Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,390 --> 00:00:10,600
Arabic Voice: “You must not
approach this building..
2
00:00:11,640 --> 00:00:13,180
There is a bomb out there..
3
00:00:14,690 --> 00:00:16,440
Please evacuate the area..
4
00:00:18,270 --> 00:00:21,480
You must all escape immediately…
5
00:00:23,690 --> 00:00:25,320
there is a bomb out there..
6
00:00:30,870 --> 00:00:34,960
Don’t stop…Stopping is not allowed."
7
00:00:37,920 --> 00:00:39,540
Arabic Voice [ Repeating Warning ]"
8
00:00:55,680 --> 00:00:57,649
- Go, go.
- We're going right.
9
00:00:57,650 --> 00:00:59,650
Stop traffic up there. Let's go!
10
00:01:29,840 --> 00:01:31,140
Approaching.
11
00:01:38,810 --> 00:01:41,650
I think we have touchdown.
12
00:01:46,650 --> 00:01:49,490
THOMPSON: A little to the right.
SANBORN: Going to the right.
13
00:02:10,630 --> 00:02:12,260
Oh, hello, mamma.
14
00:02:16,430 --> 00:02:18,100
Now push it in.
15
00:02:21,400 --> 00:02:22,859
- I can't.
- What do you mean, you can't?
16
00:02:22,860 --> 00:02:26,359
- Pretend it's your dick, man.
- How about I pretend it's your dick?
17
00:02:26,360 --> 00:02:27,529
You'd never get in if you did that.
18
00:02:27,530 --> 00:02:28,819
[ LAUGHING ]
19
00:02:28,820 --> 00:02:30,949
- Here. Let me have a shot.
- All right, give me a sec.
20
00:02:30,950 --> 00:02:32,909
No, come on. Time's up. It's my dick, man.
21
00:02:32,910 --> 00:02:34,070
Go.
22
00:02:39,290 --> 00:02:40,660
You fucker.
23
00:02:44,000 --> 00:02:45,540
SANBORN: Got that?
THOMPSON: Yeah.
24
00:02:48,380 --> 00:02:49,720
There we go.
25
00:02:52,970 --> 00:02:57,139
- Oh, look at that.
- Nice 155, huh?
26
00:02:57,140 --> 00:02:58,929
- Yeah.
- 155?
27
00:02:58,930 --> 00:03:01,939
It's going to do some fucking damage.
Okay.
28
00:03:01,940 --> 00:03:05,229
SANBORN: Hey, Eldridge,
looks like we're going to need a charge.
29
00:03:05,230 --> 00:03:06,859
ELDRIDGE: Oh, I got that.
30
00:03:06,860 --> 00:03:10,529
I figured four blocks, that'll give us
about 20 pounds of bang, total.
31
00:03:10,530 --> 00:03:13,529
That blast is going to
roll straight out there.
32
00:03:13,530 --> 00:03:15,489
The shell will probably kick out there,
and most of the shrapnel
33
00:03:15,490 --> 00:03:18,159
is going to shoot straight up
in a beautiful umbrella pattern.
34
00:03:18,160 --> 00:03:19,330
Yeah.
35
00:03:19,950 --> 00:03:22,329
We're gonna get some smaller pieces
and shell fragments this way,
36
00:03:22,330 --> 00:03:24,419
but we'll be okay
if we're behind the Humvee.
37
00:03:24,420 --> 00:03:27,500
- Bring the bot back. We'll load it up.
- No problem.
38
00:03:29,670 --> 00:03:31,130
Bot is moving.
39
00:03:46,270 --> 00:03:48,269
SANBORN:
Let me know what you got, Eldridge.
40
00:03:48,270 --> 00:03:51,780
- Good to go.
- All right. Wagon's set up. Bot moves.
41
00:03:54,070 --> 00:03:57,199
- Uh-oh. We got goats, guys.
- Heads up. Goats.
42
00:03:57,200 --> 00:04:00,580
- Watch out.
- SANBORN: Blow them little bastards up.
43
00:04:17,140 --> 00:04:18,680
- Oh, shit.
- Shit.
44
00:04:20,760 --> 00:04:24,139
- Oh, fuck.
- Wagon's having a bad day, boys.
45
00:04:24,140 --> 00:04:26,479
- Did you build that?
- ELDRIDGE: No, the U.S. Army did.
46
00:04:26,480 --> 00:04:28,729
All right. Looks like I'm going down there.
47
00:04:28,730 --> 00:04:30,569
You don't like waiting around
this beautiful neighborhood?
48
00:04:30,570 --> 00:04:32,150
Oh, I love it.
49
00:04:41,700 --> 00:04:43,199
So, if everything looks okay
when I get down there,
50
00:04:43,200 --> 00:04:46,330
I'm just going to set
it up and we'll BIP it.
51
00:04:46,920 --> 00:04:49,039
Give these people
something to think about.
52
00:04:49,040 --> 00:04:50,499
Want them to know
if they're going to leave a bomb
53
00:04:50,500 --> 00:04:51,919
on the side of the road for us,
we're just going to
54
00:04:51,920 --> 00:04:55,170
- blow up their little fucking road.
- Sounds good.
55
00:04:55,760 --> 00:04:57,929
- Craving a burger, is that strange?
- Not for you.
56
00:04:57,930 --> 00:04:59,260
No, okay.
57
00:04:59,760 --> 00:05:02,770
- Helmet on.
- Happy trails.
58
00:05:11,110 --> 00:05:13,319
- Fans on.
- Blaster One. Can you read me?
59
00:05:13,320 --> 00:05:16,320
Roger that, Blaster One. You're good to go.
60
00:05:21,330 --> 00:05:23,700
You're looking good, Blaster One.
61
00:05:38,050 --> 00:05:40,970
[ PANTING ]
62
00:05:43,140 --> 00:05:45,220
It's nice and hot in here.
63
00:05:51,690 --> 00:05:53,069
THOMPSON: 150.
64
00:05:53,070 --> 00:05:55,030
Roger that, 150 meters.
65
00:06:09,080 --> 00:06:11,169
Hi. Where are you from?
66
00:06:11,170 --> 00:06:12,249
Whoa, whoa, whoa, whoa.
67
00:06:12,250 --> 00:06:14,169
Where are you from?
68
00:06:14,170 --> 00:06:15,879
- California?
- Hey, get out of here, man.
69
00:06:15,880 --> 00:06:18,009
- Where?
- Hey, this ain't a fucking meet and greet.
70
00:06:18,010 --> 00:06:20,430
Now get out of here. Now.
71
00:06:24,180 --> 00:06:25,260
Go.
72
00:06:34,110 --> 00:06:37,360
- You making friends again, Sanborn?
- All day long.
73
00:06:41,280 --> 00:06:43,620
[ PANTING ]
74
00:06:44,620 --> 00:06:46,699
- Twenty-five.
- Twenty-five meters.
75
00:06:46,700 --> 00:06:49,620
Roger that. You are now in the kill zone.
76
00:06:51,120 --> 00:06:54,790
- Thanks for reminding me.
- That's what I'm here for, baby.
77
00:06:56,300 --> 00:06:57,460
THOMPSON: Okay.
78
00:07:05,930 --> 00:07:09,390
- Okay, the dets are good.
- Roger that.
79
00:07:39,590 --> 00:07:43,470
Okay, I'm laying on the charge.
Nice and sweet.
80
00:07:45,680 --> 00:07:48,600
I'm good to go. I'm coming back.
81
00:07:51,180 --> 00:07:54,270
- Five meters out.
- Five meters. Roger that.
82
00:07:54,770 --> 00:07:57,730
Hey, Sanborn.
You know what this place needs?
83
00:07:58,610 --> 00:08:00,690
- I'm listening.
- It needs grass.
84
00:08:03,030 --> 00:08:06,119
- We gonna start our grass business?
- That's right, man.
85
00:08:06,120 --> 00:08:09,540
I'm going to sell the grass,
and you're going to cut it.
86
00:08:11,040 --> 00:08:12,869
It's going to be called Sanborn and Sons.
87
00:08:12,870 --> 00:08:14,290
[ LAUGHING ]
88
00:08:15,000 --> 00:08:16,500
We'll be rich.
89
00:08:17,710 --> 00:08:22,970
I like that. Crabgrass, St. Augustine, man.
I'm a scholar on this shit.
90
00:08:23,630 --> 00:08:26,089
How about this? You sell
it, I fertilize it.
91
00:08:26,090 --> 00:08:27,510
[ LAUGHING ]
92
00:08:28,890 --> 00:08:31,969
THOMPSON: Twenty-five.
SANBORN: Twenty-five meters. Roger that.
93
00:08:31,970 --> 00:08:36,060
Sanborn! Butcher shop, two o'clock,
dude has a phone!
94
00:08:36,520 --> 00:08:39,319
- Why is Eldridge running?
- Make him put it down!
95
00:08:39,320 --> 00:08:42,480
- Put down the phone!
- Come on, guys. Talk to me.
96
00:08:42,900 --> 00:08:45,399
- Drop the phone! Drop your phone!
- Shit!
97
00:08:45,400 --> 00:08:48,989
- Hey, burn him, Eldridge. Burn him!
- Put down the cell phone!
98
00:08:48,990 --> 00:08:51,239
Eldridge, burn him! Get out of the way!
99
00:08:51,240 --> 00:08:53,159
- Drop your phone!
- Tell him to put it down!
100
00:08:53,160 --> 00:08:56,249
Go get it! Stop him, Eldridge!
101
00:08:56,250 --> 00:08:57,620
I can't get a shot.
102
00:09:14,060 --> 00:09:15,600
Thompson!
103
00:09:44,460 --> 00:09:46,130
Anywhere's good.
104
00:10:07,490 --> 00:10:09,570
- MAN: Is that everything?
- Yeah.
105
00:10:39,270 --> 00:10:41,350
[ HEAVY METAL MUSIC PLAYING ]
106
00:10:43,980 --> 00:10:45,439
[ KNOCKING AT DOOR ]
107
00:10:45,440 --> 00:10:46,650
Yeah?
108
00:10:47,230 --> 00:10:48,860
[ KNOCKING AT DOOR ]
109
00:10:50,860 --> 00:10:52,070
Come in.
110
00:10:54,200 --> 00:10:55,740
Sergeant James.
111
00:10:57,620 --> 00:10:59,369
[ MUSIC STOPS ]
112
00:10:59,370 --> 00:11:02,879
- J.T. Sanborn, my man.
- Oh, hey. Hi. How are you? Will. Call me Will.
113
00:11:02,880 --> 00:11:05,209
Welcome to Bravo Company.
Welcome to Camp Victory.
114
00:11:05,210 --> 00:11:07,709
Camp Victory?
I thought this was Camp Liberty.
115
00:11:07,710 --> 00:11:10,469
Oh, no. They changed that about a week ago.
116
00:11:10,470 --> 00:11:12,380
Victory sounds better.
117
00:11:12,890 --> 00:11:15,049
All right. Well, good.
At least I'm in the right place, right?
118
00:11:15,050 --> 00:11:16,429
- Yeah.
- Well, while you're here, can you
119
00:11:16,430 --> 00:11:18,639
- help me move this thing real quick?
- Oh, yeah, yeah, no problem.
120
00:11:18,640 --> 00:11:22,139
Maybe you shouldn't take this down.
You know, we get a lot of mortars at night.
121
00:11:22,140 --> 00:11:25,479
You know, the plywood on the windows
help with the lateral fray coming through.
122
00:11:25,480 --> 00:11:28,319
- That's why it's up there.
- Yeah, well,
123
00:11:28,320 --> 00:11:31,239
it's not going to stop a mortar round
from coming in through the roof, you know.
124
00:11:31,240 --> 00:11:34,030
Besides, I like the sunshine.
125
00:11:35,570 --> 00:11:37,949
Hey, uh, I'm sorry to hear about Thompson.
126
00:11:37,950 --> 00:11:40,910
- I know he was a good tech.
- Yeah, he was.
127
00:11:41,160 --> 00:11:42,829
He was a great team leader, too.
128
00:11:42,830 --> 00:11:45,079
Yeah, I'm not trying to
fill his shoes or anything.
