Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,601 --> 00:00:38,601
[Panting]
2
00:01:11,634 --> 00:01:13,601
[Coughing]
3
00:03:53,601 --> 00:03:56,200
She's not coming today.
4
00:03:56,267 --> 00:03:58,767
Tomorrow either.
5
00:04:03,534 --> 00:04:05,567
Hello, miss Polly-o.
6
00:04:07,033 --> 00:04:08,734
Thank you, Hannah.
7
00:04:14,567 --> 00:04:16,501
Wow, cousin Jessica.
8
00:04:16,567 --> 00:04:18,167
Your first this week.
9
00:04:18,234 --> 00:04:20,100
Mom would have been very proud.
10
00:04:26,567 --> 00:04:28,267
Hi, chicken.
11
00:04:35,100 --> 00:04:36,567
Hey.
12
00:05:13,033 --> 00:05:14,467
I can clean it up.
13
00:05:14,534 --> 00:05:15,968
Go in the house.
14
00:05:16,033 --> 00:05:17,567
Bring them eggs
with you.
15
00:06:18,534 --> 00:06:21,467
Miss Blodgett said you should
fix the front step.
16
00:06:21,534 --> 00:06:23,033
Mm-hmm.
17
00:06:34,567 --> 00:06:36,601
How was your day?
18
00:06:37,901 --> 00:06:39,567
It was fine.
19
00:06:46,601 --> 00:06:48,234
How's your supper?
20
00:06:51,567 --> 00:06:53,067
It's good.
21
00:07:19,868 --> 00:07:21,868
"How was your day, Duncan?"
22
00:07:23,868 --> 00:07:25,467
Good.
23
00:07:25,534 --> 00:07:28,167
"Did you tell your father
about old red hen?"
24
00:07:28,234 --> 00:07:29,667
"I had to bury another one"
25
00:07:29,734 --> 00:07:32,300
"of my chickens today,
Edgar... old age."
26
00:07:34,534 --> 00:07:37,234
"Duncan played the minister.
Should've seen him..."
27
00:07:37,300 --> 00:07:39,534
just don't.
"Now, Edgar,"
28
00:07:39,601 --> 00:07:41,634
"death's as much
a part of life as living."
29
00:07:41,701 --> 00:07:44,234
Stop, stop it. Stop it!
30
00:08:05,200 --> 00:08:07,033
I'm going to have a smoke.
31
00:08:22,033 --> 00:08:25,467
[Coughing]
32
00:08:25,534 --> 00:08:28,534
[Footsteps approaching]
33
00:10:01,834 --> 00:10:03,767
That it?
34
00:10:03,834 --> 00:10:06,467
That's all of it.
Look at that.
35
00:10:06,534 --> 00:10:09,234
Follows him like
a little puppy dog.
36
00:10:11,567 --> 00:10:13,567
That chicken belongs
with the others.
37
00:10:16,567 --> 00:10:20,033
Nacnud Egdum...
that's my name backwards.
38
00:10:20,100 --> 00:10:21,534
Duncan Mudge is
39
00:10:21,601 --> 00:10:23,033
Nacnud Egdum.
40
00:10:23,100 --> 00:10:27,534
You go... M-U-D-G-E,
E-G-D-U-M.
41
00:10:27,601 --> 00:10:29,033
Egdum.
42
00:10:29,100 --> 00:10:30,868
Egg dumb, huh?
43
00:10:30,934 --> 00:10:32,534
Yeah, it's kind of funny.
44
00:10:32,601 --> 00:10:34,601
You can do anything.
45
00:10:34,667 --> 00:10:37,033
Juster Pelkey is, uh...
46
00:10:37,100 --> 00:10:39,033
how about taking
some chickens home?
47
00:10:39,100 --> 00:10:41,033
That would
be great.
48
00:10:41,100 --> 00:10:42,534
Ok.
49
00:10:42,601 --> 00:10:44,100
Go grab him two good ones.
50
00:10:45,934 --> 00:10:47,634
They are not yours to give.
51
00:10:47,701 --> 00:10:49,534
You mind
your manners
52
00:10:49,601 --> 00:10:51,167
and get the man
his chickens.
53
00:10:55,667 --> 00:10:57,567
Hey...
54
00:10:57,634 --> 00:10:59,167
you hear me?
55
00:11:03,567 --> 00:11:05,000
I don't want to
cause trouble...
56
00:11:05,067 --> 00:11:07,067
you ain't
trouble.
57
00:11:08,901 --> 00:11:10,501
Sorry, Juster.
58
00:11:10,567 --> 00:11:12,567
That's ok,
Duncan.
59
00:11:17,601 --> 00:11:20,501
How come Duncan
don't help you?
60
00:11:20,567 --> 00:11:23,234
He helps out.
61
00:11:23,300 --> 00:11:27,868
Cousin Jessica, you're going
to go live at Juster's house.
62
00:11:27,934 --> 00:11:29,534
[Clucking]
63
00:11:29,601 --> 00:11:31,534
It's ok, it's ok.
64
00:11:31,601 --> 00:11:33,767
Marilla the Gorilla
is going with you.
65
00:11:35,267 --> 00:11:37,534
I know... I know.
66
00:11:37,601 --> 00:11:40,033
I'll miss you too.
67
00:11:40,100 --> 00:11:43,033
Just make sure you lay
lots of eggs for him, ok?
68
00:11:43,100 --> 00:11:44,767
He's nice.
69
00:11:50,033 --> 00:11:52,200
I didn't know women had
heart attacks like that.
70
00:11:52,267 --> 00:11:53,701
Yeah.
71
00:11:53,767 --> 00:11:56,467
Heard it knocked her right
off her bike... that true?
72
00:11:56,534 --> 00:11:57,934
Yep, yep.
73
00:11:58,033 --> 00:12:00,634
Boy... those
are big ones, Duncan.
74
00:12:03,601 --> 00:12:04,834
They're good layers.
75
00:12:04,901 --> 00:12:07,167
Them are beauties.
76
00:12:07,234 --> 00:12:09,167
Give them to me.
77
00:12:09,234 --> 00:12:11,200
Hey, not like that!
You'll hurt them.
78
00:12:11,267 --> 00:12:13,000
Poor little things.
79
00:12:15,567 --> 00:12:17,100
They'll be good eating.
80
00:12:23,567 --> 00:12:25,567
He's a funny
kid, Edgar.
81
00:12:27,834 --> 00:12:29,567
You better get these home.
82
00:13:11,934 --> 00:13:13,567
[Mooing]
83
00:13:27,934 --> 00:13:30,634
Hey, girl.
84
00:13:41,601 --> 00:13:44,000
What the hell you doing?
85
00:13:44,067 --> 00:13:46,801
I was just petting her.
86
00:13:49,167 --> 00:13:50,601
She'll suck
your dick
87
00:13:50,667 --> 00:13:52,100
if you let her.
88
00:13:52,167 --> 00:13:54,033
Well, I wouldn't let her.
89
00:13:56,601 --> 00:13:58,467
I'm just kidding you, Duncan.
90
00:13:58,534 --> 00:14:00,567
I know.
91
00:14:03,934 --> 00:14:06,133
[Merritt]: Hey! She ain't
gonna milk herself.
92
00:14:06,200 --> 00:14:08,701
No shit. Really?
93
00:14:08,767 --> 00:14:10,200
I'm just talking
to my friend
94
00:14:10,267 --> 00:14:11,734
over here.
95
00:14:11,801 --> 00:14:13,434
You're
a god damn
96
00:14:13,501 --> 00:14:14,834
smart ass,
ain't you?
97
00:14:14,901 --> 00:14:16,734
What are you waiting for?
Let's go.
98
00:14:29,567 --> 00:14:32,567
He's just mad 'cause
he lost his license.
99
00:14:35,567 --> 00:14:36,901
Nice chicken.
100
00:14:38,601 --> 00:14:41,133
Do you want to hold her?
101
00:14:41,200 --> 00:14:43,701
No.
102
00:14:43,767 --> 00:14:46,100
I got to go in.
103
00:14:47,601 --> 00:14:49,100
Come on.
104
00:14:54,567 --> 00:14:56,100
Do you need any eggs?
105
00:16:15,033 --> 00:16:17,534
[Edgar]: We're
leaving shortly.
106
00:16:22,534 --> 00:16:24,467
I'm almost ready.
107
00:16:31,701 --> 00:16:34,834
# on a hill far away #
108
00:16:34,901 --> 00:16:38,801
# stood an old rugged cross #
109
00:16:38,868 --> 00:16:43,434
# the emblem of suffering #
110
00:16:43,501 --> 00:16:45,501
# and shame #
111
00:16:45,567 --> 00:16:46,968
# and I love #
112
00:16:47,033 --> 00:16:50,501
# that old cross #
113
00:16:50,567 --> 00:16:55,968
# where the dearest and best #
114
00:16:56,033 --> 00:17:01,100
# for a world of lost
sinners was slain #
115
00:17:01,567 --> 00:17:03,133
[snickering]
116
00:17:03,200 --> 00:17:05,968
# so, I�ll
cherish #
117
00:17:06,033 --> 00:17:09,634
# the old rugged cross #
118
00:17:09,701 --> 00:17:12,801
# till the moment, at last #
119
00:17:12,868 --> 00:17:15,634
# I lay down #
120
00:17:15,701 --> 00:17:21,534
# I will cling to
the old rugged cross #
121
00:17:21,601 --> 00:17:26,634
# and exchange it
some day for a crown ##
122
00:17:28,601 --> 00:17:30,200
[clamoring]
123
00:17:33,234 --> 00:17:34,667
Where's my eggs,
young man?
