All language subtitles for The.Hurt.Locker.2008.720p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,893 --> 00:00:57,811 - Go, go. - We're going right. 2 00:00:57,895 --> 00:00:59,813 Stop traffic up there. Let's go! 3 00:01:30,011 --> 00:01:31,345 Approaching. 4 00:01:39,020 --> 00:01:41,813 I think we have touchdown. 5 00:01:46,861 --> 00:01:49,696 A little to the right. Going to the right. 6 00:02:10,802 --> 00:02:12,427 Oh, hello, mamma. 7 00:02:16,641 --> 00:02:18,266 Now push it in. 8 00:02:21,562 --> 00:02:23,063 - I can't. - What do you mean, you can't? 9 00:02:23,147 --> 00:02:26,566 - Pretend it's your dick, man. - How about I pretend it's your dick? 10 00:02:26,651 --> 00:02:27,734 You'd never get in if you did that. 11 00:02:29,070 --> 00:02:31,154 - Here. Let me have a shot. - All right, give me a sec. 12 00:02:31,239 --> 00:02:33,115 No, come on. Time's up. It's my dick, man. 13 00:02:33,199 --> 00:02:34,282 Go. 14 00:02:39,497 --> 00:02:40,872 You fucker. 15 00:02:44,168 --> 00:02:45,752 Got that? Yeah. 16 00:02:48,548 --> 00:02:49,923 There we go. 17 00:02:53,177 --> 00:02:57,305 - Oh, look at that. - Nice 155, huh? 18 00:02:57,390 --> 00:02:59,099 - Yeah. - 155? 19 00:02:59,183 --> 00:03:02,144 It's going to do some fucking damage. Okay. 20 00:03:02,228 --> 00:03:05,439 Hey, Eldridge, looks like we're going to need a charge. 21 00:03:05,523 --> 00:03:07,065 Oh, I got that. 22 00:03:07,150 --> 00:03:10,694 I figured four blocks, that'll give us about 20 pounds of bang, total. 23 00:03:10,778 --> 00:03:13,697 That blast is going to roll straight out there. 24 00:03:13,781 --> 00:03:15,699 The shell will probably kick out there, and most of the shrapnel 25 00:03:15,783 --> 00:03:18,326 is going to shoot straight up in a beautiful umbrella pattern. 26 00:03:18,411 --> 00:03:19,494 Yeah. 27 00:03:20,163 --> 00:03:22,497 We're gonna get some smaller pieces and shell fragments this way, 28 00:03:22,582 --> 00:03:24,583 but we'll be okay if we're behind the Humvee. 29 00:03:24,667 --> 00:03:27,711 - Bring the bot back. We'll load it up. - No problem. 30 00:03:29,839 --> 00:03:31,339 Bot is moving. 31 00:03:46,439 --> 00:03:48,440 Let me know what you got, Eldridge. 32 00:03:48,524 --> 00:03:51,985 - Good to go. - All right. Wagon's set up. Bot moves. 33 00:03:54,197 --> 00:03:57,407 - Uh-oh. We got goats, guys. - Heads up. Goats. 34 00:03:57,492 --> 00:04:00,785 Watch out. Blow them little bastards up. 35 00:04:17,303 --> 00:04:18,845 - Oh, shit. - Shit. 36 00:04:20,932 --> 00:04:24,267 - Oh, fuck. - Wagon's having a bad day, boys. 37 00:04:24,352 --> 00:04:26,603 Did you build that? No, the U.S. Army did. 38 00:04:26,687 --> 00:04:28,855 All right. Looks like I'm going down there. 39 00:04:28,940 --> 00:04:30,690 You don't like waiting around this beautiful neighborhood? 40 00:04:30,775 --> 00:04:32,275 Oh, I love it. 41 00:04:41,827 --> 00:04:43,370 So, if everything looks okay when I get down there, 42 00:04:43,454 --> 00:04:46,456 I'm just going to set it up and we'll BIP it. 43 00:04:47,041 --> 00:04:49,209 Give these people something to think about. 44 00:04:49,293 --> 00:04:50,627 Want them to know if they're going to leave a bomb 45 00:04:50,711 --> 00:04:52,045 on the side of the road for us, we're just going to 46 00:04:52,129 --> 00:04:55,298 - blow up their little fucking road. - Sounds good. 47 00:04:55,925 --> 00:04:58,051 - Craving a burger, is that strange? - Not for you. 48 00:04:58,135 --> 00:04:59,427 No, okay. 49 00:04:59,929 --> 00:05:02,889 - Helmet on. - Happy trails. 50 00:05:11,274 --> 00:05:13,441 - Fans on. - Blaster One. Can you read me? 51 00:05:13,526 --> 00:05:16,444 Roger that, Blaster One. You're good to go. 52 00:05:21,450 --> 00:05:23,827 You're looking good, Blaster One. 53 00:05:43,306 --> 00:05:45,348 It's nice and hot in here. 54 00:05:51,814 --> 00:05:53,231 150. 55 00:05:53,316 --> 00:05:55,191 Roger that, 150 meters. 56 00:06:09,206 --> 00:06:11,291 Hi. Where are you from? 57 00:06:11,375 --> 00:06:12,375 Whoa, whoa, whoa, whoa. 58 00:06:12,460 --> 00:06:14,294 Where are you from? 59 00:06:14,378 --> 00:06:16,046 - California? - Hey, get out of here, man. 60 00:06:16,130 --> 00:06:18,173 - Where? - Hey, this ain't a fucking meet and greet. 61 00:06:18,257 --> 00:06:20,592 Now get out of here. Now. 62 00:06:24,305 --> 00:06:25,388 Go. 63 00:06:34,273 --> 00:06:37,484 - You making friends again, Sanborn? - All day long. 64 00:06:44,742 --> 00:06:46,868 - Twenty-five. - Twenty-five meters. 65 00:06:46,952 --> 00:06:49,746 Roger that. You are now in the kill zone. 66 00:06:51,290 --> 00:06:54,959 - Thanks for reminding me. - That's what I'm here for, baby. 67 00:06:56,420 --> 00:06:57,587 Okay. 68 00:07:06,055 --> 00:07:09,557 - Okay, the dets are good. - Roger that. 69 00:07:39,755 --> 00:07:43,591 Okay, I'm laying on the charge. Nice and sweet. 70 00:07:45,803 --> 00:07:48,763 I'm good to go. I'm coming back. 71 00:07:51,308 --> 00:07:54,394 - Five meters out. - Five meters. Roger that. 72 00:07:54,895 --> 00:07:57,856 Hey, Sanborn. You know what this place needs? 73 00:07:58,733 --> 00:08:00,859 - I'm listening. - It needs grass. 74 00:08:03,154 --> 00:08:06,239 - We gonna start our grass business? - That's right, man. 75 00:08:06,323 --> 00:08:09,659 I'm going to sell the grass, and you're going to cut it. 76 00:08:11,203 --> 00:08:12,996 It's going to be called Sanborn and Sons. 77 00:08:15,124 --> 00:08:16,624 We'll be rich. 78 00:08:17,835 --> 00:08:23,089 I like that. Crabgrass, St. Augustine, man. I'm a scholar on this shit. 79 00:08:23,799 --> 00:08:26,259 How about this? You sell it, I fertilize it. 80 00:08:29,013 --> 00:08:32,098 Twenty-five. Twenty-five meters. Roger that. 81 00:08:32,183 --> 00:08:36,227 Sanborn! Butcher shop, two o'clock, dude has a phone! 82 00:08:36,645 --> 00:08:39,439 - Why is Eldridge running? - Make him put it down! 83 00:08:39,523 --> 00:08:42,650 - Put down the phone! - Come on, guys. Talk to me. 84 00:08:43,027 --> 00:08:45,528 - Drop the phone! Drop your phone! - Shit! 85 00:08:45,613 --> 00:08:49,115 - Hey, burn him, Eldridge. Burn him! - Put down the cell phone! 86 00:08:49,200 --> 00:08:51,367 Eldridge, burn him! Get out of the way! 87 00:08:51,452 --> 00:08:53,286 - Drop your phone! - Tell him to put it down! 88 00:08:53,370 --> 00:08:56,372 Go get it! Stop him, Eldridge! 89 00:08:56,457 --> 00:08:57,791 I can't get a shot. 90 00:09:14,183 --> 00:09:15,725 Thompson! 91 00:09:44,630 --> 00:09:46,256 Anywhere's good. 92 00:10:07,653 --> 00:10:09,696 Is that everything? Yeah. 93 00:10:45,649 --> 00:10:46,774 Yeah? 94 00:10:50,988 --> 00:10:52,196 Come in. 95 00:10:54,366 --> 00:10:55,909 Sergeant James. 96 00:10:59,663 --> 00:11:02,999 - J.T. Sanborn, my man. - Oh, hey. Hi. How are you? Will. Call me Will. 97 00:11:03,083 --> 00:11:05,335 Welcome to Bravo Company. Welcome to Camp Victory. 98 00:11:05,419 --> 00:11:07,837 Camp Victory? I thought this was Camp Liberty. 99 00:11:07,922 --> 00:11:10,590 Oh, no. They changed that about a week ago. 100 00:11:10,674 --> 00:11:12,550 Victory sounds better. 101 00:11:13,010 --> 00:11:15,219 All right. Well, good. At least I'm in the right place, right? 102 00:11:15,304 --> 00:11:16,596 - Yeah. - Well, while you're here, can you 103 00:11:16,680 --> 00:11:18,806 - help me move this thing real quick? - Oh, yeah, yeah, no problem. 104 00:11:18,891 --> 00:11:22,268 Maybe you shouldn't take this down. You know, we get a lot of mortars at night. 105 00:11:22,353 --> 00:11:25,647 You know, the plywood on the windows help with the lateral fray coming through. 106 00:11:25,731 --> 00:11:28,441 - That's why it's up there. - Yeah, well, 107 00:11:28,525 --> 00:11:31,402 it's not going to stop a mortar round from coming in through the roof, you know. 108 00:11:31,487 --> 00:11:34,197 Besides, I like the sunshine. 109 00:11:35,699 --> 00:11:38,117 Hey, uh, I'm sorry to hear about Thompson. 110 00:11:38,202 --> 00:11:41,037 - I know he was a good tech. - Yeah, he was. 111 00:11:41,288 --> 00:11:42,956 He was a great team leader, too. 112 00:11:43,040 --> 00:11:45,208 Yeah, I'm not trying to fill his shoes or anything. 113 00:11:45,292 --> 00:11:48,378 You know, I'm just going to do my best. 114 00:11:48,462 --> 00:11:50,004 Appreciate it. 115 00:11:50,089 --> 00:11:51,714 All right. Cool. 116 00:11:53,217 --> 00:11:56,678 Well, home sweet home, right? 117 00:12:04,561 --> 00:12:07,313 Aren't you glad the Army has all these tanks parked here? 118 00:12:07,398 --> 00:12:10,274 Just in case the Russians come, we have to have a big tank battle. 119 00:12:10,359 --> 00:12:14,195 I'd rather be on the side with the tanks, just in case, than not have them. 120 00:12:14,279 --> 00:12:15,947 Yeah, but they don't do anything. 121 00:12:16,031 --> 00:12:19,200 I mean, anyone comes alongside a Humvee, we're dead. 122 00:12:19,284 --> 00:12:21,285 Anybody even looks at you funny, we're dead. 123 00:12:21,370 --> 00:12:24,247 Pretty much the bottom line is, if you're in Iraq, you're dead. 124 00:12:24,331 --> 00:12:25,832 How's a fucking tank supposed to stop that? 125 00:12:25,916 --> 00:12:28,126 Would you shut the fuck up, Owen? Please? 126 00:12:28,210 --> 00:12:30,920 Sorry. Just trying to scare the new guy. 127 00:12:31,588 --> 00:12:34,298 I saw a little bit in Afghanistan, too. 128 00:12:43,017 --> 00:12:44,600 Should get your eyes on the road, Eldridge. 129 00:12:44,685 --> 00:12:46,060 Copy that. 130 00:12:53,277 --> 00:12:54,402 Move. 131 00:13:31,356 --> 00:13:33,107 Blaster One, this is Victory Main. 132 00:13:33,192 --> 00:13:35,860 Have you reached your 20, yet? Over. 133 00:13:45,788 --> 00:13:48,539 Where the hell are the guys that called this in? 134 00:14:03,931 --> 00:14:06,974 Victory Main, Victory Main, this is Blaster Mike. 135 00:14:07,059 --> 00:14:10,770 Interrogative, do you have an update on position? Over. 136 00:14:12,481 --> 00:14:14,107 Victory Main. Figures to follow. 137 00:14:14,191 --> 00:14:18,194 3-4-5-3 is your grid. Over. 138 00:14:24,868 --> 00:14:28,079 Well, that's exactly where the hell I am, and I don't see anybody in fatigues. 