. 1720 01:42:57,330 --> 01:42:59,560 - Excuse me. - Can I see your passport? 1721 01:42:59,570 --> 01:43:02,230 - Passport? 1722 01:43:07,270 --> 01:43:10,340 - Follow me, please. 1723 01:43:20,520 --> 01:43:22,850 - Hello, Mr. Bahadur. - Hello. 1724 01:43:22,860 --> 01:43:25,320 - My name's Agent Brice. - I'm with CSIS. 1725 01:43:25,330 --> 01:43:29,959 - Okay. Uh, is... am I in some sort of trouble? 1726 01:43:29,960 --> 01:43:31,929 - Quite the opposite. 1727 01:43:31,930 --> 01:43:34,669 We're very anxious to learn if you could give us any insight 1728 01:43:34,670 --> 01:43:39,400 that you may have gained while in Somalia. 1729 01:43:39,410 --> 01:43:42,339 - Wait, you want me to give you insight? 1730 01:43:42,340 --> 01:43:45,579 - Look, uh, both the U.S. - and the Canadian intelligence 1731 01:43:45,580 --> 01:43:49,810 are basically flying blind in the region, 1732 01:43:49,820 --> 01:43:53,249 so we could use some help. 1733 01:43:53,250 --> 01:43:55,389 - Oh, my God. 1734 01:43:55,390 --> 01:43:58,720 Wow. Okay. 1735 01:43:58,730 --> 01:44:02,259 Uh, this... my parents are, uh, doing the circling thing. 1736 01:44:02,260 --> 01:44:04,659 - Right, okay. All right, well, uh, tell you what. 1737 01:44:04,660 --> 01:44:08,870 Why don't you give me a call when you're settled in? 1738 01:44:12,870 --> 01:44:16,809 - Toronto had stayed perfectly intact despite my absence. 1739 01:44:16,810 --> 01:44:18,809 I couldn't vouch for the napkin patterns 1740 01:44:18,810 --> 01:44:21,749 inside each home we drove past, 1741 01:44:21,750 --> 01:44:23,849 but I had to guess my painstaking research 1742 01:44:23,850 --> 01:44:25,950 did little to alter the landscape. 1743 01:44:30,620 --> 01:44:32,359 - We don't want to upset you. 1744 01:44:32,360 --> 01:44:33,889 We did not know how to tell you this. 1745 01:44:33,890 --> 01:44:36,629 - Jared's been living in the basement. 1746 01:44:36,630 --> 01:44:38,459 - What? 1747 01:44:38,460 --> 01:44:41,699 - Well, you've been gone for six months, sweetheart. 1748 01:44:41,700 --> 01:44:43,569 So, you know, um, he's sleeping 1749 01:44:43,570 --> 01:44:45,469 because he has exams in the morning, 1750 01:44:45,470 --> 01:44:47,469 so it's best that you enter through the front door. 1751 01:44:47,470 --> 01:44:49,039 - Can I still use the shower, 1752 01:44:49,040 --> 01:44:51,079 or are the pipes gonna wake him too? 1753 01:44:51,080 --> 01:44:56,349 - I think tonight we can make an exception. 1754 01:44:56,350 --> 01:44:59,019 Fuck Harvard! 1755 01:44:59,020 --> 01:45:02,750 - Oh, my God! 1756 01:45:04,860 --> 01:45:08,959 - Fuck Harvard! 1757 01:45:08,960 --> 01:45:10,590 - I've never heard you swear before. 1758 01:45:10,600 --> 01:45:12,629 - Yeah, well, it's true. - Fuck 'em. 1759 01:45:12,630 --> 01:45:14,729 My Jay beat all the odds, 1760 01:45:14,730 --> 01:45:16,069 and you're gonna win the Pulitzer 1761 01:45:16,070 --> 01:45:18,939 from writing it in our basement. 1762 01:45:18,940 --> 01:45:22,670 - To Jay and his fucking basement Pulitzer! 1763 01:45:22,680 --> 01:45:24,639 - Yeah! 1764 01:45:24,640 --> 01:45:27,649 - Who's idea was "Fuck Harvard?" 1765 01:45:27,650 --> 01:45:30,949 - Bahadur, you better tell me you got laid at least 1766 01:45:30,950 --> 01:45:33,719 once over there, or I'm leaving. 1767 01:45:33,720 --> 01:45:36,550 On second thought, don't tell me. 1768 01:45:36,560 --> 01:45:37,920 Booze is too good to leave. 1769 01:45:39,690 --> 01:45:43,729 - You guys want to see something really cool? 1770 01:45:43,730 --> 01:45:45,829 - Wow. 1771 01:45:45,830 --> 01:45:50,369 You should see what he does with the bottle. 