124
00:17:34,734 --> 00:17:36,167
Oh, I forgot.
125
00:17:36,234 --> 00:17:39,868
Um... I�ll bring
them by after church.
126
00:17:39,934 --> 00:17:41,567
Duncan's it.
127
00:17:42,868 --> 00:17:45,534
I can't get over it. He's
the spitting image of Lydia.
128
00:17:45,601 --> 00:17:47,901
You must
see it, Edgar.
129
00:17:47,968 --> 00:17:50,567
Yeah, I see it.
130
00:17:50,634 --> 00:17:52,901
More and more like her
every time I see him.
131
00:17:52,968 --> 00:17:54,534
Good morning.
How are you?
132
00:17:57,067 --> 00:17:58,801
Tracey!
133
00:17:58,868 --> 00:18:00,567
Tracey! Where's your brother?
134
00:18:00,634 --> 00:18:01,934
We're leaving.
135
00:18:02,000 --> 00:18:03,934
Oh, he went off
downstairs.
136
00:18:04,000 --> 00:18:05,467
I'll go get him.
137
00:18:05,534 --> 00:18:07,133
Thanks... come on, let's go.
138
00:18:07,200 --> 00:18:10,100
[Perry]: God, you
got beautiful tits.
139
00:18:12,067 --> 00:18:13,467
You're sexy as hell.
140
00:18:13,534 --> 00:18:15,200
[Tonya]: Are you
being serious?
141
00:18:15,267 --> 00:18:17,467
Yeah, take off
your panties.
142
00:18:17,534 --> 00:18:20,000
God, Perry, you're all sweaty.
143
00:18:20,067 --> 00:18:21,467
Fuck.
144
00:18:21,534 --> 00:18:23,968
Oh, my god. Are you kidding me?
145
00:18:24,033 --> 00:18:25,534
Perry?
146
00:18:27,033 --> 00:18:28,467
Perry.
147
00:18:28,534 --> 00:18:29,968
What?
148
00:18:30,033 --> 00:18:32,934
Your mom's
leaving.
149
00:18:34,534 --> 00:18:36,400
Oh, Jesus, Perry.
150
00:18:36,467 --> 00:18:37,734
Hi, Duncan.
151
00:18:37,801 --> 00:18:40,567
Hi.
Where you going?
152
00:18:43,501 --> 00:18:47,501
Yeah... your mom is leaving.
153
00:18:47,567 --> 00:18:49,501
Tell her I�ll
be right there.
154
00:18:49,567 --> 00:18:51,300
I got to shit.
155
00:18:53,234 --> 00:18:55,567
Ok.
156
00:18:57,067 --> 00:18:59,000
Hop in, Scotty.
157
00:18:59,067 --> 00:19:01,033
Come on, boys.
158
00:19:05,501 --> 00:19:07,100
He'll be right out.
159
00:19:07,167 --> 00:19:10,467
He was just down there,
um... by himself.
160
00:19:10,534 --> 00:19:11,767
[Emily]:
Thanks, Duncan.
161
00:19:11,834 --> 00:19:14,167
[Tracey]:
Bye, Duncan.
162
00:19:14,234 --> 00:19:16,534
[Clucking]
163
00:19:31,067 --> 00:19:33,501
Edgar, glad
you're here.
164
00:19:33,567 --> 00:19:35,467
'Morning, reverend.
165
00:19:35,534 --> 00:19:37,634
How are you boys
making out?
166
00:19:37,701 --> 00:19:40,534
Uh, we're fine, reverend.
Doing just fine.
167
00:20:22,767 --> 00:20:25,133
What did I tell you
about that chicken?
168
00:22:09,567 --> 00:22:10,834
[Brent]: Hey, chicken boy!
169
00:22:10,901 --> 00:22:12,534
[Travis]: Look, the egg lady.
170
00:22:12,601 --> 00:22:14,501
[Tonya]: You're
an asshole.
"I'll have
a dozen."
171
00:22:14,567 --> 00:22:16,067
[Travis]: "you're
an asshole, Travis."
172
00:22:16,133 --> 00:22:17,634
[Perry]: We
need more beer.
173
00:22:19,567 --> 00:22:22,000
All right, Travis, 'fess up.
174
00:22:22,067 --> 00:22:24,067
I told you, I�m broke
till Monday, man.
175
00:22:24,133 --> 00:22:25,601
[Scotty]: What,
are you kidding me?
176
00:22:25,667 --> 00:22:28,167
[Travis]: Scotty, you never
have money. When's the last time
177
00:22:28,234 --> 00:22:29,667
you bought the beer?
178
00:22:29,734 --> 00:22:32,100
Hmm, let me
see, never.
[Banging]
179
00:22:32,167 --> 00:22:33,567
[Perry]: Fuck!
180
00:22:33,634 --> 00:22:35,834
[Brent]: Easy on my wheels,
big fella. I'm trying.
181
00:22:35,901 --> 00:22:38,567
What should I do? Turn him
upside down and shake him?
182
00:22:38,634 --> 00:22:40,167
I got money.
183
00:22:44,634 --> 00:22:46,534
How much?
184
00:22:53,634 --> 00:22:54,968
That'll do.
185
00:22:55,033 --> 00:22:57,033
[April]:
I want some gum.
186
00:22:57,100 --> 00:22:58,534
[Travis]: Get some chips.
I'm starving.
187
00:22:58,601 --> 00:23:00,100
Nice turd, Duncan.
188
00:23:00,167 --> 00:23:02,467
Hey, Travis,
check out his turd!
189
00:23:02,534 --> 00:23:04,701
Oh, that's a nice
one, pumpkin.
190
00:23:04,767 --> 00:23:07,033
[Tonya]: Duncan, bring
your chicken over here.
191
00:23:15,601 --> 00:23:17,000
Ha, ha, oh, my god.
192
00:23:17,067 --> 00:23:19,067
She is so cute. Can I hold her?
193
00:23:20,567 --> 00:23:22,067
Sure.
194
00:23:23,801 --> 00:23:26,567
Hey, who cuts
your hair, Duncan?
195
00:23:26,634 --> 00:23:28,133
Your grandma, ha, ha...
196
00:23:28,200 --> 00:23:29,601
no.
197
00:23:29,667 --> 00:23:31,534
My dad.
198
00:23:31,601 --> 00:23:33,300
Right, ha...
199
00:23:37,534 --> 00:23:38,801
ok.
200
00:23:38,868 --> 00:23:42,534
Aww, she's sweet.
201
00:23:42,601 --> 00:23:43,868
What's her name?
202
00:23:43,934 --> 00:23:45,667
Chicken.
203
00:23:48,167 --> 00:23:52,200
Me and my mom ordered a box
of baby chicks in the mail
204
00:23:52,267 --> 00:23:54,200
and they were all
supposed to be
205
00:23:54,267 --> 00:23:56,534
road island reds
and girls, but...
206
00:23:56,601 --> 00:23:58,934
one of them turned out
to be a rooster
207
00:23:59,000 --> 00:24:01,100
and one of them
turned out to be white.
208
00:24:01,167 --> 00:24:02,634
Hmm.
209
00:24:02,701 --> 00:24:04,434
She was my mom's favorite.
210
00:24:04,501 --> 00:24:07,267
Your mom was so pretty.
211
00:24:08,767 --> 00:24:10,601
Yeah.
212
00:24:15,734 --> 00:24:17,567
Gross, Tonya.
213
00:24:17,634 --> 00:24:19,534
Shut up, April.
214
00:24:19,601 --> 00:24:22,100
Uh, chickens are filthy.
215
00:24:22,167 --> 00:24:23,601
God, you're such a girl.
216
00:24:23,667 --> 00:24:25,801
They have
diseases.
217
00:24:25,868 --> 00:24:27,534
It's kind of...
218
00:24:29,634 --> 00:24:30,934
eww...
219
00:24:31,000 --> 00:24:32,701
[Brent]: Put the tailgate up.
220
00:24:32,767 --> 00:24:34,200
Later, chicken boy.
221
00:24:34,267 --> 00:24:35,767
Why don't you come with us?
222
00:24:40,534 --> 00:24:43,634
[###]
223
00:24:46,601 --> 00:24:48,567
Ok.
224
00:24:48,634 --> 00:24:50,534
Hold on. Duncan's
coming with us.
225
00:24:50,601 --> 00:24:52,033
No way.
226
00:24:52,100 --> 00:24:53,801
Fuck you, Travis.
He bought the beer.
227
00:24:53,868 --> 00:24:55,601
Brent...
[banging]
228
00:24:55,667 --> 00:24:58,467
Help him with
his bike.
Jesus Christ.
229
00:24:58,534 --> 00:24:59,968
Give me the fucking bike.
230
00:25:04,501 --> 00:25:06,033
Come on.
231
00:25:08,200 --> 00:25:10,100
Let's go...
232
00:25:10,167 --> 00:25:13,534
what the fuck is that about?