139 00:14:28,163 --> 00:14:30,873 Give us a second to confirm grid. Over. 140 00:14:31,583 --> 00:14:35,461 Watch your feet. Set visual is 3-4-5-3, grid. 141 00:14:35,546 --> 00:14:36,712 Over. 142 00:14:36,797 --> 00:14:38,381 Got the Humvee. 143 00:14:41,385 --> 00:14:47,056 Friendly! 144 00:15:04,533 --> 00:15:05,908 Ah, here we go. 145 00:15:07,578 --> 00:15:11,497 - They abandoned their vehicle. - We got an empty Humvee over here, James. 146 00:15:11,582 --> 00:15:13,124 Yeah. Yeah, I got it. 147 00:15:16,461 --> 00:15:17,879 Let's move. 148 00:15:19,965 --> 00:15:21,257 Friendly. 149 00:15:25,929 --> 00:15:27,763 - Morning, boys. - Sir. 150 00:15:28,307 --> 00:15:29,849 Don't tell me the bomb's in here with you guys. 151 00:15:31,059 --> 00:15:32,643 Let's step out, and I'll show you what's going on. 152 00:15:32,728 --> 00:15:35,646 - All right. - Down on that block 20 meters, 153 00:15:35,731 --> 00:15:38,524 this side of the mosque, east side of the street, our informant says 154 00:15:38,609 --> 00:15:41,235 he saw a pair of wires going into a rubble pile. 155 00:15:41,320 --> 00:15:43,362 - It's a possible IED. - Yeah. 156 00:15:43,447 --> 00:15:45,907 - I trust this guy. I know him. - Okay. I'll handle it. 157 00:15:45,991 --> 00:15:48,492 - Do you want to talk to him or... - No. Good. Keep your boys back. 158 00:15:48,577 --> 00:15:51,287 We'll be good. Thank you. Specialist, 159 00:15:51,371 --> 00:15:53,206 - bring up the Humvee. - What's going on? 160 00:15:53,290 --> 00:15:55,625 I'm going to break out the suit. 161 00:15:55,709 --> 00:15:57,960 - What about the bot? - I'll take care of it. 162 00:15:58,045 --> 00:15:59,295 Well, don't you want us to get the bot down there, 163 00:15:59,379 --> 00:16:00,379 see what it looks like? 164 00:16:00,464 --> 00:16:04,008 - I'll handle it. - It's kind of tight down here, James. 165 00:16:16,813 --> 00:16:18,898 All right, here we go. 166 00:16:19,316 --> 00:16:20,483 Ready? 167 00:16:24,154 --> 00:16:25,321 Good? 168 00:16:35,249 --> 00:16:36,624 You know, you don't have to go down there, man. 169 00:16:36,708 --> 00:16:40,253 - We already have the bot halfway out. - I'll be all right. 170 00:16:50,347 --> 00:16:53,557 First day, figure you want to take it easy, right? 171 00:17:00,274 --> 00:17:01,983 - How's it looking, Eldridge? - Good to go. 172 00:17:02,067 --> 00:17:03,484 Let's do it. 173 00:17:13,537 --> 00:17:15,121 - Got tools? - Got tools. 174 00:17:15,205 --> 00:17:17,707 All right. Let's rock and roll, man. 175 00:17:35,809 --> 00:17:38,227 - He's a rowdy boy. - He's reckless. 176 00:17:51,450 --> 00:17:52,742 Blaster One, what's going on? 177 00:17:54,119 --> 00:17:56,454 Blaster One! What are you doing? 178 00:17:58,081 --> 00:17:59,540 Blaster One, this is Blaster Mike. 179 00:17:59,624 --> 00:18:02,960 What's with the smoke on the side of the road? Over. 180 00:18:03,962 --> 00:18:05,796 Hey, James, can you hear me? 181 00:18:05,881 --> 00:18:09,717 What's going on with the smoke on the side of the road? Over. 182 00:18:10,594 --> 00:18:13,929 Creating a diversion. From what? Is there a threat? 183 00:18:14,348 --> 00:18:16,849 Eldridge, get up on the wall. Move! 184 00:18:18,643 --> 00:18:21,103 Tell me what you see, Specialist. 185 00:18:22,022 --> 00:18:24,899 All right. I got him. He's walking down range. 186 00:18:24,983 --> 00:18:29,528 James, the smoke is killing my visibility. Where are you in relationship to the IED? 187 00:18:29,613 --> 00:18:31,822 Are you within 100 meters yet? 188 00:18:31,907 --> 00:18:35,242 Hell, I don't know, Sanborn. I'll tell you when I'm standing over it, cowboy. 189 00:19:12,572 --> 00:19:13,989 Take cover! 190 00:19:19,788 --> 00:19:22,498 Oh, no. A car stopped in front of him, Sanborn. 191 00:19:22,582 --> 00:19:25,459 Shit. James! James, come back, now. 192 00:19:25,544 --> 00:19:28,295 EOD just pulled a nine on a haji in a car. 193 00:19:30,465 --> 00:19:33,134 Do you want me to send backup? I got it. 194 00:19:33,677 --> 00:19:36,262 - Sanchez, Harris. - Negative! Negative! 195 00:19:36,346 --> 00:19:39,390 Stand down. The blast will come up the block. 196 00:19:39,474 --> 00:19:44,186 Stay clear around the corner. EOD has the situation under control. Over. 197 00:19:45,230 --> 00:19:48,357 Where you going? Hold your fire, on my command. 198 00:19:48,859 --> 00:19:50,526 Want to back up? 199 00:19:55,407 --> 00:19:57,158 Get out of the car! 200 00:19:58,368 --> 00:19:59,577 Get out of the car! 201 00:20:03,540 --> 00:20:05,708 What the fuck are you doing? 202 00:20:08,837 --> 00:20:10,045 Back up. 203 00:20:14,050 --> 00:20:15,217 Hello? 204 00:20:30,358 --> 00:20:31,984 Want to get back? 205 00:20:50,587 --> 00:20:51,754 Shit. 206 00:20:53,340 --> 00:20:54,840 It's that way. 207 00:20:59,513 --> 00:21:00,596 Back. 208 00:21:01,723 --> 00:21:05,684 Three, four rounds fired. The nine is now pressing into the haji's forehead. 209 00:21:20,784 --> 00:21:23,369 - Taxi's moving. - Eldridge, get him out of here. Come on. 210 00:21:23,453 --> 00:21:26,247 - Get him out of the car! - Stop! Stop the car! 211 00:21:27,123 --> 00:21:29,208 Get out of the fucking car! 212 00:21:29,292 --> 00:21:31,919 Get on the ground! On the ground! 213 00:21:32,003 --> 00:21:34,129 - Get down there. - Stay down. 214 00:21:36,216 --> 00:21:38,884 Well, if he wasn't an insurgent, he sure the hell is now. 215 00:21:40,053 --> 00:21:42,304 Roger that. That's real funny. 216 00:22:37,027 --> 00:22:38,652 Found something. 217 00:22:49,831 --> 00:22:51,081 Hello, baby. 218 00:23:22,906 --> 00:23:23,906 Got you. 219 00:23:38,588 --> 00:23:39,880 All right. 220 00:23:45,220 --> 00:23:49,056 All right. We're done. Good to go. 221 00:23:50,642 --> 00:23:53,102 - Good to go. - Come down, Specialist. 222 00:23:54,562 --> 00:23:55,729 Roger. 223 00:24:09,619 --> 00:24:13,288 Uh, got a wire. Hang on. 224 00:24:19,462 --> 00:24:21,463 Where are you going? 225 00:24:36,187 --> 00:24:38,397 - Secondary. - Shit. 226 00:24:38,481 --> 00:24:41,400 Take cover. Get in the wall. Get in the wall. 227 00:24:56,624 --> 00:24:57,875 Oh, boy. 228 00:26:25,255 --> 00:26:27,047 That wasn't so bad. First time working together. 229 00:26:27,131 --> 00:26:28,131 What do you think? 230 00:26:28,216 --> 00:26:33,929 Hmm, I think us working together means I talk to you 231 00:26:34,013 --> 00:26:37,766 - and you talk to me. - We going on a date, Sanborn? 232 00:26:38,101 --> 00:26:41,937 No. We're going on a mission, and my job is to keep you safe, 233 00:26:42,021 --> 00:26:45,482 - so we can keep going on missions. - It's combat, buddy. 234 00:26:53,324 --> 00:26:55,450 Hey. It's just 39 days. 235 00:26:55,827 --> 00:26:57,744 Thirty-eight if we survive today. 236 00:27:15,805 --> 00:27:18,140 Hey, it's Mr. Be All You Can Be. 237 00:27:18,641 --> 00:27:21,351 - What's up, Doc? - Not much. How are you? 238 00:27:22,270 --> 00:27:26,523 I'm good. Got a question about that song, though, 239 00:27:27,317 --> 00:27:29,026 Be All You Can Be. 240 00:27:29,444 --> 00:27:32,571 What if all I can be is dead on the side of an Iraqi road? 241 00:27:32,655 --> 00:27:35,616 I mean, I think it's logical. This is a war. 242 00:27:36,701 --> 00:27:39,244 People die all the time. Why not me? 243 00:27:40,663 --> 00:27:41,914 You got to change the record in your head. 244 00:27:41,998 --> 00:27:43,749 You gotta start thinking about other things. 245 00:27:43,833 --> 00:27:47,920 Okay. Stop obsessing. Right now, what are you thinking about? 246 00:27:48,004 --> 00:27:49,379 You want to know what I'm thinking about, Doc? 247 00:27:49,464 --> 00:27:52,382 - Yeah. - This is what I'm thinking about, Doc. 248 00:27:53,927 --> 00:27:56,345 Here's Thompson, okay. He's dead. 249 00:27:57,764 --> 00:27:58,764 He's alive. 250 00:27:59,349 --> 00:28:02,059 Here's Thompson. He's dead. He's alive. 251 00:28:03,353 --> 00:28:05,228 He's dead. He's alive. 252 00:28:10,985 --> 00:28:12,736 Yo, what's up, my nigger? What's up, man? What's up? 253 00:28:12,820 --> 00:28:14,738 You cool? Come on. You want the cool shit? 254 00:28:14,822 --> 00:28:16,782 Man, come on, come on. It's the tight shit, man. Come on. 255 00:28:16,866 --> 00:28:21,286 Wanna buy DVDs? Wanna buy DVD? Fuck you. Come, come, please, please. 256 00:28:21,371 --> 00:28:22,871 New releases. Look. 257 00:28:22,956 --> 00:28:25,832 Hey. Hello, hello. Want to buy DVDs? Very good. Very good. 258 00:28:25,917 --> 00:28:27,834 - How much? - One for 5 and two for 9. 259 00:28:27,919 --> 00:28:31,254 - Three for 12. - Three for 13, and I don't give you tax. 260 00:28:31,339 --> 00:28:34,257 - Very good, man. Look. - No tax? 261 00:28:34,342 --> 00:28:35,759 All right. What do you got? What do you got? 262 00:28:35,843 --> 00:28:39,137 You know, you smart shit. You not like those stupid fuck-face... 263 00:28:39,222 --> 00:28:41,139 Yeah, I'm a smart guy, huh? 264 00:28:41,683 --> 00:28:44,977 You're a smart kid. Give me your best one, okay? 265 00:28:45,061 --> 00:28:47,479 - Here, this the best one. - This is a good one? 266 00:28:47,563 --> 00:28:51,608 - Yes. The best shit, man. - Okay. Here you go. I'll take one. 267 00:28:51,693 --> 00:28:53,193 - Keep the change. - Thank you. 268 00:28:53,277 --> 00:28:56,738 Want a cigarette? Get out of here. You shouldn't smoke. 269 00:28:58,825 --> 00:29:00,784 Thank you. Take it easy. 270 00:29:06,374 --> 00:29:10,293 I need to talk to you about something before we go out again. 271 00:29:10,378 --> 00:29:11,753 What's that? 272 00:29:13,214 --> 00:29:14,965 - Yesterday. - Mmm-hmm. 273 00:29:16,551 --> 00:29:17,926 Wasn't cool. 274 00:29:19,178 --> 00:29:22,431 Yeah, I know. You'll get it, though. You'll get it. 275 00:29:25,143 --> 00:29:27,769 - So, you're a ranger, huh? - Yeah. 276 00:29:28,563 --> 00:29:31,982 I was in Intelligence seven years before I joined EOD. 277 00:29:33,192 --> 00:29:37,320 We ran missions in every shithole that you could possibly imagine. 278 00:29:39,574 --> 00:29:44,327 So, I'm pretty sure I can figure out a redneck piece of trailer trash like you. 279 00:29:45,455 --> 00:29:48,081 Looks like you're on the right track. 280 00:29:49,333 --> 00:29:51,460 See you out there, man. 281 00:30:01,554 --> 00:30:02,929 Come on, let's go. Move it. Move it. 282 00:30:09,520 --> 00:30:12,189 Shit. Get out of the way. Move. 283 00:30:16,569 --> 00:30:17,778 Hello. 