1772 01:45:50,370 --> 01:45:54,739 - Would I like mine so... hey, man. 1773 01:45:54,740 --> 01:45:56,539 - What are you mumbling about? 1774 01:45:56,540 --> 01:45:58,879 - Well, I'm just thinking aloud, you know? 1775 01:45:58,880 --> 01:46:02,649 - Okay. I like that. - I like that. 1776 01:46:02,650 --> 01:46:07,119 - So what's next, Bahadur? - Next? 1777 01:46:07,120 --> 01:46:10,959 - What's gonna keep you from spending all your nights 1778 01:46:10,960 --> 01:46:14,129 in the shadow of those guys? 1779 01:46:14,130 --> 01:46:17,659 - Well, I got a ton of work to do on the book. 1780 01:46:17,660 --> 01:46:19,929 - After the book? - After? 1781 01:46:19,930 --> 01:46:22,999 - Yeah. 1782 01:46:23,000 --> 01:46:26,839 - Take a look at that. 1783 01:46:26,840 --> 01:46:30,909 - 70-year-old men don't get handed fucking business cards 1784 01:46:30,910 --> 01:46:33,740 for a reason unless it's a last rites priest. 1785 01:46:33,750 --> 01:46:35,109 What's it say? 1786 01:46:35,110 --> 01:46:39,519 - Agent T. Brice, CSIS. - CSIS? 1787 01:46:39,520 --> 01:46:41,449 - Yeah. - They talked to you? 1788 01:46:41,450 --> 01:46:46,820 - Yes, they did. - What'd they say? 1789 01:46:46,830 --> 01:46:50,859 - They were anxious to listen to what I learned over there. 1790 01:46:50,860 --> 01:46:52,760 - Anxious, huh? - Mm-hmm. 1791 01:46:52,770 --> 01:46:54,929 - Anxious? - Mm-hmm. 1792 01:46:54,930 --> 01:47:00,909 - Could bring an opportunity. - That's what I think. 1793 01:47:00,910 --> 01:47:03,109 - Oh. - Hmm? 1794 01:47:03,110 --> 01:47:06,440 - Christ, you haven't smoked this fucker yet? 1795 01:47:06,450 --> 01:47:08,079 - Not yet. - I've been tempted though. 1796 01:47:08,080 --> 01:47:11,080 - You're hopeless. - Give me the fucking thing. 1797 01:47:15,620 --> 01:47:17,689 - That's Somali? - Yes. 1798 01:47:17,690 --> 01:47:21,529 - What does it mean? - "Tonight, we drink." 1799 01:47:21,530 --> 01:47:23,029 - Oh, that's good to hear. 1800 01:47:23,030 --> 01:47:25,899 I thought you were gonna say, "Tonight we fuck." 1801 01:47:25,900 --> 01:47:33,000 ♪ 1802 01:47:38,510 --> 01:47:40,009 - Please have a seat. 1803 01:47:40,010 --> 01:47:42,680 - Thank you. 1804 01:47:47,550 --> 01:47:52,220 - State your name and work position for the committee. 1805 01:47:52,230 --> 01:47:53,920 - Sure. 1806 01:47:53,930 --> 01:47:55,859 My name is Jay Bahadur. 1807 01:47:55,860 --> 01:47:57,190 I'm a Canadian citizen 1808 01:47:57,200 --> 01:47:58,860 currently living in Nairobi, Kenya. 1809 01:47:58,870 --> 01:48:00,129 I'm running "The Somalia Report," 1810 01:48:00,130 --> 01:48:02,029 which is the largest and in fact 1811 01:48:02,030 --> 01:48:05,169 the only English-language news site devoted to Somalia. 1812 01:48:05,170 --> 01:48:07,000 - Mr. Bahadur, you're considered 1813 01:48:07,010 --> 01:48:08,569 one of the foremost experts 1814 01:48:08,570 --> 01:48:12,840 on Somali piracy, are you not? 1815 01:48:12,850 --> 01:48:15,879 - I have some knowledge, sir. - Some knowledge 1816 01:48:15,880 --> 01:48:17,779 would be an understatement. 1817 01:48:17,780 --> 01:48:19,849 Your book on piracy's currently on "The New York Times'" 1818 01:48:19,850 --> 01:48:22,189 bestseller list, is it not? 1819 01:48:22,190 --> 01:48:24,859 - Yes, that's true, sir. - In your opinion, 1820 01:48:24,860 --> 01:48:26,720 what's the most effective way for us 1821 01:48:26,730 --> 01:48:29,590 to combat this current piracy trend 1822 01:48:29,600 --> 01:48:33,299 and make shipping lanes safe for our vessels? 