233
00:27:12,133 --> 00:27:13,834
Whoo!
234
00:27:15,501 --> 00:27:18,067
Go, go, go,
go, go...
yaa!
235
00:27:18,133 --> 00:27:20,133
[Yelling]
236
00:27:20,200 --> 00:27:23,100
[Laughing]
237
00:27:25,033 --> 00:27:27,534
Oh...
238
00:27:29,033 --> 00:27:30,901
ahh! Stop it!
239
00:27:30,968 --> 00:27:33,634
[Laughing]
240
00:27:35,000 --> 00:27:36,567
Hey, lay off the beer, ha...
241
00:27:43,567 --> 00:27:46,534
[Travis]: Scotty,
you need a beer?
242
00:27:46,601 --> 00:27:49,067
You bought it.
243
00:27:49,133 --> 00:27:51,567
[Travis]: Whoo!
Drink it up, brother.
244
00:28:04,634 --> 00:28:06,100
Hey, Duncan,
245
00:28:06,167 --> 00:28:08,133
how's the beer?
246
00:28:09,634 --> 00:28:11,067
Good.
247
00:28:11,133 --> 00:28:13,133
Hey, that hat is
fucking cool, man.
248
00:28:15,834 --> 00:28:18,000
It was my mom's.
249
00:28:18,067 --> 00:28:19,801
Fuckin' geek.
250
00:28:19,868 --> 00:28:22,868
Look at him, look.
251
00:28:22,934 --> 00:28:24,467
Chicken boy!
252
00:28:24,534 --> 00:28:26,467
Oof! Fuck.
253
00:29:33,467 --> 00:29:34,901
Spell joke.
254
00:29:34,968 --> 00:29:36,434
J-O-K-E.
255
00:29:36,501 --> 00:29:38,200
Spell smoke.
256
00:29:38,267 --> 00:29:39,701
S-M-O-K-E.
257
00:29:39,767 --> 00:29:42,200
What's the white
part of an egg?
Weirdo.
258
00:29:42,267 --> 00:29:43,701
The yolk.
259
00:29:43,767 --> 00:29:45,801
Nope... albumen.
260
00:29:45,868 --> 00:29:47,601
The
261
00:29:47,667 --> 00:29:49,133
[laughing]
262
00:29:49,200 --> 00:29:51,934
The white part... right.
263
00:29:52,000 --> 00:29:54,934
Ha, ha, come on.
264
00:29:58,801 --> 00:30:00,234
# everybody knows #
265
00:30:00,300 --> 00:30:03,234
# wheelin' and dealin'... ##
266
00:30:03,300 --> 00:30:05,467
#... yes I do, I smell
cowshit, how 'bout you? #
267
00:30:05,534 --> 00:30:07,501
# I smell cowplop, yes I do #
268
00:30:07,567 --> 00:30:09,667
# I smell cowplop,
how 'bout you? #
269
00:30:09,734 --> 00:30:11,601
# I smell cowshit, yes I do #
270
00:30:11,667 --> 00:30:13,100
# I smell cowshit,
how 'bout you? #
271
00:30:13,167 --> 00:30:15,801
Scotty, let me sit
up front... my hair's
272
00:30:15,868 --> 00:30:17,634
getting all tangled in my face.
273
00:30:17,701 --> 00:30:19,167
# I smell cowplop, yes I do #
274
00:30:19,234 --> 00:30:21,067
# I smell cowplop,
how 'bout you? ##
275
00:30:22,534 --> 00:30:24,534
gimme that hat.
276
00:30:26,701 --> 00:30:28,200
Gimme it.
277
00:30:34,100 --> 00:30:35,601
Put this on.
278
00:30:37,234 --> 00:30:38,667
There you go.
279
00:30:38,734 --> 00:30:40,634
That better?
280
00:30:40,701 --> 00:30:42,267
Pff, get off me.
281
00:30:43,767 --> 00:30:45,267
What's the matter with you?
282
00:30:46,767 --> 00:30:48,200
You're a fuckin' bitch.
283
00:30:48,267 --> 00:30:50,033
Oh, my god.
284
00:30:50,100 --> 00:30:51,534
[Laughing]
285
00:30:51,601 --> 00:30:53,100
It's Perry...
286
00:30:53,167 --> 00:30:55,868
Perry smells
like cowshit.
You do smell
287
00:30:55,934 --> 00:30:57,567
like
cowshit, man.
288
00:30:57,634 --> 00:30:58,968
Pff...
289
00:30:59,033 --> 00:31:00,934
ow!
290
00:31:05,501 --> 00:31:06,767
Ass!
291
00:31:06,834 --> 00:31:08,701
Can we
go get it?
Brent!
292
00:31:08,767 --> 00:31:11,100
Let me out. I'm going home.
293
00:31:11,167 --> 00:31:15,434
What's the matter, Perry?
Your vagina sore?
294
00:31:15,501 --> 00:31:17,767
Seriously, let me out of
the fucking car. I'm leaving.
295
00:31:17,834 --> 00:31:19,834
All right.
296
00:31:19,901 --> 00:31:22,000
Take it easy.
297
00:31:22,067 --> 00:31:25,267
I want to go get it.
298
00:31:28,634 --> 00:31:31,567
[Travis]: Hey, Scotty, is
there any more beer up there?
299
00:31:38,100 --> 00:31:39,601
Whoo!
300
00:33:07,567 --> 00:33:10,501
That's why they make fun
of you, you know?
301
00:33:10,567 --> 00:33:12,834
That and the chicken.
302
00:33:14,567 --> 00:33:16,033
I want to go find it.
303
00:33:16,100 --> 00:33:18,234
Forget it.
It's gone.
304
00:33:20,567 --> 00:33:23,567
How come you have to act
like that in front of people?
305
00:33:27,067 --> 00:33:28,767
I don't know.
306
00:33:30,567 --> 00:33:32,567
My mom died.
307
00:33:38,567 --> 00:33:40,133
Yeah, I know.
308
00:33:50,634 --> 00:33:53,534
[Urinating]
309
00:33:53,601 --> 00:33:56,834
It's big, huh?
310
00:33:59,100 --> 00:34:00,601
Yeah.
311
00:34:00,667 --> 00:34:03,133
A lot of girls
won't let me fuck them
312
00:34:03,200 --> 00:34:05,400
when they first
see the size of it.
313
00:34:05,467 --> 00:34:08,200
You have to get them wet
so you don't hurt them.
314
00:34:11,567 --> 00:34:12,801
Yeah.
315
00:34:12,868 --> 00:34:15,501
Yeah...
316
00:34:15,567 --> 00:34:17,567
you ever fuck
a girl, Duncan?
317
00:34:19,567 --> 00:34:21,601
No.
318
00:34:22,934 --> 00:34:24,834
I did it with this girl once.
319
00:34:24,901 --> 00:34:26,834
She wouldn't let me
put it in her.
320
00:34:26,901 --> 00:34:28,801
So I just kept
rubbing down there,
321
00:34:28,868 --> 00:34:30,567
playing with her nipples.
322
00:34:32,234 --> 00:34:33,834
She had these
323
00:34:33,901 --> 00:34:35,501
big nipples, man.
324
00:34:35,567 --> 00:34:37,033
Stuck out like that.
325
00:34:37,100 --> 00:34:39,033
Ha, ha, big, hard ones.
326
00:34:39,100 --> 00:34:41,567
Big cow nipples.
327
00:34:45,567 --> 00:34:49,834
I'd rub one between my fingers
and whisper "let me fuck you."
328
00:34:49,901 --> 00:34:51,534
No, I can't.
329
00:34:51,601 --> 00:34:53,834
So, I�d pinch them real hard
when she said that.
330
00:34:53,901 --> 00:34:56,200
Hard, so she'd moan.
331
00:34:56,267 --> 00:34:58,267
Just to punish her a little.
332
00:34:58,334 --> 00:35:00,234
But you could tell
she was loving it,
333
00:35:00,300 --> 00:35:01,734
'cause her pussy
was sopping wet.
334
00:35:01,801 --> 00:35:04,534
Ha, and I just kept
licking on those nipples,
335
00:35:04,601 --> 00:35:06,968
flicking my tongue
on them, pulling them.
336
00:35:07,033 --> 00:35:10,067
Just teasing the hell
out of her.
337
00:35:12,033 --> 00:35:14,634
She started grabbing
on that big dick.
338
00:35:14,701 --> 00:35:17,467
I was sliding two fingers
in and out of her.
339
00:35:17,534 --> 00:35:19,033
"Let me fuck you."
340
00:35:19,100 --> 00:35:20,834
But she didn't say nothing.
341
00:35:20,901 --> 00:35:23,701
Just kept moaning
and moving her ass.
342
00:35:23,767 --> 00:35:25,801
So I slide in another finger.
343
00:35:25,868 --> 00:35:27,434
[Panting]
344
00:35:27,501 --> 00:35:30,100
Fuck me, fuck me.
345
00:35:30,167 --> 00:35:32,501
She said it that time.
346
00:35:32,567 --> 00:35:35,100
"Fuck me, Perry."
347
00:35:40,868 --> 00:35:43,067
I like to look them
right in the eyes
348
00:35:43,133 --> 00:35:44,767
the first time
they feel that dick
349
00:35:44,834 --> 00:35:46,601
going up in there.
