All language subtitles for The.Hurt.Locker.2008.1080p-720p.BluRay.x264.YIFY.Hearing.Impaired.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,390 --> 00:00:10,600 Arabic Voice: “You must not approach this building.. 2 00:00:11,640 --> 00:00:13,180 There is a bomb out there.. 3 00:00:14,690 --> 00:00:16,440 Please evacuate the area.. 4 00:00:18,270 --> 00:00:21,480 You must all escape immediately… 5 00:00:23,690 --> 00:00:25,320 there is a bomb out there.. 6 00:00:30,870 --> 00:00:34,960 Don’t stop…Stopping is not allowed." 7 00:00:37,920 --> 00:00:39,540 Arabic Voice [ Repeating Warning ]" 8 00:00:55,680 --> 00:00:57,649 - Go, go. - We're going right. 9 00:00:57,650 --> 00:00:59,650 Stop traffic up there. Let's go! 10 00:01:29,840 --> 00:01:31,140 Approaching. 11 00:01:38,810 --> 00:01:41,650 I think we have touchdown. 12 00:01:46,650 --> 00:01:49,490 THOMPSON: A little to the right. SANBORN: Going to the right. 13 00:02:10,630 --> 00:02:12,260 Oh, hello, mamma. 14 00:02:16,430 --> 00:02:18,100 Now push it in. 15 00:02:21,400 --> 00:02:22,859 - I can't. - What do you mean, you can't? 16 00:02:22,860 --> 00:02:26,359 - Pretend it's your dick, man. - How about I pretend it's your dick? 17 00:02:26,360 --> 00:02:27,529 You'd never get in if you did that. 18 00:02:27,530 --> 00:02:28,819 [ LAUGHING ] 19 00:02:28,820 --> 00:02:30,949 - Here. Let me have a shot. - All right, give me a sec. 20 00:02:30,950 --> 00:02:32,909 No, come on. Time's up. It's my dick, man. 21 00:02:32,910 --> 00:02:34,070 Go. 22 00:02:39,290 --> 00:02:40,660 You fucker. 23 00:02:44,000 --> 00:02:45,540 SANBORN: Got that? THOMPSON: Yeah. 24 00:02:48,380 --> 00:02:49,720 There we go. 25 00:02:52,970 --> 00:02:57,139 - Oh, look at that. - Nice 155, huh? 26 00:02:57,140 --> 00:02:58,929 - Yeah. - 155? 27 00:02:58,930 --> 00:03:01,939 It's going to do some fucking damage. Okay. 28 00:03:01,940 --> 00:03:05,229 SANBORN: Hey, Eldridge, looks like we're going to need a charge. 29 00:03:05,230 --> 00:03:06,859 ELDRIDGE: Oh, I got that. 30 00:03:06,860 --> 00:03:10,529 I figured four blocks, that'll give us about 20 pounds of bang, total. 31 00:03:10,530 --> 00:03:13,529 That blast is going to roll straight out there. 32 00:03:13,530 --> 00:03:15,489 The shell will probably kick out there, and most of the shrapnel 33 00:03:15,490 --> 00:03:18,159 is going to shoot straight up in a beautiful umbrella pattern. 34 00:03:18,160 --> 00:03:19,330 Yeah. 35 00:03:19,950 --> 00:03:22,329 We're gonna get some smaller pieces and shell fragments this way, 36 00:03:22,330 --> 00:03:24,419 but we'll be okay if we're behind the Humvee. 37 00:03:24,420 --> 00:03:27,500 - Bring the bot back. We'll load it up. - No problem. 38 00:03:29,670 --> 00:03:31,130 Bot is moving. 39 00:03:46,270 --> 00:03:48,269 SANBORN: Let me know what you got, Eldridge. 40 00:03:48,270 --> 00:03:51,780 - Good to go. - All right. Wagon's set up. Bot moves. 41 00:03:54,070 --> 00:03:57,199 - Uh-oh. We got goats, guys. - Heads up. Goats. 42 00:03:57,200 --> 00:04:00,580 - Watch out. - SANBORN: Blow them little bastards up. 43 00:04:17,140 --> 00:04:18,680 - Oh, shit. - Shit. 44 00:04:20,760 --> 00:04:24,139 - Oh, fuck. - Wagon's having a bad day, boys. 45 00:04:24,140 --> 00:04:26,479 - Did you build that? - ELDRIDGE: No, the U.S. Army did. 46 00:04:26,480 --> 00:04:28,729 All right. Looks like I'm going down there. 47 00:04:28,730 --> 00:04:30,569 You don't like waiting around this beautiful neighborhood? 48 00:04:30,570 --> 00:04:32,150 Oh, I love it. 49 00:04:41,700 --> 00:04:43,199 So, if everything looks okay when I get down there, 50 00:04:43,200 --> 00:04:46,330 I'm just going to set it up and we'll BIP it. 51 00:04:46,920 --> 00:04:49,039 Give these people something to think about. 52 00:04:49,040 --> 00:04:50,499 Want them to know if they're going to leave a bomb 53 00:04:50,500 --> 00:04:51,919 on the side of the road for us, we're just going to 54 00:04:51,920 --> 00:04:55,170 - blow up their little fucking road. - Sounds good. 55 00:04:55,760 --> 00:04:57,929 - Craving a burger, is that strange? - Not for you. 56 00:04:57,930 --> 00:04:59,260 No, okay. 57 00:04:59,760 --> 00:05:02,770 - Helmet on. - Happy trails. 58 00:05:11,110 --> 00:05:13,319 - Fans on. - Blaster One. Can you read me? 59 00:05:13,320 --> 00:05:16,320 Roger that, Blaster One. You're good to go. 60 00:05:21,330 --> 00:05:23,700 You're looking good, Blaster One. 61 00:05:38,050 --> 00:05:40,970 [ PANTING ] 62 00:05:43,140 --> 00:05:45,220 It's nice and hot in here. 63 00:05:51,690 --> 00:05:53,069 THOMPSON: 150. 64 00:05:53,070 --> 00:05:55,030 Roger that, 150 meters. 65 00:06:09,080 --> 00:06:11,169 Hi. Where are you from? 66 00:06:11,170 --> 00:06:12,249 Whoa, whoa, whoa, whoa. 67 00:06:12,250 --> 00:06:14,169 Where are you from? 68 00:06:14,170 --> 00:06:15,879 - California? - Hey, get out of here, man. 69 00:06:15,880 --> 00:06:18,009 - Where? - Hey, this ain't a fucking meet and greet. 70 00:06:18,010 --> 00:06:20,430 Now get out of here. Now. 71 00:06:24,180 --> 00:06:25,260 Go. 72 00:06:34,110 --> 00:06:37,360 - You making friends again, Sanborn? - All day long. 73 00:06:41,280 --> 00:06:43,620 [ PANTING ] 74 00:06:44,620 --> 00:06:46,699 - Twenty-five. - Twenty-five meters. 75 00:06:46,700 --> 00:06:49,620 Roger that. You are now in the kill zone. 76 00:06:51,120 --> 00:06:54,790 - Thanks for reminding me. - That's what I'm here for, baby. 77 00:06:56,300 --> 00:06:57,460 THOMPSON: Okay. 78 00:07:05,930 --> 00:07:09,390 - Okay, the dets are good. - Roger that. 79 00:07:39,590 --> 00:07:43,470 Okay, I'm laying on the charge. Nice and sweet. 80 00:07:45,680 --> 00:07:48,600 I'm good to go. I'm coming back. 81 00:07:51,180 --> 00:07:54,270 - Five meters out. - Five meters. Roger that. 82 00:07:54,770 --> 00:07:57,730 Hey, Sanborn. You know what this place needs? 83 00:07:58,610 --> 00:08:00,690 - I'm listening. - It needs grass. 84 00:08:03,030 --> 00:08:06,119 - We gonna start our grass business? - That's right, man. 85 00:08:06,120 --> 00:08:09,540 I'm going to sell the grass, and you're going to cut it. 86 00:08:11,040 --> 00:08:12,869 It's going to be called Sanborn and Sons. 87 00:08:12,870 --> 00:08:14,290 [ LAUGHING ] 88 00:08:15,000 --> 00:08:16,500 We'll be rich. 89 00:08:17,710 --> 00:08:22,970 I like that. Crabgrass, St. Augustine, man. I'm a scholar on this shit. 90 00:08:23,630 --> 00:08:26,089 How about this? You sell it, I fertilize it. 91 00:08:26,090 --> 00:08:27,510 [ LAUGHING ] 92 00:08:28,890 --> 00:08:31,969 THOMPSON: Twenty-five. SANBORN: Twenty-five meters. Roger that. 93 00:08:31,970 --> 00:08:36,060 Sanborn! Butcher shop, two o'clock, dude has a phone! 94 00:08:36,520 --> 00:08:39,319 - Why is Eldridge running? - Make him put it down! 95 00:08:39,320 --> 00:08:42,480 - Put down the phone! - Come on, guys. Talk to me. 96 00:08:42,900 --> 00:08:45,399 - Drop the phone! Drop your phone! - Shit! 97 00:08:45,400 --> 00:08:48,989 - Hey, burn him, Eldridge. Burn him! - Put down the cell phone! 98 00:08:48,990 --> 00:08:51,239 Eldridge, burn him! Get out of the way! 99 00:08:51,240 --> 00:08:53,159 - Drop your phone! - Tell him to put it down! 100 00:08:53,160 --> 00:08:56,249 Go get it! Stop him, Eldridge! 101 00:08:56,250 --> 00:08:57,620 I can't get a shot. 102 00:09:14,060 --> 00:09:15,600 Thompson! 103 00:09:44,460 --> 00:09:46,130 Anywhere's good. 104 00:10:07,490 --> 00:10:09,570 - MAN: Is that everything? - Yeah. 105 00:10:39,270 --> 00:10:41,350 [ HEAVY METAL MUSIC PLAYING ] 106 00:10:43,980 --> 00:10:45,439 [ KNOCKING AT DOOR ] 107 00:10:45,440 --> 00:10:46,650 Yeah? 108 00:10:47,230 --> 00:10:48,860 [ KNOCKING AT DOOR ] 109 00:10:50,860 --> 00:10:52,070 Come in. 110 00:10:54,200 --> 00:10:55,740 Sergeant James. 111 00:10:57,620 --> 00:10:59,369 [ MUSIC STOPS ] 112 00:10:59,370 --> 00:11:02,879 - J.T. Sanborn, my man. - Oh, hey. Hi. How are you? Will. Call me Will. 113 00:11:02,880 --> 00:11:05,209 Welcome to Bravo Company. Welcome to Camp Victory. 114 00:11:05,210 --> 00:11:07,709 Camp Victory? I thought this was Camp Liberty. 115 00:11:07,710 --> 00:11:10,469 Oh, no. They changed that about a week ago. 116 00:11:10,470 --> 00:11:12,380 Victory sounds better. 117 00:11:12,890 --> 00:11:15,049 All right. Well, good. At least I'm in the right place, right? 118 00:11:15,050 --> 00:11:16,429 - Yeah. - Well, while you're here, can you 119 00:11:16,430 --> 00:11:18,639 - help me move this thing real quick? - Oh, yeah, yeah, no problem. 120 00:11:18,640 --> 00:11:22,139 Maybe you shouldn't take this down. You know, we get a lot of mortars at night. 121 00:11:22,140 --> 00:11:25,479 You know, the plywood on the windows help with the lateral fray coming through. 122 00:11:25,480 --> 00:11:28,319 - That's why it's up there. - Yeah, well, 123 00:11:28,320 --> 00:11:31,239 it's not going to stop a mortar round from coming in through the roof, you know. 124 00:11:31,240 --> 00:11:34,030 Besides, I like the sunshine. 125 00:11:35,570 --> 00:11:37,949 Hey, uh, I'm sorry to hear about Thompson. 126 00:11:37,950 --> 00:11:40,910 - I know he was a good tech. - Yeah, he was. 127 00:11:41,160 --> 00:11:42,829 He was a great team leader, too. 128 00:11:42,830 --> 00:11:45,079 Yeah, I'm not trying to fill his shoes or anything. 129 00:11:45,080 --> 00:11:48,249 You know, I'm just going to do my best. 130 00:11:48,250 --> 00:11:49,839 Appreciate it. 131 00:11:49,840 --> 00:11:51,590 All right. Cool. 132 00:11:53,090 --> 00:11:56,509 Well, home sweet home, right? 133 00:11:56,510 --> 00:11:58,260 [ HEAVY METAL MUSIC PLAYING ] 134 00:12:04,400 --> 00:12:07,149 ELDRIDGE: Aren't you glad the Army has all these tanks parked here? 135 00:12:07,150 --> 00:12:10,109 Just in case the Russians come, we have to have a big tank battle. 136 00:12:10,110 --> 00:12:14,029 I'd rather be on the side with the tanks, just in case, than not have them. 137 00:12:14,030 --> 00:12:15,779 Yeah, but they don't do anything. 138 00:12:15,780 --> 00:12:19,029 I mean, anyone comes alongside a Humvee, we're dead. 139 00:12:19,030 --> 00:12:21,119 Anybody even looks at you funny, we're dead. 140 00:12:21,120 --> 00:12:24,119 Pretty much the bottom line is, if you're in Iraq, you're dead. 141 00:12:24,120 --> 00:12:25,709 How's a fucking tank supposed to stop that? 142 00:12:25,710 --> 00:12:27,999 Would you shut the fuck up, Owen? Please? 143 00:12:28,000 --> 00:12:30,800 Sorry. Just trying to scare the new guy. 144 00:12:31,460 --> 00:12:34,220 I saw a little bit in Afghanistan, too. 145 00:12:42,890 --> 00:12:44,479 Should get your eyes on the road, Eldridge. 146 00:12:44,480 --> 00:12:45,980 Copy that. 147 00:12:48,860 --> 00:12:50,400 [ HORNS HONKING ] 148 00:12:51,650 --> 00:12:53,069 SPEAKING ARABIC: "Move..move" 149 00:12:53,070 --> 00:12:54,320 Move. 150 00:12:55,740 --> 00:12:57,061 SPEAKING ARABIC: "Move..Hurry up" 151 00:13:00,700 --> 00:13:02,240 [ HORNS HONKING ] 152 00:13:03,700 --> 00:13:07,460 Soldier [ speaking Arabic ]: "Move..move" The Iraqi in the car [ protesting ]: "Shame on you.." 153 00:13:31,270 --> 00:13:33,029 MAN ON RADIO: Blaster One, this is Victory Main. 154 00:13:33,030 --> 00:13:35,780 Have you reached your 20, yet? Over. 155 00:13:45,700 --> 00:13:48,420 Where the hell are the guys that called this in? 156 00:14:00,800 --> 00:14:02,390 [ RADIO SQUAWKING ] 157 00:14:03,810 --> 00:14:06,889 Victory Main, Victory Main, this is Blaster Mike. 158 00:14:06,890 --> 00:14:10,650 Interrogative, do you have an update on position? Over. 159 00:14:12,400 --> 00:14:13,979 MAN ON RADIO: Victory Main. Figures to follow. 