284 00:30:18,863 --> 00:30:21,323 - Where is it? - It's behind the wall. 285 00:30:21,407 --> 00:30:24,743 - All right. See any wires? Any smoke? - No. I didn't look. 286 00:30:24,827 --> 00:30:28,121 - All right, so how do you know it's a bomb? - The car has been parked illegally. 287 00:30:28,206 --> 00:30:29,456 The suspension is sagging. 288 00:30:29,540 --> 00:30:31,416 There's definitely something heavy in the trunk. 289 00:30:31,501 --> 00:30:34,002 Right. So, why don't you walk over there and peek inside 290 00:30:34,087 --> 00:30:36,213 and tell me what you see? 291 00:30:36,297 --> 00:30:38,507 You want me to go close to it? 292 00:30:38,925 --> 00:30:41,009 Yeah. No. I don't. No, I'm kidding. I'm kidding. 293 00:31:34,021 --> 00:31:36,606 Shit. It's coming from over here! 294 00:31:43,322 --> 00:31:45,699 Blaster One, you there? 295 00:31:50,580 --> 00:31:52,789 Blaster One, you hear me? 296 00:31:53,708 --> 00:31:55,458 Here. Go! 297 00:32:02,258 --> 00:32:03,383 Shit. 298 00:32:05,845 --> 00:32:07,387 Let's go, guys. 299 00:32:08,389 --> 00:32:09,472 - Sarge. - Yeah? 300 00:32:09,557 --> 00:32:12,058 Let it go. I got top cover. 301 00:32:12,143 --> 00:32:15,061 That's a negative, Specialist. Eldridge, you stay with me. 302 00:32:15,146 --> 00:32:17,647 - Sanborn, you take top cover. - Shit. 303 00:32:57,647 --> 00:32:59,648 Blaster Mike in position. 304 00:33:24,674 --> 00:33:25,799 What do you got? 305 00:33:25,883 --> 00:33:29,261 I got a through and through to the chest, but I got him stable. 306 00:33:29,345 --> 00:33:32,722 - He's not going to make it. - If we leave here in 15 minutes, 307 00:33:32,807 --> 00:33:36,643 - he's got a survivable wound, sir. - He's not going to make it. 308 00:34:05,715 --> 00:34:06,965 Oh, God. 309 00:34:17,810 --> 00:34:20,145 - What's he doing? - I don't know. 310 00:34:24,108 --> 00:34:25,108 What are you doing? 311 00:34:25,192 --> 00:34:27,861 There's enough bang in there to send us all to Jesus. 312 00:34:27,945 --> 00:34:30,155 If I'm going to die, 313 00:34:30,239 --> 00:34:33,825 I wanna die comfortable. I need my kit and my cans, yeah. 314 00:34:33,909 --> 00:34:37,329 - What's going on down there, Eldridge? - I'm getting his kit and his cans. 315 00:34:37,413 --> 00:34:39,080 Cover me, please. 316 00:34:49,175 --> 00:34:50,675 Kit and cans. 317 00:35:07,526 --> 00:35:11,613 Got a lot of det cord, electrical. 318 00:35:30,049 --> 00:35:32,759 All right, I'm gonna look for the initiating system. 319 00:35:59,620 --> 00:36:01,955 Well, it's not in the back seat. 320 00:36:03,999 --> 00:36:05,542 I don't think. 321 00:36:19,306 --> 00:36:21,307 All right. It's not in the back seat. 322 00:36:29,942 --> 00:36:33,236 Got a young man on the roof, your nine o'clock, keep an eye on him. 323 00:36:33,320 --> 00:36:34,696 Roger that. 324 00:36:42,538 --> 00:36:44,664 It's not in the front seat. 325 00:36:50,212 --> 00:36:52,005 It's not in the door. 326 00:36:57,970 --> 00:36:59,637 Not on the floors. 327 00:37:03,684 --> 00:37:05,226 Not in the glove box. 328 00:37:05,311 --> 00:37:07,812 If you haven't found it yet, it's probably under the car. 329 00:37:07,897 --> 00:37:11,733 Yeah. No wire leads under the car. It's all in here somewhere. 330 00:37:18,657 --> 00:37:20,408 - Hey, Sanborn. - Yeah. 331 00:37:20,493 --> 00:37:23,495 You got eyes on some guy with a video camera? 332 00:37:23,579 --> 00:37:26,664 - No. Where? - He's right at my 12 o'clock. You see him? 333 00:37:26,749 --> 00:37:29,751 He's pointing the fucking thing right at me. 334 00:37:39,261 --> 00:37:41,638 Shit. Negative. I don't see him. 335 00:37:41,931 --> 00:37:45,683 Hey, Sanborn. He's right at my 12 o'clock. Look, 12 o'clock! 336 00:37:46,560 --> 00:37:48,436 Roger that. I got him. 337 00:37:52,650 --> 00:37:55,151 Getting ready to put me on YouTube. 338 00:37:55,611 --> 00:37:57,195 - Little shady. - Yeah, he looks shady. 339 00:37:57,279 --> 00:38:00,448 - Keep an eye on him. - Okay. So, what's the play? 340 00:38:01,617 --> 00:38:04,244 Be smart. Make a good decision, over. 341 00:38:10,793 --> 00:38:13,211 Got more wire that 342 00:38:17,049 --> 00:38:19,217 leads fucking nowhere. 343 00:38:21,345 --> 00:38:22,470 Fuck! 344 00:38:23,472 --> 00:38:27,809 Hey, James, how you doing? I'm wonderful. How are you? 345 00:38:28,477 --> 00:38:30,895 You know, we've been here a while. 346 00:38:31,647 --> 00:38:34,482 - We need to get out of here soon. - Uh-huh. 347 00:38:39,071 --> 00:38:42,907 We got a lot of eyes on us, James. We need to get out of here. 348 00:38:43,617 --> 00:38:46,411 Roger that. I'm going to figure this out. 349 00:38:47,955 --> 00:38:50,373 James, we need to get out of here. 350 00:38:51,375 --> 00:38:55,253 - James, do you copy? - Fuck it. I get it. 351 00:38:57,381 --> 00:38:58,631 Fuck me. 352 00:39:07,099 --> 00:39:10,476 - Hey, how's it looking in there, soldier? - All clear. 353 00:39:11,020 --> 00:39:14,606 James, the evac is complete. We can leave. Let the engineers handle this mess. 354 00:39:14,690 --> 00:39:17,025 - We moving? - That's affirmative. 355 00:39:31,206 --> 00:39:33,124 - Interesting. - What's up with James? 356 00:39:33,208 --> 00:39:37,253 - He's not answering me. - Yeah. I think he removed his headset. 357 00:39:38,881 --> 00:39:42,050 Will you tell him to put his radio back on, please? 358 00:39:42,134 --> 00:39:47,555 Hey, James! Sergeant Sanborn is asking if you'll please put your headset back on. 359 00:39:54,229 --> 00:39:56,314 Uh, that's a negative. 360 00:39:56,398 --> 00:39:57,982 That, yeah, that's not going to happen. 361 00:39:58,067 --> 00:39:59,150 Shit. 362 00:40:14,583 --> 00:40:17,669 I got eyes on three guys at the minaret at six o'clock. 363 00:40:36,188 --> 00:40:39,399 What the hell is he doing? I don't know what the fuck he's doing. 364 00:40:39,483 --> 00:40:41,943 Looks like he's checking the oil. 365 00:41:19,189 --> 00:41:21,524 They're communicating with your cameraman. 366 00:41:21,608 --> 00:41:25,069 - This is real bad, man. - Get behind the Jersey barrier. 367 00:41:29,408 --> 00:41:32,326 - I can't see James from here. - Get down now! 368 00:41:37,833 --> 00:41:39,167 We can go! 369 00:41:46,008 --> 00:41:47,216 Bastard. 370 00:42:11,283 --> 00:42:12,700 We're done. 371 00:42:14,411 --> 00:42:17,288 Sanborn, let's get out of here. 372 00:42:32,638 --> 00:42:34,055 Whoo! 373 00:42:46,401 --> 00:42:47,902 That was good. 374 00:42:58,247 --> 00:43:00,248 - Hey, James? - Yeah, yeah. 375 00:43:02,084 --> 00:43:04,544 Never turn your headset off again. 376 00:43:30,279 --> 00:43:34,031 - You the guy in the bomb suit? - No, sir. Sir, that's Sergeant James. 377 00:43:34,116 --> 00:43:36,075 - He's right here. - Hey, James. 378 00:43:36,159 --> 00:43:38,494 - Yep. - Someone's here to see you. 379 00:43:38,787 --> 00:43:39,954 Oh! 380 00:43:40,372 --> 00:43:42,331 You the guy with the flaming car, Sergeant James? 381 00:43:42,416 --> 00:43:44,375 Afternoon, sir. Uh, yes, sir. 382 00:43:45,335 --> 00:43:49,964 Well, that's just hot shit. You're a wild man, you know that? 383 00:43:51,300 --> 00:43:54,135 - Uh, yes, sir. - He's a wild man. You know that? 384 00:43:55,012 --> 00:43:57,555 - I want to shake your hand. - Thank you, sir. 385 00:43:57,639 --> 00:44:00,558 Yeah. How many bombs have you disarmed? 386 00:44:01,727 --> 00:44:03,477 - Uh, I'm not quite sure, sir. - Sergeant? 387 00:44:03,562 --> 00:44:05,980 - Yes, sir. - I asked you a question. 388 00:44:07,649 --> 00:44:10,902 - Eight hundred and seventy-three, sir. - Eight hundred and seventy-three. 389 00:44:10,986 --> 00:44:15,448 Eight hundred and seventy-three! That's just hot shit. 390 00:44:15,532 --> 00:44:18,743 - Eight hundred and seventy-three. - Counting today, sir, yes. 391 00:44:18,827 --> 00:44:20,828 That's gotta be a record. 392 00:44:22,497 --> 00:44:26,792 What's the best way to go about disarming one of these things? 393 00:44:28,378 --> 00:44:30,504 The way you don't die, sir. 394 00:44:31,673 --> 00:44:35,509 That's a good one. That's spoken like a wild man. That's good. 395 00:44:52,444 --> 00:44:53,611 Hey, what's up, man? 396 00:44:53,695 --> 00:44:56,405 Hey, wait a minute. Look who it is. 397 00:44:57,991 --> 00:44:59,450 I want my 5 bucks back, buddy. 398 00:44:59,534 --> 00:45:01,535 $5 for what, man? You crazy now? 399 00:45:01,620 --> 00:45:03,454 Yeah. The DVD you sold me was crap. 400 00:45:03,538 --> 00:45:06,582 You crazy, man. That's impossible. It's Hollywood special effects. 401 00:45:06,667 --> 00:45:08,542 No. It was shaky. It was out of focus, buddy. 402 00:45:08,627 --> 00:45:09,961 - What, you want donkey porn? - It's crap. 403 00:45:10,045 --> 00:45:11,963 Girls on dog? Gay sex? 404 00:45:12,047 --> 00:45:15,841 Man, anything you want. You're gay? I hook you up, man. Come on. 405 00:45:16,301 --> 00:45:18,719 - All right. What's your name? - Beckham. 406 00:45:18,971 --> 00:45:21,472 - Beckham, like the soccer player? - Yeah, man. It's like the soccer player. 407 00:45:21,556 --> 00:45:23,224 - Now give me my ball. - Are you a soccer player? 408 00:45:23,308 --> 00:45:26,143 Yeah, man. I'm best of the best. I'm better than Becks. 409 00:45:26,228 --> 00:45:28,312 - You play goalie? - Yes. I play goalie. 410 00:45:28,397 --> 00:45:29,981 Good. I'll make you a deal. 411 00:45:30,065 --> 00:45:33,818 If you can stop the ball, I'm going to give you 5 bucks. 412 00:45:33,902 --> 00:45:35,695 - But if you can't... - $5, man? What about 10, 20? 413 00:45:35,779 --> 00:45:39,365 If I score... Listen to me. If I score, I'm going to keep your ball. 414 00:45:39,449 --> 00:45:40,908 - Deal? - Deal. 415 00:45:42,661 --> 00:45:45,246 Get up there. Go on. 416 00:45:50,502 --> 00:45:52,920 - Let's see what you got, hot stuff. Come on. - Are you ready? 417 00:45:53,005 --> 00:45:56,757 - On three. Ready? One, two, three. - Yeah. 418 00:46:01,096 --> 00:46:02,096 Shit. 419 00:46:02,180 --> 00:46:04,056 Come on. Where's the $5? Man, come on. 420 00:46:04,141 --> 00:46:06,767 All right. I got you. Good job, dude. 421 00:46:07,728 --> 00:46:09,979 - There's 10. - You're an EOD? 422 00:46:11,314 --> 00:46:14,900 - That's right. - It's fun, no? It's cool? It's gangster. 