350
00:35:48,067 --> 00:35:51,767
Pretty soon, I could
feel her underneath me,
351
00:35:51,834 --> 00:35:53,934
sliding her ass down
on that big dick.
352
00:35:56,934 --> 00:36:01,467
It's funny... first,
they don't let you fuck them,
353
00:36:01,534 --> 00:36:03,534
then they're fucking
themselves on your own cock.
354
00:36:05,033 --> 00:36:07,033
Yeah.
355
00:36:07,100 --> 00:36:09,534
People do weird stuff sometimes.
356
00:36:12,534 --> 00:36:14,400
[Gun firing]
Fuck!
357
00:36:14,467 --> 00:36:16,968
Perry!
My dad.
358
00:36:17,033 --> 00:36:19,200
I better go before
he comes out.
359
00:36:20,701 --> 00:36:22,200
Perry!
360
00:36:24,868 --> 00:36:26,567
Bye, Perry.
361
00:37:16,567 --> 00:37:18,534
Where you been?
362
00:37:18,601 --> 00:37:23,501
I was out riding around
with my friends.
363
00:37:23,567 --> 00:37:25,534
[Yawning]
364
00:37:28,567 --> 00:37:31,133
I've been thinking
that I want you
365
00:37:31,200 --> 00:37:35,167
to help me out
more around here.
366
00:37:35,234 --> 00:37:38,000
There's no reason to pay Juster
367
00:37:38,067 --> 00:37:40,567
when I got a good,
strong boy like you.
368
00:37:51,234 --> 00:37:52,667
How you feeling?
369
00:37:52,734 --> 00:37:54,501
Had supper?
370
00:37:54,567 --> 00:37:57,033
I'm fine.
371
00:38:01,501 --> 00:38:05,434
All right, well, we got to bale
372
00:38:05,501 --> 00:38:07,567
the rest of that
first cut tomorrow.
373
00:38:09,033 --> 00:38:11,200
Yes, sir.
374
00:38:14,868 --> 00:38:17,467
Uh...
375
00:38:17,534 --> 00:38:21,467
I think your mother
would want you to have this.
376
00:38:32,667 --> 00:38:35,501
Thank you.
377
00:39:01,834 --> 00:39:03,501
No more, all right.
378
00:39:12,501 --> 00:39:14,534
We got to get up at 5:00.
379
00:39:17,534 --> 00:39:19,767
Dad...
380
00:39:19,834 --> 00:39:22,534
you're not throwing
it out, are you?
381
00:39:22,601 --> 00:39:25,868
I'm just putting
some things in storage.
382
00:40:40,601 --> 00:40:43,534
We got to get
an early start tomorrow.
383
00:40:43,601 --> 00:40:47,100
We got to get all this
in the barn before it rains.
384
00:40:52,634 --> 00:40:54,067
Hey.
385
00:40:54,133 --> 00:40:55,634
No, thank you.
386
00:41:01,567 --> 00:41:03,868
Why don't you go get cleaned up?
387
00:41:05,501 --> 00:41:08,434
You can go see those
friends of yours.
388
00:41:08,501 --> 00:41:10,901
What about dinner?
389
00:41:10,968 --> 00:41:12,834
I'll fix my own.
390
00:41:26,601 --> 00:41:28,868
Hey, Perry.
391
00:41:28,934 --> 00:41:30,767
What's up?
392
00:41:33,100 --> 00:41:35,100
They're cute, aren't they?
393
00:41:39,601 --> 00:41:41,033
Want some help?
394
00:41:41,100 --> 00:41:43,033
I got it.
395
00:41:43,100 --> 00:41:45,534
Why aren't you
helping your dad?
396
00:41:45,601 --> 00:41:48,200
What did you do to your lip?
397
00:41:48,267 --> 00:41:49,934
Nothing.
398
00:41:56,734 --> 00:41:59,033
[Perry]: It's
fucked-up, you know?
399
00:41:59,100 --> 00:42:02,501
You have this idea
that your life
400
00:42:02,567 --> 00:42:05,000
will automatically
be different when you grow up.
401
00:42:05,067 --> 00:42:06,501
Then you start getting older
402
00:42:06,567 --> 00:42:09,234
and you realize it's all
going to be the same shit.
403
00:42:09,300 --> 00:42:11,667
You know what I mean?
404
00:42:11,734 --> 00:42:13,834
Sort of.
405
00:42:13,901 --> 00:42:16,501
It's a fucking joke.
406
00:42:16,567 --> 00:42:20,067
Yeah... I know
what you mean.
407
00:42:21,567 --> 00:42:24,501
Ha...
408
00:42:24,567 --> 00:42:26,501
that chicken know any tricks?
409
00:42:26,567 --> 00:42:28,000
No.
410
00:42:28,067 --> 00:42:30,167
You should teach her some.
411
00:42:30,234 --> 00:42:31,834
Like what?
412
00:42:31,901 --> 00:42:33,534
I don't know.
413
00:42:33,601 --> 00:42:36,267
Roll over, sit...
it's your chicken.
414
00:42:51,601 --> 00:42:52,934
Give me your bike.
415
00:43:42,100 --> 00:43:44,567
Take your clothes off.
416
00:43:47,601 --> 00:43:48,868
Aren't you going in?
417
00:43:48,934 --> 00:43:51,534
I'm waiting till
I�m more sweaty.
418
00:43:51,601 --> 00:43:53,601
I'm going in.
419
00:43:57,601 --> 00:43:58,934
That's far.
420
00:43:59,000 --> 00:44:00,601
Is it deep?
421
00:44:00,667 --> 00:44:01,868
Deep enough.
422
00:44:01,934 --> 00:44:05,000
Hey, ahh!
423
00:44:06,534 --> 00:44:08,767
Are you crazy? You almost
424
00:44:08,834 --> 00:44:10,434
killed me!
425
00:44:10,501 --> 00:44:11,968
You're ok. You
can swim, right?
426
00:44:12,033 --> 00:44:13,834
Yeah.
427
00:44:13,901 --> 00:44:15,567
Duncan!
428
00:44:19,167 --> 00:44:21,501
[Perry]: Ha, ha... oh,
it's fucking cold!
429
00:44:21,567 --> 00:44:23,501
[Laughing]
430
00:44:23,567 --> 00:44:25,534
It's freezing.
431
00:44:25,601 --> 00:44:28,501
That was
kind of fun.
432
00:44:28,567 --> 00:44:31,067
That wasn't so bad, was it?
433
00:44:36,067 --> 00:44:37,567
Whoo!
434
00:44:42,067 --> 00:44:44,501
It's neat.
435
00:44:44,567 --> 00:44:46,167
Yeah, it's my hideout.
436
00:44:46,234 --> 00:44:48,534
Really?
437
00:44:48,601 --> 00:44:51,200
Wow.
438
00:44:51,267 --> 00:44:52,968
Nobody but me.
439
00:44:56,601 --> 00:44:58,567
Did you ever bring
a girl up here?
440
00:44:58,634 --> 00:45:00,534
Fuck, no.
441
00:45:00,601 --> 00:45:01,934
[Brent]:
Duncan.
442
00:45:02,000 --> 00:45:03,467
Duncan!
443
00:45:03,534 --> 00:45:05,934
[Scotty]: He's got to
be here. His bike is here.
444
00:45:06,000 --> 00:45:07,434
[Travis]:
Duncan buddy, ha.
445
00:45:07,501 --> 00:45:09,667
Where are you?
446
00:45:09,734 --> 00:45:13,400
[Brent]: Duncan? Come out,
come out, wherever you are.
447
00:45:13,467 --> 00:45:15,801
[Scotty]:
Fudge boy!
[Travis]:
Dude, dude,
448
00:45:15,868 --> 00:45:17,801
put it on
the tracks.
No, no, wait.
449
00:45:17,868 --> 00:45:19,834
I got a
better idea.
Throw it in.
450
00:45:22,133 --> 00:45:23,534
My bike!
I'll get it.
451
00:45:23,601 --> 00:45:26,200
[Scotty]: Ha-ha...
oops, sorry, man.
452
00:45:26,267 --> 00:45:27,701
[Brent]: Dinky, where are you?
453
00:45:27,767 --> 00:45:29,200
[Travis]: He's
got to be below.
454
00:45:29,267 --> 00:45:30,701
[Train whistle blowing]
455
00:45:30,767 --> 00:45:32,501
Oh, shit!
456
00:45:32,567 --> 00:45:35,000
You're supposed to
watch for trains.
Fuck, I
didn't hear it.
457
00:45:35,067 --> 00:45:36,868
Run,
you stupid fucks!
458
00:45:36,934 --> 00:45:38,901
[Train whistle blowing]
459
00:46:18,534 --> 00:46:20,033
It's like a rock, huh?
460
00:46:22,534 --> 00:46:24,100
Yeah.
461
00:46:27,901 --> 00:46:30,133
I better get your bike.
462
00:46:39,901 --> 00:46:41,801
Me and my mom made
a little cemetery
463
00:46:41,868 --> 00:46:43,501
for them when they get old.
464
00:46:43,567 --> 00:46:48,567
She won't let my dad eat them.
She doesn't believe in it.
465
00:46:49,567 --> 00:46:50,901
And he listens
to her?
466
00:46:53,567 --> 00:46:55,501
He used to.