160 00:14:13,980 --> 00:14:18,070 3-4-5-3 is your grid. Over. 161 00:14:24,740 --> 00:14:27,999 Well, that's exactly where the hell I am, and I don't see anybody in fatigues. 162 00:14:28,000 --> 00:14:30,750 MAN ON RADIO: Give us a second to confirm grid. Over. 163 00:14:31,500 --> 00:14:35,339 - Watch your feet. - MAN ON RADIO: Set visual is 3-4-5-3, grid. 164 00:14:35,340 --> 00:14:36,589 Over. 165 00:14:36,590 --> 00:14:38,260 Got the Humvee. 166 00:14:41,260 --> 00:14:42,340 Friendly! 167 00:15:04,410 --> 00:15:05,780 Ah, here we go. 168 00:15:07,450 --> 00:15:11,369 - They abandoned their vehicle. - We got an empty Humvee over here, James. 169 00:15:11,370 --> 00:15:13,000 Yeah. Yeah, I got it. 170 00:15:16,380 --> 00:15:17,800 Let's move. 171 00:15:19,880 --> 00:15:21,130 Friendly. 172 00:15:25,800 --> 00:15:27,640 - Morning, boys. - Sir. 173 00:15:28,220 --> 00:15:29,729 Don't tell me the bomb's in here with you guys. 174 00:15:29,730 --> 00:15:30,849 [ LAUGHING ] 175 00:15:30,850 --> 00:15:32,559 Let's step out, and I'll show you what's going on. 176 00:15:32,560 --> 00:15:35,559 - All right. - Down on that block 20 meters, 177 00:15:35,560 --> 00:15:38,399 this side of the mosque, east side of the street, our informant says 178 00:15:38,400 --> 00:15:41,149 he saw a pair of wires going into a rubble pile. 179 00:15:41,150 --> 00:15:43,239 - It's a possible IED. - Yeah. 180 00:15:43,240 --> 00:15:45,819 - I trust this guy. I know him. - Okay. I'll handle it. 181 00:15:45,820 --> 00:15:48,409 - Do you want to talk to him or... - No. Good. Keep your boys back. 182 00:15:48,410 --> 00:15:51,159 We'll be good. Thank you. Specialist, 183 00:15:51,160 --> 00:15:53,079 - bring up the Humvee. - What's going on? 184 00:15:53,080 --> 00:15:55,499 I'm going to break out the suit. 185 00:15:55,500 --> 00:15:57,839 - What about the bot? - I'll take care of it. 186 00:15:57,840 --> 00:15:59,169 Well, don't you want us to get the bot down there, 187 00:15:59,170 --> 00:16:00,259 see what it looks like? 188 00:16:00,260 --> 00:16:03,930 - I'll handle it. - It's kind of tight down here, James. 189 00:16:16,690 --> 00:16:18,770 All right, here we go. 190 00:16:19,190 --> 00:16:20,360 Ready? 191 00:16:24,030 --> 00:16:25,200 Good? 192 00:16:35,120 --> 00:16:36,539 You know, you don't have to go down there, man. 193 00:16:36,540 --> 00:16:40,130 - We already have the bot halfway out. - I'll be all right. 194 00:16:50,220 --> 00:16:53,480 First day, figure you want to take it easy, right? 195 00:17:00,150 --> 00:17:01,899 - How's it looking, Eldridge? - Good to go. 196 00:17:01,900 --> 00:17:03,400 Let's do it. 197 00:17:13,410 --> 00:17:14,999 - Got tools? - Got tools. 198 00:17:15,000 --> 00:17:17,580 All right. Let's rock and roll, man. 199 00:17:19,170 --> 00:17:20,500 [ LAUGHING ] 200 00:17:35,680 --> 00:17:38,100 - He's a rowdy boy. - He's reckless. 201 00:17:51,370 --> 00:17:52,620 Blaster One, what's going on? 202 00:17:54,040 --> 00:17:56,370 Blaster One! What are you doing? 203 00:17:57,960 --> 00:17:59,419 Blaster One, this is Blaster Mike. 204 00:17:59,420 --> 00:18:02,840 What's with the smoke on the side of the road? Over. 205 00:18:03,880 --> 00:18:05,669 SANBORN: Hey, James, can you hear me? 206 00:18:05,670 --> 00:18:09,590 What's going on with the smoke on the side of the road? Over. 207 00:18:10,470 --> 00:18:13,810 - JAMES: Creating a diversion. - From what? Is there a threat? 208 00:18:14,220 --> 00:18:16,730 Eldridge, get up on the wall. Move! 209 00:18:18,560 --> 00:18:20,980 Tell me what you see, Specialist. 210 00:18:21,900 --> 00:18:24,819 All right. I got him. He's walking down range. 211 00:18:24,820 --> 00:18:29,409 James, the smoke is killing my visibility. Where are you in relationship to the IED? 212 00:18:29,410 --> 00:18:31,739 Are you within 100 meters yet? 213 00:18:31,740 --> 00:18:35,160 Hell, I don't know, Sanborn. I'll tell you when I'm standing over it, cowboy. 214 00:19:04,690 --> 00:19:06,150 [ CAR HORN HONKING ] 215 00:19:12,450 --> 00:19:13,870 Take cover! 216 00:19:19,710 --> 00:19:22,369 ELDRIDGE: Oh, no. A car stopped in front of him, Sanborn. 217 00:19:22,370 --> 00:19:25,339 Shit. James! James, come back, now. 218 00:19:25,340 --> 00:19:28,210 EOD just pulled a nine on a haji in a car. 219 00:19:30,380 --> 00:19:33,010 - Do you want me to send backup? - JAMES: I got it. 220 00:19:33,550 --> 00:19:36,139 - Sanchez, Harris. - Negative! Negative! 221 00:19:36,140 --> 00:19:39,269 Stand down. The blast will come up the block. 222 00:19:39,270 --> 00:19:44,060 Stay clear around the corner. EOD has the situation under control. Over. 223 00:19:45,150 --> 00:19:48,230 JAMES: Where you going? SOLDIER: Hold your fire, on my command. 224 00:19:48,730 --> 00:19:50,400 Want to back up? 225 00:19:55,320 --> 00:19:57,080 SOLDIER: Get out of the car! 226 00:19:58,240 --> 00:19:59,500 Get out of the car! 227 00:20:03,460 --> 00:20:05,580 What the fuck are you doing? 228 00:20:08,710 --> 00:20:09,920 Back up. 229 00:20:13,930 --> 00:20:15,090 Hello? 230 00:20:16,680 --> 00:20:24,520 [ MAN SHOUTING IN ARABIC ]: "Brother..Get out of the car..or else they'll kill you..For God's sake get out.." 231 00:20:30,280 --> 00:20:31,860 Want to get back? 232 00:20:50,550 --> 00:20:51,710 Shit. 233 00:20:53,300 --> 00:20:54,760 It's that way. 234 00:20:59,470 --> 00:21:00,560 Back. 235 00:21:01,640 --> 00:21:05,640 SOLDIER: Three, four rounds fired. The nine is now pressing into the haji's forehead. 236 00:21:20,740 --> 00:21:23,289 - Taxi's moving. - Eldridge, get him out of here. Come on. 237 00:21:23,290 --> 00:21:26,170 - Get him out of the car! - Stop! Stop the car! 238 00:21:27,080 --> 00:21:29,169 Get out of the fucking car! 239 00:21:29,170 --> 00:21:31,839 Get on the ground! On the ground! 240 00:21:31,840 --> 00:21:34,090 - Get down there. - Stay down. 241 00:21:36,180 --> 00:21:38,799 Well, if he wasn't an insurgent, he sure the hell is now. 242 00:21:38,800 --> 00:21:39,929 [ LAUGHING ] 243 00:21:39,930 --> 00:21:42,260 Roger that. That's real funny. 244 00:22:36,940 --> 00:22:38,570 Found something. 245 00:22:49,750 --> 00:22:51,000 Hello, baby. 246 00:23:22,870 --> 00:23:23,870 Got you. 247 00:23:38,550 --> 00:23:39,800 All right. 248 00:23:45,140 --> 00:23:48,970 All right. We're done. Good to go. 249 00:23:50,560 --> 00:23:53,060 - Good to go. - Come down, Specialist. 250 00:23:54,480 --> 00:23:55,650 Roger. 251 00:24:06,490 --> 00:24:07,830 [ GRUNTING ] 252 00:24:09,580 --> 00:24:13,250 Uh, got a wire. Hang on. 253 00:24:19,420 --> 00:24:21,420 Where are you going? 254 00:24:36,110 --> 00:24:38,359 - Secondary. - Shit. 255 00:24:38,360 --> 00:24:41,360 Take cover. Get in the wall. Get in the wall. 256 00:24:56,540 --> 00:24:57,790 Oh, boy. 257 00:26:23,800 --> 00:26:24,800 [ EXHALING ] 258 00:26:25,210 --> 00:26:26,969 That wasn't so bad. First time working together. 259 00:26:26,970 --> 00:26:28,049 What do you think? 260 00:26:28,050 --> 00:26:33,889 Hmm, I think us working together means I talk to you 261 00:26:33,890 --> 00:26:37,730 - and you talk to me. - We going on a date, Sanborn? 262 00:26:38,060 --> 00:26:41,899 No. We're going on a mission, and my job is to keep you safe, 263 00:26:41,900 --> 00:26:45,400 - so we can keep going on missions. - It's combat, buddy. 264 00:26:53,240 --> 00:26:55,410 Hey. It's just 39 days. 265 00:26:55,740 --> 00:26:57,660 Thirty-eight if we survive today. 266 00:27:15,760 --> 00:27:18,100 Hey, it's Mr. Be All You Can Be. 267 00:27:18,600 --> 00:27:21,270 - What's up, Doc? - Not much. How are you? 268 00:27:22,190 --> 00:27:26,440 I'm good. Got a question about that song, though, 269 00:27:27,280 --> 00:27:28,940 Be All You Can Be. 270 00:27:29,360 --> 00:27:32,529 What if all I can be is dead on the side of an Iraqi road? 271 00:27:32,530 --> 00:27:35,530 I mean, I think it's logical. This is a war. 272 00:27:36,620 --> 00:27:39,200 People die all the time. Why not me? 273 00:27:40,620 --> 00:27:41,869 You got to change the record in your head. 274 00:27:41,870 --> 00:27:43,709 You gotta start thinking about other things. 275 00:27:43,710 --> 00:27:47,879 Okay. Stop obsessing. Right now, what are you thinking about? 276 00:27:47,880 --> 00:27:49,299 You want to know what I'm thinking about, Doc? 277 00:27:49,300 --> 00:27:52,300 - Yeah. - This is what I'm thinking about, Doc. 278 00:27:53,890 --> 00:27:56,309 Here's Thompson, okay. He's dead. 279 00:27:56,310 --> 00:27:57,390 [ GUN CLICKS ] 280 00:27:57,720 --> 00:27:58,720 He's alive. 281 00:27:59,310 --> 00:28:01,980 Here's Thompson. He's dead. He's alive. 282 00:28:03,310 --> 00:28:05,190 He's dead. He's alive. 283 00:28:10,900 --> 00:28:12,659 Yo, what's up, my nigger? What's up, man? What's up? 284 00:28:12,660 --> 00:28:14,659 You cool? Come on. You want the cool shit? 285 00:28:14,660 --> 00:28:16,739 Man, come on, come on. It's the tight shit, man. Come on. 286 00:28:16,740 --> 00:28:21,249 Wanna buy DVDs? Wanna buy DVD? Fuck you. Come, come, please, please. 287 00:28:21,250 --> 00:28:22,829 New releases. Look. 288 00:28:22,830 --> 00:28:25,749 Hey. Hello, hello. Want to buy DVDs? Very good. Very good. 289 00:28:25,750 --> 00:28:27,749 - How much? - One for 5 and two for 9. 290 00:28:27,750 --> 00:28:31,169 - Three for 12. - Three for 13, and I don't give you tax. 291 00:28:31,170 --> 00:28:34,179 - Very good, man. Look. - No tax? 292 00:28:34,180 --> 00:28:35,679 All right. What do you got? What do you got? 293 00:28:35,680 --> 00:28:39,099 You know, you smart shit. You not like those stupid fuck-face... 294 00:28:39,100 --> 00:28:41,100 Yeah, I'm a smart guy, huh? 295 00:28:41,600 --> 00:28:44,939 You're a smart kid. Give me your best one, okay? 296 00:28:44,940 --> 00:28:47,439 - Here, this the best one. - This is a good one? 297 00:28:47,440 --> 00:28:51,529 - Yes. The best shit, man. - Okay. Here you go. I'll take one. 298 00:28:51,530 --> 00:28:53,149 - Keep the change. - Thank you. 299 00:28:53,150 --> 00:28:56,700 Want a cigarette? Get out of here. You shouldn't smoke. 300 00:28:58,780 --> 00:29:00,700 Thank you. Take it easy. 301 00:29:06,380 --> 00:29:10,209 I need to talk to you about something before we go out again. 302 00:29:10,210 --> 00:29:11,710 What's that? 303 00:29:13,220 --> 00:29:14,880 - Yesterday. - Mmm-hmm. 304 00:29:16,550 --> 00:29:17,890 Wasn't cool. 305 00:29:19,140 --> 00:29:22,390 Yeah, I know. You'll get it, though. You'll get it. 306 00:29:25,140 --> 00:29:27,730 - So, you're a ranger, huh? - Yeah. 307 00:29:28,560 --> 00:29:31,980 I was in Intelligence seven years before I joined EOD. 308 00:29:33,150 --> 00:29:37,320 We ran missions in every shithole that you could possibly imagine. 309 00:29:39,580 --> 00:29:44,330 So, I'm pretty sure I can figure out a redneck piece of trailer trash like you. 310 00:29:45,410 --> 00:29:48,080 Looks like you're on the right track. 311 00:29:49,340 --> 00:29:51,420 See you out there, man. 312 00:29:58,840 --> 00:30:00,880 [ SHOUTING IN ARABIC ]: "Get out of the building.." 313 00:30:01,510 --> 00:30:02,929 Come on, let's go. Move it. Move it. 314 00:30:02,930 --> 00:30:05,520 [ SPEAKING ARABIC OVER LOUDSPEAKER, REPEATING THE WARNING ] 315 00:30:09,520 --> 00:30:12,190 SANBORN: Shit. Get out of the way. Move. 316 00:30:16,570 --> 00:30:17,780 Hello. 317 00:30:18,860 --> 00:30:21,279 - Where is it? - It's behind the wall. 318 00:30:21,280 --> 00:30:24,699 - All right. See any wires? Any smoke? - No. I didn't look. 319 00:30:24,700 --> 00:30:28,119 - All right, so how do you know it's a bomb? - The car has been parked illegally. 320 00:30:28,120 --> 00:30:29,459 The suspension is sagging. 