129
00:11:45,080 --> 00:11:48,249
You know, I'm just going to do my best.
130
00:11:48,250 --> 00:11:49,839
Appreciate it.
131
00:11:49,840 --> 00:11:51,590
All right. Cool.
132
00:11:53,090 --> 00:11:56,509
Well, home sweet home, right?
133
00:11:56,510 --> 00:11:58,260
[ HEAVY METAL MUSIC PLAYING ]
134
00:12:04,400 --> 00:12:07,149
ELDRIDGE: Aren't you glad the Army has
all these tanks parked here?
135
00:12:07,150 --> 00:12:10,109
Just in case the Russians come,
we have to have a big tank battle.
136
00:12:10,110 --> 00:12:14,029
I'd rather be on the side with the tanks,
just in case, than not have them.
137
00:12:14,030 --> 00:12:15,779
Yeah, but they don't do anything.
138
00:12:15,780 --> 00:12:19,029
I mean, anyone comes alongside a Humvee,
we're dead.
139
00:12:19,030 --> 00:12:21,119
Anybody even looks at you funny,
we're dead.
140
00:12:21,120 --> 00:12:24,119
Pretty much the bottom line is,
if you're in Iraq, you're dead.
141
00:12:24,120 --> 00:12:25,709
How's a fucking tank
supposed to stop that?
142
00:12:25,710 --> 00:12:27,999
Would you shut the fuck up,
Owen? Please?
143
00:12:28,000 --> 00:12:30,800
Sorry. Just trying to scare the new guy.
144
00:12:31,460 --> 00:12:34,220
I saw a little bit in Afghanistan, too.
145
00:12:42,890 --> 00:12:44,479
Should get your eyes on the road, Eldridge.
146
00:12:44,480 --> 00:12:45,980
Copy that.
147
00:12:48,860 --> 00:12:50,400
[ HORNS HONKING ]
148
00:12:51,650 --> 00:12:53,069
SPEAKING ARABIC: "Move..move"
149
00:12:53,070 --> 00:12:54,320
Move.
150
00:12:55,740 --> 00:12:57,061
SPEAKING ARABIC: "Move..Hurry up"
151
00:13:00,700 --> 00:13:02,240
[ HORNS HONKING ]
152
00:13:03,700 --> 00:13:07,460
Soldier [ speaking Arabic ]: "Move..move" The
Iraqi in the car [ protesting ]: "Shame on you.."
153
00:13:31,270 --> 00:13:33,029
MAN ON RADIO: Blaster One,
this is Victory Main.
154
00:13:33,030 --> 00:13:35,780
Have you reached your 20, yet? Over.
155
00:13:45,700 --> 00:13:48,420
Where the hell are the guys
that called this in?
156
00:14:00,800 --> 00:14:02,390
[ RADIO SQUAWKING ]
157
00:14:03,810 --> 00:14:06,889
Victory Main, Victory Main,
this is Blaster Mike.
158
00:14:06,890 --> 00:14:10,650
Interrogative, do you have
an update on position? Over.
159
00:14:12,400 --> 00:14:13,979
MAN ON RADIO: Victory Main.
Figures to follow.
160
00:14:13,980 --> 00:14:18,070
3-4-5-3 is your grid. Over.
161
00:14:24,740 --> 00:14:27,999
Well, that's exactly where the hell I am,
and I don't see anybody in fatigues.
162
00:14:28,000 --> 00:14:30,750
MAN ON RADIO: Give us a second
to confirm grid. Over.
163
00:14:31,500 --> 00:14:35,339
- Watch your feet.
- MAN ON RADIO: Set visual is 3-4-5-3, grid.
164
00:14:35,340 --> 00:14:36,589
Over.
165
00:14:36,590 --> 00:14:38,260
Got the Humvee.
166
00:14:41,260 --> 00:14:42,340
Friendly!
167
00:15:04,410 --> 00:15:05,780
Ah, here we go.
168
00:15:07,450 --> 00:15:11,369
- They abandoned their vehicle.
- We got an empty Humvee over here, James.
169
00:15:11,370 --> 00:15:13,000
Yeah. Yeah, I got it.
170
00:15:16,380 --> 00:15:17,800
Let's move.
171
00:15:19,880 --> 00:15:21,130
Friendly.
172
00:15:25,800 --> 00:15:27,640
- Morning, boys.
- Sir.
173
00:15:28,220 --> 00:15:29,729
Don't tell me the bomb's in here
with you guys.
174
00:15:29,730 --> 00:15:30,849
[ LAUGHING ]
175
00:15:30,850 --> 00:15:32,559
Let's step out,
and I'll show you what's going on.
176
00:15:32,560 --> 00:15:35,559
- All right.
- Down on that block 20 meters,
177
00:15:35,560 --> 00:15:38,399
this side of the mosque,
east side of the street, our informant says
178
00:15:38,400 --> 00:15:41,149
he saw a pair of wires
going into a rubble pile.
179
00:15:41,150 --> 00:15:43,239
- It's a possible IED.
- Yeah.
180
00:15:43,240 --> 00:15:45,819
- I trust this guy. I know him.
- Okay. I'll handle it.
181
00:15:45,820 --> 00:15:48,409
- Do you want to talk to him or...
- No. Good. Keep your boys back.
182
00:15:48,410 --> 00:15:51,159
We'll be good. Thank you. Specialist,
183
00:15:51,160 --> 00:15:53,079
- bring up the Humvee.
- What's going on?
184
00:15:53,080 --> 00:15:55,499
I'm going to break out the suit.
185
00:15:55,500 --> 00:15:57,839
- What about the bot?
- I'll take care of it.
186
00:15:57,840 --> 00:15:59,169
Well, don't you want us
to get the bot down there,
187
00:15:59,170 --> 00:16:00,259
see what it looks like?
188
00:16:00,260 --> 00:16:03,930
- I'll handle it.
- It's kind of tight down here, James.
189
00:16:16,690 --> 00:16:18,770
All right, here we go.
190
00:16:19,190 --> 00:16:20,360
Ready?
191
00:16:24,030 --> 00:16:25,200
Good?
192
00:16:35,120 --> 00:16:36,539
You know,
you don't have to go down there, man.
193
00:16:36,540 --> 00:16:40,130
- We already have the bot halfway out.
- I'll be all right.
194
00:16:50,220 --> 00:16:53,480
First day, figure you want to
take it easy, right?
195
00:17:00,150 --> 00:17:01,899
- How's it looking, Eldridge?
- Good to go.
196
00:17:01,900 --> 00:17:03,400
Let's do it.
197
00:17:13,410 --> 00:17:14,999
- Got tools?
- Got tools.
198
00:17:15,000 --> 00:17:17,580
All right. Let's rock and roll, man.
199
00:17:19,170 --> 00:17:20,500
[ LAUGHING ]
200
00:17:35,680 --> 00:17:38,100
- He's a rowdy boy.
- He's reckless.
201
00:17:51,370 --> 00:17:52,620
Blaster One, what's going on?
202
00:17:54,040 --> 00:17:56,370
Blaster One! What are you doing?
203
00:17:57,960 --> 00:17:59,419
Blaster One, this is Blaster Mike.
204
00:17:59,420 --> 00:18:02,840
What's with the smoke
on the side of the road? Over.
205
00:18:03,880 --> 00:18:05,669
SANBORN: Hey, James, can you hear me?
206
00:18:05,670 --> 00:18:09,590
What's going on with the smoke
on the side of the road? Over.
207
00:18:10,470 --> 00:18:13,810
- JAMES: Creating a diversion.
- From what? Is there a threat?
208
00:18:14,220 --> 00:18:16,730
Eldridge, get up on the wall. Move!
209
00:18:18,560 --> 00:18:20,980
Tell me what you see, Specialist.
210
00:18:21,900 --> 00:18:24,819
All right. I got him.
He's walking down range.
211
00:18:24,820 --> 00:18:29,409
James, the smoke is killing my visibility.
Where are you in relationship to the IED?
212
00:18:29,410 --> 00:18:31,739
Are you within 100 meters yet?
213
00:18:31,740 --> 00:18:35,160
Hell, I don't know, Sanborn. I'll tell you
when I'm standing over it, cowboy.
214
00:19:04,690 --> 00:19:06,150
[ CAR HORN HONKING ]
215
00:19:12,450 --> 00:19:13,870
Take cover!
216
00:19:19,710 --> 00:19:22,369
ELDRIDGE: Oh, no.
A car stopped in front of him, Sanborn.
217
00:19:22,370 --> 00:19:25,339
Shit. James! James, come back, now.
218
00:19:25,340 --> 00:19:28,210
EOD just pulled a nine on a haji in a car.
219
00:19:30,380 --> 00:19:33,010
- Do you want me to send backup?
- JAMES: I got it.
220
00:19:33,550 --> 00:19:36,139
- Sanchez, Harris.
- Negative! Negative!
221
00:19:36,140 --> 00:19:39,269
Stand down.
The blast will come up the block.
222
00:19:39,270 --> 00:19:44,060
Stay clear around the corner.
EOD has the situation under control. Over.
223
00:19:45,150 --> 00:19:48,230
JAMES: Where you going?
SOLDIER: Hold your fire, on my command.
224
00:19:48,730 --> 00:19:50,400
Want to back up?
225
00:19:55,320 --> 00:19:57,080
SOLDIER: Get out of the car!
226
00:19:58,240 --> 00:19:59,500
Get out of the car!
227
00:20:03,460 --> 00:20:05,580
What the fuck are you doing?
228
00:20:08,710 --> 00:20:09,920
Back up.
229
00:20:13,930 --> 00:20:15,090
Hello?
230
00:20:16,680 --> 00:20:24,520
[ MAN SHOUTING IN ARABIC ]: "Brother..Get out of the
car..or else they'll kill you..For God's sake get out.."
231
00:20:30,280 --> 00:20:31,860
Want to get back?
232
00:20:50,550 --> 00:20:51,710
Shit.
233
00:20:53,300 --> 00:20:54,760
It's that way.
234
00:20:59,470 --> 00:21:00,560
Back.
235
00:21:01,640 --> 00:21:05,640
SOLDIER: Three, four rounds fired. The nine
is now pressing into the haji's forehead.
236
00:21:20,740 --> 00:21:23,289
- Taxi's moving.
- Eldridge, get him out of here. Come on.
237
00:21:23,290 --> 00:21:26,170
- Get him out of the car!
- Stop! Stop the car!
238
00:21:27,080 --> 00:21:29,169
Get out of the fucking car!
239
00:21:29,170 --> 00:21:31,839
Get on the ground! On the ground!
240
00:21:31,840 --> 00:21:34,090
- Get down there.
- Stay down.
241
00:21:36,180 --> 00:21:38,799
Well, if he wasn't an insurgent,
he sure the hell is now.
242
00:21:38,800 --> 00:21:39,929
[ LAUGHING ]
243
00:21:39,930 --> 00:21:42,260
Roger that. That's real funny.
244
00:22:36,940 --> 00:22:38,570
Found something.
245
00:22:49,750 --> 00:22:51,000
Hello, baby.
246
00:23:22,870 --> 00:23:23,870
Got you.
247
00:23:38,550 --> 00:23:39,800
All right.
248
00:23:45,140 --> 00:23:48,970
All right. We're done. Good to go.
249
00:23:50,560 --> 00:23:53,060
- Good to go.
- Come down, Specialist.
250
00:23:54,480 --> 00:23:55,650
Roger.
251
00:24:06,490 --> 00:24:07,830
[ GRUNTING ]
252
00:24:09,580 --> 00:24:13,250
Uh, got a wire. Hang on.
253
00:24:19,420 --> 00:24:21,420
Where are you going?
254
00:24:36,110 --> 00:24:38,359
- Secondary.
- Shit.
255
00:24:38,360 --> 00:24:41,360
Take cover. Get in the wall.
Get in the wall.
256
00:24:56,540 --> 00:24:57,790
Oh, boy.
257
00:26:23,800 --> 00:26:24,800
[ EXHALING ]
258
00:26:25,210 --> 00:26:26,969
That wasn't so bad.
First time working together.
259
00:26:26,970 --> 00:26:28,049
What do you think?