467
00:46:55,567 --> 00:46:57,567
[Clucking]
468
00:46:59,567 --> 00:47:01,567
You guys gave them
a lot of names.
469
00:47:06,534 --> 00:47:07,868
Yeah.
470
00:47:10,901 --> 00:47:12,701
I never knew anyone
that died before.
471
00:47:16,567 --> 00:47:19,133
Are your grandparents
still alive?
472
00:47:19,200 --> 00:47:21,467
My mom's are.
473
00:47:21,534 --> 00:47:23,033
I never met
my dad's.
474
00:47:24,868 --> 00:47:26,534
They're
probably dead.
475
00:47:30,534 --> 00:47:35,067
I always thought,
if you're a good person,
476
00:47:35,133 --> 00:47:38,567
when you died, you'd just
go straight to heaven.
477
00:47:38,634 --> 00:47:41,834
Like a reward or something.
478
00:47:41,901 --> 00:47:44,200
But then they just
put you in the ground,
479
00:47:44,267 --> 00:47:46,300
and bugs and worms eat you.
480
00:47:50,567 --> 00:47:52,067
There's definitely
a heaven.
481
00:47:53,901 --> 00:47:55,567
There has to be.
482
00:48:09,868 --> 00:48:11,567
Were they in love?
483
00:48:13,200 --> 00:48:14,667
Who?
484
00:48:14,734 --> 00:48:16,200
Your parents.
485
00:48:22,033 --> 00:48:23,601
Guess so.
486
00:48:29,267 --> 00:48:30,968
Want to know a secret?
487
00:48:31,033 --> 00:48:32,534
Yeah.
488
00:48:35,534 --> 00:48:37,000
Never mind.
489
00:48:37,067 --> 00:48:38,667
Tell me.
490
00:48:38,734 --> 00:48:40,868
I'm not going to tell anybody.
491
00:48:55,934 --> 00:49:00,501
You can calm a chicken by
putting its head in your mouth.
492
00:49:00,567 --> 00:49:02,934
My mom showed me.
493
00:49:03,000 --> 00:49:05,234
[Clucking]
494
00:49:10,467 --> 00:49:12,033
Your mom was a weirdo, too, huh?
495
00:49:18,534 --> 00:49:20,601
No.
496
00:49:24,501 --> 00:49:25,968
I didn't mean that.
497
00:49:34,534 --> 00:49:36,033
You think I�m weird?
498
00:49:37,567 --> 00:49:40,834
Yeah.
499
00:49:40,901 --> 00:49:42,567
A little. Don't you?
500
00:49:45,534 --> 00:49:47,067
I don't know.
501
00:49:51,868 --> 00:49:53,434
Want to try it?
502
00:49:53,501 --> 00:49:57,234
See, that's what
I�m talking about, Duncan.
503
00:49:57,300 --> 00:49:58,834
That's weird.
504
00:50:46,701 --> 00:50:48,734
[Hammering]
505
00:50:51,601 --> 00:50:53,534
Duncan!
506
00:50:53,601 --> 00:50:55,000
Coming.
507
00:51:23,667 --> 00:51:25,067
Is that it?
508
00:51:25,133 --> 00:51:26,634
That's it.
509
00:51:35,601 --> 00:51:37,100
Today was kind of fun.
510
00:52:01,234 --> 00:52:05,167
Hey, Mr. Mudge. Hey, Duncan.
511
00:52:05,234 --> 00:52:06,801
Hey, Duncan,
512
00:52:06,868 --> 00:52:08,534
you want to do something?
513
00:52:08,601 --> 00:52:10,868
We're just cruising around.
514
00:52:10,934 --> 00:52:13,434
Come with us, Duncan.
515
00:52:13,501 --> 00:52:15,167
Where's Perry?
516
00:52:15,234 --> 00:52:16,734
We're going to
pick him up.
517
00:52:19,234 --> 00:52:20,868
Can I?
518
00:52:20,934 --> 00:52:22,567
Yeah. Go ahead.
519
00:52:24,767 --> 00:52:26,267
Let me
get ready.
520
00:52:34,667 --> 00:52:36,067
How you been, Mr. Mudge?
521
00:52:36,133 --> 00:52:38,567
Just fine.
522
00:52:38,634 --> 00:52:40,067
Good.
523
00:52:40,133 --> 00:52:41,634
Good to hear.
524
00:53:00,701 --> 00:53:02,067
Duncan!
525
00:53:02,133 --> 00:53:03,567
Bye, dad.
526
00:53:03,634 --> 00:53:05,100
Ok.
527
00:53:05,167 --> 00:53:07,534
Hey, you got
money, right?
528
00:53:08,868 --> 00:53:10,501
Hold on a minute.
529
00:53:21,267 --> 00:53:23,501
Buy something for
your friends there.
530
00:53:23,567 --> 00:53:25,033
Wow, thank you.
531
00:53:25,100 --> 00:53:26,501
Scotty, get
the fuck out.
532
00:53:26,567 --> 00:53:28,000
Please.
533
00:53:28,067 --> 00:53:29,567
Yeah, right.
534
00:53:33,667 --> 00:53:37,434
Hop in, buddy. Hey, Duncan,
where's your chicken.
535
00:53:37,501 --> 00:53:38,934
I don't know.
536
00:53:39,000 --> 00:53:41,267
Bummer.
She's probably
around somewhere.
537
00:53:41,334 --> 00:53:43,567
Bye, dad.
538
00:53:43,634 --> 00:53:45,534
Careful, now.
539
00:54:00,300 --> 00:54:03,767
[###]
540
00:54:03,834 --> 00:54:05,801
# come on, get up #
541
00:54:07,934 --> 00:54:09,601
# hey, hey #
542
00:54:13,534 --> 00:54:15,501
# come on, get up #
543
00:54:17,534 --> 00:54:19,634
# hey, hey, hey, hey #
544
00:54:23,067 --> 00:54:24,601
# come on, get up #
545
00:54:27,133 --> 00:54:29,501
# hey, hey #
546
00:54:29,567 --> 00:54:31,501
take a pull, Duncan.
547
00:54:33,601 --> 00:54:35,868
Drink, drink, drink,
drink, drink...
548
00:54:35,934 --> 00:54:38,701
drink, drink,
drink, drink, drink...
549
00:54:41,534 --> 00:54:44,567
[cheering and howling]
550
00:54:44,634 --> 00:54:46,534
Pumpkin!
551
00:54:46,601 --> 00:54:48,601
[Laughing]
552
00:54:48,667 --> 00:54:50,167
Dandelion wine.
553
00:54:54,033 --> 00:54:55,467
How you feel,
buddy?
554
00:54:55,534 --> 00:54:57,901
How you feeling?
How you feeling?
555
00:54:57,968 --> 00:54:59,567
Tingly.
556
00:54:59,634 --> 00:55:01,501
[Laughing]
557
00:55:01,567 --> 00:55:04,901
Tingly, huh?
558
00:55:04,968 --> 00:55:06,400
Hey, Duncan.
559
00:55:06,467 --> 00:55:09,067
Do her
again, man.
Yeah, do it.
560
00:55:09,133 --> 00:55:11,434
Come on.
Naw, I shouldn't
have done it.
561
00:55:11,501 --> 00:55:13,734
Come on, do it.
562
00:55:13,801 --> 00:55:15,501
Do it... do it.
563
00:55:17,701 --> 00:55:20,434
[Laughing]
564
00:55:20,501 --> 00:55:21,834
Come on,
man, do it.
565
00:55:24,601 --> 00:55:27,133
Took an awful spill
off my bike today.
566
00:55:27,200 --> 00:55:31,534
I need you to fix those tires,
Edgar. They're awful wobbly.
567
00:55:41,567 --> 00:55:43,033
Hey. Hello.
568
00:55:45,901 --> 00:55:47,467
Who is that guy?
569
00:55:47,534 --> 00:55:50,100
Leave him alone.
He's a freak.
570
00:55:50,167 --> 00:55:52,601
Freak!
571
00:55:52,667 --> 00:55:55,067
Hold on...
572
00:55:55,133 --> 00:55:56,601
to Duncan.
573
00:55:56,667 --> 00:55:58,100
To
574
00:55:58,167 --> 00:55:59,601
drunken Mudge.
575
00:55:59,667 --> 00:56:01,100
To the chicken boy.
576
00:56:01,167 --> 00:56:03,467
Chicken boy!
577
00:56:03,534 --> 00:56:04,868
Chicken boy, ha-ha.
578
00:56:04,934 --> 00:56:07,133
Hey.
Uh-uh. Come on.
579
00:56:07,200 --> 00:56:08,634
To the chicken boy.
580
00:56:08,701 --> 00:56:12,000
Chicken boy!
581
00:56:13,868 --> 00:56:15,467
Moo.
582
00:56:15,534 --> 00:56:17,667
Fuck off. Ahh! Oh, jeez.
583
00:56:17,734 --> 00:56:19,701
Perry, stop it.
Shit!
584
00:56:23,234 --> 00:56:25,400
[Clamoring]
585
00:56:25,467 --> 00:56:27,834
Hurry, do
something.
That's
enough!
586
00:56:30,067 --> 00:56:32,501
Don't talk like that to
a lady, you fucking faggot.