321 00:30:29,460 --> 00:30:31,379 There's definitely something heavy in the trunk. 322 00:30:31,380 --> 00:30:33,959 Right. So, why don't you walk over there and peek inside 323 00:30:33,960 --> 00:30:36,220 and tell me what you see? 324 00:30:36,470 --> 00:30:40,549 You want me to go close to it? [ In Arabic ]: "You bull shit!" 325 00:30:40,550 --> 00:30:40,970 Yeah. No. I don't. No, I'm kidding. I'm kidding. 326 00:30:40,971 --> 00:30:42,720 [ SPEAKING ARABIC ]: "Hey, move.." 327 00:31:34,020 --> 00:31:36,610 ELDRIDGE: Shit. It's coming from over here! 328 00:31:43,280 --> 00:31:45,700 Blaster One, you there? 329 00:31:50,540 --> 00:31:52,790 Blaster One, you hear me? 330 00:31:53,710 --> 00:31:55,460 Here. Go! 331 00:32:02,220 --> 00:32:03,390 Shit. 332 00:32:05,800 --> 00:32:07,390 Let's go, guys. 333 00:32:08,390 --> 00:32:09,479 - Sarge. - Yeah? 334 00:32:09,480 --> 00:32:12,059 - Let it go. - ELDRIDGE: I got top cover. 335 00:32:12,060 --> 00:32:15,059 That's a negative, Specialist. Eldridge, you stay with me. 336 00:32:15,060 --> 00:32:17,650 - Sanborn, you take top cover. - Shit. 337 00:32:57,610 --> 00:32:59,610 Blaster Mike in position. 338 00:33:24,630 --> 00:33:25,799 What do you got? 339 00:33:25,800 --> 00:33:29,219 I got a through and through to the chest, but I got him stable. 340 00:33:29,220 --> 00:33:32,729 - He's not going to make it. - If we leave here in 15 minutes, 341 00:33:32,730 --> 00:33:36,650 - he's got a survivable wound, sir. - He's not going to make it. 342 00:33:45,990 --> 00:33:47,240 [ SHOT FIRING ] 343 00:34:05,670 --> 00:34:06,930 Oh, God. 344 00:34:17,770 --> 00:34:20,110 - What's he doing? - I don't know. 345 00:34:24,110 --> 00:34:25,109 What are you doing? 346 00:34:25,110 --> 00:34:27,859 There's enough bang in there to send us all to Jesus. 347 00:34:27,860 --> 00:34:30,119 If I'm going to die, 348 00:34:30,120 --> 00:34:33,789 I wanna die comfortable. I need my kit and my cans, yeah. 349 00:34:33,790 --> 00:34:37,289 - What's going on down there, Eldridge? - I'm getting his kit and his cans. 350 00:34:37,290 --> 00:34:39,040 Cover me, please. 351 00:34:49,130 --> 00:34:50,640 Kit and cans. 352 00:35:07,490 --> 00:35:11,570 Got a lot of det cord, electrical. 353 00:35:30,010 --> 00:35:32,760 All right, I'm gonna look for the initiating system. 354 00:35:59,620 --> 00:36:01,960 Well, it's not in the back seat. 355 00:36:03,960 --> 00:36:05,540 I don't think. 356 00:36:19,310 --> 00:36:21,310 All right. It's not in the back seat. 357 00:36:29,900 --> 00:36:33,239 Got a young man on the roof, your nine o'clock, keep an eye on him. 358 00:36:33,240 --> 00:36:34,660 Roger that. 359 00:36:42,500 --> 00:36:44,670 It's not in the front seat. 360 00:36:50,170 --> 00:36:52,010 It's not in the door. 361 00:36:57,930 --> 00:36:59,600 Not on the floors. 362 00:37:03,690 --> 00:37:05,189 Not in the glove box. 363 00:37:05,190 --> 00:37:07,769 If you haven't found it yet, it's probably under the car. 364 00:37:07,770 --> 00:37:11,690 Yeah. No wire leads under the car. It's all in here somewhere. 365 00:37:18,660 --> 00:37:20,369 - Hey, Sanborn. - Yeah. 366 00:37:20,370 --> 00:37:23,459 You got eyes on some guy with a video camera? 367 00:37:23,460 --> 00:37:26,629 - No. Where? - He's right at my 12 o'clock. You see him? 368 00:37:26,630 --> 00:37:29,710 He's pointing the fucking thing right at me. 369 00:37:39,310 --> 00:37:41,640 Shit. Negative. I don't see him. 370 00:37:41,970 --> 00:37:45,640 Hey, Sanborn. He's right at my 12 o'clock. Look, 12 o'clock! 371 00:37:46,560 --> 00:37:48,480 Roger that. I got him. 372 00:37:52,650 --> 00:37:55,150 ELDRIDGE: Getting ready to put me on YouTube. 373 00:37:55,650 --> 00:37:57,239 - Little shady. - Yeah, he looks shady. 374 00:37:57,240 --> 00:38:00,490 - Keep an eye on him. - Okay. So, what's the play? 375 00:38:01,620 --> 00:38:04,250 Be smart. Make a good decision, over. 376 00:38:04,500 --> 00:38:05,790 [ MURMURS ] 377 00:38:10,840 --> 00:38:13,260 Got more wire that 378 00:38:17,090 --> 00:38:19,260 leads fucking nowhere. 379 00:38:21,350 --> 00:38:22,470 Fuck! 380 00:38:23,520 --> 00:38:27,850 - SANBORN: Hey, James, how you doing? - I'm wonderful. How are you? 381 00:38:28,520 --> 00:38:30,940 You know, we've been here a while. 382 00:38:31,690 --> 00:38:34,490 - We need to get out of here soon. - Uh-huh. 383 00:38:39,110 --> 00:38:42,950 We got a lot of eyes on us, James. We need to get out of here. 384 00:38:43,660 --> 00:38:46,460 Roger that. I'm going to figure this out. 385 00:38:47,960 --> 00:38:50,420 SANBORN: James, we need to get out of here. 386 00:38:51,420 --> 00:38:55,260 - James, do you copy? - Fuck it. I get it. 387 00:38:57,380 --> 00:38:58,629 Fuck me. 388 00:38:58,630 --> 00:39:00,140 [ LAUGHING ] 389 00:39:05,890 --> 00:39:07,059 [ VOICES FROM GROUND ] 390 00:39:07,060 --> 00:39:10,480 - Hey, how's it looking in there, soldier? - All clear. 391 00:39:11,060 --> 00:39:14,609 James, the evac is complete. We can leave. Let the engineers handle this mess. 392 00:39:14,610 --> 00:39:17,070 - We moving? - That's affirmative. 393 00:39:22,910 --> 00:39:24,540 [ SQUEAKING ] 394 00:39:31,250 --> 00:39:33,169 - Interesting. - What's up with James? 395 00:39:33,170 --> 00:39:37,300 - He's not answering me. - Yeah. I think he removed his headset. 396 00:39:38,920 --> 00:39:42,089 Will you tell him to put his radio back on, please? 397 00:39:42,090 --> 00:39:47,600 Hey, James! Sergeant Sanborn is asking if you'll please put your headset back on. 398 00:39:54,230 --> 00:39:56,319 Uh, that's a negative. 399 00:39:56,320 --> 00:39:58,029 That, yeah, that's not going to happen. 400 00:39:58,030 --> 00:39:59,190 Shit. 401 00:40:14,590 --> 00:40:17,670 I got eyes on three guys at the minaret at six o'clock. 402 00:40:36,230 --> 00:40:39,399 - SANBORN: What the hell is he doing? - I don't know what the fuck he's doing. 403 00:40:39,400 --> 00:40:41,990 Looks like he's checking the oil. 404 00:41:19,190 --> 00:41:21,569 They're communicating with your cameraman. 405 00:41:21,570 --> 00:41:25,110 - This is real bad, man. - Get behind the Jersey barrier. 406 00:41:29,450 --> 00:41:32,370 - I can't see James from here. - Get down now! 407 00:41:37,880 --> 00:41:39,210 We can go! 408 00:41:46,050 --> 00:41:47,220 Bastard. 409 00:42:03,240 --> 00:42:04,570 [ EXHALING ] 410 00:42:06,740 --> 00:42:08,070 [ LAUGHING ] 411 00:42:11,290 --> 00:42:12,750 We're done. 412 00:42:14,410 --> 00:42:17,330 Sanborn, let's get out of here. 413 00:42:32,680 --> 00:42:34,100 JAMES: Whoo! 414 00:42:46,450 --> 00:42:47,950 That was good. 415 00:42:58,250 --> 00:43:00,290 - Hey, James? - Yeah, yeah. 416 00:43:02,130 --> 00:43:04,550 Never turn your headset off again. 417 00:43:30,320 --> 00:43:34,079 - You the guy in the bomb suit? - No, sir. Sir, that's Sergeant James. 418 00:43:34,080 --> 00:43:36,119 - He's right here. - Hey, James. 419 00:43:36,120 --> 00:43:38,500 - Yep. - Someone's here to see you. 420 00:43:38,830 --> 00:43:39,960 Oh! 421 00:43:40,420 --> 00:43:42,379 You the guy with the flaming car, Sergeant James? 422 00:43:42,380 --> 00:43:44,420 Afternoon, sir. Uh, yes, sir. 423 00:43:45,340 --> 00:43:50,010 Well, that's just hot shit. You're a wild man, you know that? 424 00:43:51,340 --> 00:43:54,180 - Uh, yes, sir. - He's a wild man. You know that? 425 00:43:55,010 --> 00:43:57,599 - I want to shake your hand. - Thank you, sir. 426 00:43:57,600 --> 00:44:00,600 Yeah. How many bombs have you disarmed? 427 00:44:01,770 --> 00:44:03,519 - Uh, I'm not quite sure, sir. - Sergeant? 428 00:44:03,520 --> 00:44:05,980 - Yes, sir. - I asked you a question. 429 00:44:07,690 --> 00:44:10,949 - Eight hundred and seventy-three, sir. - Eight hundred and seventy-three. 430 00:44:10,950 --> 00:44:15,449 Eight hundred and seventy-three! That's just hot shit. 431 00:44:15,450 --> 00:44:18,789 - Eight hundred and seventy-three. - Counting today, sir, yes. 432 00:44:18,790 --> 00:44:20,870 That's gotta be a record. 433 00:44:22,540 --> 00:44:26,800 What's the best way to go about disarming one of these things? 434 00:44:28,380 --> 00:44:30,550 The way you don't die, sir. 435 00:44:31,720 --> 00:44:35,550 That's a good one. That's spoken like a wild man. That's good. 436 00:44:52,450 --> 00:44:53,659 Hey, what's up, man? 437 00:44:53,660 --> 00:44:56,410 Hey, wait a minute. Look who it is. 438 00:44:57,990 --> 00:44:59,499 I want my 5 bucks back, buddy. 439 00:44:59,500 --> 00:45:01,579 $5 for what, man? You crazy now? 440 00:45:01,580 --> 00:45:03,499 Yeah. The DVD you sold me was crap. 441 00:45:03,500 --> 00:45:06,589 You crazy, man. That's impossible. It's Hollywood special effects. 442 00:45:06,590 --> 00:45:08,549 No. It was shaky. It was out of focus, buddy. 443 00:45:08,550 --> 00:45:10,009 - What, you want donkey porn? - It's crap. 444 00:45:10,010 --> 00:45:12,009 Girls on dog? Gay sex? 445 00:45:12,010 --> 00:45:15,840 Man, anything you want. You're gay? I hook you up, man. Come on. 446 00:45:16,350 --> 00:45:18,760 - All right. What's your name? - Beckham. 447 00:45:18,970 --> 00:45:21,519 - Beckham, like the soccer player? - Yeah, man. It's like the soccer player. 448 00:45:21,520 --> 00:45:23,229 - Now give me my ball. - Are you a soccer player? 449 00:45:23,230 --> 00:45:26,189 Yeah, man. I'm best of the best. I'm better than Becks. 450 00:45:26,190 --> 00:45:28,359 - You play goalie? - Yes. I play goalie. 451 00:45:28,360 --> 00:45:29,979 Good. I'll make you a deal. 452 00:45:29,980 --> 00:45:33,859 If you can stop the ball, I'm going to give you 5 bucks. 453 00:45:33,860 --> 00:45:35,699 - But if you can't... - $5, man? What about 10, 20? 454 00:45:35,700 --> 00:45:39,369 If I score... Listen to me. If I score, I'm going to keep your ball. 455 00:45:39,370 --> 00:45:40,950 - Deal? - Deal. 456 00:45:42,710 --> 00:45:45,289 Get up there. Go on. 457 00:45:45,290 --> 00:45:46,960 [ SPEAKING ARABIC ]: "Go..go.." 458 00:45:50,550 --> 00:45:52,969 - Let's see what you got, hot stuff. Come on. - Are you ready? 459 00:45:52,970 --> 00:45:56,800 - On three. Ready? One, two, three. - Yeah. 460 00:45:59,970 --> 00:46:01,059 [ LAUGHING ] 461 00:46:01,060 --> 00:46:02,139 Shit. 462 00:46:02,140 --> 00:46:04,059 Come on. Where's the $5? Man, come on. 463 00:46:04,060 --> 00:46:06,810 All right. I got you. Good job, dude. 464 00:46:07,810 --> 00:46:10,070 - There's 10. - You're an EOD? 465 00:46:10,320 --> 00:46:11,319 [ Bomla..bomla..! ] 466 00:46:11,320 --> 00:46:14,990 - That's right. - It's fun, no? It's cool? It's gangster. 467 00:46:15,820 --> 00:46:16,910 Yeah? 468 00:46:17,820 --> 00:46:20,990 Yeah, I think so. Tell you what. 469 00:46:21,240 --> 00:46:25,500 I'm going to buy... Let me see if I have enough money, yeah, 5. 470 00:46:26,170 --> 00:46:28,750 I'm going to buy another DVD, okay? 471 00:46:29,080 --> 00:46:35,670 But if it's shaky, look at me, or out of focus, or any way not 100%, 472 00:46:36,590 --> 00:46:39,349 I'm going to chop off your goddamn head with a dull knife. 473 00:46:39,350 --> 00:46:42,259 How do you feel about... I'm just kidding. I'm just kidding. Here. 474 00:46:42,260 --> 00:46:43,429 [ LAUGHING ] 475 00:46:43,430 --> 00:46:46,020 You're a good kid, man. You're a good kid, aren't you? 476 00:46:47,600 --> 00:46:50,939 CAMBRIDGE: Owen. Hi. 477 00:46:50,940 --> 00:46:52,520 - Hey, sir. - How are you? 478 00:46:53,110 --> 00:46:54,689 - I'm good. - Good. 479 00:46:54,690 --> 00:46:57,360 - What's wrong? - Brakes are squeaking. 