260
00:26:28,050 --> 00:26:33,889
Hmm, I think us working together
means I talk to you
261
00:26:33,890 --> 00:26:37,730
- and you talk to me.
- We going on a date, Sanborn?
262
00:26:38,060 --> 00:26:41,899
No. We're going on a mission,
and my job is to keep you safe,
263
00:26:41,900 --> 00:26:45,400
- so we can keep going on missions.
- It's combat, buddy.
264
00:26:53,240 --> 00:26:55,410
Hey. It's just 39 days.
265
00:26:55,740 --> 00:26:57,660
Thirty-eight if we survive today.
266
00:27:15,760 --> 00:27:18,100
Hey, it's Mr. Be All You Can Be.
267
00:27:18,600 --> 00:27:21,270
- What's up, Doc?
- Not much. How are you?
268
00:27:22,190 --> 00:27:26,440
I'm good.
Got a question about that song, though,
269
00:27:27,280 --> 00:27:28,940
Be All You Can Be.
270
00:27:29,360 --> 00:27:32,529
What if all I can be is dead
on the side of an Iraqi road?
271
00:27:32,530 --> 00:27:35,530
I mean, I think it's logical.
This is a war.
272
00:27:36,620 --> 00:27:39,200
People die all the time. Why not me?
273
00:27:40,620 --> 00:27:41,869
You got to change the record in your head.
274
00:27:41,870 --> 00:27:43,709
You gotta start thinking
about other things.
275
00:27:43,710 --> 00:27:47,879
Okay. Stop obsessing.
Right now, what are you thinking about?
276
00:27:47,880 --> 00:27:49,299
You want to know
what I'm thinking about, Doc?
277
00:27:49,300 --> 00:27:52,300
- Yeah.
- This is what I'm thinking about, Doc.
278
00:27:53,890 --> 00:27:56,309
Here's Thompson, okay. He's dead.
279
00:27:56,310 --> 00:27:57,390
[ GUN CLICKS ]
280
00:27:57,720 --> 00:27:58,720
He's alive.
281
00:27:59,310 --> 00:28:01,980
Here's Thompson. He's dead. He's alive.
282
00:28:03,310 --> 00:28:05,190
He's dead. He's alive.
283
00:28:10,900 --> 00:28:12,659
Yo, what's up, my nigger? What's up, man?
What's up?
284
00:28:12,660 --> 00:28:14,659
You cool? Come on.
You want the cool shit?
285
00:28:14,660 --> 00:28:16,739
Man, come on, come on.
It's the tight shit, man. Come on.
286
00:28:16,740 --> 00:28:21,249
Wanna buy DVDs? Wanna buy DVD?
Fuck you. Come, come, please, please.
287
00:28:21,250 --> 00:28:22,829
New releases. Look.
288
00:28:22,830 --> 00:28:25,749
Hey. Hello, hello. Want to buy DVDs?
Very good. Very good.
289
00:28:25,750 --> 00:28:27,749
- How much?
- One for 5 and two for 9.
290
00:28:27,750 --> 00:28:31,169
- Three for 12.
- Three for 13, and I don't give you tax.
291
00:28:31,170 --> 00:28:34,179
- Very good, man. Look.
- No tax?
292
00:28:34,180 --> 00:28:35,679
All right. What do you got?
What do you got?
293
00:28:35,680 --> 00:28:39,099
You know, you smart shit.
You not like those stupid fuck-face...
294
00:28:39,100 --> 00:28:41,100
Yeah, I'm a smart guy, huh?
295
00:28:41,600 --> 00:28:44,939
You're a smart kid.
Give me your best one, okay?
296
00:28:44,940 --> 00:28:47,439
- Here, this the best one.
- This is a good one?
297
00:28:47,440 --> 00:28:51,529
- Yes. The best shit, man.
- Okay. Here you go. I'll take one.
298
00:28:51,530 --> 00:28:53,149
- Keep the change.
- Thank you.
299
00:28:53,150 --> 00:28:56,700
Want a cigarette? Get out of here.
You shouldn't smoke.
300
00:28:58,780 --> 00:29:00,700
Thank you. Take it easy.
301
00:29:06,380 --> 00:29:10,209
I need to talk to you about something
before we go out again.
302
00:29:10,210 --> 00:29:11,710
What's that?
303
00:29:13,220 --> 00:29:14,880
- Yesterday.
- Mmm-hmm.
304
00:29:16,550 --> 00:29:17,890
Wasn't cool.
305
00:29:19,140 --> 00:29:22,390
Yeah, I know. You'll get it, though.
You'll get it.
306
00:29:25,140 --> 00:29:27,730
- So, you're a ranger, huh?
- Yeah.
307
00:29:28,560 --> 00:29:31,980
I was in Intelligence seven years
before I joined EOD.
308
00:29:33,150 --> 00:29:37,320
We ran missions in every shithole
that you could possibly imagine.
309
00:29:39,580 --> 00:29:44,330
So, I'm pretty sure I can figure out
a redneck piece of trailer trash like you.
310
00:29:45,410 --> 00:29:48,080
Looks like you're on the right track.
311
00:29:49,340 --> 00:29:51,420
See you out there, man.
312
00:29:58,840 --> 00:30:00,880
[ SHOUTING IN ARABIC ]:
"Get out of the building.."
313
00:30:01,510 --> 00:30:02,929
Come on, let's go. Move it. Move it.
314
00:30:02,930 --> 00:30:05,520
[ SPEAKING ARABIC OVER LOUDSPEAKER,
REPEATING THE WARNING ]
315
00:30:09,520 --> 00:30:12,190
SANBORN: Shit. Get out of the way. Move.
316
00:30:16,570 --> 00:30:17,780
Hello.
317
00:30:18,860 --> 00:30:21,279
- Where is it?
- It's behind the wall.
318
00:30:21,280 --> 00:30:24,699
- All right. See any wires? Any smoke?
- No. I didn't look.
319
00:30:24,700 --> 00:30:28,119
- All right, so how do you know it's a bomb?
- The car has been parked illegally.
320
00:30:28,120 --> 00:30:29,459
The suspension is sagging.
321
00:30:29,460 --> 00:30:31,379
There's definitely something heavy
in the trunk.
322
00:30:31,380 --> 00:30:33,959
Right. So, why don't you walk over there
and peek inside
323
00:30:33,960 --> 00:30:36,220
and tell me what you see?
324
00:30:36,470 --> 00:30:40,549
You want me to go close to it?
[ In Arabic ]: "You bull shit!"
325
00:30:40,550 --> 00:30:40,970
Yeah. No. I don't. No, I'm kidding.
I'm kidding.
326
00:30:40,971 --> 00:30:42,720
[ SPEAKING ARABIC ]: "Hey, move.."
327
00:31:34,020 --> 00:31:36,610
ELDRIDGE: Shit. It's coming from over here!
328
00:31:43,280 --> 00:31:45,700
Blaster One, you there?
329
00:31:50,540 --> 00:31:52,790
Blaster One, you hear me?
330
00:31:53,710 --> 00:31:55,460
Here. Go!
331
00:32:02,220 --> 00:32:03,390
Shit.
332
00:32:05,800 --> 00:32:07,390
Let's go, guys.
333
00:32:08,390 --> 00:32:09,479
- Sarge.
- Yeah?
334
00:32:09,480 --> 00:32:12,059
- Let it go.
- ELDRIDGE: I got top cover.
335
00:32:12,060 --> 00:32:15,059
That's a negative, Specialist.
Eldridge, you stay with me.
336
00:32:15,060 --> 00:32:17,650
- Sanborn, you take top cover.
- Shit.
337
00:32:57,610 --> 00:32:59,610
Blaster Mike in position.
338
00:33:24,630 --> 00:33:25,799
What do you got?
339
00:33:25,800 --> 00:33:29,219
I got a through and through to the chest,
but I got him stable.
340
00:33:29,220 --> 00:33:32,729
- He's not going to make it.
- If we leave here in 15 minutes,
341
00:33:32,730 --> 00:33:36,650
- he's got a survivable wound, sir.
- He's not going to make it.
342
00:33:45,990 --> 00:33:47,240
[ SHOT FIRING ]
343
00:34:05,670 --> 00:34:06,930
Oh, God.
344
00:34:17,770 --> 00:34:20,110
- What's he doing?
- I don't know.
345
00:34:24,110 --> 00:34:25,109
What are you doing?
346
00:34:25,110 --> 00:34:27,859
There's enough bang in there
to send us all to Jesus.
347
00:34:27,860 --> 00:34:30,119
If I'm going to die,
348
00:34:30,120 --> 00:34:33,789
I wanna die comfortable.
I need my kit and my cans, yeah.
349
00:34:33,790 --> 00:34:37,289
- What's going on down there, Eldridge?
- I'm getting his kit and his cans.
350
00:34:37,290 --> 00:34:39,040
Cover me, please.
351
00:34:49,130 --> 00:34:50,640
Kit and cans.
352
00:35:07,490 --> 00:35:11,570
Got a lot of det cord, electrical.
353
00:35:30,010 --> 00:35:32,760
All right, I'm gonna look
for the initiating system.
354
00:35:59,620 --> 00:36:01,960
Well, it's not in the back seat.
355
00:36:03,960 --> 00:36:05,540
I don't think.
356
00:36:19,310 --> 00:36:21,310
All right. It's not in the back seat.
357
00:36:29,900 --> 00:36:33,239
Got a young man on the roof,
your nine o'clock, keep an eye on him.
358
00:36:33,240 --> 00:36:34,660
Roger that.
359
00:36:42,500 --> 00:36:44,670
It's not in the front seat.
360
00:36:50,170 --> 00:36:52,010
It's not in the door.
361
00:36:57,930 --> 00:36:59,600
Not on the floors.
362
00:37:03,690 --> 00:37:05,189
Not in the glove box.
363
00:37:05,190 --> 00:37:07,769
If you haven't found it yet,
it's probably under the car.
364
00:37:07,770 --> 00:37:11,690
Yeah. No wire leads under the car.
It's all in here somewhere.
365
00:37:18,660 --> 00:37:20,369
- Hey, Sanborn.
- Yeah.
366
00:37:20,370 --> 00:37:23,459
You got eyes on some guy
with a video camera?
367
00:37:23,460 --> 00:37:26,629
- No. Where?
- He's right at my 12 o'clock. You see him?
368
00:37:26,630 --> 00:37:29,710
He's pointing the fucking
thing right at me.
369
00:37:39,310 --> 00:37:41,640
Shit. Negative. I don't see him.
370
00:37:41,970 --> 00:37:45,640
Hey, Sanborn. He's right at my 12 o'clock.
Look, 12 o'clock!
371
00:37:46,560 --> 00:37:48,480
Roger that. I got him.
372
00:37:52,650 --> 00:37:55,150
ELDRIDGE: Getting ready
to put me on YouTube.
373
00:37:55,650 --> 00:37:57,239
- Little shady.
- Yeah, he looks shady.
374
00:37:57,240 --> 00:38:00,490
- Keep an eye on him.
- Okay. So, what's the play?
375
00:38:01,620 --> 00:38:04,250
Be smart. Make a good decision, over.
376
00:38:04,500 --> 00:38:05,790
[ MURMURS ]
377
00:38:10,840 --> 00:38:13,260
Got more wire that
378
00:38:17,090 --> 00:38:19,260
leads fucking nowhere.
379
00:38:21,350 --> 00:38:22,470
Fuck!
380
00:38:23,520 --> 00:38:27,850
- SANBORN: Hey, James, how you doing?
- I'm wonderful. How are you?
381
00:38:28,520 --> 00:38:30,940
You know, we've been here a while.
382
00:38:31,690 --> 00:38:34,490
- We need to get out of here soon.
- Uh-huh.
383
00:38:39,110 --> 00:38:42,950
We got a lot of eyes on us, James.
We need to get out of here.
384
00:38:43,660 --> 00:38:46,460
Roger that. I'm going to figure this out.
385
00:38:47,960 --> 00:38:50,420
SANBORN: James,
we need to get out of here.
386
00:38:51,420 --> 00:38:55,260
- James, do you copy?
- Fuck it. I get it.
387
00:38:57,380 --> 00:38:58,629
Fuck me.