587
00:56:32,567 --> 00:56:35,000
Perry.
588
00:56:35,067 --> 00:56:39,501
Perry! You fucking
kicked his ass.
589
00:56:39,567 --> 00:56:43,501
You beat the shit out of him.
Motherfucker!
590
00:56:43,567 --> 00:56:45,767
Teach that boy some manners.
You see that, Scotty?
591
00:56:45,834 --> 00:56:47,234
Fuck, yeah,
I saw it.
592
00:56:47,300 --> 00:56:48,801
You're insane, Peraldo.
593
00:57:00,634 --> 00:57:02,801
I'm cold.
594
00:57:02,868 --> 00:57:05,167
Brent,
take me home.
595
00:57:05,234 --> 00:57:08,167
It's time to hook up
or pass out.
596
00:57:08,234 --> 00:57:10,234
Guess which one
you're doing.
597
00:57:15,534 --> 00:57:16,801
Come on, Brent.
598
00:57:16,868 --> 00:57:19,734
I'm getting
all bitten up.
599
00:57:19,801 --> 00:57:22,934
You're going to have to
wait till I sober up.
600
00:57:23,000 --> 00:57:25,934
I already fucked up
one truck like that.
601
00:57:26,000 --> 00:57:28,067
Are you
kidding me?
602
00:57:28,133 --> 00:57:30,067
Perry, make him
take me home.
603
00:57:30,133 --> 00:57:32,167
I'm freezing.
604
00:57:32,234 --> 00:57:33,767
Perry, I�m
talking to you.
605
00:57:36,667 --> 00:57:39,100
Come here, baby.
I'll warm you up.
606
00:57:42,934 --> 00:57:44,567
Get over here.
607
00:58:00,267 --> 00:58:02,501
April!
608
00:58:04,501 --> 00:58:06,033
Get off of me.
609
00:58:14,133 --> 00:58:16,968
[Wretching]
610
00:58:17,033 --> 00:58:18,567
[Spitting]
611
00:58:35,267 --> 00:58:36,801
You like that?
612
00:59:10,567 --> 00:59:12,434
What's the matter with you?
You're taking forever.
613
00:59:12,501 --> 00:59:13,934
Nothing.
614
00:59:14,033 --> 00:59:15,934
Keep doing it.
615
00:59:16,000 --> 00:59:17,834
April?
Let's go.
616
00:59:17,901 --> 00:59:19,501
We're leaving.
I got to go.
617
00:59:19,567 --> 00:59:22,467
You're
kidding me.
No. Sorry.
618
00:59:22,534 --> 00:59:24,467
April, come on. I got us a ride.
619
00:59:24,534 --> 00:59:25,801
You're a
fucking bitch.
620
00:59:25,868 --> 00:59:27,567
Fuck you.
621
00:59:32,701 --> 00:59:34,167
Ha, pervert.
622
00:59:34,234 --> 00:59:36,701
Fucking tease.
623
00:59:41,701 --> 00:59:43,601
You're in the shithouse
with me, man.
624
00:59:46,567 --> 00:59:49,100
No, no, I�m sorry, Perry.
625
00:59:49,167 --> 00:59:50,868
I didn't, I didn't mean to.
626
00:59:50,934 --> 00:59:52,567
Forget it.
627
00:59:52,634 --> 00:59:54,567
I'm, I�m sorry, Perry.
628
00:59:58,767 --> 01:00:00,634
I know something we could do.
629
01:00:02,567 --> 01:00:04,000
Hurry the fuck...
630
01:00:04,067 --> 01:00:05,501
Duncan
was watching.
631
01:00:05,567 --> 01:00:08,000
Shut up. I'm tired.
They're going to fucking leave.
632
01:00:19,701 --> 01:00:22,734
[Duncan]: My dad put
all her stuff out here.
633
01:00:22,801 --> 01:00:24,734
[Perry]: Why?
634
01:00:24,801 --> 01:00:26,934
He wants to forget her, I guess.
635
01:00:30,167 --> 01:00:31,868
She sure had
a lot of shit.
636
01:00:31,934 --> 01:00:33,601
Yeah.
637
01:00:41,267 --> 01:00:43,601
Hey, thanks, Perry.
638
01:00:43,667 --> 01:00:45,534
For what?
639
01:00:53,601 --> 01:00:55,133
Being nice.
640
01:00:59,667 --> 01:01:01,534
My knuckle is bleeding.
641
01:01:01,601 --> 01:01:02,868
You see me hit that guy?
642
01:01:02,934 --> 01:01:05,067
The fucker
cut me.
643
01:01:10,267 --> 01:01:11,901
Here, fix
your hairdo.
644
01:01:15,634 --> 01:01:18,601
Pew, oh, it stinks.
645
01:01:18,667 --> 01:01:21,934
My mom could
play that.
646
01:01:22,000 --> 01:01:23,434
Yee-haw!
647
01:01:23,501 --> 01:01:25,234
Shh! My dad.
648
01:01:25,300 --> 01:01:27,534
Ha-ha, oh, oops.
649
01:01:33,133 --> 01:01:34,601
Check this out.
650
01:01:49,133 --> 01:01:50,567
Try it on.
651
01:01:50,634 --> 01:01:56,033
Mm-mm. What else is there?
652
01:01:56,100 --> 01:01:57,601
Come on.
It's funny.
653
01:01:59,300 --> 01:02:02,834
Uh, I�m not supposed to.
654
01:02:02,901 --> 01:02:04,567
Just try it on.
655
01:02:09,968 --> 01:02:12,133
All right, let's get
656
01:02:12,200 --> 01:02:14,968
out of here if you don't
want to have any fun.
657
01:02:15,033 --> 01:02:16,501
Well, you don't
think it's weird?
658
01:02:16,567 --> 01:02:18,167
Uh-uh.
659
01:02:18,234 --> 01:02:20,234
It's just the two of us.
Who cares?
660
01:02:25,901 --> 01:02:28,434
You really want me to?
661
01:02:28,501 --> 01:02:31,467
I don't want you to. I just
thought it would be funny.
662
01:02:31,534 --> 01:02:32,901
Like hallowe'en or something.
663
01:02:35,601 --> 01:02:37,601
Me and my mom used to
go trick-or-treating.
664
01:02:41,801 --> 01:02:44,734
This old lady, miss McGee,
who lived up the road from us...
665
01:02:44,801 --> 01:02:48,234
not over your clothes.
It won't look right.
666
01:02:53,801 --> 01:02:58,834
And, uh, ha... well,
everyone used to think
667
01:02:59,634 --> 01:03:02,067
she was a witch,
'cause her house,
668
01:03:02,133 --> 01:03:04,868
it did look kind of haunted.
669
01:03:04,934 --> 01:03:07,934
But, um... so, one year
we go up there,
670
01:03:08,033 --> 01:03:14,100
and we go on her porch, and she
just comes running out of there
671
01:03:14,167 --> 01:03:17,667
waving her broomstick at us
and yelling and saying that,
672
01:03:17,734 --> 01:03:19,501
if we didn't get out,
673
01:03:19,567 --> 01:03:21,801
she'd call
the constable.
674
01:03:21,868 --> 01:03:23,534
Turn around.
675
01:03:26,567 --> 01:03:28,000
Looks good.
676
01:03:28,067 --> 01:03:29,534
Ha... yeah.
677
01:03:29,601 --> 01:03:32,767
Mm... don't take it off.
678
01:03:32,834 --> 01:03:35,667
You got to do the back up.
679
01:03:37,801 --> 01:03:41,767
It was weird, 'cause she really
did look like a witch, but...
680
01:03:41,834 --> 01:03:44,968
we just felt kind of bad
for her, though.
681
01:03:45,033 --> 01:03:47,467
Even though she didn't
give us any candy.
682
01:03:47,534 --> 01:03:49,100
I remember
that old lady.
683
01:03:49,167 --> 01:03:52,234
She was a fucking bitch.
684
01:03:52,300 --> 01:03:55,534
You sure swear
a lot, Perry.
685
01:03:55,601 --> 01:03:58,534
What? Bitch?
686
01:03:58,601 --> 01:03:59,868
Perry.
687
01:03:59,934 --> 01:04:02,167
Ha-ha, are you a bitch?
688
01:04:02,234 --> 01:04:04,133
No. Quit it.
689
01:04:04,200 --> 01:04:05,634
Bitch. Ha-ha-ha.
690
01:04:05,701 --> 01:04:07,167
Huh?
691
01:04:07,234 --> 01:04:09,434
Quit it, Perry.
692
01:04:09,501 --> 01:04:11,133
Huh?
693
01:04:11,200 --> 01:04:13,467
Say it. Say it.
694
01:04:13,534 --> 01:04:15,167
I'm a bitch.
695
01:04:21,100 --> 01:04:23,000
Take it out.
696
01:04:23,067 --> 01:04:24,567
Take it out!
697
01:04:28,067 --> 01:04:29,567
Go on.
698
01:04:32,300 --> 01:04:35,567
[Sighing]
699
01:04:35,634 --> 01:04:37,067
[Spitting]
700
01:04:37,133 --> 01:04:38,567
Tastes like pee.
701
01:04:38,634 --> 01:04:40,133
Keep doing it.
702
01:04:44,067 --> 01:04:46,033
Ow! Fuck, that hurt.