423 00:46:15,777 --> 00:46:16,861 Yeah? 424 00:46:17,779 --> 00:46:20,906 Yeah, I think so. Tell you what. 425 00:46:21,199 --> 00:46:25,453 I'm going to buy... Let me see if I have enough money, yeah, 5. 426 00:46:26,121 --> 00:46:28,706 I'm going to buy another DVD, okay? 427 00:46:28,999 --> 00:46:35,629 But if it's shaky, look at me, or out of focus, or any way not 100%, 428 00:46:36,548 --> 00:46:39,258 I'm going to chop off your goddamn head with a dull knife. 429 00:46:39,342 --> 00:46:42,178 How do you feel about... I'm just kidding. I'm just kidding. Here. 430 00:46:43,472 --> 00:46:45,973 You're a good kid, man. You're a good kid, aren't you? 431 00:46:47,559 --> 00:46:50,895 Owen. Hi. 432 00:46:50,979 --> 00:46:52,438 - Hey, sir. - How are you? 433 00:46:53,023 --> 00:46:54,648 - I'm good. - Good. 434 00:46:54,733 --> 00:46:57,276 - What's wrong? - Brakes are squeaking. 435 00:46:57,819 --> 00:47:00,988 Don't trust the mechanics around here, you know? 436 00:47:01,073 --> 00:47:04,742 - So, how you doing? - I'm good. I just want to check the oil. 437 00:47:05,869 --> 00:47:11,290 Yeah, it's good to sleep, eating well. Feeling pretty squared away, actually, Doc. 438 00:47:11,833 --> 00:47:13,584 Well, I'm glad to hear it. 439 00:47:13,668 --> 00:47:16,295 So, you getting along with the other soldiers in your unit? 440 00:47:17,881 --> 00:47:22,802 Yeah. My team's great. My team leader is inspiring. 441 00:47:23,428 --> 00:47:26,514 - You being sarcastic, soldier? - No. 442 00:47:27,182 --> 00:47:30,476 He's going to get me killed, almost died yesterday. 443 00:47:31,520 --> 00:47:35,314 At least I'll die in the line of duty, proud and strong. 444 00:47:35,857 --> 00:47:38,526 You know, this doesn't have to be a bad time in your life. 445 00:47:38,610 --> 00:47:41,695 Going to war is a once-in-a-lifetime experience. 446 00:47:42,197 --> 00:47:43,572 It could be fun. 447 00:47:43,657 --> 00:47:46,325 And you know this from your extensive work in the field, right? 448 00:47:46,409 --> 00:47:50,162 - I've done my field duty. - Where was that? Yale? 449 00:47:52,040 --> 00:47:54,792 Look, you don't want me to come around, I won't come around. 450 00:47:54,876 --> 00:47:56,794 These talks are voluntary. 451 00:47:56,878 --> 00:48:01,298 Look, I'm sorry. I appreciate what you're saying. I do. 452 00:48:01,383 --> 00:48:02,800 I appreciate our sessions together, 453 00:48:02,884 --> 00:48:07,721 but you need to come out from behind the wire and see what we do. 454 00:48:08,723 --> 00:48:13,519 Well, if the circumstance calls for it, I will. Just like every other soldier. 455 00:48:18,692 --> 00:48:22,027 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 456 00:48:22,112 --> 00:48:23,320 Firing now. 457 00:48:30,245 --> 00:48:32,079 - Ready for second det? - Ready. 458 00:48:32,581 --> 00:48:35,416 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 459 00:48:35,584 --> 00:48:36,584 Whoa, whoa, whoa, whoa! 460 00:48:36,668 --> 00:48:38,335 Hold on a second. 461 00:48:38,420 --> 00:48:39,670 God damn it. 462 00:48:39,754 --> 00:48:42,464 - I think I forgot my gloves down there. - What? 463 00:48:42,549 --> 00:48:44,675 I forgot my gloves. Hang on. 464 00:49:19,461 --> 00:49:22,546 You know, these detonators misfire all the time. 465 00:49:23,465 --> 00:49:25,216 What are you doing? 466 00:49:25,592 --> 00:49:28,427 I'm just saying shit happens, they misfire. 467 00:49:31,097 --> 00:49:33,390 He'd be obliterated to nothing. 468 00:49:34,726 --> 00:49:37,144 His helmet would be left. You could have that. 469 00:49:37,229 --> 00:49:40,189 Little specks of hair charred on the inside. 470 00:49:41,024 --> 00:49:44,818 Yeah. There'd be half a helmet somewhere, bits of hair. 471 00:49:47,155 --> 00:49:49,490 Have to ask for a change in technique and protocol, 472 00:49:49,574 --> 00:49:52,701 and make sure this type of accident never happen again, you know? 473 00:49:55,747 --> 00:49:58,040 You'd have to write the report. 474 00:50:00,001 --> 00:50:02,503 - Are you serious? - I can't write it. 475 00:50:03,797 --> 00:50:06,715 No. I mean, are you serious about killing him? 476 00:50:46,047 --> 00:50:49,675 Twelve o'clock, I see an SUV. Roger that. 477 00:50:49,759 --> 00:50:53,053 I got four armed men. They're in haji gear. 478 00:50:54,931 --> 00:50:56,807 All right. Go slow and easy, man. 479 00:51:04,524 --> 00:51:06,066 We're in it now. 480 00:51:09,612 --> 00:51:11,905 All right. Careful now, guys. Careful. 481 00:51:11,990 --> 00:51:13,949 - Eldridge, you stay on that 50. - I got them. 482 00:51:16,870 --> 00:51:18,912 Put your gun down. On your knees. 483 00:51:19,748 --> 00:51:21,915 Down. Put the gun down, now! 484 00:51:23,752 --> 00:51:26,337 - Put up your hands. - Get down, motherfucker. 485 00:51:27,505 --> 00:51:29,757 Put your gun down now! 486 00:51:35,597 --> 00:51:37,264 Put your gun down! 487 00:51:41,436 --> 00:51:43,103 Advance, advance. 488 00:52:03,375 --> 00:52:04,750 Hands high! 489 00:52:05,460 --> 00:52:07,795 - Eldridge, cover! - I got you. 490 00:52:08,963 --> 00:52:10,964 Pistol off your hip, now. 491 00:52:11,466 --> 00:52:14,385 What you want me to do? Keep my hands up or take off the pistol? 492 00:52:16,554 --> 00:52:18,639 - Keep your hands up. - Okay. 493 00:52:23,728 --> 00:52:25,104 Easy, easy. 494 00:52:25,980 --> 00:52:27,189 Got it! 495 00:52:29,192 --> 00:52:31,568 Can I touch my fucking head now? 496 00:52:32,654 --> 00:52:33,821 Slowly. 497 00:52:41,287 --> 00:52:43,872 We're on the same fucking side, guys. 498 00:52:43,998 --> 00:52:45,416 Oh, Jesus. 499 00:52:46,751 --> 00:52:48,460 You guys are wired fucking tight, you know that? 500 00:52:48,545 --> 00:52:50,504 Right. Well, this is no place for a picnic, right? 501 00:52:50,588 --> 00:52:53,507 - What are you guys doing here? - We have a flat tire. Can you help us? 502 00:52:53,591 --> 00:52:55,134 Sure, yeah. You got any spares? 503 00:52:55,218 --> 00:52:57,219 We have spares, but we used up our wrench. 504 00:52:57,303 --> 00:52:58,846 How do you use up a wrench? 505 00:52:58,930 --> 00:53:02,558 Well, the guy over there with the red thing on his head, he threw it at someone. 506 00:53:03,852 --> 00:53:05,185 - All right. - Thank you. 507 00:53:09,607 --> 00:53:13,527 - This is Chris. This is the wrench man. - Hello, wrench man. 508 00:53:13,611 --> 00:53:15,904 - That's Jimmy. - You know, you can shoot people here. 509 00:53:15,989 --> 00:53:18,157 - You don't have to throw a wrench. - Fuck off. 510 00:53:28,001 --> 00:53:31,962 Take a look at this. I picked these guys up in Najaf. 511 00:53:33,923 --> 00:53:39,052 Nine of hearts, that's one. And the other, Al Rawi, jack of clubs. 512 00:53:44,392 --> 00:53:46,143 The same guys? Yeah. That's them. 513 00:53:49,689 --> 00:53:51,482 Does he need a little help there? 514 00:53:51,566 --> 00:53:53,233 What's the problem with the tire? Come on. 515 00:53:55,862 --> 00:53:58,322 No good, boss. This wrench is too small. 516 00:53:58,406 --> 00:53:59,656 All right, solutions? Anyone? 517 00:53:59,741 --> 00:54:02,367 I think there's another wrench in the back of the Humvee, if you wanna check. 518 00:54:02,452 --> 00:54:04,745 - I'll give it a try. - All right. Let's do it. 519 00:54:05,538 --> 00:54:07,372 How long you guys out here? 520 00:54:07,457 --> 00:54:10,584 I don't know, Specialist, what do we got? 521 00:54:10,710 --> 00:54:13,670 We have, uh, 23 more days. Oh, God. 522 00:54:13,755 --> 00:54:16,089 We have 22 days after today, sir. 523 00:54:16,674 --> 00:54:18,383 But no one's counting, right? 524 00:54:18,468 --> 00:54:20,135 This trip never finishes. 525 00:54:23,306 --> 00:54:24,306 Contact left. 526 00:54:29,521 --> 00:54:31,438 Sniper! 527 00:54:35,985 --> 00:54:37,528 Take cover. 528 00:54:37,612 --> 00:54:39,863 Chris, take the 50. Jimmy, head back into the... 529 00:54:39,948 --> 00:54:41,114 You got it. 530 00:54:43,284 --> 00:54:44,493 Nice covering. 531 00:54:45,787 --> 00:54:47,579 Lay it down! Lay it down! 532 00:54:55,880 --> 00:54:59,383 Charlie, go! Go, go, go, go, go! 533 00:55:05,348 --> 00:55:07,724 Shit! Rock and mortar. 534 00:55:07,809 --> 00:55:09,434 They're on the sides, Charlie. Take this one. 535 00:55:09,519 --> 00:55:11,311 - Get the van and the go bags, Jimmy. - Got it. 536 00:55:14,065 --> 00:55:17,067 - What are we shooting at? - I don't know. 537 00:55:17,151 --> 00:55:19,778 Fuck. The packages are gone! They won't get far on foot. 538 00:55:19,862 --> 00:55:23,240 Bring them in, Sergeant, those fuckers. I'm out 500,000 fucking quid. 539 00:55:36,504 --> 00:55:39,673 I forgot, it's 500,000 dead or alive. 540 00:55:43,469 --> 00:55:46,305 Okay. Jimmy, give me the Barrett. 541 00:55:48,349 --> 00:55:49,516 Can't see a thing. 542 00:55:51,519 --> 00:55:52,519 Come on! 543 00:55:58,109 --> 00:56:00,444 Chris is shooting wild. Gotta conserve the ammo. 544 00:56:00,528 --> 00:56:02,237 Hey, Chris, can you hear me? 545 00:56:02,322 --> 00:56:06,950 Hey, Chris! Can you hear me? Chill out on the 50. 546 00:56:07,035 --> 00:56:08,368 Roger that. 547 00:56:10,371 --> 00:56:12,497 - Fifty's down. - He shot Chris. 548 00:56:23,926 --> 00:56:25,177 It must be coming from that building. 549 00:56:25,261 --> 00:56:26,553 I can't see anything. 550 00:56:31,726 --> 00:56:33,518 Movement on the roof. 551 00:56:47,158 --> 00:56:49,368 - Yeah? - Three meters higher. 552 00:56:49,827 --> 00:56:51,328 I'm going to adjust. 553 00:56:52,080 --> 00:56:53,664 My anchor fell out. 554 00:57:22,360 --> 00:57:26,405 - Fuck, fuck. We need some help. - He's dead. 555 00:57:26,656 --> 00:57:28,532 - We gotta get out of here now. - Damn it. 556 00:57:28,616 --> 00:57:30,325 This is Alpha Nine. We're in deep shit. 557 00:57:30,410 --> 00:57:32,369 - I'll get on the Barrett. - Go, go, go, go. 558 00:57:32,453 --> 00:57:35,205 Yeah, we're taking incoming fire. Go, go, go, go. 559 00:57:35,289 --> 00:57:37,040 No, Sanborn. Sanborn don't go up there. 560 00:57:37,125 --> 00:57:38,875 Go, buddy. Stay low! Stay low! Stay low! 561 00:57:38,960 --> 00:57:44,548 I have two KIA... Correction, three KIA. Our grid last lock stat... 562 00:57:45,425 --> 00:57:47,300 Stay low! Can you get me some help? 563 00:57:47,385 --> 00:57:49,553 Roger that, Alpha Nine. Give me your post. Over. 564 00:57:49,679 --> 00:57:50,762 - Behind you. - Yeah. 565 00:57:50,847 --> 00:57:53,598 MGRF 5-5-4-2-9-7-3-4-2-0. 