480 00:46:57,860 --> 00:47:01,029 Don't trust the mechanics around here, you know? 481 00:47:01,030 --> 00:47:04,790 - So, how you doing? - I'm good. I just want to check the oil. 482 00:47:05,950 --> 00:47:11,380 Yeah, it's good to sleep, eating well. Feeling pretty squared away, actually, Doc. 483 00:47:11,880 --> 00:47:13,629 Well, I'm glad to hear it. 484 00:47:13,630 --> 00:47:16,380 So, you getting along with the other soldiers in your unit? 485 00:47:17,970 --> 00:47:22,890 Yeah. My team's great. My team leader is inspiring. 486 00:47:23,470 --> 00:47:26,560 - You being sarcastic, soldier? - No. 487 00:47:27,230 --> 00:47:30,560 He's going to get me killed, almost died yesterday. 488 00:47:31,560 --> 00:47:35,400 At least I'll die in the line of duty, proud and strong. 489 00:47:35,900 --> 00:47:38,569 You know, this doesn't have to be a bad time in your life. 490 00:47:38,570 --> 00:47:41,740 Going to war is a once-in-a-lifetime experience. 491 00:47:42,240 --> 00:47:43,659 It could be fun. 492 00:47:43,660 --> 00:47:46,409 And you know this from your extensive work in the field, right? 493 00:47:46,410 --> 00:47:50,250 - I've done my field duty. - Where was that? Yale? 494 00:47:52,080 --> 00:47:54,839 Look, you don't want me to come around, I won't come around. 495 00:47:54,840 --> 00:47:56,839 These talks are voluntary. 496 00:47:56,840 --> 00:48:01,339 Look, I'm sorry. I appreciate what you're saying. I do. 497 00:48:01,340 --> 00:48:02,849 I appreciate our sessions together, 498 00:48:02,850 --> 00:48:07,770 but you need to come out from behind the wire and see what we do. 499 00:48:08,770 --> 00:48:13,610 Well, if the circumstance calls for it, I will. Just like every other soldier. 500 00:48:18,780 --> 00:48:22,109 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 501 00:48:22,110 --> 00:48:23,370 Firing now. 502 00:48:25,780 --> 00:48:27,040 [ WHOOPING ] 503 00:48:30,290 --> 00:48:32,120 - Ready for second det? - Ready. 504 00:48:32,620 --> 00:48:35,459 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 505 00:48:35,460 --> 00:48:36,629 JAMES: Whoa, whoa, whoa, whoa! 506 00:48:36,630 --> 00:48:38,379 Hold on a second. 507 00:48:38,380 --> 00:48:39,719 God damn it. 508 00:48:39,720 --> 00:48:42,549 - I think I forgot my gloves down there. - What? 509 00:48:42,550 --> 00:48:44,720 I forgot my gloves. Hang on. 510 00:49:10,450 --> 00:49:12,080 [ CLEARING THROAT ] 511 00:49:19,510 --> 00:49:22,590 SANBORN: You know, these detonators misfire all the time. 512 00:49:23,510 --> 00:49:25,260 What are you doing? 513 00:49:25,680 --> 00:49:28,510 I'm just saying shit happens, they misfire. 514 00:49:31,180 --> 00:49:33,440 He'd be obliterated to nothing. 515 00:49:34,770 --> 00:49:37,189 SANBORN: His helmet would be left. You could have that. 516 00:49:37,190 --> 00:49:40,280 Little specks of hair charred on the inside. 517 00:49:41,110 --> 00:49:44,860 ELDRIDGE: Yeah. There'd be half a helmet somewhere, bits of hair. 518 00:49:47,200 --> 00:49:49,539 Have to ask for a change in technique and protocol, 519 00:49:49,540 --> 00:49:52,790 and make sure this type of accident never happen again, you know? 520 00:49:55,790 --> 00:49:58,130 You'd have to write the report. 521 00:50:00,050 --> 00:50:02,550 - Are you serious? - I can't write it. 522 00:50:03,880 --> 00:50:06,760 No. I mean, are you serious about killing him? 523 00:50:46,090 --> 00:50:49,759 ELDRIDGE: Twelve o'clock, I see an SUV. SANBORN: Roger that. 524 00:50:49,760 --> 00:50:53,100 ELDRIDGE: I got four armed men. They're in haji gear. 525 00:50:55,020 --> 00:50:56,850 JAMES: All right. Go slow and easy, man. 526 00:51:04,610 --> 00:51:06,110 We're in it now. 527 00:51:09,700 --> 00:51:11,949 SANBORN: All right. Careful now, guys. Careful. 528 00:51:11,950 --> 00:51:14,040 - Eldridge, you stay on that 50. - I got them. 529 00:51:16,960 --> 00:51:18,960 Put your gun down. On your knees. 530 00:51:19,790 --> 00:51:21,960 Down. Put the gun down, now! 531 00:51:23,710 --> 00:51:26,380 - Put up your hands. - Get down, motherfucker. 532 00:51:27,470 --> 00:51:29,800 Put your gun down now! 533 00:51:35,640 --> 00:51:37,310 Put your gun down! 534 00:51:41,480 --> 00:51:43,150 Advance, advance. 535 00:52:03,420 --> 00:52:04,840 Hands high! 536 00:52:05,500 --> 00:52:07,840 - Eldridge, cover! - I got you. 537 00:52:09,010 --> 00:52:11,010 Pistol off your hip, now. 538 00:52:11,510 --> 00:52:14,430 What you want me to do? Keep my hands up or take off the pistol? 539 00:52:16,600 --> 00:52:18,680 - Keep your hands up. - Okay. 540 00:52:23,770 --> 00:52:25,190 Easy, easy. 541 00:52:26,030 --> 00:52:27,280 Got it! 542 00:52:29,280 --> 00:52:31,610 Can I touch my fucking head now? 543 00:52:32,700 --> 00:52:33,870 Slowly. 544 00:52:41,370 --> 00:52:43,959 We're on the same fucking side, guys. 545 00:52:43,960 --> 00:52:45,460 Oh, Jesus. 546 00:52:46,800 --> 00:52:48,549 TEAM LEADER: You guys are wired fucking tight, you know that? 547 00:52:48,550 --> 00:52:50,549 JAMES: Right. Well, this is no place for a picnic, right? 548 00:52:50,550 --> 00:52:53,549 - What are you guys doing here? - We have a flat tire. Can you help us? 549 00:52:53,550 --> 00:52:55,219 Sure, yeah. You got any spares? 550 00:52:55,220 --> 00:52:57,309 We have spares, but we used up our wrench. 551 00:52:57,310 --> 00:52:58,889 How do you use up a wrench? 552 00:52:58,890 --> 00:53:02,649 Well, the guy over there with the red thing on his head, he threw it at someone. 553 00:53:02,650 --> 00:53:03,809 [ LAUGHING ] 554 00:53:03,810 --> 00:53:05,230 - All right. - Thank you. 555 00:53:09,650 --> 00:53:13,569 - This is Chris. This is the wrench man. - Hello, wrench man. 556 00:53:13,570 --> 00:53:15,989 - That's Jimmy. - You know, you can shoot people here. 557 00:53:15,990 --> 00:53:18,240 - You don't have to throw a wrench. - Fuck off. 558 00:53:28,090 --> 00:53:32,010 Take a look at this. I picked these guys up in Najaf. 559 00:53:34,010 --> 00:53:39,100 Nine of hearts, that's one. And the other, Al Rawi, jack of clubs. 560 00:53:44,440 --> 00:53:46,400 - The same guys? - TEAM LEADER: Yeah. That's them. 561 00:53:49,780 --> 00:53:51,529 Does he need a little help there? 562 00:53:51,530 --> 00:53:53,280 What's the problem with the tire? Come on. 563 00:53:55,950 --> 00:53:58,369 No good, boss. This wrench is too small. 564 00:53:58,370 --> 00:53:59,699 All right, solutions? Anyone? 565 00:53:59,700 --> 00:54:02,409 I think there's another wrench in the back of the Humvee, if you wanna check. 566 00:54:02,410 --> 00:54:04,790 - I'll give it a try. - All right. Let's do it. 567 00:54:05,620 --> 00:54:07,459 TEAM LEADER: How long you guys out here? 568 00:54:07,460 --> 00:54:10,629 JAMES: I don't know, Specialist, what do we got? 569 00:54:10,630 --> 00:54:13,719 ELDRIDGE: We have, uh, 23 more days. SANBORN: Oh, God. 570 00:54:13,720 --> 00:54:16,140 We have 22 days after today, sir. 571 00:54:16,720 --> 00:54:18,469 But no one's counting, right? 572 00:54:18,470 --> 00:54:20,220 This trip never finishes. 573 00:54:23,390 --> 00:54:24,390 Contact left. 574 00:54:29,650 --> 00:54:31,480 Sniper! 575 00:54:36,070 --> 00:54:37,659 MAN: Take cover. 576 00:54:37,660 --> 00:54:39,949 TEAM LEADER: Chris, take the 50. Jimmy, head back into the... 577 00:54:39,950 --> 00:54:41,240 You got it. 578 00:54:43,410 --> 00:54:44,580 Nice covering. 579 00:54:45,910 --> 00:54:47,670 Lay it down! Lay it down! 580 00:54:56,010 --> 00:54:59,510 Charlie, go! Go, go, go, go, go! 581 00:55:05,430 --> 00:55:07,849 - Shit! - SANBORN: Rock and mortar. 582 00:55:07,850 --> 00:55:09,519 TEAM LEADER: They're on the sides, Charlie. Take this one. 583 00:55:09,520 --> 00:55:11,440 - Get the van and the go bags, Jimmy. - Got it. 584 00:55:14,190 --> 00:55:17,199 - What are we shooting at? - I don't know. 585 00:55:17,200 --> 00:55:19,869 - Fuck. The packages are gone! - MAN: They won't get far on foot. 586 00:55:19,870 --> 00:55:23,370 Bring them in, Sergeant, those fuckers. I'm out 500,000 fucking quid. 587 00:55:35,050 --> 00:55:36,380 [ LAUGHING ] 588 00:55:36,630 --> 00:55:39,800 I forgot, it's 500,000 dead or alive. 589 00:55:43,560 --> 00:55:46,390 Okay. Jimmy, give me the Barrett. 590 00:55:48,480 --> 00:55:49,650 Can't see a thing. 591 00:55:51,650 --> 00:55:52,650 Come on! 592 00:55:58,240 --> 00:56:00,569 Chris is shooting wild. Gotta conserve the ammo. 593 00:56:00,570 --> 00:56:02,319 OLDER MAN: Hey, Chris, can you hear me? 594 00:56:02,320 --> 00:56:07,079 Hey, Chris! Can you hear me? Chill out on the 50. 595 00:56:07,080 --> 00:56:08,500 Roger that. 596 00:56:10,500 --> 00:56:12,580 - Fifty's down. - He shot Chris. 597 00:56:24,010 --> 00:56:25,259 OLDER MAN: It must be coming from that building. 598 00:56:25,260 --> 00:56:26,680 I can't see anything. 599 00:56:31,850 --> 00:56:33,610 Movement on the roof. 600 00:56:47,290 --> 00:56:49,460 - Yeah? - Three meters higher. 601 00:56:49,960 --> 00:56:51,460 I'm going to adjust. 602 00:56:52,210 --> 00:56:53,790 My anchor fell out. 603 00:57:22,490 --> 00:57:26,490 - Fuck, fuck. We need some help. - He's dead. 604 00:57:26,740 --> 00:57:28,659 - We gotta get out of here now. - Damn it. 605 00:57:28,660 --> 00:57:30,409 This is Alpha Nine. We're in deep shit. 606 00:57:30,410 --> 00:57:32,499 - I'll get on the Barrett. - Go, go, go, go. 607 00:57:32,500 --> 00:57:35,329 - Yeah, we're taking incoming fire. - JAMES: Go, go, go, go. 608 00:57:35,330 --> 00:57:37,169 No, Sanborn. Sanborn don't go up there. 609 00:57:37,170 --> 00:57:38,999 JAMES: Go, buddy. Stay low! Stay low! Stay low! 610 00:57:39,000 --> 00:57:44,680 I have two KIA... Correction, three KIA. Our grid last lock stat... 611 00:57:45,510 --> 00:57:47,429 - JAMES: Stay low! - Can you get me some help? 612 00:57:47,430 --> 00:57:49,679 MAN ON RADIO: Roger that, Alpha Nine. Give me your post. Over. 613 00:57:49,680 --> 00:57:50,849 - Behind you. - Yeah. 614 00:57:50,850 --> 00:57:53,690 OLDER MAN: MGRF 5-5-4-2-9-7-3-4-2-0. 615 00:57:58,270 --> 00:57:59,859 MAN ON RADIO: Alpha Nine, this is Big Dog Seven. 616 00:57:59,860 --> 00:58:02,440 You're gonna have to sit tight. Over. 617 00:58:07,870 --> 00:58:09,450 Just breathe easy. 618 00:58:11,700 --> 00:58:13,709 JAMES: I've got movement. SANBORN: Yeah. 619 00:58:13,710 --> 00:58:15,790 On the ridge of that house. 620 00:58:19,710 --> 00:58:22,460 - About 850 meters. - See it. 621 00:58:22,880 --> 00:58:25,800 By the window. You got target? 622 00:58:27,720 --> 00:58:28,970 Got it. 623 00:58:35,230 --> 00:58:39,570 All right, you're a little left. Just breathe easy. 624 00:58:44,820 --> 00:58:45,820 [ GUN CLICKS ] 625 00:58:47,570 --> 00:58:49,160 I'm out of ammo. 626 00:58:49,830 --> 00:58:50,910 Hmm? 627 00:58:51,410 --> 00:58:52,579 I'm out of ammo. 628 00:58:52,580 --> 00:58:55,330 Eldridge, we need ammo. 629 00:58:59,670 --> 00:59:03,419 - Where is it? - JAMES: Check on the dead guy, man. 630 00:59:03,420 --> 00:59:05,260 It's on the dead man. 631 00:59:11,010 --> 00:59:13,350 - Eldridge! - I'm looking. 632 00:59:16,850 --> 00:59:19,610 - We need that ammo, man. - All right, man. 633 00:59:21,360 --> 00:59:22,520 Here. 634 00:59:25,650 --> 00:59:26,860 Thanks. 635 00:59:33,990 --> 00:59:35,040 Here. 636 00:59:40,210 --> 00:59:42,880 - All right. Same target. - Got it. 637 00:59:46,300 --> 00:59:49,550 - Fucking jammed. - Let me see. 638 00:59:50,640 --> 00:59:51,639 [ GRUNTING ] 639 00:59:51,640 --> 00:59:52,720 Fuck. 640 00:59:53,220 --> 00:59:56,389 Shit. The blood's making it jam. 641 00:59:56,390 --> 00:59:58,640 Eldridge, shit. 642 00:59:58,890 --> 01:00:01,399 You gotta clean the blood off, man. It's making them jam. 643 01:00:01,400 --> 01:00:02,820 Specialist! 