388
00:38:58,630 --> 00:39:00,140
[ LAUGHING ]
389
00:39:05,890 --> 00:39:07,059
[ VOICES FROM GROUND ]
390
00:39:07,060 --> 00:39:10,480
- Hey, how's it looking in there, soldier?
- All clear.
391
00:39:11,060 --> 00:39:14,609
James, the evac is complete. We can leave.
Let the engineers handle this mess.
392
00:39:14,610 --> 00:39:17,070
- We moving?
- That's affirmative.
393
00:39:22,910 --> 00:39:24,540
[ SQUEAKING ]
394
00:39:31,250 --> 00:39:33,169
- Interesting.
- What's up with James?
395
00:39:33,170 --> 00:39:37,300
- He's not answering me.
- Yeah. I think he removed his headset.
396
00:39:38,920 --> 00:39:42,089
Will you tell him to
put his radio back on, please?
397
00:39:42,090 --> 00:39:47,600
Hey, James! Sergeant Sanborn is asking
if you'll please put your headset back on.
398
00:39:54,230 --> 00:39:56,319
Uh, that's a negative.
399
00:39:56,320 --> 00:39:58,029
That, yeah, that's not going to happen.
400
00:39:58,030 --> 00:39:59,190
Shit.
401
00:40:14,590 --> 00:40:17,670
I got eyes on three guys
at the minaret at six o'clock.
402
00:40:36,230 --> 00:40:39,399
- SANBORN: What the hell is he doing?
- I don't know what the fuck he's doing.
403
00:40:39,400 --> 00:40:41,990
Looks like he's checking the oil.
404
00:41:19,190 --> 00:41:21,569
They're communicating
with your cameraman.
405
00:41:21,570 --> 00:41:25,110
- This is real bad, man.
- Get behind the Jersey barrier.
406
00:41:29,450 --> 00:41:32,370
- I can't see James from here.
- Get down now!
407
00:41:37,880 --> 00:41:39,210
We can go!
408
00:41:46,050 --> 00:41:47,220
Bastard.
409
00:42:03,240 --> 00:42:04,570
[ EXHALING ]
410
00:42:06,740 --> 00:42:08,070
[ LAUGHING ]
411
00:42:11,290 --> 00:42:12,750
We're done.
412
00:42:14,410 --> 00:42:17,330
Sanborn, let's get out of here.
413
00:42:32,680 --> 00:42:34,100
JAMES: Whoo!
414
00:42:46,450 --> 00:42:47,950
That was good.
415
00:42:58,250 --> 00:43:00,290
- Hey, James?
- Yeah, yeah.
416
00:43:02,130 --> 00:43:04,550
Never turn your headset off again.
417
00:43:30,320 --> 00:43:34,079
- You the guy in the bomb suit?
- No, sir. Sir, that's Sergeant James.
418
00:43:34,080 --> 00:43:36,119
- He's right here.
- Hey, James.
419
00:43:36,120 --> 00:43:38,500
- Yep.
- Someone's here to see you.
420
00:43:38,830 --> 00:43:39,960
Oh!
421
00:43:40,420 --> 00:43:42,379
You the guy with the flaming car,
Sergeant James?
422
00:43:42,380 --> 00:43:44,420
Afternoon, sir. Uh, yes, sir.
423
00:43:45,340 --> 00:43:50,010
Well, that's just hot shit.
You're a wild man, you know that?
424
00:43:51,340 --> 00:43:54,180
- Uh, yes, sir.
- He's a wild man. You know that?
425
00:43:55,010 --> 00:43:57,599
- I want to shake your hand.
- Thank you, sir.
426
00:43:57,600 --> 00:44:00,600
Yeah. How many bombs
have you disarmed?
427
00:44:01,770 --> 00:44:03,519
- Uh, I'm not quite sure, sir.
- Sergeant?
428
00:44:03,520 --> 00:44:05,980
- Yes, sir.
- I asked you a question.
429
00:44:07,690 --> 00:44:10,949
- Eight hundred and seventy-three, sir.
- Eight hundred and seventy-three.
430
00:44:10,950 --> 00:44:15,449
Eight hundred and seventy-three!
That's just hot shit.
431
00:44:15,450 --> 00:44:18,789
- Eight hundred and seventy-three.
- Counting today, sir, yes.
432
00:44:18,790 --> 00:44:20,870
That's gotta be a record.
433
00:44:22,540 --> 00:44:26,800
What's the best way to go about
disarming one of these things?
434
00:44:28,380 --> 00:44:30,550
The way you don't die, sir.
435
00:44:31,720 --> 00:44:35,550
That's a good one.
That's spoken like a wild man. That's good.
436
00:44:52,450 --> 00:44:53,659
Hey, what's up, man?
437
00:44:53,660 --> 00:44:56,410
Hey, wait a minute. Look who it is.
438
00:44:57,990 --> 00:44:59,499
I want my 5 bucks back, buddy.
439
00:44:59,500 --> 00:45:01,579
$5 for what, man? You crazy now?
440
00:45:01,580 --> 00:45:03,499
Yeah. The DVD you sold me was crap.
441
00:45:03,500 --> 00:45:06,589
You crazy, man. That's impossible.
It's Hollywood special effects.
442
00:45:06,590 --> 00:45:08,549
No. It was shaky.
It was out of focus, buddy.
443
00:45:08,550 --> 00:45:10,009
- What, you want donkey porn?
- It's crap.
444
00:45:10,010 --> 00:45:12,009
Girls on dog? Gay sex?
445
00:45:12,010 --> 00:45:15,840
Man, anything you want. You're gay?
I hook you up, man. Come on.
446
00:45:16,350 --> 00:45:18,760
- All right. What's your name?
- Beckham.
447
00:45:18,970 --> 00:45:21,519
- Beckham, like the soccer player?
- Yeah, man. It's like the soccer player.
448
00:45:21,520 --> 00:45:23,229
- Now give me my ball.
- Are you a soccer player?
449
00:45:23,230 --> 00:45:26,189
Yeah, man. I'm best of the best.
I'm better than Becks.
450
00:45:26,190 --> 00:45:28,359
- You play goalie?
- Yes. I play goalie.
451
00:45:28,360 --> 00:45:29,979
Good. I'll make you a deal.
452
00:45:29,980 --> 00:45:33,859
If you can stop the ball,
I'm going to give you 5 bucks.
453
00:45:33,860 --> 00:45:35,699
- But if you can't...
- $5, man? What about 10, 20?
454
00:45:35,700 --> 00:45:39,369
If I score... Listen to me.
If I score, I'm going to keep your ball.
455
00:45:39,370 --> 00:45:40,950
- Deal?
- Deal.
456
00:45:42,710 --> 00:45:45,289
Get up there. Go on.
457
00:45:45,290 --> 00:45:46,960
[ SPEAKING ARABIC ]: "Go..go.."
458
00:45:50,550 --> 00:45:52,969
- Let's see what you got, hot stuff. Come on.
- Are you ready?
459
00:45:52,970 --> 00:45:56,800
- On three. Ready? One, two, three.
- Yeah.
460
00:45:59,970 --> 00:46:01,059
[ LAUGHING ]
461
00:46:01,060 --> 00:46:02,139
Shit.
462
00:46:02,140 --> 00:46:04,059
Come on. Where's the $5? Man, come on.
463
00:46:04,060 --> 00:46:06,810
All right. I got you. Good job, dude.
464
00:46:07,810 --> 00:46:10,070
- There's 10.
- You're an EOD?
465
00:46:10,320 --> 00:46:11,319
[ Bomla..bomla..! ]
466
00:46:11,320 --> 00:46:14,990
- That's right.
- It's fun, no? It's cool? It's gangster.
467
00:46:15,820 --> 00:46:16,910
Yeah?
468
00:46:17,820 --> 00:46:20,990
Yeah, I think so. Tell you what.
469
00:46:21,240 --> 00:46:25,500
I'm going to buy... Let me see
if I have enough money, yeah, 5.
470
00:46:26,170 --> 00:46:28,750
I'm going to buy another DVD, okay?
471
00:46:29,080 --> 00:46:35,670
But if it's shaky, look at me,
or out of focus, or any way not 100%,
472
00:46:36,590 --> 00:46:39,349
I'm going to chop off your goddamn head
with a dull knife.
473
00:46:39,350 --> 00:46:42,259
How do you feel about...
I'm just kidding. I'm just kidding. Here.
474
00:46:42,260 --> 00:46:43,429
[ LAUGHING ]
475
00:46:43,430 --> 00:46:46,020
You're a good kid, man.
You're a good kid, aren't you?
476
00:46:47,600 --> 00:46:50,939
CAMBRIDGE: Owen. Hi.
477
00:46:50,940 --> 00:46:52,520
- Hey, sir.
- How are you?
478
00:46:53,110 --> 00:46:54,689
- I'm good.
- Good.
479
00:46:54,690 --> 00:46:57,360
- What's wrong?
- Brakes are squeaking.
480
00:46:57,860 --> 00:47:01,029
Don't trust the mechanics around here,
you know?
481
00:47:01,030 --> 00:47:04,790
- So, how you doing?
- I'm good. I just want to check the oil.
482
00:47:05,950 --> 00:47:11,380
Yeah, it's good to sleep, eating well.
Feeling pretty squared away, actually, Doc.
483
00:47:11,880 --> 00:47:13,629
Well, I'm glad to hear it.
484
00:47:13,630 --> 00:47:16,380
So, you getting along
with the other soldiers in your unit?
485
00:47:17,970 --> 00:47:22,890
Yeah. My team's great.
My team leader is inspiring.
486
00:47:23,470 --> 00:47:26,560
- You being sarcastic, soldier?
- No.
487
00:47:27,230 --> 00:47:30,560
He's going to get me killed,
almost died yesterday.
488
00:47:31,560 --> 00:47:35,400
At least I'll die in the line of duty,
proud and strong.
489
00:47:35,900 --> 00:47:38,569
You know, this doesn't have to be
a bad time in your life.
490
00:47:38,570 --> 00:47:41,740
Going to war is
a once-in-a-lifetime experience.
491
00:47:42,240 --> 00:47:43,659
It could be fun.
492
00:47:43,660 --> 00:47:46,409
And you know this from your
extensive work in the field, right?
493
00:47:46,410 --> 00:47:50,250
- I've done my field duty.
- Where was that? Yale?
494
00:47:52,080 --> 00:47:54,839
Look, you don't want me to come around,
I won't come around.
495
00:47:54,840 --> 00:47:56,839
These talks are voluntary.
496
00:47:56,840 --> 00:48:01,339
Look, I'm sorry.
I appreciate what you're saying. I do.
497
00:48:01,340 --> 00:48:02,849
I appreciate our sessions together,
498
00:48:02,850 --> 00:48:07,770
but you need to come out
from behind the wire and see what we do.
499
00:48:08,770 --> 00:48:13,610
Well, if the circumstance calls for it, I will.
Just like every other soldier.
500
00:48:18,780 --> 00:48:22,109
Fire in the hole! Fire in the hole!
Fire in the hole!
501
00:48:22,110 --> 00:48:23,370
Firing now.
502
00:48:25,780 --> 00:48:27,040
[ WHOOPING ]
503
00:48:30,290 --> 00:48:32,120
- Ready for second det?
- Ready.
504
00:48:32,620 --> 00:48:35,459
Fire in the hole! Fire in the hole!
Fire in the hole!
505
00:48:35,460 --> 00:48:36,629
JAMES: Whoa, whoa, whoa, whoa!
506
00:48:36,630 --> 00:48:38,379
Hold on a second.
507
00:48:38,380 --> 00:48:39,719
God damn it.
508
00:48:39,720 --> 00:48:42,549
- I think I forgot my gloves down there.
- What?
509
00:48:42,550 --> 00:48:44,720
I forgot my gloves. Hang on.
510
00:49:10,450 --> 00:49:12,080
[ CLEARING THROAT ]
511
00:49:19,510 --> 00:49:22,590
SANBORN: You know, these detonators
misfire all the time.
512
00:49:23,510 --> 00:49:25,260
What are you doing?
513
00:49:25,680 --> 00:49:28,510
I'm just saying shit happens, they misfire.