566 00:57:58,146 --> 00:57:59,730 Alpha Nine, this is Big Dog Seven. 567 00:57:59,814 --> 00:58:02,357 You're gonna have to sit tight. Over. 568 00:58:07,739 --> 00:58:09,364 Just breathe easy. 569 00:58:11,576 --> 00:58:13,577 I've got movement. Yeah. 570 00:58:13,661 --> 00:58:15,704 On the ridge of that house. 571 00:58:19,625 --> 00:58:22,335 - About 850 meters. - See it. 572 00:58:22,795 --> 00:58:25,714 By the window. You got target? 573 00:58:27,633 --> 00:58:28,842 Got it. 574 00:58:35,099 --> 00:58:39,478 All right, you're a little left. Just breathe easy. 575 00:58:47,445 --> 00:58:49,029 I'm out of ammo. 576 00:58:49,697 --> 00:58:50,781 Hmm? 577 00:58:51,324 --> 00:58:52,449 I'm out of ammo. 578 00:58:52,533 --> 00:58:55,202 Eldridge, we need ammo. 579 00:58:59,540 --> 00:59:03,293 Where is it? Check on the dead guy, man. 580 00:59:03,377 --> 00:59:05,170 It's on the dead man. 581 00:59:10,927 --> 00:59:13,261 - Eldridge! - I'm looking. 582 00:59:16,724 --> 00:59:19,476 - We need that ammo, man. - All right, man. 583 00:59:21,229 --> 00:59:22,395 Here. 584 00:59:25,566 --> 00:59:26,775 Thanks. 585 00:59:33,908 --> 00:59:34,908 Here. 586 00:59:40,081 --> 00:59:42,749 - All right. Same target. - Got it. 587 00:59:46,212 --> 00:59:49,422 - Fucking jammed. - Let me see. 588 00:59:51,592 --> 00:59:52,592 Fuck. 589 00:59:53,094 --> 00:59:56,263 Shit. The blood's making it jam. 590 00:59:56,347 --> 00:59:58,557 Eldridge, shit. 591 00:59:58,808 --> 01:00:01,268 You gotta clean the blood off, man. It's making them jam. 592 01:00:01,352 --> 01:00:02,727 Specialist! 593 01:00:04,397 --> 01:00:07,023 - Clean the blood off. - Okay. 594 01:00:13,364 --> 01:00:15,156 Clean it. Clean it. 595 01:00:15,867 --> 01:00:17,409 - You gotta clean it, man. - How? 596 01:00:17,493 --> 01:00:18,952 Spit and rub. 597 01:00:22,164 --> 01:00:26,459 - All right. - Spit and rub, buddy. Spit and rub. 598 01:00:29,088 --> 01:00:32,507 It's not working. It's not coming off. 599 01:00:36,345 --> 01:00:40,140 Just spit and rub. Spit and rub, man. Here, take it out. Take it out. 600 01:00:42,602 --> 01:00:46,187 Use your Camel. Use your Camel. Where is it? You all right? 601 01:00:46,272 --> 01:00:47,814 Here, use that. 602 01:00:51,402 --> 01:00:54,154 Just breathe, buddy. Come on. Just breathe in. 603 01:00:54,822 --> 01:00:58,158 You got it. You're doing good. Here, just squeeze. Got it? 604 01:01:00,620 --> 01:01:03,246 Rub that ogive baby. Come on, you got it. Here. 605 01:01:13,049 --> 01:01:16,134 You're doing good, man. You're doing real good. 606 01:01:17,219 --> 01:01:18,303 - Got them? - Yeah. 607 01:01:18,387 --> 01:01:22,265 Hey, I'm going to keep you safe, buddy, all right? Now let's get these bastards. 608 01:01:22,350 --> 01:01:24,559 Scan your sectors. Scan your sectors. 609 01:01:32,818 --> 01:01:34,861 Kill that fucking asshole. 610 01:01:36,697 --> 01:01:38,281 Son of a bitch. 611 01:01:49,168 --> 01:01:52,212 Nice, he's down. Second one is out of range. 612 01:01:53,506 --> 01:01:55,382 Twenty meters to the right of the building. 613 01:02:00,680 --> 01:02:05,475 - I got him. - Fire when ready. 614 01:02:13,818 --> 01:02:17,445 He's moving. He's moving. He's moving. To the building. Follow him. You got him? 615 01:02:17,947 --> 01:02:19,239 Got him. 616 01:02:23,285 --> 01:02:24,619 He's down. 617 01:02:26,747 --> 01:02:29,082 Good night. Thanks for playing. 618 01:02:39,927 --> 01:02:41,511 Window, at the window, at the window. 619 01:02:47,143 --> 01:02:48,768 He's still there. 620 01:03:04,118 --> 01:03:06,494 Left window, left window. Got him? 621 01:03:06,787 --> 01:03:08,038 Got him. 622 01:03:27,224 --> 01:03:28,558 He's down. 623 01:04:25,324 --> 01:04:28,326 Hey, Owen. Yeah. 624 01:04:29,203 --> 01:04:31,913 Can you grab a juice out of the pack, please? 625 01:04:31,997 --> 01:04:33,081 Sure. 626 01:04:45,469 --> 01:04:47,220 I think we're out. 627 01:04:47,888 --> 01:04:50,723 - Got anything left to drink? - You could try that one. 628 01:05:06,282 --> 01:05:07,407 Here. 629 01:05:11,370 --> 01:05:12,704 Thank you. 630 01:05:38,939 --> 01:05:41,357 Drink. Drink it. 631 01:06:45,381 --> 01:06:48,591 Things are real quiet. Yeah. 632 01:06:48,676 --> 01:06:49,676 I don't like it. 633 01:07:10,239 --> 01:07:13,199 - Hey, Will. - Yeah? 634 01:07:14,201 --> 01:07:18,037 At your six o'clock, I see movement on the bridge. 635 01:07:18,497 --> 01:07:22,750 - Right on the tracks. - Well, handle it. 636 01:07:27,548 --> 01:07:31,426 - Should I fire? - It's your call, buddy. 637 01:08:01,040 --> 01:08:02,332 Good job. 638 01:08:32,780 --> 01:08:34,280 Hey, Sanborn. 639 01:08:38,786 --> 01:08:40,536 I think we're done. 640 01:08:53,050 --> 01:08:55,802 - Okay? You all right? - Yeah. 641 01:08:58,722 --> 01:09:01,265 That's what you get for hitting your fucking team leader, motherfucker. 642 01:09:03,811 --> 01:09:06,729 - Come on, man. - I'll be right back. I gotta piss. 643 01:09:06,814 --> 01:09:10,650 Owen. Another round, boy. That's an order. 644 01:09:10,734 --> 01:09:13,069 Well, yes, sir, Sergeant James, sir. 645 01:09:13,153 --> 01:09:14,404 You're not very good with people, are you, sir? 646 01:09:14,488 --> 01:09:16,239 But you're a good warrior. Give me your mug. 647 01:09:17,825 --> 01:09:19,575 - There you go, sir. - You acquitted yourself well 648 01:09:19,660 --> 01:09:22,245 on the field of battle today, Specialist. 649 01:09:22,329 --> 01:09:23,496 Cheers. 650 01:09:31,630 --> 01:09:33,005 I'm too old for this shit. 651 01:09:38,679 --> 01:09:41,222 - I was scared. - Yeah? 652 01:09:41,932 --> 01:09:45,226 Well, everyone's a coward about something, you know. 653 01:09:47,855 --> 01:09:50,314 You're good. You're real good. 654 01:09:50,399 --> 01:09:51,941 Just what do we have here? 655 01:09:53,193 --> 01:09:55,778 Will has possessions. 656 01:09:56,780 --> 01:10:00,700 - I didn't know you owned anything, Will. - Let's see what you got here, Will. 657 01:10:03,203 --> 01:10:05,872 - Who's that? - That's my son. 658 01:10:07,332 --> 01:10:10,585 He's a tough little bastard. Nothing like me. 659 01:10:10,836 --> 01:10:13,171 You mean to tell me you married? 660 01:10:14,882 --> 01:10:20,970 Well, you know, I had a girlfriend, and she got pregnant, so we got married. 661 01:10:22,055 --> 01:10:23,639 We got divorced. 662 01:10:26,059 --> 01:10:30,021 Or, you know, I thought we got divorced. I mean, she's still living in the house, 663 01:10:30,105 --> 01:10:33,524 and she says we're still together, so I don't know. 664 01:10:33,609 --> 01:10:35,234 What does that make her? I don't know. 665 01:10:35,319 --> 01:10:38,946 Dumb for still being with your ass. 666 01:10:40,866 --> 01:10:45,077 Hey. She ain't fucking dumb, all right? She's just loyal. 667 01:10:46,872 --> 01:10:50,333 She's just loyal. That's all. How about you guys? You got... 668 01:10:50,417 --> 01:10:53,461 You got a girl? What do you got? 669 01:10:54,087 --> 01:11:00,593 My only problem is the girl I do like, I can't stop her from talking about babies, man. 670 01:11:01,178 --> 01:11:03,221 Give her your sperm, stud. 671 01:11:03,931 --> 01:11:05,598 Go on. Do it. 672 01:11:05,682 --> 01:11:07,600 Come on, chicken shit. Just give it to her, man. 673 01:11:07,684 --> 01:11:08,768 - No. Hell, no. - Make babies. 674 01:11:08,852 --> 01:11:12,647 I know when I'm ready. I ain't ready for that yet. I know that. 675 01:11:12,731 --> 01:11:14,190 Well, well... 676 01:11:14,983 --> 01:11:19,779 - What do we have here? - Components. 677 01:11:21,114 --> 01:11:23,032 They're, you know, bomb parts, signatures. 678 01:11:23,116 --> 01:11:25,368 Yeah, I see that, but what are they doing under your bed? 679 01:11:28,497 --> 01:11:29,497 Well... 680 01:11:36,421 --> 01:11:37,421 Ah-ha! 681 01:11:37,506 --> 01:11:39,757 Here we are. This one. 682 01:11:39,841 --> 01:11:43,302 This one is from the U.N. building. 683 01:11:43,637 --> 01:11:47,598 Flaming car. Dead man's switch. Boom. 684 01:11:47,683 --> 01:11:49,308 This guy was good. I like him. 685 01:11:50,477 --> 01:11:52,311 Relay... Ah! It's this guy. 686 01:11:53,397 --> 01:11:57,650 This one, y'all, is from our first call together. 687 01:11:59,111 --> 01:12:02,947 This box is full of stuff that almost killed me. 688 01:12:03,407 --> 01:12:06,242 And what about this one? Where's this one from, Will? 689 01:12:06,326 --> 01:12:10,246 It's my wedding ring. Like I said, stuff that almost killed me. 690 01:12:11,623 --> 01:12:16,002 You know, I just think it's really interesting, you know, to hold something in your hand 691 01:12:16,086 --> 01:12:18,421 that could have killed any one of us. 692 01:12:18,505 --> 01:12:21,340 Damn that. It's all shit from RadioShack. 693 01:12:23,802 --> 01:12:27,054 It's interesting. I think it's interesting, too. 694 01:12:27,139 --> 01:12:29,932 Well, I think you hit me harder than I hit you, motherfucker, 695 01:12:30,017 --> 01:12:32,143 therefore I owe you a punch. 696 01:12:32,227 --> 01:12:35,354 - Now get your ass up. Come on. - You know what? He's right. 697 01:12:35,439 --> 01:12:37,189 Let's go. Come on. 698 01:12:38,358 --> 01:12:39,358 Come on. 699 01:12:39,443 --> 01:12:41,694 All right, hold on, boys. We need some rules. 700 01:12:41,778 --> 01:12:43,279 Sanborn, no face shots. 701 01:12:43,363 --> 01:12:46,115 - There's gonna be a face shot. - Sergeant James, take off your shirt. 702 01:12:47,200 --> 01:12:50,328 - Yes, sir. - What happened? 703 01:12:50,412 --> 01:12:54,165 - My momma dropped me when I was a baby. - Looks like frag scars. 704 01:12:54,249 --> 01:12:55,708 Let it go, Eldridge. 705 01:12:56,793 --> 01:12:58,628 - Come on. - All right. 706 01:12:58,712 --> 01:13:00,046 Nice and big. 707 01:13:14,186 --> 01:13:16,896 - You like that, huh? - That's all you got? 708 01:13:17,731 --> 01:13:18,981 Come on. 709 01:13:21,735 --> 01:13:23,069 Bring some. Come on. 710 01:13:30,994 --> 01:13:32,495 God damn! 711 01:13:33,163 --> 01:13:34,830 That's gotta hurt. 712 01:13:38,085 --> 01:13:40,211 - You all right, man? - Yeah. 713 01:13:42,255 --> 01:13:44,548 - He's all right. - Get up, bitch. 