703
01:04:46,100 --> 01:04:47,501
Perry.
704
01:04:47,567 --> 01:04:49,567
What the fuck is
the matter with you?
705
01:04:49,634 --> 01:04:51,033
I'm sorry.
706
01:04:51,100 --> 01:04:53,033
Would you stop fucking
saying that? All right?
707
01:04:53,100 --> 01:04:54,534
I'm not mad at you.
708
01:04:54,601 --> 01:04:56,534
What are you doing?
What are you doing?
709
01:04:56,601 --> 01:04:58,033
Perry, what
are you doing?
710
01:04:58,100 --> 01:04:59,534
Shh.
711
01:04:59,601 --> 01:05:01,133
Perry?
712
01:05:01,200 --> 01:05:03,968
Hold still.
713
01:05:04,033 --> 01:05:05,968
I'm not going to hurt you.
All right?
714
01:05:06,033 --> 01:05:07,467
Perry.
715
01:05:07,534 --> 01:05:09,000
Spread your legs.
716
01:05:09,067 --> 01:05:10,467
Further.
717
01:05:10,534 --> 01:05:12,968
That's it. Shh.
718
01:05:13,033 --> 01:05:15,200
I'm just going to put
it in a little.
719
01:05:15,267 --> 01:05:16,968
Perry... ah, ah.
720
01:05:17,033 --> 01:05:19,467
That's not so bad, right?
721
01:05:22,067 --> 01:05:23,567
You ok?
722
01:05:26,567 --> 01:05:28,100
God, you're fucking tight.
723
01:05:33,534 --> 01:05:36,234
It feels just like a pussy.
724
01:05:36,300 --> 01:05:38,834
Ahh!
725
01:05:38,901 --> 01:05:40,567
Ah, ahh!
726
01:05:40,634 --> 01:05:43,901
Ah... ah, ahh... ahhh.
727
01:06:37,100 --> 01:06:40,801
My dad says we might
be getting a new car.
728
01:06:40,868 --> 01:06:42,834
It's about time.
729
01:06:42,901 --> 01:06:44,567
You seen our old one?
730
01:06:46,567 --> 01:06:48,000
My mom can hardly drive it
731
01:06:48,067 --> 01:06:50,868
'cause the steering wheel
shakes so bad.
732
01:06:50,934 --> 01:06:53,200
You hear it coming
from a mile away
733
01:06:53,267 --> 01:06:54,734
'cause the muffler fell off.
734
01:06:57,767 --> 01:06:59,234
It's fucking embarrassing.
735
01:07:04,033 --> 01:07:05,534
Don't tell
my dad, ok?
736
01:07:09,033 --> 01:07:10,534
That's why she drives the truck.
737
01:07:16,067 --> 01:07:17,534
Can you
undo it?
738
01:07:24,467 --> 01:07:26,467
[Garage door
opening]
739
01:07:33,467 --> 01:07:35,167
I was trying to take it off.
740
01:07:35,234 --> 01:07:36,767
I couldn't get it off.
741
01:07:41,067 --> 01:07:42,601
You go on home, Perry.
742
01:07:46,534 --> 01:07:49,501
Go in the house.
743
01:07:49,567 --> 01:07:50,834
And take that
thing off.
744
01:07:50,901 --> 01:07:52,567
I can't...
I said,
take it off!
745
01:07:52,634 --> 01:07:54,133
I can't
undo it.
746
01:08:11,200 --> 01:08:12,634
I'm sorry.
747
01:08:12,701 --> 01:08:14,200
Don't talk
to me.
748
01:09:02,501 --> 01:09:04,501
[Clucking]
749
01:09:07,667 --> 01:09:09,100
Get up.
750
01:09:09,167 --> 01:09:10,667
I'm up.
751
01:09:29,868 --> 01:09:31,868
[Straining]
752
01:11:00,634 --> 01:11:02,534
Hey!
753
01:11:11,067 --> 01:11:12,767
Wash up before you sit down.
754
01:11:16,567 --> 01:11:18,067
You hear me?
755
01:11:33,634 --> 01:11:35,100
Get up.
756
01:11:38,934 --> 01:11:40,634
Move it.
757
01:11:45,801 --> 01:11:49,567
Not so easy, is it? Hmm?
758
01:11:49,634 --> 01:11:51,601
I do it every goddamn day.
759
01:11:56,934 --> 01:11:59,701
You're weak.
760
01:11:59,767 --> 01:12:02,834
How you ever going to
take care of yourself, huh?
761
01:12:02,901 --> 01:12:04,601
Hmm?
762
01:12:08,567 --> 01:12:10,067
Get up.
763
01:12:13,734 --> 01:12:15,501
Goddamn it, Duncan,
get your filthy ass
764
01:12:15,567 --> 01:12:20,000
off your mother's sofa... now!
765
01:12:20,067 --> 01:12:21,534
In case you
haven't noticed,
766
01:12:21,601 --> 01:12:23,067
she's dead.
767
01:12:45,634 --> 01:12:48,534
What's the matter with you?
768
01:12:48,601 --> 01:12:50,534
Huh?
769
01:12:50,601 --> 01:12:52,100
What's the matter with you?
770
01:12:54,067 --> 01:12:56,567
You can't even get into
trouble like a normal boy.
771
01:13:02,601 --> 01:13:03,968
All right.
772
01:13:04,033 --> 01:13:05,534
Goddamn, all right. All right.
773
01:13:19,501 --> 01:13:21,000
Dad, you can't.
774
01:13:29,567 --> 01:13:31,567
Dad, you can't. You can't.
775
01:13:34,767 --> 01:13:37,234
Go... go on!
776
01:13:45,601 --> 01:13:47,567
Put them down.
777
01:13:49,934 --> 01:13:51,534
Do it.
778
01:13:51,601 --> 01:13:52,868
Please?
779
01:13:52,934 --> 01:13:54,601
Put it down.
780
01:13:59,567 --> 01:14:01,067
[Liquid pouring]
781
01:14:09,534 --> 01:14:11,033
Please, dad.
782
01:14:13,567 --> 01:14:15,567
I should have done this
from the start.
783
01:14:52,601 --> 01:14:56,100
[Knocking]
784
01:14:57,934 --> 01:14:59,868
Perry.
785
01:14:59,934 --> 01:15:02,601
Perry?
786
01:15:08,567 --> 01:15:09,801
What the fuck are you doing?
787
01:15:09,868 --> 01:15:11,634
I need to
talk to you.
788
01:15:11,701 --> 01:15:16,501
Jesus, Duncan.
You smell like shit.
789
01:15:16,567 --> 01:15:18,033
[Sighing]
790
01:15:24,000 --> 01:15:25,434
What did your dad say?
791
01:15:25,501 --> 01:15:26,934
Nothing.
792
01:15:27,000 --> 01:15:28,501
Nothing?
793
01:15:31,601 --> 01:15:33,834
He burned all
my mom's stuff.
794
01:15:33,901 --> 01:15:37,033
He didn't say anything about me?
795
01:15:37,100 --> 01:15:38,934
No.
796
01:15:39,000 --> 01:15:40,634
You sure?
797
01:15:40,701 --> 01:15:42,501
He's only
mad at me.
798
01:15:42,567 --> 01:15:45,567
I didn't tell him
what you did.
799
01:15:52,567 --> 01:15:54,100
We can't do nothing no more.
800
01:15:57,100 --> 01:15:58,601
It ain't right.
801
01:16:00,667 --> 01:16:01,968
I didn't tell
him, Perry.
802
01:16:02,033 --> 01:16:05,467
We can't do nothing no more.
803
01:16:05,534 --> 01:16:06,968
It's queer.
804
01:16:08,868 --> 01:16:10,968
I ain't no queer.
805
01:16:11,033 --> 01:16:12,567
I know.
806
01:16:17,534 --> 01:16:18,801
I'm sorry,
Perry.
807
01:16:18,868 --> 01:16:23,033
You're always sorry.
What are you sorry about?
808
01:16:23,100 --> 01:16:25,467
You act like a goddamn girl
sometimes, Duncan.
809
01:16:27,200 --> 01:16:28,734
Shit.
810
01:16:39,067 --> 01:16:40,501
Perry.
811
01:16:40,567 --> 01:16:42,067
What?
812
01:16:44,734 --> 01:16:47,968
Did you ever...
813
01:16:48,033 --> 01:16:49,934
did you ever think
about kissing me?
814
01:16:52,934 --> 01:16:55,601
You're crazy, Duncan.
815
01:16:55,667 --> 01:16:57,167
No.
816
01:16:59,567 --> 01:17:00,834
No way.
817
01:17:09,234 --> 01:17:11,667
Is that what you want? Huh?
818
01:17:13,734 --> 01:17:15,200
No.
819
01:17:34,868 --> 01:17:36,534
You're a fucking faggot, Duncan.
820
01:17:38,067 --> 01:17:40,501
Stay the fuck away from me.
821
01:18:05,200 --> 01:18:07,467
Where the hell
you been, Perry?
822
01:18:07,534 --> 01:18:09,467
Just out smoking.
823
01:18:09,534 --> 01:18:10,901
Just out
smoking, huh?
824
01:18:13,067 --> 01:18:15,801
Yeah.
825
01:18:15,868 --> 01:18:17,634
What does "lights
out" mean, Perry?