514
00:49:31,180 --> 00:49:33,440
He'd be obliterated to nothing.
515
00:49:34,770 --> 00:49:37,189
SANBORN: His helmet would be left.
You could have that.
516
00:49:37,190 --> 00:49:40,280
Little specks of hair
charred on the inside.
517
00:49:41,110 --> 00:49:44,860
ELDRIDGE: Yeah. There'd be
half a helmet somewhere, bits of hair.
518
00:49:47,200 --> 00:49:49,539
Have to ask for a change
in technique and protocol,
519
00:49:49,540 --> 00:49:52,790
and make sure this type of accident
never happen again, you know?
520
00:49:55,790 --> 00:49:58,130
You'd have to write the report.
521
00:50:00,050 --> 00:50:02,550
- Are you serious?
- I can't write it.
522
00:50:03,880 --> 00:50:06,760
No. I mean,
are you serious about killing him?
523
00:50:46,090 --> 00:50:49,759
ELDRIDGE: Twelve o'clock, I see an SUV.
SANBORN: Roger that.
524
00:50:49,760 --> 00:50:53,100
ELDRIDGE: I got four armed men.
They're in haji gear.
525
00:50:55,020 --> 00:50:56,850
JAMES: All right. Go slow and easy, man.
526
00:51:04,610 --> 00:51:06,110
We're in it now.
527
00:51:09,700 --> 00:51:11,949
SANBORN: All right.
Careful now, guys. Careful.
528
00:51:11,950 --> 00:51:14,040
- Eldridge, you stay on that 50.
- I got them.
529
00:51:16,960 --> 00:51:18,960
Put your gun down. On your knees.
530
00:51:19,790 --> 00:51:21,960
Down. Put the gun down, now!
531
00:51:23,710 --> 00:51:26,380
- Put up your hands.
- Get down, motherfucker.
532
00:51:27,470 --> 00:51:29,800
Put your gun down now!
533
00:51:35,640 --> 00:51:37,310
Put your gun down!
534
00:51:41,480 --> 00:51:43,150
Advance, advance.
535
00:52:03,420 --> 00:52:04,840
Hands high!
536
00:52:05,500 --> 00:52:07,840
- Eldridge, cover!
- I got you.
537
00:52:09,010 --> 00:52:11,010
Pistol off your hip, now.
538
00:52:11,510 --> 00:52:14,430
What you want me to do?
Keep my hands up or take off the pistol?
539
00:52:16,600 --> 00:52:18,680
- Keep your hands up.
- Okay.
540
00:52:23,770 --> 00:52:25,190
Easy, easy.
541
00:52:26,030 --> 00:52:27,280
Got it!
542
00:52:29,280 --> 00:52:31,610
Can I touch my fucking head now?
543
00:52:32,700 --> 00:52:33,870
Slowly.
544
00:52:41,370 --> 00:52:43,959
We're on the same fucking side, guys.
545
00:52:43,960 --> 00:52:45,460
Oh, Jesus.
546
00:52:46,800 --> 00:52:48,549
TEAM LEADER: You guys are
wired fucking tight, you know that?
547
00:52:48,550 --> 00:52:50,549
JAMES: Right. Well, this is no place
for a picnic, right?
548
00:52:50,550 --> 00:52:53,549
- What are you guys doing here?
- We have a flat tire. Can you help us?
549
00:52:53,550 --> 00:52:55,219
Sure, yeah. You got any spares?
550
00:52:55,220 --> 00:52:57,309
We have spares,
but we used up our wrench.
551
00:52:57,310 --> 00:52:58,889
How do you use up a wrench?
552
00:52:58,890 --> 00:53:02,649
Well, the guy over there with the red thing
on his head, he threw it at someone.
553
00:53:02,650 --> 00:53:03,809
[ LAUGHING ]
554
00:53:03,810 --> 00:53:05,230
- All right.
- Thank you.
555
00:53:09,650 --> 00:53:13,569
- This is Chris. This is the wrench man.
- Hello, wrench man.
556
00:53:13,570 --> 00:53:15,989
- That's Jimmy.
- You know, you can shoot people here.
557
00:53:15,990 --> 00:53:18,240
- You don't have to throw a wrench.
- Fuck off.
558
00:53:28,090 --> 00:53:32,010
Take a look at this.
I picked these guys up in Najaf.
559
00:53:34,010 --> 00:53:39,100
Nine of hearts, that's one.
And the other, Al Rawi, jack of clubs.
560
00:53:44,440 --> 00:53:46,400
- The same guys?
- TEAM LEADER: Yeah. That's them.
561
00:53:49,780 --> 00:53:51,529
Does he need a little help there?
562
00:53:51,530 --> 00:53:53,280
What's the problem with the tire? Come on.
563
00:53:55,950 --> 00:53:58,369
No good, boss. This wrench is too small.
564
00:53:58,370 --> 00:53:59,699
All right, solutions? Anyone?
565
00:53:59,700 --> 00:54:02,409
I think there's another wrench in the back
of the Humvee, if you wanna check.
566
00:54:02,410 --> 00:54:04,790
- I'll give it a try.
- All right. Let's do it.
567
00:54:05,620 --> 00:54:07,459
TEAM LEADER: How long you guys out here?
568
00:54:07,460 --> 00:54:10,629
JAMES: I don't know, Specialist,
what do we got?
569
00:54:10,630 --> 00:54:13,719
ELDRIDGE: We have, uh, 23 more days.
SANBORN: Oh, God.
570
00:54:13,720 --> 00:54:16,140
We have 22 days after today, sir.
571
00:54:16,720 --> 00:54:18,469
But no one's counting, right?
572
00:54:18,470 --> 00:54:20,220
This trip never finishes.
573
00:54:23,390 --> 00:54:24,390
Contact left.
574
00:54:29,650 --> 00:54:31,480
Sniper!
575
00:54:36,070 --> 00:54:37,659
MAN: Take cover.
576
00:54:37,660 --> 00:54:39,949
TEAM LEADER: Chris, take the 50.
Jimmy, head back into the...
577
00:54:39,950 --> 00:54:41,240
You got it.
578
00:54:43,410 --> 00:54:44,580
Nice covering.
579
00:54:45,910 --> 00:54:47,670
Lay it down! Lay it down!
580
00:54:56,010 --> 00:54:59,510
Charlie, go! Go, go, go, go, go!
581
00:55:05,430 --> 00:55:07,849
- Shit!
- SANBORN: Rock and mortar.
582
00:55:07,850 --> 00:55:09,519
TEAM LEADER: They're on the sides, Charlie.
Take this one.
583
00:55:09,520 --> 00:55:11,440
- Get the van and the go bags, Jimmy.
- Got it.
584
00:55:14,190 --> 00:55:17,199
- What are we shooting at?
- I don't know.
585
00:55:17,200 --> 00:55:19,869
- Fuck. The packages are gone!
- MAN: They won't get far on foot.
586
00:55:19,870 --> 00:55:23,370
Bring them in, Sergeant, those fuckers.
I'm out 500,000 fucking quid.
587
00:55:35,050 --> 00:55:36,380
[ LAUGHING ]
588
00:55:36,630 --> 00:55:39,800
I forgot, it's 500,000 dead or alive.
589
00:55:43,560 --> 00:55:46,390
Okay. Jimmy, give me the Barrett.
590
00:55:48,480 --> 00:55:49,650
Can't see a thing.
591
00:55:51,650 --> 00:55:52,650
Come on!
592
00:55:58,240 --> 00:56:00,569
Chris is shooting wild.
Gotta conserve the ammo.
593
00:56:00,570 --> 00:56:02,319
OLDER MAN: Hey, Chris, can you hear me?
594
00:56:02,320 --> 00:56:07,079
Hey, Chris! Can you hear me?
Chill out on the 50.
595
00:56:07,080 --> 00:56:08,500
Roger that.
596
00:56:10,500 --> 00:56:12,580
- Fifty's down.
- He shot Chris.
597
00:56:24,010 --> 00:56:25,259
OLDER MAN: It must be coming
from that building.
598
00:56:25,260 --> 00:56:26,680
I can't see anything.
599
00:56:31,850 --> 00:56:33,610
Movement on the roof.
600
00:56:47,290 --> 00:56:49,460
- Yeah?
- Three meters higher.
601
00:56:49,960 --> 00:56:51,460
I'm going to adjust.
602
00:56:52,210 --> 00:56:53,790
My anchor fell out.
603
00:57:22,490 --> 00:57:26,490
- Fuck, fuck. We need some help.
- He's dead.
604
00:57:26,740 --> 00:57:28,659
- We gotta get out of here now.
- Damn it.
605
00:57:28,660 --> 00:57:30,409
This is Alpha Nine. We're in deep shit.
606
00:57:30,410 --> 00:57:32,499
- I'll get on the Barrett.
- Go, go, go, go.
607
00:57:32,500 --> 00:57:35,329
- Yeah, we're taking incoming fire.
- JAMES: Go, go, go, go.
608
00:57:35,330 --> 00:57:37,169
No, Sanborn. Sanborn don't go up there.
609
00:57:37,170 --> 00:57:38,999
JAMES: Go, buddy. Stay low!
Stay low! Stay low!
610
00:57:39,000 --> 00:57:44,680
I have two KIA... Correction, three KIA.
Our grid last lock stat...
611
00:57:45,510 --> 00:57:47,429
- JAMES: Stay low!
- Can you get me some help?
612
00:57:47,430 --> 00:57:49,679
MAN ON RADIO: Roger that, Alpha Nine.
Give me your post. Over.
613
00:57:49,680 --> 00:57:50,849
- Behind you.
- Yeah.
614
00:57:50,850 --> 00:57:53,690
OLDER MAN: MGRF 5-5-4-2-9-7-3-4-2-0.
615
00:57:58,270 --> 00:57:59,859
MAN ON RADIO: Alpha Nine,
this is Big Dog Seven.
616
00:57:59,860 --> 00:58:02,440
You're gonna have to sit tight. Over.
617
00:58:07,870 --> 00:58:09,450
Just breathe easy.
618
00:58:11,700 --> 00:58:13,709
JAMES: I've got movement.
SANBORN: Yeah.
619
00:58:13,710 --> 00:58:15,790
On the ridge of that house.
620
00:58:19,710 --> 00:58:22,460
- About 850 meters.
- See it.
621
00:58:22,880 --> 00:58:25,800
By the window. You got target?
622
00:58:27,720 --> 00:58:28,970
Got it.
623
00:58:35,230 --> 00:58:39,570
All right, you're a little left.
Just breathe easy.
624
00:58:44,820 --> 00:58:45,820
[ GUN CLICKS ]
625
00:58:47,570 --> 00:58:49,160
I'm out of ammo.
626
00:58:49,830 --> 00:58:50,910
Hmm?
627
00:58:51,410 --> 00:58:52,579
I'm out of ammo.
628
00:58:52,580 --> 00:58:55,330
Eldridge, we need ammo.
629
00:58:59,670 --> 00:59:03,419
- Where is it?
- JAMES: Check on the dead guy, man.
630
00:59:03,420 --> 00:59:05,260
It's on the dead man.
631
00:59:11,010 --> 00:59:13,350
- Eldridge!
- I'm looking.
632
00:59:16,850 --> 00:59:19,610
- We need that ammo, man.
- All right, man.
633
00:59:21,360 --> 00:59:22,520
Here.
634
00:59:25,650 --> 00:59:26,860
Thanks.
635
00:59:33,990 --> 00:59:35,040
Here.
636
00:59:40,210 --> 00:59:42,880
- All right. Same target.
- Got it.
637
00:59:46,300 --> 00:59:49,550
- Fucking jammed.
- Let me see.
638
00:59:50,640 --> 00:59:51,639
[ GRUNTING ]
639
00:59:51,640 --> 00:59:52,720
Fuck.
640
00:59:53,220 --> 00:59:56,389
Shit. The blood's making it jam.
641
00:59:56,390 --> 00:59:58,640
Eldridge, shit.
642
00:59:58,890 --> 01:00:01,399
You gotta clean the blood off, man.
It's making them jam.
643
01:00:01,400 --> 01:00:02,820
Specialist!