714 01:13:46,093 --> 01:13:47,593 Get up, bitch. 715 01:13:50,389 --> 01:13:51,764 - What do you got now? - Get the fuck off me! 716 01:13:51,848 --> 01:13:53,516 - What do you got? - Get off me, you motherfucker. 717 01:13:53,600 --> 01:13:57,728 What do you got? Come on, Sanborn. What do you got? He's a wild one. 718 01:13:57,813 --> 01:13:58,854 We got a wild one. 719 01:13:58,939 --> 01:14:00,022 - Let go. - That's right. 720 01:14:00,107 --> 01:14:02,108 - Come on, Sanborn. - You get off me, you shit. 721 01:14:02,192 --> 01:14:03,442 - Ride on him! - Get off me. 722 01:14:03,527 --> 01:14:05,695 I'm riding him. Whoo! 723 01:14:05,779 --> 01:14:08,239 - Come on, guys. - Come on, Sanborn. 724 01:14:09,282 --> 01:14:11,701 - Get off me! - Hey, hey, hey. 725 01:14:22,421 --> 01:14:24,880 I'm just kidding, motherfucker. Shit. 726 01:14:26,800 --> 01:14:29,427 You're all right, Sanborn. You're all right, man. 727 01:14:29,511 --> 01:14:31,929 Owen, get this guy a drink. Come on. 728 01:14:33,640 --> 01:14:34,974 - You got him? - Yeah, I got him. 729 01:14:35,058 --> 01:14:36,142 - Right here. - All right. 730 01:14:36,226 --> 01:14:38,310 - I'll see you later, man. - Get home safe. All right. 731 01:14:38,395 --> 01:14:41,480 Come on, big boy. Damn, boy, you need to get on a diet. 732 01:14:42,149 --> 01:14:44,316 He hurt his knee. Carry on. 733 01:14:45,902 --> 01:14:47,319 Come on, man. Steps. 734 01:14:48,238 --> 01:14:52,324 Come on. Step, step. 735 01:14:54,161 --> 01:14:55,327 Jesus. 736 01:14:57,372 --> 01:14:59,915 All right, lay down. Lay down. 737 01:15:01,626 --> 01:15:04,545 - Get some rest. - Hey, James, 738 01:15:04,629 --> 01:15:08,299 you think I got what it takes to put on the suit? 739 01:15:10,469 --> 01:15:11,469 Hell, no. 740 01:15:13,555 --> 01:15:15,097 Good night, boy. 741 01:16:09,027 --> 01:16:10,110 Whoa. 742 01:16:14,324 --> 01:16:18,077 - Morning, Colonel. - Morning. Mind if I ride along? 743 01:16:18,745 --> 01:16:21,080 I'm sick to death of sitting behind a desk all the time. 744 01:16:23,834 --> 01:16:26,418 It'd be a privilege. Hop in, Colonel. 745 01:16:30,549 --> 01:16:31,590 Hey, Doc. 746 01:16:32,509 --> 01:16:35,386 Not to insult your intelligence, sir, but if the shit hits the fan, 747 01:16:35,470 --> 01:16:37,429 please don't fire out the Humvee. 748 01:16:37,514 --> 01:16:40,266 The round will just bounce around and someone might get shot. 749 01:16:40,934 --> 01:16:42,601 I don't like getting shot. 750 01:16:42,686 --> 01:16:44,478 Understood, Sergeant. 751 01:16:56,700 --> 01:16:57,908 It's a pretty standard mission. 752 01:16:57,993 --> 01:17:00,619 We're just here to pick up some unexploded ordnance. 753 01:17:00,704 --> 01:17:02,705 Sergeant James is gonna go see what the deal is... 754 01:17:02,789 --> 01:17:03,914 All right, guys. 755 01:17:03,999 --> 01:17:06,542 And hopefully we're gone in a couple of minutes. 756 01:17:06,626 --> 01:17:08,252 - We've gotta gear up. - For what? 757 01:17:08,336 --> 01:17:12,047 Security hasn't gone in. We'll just go in quiet. Radios off. 758 01:17:12,132 --> 01:17:13,299 - Roger. - Roger that. 759 01:17:13,967 --> 01:17:16,093 - I'm glad you came. - Stay safe. All right. 760 01:20:09,184 --> 01:20:10,559 Psst. Psst. 761 01:20:20,904 --> 01:20:25,991 - Clear. - Hey, cigarette's still smoking. 762 01:20:29,871 --> 01:20:31,538 It's all our shit. 763 01:20:34,876 --> 01:20:36,794 Motherfucking goldmine. 764 01:20:38,379 --> 01:20:39,838 Watch out for trips. 765 01:21:04,072 --> 01:21:05,697 I got something. 766 01:21:18,753 --> 01:21:23,549 I know this kid. His name's Beckham. He sells DVDs. 767 01:21:24,342 --> 01:21:26,927 You ever see a body bomb before, man? 768 01:21:28,888 --> 01:21:32,266 It's fucking disgusting, man. Let's get out of here. 769 01:21:34,310 --> 01:21:39,356 Eldridge, why don't you grab all the C4 and det cord you can get your hands on, okay? 770 01:21:42,485 --> 01:21:44,153 Let's get all this ordnance out of here. 771 01:21:44,237 --> 01:21:47,489 And we're just gonna... We are gonna blow the place, got it? 772 01:21:47,574 --> 01:21:49,575 - Roger that. - Let's blow it. 773 01:21:57,750 --> 01:21:58,834 What are you doing? 774 01:22:00,253 --> 01:22:02,754 Yeah? Putting the stones in to move? 775 01:22:03,840 --> 01:22:07,926 Yeah. That's really wonderful, but it's a little unsafe today. 776 01:22:09,929 --> 01:22:13,473 Yeah, it's a little unsafe. So, maybe... I don't know, 777 01:22:13,558 --> 01:22:16,768 I'm thinking maybe we should move? 778 01:22:17,270 --> 01:22:18,020 No? 779 01:22:34,996 --> 01:22:35,996 Fuck. 780 01:22:41,127 --> 01:22:42,669 - You all right? - Yeah. You? 781 01:22:42,754 --> 01:22:43,754 Yeah. 782 01:22:49,636 --> 01:22:51,887 You all right, man? Yeah. 783 01:22:52,847 --> 01:22:54,765 No one in or out, okay? 784 01:23:36,599 --> 01:23:38,934 Cancel the det. Cancel the det. 785 01:24:00,707 --> 01:24:03,292 - Fuck is he doing? - I don't know, man. 786 01:24:05,086 --> 01:24:06,545 I don't know. 787 01:25:34,717 --> 01:25:37,844 I'm coming out. Roger that. 788 01:25:55,196 --> 01:25:56,321 Hi. 789 01:25:58,533 --> 01:26:00,617 - Where are you from? - New York. 790 01:26:00,701 --> 01:26:04,079 - The Big Apple. - I'm from Iraq. 791 01:26:04,163 --> 01:26:06,248 I love it here. This is a beautiful place. 792 01:26:06,332 --> 01:26:12,421 But it's not too safe here, okay? So I think we need to move, please? 793 01:26:36,654 --> 01:26:38,572 You think it's that little base rat? 794 01:26:38,656 --> 01:26:41,783 No, I don't. You positive? 795 01:26:42,243 --> 01:26:45,996 Sure. Hey, I don't know, man. They all look the same, right? 796 01:26:46,456 --> 01:26:49,624 I don't know. Will seemed sure. That was weird. 797 01:26:50,084 --> 01:26:51,460 Very weird. 798 01:26:53,379 --> 01:26:55,630 Please, just move. 799 01:26:57,049 --> 01:26:58,341 Move. Move. 800 01:26:59,719 --> 01:27:01,219 Thank you. Move on. 801 01:27:01,304 --> 01:27:03,263 Move on. Thank you. 802 01:27:06,559 --> 01:27:07,601 I'm sorry. 803 01:27:08,227 --> 01:27:10,020 Will's very weird. 804 01:27:10,104 --> 01:27:12,355 I mean, he keeps bomb parts under his bed. 805 01:27:12,440 --> 01:27:15,901 I bet you he won't keep any of these parts under his bed. 806 01:27:17,570 --> 01:27:18,612 Bye-bye. 807 01:27:20,281 --> 01:27:22,782 Yeah, bye-bye. Bye. Thank you. 808 01:27:23,701 --> 01:27:26,369 Hey, Colonel. Let's go. 809 01:27:26,454 --> 01:27:29,122 So long. Thank you. 810 01:27:36,088 --> 01:27:37,214 IED. 811 01:27:37,840 --> 01:27:40,550 - IED, IED. Fuck. - Cambridge! 812 01:27:41,469 --> 01:27:43,512 - What happened here? - Clear it. 813 01:27:43,596 --> 01:27:47,015 Jesus! Get back! Get down! 814 01:27:47,099 --> 01:27:48,183 Stay back. 815 01:27:48,267 --> 01:27:50,685 Stay back, Sanborn. Keep them back. 816 01:27:50,770 --> 01:27:51,811 Is anyone hurt? 817 01:27:51,896 --> 01:27:55,357 Cambridge! Fuck. Fuck. 818 01:27:55,441 --> 01:27:57,150 Where's Cambridge? 819 01:27:57,485 --> 01:28:00,654 - Cambridge, come on. We gotta go. - Shit. I think he's dead. 820 01:28:01,572 --> 01:28:04,407 We got to find Cambridge. Doc! 821 01:28:04,492 --> 01:28:07,619 - Eldridge. Eldridge. - Doc! 822 01:28:07,828 --> 01:28:08,870 - Eldridge! - Doc! 823 01:28:08,955 --> 01:28:10,413 - Eldridge, come on, man. Come on. - Doc! 824 01:28:10,498 --> 01:28:12,707 I just saw him. He was walking right here. 825 01:28:12,792 --> 01:28:15,544 He's dead, okay? He's dead. Okay? 826 01:28:29,892 --> 01:28:33,144 It's all right, man. You're all right, buddy. You're all right. 827 01:28:56,836 --> 01:29:01,172 Hello? 828 01:29:02,258 --> 01:29:03,383 Will? 829 01:29:05,553 --> 01:29:10,932 Hello? 830 01:30:02,943 --> 01:30:04,444 Hey, let me ask you a question. 831 01:30:04,528 --> 01:30:07,489 What happened to the little kid that used to work here? 832 01:30:07,573 --> 01:30:10,659 Sorry, man. English... I, no English. 833 01:30:10,743 --> 01:30:12,952 No English. You no speak English now. 834 01:30:13,037 --> 01:30:17,207 Okay. Little kid. Beckham is his name. He sells DVDs. 835 01:30:17,291 --> 01:30:20,085 DVD. One DVD, $5. 836 01:30:20,169 --> 01:30:21,836 Jesus Christ. 837 01:30:21,921 --> 01:30:23,672 - $5. - Excuse me, soldier. 838 01:30:23,756 --> 01:30:25,924 - You in charge of this area here? - What's up? 839 01:30:26,008 --> 01:30:27,842 You know this guy? 840 01:30:27,927 --> 01:30:30,387 How do we know that he's not giving intel to insurgents, 841 01:30:30,471 --> 01:30:31,846 telling them where to drop mortars? 842 01:30:31,931 --> 01:30:34,140 - I think he's just selling DVDs. - Well, he's a security risk. 843 01:30:34,225 --> 01:30:37,060 We should get rid of him. What are you looking at? 844 01:30:37,144 --> 01:30:38,770 He's just selling DVDs, man. 845 01:30:38,854 --> 01:30:39,979 All the merchants are clear. 846 01:30:40,064 --> 01:30:41,106 - By who? - I couldn't do anything with him 847 01:30:41,190 --> 01:30:43,400 without the say-so from my CO. 848 01:30:45,152 --> 01:30:46,528 All right. Fuck. 849 01:30:48,656 --> 01:30:49,781 Fuck. 850 01:31:26,277 --> 01:31:27,861 Change anything? 851 01:31:28,279 --> 01:31:30,739 You speak English now, don't you? 852 01:31:30,823 --> 01:31:32,282 - Okay. - Drive. 853 01:31:54,472 --> 01:31:55,889 - Okay. - This is his house? 854 01:31:56,432 --> 01:31:58,016 Beckham's house? 855 01:32:06,692 --> 01:32:08,026 Wait here. 856 01:32:17,453 --> 01:32:18,536 Fuck. 857 01:33:18,222 --> 01:33:19,264 Shh! 858 01:33:20,683 --> 01:33:21,975 You speak English? 859 01:33:22,059 --> 01:33:23,643 English, French, Arabic. 860 01:33:23,727 --> 01:33:25,478 Good. Open your vest. 861 01:33:26,522 --> 01:33:28,147 Stay there. Stay. 862 01:33:29,024 --> 01:33:30,942 Tell me what you know about Beckham. 863 01:33:31,026 --> 01:33:34,445 - For whom? - Beckham, 12-year-old boy, body bomb. 864 01:33:34,530 --> 01:33:36,155 Stay right there. 865 01:33:36,240 --> 01:33:38,241 - I don't know. - You don't know. 866 01:33:38,325 --> 01:33:41,870 But please, sit down. I am Professor Nabil. 