644 01:00:04,480 --> 01:00:07,150 - Clean the blood off. - Okay. 645 01:00:13,490 --> 01:00:15,240 Clean it. Clean it. 646 01:00:16,000 --> 01:00:17,499 - You gotta clean it, man. - How? 647 01:00:17,500 --> 01:00:19,080 Spit and rub. 648 01:00:22,250 --> 01:00:26,590 - All right. - Spit and rub, buddy. Spit and rub. 649 01:00:29,170 --> 01:00:32,590 It's not working. It's not coming off. 650 01:00:36,430 --> 01:00:40,270 Just spit and rub. Spit and rub, man. Here, take it out. Take it out. 651 01:00:42,690 --> 01:00:46,279 Use your Camel. Use your Camel. Where is it? You all right? 652 01:00:46,280 --> 01:00:47,940 Here, use that. 653 01:00:51,530 --> 01:00:54,280 Just breathe, buddy. Come on. Just breathe in. 654 01:00:54,950 --> 01:00:58,290 You got it. You're doing good. Here, just squeeze. Got it? 655 01:01:00,710 --> 01:01:03,380 Rub that ogive baby. Come on, you got it. Here. 656 01:01:13,140 --> 01:01:16,220 You're doing good, man. You're doing real good. 657 01:01:17,310 --> 01:01:18,389 - Got them? - Yeah. 658 01:01:18,390 --> 01:01:22,389 Hey, I'm going to keep you safe, buddy, all right? Now let's get these bastards. 659 01:01:22,390 --> 01:01:24,650 Scan your sectors. Scan your sectors. 660 01:01:32,910 --> 01:01:34,950 Kill that fucking asshole. 661 01:01:36,830 --> 01:01:38,410 Son of a bitch. 662 01:01:49,250 --> 01:01:52,340 Nice, he's down. Second one is out of range. 663 01:01:53,590 --> 01:01:55,510 Twenty meters to the right of the building. 664 01:02:00,770 --> 01:02:05,600 - I got him. - Fire when ready. 665 01:02:13,950 --> 01:02:17,530 He's moving. He's moving. He's moving. To the building. Follow him. You got him? 666 01:02:18,030 --> 01:02:19,370 Got him. 667 01:02:23,370 --> 01:02:24,710 JAMES: He's down. 668 01:02:26,880 --> 01:02:29,170 Good night. Thanks for playing. 669 01:02:40,060 --> 01:02:41,640 Window, at the window, at the window. 670 01:02:47,310 --> 01:02:48,900 He's still there. 671 01:03:04,250 --> 01:03:06,670 Left window, left window. Got him? 672 01:03:06,920 --> 01:03:08,170 Got him. 673 01:03:27,350 --> 01:03:28,690 He's down. 674 01:04:13,820 --> 01:04:15,150 [ COUGHING ] 675 01:04:20,240 --> 01:04:21,660 [ SPITTING ] 676 01:04:25,490 --> 01:04:28,500 - JAMES: Hey, Owen. - Yeah. 677 01:04:29,330 --> 01:04:32,079 Can you grab a juice out of the pack, please? 678 01:04:32,080 --> 01:04:33,250 Sure. 679 01:04:45,600 --> 01:04:47,350 SOLDIER: I think we're out. 680 01:04:48,020 --> 01:04:50,850 - Got anything left to drink? - You could try that one. 681 01:05:06,450 --> 01:05:07,540 Here. 682 01:05:11,540 --> 01:05:12,880 Thank you. 683 01:05:22,470 --> 01:05:23,720 [ SIGHING ] 684 01:05:39,070 --> 01:05:41,490 Drink. Drink it. 685 01:06:45,550 --> 01:06:48,719 JAMES: Things are real quiet. SANBORN: Yeah. 686 01:06:48,720 --> 01:06:49,810 JAMES: I don't like it. 687 01:07:10,410 --> 01:07:13,330 - Hey, Will. - Yeah? 688 01:07:14,330 --> 01:07:18,170 At your six o'clock, I see movement on the bridge. 689 01:07:18,670 --> 01:07:22,920 - Right on the tracks. - Well, handle it. 690 01:07:27,680 --> 01:07:31,560 - Should I fire? - It's your call, buddy. 691 01:08:01,210 --> 01:08:02,460 Good job. 692 01:08:32,910 --> 01:08:34,410 Hey, Sanborn. 693 01:08:38,910 --> 01:08:40,670 I think we're done. 694 01:08:41,000 --> 01:08:43,090 [ HEAVY METAL MUSIC PLAYING ] 695 01:08:46,590 --> 01:08:47,920 [ GRUNTING ] 696 01:08:48,590 --> 01:08:49,930 [ GROANING ] 697 01:08:53,180 --> 01:08:55,930 - Okay? You all right? - Yeah. 698 01:08:58,850 --> 01:09:01,650 That's what you get for hitting your fucking team leader, motherfucker. 699 01:09:03,940 --> 01:09:06,859 - Come on, man. - I'll be right back. I gotta piss. 700 01:09:06,860 --> 01:09:10,779 Owen. Another round, boy. That's an order. 701 01:09:10,780 --> 01:09:13,199 Well, yes, sir, Sergeant James, sir. 702 01:09:13,200 --> 01:09:14,529 You're not very good with people, are you, sir? 703 01:09:14,530 --> 01:09:16,370 But you're a good warrior. Give me your mug. 704 01:09:17,950 --> 01:09:19,709 - There you go, sir. - You acquitted yourself well 705 01:09:19,710 --> 01:09:22,369 on the field of battle today, Specialist. 706 01:09:22,370 --> 01:09:23,630 Cheers. 707 01:09:31,800 --> 01:09:33,140 I'm too old for this shit. 708 01:09:38,810 --> 01:09:41,390 - I was scared. - Yeah? 709 01:09:42,060 --> 01:09:45,400 Well, everyone's a coward about something, you know. 710 01:09:47,980 --> 01:09:50,489 You're good. You're real good. 711 01:09:50,490 --> 01:09:52,070 SANBORN: Just what do we have here? 712 01:09:53,320 --> 01:09:55,910 Will has possessions. 713 01:09:56,910 --> 01:10:00,830 - I didn't know you owned anything, Will. - Let's see what you got here, Will. 714 01:10:03,330 --> 01:10:06,000 - Who's that? - That's my son. 715 01:10:06,340 --> 01:10:07,419 [ LAUGHING ] 716 01:10:07,420 --> 01:10:10,760 He's a tough little bastard. Nothing like me. 717 01:10:11,010 --> 01:10:13,340 You mean to tell me you married? 718 01:10:15,010 --> 01:10:21,100 Well, you know, I had a girlfriend, and she got pregnant, so we got married. 719 01:10:22,180 --> 01:10:23,770 We got divorced. 720 01:10:26,190 --> 01:10:30,189 Or, you know, I thought we got divorced. I mean, she's still living in the house, 721 01:10:30,190 --> 01:10:33,699 and she says we're still together, so I don't know. 722 01:10:33,700 --> 01:10:35,359 What does that make her? I don't know. 723 01:10:35,360 --> 01:10:39,119 Dumb for still being with your ass. 724 01:10:39,120 --> 01:10:40,540 [ LAUGHING ] 725 01:10:41,040 --> 01:10:45,210 Hey. She ain't fucking dumb, all right? She's just loyal. 726 01:10:47,040 --> 01:10:50,459 She's just loyal. That's all. How about you guys? You got... 727 01:10:50,460 --> 01:10:53,630 You got a girl? What do you got? 728 01:10:54,220 --> 01:11:00,720 My only problem is the girl I do like, I can't stop her from talking about babies, man. 729 01:11:01,310 --> 01:11:03,390 Give her your sperm, stud. 730 01:11:04,060 --> 01:11:05,729 Go on. Do it. 731 01:11:05,730 --> 01:11:07,729 Come on, chicken shit. Just give it to her, man. 732 01:11:07,730 --> 01:11:08,899 - No. Hell, no. - Make babies. 733 01:11:08,900 --> 01:11:12,819 I know when I'm ready. I ain't ready for that yet. I know that. 734 01:11:12,820 --> 01:11:14,320 Well, well... 735 01:11:15,150 --> 01:11:19,910 - What do we have here? - Components. 736 01:11:21,330 --> 01:11:23,159 They're, you know, bomb parts, signatures. 737 01:11:23,160 --> 01:11:25,580 Yeah, I see that, but what are they doing under your bed? 738 01:11:28,710 --> 01:11:29,710 Well... 739 01:11:36,590 --> 01:11:37,639 Ah-ha! 740 01:11:37,640 --> 01:11:39,929 Here we are. This one. 741 01:11:39,930 --> 01:11:43,520 This one is from the U.N. building. 742 01:11:43,850 --> 01:11:47,769 Flaming car. Dead man's switch. Boom. 743 01:11:47,770 --> 01:11:49,520 This guy was good. I like him. 744 01:11:50,650 --> 01:11:52,520 Relay... Ah! It's this guy. 745 01:11:53,610 --> 01:11:57,860 This one, y'all, is from our first call together. 746 01:11:59,280 --> 01:12:03,120 This box is full of stuff that almost killed me. 747 01:12:03,620 --> 01:12:06,459 And what about this one? Where's this one from, Will? 748 01:12:06,460 --> 01:12:10,419 It's my wedding ring. Like I said, stuff that almost killed me. 749 01:12:10,420 --> 01:12:11,709 [ LAUGHING ] 750 01:12:11,710 --> 01:12:16,219 You know, I just think it's really interesting, you know, to hold something in your hand 751 01:12:16,220 --> 01:12:18,629 that could have killed any one of us. 752 01:12:18,630 --> 01:12:21,550 Damn that. It's all shit from RadioShack. 753 01:12:23,970 --> 01:12:27,229 - ELDRIDGE: It's interesting. - I think it's interesting, too. 754 01:12:27,230 --> 01:12:30,149 Well, I think you hit me harder than I hit you, motherfucker, 755 01:12:30,150 --> 01:12:32,309 therefore I owe you a punch. 756 01:12:32,310 --> 01:12:35,569 - Now get your ass up. Come on. - You know what? He's right. 757 01:12:35,570 --> 01:12:37,400 Let's go. Come on. 758 01:12:38,570 --> 01:12:39,569 Come on. 759 01:12:39,570 --> 01:12:41,909 All right, hold on, boys. We need some rules. 760 01:12:41,910 --> 01:12:43,489 Sanborn, no face shots. 761 01:12:43,490 --> 01:12:46,330 - There's gonna be a face shot. - Sergeant James, take off your shirt. 762 01:12:47,410 --> 01:12:50,539 - Yes, sir. - What happened? 763 01:12:50,540 --> 01:12:54,339 - My momma dropped me when I was a baby. - Looks like frag scars. 764 01:12:54,340 --> 01:12:55,920 Let it go, Eldridge. 765 01:12:57,010 --> 01:12:58,839 - Come on. - All right. 766 01:12:58,840 --> 01:13:00,260 Nice and big. 767 01:13:01,840 --> 01:13:03,180 [ GRUNTING ] 768 01:13:05,430 --> 01:13:06,720 [ GROANING ] 769 01:13:08,350 --> 01:13:09,690 [ LAUGHING ] 770 01:13:14,360 --> 01:13:17,110 - You like that, huh? - That's all you got? 771 01:13:17,940 --> 01:13:19,190 Come on. 772 01:13:21,910 --> 01:13:23,280 Bring some. Come on. 773 01:13:25,120 --> 01:13:26,369 [ MOANING ] 774 01:13:26,370 --> 01:13:27,790 [ LAUGHING ] 775 01:13:29,870 --> 01:13:31,119 [ WHOOPS ] 776 01:13:31,120 --> 01:13:32,710 God damn! 777 01:13:33,380 --> 01:13:35,040 That's gotta hurt. 778 01:13:35,920 --> 01:13:37,210 [ COUGHING ] 779 01:13:38,300 --> 01:13:40,380 - You all right, man? - Yeah. 780 01:13:42,470 --> 01:13:44,760 - He's all right. - Get up, bitch. 781 01:13:46,310 --> 01:13:47,810 Get up, bitch. 782 01:13:48,140 --> 01:13:49,520 [ EXCLAIMING ] 783 01:13:50,560 --> 01:13:51,979 - What do you got now? - Get the fuck off me! 784 01:13:51,980 --> 01:13:53,689 - What do you got? - Get off me, you motherfucker. 785 01:13:53,690 --> 01:13:57,899 What do you got? Come on, Sanborn. What do you got? He's a wild one. 786 01:13:57,900 --> 01:13:59,069 We got a wild one. 787 01:13:59,070 --> 01:14:00,239 - Let go. - That's right. 788 01:14:00,240 --> 01:14:02,319 - Come on, Sanborn. - You get off me, you shit. 789 01:14:02,320 --> 01:14:03,609 - Ride on him! - Get off me. 790 01:14:03,610 --> 01:14:05,909 I'm riding him. Whoo! 791 01:14:05,910 --> 01:14:08,410 - Come on, guys. - Come on, Sanborn. 792 01:14:09,500 --> 01:14:11,910 - Get off me! - Hey, hey, hey. 793 01:14:21,510 --> 01:14:22,509 [ LAUGHING ] 794 01:14:22,510 --> 01:14:25,090 I'm just kidding, motherfucker. Shit. 795 01:14:27,010 --> 01:14:29,639 You're all right, Sanborn. You're all right, man. 796 01:14:29,640 --> 01:14:32,100 Owen, get this guy a drink. Come on. 797 01:14:33,850 --> 01:14:35,189 - You got him? - Yeah, I got him. 798 01:14:35,190 --> 01:14:36,359 - Right here. - All right. 799 01:14:36,360 --> 01:14:38,479 - I'll see you later, man. - Get home safe. All right. 800 01:14:38,480 --> 01:14:41,650 Come on, big boy. Damn, boy, you need to get on a diet. 801 01:14:42,360 --> 01:14:44,530 He hurt his knee. Carry on. 802 01:14:46,120 --> 01:14:47,530 Come on, man. Steps. 803 01:14:48,450 --> 01:14:52,540 Come on. Step, step. 804 01:14:54,370 --> 01:14:55,540 Jesus. 805 01:14:57,540 --> 01:15:00,130 All right, lay down. Lay down. 806 01:15:01,800 --> 01:15:04,719 - Get some rest. - Hey, James, 807 01:15:04,720 --> 01:15:08,470 you think I got what it takes to put on the suit? 808 01:15:10,640 --> 01:15:11,640 Hell, no. 809 01:15:13,730 --> 01:15:15,310 Good night, boy. 810 01:15:23,150 --> 01:15:24,400 [ SIGHING ] 811 01:16:09,200 --> 01:16:10,280 Whoa. 812 01:16:14,540 --> 01:16:18,290 - Morning, Colonel. - Morning. Mind if I ride along? 813 01:16:18,960 --> 01:16:21,250 I'm sick to death of sitting behind a desk all the time. 814 01:16:24,050 --> 01:16:26,630 It'd be a privilege. Hop in, Colonel. 