644
01:00:04,480 --> 01:00:07,150
- Clean the blood off.
- Okay.
645
01:00:13,490 --> 01:00:15,240
Clean it. Clean it.
646
01:00:16,000 --> 01:00:17,499
- You gotta clean it, man.
- How?
647
01:00:17,500 --> 01:00:19,080
Spit and rub.
648
01:00:22,250 --> 01:00:26,590
- All right.
- Spit and rub, buddy. Spit and rub.
649
01:00:29,170 --> 01:00:32,590
It's not working. It's not coming off.
650
01:00:36,430 --> 01:00:40,270
Just spit and rub. Spit and rub, man.
Here, take it out. Take it out.
651
01:00:42,690 --> 01:00:46,279
Use your Camel. Use your Camel.
Where is it? You all right?
652
01:00:46,280 --> 01:00:47,940
Here, use that.
653
01:00:51,530 --> 01:00:54,280
Just breathe, buddy. Come on.
Just breathe in.
654
01:00:54,950 --> 01:00:58,290
You got it. You're doing good.
Here, just squeeze. Got it?
655
01:01:00,710 --> 01:01:03,380
Rub that ogive baby.
Come on, you got it. Here.
656
01:01:13,140 --> 01:01:16,220
You're doing good, man.
You're doing real good.
657
01:01:17,310 --> 01:01:18,389
- Got them?
- Yeah.
658
01:01:18,390 --> 01:01:22,389
Hey, I'm going to keep you safe, buddy,
all right? Now let's get these bastards.
659
01:01:22,390 --> 01:01:24,650
Scan your sectors. Scan your sectors.
660
01:01:32,910 --> 01:01:34,950
Kill that fucking asshole.
661
01:01:36,830 --> 01:01:38,410
Son of a bitch.
662
01:01:49,250 --> 01:01:52,340
Nice, he's down.
Second one is out of range.
663
01:01:53,590 --> 01:01:55,510
Twenty meters to the right of the building.
664
01:02:00,770 --> 01:02:05,600
- I got him.
- Fire when ready.
665
01:02:13,950 --> 01:02:17,530
He's moving. He's moving. He's moving.
To the building. Follow him. You got him?
666
01:02:18,030 --> 01:02:19,370
Got him.
667
01:02:23,370 --> 01:02:24,710
JAMES: He's down.
668
01:02:26,880 --> 01:02:29,170
Good night. Thanks for playing.
669
01:02:40,060 --> 01:02:41,640
Window, at the window, at the window.
670
01:02:47,310 --> 01:02:48,900
He's still there.
671
01:03:04,250 --> 01:03:06,670
Left window, left window. Got him?
672
01:03:06,920 --> 01:03:08,170
Got him.
673
01:03:27,350 --> 01:03:28,690
He's down.
674
01:04:13,820 --> 01:04:15,150
[ COUGHING ]
675
01:04:20,240 --> 01:04:21,660
[ SPITTING ]
676
01:04:25,490 --> 01:04:28,500
- JAMES: Hey, Owen.
- Yeah.
677
01:04:29,330 --> 01:04:32,079
Can you grab a juice
out of the pack, please?
678
01:04:32,080 --> 01:04:33,250
Sure.
679
01:04:45,600 --> 01:04:47,350
SOLDIER: I think we're out.
680
01:04:48,020 --> 01:04:50,850
- Got anything left to drink?
- You could try that one.
681
01:05:06,450 --> 01:05:07,540
Here.
682
01:05:11,540 --> 01:05:12,880
Thank you.
683
01:05:22,470 --> 01:05:23,720
[ SIGHING ]
684
01:05:39,070 --> 01:05:41,490
Drink. Drink it.
685
01:06:45,550 --> 01:06:48,719
JAMES: Things are real quiet.
SANBORN: Yeah.
686
01:06:48,720 --> 01:06:49,810
JAMES: I don't like it.
687
01:07:10,410 --> 01:07:13,330
- Hey, Will.
- Yeah?
688
01:07:14,330 --> 01:07:18,170
At your six o'clock,
I see movement on the bridge.
689
01:07:18,670 --> 01:07:22,920
- Right on the tracks.
- Well, handle it.
690
01:07:27,680 --> 01:07:31,560
- Should I fire?
- It's your call, buddy.
691
01:08:01,210 --> 01:08:02,460
Good job.
692
01:08:32,910 --> 01:08:34,410
Hey, Sanborn.
693
01:08:38,910 --> 01:08:40,670
I think we're done.
694
01:08:41,000 --> 01:08:43,090
[ HEAVY METAL MUSIC PLAYING ]
695
01:08:46,590 --> 01:08:47,920
[ GRUNTING ]
696
01:08:48,590 --> 01:08:49,930
[ GROANING ]
697
01:08:53,180 --> 01:08:55,930
- Okay? You all right?
- Yeah.
698
01:08:58,850 --> 01:09:01,650
That's what you get for hitting
your fucking team leader, motherfucker.
699
01:09:03,940 --> 01:09:06,859
- Come on, man.
- I'll be right back. I gotta piss.
700
01:09:06,860 --> 01:09:10,779
Owen. Another round, boy. That's an order.
701
01:09:10,780 --> 01:09:13,199
Well, yes, sir, Sergeant James, sir.
702
01:09:13,200 --> 01:09:14,529
You're not very good with people,
are you, sir?
703
01:09:14,530 --> 01:09:16,370
But you're a good warrior.
Give me your mug.
704
01:09:17,950 --> 01:09:19,709
- There you go, sir.
- You acquitted yourself well
705
01:09:19,710 --> 01:09:22,369
on the field of battle today, Specialist.
706
01:09:22,370 --> 01:09:23,630
Cheers.
707
01:09:31,800 --> 01:09:33,140
I'm too old for this shit.
708
01:09:38,810 --> 01:09:41,390
- I was scared.
- Yeah?
709
01:09:42,060 --> 01:09:45,400
Well, everyone's a coward
about something, you know.
710
01:09:47,980 --> 01:09:50,489
You're good. You're real good.
711
01:09:50,490 --> 01:09:52,070
SANBORN: Just what do we have here?
712
01:09:53,320 --> 01:09:55,910
Will has possessions.
713
01:09:56,910 --> 01:10:00,830
- I didn't know you owned anything, Will.
- Let's see what you got here, Will.
714
01:10:03,330 --> 01:10:06,000
- Who's that?
- That's my son.
715
01:10:06,340 --> 01:10:07,419
[ LAUGHING ]
716
01:10:07,420 --> 01:10:10,760
He's a tough little bastard.
Nothing like me.
717
01:10:11,010 --> 01:10:13,340
You mean to tell me you married?
718
01:10:15,010 --> 01:10:21,100
Well, you know, I had a girlfriend,
and she got pregnant, so we got married.
719
01:10:22,180 --> 01:10:23,770
We got divorced.
720
01:10:26,190 --> 01:10:30,189
Or, you know, I thought we got divorced.
I mean, she's still living in the house,
721
01:10:30,190 --> 01:10:33,699
and she says we're still together,
so I don't know.
722
01:10:33,700 --> 01:10:35,359
What does that make her? I don't know.
723
01:10:35,360 --> 01:10:39,119
Dumb for still being with your ass.
724
01:10:39,120 --> 01:10:40,540
[ LAUGHING ]
725
01:10:41,040 --> 01:10:45,210
Hey. She ain't fucking dumb, all right?
She's just loyal.
726
01:10:47,040 --> 01:10:50,459
She's just loyal. That's all.
How about you guys? You got...
727
01:10:50,460 --> 01:10:53,630
You got a girl? What do you got?
728
01:10:54,220 --> 01:11:00,720
My only problem is the girl I do like, I can't
stop her from talking about babies, man.
729
01:11:01,310 --> 01:11:03,390
Give her your sperm, stud.
730
01:11:04,060 --> 01:11:05,729
Go on. Do it.
731
01:11:05,730 --> 01:11:07,729
Come on, chicken shit.
Just give it to her, man.
732
01:11:07,730 --> 01:11:08,899
- No. Hell, no.
- Make babies.
733
01:11:08,900 --> 01:11:12,819
I know when I'm ready.
I ain't ready for that yet. I know that.
734
01:11:12,820 --> 01:11:14,320
Well, well...
735
01:11:15,150 --> 01:11:19,910
- What do we have here?
- Components.
736
01:11:21,330 --> 01:11:23,159
They're, you know, bomb parts, signatures.
737
01:11:23,160 --> 01:11:25,580
Yeah, I see that,
but what are they doing under your bed?
738
01:11:28,710 --> 01:11:29,710
Well...
739
01:11:36,590 --> 01:11:37,639
Ah-ha!
740
01:11:37,640 --> 01:11:39,929
Here we are. This one.
741
01:11:39,930 --> 01:11:43,520
This one is from the U.N. building.
742
01:11:43,850 --> 01:11:47,769
Flaming car. Dead man's switch. Boom.
743
01:11:47,770 --> 01:11:49,520
This guy was good. I like him.
744
01:11:50,650 --> 01:11:52,520
Relay... Ah! It's this guy.
745
01:11:53,610 --> 01:11:57,860
This one, y'all,
is from our first call together.
746
01:11:59,280 --> 01:12:03,120
This box is full of stuff
that almost killed me.
747
01:12:03,620 --> 01:12:06,459
And what about this one?
Where's this one from, Will?
748
01:12:06,460 --> 01:12:10,419
It's my wedding ring.
Like I said, stuff that almost killed me.
749
01:12:10,420 --> 01:12:11,709
[ LAUGHING ]
750
01:12:11,710 --> 01:12:16,219
You know, I just think it's really interesting,
you know, to hold something in your hand
751
01:12:16,220 --> 01:12:18,629
that could have killed any one of us.
752
01:12:18,630 --> 01:12:21,550
Damn that. It's all shit from RadioShack.
753
01:12:23,970 --> 01:12:27,229
- ELDRIDGE: It's interesting.
- I think it's interesting, too.
754
01:12:27,230 --> 01:12:30,149
Well, I think you hit me harder
than I hit you, motherfucker,
755
01:12:30,150 --> 01:12:32,309
therefore I owe you a punch.
756
01:12:32,310 --> 01:12:35,569
- Now get your ass up. Come on.
- You know what? He's right.
757
01:12:35,570 --> 01:12:37,400
Let's go. Come on.
758
01:12:38,570 --> 01:12:39,569
Come on.
759
01:12:39,570 --> 01:12:41,909
All right, hold on, boys.
We need some rules.
760
01:12:41,910 --> 01:12:43,489
Sanborn, no face shots.
761
01:12:43,490 --> 01:12:46,330
- There's gonna be a face shot.
- Sergeant James, take off your shirt.
762
01:12:47,410 --> 01:12:50,539
- Yes, sir.
- What happened?
763
01:12:50,540 --> 01:12:54,339
- My momma dropped me when I was a baby.
- Looks like frag scars.
764
01:12:54,340 --> 01:12:55,920
Let it go, Eldridge.
765
01:12:57,010 --> 01:12:58,839
- Come on.
- All right.
766
01:12:58,840 --> 01:13:00,260
Nice and big.
767
01:13:01,840 --> 01:13:03,180
[ GRUNTING ]
768
01:13:05,430 --> 01:13:06,720
[ GROANING ]
769
01:13:08,350 --> 01:13:09,690
[ LAUGHING ]
770
01:13:14,360 --> 01:13:17,110
- You like that, huh?
- That's all you got?
771
01:13:17,940 --> 01:13:19,190
Come on.
772
01:13:21,910 --> 01:13:23,280
Bring some. Come on.
773
01:13:25,120 --> 01:13:26,369
[ MOANING ]
774
01:13:26,370 --> 01:13:27,790
[ LAUGHING ]
775
01:13:29,870 --> 01:13:31,119
[ WHOOPS ]
776
01:13:31,120 --> 01:13:32,710
God damn!
777
01:13:33,380 --> 01:13:35,040
That's gotta hurt.
778
01:13:35,920 --> 01:13:37,210
[ COUGHING ]
779
01:13:38,300 --> 01:13:40,380
- You all right, man?
- Yeah.
780
01:13:42,470 --> 01:13:44,760
- He's all right.
- Get up, bitch.