867 01:33:41,954 --> 01:33:43,705 - This is my home. - Mmm-hmm. 868 01:33:43,789 --> 01:33:46,624 You are a guest. Please, sit down. 869 01:33:49,295 --> 01:33:54,215 I'm a guest. I'm just... 870 01:33:54,300 --> 01:34:00,179 I'm looking for the people responsible for Beckham. 871 01:34:00,973 --> 01:34:03,016 You are CIA. No? 872 01:34:04,476 --> 01:34:07,520 I am very pleased to see CIA in my home. 873 01:34:07,605 --> 01:34:08,980 Please, sit. 874 01:34:16,989 --> 01:34:17,989 Look... 875 01:34:22,786 --> 01:34:24,495 Be careful. The gun can go off. 876 01:35:21,553 --> 01:35:23,513 U.S.A. friendly coming in. Stop. 877 01:35:23,597 --> 01:35:26,057 Get the fuck down! Stop right there. 878 01:35:26,141 --> 01:35:27,809 U.S.A. friendly. Halt. 879 01:35:27,893 --> 01:35:29,852 On your knees. Get down on your knees, now. 880 01:35:29,937 --> 01:35:31,104 You will be shot. 881 01:35:31,188 --> 01:35:32,689 - Don't move. - Don't fucking move. 882 01:35:32,773 --> 01:35:35,024 - Get the fuck down! - On your knees! 883 01:35:35,109 --> 01:35:38,069 - Down now! - Open your jacket! 884 01:35:38,153 --> 01:35:41,489 - Opening my jacket. - Cover. Get him down. 885 01:35:41,573 --> 01:35:42,782 - On the ground. - I have a weapon. 886 01:35:42,866 --> 01:35:45,201 - Don't fucking move. - Get him down. 887 01:35:45,285 --> 01:35:47,120 - Tower, hold cover. Searching. - I have a weapon. 888 01:35:47,204 --> 01:35:49,455 - Hands where I can see them. - Gun. 889 01:35:49,540 --> 01:35:52,792 - Like I said. - Weapons clear. 890 01:35:53,293 --> 01:35:54,836 ID? 891 01:35:54,920 --> 01:35:57,714 - What the fuck are you doing? - I was at a whorehouse. 892 01:35:58,966 --> 01:36:03,761 All right. If I let you in, will you tell me where it is exactly? 893 01:36:05,681 --> 01:36:06,931 Yeah. 894 01:36:09,059 --> 01:36:10,768 James, do you copy? 895 01:36:20,362 --> 01:36:22,697 James, do you have your ears on? 896 01:36:25,826 --> 01:36:26,993 James! 897 01:36:28,787 --> 01:36:29,954 Yes, it's James. What's up? 898 01:36:45,888 --> 01:36:48,139 - Hey. - What's up, man? 899 01:36:50,309 --> 01:36:53,102 Look, we have a tank explosion in the Green Zone. 900 01:36:53,187 --> 01:36:56,439 We have to do a post-blast assessment. See if it was a suicide bombing, 901 01:36:56,523 --> 01:36:59,150 and if so, how the fuck did he do it? 902 01:36:59,234 --> 01:37:00,568 Okay. 903 01:37:00,652 --> 01:37:02,403 Where'd you say you were again? 904 01:37:02,488 --> 01:37:04,155 I didn't, Sergeant. Let's go. 905 01:37:06,492 --> 01:37:08,910 What happened to your head, James? 906 01:37:15,918 --> 01:37:19,128 You ready? Game face, buddy. Let's go. 907 01:37:24,259 --> 01:37:26,219 You ready? Let's do this. 908 01:37:26,303 --> 01:37:28,179 - Rock and roll. - Moving out. 909 01:37:29,807 --> 01:37:30,973 Good night. 910 01:37:42,152 --> 01:37:44,529 U.S.A. friendlies coming through. 911 01:38:04,842 --> 01:38:06,551 Make room, guys. Make room. 912 01:38:19,148 --> 01:38:21,566 Hey, Sanborn. Look. 913 01:38:25,654 --> 01:38:27,071 Grab the other arm. Grab the other arm. 914 01:38:27,156 --> 01:38:29,991 - Grab the other arm. - Sir, can I get a medic? Need a medic! 915 01:38:49,428 --> 01:38:51,220 An oil tanker? Yeah. 916 01:38:54,600 --> 01:38:56,642 Pretty long flight, huh? Yeah. 917 01:41:04,104 --> 01:41:06,731 This is the edge of the blast radius. 918 01:41:11,737 --> 01:41:12,903 Jesus. 919 01:41:14,156 --> 01:41:18,034 - So, where's our triggerman? - Burnt up in the flames, man. 920 01:41:18,118 --> 01:41:22,288 Suicide bomber. We'll never find a body in that shit. 921 01:41:22,372 --> 01:41:26,751 What if there was no body? What if it was a remote det? 922 01:41:31,798 --> 01:41:34,675 A really good bad guy hides out in the dark, right? 923 01:41:34,760 --> 01:41:36,010 Mmm-hmm. 924 01:41:37,429 --> 01:41:38,846 Right here. 925 01:41:39,514 --> 01:41:42,975 The perfect vantage point outside the blast radius 926 01:41:43,060 --> 01:41:45,978 to sit back and watch us clean up their mess. 927 01:41:48,732 --> 01:41:51,025 Wanna go out there? Yes, I do. 928 01:41:52,944 --> 01:41:57,031 I could stand to get in a little trouble. No, man. This is bullshit. 929 01:41:57,115 --> 01:41:59,617 Look, you got three infantry platoons behind you 930 01:41:59,701 --> 01:42:02,703 whose job it is to go haji hunting. That ain't our fucking job. 931 01:42:02,788 --> 01:42:05,706 You don't say no to me, Sanborn. I say no to you, okay? 932 01:42:05,791 --> 01:42:07,833 You know there are guys watching us right now. 933 01:42:07,918 --> 01:42:11,629 They're laughing at this. Okay, and I'm not okay with that. 934 01:42:12,214 --> 01:42:15,633 Now, turn off your goddamn torch, because we're going. 935 01:42:27,145 --> 01:42:28,813 Fucking shit. 936 01:43:24,494 --> 01:43:26,120 Now we know where their oil tanker came from. 937 01:43:26,204 --> 01:43:27,746 No shit. Same kind. 938 01:43:27,831 --> 01:43:29,874 - We're close. - Yeah. 939 01:43:29,958 --> 01:43:31,709 All right, these alleyways are probably set up in a grid. 940 01:43:31,793 --> 01:43:34,962 We're going to need to split up, flush them out. 941 01:43:35,046 --> 01:43:38,466 Sanborn, you take one. Eldridge take two, I got three. 942 01:43:38,550 --> 01:43:40,968 Rally point at your intersection. Ready, move. 943 01:43:41,052 --> 01:43:42,970 Wait, rally point when? 944 01:43:43,054 --> 01:43:44,180 Fuck. 945 01:44:57,629 --> 01:44:58,712 Shit. 946 01:45:06,137 --> 01:45:07,763 - Shit! - You got contact? 947 01:45:07,847 --> 01:45:09,557 Who was it? What's going on? 948 01:45:09,641 --> 01:45:11,850 - What do you got? - It's Eldridge. 949 01:45:12,936 --> 01:45:15,229 Go, go. Man down. Man down. 950 01:45:16,565 --> 01:45:18,983 - Shit. Shit. - All right. No, no. 951 01:45:19,067 --> 01:45:20,317 - Negative, negative. It's not him. - Shit. 952 01:45:20,402 --> 01:45:21,569 - He's gone. - It's not him. 953 01:45:21,653 --> 01:45:23,070 Where'd they go? Where'd they go? 954 01:45:23,154 --> 01:45:24,989 Tankers and troops are that way. 955 01:45:25,073 --> 01:45:27,074 - Let's go this way. - Fuck! 956 01:45:34,499 --> 01:45:35,624 Fuck. 957 01:45:49,472 --> 01:45:51,515 Use your torch. On three. 958 01:45:54,102 --> 01:45:57,771 Ready? One, two, three. 959 01:46:00,358 --> 01:46:01,775 - Fuck. - Shit. 960 01:46:07,115 --> 01:46:09,033 Softly, softly, softly. 961 01:46:20,295 --> 01:46:23,213 On three. One, two, three. 962 01:46:27,594 --> 01:46:29,637 Now, now, now. Go, go, go. 963 01:46:32,223 --> 01:46:33,974 Eldridge, you okay? 964 01:46:34,059 --> 01:46:35,476 - Fuck, dude, I'm hit. - Shit, he's hit, man. 965 01:46:35,560 --> 01:46:39,146 They hit him in the fucking leg. Shit. Come on, come on, come on. 966 01:46:39,230 --> 01:46:41,482 - Am I dead? Am I dead? - No, you're fine, man. You're fine. 967 01:46:41,566 --> 01:46:43,776 - You're fine, man. - That's right. Just breathe. 968 01:46:43,860 --> 01:46:45,152 Hang on, buddy. 969 01:46:45,236 --> 01:46:46,528 - Okay, I got it, got it, got it. - You got it? 970 01:46:46,613 --> 01:46:49,323 I'm gonna put some pressure now, come on. You're all right. 971 01:46:50,533 --> 01:46:53,535 You're all right. Look at me, look at me. You're all right, okay? You're all right. 972 01:46:53,620 --> 01:46:54,995 All right, buddy. You ready to get up? 973 01:46:55,080 --> 01:46:57,498 On three, ready? One, two, three. 974 01:48:20,331 --> 01:48:23,709 Hey, what's up, man? Hey, man. What's up, man? 975 01:48:23,793 --> 01:48:26,920 Wanna buy some DVDs? Wanna play some soccer? 976 01:48:27,005 --> 01:48:30,090 Wait. What's up? Come on, man. Wanna play some... 977 01:48:47,150 --> 01:48:49,067 Hey, wait a minute! 978 01:48:49,152 --> 01:48:50,277 Fuck. 979 01:48:54,449 --> 01:48:56,533 Hey. How you doing, buddy? 980 01:48:57,118 --> 01:48:58,744 Doc says you're going to be okay. 981 01:48:58,828 --> 01:49:01,747 My fucking femur is shattered in nine places. 982 01:49:02,665 --> 01:49:05,501 He said I'll be walking in six months, if I'm fucking lucky. 983 01:49:05,585 --> 01:49:09,838 - Six months ain't bad, huh? - It's not bad? Fucking sucks, man. 984 01:49:11,049 --> 01:49:12,800 Take it easy, buddy. 985 01:49:14,385 --> 01:49:17,471 You see that? You fucking see that? 986 01:49:17,555 --> 01:49:21,183 That's what happens when you fucking shoot someone, you motherfucker. 987 01:49:21,267 --> 01:49:23,977 Sorry. Sorry, Owen. 988 01:49:24,062 --> 01:49:27,773 Fuck you, Will. Really. Fuck you. 989 01:49:27,857 --> 01:49:30,442 Thanks for saving my life, but we didn't have to go out 990 01:49:30,527 --> 01:49:34,530 looking for trouble to get your fucking adrenaline fix, you fuck. 991 01:49:36,407 --> 01:49:38,200 Hey, take care of yourself, Owen. 992 01:49:38,284 --> 01:49:39,868 Come home safe, man. 993 01:49:39,953 --> 01:49:42,871 - See you on the other side, man. - All right. 994 01:49:42,956 --> 01:49:45,582 Let's get out of this fucking desert! 995 01:49:51,339 --> 01:49:52,422 Don't move. 996 01:49:52,507 --> 01:49:55,217 If you keep walking, we will shoot you. 997 01:49:56,094 --> 01:49:57,177 Move him back. 998 01:49:58,429 --> 01:49:59,638 Keep that translator back. 999 01:49:59,722 --> 01:50:01,932 - But the bomb was forced on him. - Get back! 1000 01:50:02,016 --> 01:50:04,101 Don't move! Stay still! 1001 01:50:05,937 --> 01:50:07,771 If you keep walking, we will shoot you. 1002 01:50:07,856 --> 01:50:10,065 If you keep walking, we will shoot. 1003 01:50:10,149 --> 01:50:12,359 Get that translator back, now. 1004 01:50:15,822 --> 01:50:18,282 He's not a bad man. Clear. 1005 01:50:18,366 --> 01:50:20,534 Give him room. Give him room. 1006 01:50:27,125 --> 01:50:28,584 Hey, what do you got? 1007 01:50:28,668 --> 01:50:31,295 He came walking up to our checkpoint, said he had a bomb strapped to him. 1008 01:50:31,379 --> 01:50:33,255 But he's sorry. He doesn't want it to go off. 1009 01:50:33,339 --> 01:50:34,965 Then he starts begging us to take it off of him. 1010 01:50:35,049 --> 01:50:36,884 - Right. - Help this man. He's not a bad man. 1011 01:50:36,968 --> 01:50:40,387 He's not a bad man? He got a bomb strapped to him. 1012 01:50:40,471 --> 01:50:42,389 This is a joke. He's trying to pull us closer. 