1823 01:48:33,300 --> 01:48:36,969 - Well, that's a very general question, sir. 1824 01:48:36,970 --> 01:48:43,209 - Well, your best answer's all we ask, sir. 1825 01:48:43,210 --> 01:48:45,809 - Okay. 1826 01:48:45,810 --> 01:48:47,679 I know there's a lot of collective knowledge 1827 01:48:47,680 --> 01:48:49,810 in this room, so I apologize if what I'm about to say 1828 01:48:49,820 --> 01:48:51,849 is old news to some of you. 1829 01:48:51,850 --> 01:48:54,819 I did a paper on the subject my freshman year at university, 1830 01:48:54,820 --> 01:48:56,619 and it just stuck with me. 1831 01:48:56,620 --> 01:48:59,559 - A school paper? 1832 01:48:59,560 --> 01:49:01,289 - Yes. - Are we gonna hear 1833 01:49:01,290 --> 01:49:04,159 your grade too? 1834 01:49:04,160 --> 01:49:07,569 - No, sir, that is classified. 1835 01:49:07,570 --> 01:49:11,999 Um, in 2002 Somaliland held an election 1836 01:49:12,000 --> 01:49:15,839 where the minority clan won the presidential office by 80 votes, 1837 01:49:15,840 --> 01:49:19,840 and the transition of power was completely peaceful, 1838 01:49:19,850 --> 01:49:22,749 no violence, not one shot fired. 1839 01:49:22,750 --> 01:49:24,719 That doesn't happen anywhere in Africa. 1840 01:49:24,720 --> 01:49:27,049 That doesn't even happen here. 1841 01:49:27,050 --> 01:49:31,019 Anyway, it caught my eye and made me start 1842 01:49:31,020 --> 01:49:32,620 to fall in love with Somalia 1843 01:49:32,630 --> 01:49:34,089 and ultimately made me 1844 01:49:34,090 --> 01:49:36,590 go there to find out what made them different. 1845 01:49:36,600 --> 01:49:38,229 After spending my last five years 1846 01:49:38,230 --> 01:49:41,169 immersed in their country's struggles, 1847 01:49:41,170 --> 01:49:45,639 they don't need your warships off their coast. 1848 01:49:45,640 --> 01:49:48,809 What they need is to be recognized by all of you 1849 01:49:48,810 --> 01:49:54,179 for the incredibly complex but honorable culture that they are. 1850 01:49:54,180 --> 01:49:56,879 A fledgling democracy doesn't make headlines like pirates do. 1851 01:49:56,880 --> 01:49:58,379 You guys wouldn't be sitting here talking to me 1852 01:49:58,380 --> 01:50:00,319 if I wrote a book on a fledgling democracy. 1853 01:50:00,320 --> 01:50:02,049 Hell, I couldn't even afford this suit 1854 01:50:02,050 --> 01:50:05,859 if I wrote a book on a fledgling democracy. 1855 01:50:05,860 --> 01:50:09,129 All I'm asking is that you guys start to look at Somalia 1856 01:50:09,130 --> 01:50:10,929 in a different way, 1857 01:50:10,930 --> 01:50:13,899 not so much as them versus us, 1858 01:50:13,900 --> 01:50:18,139 but rather look at Somalia as us 1859 01:50:18,140 --> 01:50:20,970 when we were young. 1860 01:50:56,340 --> 01:51:01,979 - ♪ I've never seen a diamond in the flesh ♪ 1861 01:51:01,980 --> 01:51:07,349 ♪ I cut my teeth on wedding rings in the movies ♪ 1862 01:51:07,350 --> 01:51:12,920 ♪ And I'm not proud of my address ♪ 1863 01:51:12,930 --> 01:51:15,389 ♪ In the torn up town 1864 01:51:15,390 --> 01:51:18,129 ♪ No post code envy 1865 01:51:18,130 --> 01:51:20,060 ♪ But every song's like gold teeth ♪ 1866 01:51:20,070 --> 01:51:22,199 ♪ Grey Goose, trippin' in the bathroom ♪ 1867 01:51:22,200 --> 01:51:24,869 ♪ Bloodstains, ball gowns, trashin' the hotel room ♪ 1868 01:51:24,870 --> 01:51:29,809 ♪ We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams ♪ 1869 01:51:29,810 --> 01:51:31,779 ♪ But everybody's like Cristal, Maybach ♪ 1870 01:51:31,780 --> 01:51:33,809 ♪ Diamonds on your timepiece 1871 01:51:33,810 --> 01:51:35,949 ♪ Jet planes, islands, tigers on a gold leash ♪ 1872 01:51:35,950 --> 01:51:40,319 ♪ We don't care, we're not caught up in your love affair ♪ 1873 01:51:40,320 --> 01:51:44,250 ♪ And we'll never be royals - ♪ Royals 1874 01:51:44,260 --> 01:51:46,420 ♪ It don't run in our blood 1875 01:51:46,430 --> 01:51:49,190 ♪ That kind of luck just ain't for us ♪ 1876 01:51:49,200 --> 01:51:51,399 ♪ We crave a different kind of buzz ♪ 1877 01:51:51,400 --> 01:51:55,229 ♪ And let me be your ruler - ♪ Ruler 1878 01:51:55,230 --> 01:51:57,430 ♪ You can call me Queen B 1879 01:51:57,440 --> 01:52:01,809 - ♪ And baby I'll rule I'll rule, I'll rule, I'll rule ♪ 1880 01:52:01,810 --> 01:52:05,879 - ♪ Let me live that fantasy 1881 01:52:05,880 --> 01:52:08,080 ♪ Yeah 1882 01:52:08,510 --> 01:52:10,749 ♪ Hey 1883 01:52:10,750 --> 01:52:13,449 ♪ Hey, yeah 1884 01:52:13,450 --> 01:52:19,220 ♪ My friends and I we've cracked the code ♪ 1885 01:52:19,230 --> 01:52:24,799 ♪ We count our dollars on the train to the party ♪ 1886 01:52:24,800 --> 01:52:30,230 ♪ And everyone who knows us knows ♪ 1887 01:52:30,240 --> 01:52:32,900 ♪ That we're fine with this ♪ 1888 01:52:32,910 --> 01:52:35,409 ♪ We didn't come from money 1889 01:52:35,410 --> 01:52:37,339 ♪ But every song's like gold teeth ♪ 1890 01:52:37,340 --> 01:52:39,479 ♪ Grey Goose, trippin' in the bathroom ♪ 1891 01:52:39,480 --> 01:52:42,149 ♪ Bloodstains, ball gowns, trashin' the hotel room ♪ 1892 01:52:42,150 --> 01:52:47,080 ♪ We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams ♪ 1893 01:52:47,090 --> 01:52:49,049 ♪ But everybody's like Cristal, Maybach ♪ 1894 01:52:49,050 --> 01:52:51,089 ♪ Diamonds on your timepiece 1895 01:52:51,090 --> 01:52:53,220 ♪ Jet planes, islands, tigers on a gold leash ♪ 1896 01:52:53,230 --> 01:52:57,799 ♪ We don't care, we're not caught up in your love affair ♪ 1897 01:52:57,800 --> 01:53:01,529 ♪ And we'll never be royals - ♪ Royals 1898 01:53:01,530 --> 01:53:03,899 ♪ It don't run in our blood 1899 01:53:03,900 --> 01:53:06,469 ♪ That kind of luck just ain't for us ♪ 1900 01:53:06,470 --> 01:53:08,869 ♪ We crave a different kind of buzz ♪ 1901 01:53:08,870 --> 01:53:12,509 ♪ So let me be your ruler - ♪ Ruler 1902 01:53:12,510 --> 01:53:14,909 ♪ You can call me Queen B 1903 01:53:14,910 --> 01:53:19,079 - ♪ And baby I'll rule I'll rule, I'll rule, I'll rule ♪ 1904 01:53:19,080 --> 01:53:21,349 - ♪ Let me live that fantasy 1905 01:53:21,350 --> 01:53:25,159 ♪ Oh, oh 1906 01:53:25,160 --> 01:53:27,359 ♪ Hey, oh 1907 01:53:27,360 --> 01:53:30,129 ♪ Oh, yeah, oh 1908 01:53:30,130 --> 01:53:32,429 ♪ Yeah, ah 1909 01:53:32,430 --> 01:53:35,199 ♪ Ohh, oh, yeah 1910 01:53:35,200 --> 01:53:39,300 ♪ Oh, ohh 1911 01:53:39,310 --> 01:53:41,569 - ♪ Oh - ♪ Cadillacs in our dreams 1912 01:53:41,570 --> 01:53:45,509 ♪ And we'll never be royals - ♪ Royals 1913 01:53:45,510 --> 01:53:47,879 ♪ It don't run in our blood 1914 01:53:47,880 --> 01:53:50,449 ♪ That kind of luck just ain't for us ♪ 1915 01:53:50,450 --> 01:53:52,849 ♪ We crave a different kind of buzz ♪ 1916 01:53:52,850 --> 01:53:56,489 ♪ So let me be your ruler - ♪ Ruler 1917 01:53:56,490 --> 01:53:58,889 ♪ I can be your Queen B 1918 01:53:58,890 --> 01:54:03,059 - ♪ And baby I'll rule I'll rule, I'll rule, I'll rule ♪ 1919 01:54:03,060 --> 01:54:04,629 - ♪ So let me live that fantasy ♪ 1920 01:54:04,630 --> 01:54:09,299 - ♪ Ooh 1921 01:54:09,300 --> 01:54:16,410 ♪ 1922 01:54:16,434 --> 01:54:24,434 Fixed & Synced by bozxphd.. 143481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.