815 01:16:30,720 --> 01:16:31,800 Hey, Doc. 816 01:16:32,720 --> 01:16:35,559 Not to insult your intelligence, sir, but if the shit hits the fan, 817 01:16:35,560 --> 01:16:37,639 please don't fire out the Humvee. 818 01:16:37,640 --> 01:16:40,480 The round will just bounce around and someone might get shot. 819 01:16:41,150 --> 01:16:42,819 I don't like getting shot. 820 01:16:42,820 --> 01:16:44,650 Understood, Sergeant. 821 01:16:56,910 --> 01:16:58,079 ELDRIDGE: It's a pretty standard mission. 822 01:16:58,080 --> 01:17:00,829 We're just here to pick up some unexploded ordnance. 823 01:17:00,830 --> 01:17:02,919 Sergeant James is gonna go see what the deal is... 824 01:17:02,920 --> 01:17:04,089 All right, guys. 825 01:17:04,090 --> 01:17:06,759 And hopefully we're gone in a couple of minutes. 826 01:17:06,760 --> 01:17:08,419 - We've gotta gear up. - For what? 827 01:17:08,420 --> 01:17:12,259 Security hasn't gone in. We'll just go in quiet. Radios off. 828 01:17:12,260 --> 01:17:13,510 - Roger. - Roger that. 829 01:17:14,180 --> 01:17:16,270 - I'm glad you came. - Stay safe. All right. 830 01:18:23,000 --> 01:18:24,580 [ GLASS CRACKING ] 831 01:20:09,440 --> 01:20:10,770 Psst. Psst. 832 01:20:21,120 --> 01:20:26,250 - Clear. - Hey, cigarette's still smoking. 833 01:20:30,130 --> 01:20:31,790 It's all our shit. 834 01:20:35,090 --> 01:20:37,050 Motherfucking goldmine. 835 01:20:38,630 --> 01:20:40,050 Watch out for trips. 836 01:21:04,280 --> 01:21:05,910 I got something. 837 01:21:19,010 --> 01:21:23,760 I know this kid. His name's Beckham. He sells DVDs. 838 01:21:24,600 --> 01:21:27,180 You ever see a body bomb before, man? 839 01:21:29,100 --> 01:21:32,480 It's fucking disgusting, man. Let's get out of here. 840 01:21:34,520 --> 01:21:39,610 Eldridge, why don't you grab all the C4 and det cord you can get your hands on, okay? 841 01:21:42,700 --> 01:21:44,409 Let's get all this ordnance out of here. 842 01:21:44,410 --> 01:21:47,699 And we're just gonna... We are gonna blow the place, got it? 843 01:21:47,700 --> 01:21:49,790 - Roger that. - Let's blow it. 844 01:21:52,040 --> 01:21:55,241 [ SPEAKING ARABIC ]: "Peace be upon you" - "Peace be upon you" too. Welcome here. 845 01:21:58,010 --> 01:21:59,089 What are you doing? 846 01:21:59,090 --> 01:22:00,379 [ SPEAKING ARABIC ]: "We want to take these stones" 847 01:22:00,380 --> 01:22:02,970 Yeah? Putting the stones in to move? 848 01:22:04,050 --> 01:22:08,140 Yeah. That's really wonderful, but it's a little unsafe today. 849 01:22:09,060 --> 01:22:10,059 [ SPEAKING ARABIC ]: "Thank you..God bless you." 850 01:22:10,060 --> 01:22:13,689 Yeah, it's a little unsafe. So, maybe... I don't know, 851 01:22:13,690 --> 01:22:16,980 I'm thinking maybe we should move? 852 01:22:17,480 --> 01:22:18,920 No? [ Arabic Speaker ]: "No problem!" 853 01:22:30,660 --> 01:22:32,000 [ COUGHING ] 854 01:22:35,250 --> 01:22:36,250 Fuck. 855 01:22:41,340 --> 01:22:42,879 - You all right? - Yeah. You? 856 01:22:42,880 --> 01:22:44,010 Yeah. 857 01:22:45,970 --> 01:22:47,260 [ EXHALING ] 858 01:22:49,850 --> 01:22:52,100 - ELDRIDGE: You all right, man? - Yeah. 859 01:22:53,100 --> 01:22:55,020 No one in or out, okay? 860 01:23:36,810 --> 01:23:39,190 Cancel the det. Cancel the det. 861 01:24:00,920 --> 01:24:03,510 - Fuck is he doing? - I don't know, man. 862 01:24:05,340 --> 01:24:06,760 I don't know. 863 01:25:06,820 --> 01:25:08,150 [ GRUNTING ] 864 01:25:34,930 --> 01:25:38,060 - I'm coming out. - SANBORN: Roger that. 865 01:25:55,450 --> 01:25:56,539 Hi. 866 01:25:56,540 --> 01:25:58,290 [ SPEAKING ARABIC ]: "Peace be upon you." 867 01:25:58,790 --> 01:26:00,869 - Where are you from? - New York. 868 01:26:00,870 --> 01:26:04,289 - The Big Apple. - I'm from Iraq. 869 01:26:04,290 --> 01:26:06,459 CAMBRIDGE: I love it here. This is a beautiful place. 870 01:26:06,460 --> 01:26:12,640 But it's not too safe here, okay? So I think we need to move, please? 871 01:26:36,910 --> 01:26:38,829 ELDRIDGE: You think it's that little base rat? 872 01:26:38,830 --> 01:26:42,000 - SANBORN: No, I don't. - You positive? 873 01:26:42,500 --> 01:26:46,250 Sure. Hey, I don't know, man. They all look the same, right? 874 01:26:46,670 --> 01:26:49,840 I don't know. Will seemed sure. That was weird. 875 01:26:50,340 --> 01:26:51,670 Very weird. 876 01:26:53,590 --> 01:26:55,840 Please, just move. 877 01:26:56,180 --> 01:26:57,219 [ SPEAKING ARABIC ]: "Move from here" 878 01:26:57,220 --> 01:26:58,599 Move. Move. 879 01:26:58,600 --> 01:26:59,849 [ SPEAKING ARABIC ]: "Move from here" 880 01:26:59,850 --> 01:27:01,479 Thank you. Move on. 881 01:27:01,480 --> 01:27:03,520 Move on. Thank you. 882 01:27:04,440 --> 01:27:06,060 [ SPEAKING ARABIC ]: "That the peace, the Americans brought here." 883 01:27:06,770 --> 01:27:07,860 I'm sorry. 884 01:27:08,440 --> 01:27:10,279 Will's very weird. 885 01:27:10,280 --> 01:27:12,609 I mean, he keeps bomb parts under his bed. 886 01:27:12,610 --> 01:27:16,120 I bet you he won't keep any of these parts under his bed. 887 01:27:17,780 --> 01:27:18,870 Bye-bye. 888 01:27:20,450 --> 01:27:23,040 Yeah, bye-bye. Bye. Thank you. 889 01:27:23,960 --> 01:27:26,629 Hey, Colonel. Let's go. 890 01:27:26,630 --> 01:27:29,380 So long. Thank you. 891 01:27:36,340 --> 01:27:37,430 ELDRIDGE: IED. 892 01:27:38,050 --> 01:27:40,810 - IED, IED. Fuck. - Cambridge! 893 01:27:41,720 --> 01:27:43,729 - What happened here? - Clear it. 894 01:27:43,730 --> 01:27:47,269 - Jesus! - JAMES: Get back! Get down! 895 01:27:47,270 --> 01:27:48,399 SANBORN: Stay back. 896 01:27:48,400 --> 01:27:50,939 Stay back, Sanborn. Keep them back. 897 01:27:50,940 --> 01:27:52,029 Is anyone hurt? 898 01:27:52,030 --> 01:27:55,609 Cambridge! Fuck. Fuck. 899 01:27:55,610 --> 01:27:57,410 Where's Cambridge? 900 01:27:57,740 --> 01:28:00,910 - Cambridge, come on. We gotta go. - Shit. I think he's dead. 901 01:28:01,830 --> 01:28:04,659 We got to find Cambridge. Doc! 902 01:28:04,660 --> 01:28:07,830 - Eldridge. Eldridge. - Doc! 903 01:28:08,080 --> 01:28:09,079 - Eldridge! - Doc! 904 01:28:09,080 --> 01:28:10,669 - Eldridge, come on, man. Come on. - Doc! 905 01:28:10,670 --> 01:28:12,919 I just saw him. He was walking right here. 906 01:28:12,920 --> 01:28:15,840 He's dead, okay? He's dead. Okay? 907 01:28:30,190 --> 01:28:33,440 It's all right, man. You're all right, buddy. You're all right. 908 01:28:52,000 --> 01:28:53,800 [ PHONE RINGING ] 909 01:28:57,130 --> 01:28:57,800 Hello? 910 01:29:02,550 --> 01:29:03,640 Will? 911 01:29:04,060 --> 01:29:05,390 [ SIGHING ] 912 01:29:05,810 --> 01:29:06,560 Hello? 913 01:29:58,940 --> 01:30:01,300 [ SPEAKING ARABIC ]: "Peace be upon you." - "You're Welcome" 914 01:30:03,200 --> 01:30:04,699 Hey, let me ask you a question. 915 01:30:04,700 --> 01:30:07,789 What happened to the little kid that used to work here? 916 01:30:07,790 --> 01:30:10,959 Sorry, man. English... I, no English. 917 01:30:10,960 --> 01:30:13,249 No English. You no speak English now. 918 01:30:13,250 --> 01:30:17,499 Okay. Little kid. Beckham is his name. He sells DVDs. 919 01:30:17,500 --> 01:30:20,379 DVD. One DVD, $5. 920 01:30:20,380 --> 01:30:22,129 Jesus Christ. 921 01:30:22,130 --> 01:30:23,969 - $5. - Excuse me, soldier. 922 01:30:23,970 --> 01:30:26,219 - You in charge of this area here? - What's up? 923 01:30:26,220 --> 01:30:28,139 You know this guy? 924 01:30:28,140 --> 01:30:30,639 How do we know that he's not giving intel to insurgents, 925 01:30:30,640 --> 01:30:32,099 telling them where to drop mortars? 926 01:30:32,100 --> 01:30:34,399 - I think he's just selling DVDs. - Well, he's a security risk. 927 01:30:34,400 --> 01:30:37,319 We should get rid of him. What are you looking at? 928 01:30:37,320 --> 01:30:39,069 He's just selling DVDs, man. 929 01:30:39,070 --> 01:30:40,239 All the merchants are clear. 930 01:30:40,240 --> 01:30:41,399 - By who? - I couldn't do anything with him 931 01:30:41,400 --> 01:30:43,660 without the say-so from my CO. 932 01:30:45,410 --> 01:30:46,830 All right. Fuck. 933 01:30:48,910 --> 01:30:50,080 Fuck. 934 01:31:25,450 --> 01:31:26,449 [ EXCLAIMING ] 935 01:31:26,450 --> 01:31:28,120 Change anything? 936 01:31:28,530 --> 01:31:31,039 You speak English now, don't you? 937 01:31:31,040 --> 01:31:32,540 - Okay. - Drive. 938 01:31:54,730 --> 01:31:56,150 - Okay. - This is his house? 939 01:31:56,730 --> 01:31:58,310 Beckham's house? 940 01:32:06,990 --> 01:32:08,320 Wait here. 941 01:32:17,750 --> 01:32:18,830 Fuck. 942 01:32:44,440 --> 01:32:46,700 [ MUSIC PLAYING ON TELEVISION ] 943 01:32:58,620 --> 01:33:00,880 [ DISHES CLATTERING ] 944 01:33:18,480 --> 01:33:19,560 Shh! 945 01:33:20,980 --> 01:33:22,229 You speak English? 946 01:33:22,230 --> 01:33:23,899 English, French, Arabic. 947 01:33:23,900 --> 01:33:25,730 Good. Open your vest. 948 01:33:26,820 --> 01:33:28,400 Stay there. Stay. 949 01:33:29,320 --> 01:33:31,239 Tell me what you know about Beckham. 950 01:33:31,240 --> 01:33:34,739 - For whom? - Beckham, 12-year-old boy, body bomb. 951 01:33:34,740 --> 01:33:36,409 Stay right there. 952 01:33:36,410 --> 01:33:38,499 - I don't know. - You don't know. 953 01:33:38,500 --> 01:33:42,169 But please, sit down. I am Professor Nabil. 954 01:33:42,170 --> 01:33:43,999 - This is my home. - Mmm-hmm. 955 01:33:44,000 --> 01:33:46,920 You are a guest. Please, sit down. 956 01:33:49,590 --> 01:33:54,509 I'm a guest. I'm just... 957 01:33:54,510 --> 01:34:00,440 I'm looking for the people responsible for Beckham. 958 01:34:01,270 --> 01:34:03,270 You are CIA. No? 959 01:34:04,770 --> 01:34:07,779 I am very pleased to see CIA in my home. 960 01:34:07,780 --> 01:34:09,280 Please, sit. 961 01:34:17,290 --> 01:34:18,290 Look... 962 01:34:21,870 --> 01:34:22,959 [ WOMAN EXCLAIMING ] 963 01:34:22,960 --> 01:34:24,790 Be careful. The gun can go off. 964 01:34:25,710 --> 01:34:28,590 [ SHOUTING IN ARABIC ]: "What is he doing here?" - "Don't make a fuss!".. 965 01:34:28,710 --> 01:34:32,640 - "Get inside..lt's none of your business"! - "Get out of here..." "Enough is enough" 966 01:34:34,550 --> 01:34:38,560 - "What have you done?" - ..."Get inside!" 967 01:34:51,150 --> 01:34:52,660 [ CAR HORN HONKING ] 968 01:35:21,850 --> 01:35:23,769 - U.S.A. friendly coming in. - GUARD 1: Stop. 969 01:35:23,770 --> 01:35:26,359 - GUARD 2: Get the fuck down! - GUARD 1: Stop right there. 970 01:35:26,360 --> 01:35:28,109 - U.S.A. friendly. - GUARD 1: Halt. 971 01:35:28,110 --> 01:35:30,109 GUARD 2: On your knees. GUARD 3: Get down on your knees, now. 972 01:35:30,110 --> 01:35:31,359 You will be shot. 973 01:35:31,360 --> 01:35:32,949 - Don't move. - Don't fucking move. 974 01:35:32,950 --> 01:35:35,279 - Get the fuck down! - On your knees! 975 01:35:35,280 --> 01:35:38,369 - Down now! - Open your jacket! 976 01:35:38,370 --> 01:35:41,789 - Opening my jacket. - Cover. Get him down. 977 01:35:41,790 --> 01:35:43,039 - On the ground. - I have a weapon. 978 01:35:43,040 --> 01:35:45,459 - Don't fucking move. - Get him down. 979 01:35:45,460 --> 01:35:47,379 - Tower, hold cover. Searching. - I have a weapon. 980 01:35:47,380 --> 01:35:49,709 - Hands where I can see them. - Gun. 981 01:35:49,710 --> 01:35:53,050 - Like I said. - Weapons clear. 982 01:35:53,550 --> 01:35:54,300 ID? 983 01:35:55,220 --> 01:35:57,970 - What the fuck are you doing? - I was at a whorehouse. 984 01:35:59,220 --> 01:36:04,060 All right. If I let you in, will you tell me where it is exactly? 985 01:36:05,980 --> 01:36:07,230 Yeah. 986 01:36:09,320 --> 01:36:11,070 SANBORN: James, do you copy? 987 01:36:20,660 --> 01:36:23,000 James, do you have your ears on? 988 01:36:26,080 --> 01:36:27,250 James! 