1013 01:50:42,473 --> 01:50:48,687 Yeah, I got it. I got it. All right. Look, tell him to open his shirt slowly 1014 01:50:48,771 --> 01:50:50,272 and see what's inside. 1015 01:50:54,110 --> 01:50:55,694 Slowly. Slowly. 1016 01:50:55,778 --> 01:50:56,987 Slowly! 1017 01:51:07,749 --> 01:51:08,916 Jesus. 1018 01:51:10,001 --> 01:51:12,461 All right, Sergeant, I need a 75-meter perimeter. Get these guys back. 1019 01:51:12,545 --> 01:51:15,505 - Get them back. - Give me 75 meters. Get back! 1020 01:51:16,049 --> 01:51:18,550 You tell him to get on his knees and touch the sky, okay? 1021 01:51:19,719 --> 01:51:21,678 Slowly! 1022 01:51:21,763 --> 01:51:22,763 Get down! 1023 01:51:27,060 --> 01:51:29,144 Okay. I need your radio. 1024 01:51:29,228 --> 01:51:30,312 Can't we just shoot him? 1025 01:51:30,396 --> 01:51:31,396 No, no, no. No. 1026 01:51:31,481 --> 01:51:35,108 He's a family man. He's not a bad man. He's just asking for help, only help. 1027 01:51:35,193 --> 01:51:36,443 - Yeah, all right. Look. You get back. - Only help! 1028 01:51:36,527 --> 01:51:37,569 - Like everybody else. - He's asking for help! 1029 01:51:37,654 --> 01:51:38,862 You don't want to die, get back! 1030 01:51:38,947 --> 01:51:40,197 I got it. 1031 01:51:43,201 --> 01:51:46,078 - Listen. I know we've had our differences. - Yeah. 1032 01:51:46,162 --> 01:51:50,666 Eldridge... Look, it happened, all right? It's water under the bridge. 1033 01:51:51,668 --> 01:51:53,794 James, this is suicide, man. 1034 01:51:55,046 --> 01:51:56,797 That's why they call it a suicide bomb, right? 1035 01:52:01,010 --> 01:52:01,969 Let's do this. 1036 01:52:02,053 --> 01:52:03,470 He says the bomb may have a timer, 1037 01:52:03,554 --> 01:52:04,554 please hurry. 1038 01:52:05,014 --> 01:52:06,264 - We're good. - You all right now? 1039 01:52:06,349 --> 01:52:07,432 Yeah. 1040 01:52:12,855 --> 01:52:14,648 - Go get them. - Let's do it. 1041 01:52:14,732 --> 01:52:15,732 - See you. - Watch for snipers. 1042 01:52:15,817 --> 01:52:16,942 Yeah. 1043 01:52:27,704 --> 01:52:29,371 Get your hands up. 1044 01:52:32,583 --> 01:52:33,542 He says he has a family. 1045 01:52:35,503 --> 01:52:36,503 Please help. 1046 01:52:42,719 --> 01:52:44,094 Now, listen. 1047 01:52:44,178 --> 01:52:45,512 Please. Look. 1048 01:52:45,596 --> 01:52:49,641 It'd be a lot easier for me to disarm this if I just shoot you. Do you understand? 1049 01:52:54,230 --> 01:52:55,355 All right. What's he saying? 1050 01:52:55,440 --> 01:52:57,983 He says, "I don't wish to die. I have a family. 1051 01:52:58,067 --> 01:53:00,068 "Please take this off me." 1052 01:53:00,153 --> 01:53:02,904 All right. Tell him to put his hands behind his head 1053 01:53:02,989 --> 01:53:04,698 or I'll be very happy to shoot him. 1054 01:53:10,788 --> 01:53:14,291 Look, that's not what I said. Tell him to put his hands behind his head 1055 01:53:14,375 --> 01:53:15,959 or I will shoot him. 1056 01:53:18,504 --> 01:53:19,504 Listen. 1057 01:53:21,924 --> 01:53:23,300 Listen, listen. 1058 01:53:24,469 --> 01:53:25,469 Yes? Yes? 1059 01:53:26,137 --> 01:53:28,055 Yes? You understand? 1060 01:53:30,308 --> 01:53:31,433 Okay. 1061 01:53:34,812 --> 01:53:36,146 What do you got here? 1062 01:53:37,607 --> 01:53:39,399 He has four children. 1063 01:53:44,030 --> 01:53:45,155 Shit. 1064 01:53:50,119 --> 01:53:53,413 All right, Sanborn, we got a timer, and we got a lot of wires, man. 1065 01:53:53,498 --> 01:53:55,665 I'm going to need a little help on this. 1066 01:53:55,750 --> 01:53:58,001 Roger that. Tell me what you need. 1067 01:53:58,086 --> 01:54:00,587 Bolt cutters. But you gotta get down here in two minutes, 1068 01:54:00,671 --> 01:54:04,007 - or we're all fucked. - Roger that. I'll be there in 30 seconds. 1069 01:54:07,470 --> 01:54:09,888 He says, "Please, I have a family." 1070 01:54:13,184 --> 01:54:15,227 I know. I know. Just... 1071 01:54:15,686 --> 01:54:17,687 It's okay, you're all right. You're all right. 1072 01:54:21,275 --> 01:54:22,776 Says, "Please don't leave me." 1073 01:54:28,449 --> 01:54:31,451 - You weren't fucking kidding. - Nope. 1074 01:54:31,536 --> 01:54:33,453 What's this made out of? 1075 01:54:35,039 --> 01:54:36,039 Shit. 1076 01:54:38,459 --> 01:54:41,253 Oh, man. That's case-hardened steel. 1077 01:54:43,047 --> 01:54:44,089 Shit. 1078 01:54:44,173 --> 01:54:45,841 - What's our time? - We got two minutes. 1079 01:54:45,925 --> 01:54:49,219 - Shit. - We're gonna need a torch to get this off. 1080 01:54:49,345 --> 01:54:51,304 Well, we don't have one of those in the fucking truck, man. 1081 01:54:51,389 --> 01:54:52,722 - He's dead, man. - Hold on. Let me think. 1082 01:54:52,807 --> 01:54:54,975 Just let me think. Let's handle this. We're gonna... 1083 01:54:55,059 --> 01:54:58,562 It's okay. We got this. We got this. Just... Shh! Okay? 1084 01:55:00,148 --> 01:55:02,065 I'm gonna look at the back. 1085 01:55:04,068 --> 01:55:08,071 It's just... We don't got enough time, Sanborn. We don't have time. 1086 01:55:08,156 --> 01:55:11,283 I just gotta... I gotta get these bolts off. 1087 01:55:11,367 --> 01:55:14,828 No. We got a minute and a half, man. We gotta get out of here. 1088 01:55:14,912 --> 01:55:17,247 - I'll handle this. Just go. - Look, Will, come on, man. 1089 01:55:17,331 --> 01:55:19,166 Look, I'm right behind you. Just go. 1090 01:55:19,250 --> 01:55:20,834 Fuck him! Come on. Let's go. 1091 01:55:20,918 --> 01:55:23,712 - Sanborn, I got the suit. Just go. - James. 1092 01:55:23,796 --> 01:55:27,841 Sanborn, you have 45 seconds. You have 45 seconds, Sanborn, leave! 1093 01:55:27,925 --> 01:55:30,886 - He's a fucking dead man, Will! - Go! 1094 01:55:31,804 --> 01:55:34,472 - Everybody get back! - Go, go, go! 1095 01:55:40,062 --> 01:55:41,438 We got one. 1096 01:55:41,939 --> 01:55:44,482 Go! Get back! Get back! 1097 01:55:47,069 --> 01:55:48,111 Shit, I can't! 1098 01:55:49,030 --> 01:55:52,324 There's too many locks. There's too many. I can't do it. 1099 01:55:52,408 --> 01:55:56,786 I can't get it off. I'm sorry. Okay? You understand? I'm sorry. 1100 01:55:56,871 --> 01:55:59,664 You hear me? I'm sorry. I'm sorry! 1101 01:55:59,749 --> 01:56:00,832 Get down now! 1102 01:56:00,917 --> 01:56:02,542 I can't help him. 1103 01:56:04,754 --> 01:56:08,048 Everybody stay down! Stay down! 1104 01:56:31,072 --> 01:56:34,407 James! Everybody up and out. James! 1105 01:57:20,864 --> 01:57:22,406 You all right? 1106 01:57:25,160 --> 01:57:30,831 No, man. I fucking hate this place. 1107 01:57:34,043 --> 01:57:35,919 Here, man. Have a hit. 1108 01:57:49,982 --> 01:57:52,149 I'm not ready to die, James. 1109 01:57:54,194 --> 01:57:57,071 Well, you're not going to die out here, bro. 1110 01:57:57,614 --> 01:57:59,323 Another two inches. 1111 01:58:02,160 --> 01:58:04,787 Shrapnel zings by, slices my throat. 1112 01:58:06,415 --> 01:58:08,916 I bleed out like a pig in the sand. 1113 01:58:11,837 --> 01:58:13,713 Nobody will give a shit. 1114 01:58:16,383 --> 01:58:19,635 I mean, my parents will care, but they don't count, man. Who else? 1115 01:58:27,269 --> 01:58:29,228 I don't even have a son. 1116 01:58:35,725 --> 01:58:39,103 Well, you're going to have plenty of time for that, amigo. 1117 01:58:39,187 --> 01:58:40,938 - No, man. - You know. 1118 01:58:42,712 --> 01:58:43,962 I'm done. 1119 01:58:49,045 --> 01:58:50,546 I want a son. 1120 01:58:54,217 --> 01:58:56,260 I want a little boy, Will. 1121 01:59:03,351 --> 01:59:05,894 I mean, how do you do it, you know? 1122 01:59:07,063 --> 01:59:08,564 Take the risk. 1123 01:59:16,762 --> 01:59:22,767 I don't know. I just... I guess I don't think about it. 1124 01:59:36,394 --> 01:59:44,879 But you realize every time you suit up. Every time we go out, it's life or death. You roll the dice. 1125 01:59:47,627 --> 01:59:48,974 And you deal with. 1126 01:59:51,425 --> 01:59:53,677 You recognize that, don't you? 1127 01:59:58,891 --> 02:00:00,308 Yeah. Yeah. 1128 02:00:10,319 --> 02:00:11,653 Yeah, I do. 1129 02:00:13,322 --> 02:00:15,657 But I don't know why, you know. 1130 02:00:27,795 --> 02:00:29,754 I don't know, J.T. 1131 02:00:29,839 --> 02:00:32,048 Do you know why I am the way I am? 1132 02:00:37,805 --> 02:00:39,180 No, I don't. 1133 02:01:16,420 --> 02:01:19,589 Pizza. Pizza. 1134 02:01:41,653 --> 02:01:44,989 - Wow. You did some shopping. - Yeah. 1135 02:01:45,824 --> 02:01:47,825 I got some soda. We done? 1136 02:01:49,369 --> 02:01:52,705 You want to go get us some cereal and I'll meet you at the checkout? 1137 02:01:52,789 --> 02:01:54,790 Okay. Cereal. 1138 02:01:59,129 --> 02:02:00,296 Where... 1139 02:02:59,606 --> 02:03:03,234 Some guy drove his truck to the middle of an Iraqi market, 1140 02:03:03,860 --> 02:03:05,945 starts passing out free candies. 1141 02:03:06,029 --> 02:03:09,365 All the kids come running up, the families and stuff. 1142 02:03:10,701 --> 02:03:12,201 He detonates. 1143 02:03:14,538 --> 02:03:16,664 They're saying 59 are dead. 1144 02:03:26,550 --> 02:03:29,051 You know they need more bomb techs. 1145 02:03:32,222 --> 02:03:34,640 You want to chop those up for me? 1146 02:03:35,559 --> 02:03:36,851 Boing! Boing! 1147 02:03:44,985 --> 02:03:46,068 Yeah. 1148 02:03:48,280 --> 02:03:50,698 You love playing with that. 1149 02:03:50,782 --> 02:03:54,160 You love playing with all your stuffed animals. 1150 02:03:54,244 --> 02:03:59,582 You love your mommy, your daddy, your nature pajamas. 1151 02:04:00,125 --> 02:04:02,001 You love everything, don't you? 1152 02:04:02,085 --> 02:04:03,085 Yeah. 1153 02:04:04,338 --> 02:04:08,090 But you know what, buddy? As you get older, 1154 02:04:09,092 --> 02:04:14,180 some of the things that you love might not seem so special anymore, you know. 1155 02:04:15,349 --> 02:04:17,391 Like your jack-in-the-box. 1156 02:04:20,145 --> 02:04:24,607 Maybe you realize it's just a piece of tin and a stuffed animal. 1157 02:04:26,693 --> 02:04:31,197 As you get older, there are fewer things you really love. 1158 02:04:34,534 --> 02:04:38,704 And by the time you get to my age, maybe it's only one or two things. 1159 02:04:46,797 --> 02:04:48,839 With me, I think it's one. 1160 02:05:25,460 --> 02:05:28,003 - Welcome to Delta Company. - Sergeant. 88301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.