781
01:13:46,310 --> 01:13:47,810
Get up, bitch.
782
01:13:48,140 --> 01:13:49,520
[ EXCLAIMING ]
783
01:13:50,560 --> 01:13:51,979
- What do you got now?
- Get the fuck off me!
784
01:13:51,980 --> 01:13:53,689
- What do you got?
- Get off me, you motherfucker.
785
01:13:53,690 --> 01:13:57,899
What do you got? Come on, Sanborn.
What do you got? He's a wild one.
786
01:13:57,900 --> 01:13:59,069
We got a wild one.
787
01:13:59,070 --> 01:14:00,239
- Let go.
- That's right.
788
01:14:00,240 --> 01:14:02,319
- Come on, Sanborn.
- You get off me, you shit.
789
01:14:02,320 --> 01:14:03,609
- Ride on him!
- Get off me.
790
01:14:03,610 --> 01:14:05,909
I'm riding him. Whoo!
791
01:14:05,910 --> 01:14:08,410
- Come on, guys.
- Come on, Sanborn.
792
01:14:09,500 --> 01:14:11,910
- Get off me!
- Hey, hey, hey.
793
01:14:21,510 --> 01:14:22,509
[ LAUGHING ]
794
01:14:22,510 --> 01:14:25,090
I'm just kidding, motherfucker. Shit.
795
01:14:27,010 --> 01:14:29,639
You're all right, Sanborn.
You're all right, man.
796
01:14:29,640 --> 01:14:32,100
Owen, get this guy a drink. Come on.
797
01:14:33,850 --> 01:14:35,189
- You got him?
- Yeah, I got him.
798
01:14:35,190 --> 01:14:36,359
- Right here.
- All right.
799
01:14:36,360 --> 01:14:38,479
- I'll see you later, man.
- Get home safe. All right.
800
01:14:38,480 --> 01:14:41,650
Come on, big boy.
Damn, boy, you need to get on a diet.
801
01:14:42,360 --> 01:14:44,530
He hurt his knee. Carry on.
802
01:14:46,120 --> 01:14:47,530
Come on, man. Steps.
803
01:14:48,450 --> 01:14:52,540
Come on. Step, step.
804
01:14:54,370 --> 01:14:55,540
Jesus.
805
01:14:57,540 --> 01:15:00,130
All right, lay down. Lay down.
806
01:15:01,800 --> 01:15:04,719
- Get some rest.
- Hey, James,
807
01:15:04,720 --> 01:15:08,470
you think I got what it takes
to put on the suit?
808
01:15:10,640 --> 01:15:11,640
Hell, no.
809
01:15:13,730 --> 01:15:15,310
Good night, boy.
810
01:15:23,150 --> 01:15:24,400
[ SIGHING ]
811
01:16:09,200 --> 01:16:10,280
Whoa.
812
01:16:14,540 --> 01:16:18,290
- Morning, Colonel.
- Morning. Mind if I ride along?
813
01:16:18,960 --> 01:16:21,250
I'm sick to death of sitting
behind a desk all the time.
814
01:16:24,050 --> 01:16:26,630
It'd be a privilege. Hop in, Colonel.
815
01:16:30,720 --> 01:16:31,800
Hey, Doc.
816
01:16:32,720 --> 01:16:35,559
Not to insult your intelligence, sir,
but if the shit hits the fan,
817
01:16:35,560 --> 01:16:37,639
please don't fire out the Humvee.
818
01:16:37,640 --> 01:16:40,480
The round will just bounce around
and someone might get shot.
819
01:16:41,150 --> 01:16:42,819
I don't like getting shot.
820
01:16:42,820 --> 01:16:44,650
Understood, Sergeant.
821
01:16:56,910 --> 01:16:58,079
ELDRIDGE: It's a pretty standard mission.
822
01:16:58,080 --> 01:17:00,829
We're just here to pick up
some unexploded ordnance.
823
01:17:00,830 --> 01:17:02,919
Sergeant James is gonna
go see what the deal is...
824
01:17:02,920 --> 01:17:04,089
All right, guys.
825
01:17:04,090 --> 01:17:06,759
And hopefully we're gone
in a couple of minutes.
826
01:17:06,760 --> 01:17:08,419
- We've gotta gear up.
- For what?
827
01:17:08,420 --> 01:17:12,259
Security hasn't gone in.
We'll just go in quiet. Radios off.
828
01:17:12,260 --> 01:17:13,510
- Roger.
- Roger that.
829
01:17:14,180 --> 01:17:16,270
- I'm glad you came.
- Stay safe. All right.
830
01:18:23,000 --> 01:18:24,580
[ GLASS CRACKING ]
831
01:20:09,440 --> 01:20:10,770
Psst. Psst.
832
01:20:21,120 --> 01:20:26,250
- Clear.
- Hey, cigarette's still smoking.
833
01:20:30,130 --> 01:20:31,790
It's all our shit.
834
01:20:35,090 --> 01:20:37,050
Motherfucking goldmine.
835
01:20:38,630 --> 01:20:40,050
Watch out for trips.
836
01:21:04,280 --> 01:21:05,910
I got something.
837
01:21:19,010 --> 01:21:23,760
I know this kid. His name's Beckham.
He sells DVDs.
838
01:21:24,600 --> 01:21:27,180
You ever see a body bomb before, man?
839
01:21:29,100 --> 01:21:32,480
It's fucking disgusting, man.
Let's get out of here.
840
01:21:34,520 --> 01:21:39,610
Eldridge, why don't you grab all the C4 and
det cord you can get your hands on, okay?
841
01:21:42,700 --> 01:21:44,409
Let's get all this ordnance out of here.
842
01:21:44,410 --> 01:21:47,699
And we're just gonna...
We are gonna blow the place, got it?
843
01:21:47,700 --> 01:21:49,790
- Roger that.
- Let's blow it.
844
01:21:52,040 --> 01:21:55,241
[ SPEAKING ARABIC ]: "Peace be upon you"
- "Peace be upon you" too. Welcome here.
845
01:21:58,010 --> 01:21:59,089
What are you doing?
846
01:21:59,090 --> 01:22:00,379
[ SPEAKING ARABIC ]: "We
want to take these stones"
847
01:22:00,380 --> 01:22:02,970
Yeah? Putting the stones in to move?
848
01:22:04,050 --> 01:22:08,140
Yeah. That's really wonderful,
but it's a little unsafe today.
849
01:22:09,060 --> 01:22:10,059
[ SPEAKING ARABIC ]: "Thank
you..God bless you."
850
01:22:10,060 --> 01:22:13,689
Yeah, it's a little unsafe.
So, maybe... I don't know,
851
01:22:13,690 --> 01:22:16,980
I'm thinking maybe we should move?
852
01:22:17,480 --> 01:22:18,920
No?
[ Arabic Speaker ]: "No problem!"
853
01:22:30,660 --> 01:22:32,000
[ COUGHING ]
854
01:22:35,250 --> 01:22:36,250
Fuck.
855
01:22:41,340 --> 01:22:42,879
- You all right?
- Yeah. You?
856
01:22:42,880 --> 01:22:44,010
Yeah.
857
01:22:45,970 --> 01:22:47,260
[ EXHALING ]
858
01:22:49,850 --> 01:22:52,100
- ELDRIDGE: You all right, man?
- Yeah.
859
01:22:53,100 --> 01:22:55,020
No one in or out, okay?
860
01:23:36,810 --> 01:23:39,190
Cancel the det. Cancel the det.
861
01:24:00,920 --> 01:24:03,510
- Fuck is he doing?
- I don't know, man.
862
01:24:05,340 --> 01:24:06,760
I don't know.
863
01:25:06,820 --> 01:25:08,150
[ GRUNTING ]
864
01:25:34,930 --> 01:25:38,060
- I'm coming out.
- SANBORN: Roger that.
865
01:25:55,450 --> 01:25:56,539
Hi.
866
01:25:56,540 --> 01:25:58,290
[ SPEAKING ARABIC ]: "Peace be upon you."
867
01:25:58,790 --> 01:26:00,869
- Where are you from?
- New York.
868
01:26:00,870 --> 01:26:04,289
- The Big Apple.
- I'm from Iraq.
869
01:26:04,290 --> 01:26:06,459
CAMBRIDGE: I love it here.
This is a beautiful place.
870
01:26:06,460 --> 01:26:12,640
But it's not too safe here, okay?
So I think we need to move, please?
871
01:26:36,910 --> 01:26:38,829
ELDRIDGE: You think it's
that little base rat?
872
01:26:38,830 --> 01:26:42,000
- SANBORN: No, I don't.
- You positive?
873
01:26:42,500 --> 01:26:46,250
Sure. Hey, I don't know, man.
They all look the same, right?
874
01:26:46,670 --> 01:26:49,840
I don't know. Will seemed sure.
That was weird.
875
01:26:50,340 --> 01:26:51,670
Very weird.
876
01:26:53,590 --> 01:26:55,840
Please, just move.
877
01:26:56,180 --> 01:26:57,219
[ SPEAKING ARABIC ]: "Move from here"
878
01:26:57,220 --> 01:26:58,599
Move. Move.
879
01:26:58,600 --> 01:26:59,849
[ SPEAKING ARABIC ]: "Move from here"
880
01:26:59,850 --> 01:27:01,479
Thank you. Move on.
881
01:27:01,480 --> 01:27:03,520
Move on. Thank you.
882
01:27:04,440 --> 01:27:06,060
[ SPEAKING ARABIC ]: "That the
peace, the Americans brought here."
883
01:27:06,770 --> 01:27:07,860
I'm sorry.
884
01:27:08,440 --> 01:27:10,279
Will's very weird.
885
01:27:10,280 --> 01:27:12,609
I mean, he keeps bomb parts under his bed.
886
01:27:12,610 --> 01:27:16,120
I bet you he won't keep
any of these parts under his bed.
887
01:27:17,780 --> 01:27:18,870
Bye-bye.
888
01:27:20,450 --> 01:27:23,040
Yeah, bye-bye. Bye. Thank you.
889
01:27:23,960 --> 01:27:26,629
Hey, Colonel. Let's go.
890
01:27:26,630 --> 01:27:29,380
So long. Thank you.
891
01:27:36,340 --> 01:27:37,430
ELDRIDGE: IED.
892
01:27:38,050 --> 01:27:40,810
- IED, IED. Fuck.
- Cambridge!
893
01:27:41,720 --> 01:27:43,729
- What happened here?
- Clear it.
894
01:27:43,730 --> 01:27:47,269
- Jesus!
- JAMES: Get back! Get down!
895
01:27:47,270 --> 01:27:48,399
SANBORN: Stay back.
896
01:27:48,400 --> 01:27:50,939
Stay back, Sanborn. Keep them back.
897
01:27:50,940 --> 01:27:52,029
Is anyone hurt?
898
01:27:52,030 --> 01:27:55,609
Cambridge! Fuck. Fuck.
899
01:27:55,610 --> 01:27:57,410
Where's Cambridge?
900
01:27:57,740 --> 01:28:00,910
- Cambridge, come on. We gotta go.
- Shit. I think he's dead.
901
01:28:01,830 --> 01:28:04,659
We got to find Cambridge. Doc!
902
01:28:04,660 --> 01:28:07,830
- Eldridge. Eldridge.
- Doc!
903
01:28:08,080 --> 01:28:09,079
- Eldridge!
- Doc!
904
01:28:09,080 --> 01:28:10,669
- Eldridge, come on, man. Come on.
- Doc!
905
01:28:10,670 --> 01:28:12,919
I just saw him. He was walking right here.
906
01:28:12,920 --> 01:28:15,840
He's dead, okay? He's dead. Okay?
907
01:28:30,190 --> 01:28:33,440
It's all right, man. You're all right, buddy.
You're all right.
908
01:28:52,000 --> 01:28:53,800
[ PHONE RINGING ]
909
01:28:57,130 --> 01:28:57,800
Hello?
910
01:29:02,550 --> 01:29:03,640
Will?
911
01:29:04,060 --> 01:29:05,390
[ SIGHING ]
912
01:29:05,810 --> 01:29:06,560
Hello?