989 01:36:29,080 --> 01:36:30,250 Yes, it's James. What's up? 990 01:36:46,190 --> 01:36:48,440 - Hey. - What's up, man? 991 01:36:50,610 --> 01:36:53,439 Look, we have a tank explosion in the Green Zone. 992 01:36:53,440 --> 01:36:56,779 We have to do a post-blast assessment. See if it was a suicide bombing, 993 01:36:56,780 --> 01:36:59,449 and if so, how the fuck did he do it? 994 01:36:59,450 --> 01:37:00,869 Okay. 995 01:37:00,870 --> 01:37:02,699 Where'd you say you were again? 996 01:37:02,700 --> 01:37:04,450 I didn't, Sergeant. Let's go. 997 01:37:06,790 --> 01:37:09,210 What happened to your head, James? 998 01:37:16,220 --> 01:37:19,470 You ready? Game face, buddy. Let's go. 999 01:37:24,560 --> 01:37:26,559 - SANBORN: You ready? - Let's do this. 1000 01:37:26,560 --> 01:37:28,480 - Rock and roll. - Moving out. 1001 01:37:30,150 --> 01:37:31,310 Good night. 1002 01:37:36,650 --> 01:37:38,739 [ WOMAN SHOUTING IN ARABIC ] 1003 01:37:38,740 --> 01:37:40,490 [ SOLDIER SHOUTING ] 1004 01:37:42,490 --> 01:37:44,830 U.S.A. friendlies coming through. 1005 01:37:45,410 --> 01:37:47,500 [ WOMAN SHOUTING IN ARABIC ] 1006 01:38:05,180 --> 01:38:06,850 Make room, guys. Make room. 1007 01:38:19,450 --> 01:38:21,860 Hey, Sanborn. Look. 1008 01:38:25,950 --> 01:38:27,369 Grab the other arm. Grab the other arm. 1009 01:38:27,370 --> 01:38:30,290 - Grab the other arm. - Sir, can I get a medic? Need a medic! 1010 01:38:33,210 --> 01:38:34,710 [ SIREN WAILING ] 1011 01:38:38,460 --> 01:38:40,050 [ FLARE GUN FIRING ] 1012 01:38:49,730 --> 01:38:51,560 JAMES: An oil tanker? SANBORN: Yeah. 1013 01:38:54,900 --> 01:38:56,979 SANBORN: Pretty long flight, huh? JAMES: Yeah. 1014 01:38:56,980 --> 01:38:58,980 [ MAN SHOUTING IN ARABIC ] 1015 01:40:18,810 --> 01:40:20,480 [ SOLDIER SHOUTING ] 1016 01:40:24,490 --> 01:40:26,490 [ CHILD SHOUTING IN ARABIC ]: "Papa..papa" 1017 01:41:04,440 --> 01:41:07,030 JAMES: This is the edge of the blast radius. 1018 01:41:12,030 --> 01:41:13,200 Jesus. 1019 01:41:14,450 --> 01:41:18,369 - So, where's our triggerman? - Burnt up in the flames, man. 1020 01:41:18,370 --> 01:41:22,629 Suicide bomber. We'll never find a body in that shit. 1021 01:41:22,630 --> 01:41:27,050 What if there was no body? What if it was a remote det? 1022 01:41:32,140 --> 01:41:34,969 A really good bad guy hides out in the dark, right? 1023 01:41:34,970 --> 01:41:36,310 Mmm-hmm. 1024 01:41:37,730 --> 01:41:39,140 Right here. 1025 01:41:39,810 --> 01:41:43,319 The perfect vantage point outside the blast radius 1026 01:41:43,320 --> 01:41:46,320 to sit back and watch us clean up their mess. 1027 01:41:49,070 --> 01:41:51,320 ELDRIDGE: Wanna go out there? JAMES: Yes, I do. 1028 01:41:53,240 --> 01:41:57,329 - I could stand to get in a little trouble. - SANBORN: No, man. This is bullshit. 1029 01:41:57,330 --> 01:41:59,919 Look, you got three infantry platoons behind you 1030 01:41:59,920 --> 01:42:02,999 whose job it is to go haji hunting. That ain't our fucking job. 1031 01:42:03,000 --> 01:42:06,009 JAMES: You don't say no to me, Sanborn. I say no to you, okay? 1032 01:42:06,010 --> 01:42:08,169 You know there are guys watching us right now. 1033 01:42:08,170 --> 01:42:11,930 They're laughing at this. Okay, and I'm not okay with that. 1034 01:42:12,510 --> 01:42:15,930 Now, turn off your goddamn torch, because we're going. 1035 01:42:27,440 --> 01:42:29,110 Fucking shit. 1036 01:42:31,780 --> 01:42:33,280 [ FLARE GUN FIRING ] 1037 01:43:24,830 --> 01:43:26,419 JAMES: Now we know where their oil tanker came from. 1038 01:43:26,420 --> 01:43:28,089 SANBORN: No shit. Same kind. 1039 01:43:28,090 --> 01:43:30,169 - We're close. - Yeah. 1040 01:43:30,170 --> 01:43:32,009 All right, these alleyways are probably set up in a grid. 1041 01:43:32,010 --> 01:43:35,259 We're going to need to split up, flush them out. 1042 01:43:35,260 --> 01:43:38,759 Sanborn, you take one. Eldridge take two, I got three. 1043 01:43:38,760 --> 01:43:41,269 Rally point at your intersection. Ready, move. 1044 01:43:41,270 --> 01:43:43,269 SANBORN: Wait, rally point when? 1045 01:43:43,270 --> 01:43:44,520 Fuck. 1046 01:44:11,050 --> 01:44:12,720 [ SPEAKING ARABIC ]: "Haste..haste.." 1047 01:44:20,220 --> 01:44:22,220 [ CHILD SHOUTING IN ARABIC ]: "Papa..papa!" 1048 01:44:43,750 --> 01:44:45,750 [ GARBAGE CAN CLATTERING ] 1049 01:44:55,760 --> 01:44:57,180 [ MACHINE GUN FIRING ] 1050 01:44:57,930 --> 01:44:59,009 Shit. 1051 01:44:59,010 --> 01:45:00,180 [ SCREAMS ] 1052 01:45:06,520 --> 01:45:08,099 - Shit! - You got contact? 1053 01:45:08,100 --> 01:45:09,939 Who was it? What's going on? 1054 01:45:09,940 --> 01:45:12,190 - What do you got? - It's Eldridge. 1055 01:45:13,280 --> 01:45:15,610 JAMES: Go, go. Man down. Man down. 1056 01:45:16,950 --> 01:45:19,369 - Shit. Shit. - All right. No, no. 1057 01:45:19,370 --> 01:45:20,699 - Negative, negative. It's not him. - Shit. 1058 01:45:20,700 --> 01:45:21,949 - He's gone. - It's not him. 1059 01:45:21,950 --> 01:45:23,449 Where'd they go? Where'd they go? 1060 01:45:23,450 --> 01:45:25,369 Tankers and troops are that way. 1061 01:45:25,370 --> 01:45:27,460 - Let's go this way. - Fuck! 1062 01:45:34,880 --> 01:45:35,970 Fuck. 1063 01:45:49,810 --> 01:45:51,900 [ WHISPERING ] Use your torch. On three. 1064 01:45:54,480 --> 01:45:58,150 Ready? One, two, three. 1065 01:46:00,740 --> 01:46:02,160 - Fuck. - Shit. 1066 01:46:07,500 --> 01:46:09,420 Softly, softly, softly. 1067 01:46:20,680 --> 01:46:23,600 On three. One, two, three. 1068 01:46:25,600 --> 01:46:27,020 [ GUN FIRING ] 1069 01:46:27,930 --> 01:46:30,020 JAMES: Now, now, now. Go, go, go. 1070 01:46:32,600 --> 01:46:34,359 Eldridge, you okay? 1071 01:46:34,360 --> 01:46:35,859 - Fuck, dude, I'm hit. - Shit, he's hit, man. 1072 01:46:35,860 --> 01:46:39,529 They hit him in the fucking leg. Shit. Come on, come on, come on. 1073 01:46:39,530 --> 01:46:41,859 - Am I dead? Am I dead? - No, you're fine, man. You're fine. 1074 01:46:41,860 --> 01:46:44,119 - You're fine, man. - That's right. Just breathe. 1075 01:46:44,120 --> 01:46:45,529 Hang on, buddy. 1076 01:46:45,530 --> 01:46:46,869 - Okay, I got it, got it, got it. - You got it? 1077 01:46:46,870 --> 01:46:49,709 I'm gonna put some pressure now, come on. You're all right. 1078 01:46:49,710 --> 01:46:50,789 [ SCREAMING ] 1079 01:46:50,790 --> 01:46:53,879 You're all right. Look at me, look at me. You're all right, okay? You're all right. 1080 01:46:53,880 --> 01:46:55,379 All right, buddy. You ready to get up? 1081 01:46:55,380 --> 01:46:57,880 On three, ready? One, two, three. 1082 01:48:20,710 --> 01:48:24,049 Hey, what's up, man? Hey, man. What's up, man? 1083 01:48:24,050 --> 01:48:27,299 Wanna buy some DVDs? Wanna play some soccer? 1084 01:48:27,300 --> 01:48:30,470 Wait. What's up? Come on, man. Wanna play some... 1085 01:48:47,490 --> 01:48:49,409 Hey, wait a minute! 1086 01:48:49,410 --> 01:48:50,660 Fuck. 1087 01:48:51,080 --> 01:48:52,410 [ SHOUTING ] 1088 01:48:54,830 --> 01:48:56,920 - Hey. - JAMES: How you doing, buddy? 1089 01:48:57,500 --> 01:48:59,079 Doc says you're going to be okay. 1090 01:48:59,080 --> 01:49:02,090 My fucking femur is shattered in nine places. 1091 01:49:03,010 --> 01:49:05,839 He said I'll be walking in six months, if I'm fucking lucky. 1092 01:49:05,840 --> 01:49:10,179 - Six months ain't bad, huh? - It's not bad? Fucking sucks, man. 1093 01:49:10,180 --> 01:49:11,349 [ SCREAMING ] 1094 01:49:11,350 --> 01:49:13,180 Take it easy, buddy. 1095 01:49:14,770 --> 01:49:17,849 You see that? You fucking see that? 1096 01:49:17,850 --> 01:49:21,519 That's what happens when you fucking shoot someone, you motherfucker. 1097 01:49:21,520 --> 01:49:24,359 Sorry. Sorry, Owen. 1098 01:49:24,360 --> 01:49:28,109 Fuck you, Will. Really. Fuck you. 1099 01:49:28,110 --> 01:49:30,779 Thanks for saving my life, but we didn't have to go out 1100 01:49:30,780 --> 01:49:34,870 looking for trouble to get your fucking adrenaline fix, you fuck. 1101 01:49:36,790 --> 01:49:38,539 Hey, take care of yourself, Owen. 1102 01:49:38,540 --> 01:49:40,209 Come home safe, man. 1103 01:49:40,210 --> 01:49:43,209 - See you on the other side, man. - All right. 1104 01:49:43,210 --> 01:49:45,970 Let's get out of this fucking desert! 1105 01:49:51,720 --> 01:49:52,809 SOLDIER: Don't move. 1106 01:49:52,810 --> 01:49:55,560 If you keep walking, we will shoot you. 1107 01:49:56,480 --> 01:49:57,559 Move him back. 1108 01:49:57,560 --> 01:49:58,729 [ SHOUTING IN ARABIC ]: "If you move, they'll shoot you." 1109 01:49:58,730 --> 01:49:59,979 Keep that translator back. 1110 01:49:59,980 --> 01:50:02,309 - But the bomb was forced on him. - Get back! 1111 01:50:02,310 --> 01:50:04,479 Don't move! Stay still! 1112 01:50:04,480 --> 01:50:06,239 [ SHOUTING IN ARABIC ]: "Don't move" 1113 01:50:06,240 --> 01:50:08,149 If you keep walking, we will shoot you. 1114 01:50:08,150 --> 01:50:10,409 If you keep walking, we will shoot. 1115 01:50:10,410 --> 01:50:12,739 Get that translator back, now. 1116 01:50:12,740 --> 01:50:14,580 [ SHOUTING IN ARABIC ]: "Stay still" 1117 01:50:16,160 --> 01:50:18,659 - TRANSLATOR: He's not a bad man. - Clear. 1118 01:50:18,660 --> 01:50:20,919 Give him room. Give him room. 1119 01:50:20,920 --> 01:50:25,281 [ SHOUTING IN ARABIC ]: "Please, save me from that bomb" "I know nothing about it"! "Please, save me, quickly" 1120 01:50:27,510 --> 01:50:28,919 Hey, what do you got? 1121 01:50:28,920 --> 01:50:31,679 He came walking up to our checkpoint, said he had a bomb strapped to him. 1122 01:50:31,680 --> 01:50:33,599 But he's sorry. He doesn't want it to go off. 1123 01:50:33,600 --> 01:50:35,349 Then he starts begging us to take it off of him. 1124 01:50:35,350 --> 01:50:37,269 - Right. - Help this man. He's not a bad man. 1125 01:50:37,270 --> 01:50:40,769 SANBORN: He's not a bad man? He got a bomb strapped to him. 1126 01:50:40,770 --> 01:50:42,769 This is a joke. He's trying to pull us closer. 1127 01:50:42,770 --> 01:50:49,029 Yeah, I got it. I got it. All right. Look, tell him to open his shirt slowly 1128 01:50:49,030 --> 01:50:50,609 and see what's inside. 1129 01:50:50,610 --> 01:50:53,650 [ SPEAKING ARABIC ]: "Open your shirt, so that he can see what's underneath" 1130 01:50:54,450 --> 01:50:56,039 Slowly. Slowly. 1131 01:50:56,040 --> 01:50:57,370 Slowly! 1132 01:50:57,540 --> 01:51:01,260 [ SPEAKING ARABIC ]: "Ok. no problem... but please save me quickly".."I swear it will explode" 1133 01:51:08,130 --> 01:51:09,300 Jesus. 1134 01:51:10,380 --> 01:51:12,799 All right, Sergeant, I need a 75-meter perimeter. Get these guys back. 1135 01:51:12,800 --> 01:51:15,890 - Get them back. - Give me 75 meters. Get back! 1136 01:51:16,390 --> 01:51:18,889 You tell him to get on his knees and touch the sky, okay? 1137 01:51:18,890 --> 01:51:19,979 [ SPEAKING ARABIC ]: "Go on your knees and raise your hands up" 1138 01:51:19,980 --> 01:51:22,059 Slowly! 1139 01:51:22,060 --> 01:51:23,149 Get down! 1140 01:51:23,150 --> 01:51:24,900 [ SPEAKING ARABIC ]: "Quickly, please" 1141 01:51:27,400 --> 01:51:29,489 Okay. I need your radio. 1142 01:51:29,490 --> 01:51:30,649 Can't we just shoot him? 1143 01:51:30,650 --> 01:51:31,739 - TRANSLATOR: No, no, no. - No. 1144 01:51:31,740 --> 01:51:35,489 He's a family man. He's not a bad man. He's just asking for help, only help. 1145 01:51:35,490 --> 01:51:36,829 - Yeah, all right. Look. You get back. - Only help! 1146 01:51:36,830 --> 01:51:37,909 - Like everybody else. - He's asking for help! 1147 01:51:37,910 --> 01:51:39,239 You don't want to die, get back! 1148 01:51:39,240 --> 01:51:40,579 I got it. 1149 01:51:40,580 --> 01:51:42,980 [ MAN SPEAKING ARABIC ]: "I don't want to die..Just save me" 1150 01:51:43,580 --> 01:51:46,419 - Listen. I know we've had our differences. - Yeah. 1151 01:51:46,420 --> 01:51:51,010 Eldridge... Look, it happened, all right? It's water under the bridge. 