826
01:18:17,701 --> 01:18:19,968
I know I, I know I...
827
01:18:20,033 --> 01:18:22,400
I know I�ve said it,
but I just...
828
01:18:22,467 --> 01:18:26,501
just can't seem to remember.
829
01:18:26,567 --> 01:18:29,667
Out wandering around time?
830
01:18:29,734 --> 01:18:34,000
Out raising
hell time?
831
01:18:34,067 --> 01:18:37,501
Just out
smoking time?
832
01:18:37,567 --> 01:18:39,200
Bedtime.
833
01:18:39,267 --> 01:18:40,968
Look at that.
834
01:18:46,033 --> 01:18:48,033
Yeah, guess that's it. Bedtime.
835
01:19:46,534 --> 01:19:48,133
Jump.
836
01:19:48,200 --> 01:19:50,501
Good girl.
837
01:19:50,567 --> 01:19:52,501
Good girl. Good girl.
838
01:19:52,567 --> 01:19:54,033
Good girl.
839
01:20:57,634 --> 01:20:59,133
Thank you.
840
01:21:09,234 --> 01:21:10,801
One dollar.
841
01:21:10,868 --> 01:21:13,000
Oh, I thought
they were 75.
842
01:21:13,067 --> 01:21:14,567
One dollar.
843
01:21:27,601 --> 01:21:28,934
Thank you.
844
01:21:34,267 --> 01:21:35,767
Chicken?
845
01:21:37,868 --> 01:21:40,534
Chick, chick?
846
01:21:40,601 --> 01:21:43,200
[Clucking]
847
01:21:43,267 --> 01:21:44,767
What are you doing?
848
01:21:51,100 --> 01:21:52,634
Hey, chicken boy.
849
01:21:57,601 --> 01:21:59,100
I like your chicken.
850
01:22:02,567 --> 01:22:04,801
Don't you guys like his chicken?
851
01:22:04,868 --> 01:22:07,567
Hell, yeah.
852
01:22:09,901 --> 01:22:11,567
Let me see her?
853
01:22:13,901 --> 01:22:16,567
Sure, Duncan,
buddy.
854
01:22:16,634 --> 01:22:17,868
I'm just
kidding.
855
01:22:17,934 --> 01:22:19,567
[Laughing]
856
01:22:19,634 --> 01:22:21,634
Let me see her.
Give her to me, Travis.
857
01:22:21,701 --> 01:22:23,133
You want her? Ha-ha-ha.
858
01:22:23,200 --> 01:22:24,634
Are we hanging out
tonight, Duncan?
859
01:22:24,701 --> 01:22:26,534
It ain't a party
without you.
860
01:22:26,601 --> 01:22:28,000
Please?
861
01:22:28,067 --> 01:22:29,501
Hey, Scotty, let me see her?
862
01:22:29,567 --> 01:22:31,667
How you doing?
It's good to see you.
863
01:22:31,734 --> 01:22:34,501
Scotty, give her to me.
Scotty, please.
864
01:22:34,567 --> 01:22:35,901
Something is wrong
with her, Duncan.
865
01:22:35,968 --> 01:22:37,534
Scotty, please.
866
01:22:37,601 --> 01:22:38,868
She don't look too good.
867
01:22:38,934 --> 01:22:41,467
Is she sick,
Scotty?
I think
she might be.
868
01:22:41,534 --> 01:22:42,801
Aw, chicken boy
lost his chick.
869
01:22:42,868 --> 01:22:44,567
Take her, Perry. You want her?
870
01:22:44,634 --> 01:22:46,701
Trav...
871
01:22:46,767 --> 01:22:49,868
what the fuck you looking at?
872
01:22:49,934 --> 01:22:52,100
Perry, what happened?
873
01:22:52,167 --> 01:22:55,167
What are you, a moron?
874
01:22:55,234 --> 01:22:57,868
What do you think happened?
875
01:23:01,534 --> 01:23:03,133
Happy now?
876
01:23:03,200 --> 01:23:05,167
[Brent]: Perry,
put your shirt down, man.
877
01:23:11,968 --> 01:23:13,534
Faggot.
878
01:23:13,601 --> 01:23:16,133
I'm not a faggot.
879
01:23:16,200 --> 01:23:18,534
Oh, ha, the
truth hurts,
880
01:23:18,601 --> 01:23:21,133
doesn't it,
ass humper?
881
01:23:21,200 --> 01:23:23,234
I'm not!
882
01:23:23,300 --> 01:23:24,701
[Squealing]
883
01:23:24,767 --> 01:23:26,200
Scotty, Scotty...
884
01:23:26,267 --> 01:23:27,767
Scotty, no. Scotty.
885
01:23:27,834 --> 01:23:29,467
Scotty? Scotty, don't.
886
01:23:29,534 --> 01:23:32,534
What's wrong,
chicken?
We're just
fucking with you.
887
01:23:36,734 --> 01:23:38,167
Oh, Perry.
888
01:23:38,234 --> 01:23:40,467
Break its neck.
Kill it, fucking kill it.
889
01:23:40,534 --> 01:23:41,767
Kill it.
890
01:23:41,834 --> 01:23:45,033
Perry... Perry...
891
01:23:48,300 --> 01:23:49,767
Perry, no.
892
01:23:53,667 --> 01:23:56,200
Let him go.
893
01:23:56,267 --> 01:23:58,234
What the fuck are you
talking about, man?
894
01:23:58,300 --> 01:23:59,767
What?
895
01:23:59,834 --> 01:24:01,234
Let him go.
896
01:24:05,467 --> 01:24:06,734
Brent, what
the fuck, Brent?
897
01:24:06,801 --> 01:24:08,734
Whoa. What the fuck
are you doing, Perry?
898
01:24:08,801 --> 01:24:10,734
You ain't no fucking fun
any more, Peraldo.
899
01:24:10,801 --> 01:24:12,501
Yeah, dude,
you're such a wet
900
01:24:12,567 --> 01:24:13,934
noodle or wet
blanket or whatever.
901
01:24:14,000 --> 01:24:15,501
Wet something,
man.
Wet something.
902
01:24:20,667 --> 01:24:23,000
Let's get out of here.
903
01:24:26,667 --> 01:24:28,167
I'm not a faggot, Perry.
904
01:24:35,234 --> 01:24:39,067
Why don't you show us
how you suck it, fudge boy?
905
01:24:39,133 --> 01:24:40,934
Woo, yeah!
906
01:24:41,000 --> 01:24:43,501
Why don't you suck it
like your mother showed you?
907
01:24:43,567 --> 01:24:45,133
Excuse me,
Mrs. Mudge,
908
01:24:45,200 --> 01:24:47,434
can you teach me
how to suck a dick?
909
01:24:47,501 --> 01:24:49,734
[Snickering]
910
01:24:49,801 --> 01:24:51,901
[Clucking]
911
01:24:59,634 --> 01:25:01,801
Oh, shit, he did
it. Ha-ha-ha.
912
01:25:01,868 --> 01:25:03,467
Motherfuck,
913
01:25:03,534 --> 01:25:04,801
tastes like chicken.
914
01:25:04,868 --> 01:25:06,501
Oh, fuck.
You weren't
kidding, Perry.
915
01:25:06,567 --> 01:25:09,467
Hey, Duncan, what are you doing
later? You got any plans?
916
01:25:09,534 --> 01:25:12,133
Faggot.
917
01:25:12,200 --> 01:25:14,234
[Laughing]
918
01:25:27,501 --> 01:25:29,000
[Cracking]
919
01:25:29,067 --> 01:25:31,167
Oh, shit, man.
920
01:25:31,234 --> 01:25:32,667
Shit.
921
01:25:32,734 --> 01:25:34,167
Oh, god.
922
01:25:34,234 --> 01:25:36,501
Fucking a, ha-ha-ha.
923
01:25:36,567 --> 01:25:38,167
Oh, Jesus Christ.
924
01:25:38,234 --> 01:25:39,968
You are cold-blooded,
chicken boy.
925
01:27:16,868 --> 01:27:18,601
What did you go and do? Huh?
926
01:27:20,200 --> 01:27:22,634
[Sobbing]
927
01:27:22,701 --> 01:27:25,934
What happened?
928
01:27:26,000 --> 01:27:27,667
What happened?
929
01:27:33,701 --> 01:27:35,601
I got to go deal with it.
930
01:27:37,534 --> 01:27:39,033
Let me go. Let me go.
931
01:27:39,100 --> 01:27:40,501
No.
932
01:27:40,567 --> 01:27:42,000
Let me go. Let me go!
933
01:27:42,067 --> 01:27:44,167
No.
934
01:27:44,234 --> 01:27:46,234
[Sobbing]
935
01:27:49,267 --> 01:27:50,667
Let me go.
936
01:27:50,734 --> 01:27:52,501
Shh, shh.
937
01:27:52,567 --> 01:27:53,934
Let me go.
938
01:27:56,100 --> 01:27:57,567
Let me go.
939
01:28:02,501 --> 01:28:03,934
Let me go.
940
01:28:04,000 --> 01:28:05,501
Shh, no.
941
01:28:18,701 --> 01:28:20,701
Shh, shh, shh.
942
01:31:54,601 --> 01:31:58,634
Captions performed by
The National Captioning Centre
58478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.