1152 01:51:52,010 --> 01:51:54,180 James, this is suicide, man. 1153 01:51:55,430 --> 01:51:57,179 That's why they call it a suicide bomb, right? 1154 01:51:57,180 --> 01:52:00,580 [ SHOUTING IN ARABIC ]: "Guys, the bomb has been there for an hour... it will explode" 1155 01:52:01,350 --> 01:52:02,349 Let's do this. 1156 01:52:02,350 --> 01:52:03,849 TRANSLATOR: He says the bomb may have a timer, 1157 01:52:03,850 --> 01:52:04,940 please hurry. 1158 01:52:05,350 --> 01:52:06,609 - We're good. - You all right now? 1159 01:52:06,610 --> 01:52:07,770 Yeah. 1160 01:52:13,200 --> 01:52:15,029 - Go get them. - Let's do it. 1161 01:52:15,030 --> 01:52:16,119 - See you. - Watch for snipers. 1162 01:52:16,120 --> 01:52:17,280 Yeah. 1163 01:52:21,950 --> 01:52:24,591 [ SPEAKING ARABIC ]: "I have a family and kids".."Please save me"! 1164 01:52:28,040 --> 01:52:29,710 JAMES: Get your hands up. 1165 01:52:31,380 --> 01:52:32,879 [ SPEAKING ARABIC ]: "I have a family and kids".."I don't want to die this way"! 1166 01:52:32,880 --> 01:52:33,879 TRANSLATOR: He says he has a family. 1167 01:52:33,880 --> 01:52:35,799 [ SPEAKING ARABIC ]: "I don't want to die this way"! 1168 01:52:35,800 --> 01:52:36,889 TRANSLATOR: Please help. 1169 01:52:36,890 --> 01:52:38,770 [ SPEAKING ARABIC ]: "I have a family and kids" 1170 01:52:43,060 --> 01:52:44,479 Now, listen. 1171 01:52:44,480 --> 01:52:45,889 - TRANSLATOR: Please. - Look. 1172 01:52:45,890 --> 01:52:49,979 It'd be a lot easier for me to disarm this if I just shoot you. Do you understand? 1173 01:52:49,980 --> 01:52:53,900 [ SPEAKING ARABIC ]: "I have a family".."I don't want to die this way"..."Please take this off me" 1174 01:52:54,570 --> 01:52:55,739 All right. What's he saying? 1175 01:52:55,740 --> 01:52:58,319 He says, "I don't wish to die. I have a family. 1176 01:52:58,320 --> 01:53:00,409 "Please take this off me." 1177 01:53:00,410 --> 01:53:03,249 All right. Tell him to put his hands behind his head 1178 01:53:03,250 --> 01:53:05,079 or I'll be very happy to shoot him. 1179 01:53:05,080 --> 01:53:06,750 [ SPEAKING ARABIC ]: "Friends..it's going to explode"..."Look, it's going to explode" 1180 01:53:07,830 --> 01:53:09,169 [ TRANSLATOR SPEAKING ARABIC ]: "Put your hands on your head" 1181 01:53:09,170 --> 01:53:10,920 [ SPEAKING ARABIC ]: "Put your hands up"! 1182 01:53:11,170 --> 01:53:14,669 Look, that's not what I said. Tell him to put his hands behind his head 1183 01:53:14,670 --> 01:53:16,339 or I will shoot him. 1184 01:53:16,340 --> 01:53:18,510 [ TRANSLATOR SPEAKING ARABIC ]: "Put your hands behind your head" 1185 01:53:18,840 --> 01:53:19,849 Listen. 1186 01:53:19,850 --> 01:53:21,600 [ SPEAKING ARABIC ]: "Haste... put your hands on top of your head... he is going to shoot you"! 1187 01:53:22,260 --> 01:53:23,680 Listen, listen. 1188 01:53:24,850 --> 01:53:25,850 Yes? Yes? 1189 01:53:26,520 --> 01:53:28,439 Yes? You understand? 1190 01:53:28,440 --> 01:53:30,190 [ SPEAKING ARABIC ]: "Yes..yes" 1191 01:53:30,690 --> 01:53:31,770 Okay. 1192 01:53:35,190 --> 01:53:36,530 What do you got here? 1193 01:53:37,860 --> 01:53:39,780 TRANSLATOR: He has four children. 1194 01:53:44,450 --> 01:53:45,540 Shit. 1195 01:53:48,210 --> 01:53:50,170 [ SPEAKING ARABIC ]: "Save me... hurry up, please" 1196 01:53:50,540 --> 01:53:53,799 All right, Sanborn, we got a timer, and we got a lot of wires, man. 1197 01:53:53,800 --> 01:53:56,049 I'm going to need a little help on this. 1198 01:53:56,050 --> 01:53:58,379 Roger that. Tell me what you need. 1199 01:53:58,380 --> 01:54:00,969 Bolt cutters. But you gotta get down here in two minutes, 1200 01:54:00,970 --> 01:54:04,390 - or we're all fucked. - Roger that. I'll be there in 30 seconds. 1201 01:54:04,970 --> 01:54:07,611 [ SPEAKING ARABIC ]: "Hurry up, please... save me..I have a family" 1202 01:54:07,890 --> 01:54:10,309 TRANSLATOR: He says, "Please, I have a family." 1203 01:54:10,310 --> 01:54:12,951 [ SPEAKING ARABIC ]: "Hurry up, please... save me..I have a family" 1204 01:54:13,570 --> 01:54:15,650 I know. I know. Just... 1205 01:54:16,070 --> 01:54:18,069 It's okay, you're all right. You're all right. 1206 01:54:18,070 --> 01:54:19,820 [ SPEAKING ARABIC ]: [ performing prayers before death ] "I swear that God is one, and that Prophet Muhammed is the Messenger of God" 1207 01:54:21,660 --> 01:54:23,159 TRANSLATOR: Says, "Please don't leave me." 1208 01:54:23,160 --> 01:54:24,910 [ SPEAKING ARABIC ]: "O, God... O, God" 1209 01:54:28,830 --> 01:54:31,829 - You weren't fucking kidding. - Nope. 1210 01:54:31,830 --> 01:54:33,839 What's this made out of? 1211 01:54:33,840 --> 01:54:35,339 [ MAN SOBBING ] 1212 01:54:35,340 --> 01:54:36,420 Shit. 1213 01:54:38,840 --> 01:54:41,679 SANBORN: Oh, man. That's case-hardened steel. 1214 01:54:41,680 --> 01:54:43,349 [ GRUNTING ] 1215 01:54:43,350 --> 01:54:44,509 Shit. 1216 01:54:44,510 --> 01:54:46,269 - What's our time? - We got two minutes. 1217 01:54:46,270 --> 01:54:49,599 - Shit. - We're gonna need a torch to get this off. 1218 01:54:49,600 --> 01:54:51,689 Well, we don't have one of those in the fucking truck, man. 1219 01:54:51,690 --> 01:54:53,109 - He's dead, man. - Hold on. Let me think. 1220 01:54:53,110 --> 01:54:55,359 Just let me think. Let's handle this. We're gonna... 1221 01:54:55,360 --> 01:54:58,940 It's okay. We got this. We got this. Just... Shh! Okay? 1222 01:55:00,530 --> 01:55:02,450 I'm gonna look at the back. 1223 01:55:04,450 --> 01:55:08,449 It's just... We don't got enough time, Sanborn. We don't have time. 1224 01:55:08,450 --> 01:55:11,709 I just gotta... I gotta get these bolts off. 1225 01:55:11,710 --> 01:55:15,209 No. We got a minute and a half, man. We gotta get out of here. 1226 01:55:15,210 --> 01:55:17,629 - I'll handle this. Just go. - Look, Will, come on, man. 1227 01:55:17,630 --> 01:55:19,549 Look, I'm right behind you. Just go. 1228 01:55:19,550 --> 01:55:21,219 Fuck him! Come on. Let's go. 1229 01:55:21,220 --> 01:55:24,139 - Sanborn, I got the suit. Just go. - James. 1230 01:55:24,140 --> 01:55:28,219 Sanborn, you have 45 seconds. You have 45 seconds, Sanborn, leave! 1231 01:55:28,220 --> 01:55:31,310 - He's a fucking dead man, Will! - Go! 1232 01:55:32,230 --> 01:55:34,899 - Everybody get back! - Go, go, go! 1233 01:55:34,900 --> 01:55:36,320 [ SCREAMING ] 1234 01:55:40,490 --> 01:55:41,820 We got one. 1235 01:55:42,320 --> 01:55:44,910 Go! Get back! Get back! 1236 01:55:47,490 --> 01:55:48,490 Shit, I can't! 1237 01:55:49,410 --> 01:55:52,749 There's too many locks. There's too many. I can't do it. 1238 01:55:52,750 --> 01:55:57,169 I can't get it off. I'm sorry. Okay? You understand? I'm sorry. 1239 01:55:57,170 --> 01:56:00,089 You hear me? I'm sorry. I'm sorry! 1240 01:56:00,090 --> 01:56:01,259 Get down now! 1241 01:56:01,260 --> 01:56:02,930 I can't help him. 1242 01:56:05,180 --> 01:56:08,430 Everybody stay down! Stay down! 1243 01:56:08,850 --> 01:56:10,810 [ SPEAKING ARABIC ]: "I swear that God is one..." 1244 01:56:31,450 --> 01:56:34,790 James! Everybody up and out. James! 1245 01:56:43,800 --> 01:56:45,130 [ GRUNTS ] 1246 01:57:21,500 --> 01:57:23,090 You all right? 1247 01:57:25,840 --> 01:57:31,510 No, man. I fucking hate this place. 1248 01:57:34,680 --> 01:57:36,600 Here, man. Have a hit. 1249 01:57:50,370 --> 01:57:52,530 I'm not ready to die, James. 1250 01:57:54,540 --> 01:57:57,460 Well, you're not going to die out here, bro. 1251 01:57:57,960 --> 01:57:59,710 Another two inches. 1252 01:58:02,540 --> 01:58:05,130 Shrapnel zings by, slices my throat. 1253 01:58:06,800 --> 01:58:09,300 I bleed out like a pig in the sand. 1254 01:58:12,220 --> 01:58:14,060 Nobody will give a shit. 1255 01:58:16,730 --> 01:58:19,980 I mean, my parents will care, but they don't count, man. Who else? 1256 01:58:27,650 --> 01:58:29,570 I don't even have a son. 1257 01:58:35,830 --> 01:58:39,249 Well, you're going to have plenty of time for that, amigo. 1258 01:58:39,250 --> 01:58:41,080 - No, man. - You know. 1259 01:58:43,340 --> 01:58:44,590 I'm done. 1260 01:58:49,680 --> 01:58:51,180 I want a son. 1261 01:58:54,850 --> 01:58:56,930 I want a little boy, Will. 1262 01:59:04,020 --> 01:59:06,530 I mean, how do you do it, you know? 1263 01:59:07,690 --> 01:59:09,190 Take the risk. 1264 01:59:16,870 --> 01:59:22,880 I don't know. I just... I guess I don't think about it. 1265 01:59:40,480 --> 01:59:45,400 Every time we go out, it's life or death. You roll the dice. 1266 01:59:52,320 --> 01:59:54,570 You recognize that, don't you? 1267 01:59:59,160 --> 02:00:00,580 Yeah. Yeah. 1268 02:00:10,590 --> 02:00:11,920 Yeah, I do. 1269 02:00:13,590 --> 02:00:15,930 But I don't know why, you know. 1270 02:00:17,260 --> 02:00:18,680 [ STUTTERING ] 1271 02:00:28,110 --> 02:00:30,029 I don't know, J.T. 1272 02:00:30,030 --> 02:00:32,360 Do you know why I am the way I am? 1273 02:00:38,120 --> 02:00:39,450 No, I don't. 1274 02:01:16,240 --> 02:01:19,410 Pizza. Pizza. 1275 02:01:28,920 --> 02:01:30,250 [ BABY SQUEALING ] 1276 02:01:41,510 --> 02:01:44,850 - Wow. You did some shopping. - Yeah. 1277 02:01:45,680 --> 02:01:47,690 I got some soda. We done? 1278 02:01:49,190 --> 02:01:52,519 You want to go get us some cereal and I'll meet you at the checkout? 1279 02:01:52,520 --> 02:01:54,610 Okay. Cereal. 1280 02:01:58,950 --> 02:02:00,120 Where... 1281 02:02:59,510 --> 02:03:03,100 Some guy drove his truck to the middle of an Iraqi market, 1282 02:03:03,760 --> 02:03:05,849 starts passing out free candies. 1283 02:03:05,850 --> 02:03:09,270 All the kids come running up, the families and stuff. 1284 02:03:10,600 --> 02:03:12,100 He detonates. 1285 02:03:14,440 --> 02:03:16,530 They're saying 59 are dead. 1286 02:03:26,450 --> 02:03:28,950 You know they need more bomb techs. 1287 02:03:32,120 --> 02:03:34,540 You want to chop those up for me? 1288 02:03:35,460 --> 02:03:36,709 Boing! Boing! 1289 02:03:36,710 --> 02:03:38,379 [ BABY LAUGHING ] 1290 02:03:38,380 --> 02:03:40,130 [ MUSIC BOX CHIMING ] 1291 02:03:41,130 --> 02:03:42,470 [ LAUGHING ] 1292 02:03:43,800 --> 02:03:44,799 [ BABY MURMURING ] 1293 02:03:44,800 --> 02:03:45,970 Yeah. 1294 02:03:48,140 --> 02:03:50,559 You love playing with that. 1295 02:03:50,560 --> 02:03:54,059 You love playing with all your stuffed animals. 1296 02:03:54,060 --> 02:03:59,490 You love your mommy, your daddy, your nature pajamas. 1297 02:03:59,990 --> 02:04:01,899 You love everything, don't you? 1298 02:04:01,900 --> 02:04:02,989 Yeah. 1299 02:04:02,990 --> 02:04:04,159 [ BABY MURMURING ] 1300 02:04:04,160 --> 02:04:07,990 But you know what, buddy? As you get older, 1301 02:04:08,990 --> 02:04:14,080 some of the things that you love might not seem so special anymore, you know. 1302 02:04:15,250 --> 02:04:17,250 Like your jack-in-the-box. 1303 02:04:20,010 --> 02:04:24,510 Maybe you realize it's just a piece of tin and a stuffed animal. 1304 02:04:26,600 --> 02:04:31,100 As you get older, there are fewer things you really love. 1305 02:04:34,440 --> 02:04:38,610 And by the time you get to my age, maybe it's only one or two things. 1306 02:04:46,700 --> 02:04:48,700 With me, I think it's one. 1307 02:05:25,320 --> 02:05:27,910 - Welcome to Delta Company. - Sergeant. 1308 02:05:54,500 --> 02:06:01,500 365 DAYS LEFT BEFORE THE DELTA COMPANY WILL BE RELIEVED100369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.