913
01:29:58,940 --> 01:30:01,300
[ SPEAKING ARABIC ]: "Peace be upon you."
- "You're Welcome"
914
01:30:03,200 --> 01:30:04,699
Hey, let me ask you a question.
915
01:30:04,700 --> 01:30:07,789
What happened to the little kid
that used to work here?
916
01:30:07,790 --> 01:30:10,959
Sorry, man. English... I, no English.
917
01:30:10,960 --> 01:30:13,249
No English. You no speak English now.
918
01:30:13,250 --> 01:30:17,499
Okay. Little kid. Beckham is his name.
He sells DVDs.
919
01:30:17,500 --> 01:30:20,379
DVD. One DVD, $5.
920
01:30:20,380 --> 01:30:22,129
Jesus Christ.
921
01:30:22,130 --> 01:30:23,969
- $5.
- Excuse me, soldier.
922
01:30:23,970 --> 01:30:26,219
- You in charge of this area here?
- What's up?
923
01:30:26,220 --> 01:30:28,139
You know this guy?
924
01:30:28,140 --> 01:30:30,639
How do we know that
he's not giving intel to insurgents,
925
01:30:30,640 --> 01:30:32,099
telling them where to drop mortars?
926
01:30:32,100 --> 01:30:34,399
- I think he's just selling DVDs.
- Well, he's a security risk.
927
01:30:34,400 --> 01:30:37,319
We should get rid of him.
What are you looking at?
928
01:30:37,320 --> 01:30:39,069
He's just selling DVDs, man.
929
01:30:39,070 --> 01:30:40,239
All the merchants are clear.
930
01:30:40,240 --> 01:30:41,399
- By who?
- I couldn't do anything with him
931
01:30:41,400 --> 01:30:43,660
without the say-so from my CO.
932
01:30:45,410 --> 01:30:46,830
All right. Fuck.
933
01:30:48,910 --> 01:30:50,080
Fuck.
934
01:31:25,450 --> 01:31:26,449
[ EXCLAIMING ]
935
01:31:26,450 --> 01:31:28,120
Change anything?
936
01:31:28,530 --> 01:31:31,039
You speak English now, don't you?
937
01:31:31,040 --> 01:31:32,540
- Okay.
- Drive.
938
01:31:54,730 --> 01:31:56,150
- Okay.
- This is his house?
939
01:31:56,730 --> 01:31:58,310
Beckham's house?
940
01:32:06,990 --> 01:32:08,320
Wait here.
941
01:32:17,750 --> 01:32:18,830
Fuck.
942
01:32:44,440 --> 01:32:46,700
[ MUSIC PLAYING ON TELEVISION ]
943
01:32:58,620 --> 01:33:00,880
[ DISHES CLATTERING ]
944
01:33:18,480 --> 01:33:19,560
Shh!
945
01:33:20,980 --> 01:33:22,229
You speak English?
946
01:33:22,230 --> 01:33:23,899
English, French, Arabic.
947
01:33:23,900 --> 01:33:25,730
Good. Open your vest.
948
01:33:26,820 --> 01:33:28,400
Stay there. Stay.
949
01:33:29,320 --> 01:33:31,239
Tell me what you know about Beckham.
950
01:33:31,240 --> 01:33:34,739
- For whom?
- Beckham, 12-year-old boy, body bomb.
951
01:33:34,740 --> 01:33:36,409
Stay right there.
952
01:33:36,410 --> 01:33:38,499
- I don't know.
- You don't know.
953
01:33:38,500 --> 01:33:42,169
But please, sit down. I am Professor Nabil.
954
01:33:42,170 --> 01:33:43,999
- This is my home.
- Mmm-hmm.
955
01:33:44,000 --> 01:33:46,920
You are a guest. Please, sit down.
956
01:33:49,590 --> 01:33:54,509
I'm a guest. I'm just...
957
01:33:54,510 --> 01:34:00,440
I'm looking for the people
responsible for Beckham.
958
01:34:01,270 --> 01:34:03,270
You are CIA. No?
959
01:34:04,770 --> 01:34:07,779
I am very pleased to see CIA in my home.
960
01:34:07,780 --> 01:34:09,280
Please, sit.
961
01:34:17,290 --> 01:34:18,290
Look...
962
01:34:21,870 --> 01:34:22,959
[ WOMAN EXCLAIMING ]
963
01:34:22,960 --> 01:34:24,790
Be careful. The gun can go off.
964
01:34:25,710 --> 01:34:28,590
[ SHOUTING IN ARABIC ]: "What is he doing here?"
- "Don't make a fuss!"..
965
01:34:28,710 --> 01:34:32,640
- "Get inside..lt's none of your business"!
- "Get out of here..." "Enough is enough"
966
01:34:34,550 --> 01:34:38,560
- "What have you done?"
- ..."Get inside!"
967
01:34:51,150 --> 01:34:52,660
[ CAR HORN HONKING ]
968
01:35:21,850 --> 01:35:23,769
- U.S.A. friendly coming in.
- GUARD 1: Stop.
969
01:35:23,770 --> 01:35:26,359
- GUARD 2: Get the fuck down!
- GUARD 1: Stop right there.
970
01:35:26,360 --> 01:35:28,109
- U.S.A. friendly.
- GUARD 1: Halt.
971
01:35:28,110 --> 01:35:30,109
GUARD 2: On your knees.
GUARD 3: Get down on your knees, now.
972
01:35:30,110 --> 01:35:31,359
You will be shot.
973
01:35:31,360 --> 01:35:32,949
- Don't move.
- Don't fucking move.
974
01:35:32,950 --> 01:35:35,279
- Get the fuck down!
- On your knees!
975
01:35:35,280 --> 01:35:38,369
- Down now!
- Open your jacket!
976
01:35:38,370 --> 01:35:41,789
- Opening my jacket.
- Cover. Get him down.
977
01:35:41,790 --> 01:35:43,039
- On the ground.
- I have a weapon.
978
01:35:43,040 --> 01:35:45,459
- Don't fucking move.
- Get him down.
979
01:35:45,460 --> 01:35:47,379
- Tower, hold cover. Searching.
- I have a weapon.
980
01:35:47,380 --> 01:35:49,709
- Hands where I can see them.
- Gun.
981
01:35:49,710 --> 01:35:53,050
- Like I said.
- Weapons clear.
982
01:35:53,550 --> 01:35:54,300
ID?
983
01:35:55,220 --> 01:35:57,970
- What the fuck are you doing?
- I was at a whorehouse.
984
01:35:59,220 --> 01:36:04,060
All right. If I let you in,
will you tell me where it is exactly?
985
01:36:05,980 --> 01:36:07,230
Yeah.
986
01:36:09,320 --> 01:36:11,070
SANBORN: James, do you copy?
987
01:36:20,660 --> 01:36:23,000
James, do you have your ears on?
988
01:36:26,080 --> 01:36:27,250
James!
989
01:36:29,080 --> 01:36:30,250
Yes, it's James. What's up?
990
01:36:46,190 --> 01:36:48,440
- Hey.
- What's up, man?
991
01:36:50,610 --> 01:36:53,439
Look, we have a tank explosion
in the Green Zone.
992
01:36:53,440 --> 01:36:56,779
We have to do a post-blast assessment.
See if it was a suicide bombing,
993
01:36:56,780 --> 01:36:59,449
and if so, how the fuck did he do it?
994
01:36:59,450 --> 01:37:00,869
Okay.
995
01:37:00,870 --> 01:37:02,699
Where'd you say you were again?
996
01:37:02,700 --> 01:37:04,450
I didn't, Sergeant. Let's go.
997
01:37:06,790 --> 01:37:09,210
What happened to your head, James?
998
01:37:16,220 --> 01:37:19,470
You ready? Game face, buddy. Let's go.
999
01:37:24,560 --> 01:37:26,559
- SANBORN: You ready?
- Let's do this.
1000
01:37:26,560 --> 01:37:28,480
- Rock and roll.
- Moving out.
1001
01:37:30,150 --> 01:37:31,310
Good night.
1002
01:37:36,650 --> 01:37:38,739
[ WOMAN SHOUTING IN ARABIC ]
1003
01:37:38,740 --> 01:37:40,490
[ SOLDIER SHOUTING ]
1004
01:37:42,490 --> 01:37:44,830
U.S.A. friendlies coming through.
1005
01:37:45,410 --> 01:37:47,500
[ WOMAN SHOUTING IN ARABIC ]
1006
01:38:05,180 --> 01:38:06,850
Make room, guys. Make room.
1007
01:38:19,450 --> 01:38:21,860
Hey, Sanborn. Look.
1008
01:38:25,950 --> 01:38:27,369
Grab the other arm. Grab the other arm.
1009
01:38:27,370 --> 01:38:30,290
- Grab the other arm.
- Sir, can I get a medic? Need a medic!
1010
01:38:33,210 --> 01:38:34,710
[ SIREN WAILING ]
1011
01:38:38,460 --> 01:38:40,050
[ FLARE GUN FIRING ]
1012
01:38:49,730 --> 01:38:51,560
JAMES: An oil tanker?
SANBORN: Yeah.
1013
01:38:54,900 --> 01:38:56,979
SANBORN: Pretty long flight, huh?
JAMES: Yeah.
1014
01:38:56,980 --> 01:38:58,980
[ MAN SHOUTING IN ARABIC ]
1015
01:40:18,810 --> 01:40:20,480
[ SOLDIER SHOUTING ]
1016
01:40:24,490 --> 01:40:26,490
[ CHILD SHOUTING IN ARABIC ]: "Papa..papa"
1017
01:41:04,440 --> 01:41:07,030
JAMES: This is the edge
of the blast radius.
1018
01:41:12,030 --> 01:41:13,200
Jesus.
1019
01:41:14,450 --> 01:41:18,369
- So, where's our triggerman?
- Burnt up in the flames, man.
1020
01:41:18,370 --> 01:41:22,629
Suicide bomber.
We'll never find a body in that shit.
1021
01:41:22,630 --> 01:41:27,050
What if there was no body?
What if it was a remote det?
1022
01:41:32,140 --> 01:41:34,969
A really good bad guy
hides out in the dark, right?
1023
01:41:34,970 --> 01:41:36,310
Mmm-hmm.
1024
01:41:37,730 --> 01:41:39,140
Right here.
1025
01:41:39,810 --> 01:41:43,319
The perfect vantage point
outside the blast radius
1026
01:41:43,320 --> 01:41:46,320
to sit back
and watch us clean up their mess.
1027
01:41:49,070 --> 01:41:51,320
ELDRIDGE: Wanna go out there?
JAMES: Yes, I do.
1028
01:41:53,240 --> 01:41:57,329
- I could stand to get in a little trouble.
- SANBORN: No, man. This is bullshit.
1029
01:41:57,330 --> 01:41:59,919
Look, you got three infantry platoons
behind you
1030
01:41:59,920 --> 01:42:02,999
whose job it is to go haji hunting.
That ain't our fucking job.
1031
01:42:03,000 --> 01:42:06,009
JAMES: You don't say no to me, Sanborn.
I say no to you, okay?
1032
01:42:06,010 --> 01:42:08,169
You know there are guys watching us
right now.
1033
01:42:08,170 --> 01:42:11,930
They're laughing at this.
Okay, and I'm not okay with that.
1034
01:42:12,510 --> 01:42:15,930
Now, turn off your goddamn torch,
because we're going.
1035
01:42:27,440 --> 01:42:29,110
Fucking shit.
1036
01:42:31,780 --> 01:42:33,280
[ FLARE GUN FIRING ]
1037
01:43:24,830 --> 01:43:26,419
JAMES: Now we know
where their oil tanker came from.
1038
01:43:26,420 --> 01:43:28,089
SANBORN: No shit. Same kind.
1039
01:43:28,090 --> 01:43:30,169
- We're close.
- Yeah.
1040
01:43:30,170 --> 01:43:32,009
All right, these alleyways
are probably set up in a grid.
1041
01:43:32,010 --> 01:43:35,259
We're going to need to split up,
flush them out.
1042
01:43:35,260 --> 01:43:38,759
Sanborn, you take one.
Eldridge take two, I got three.
1043
01:43:38,760 --> 01:43:41,269
Rally point at your intersection.
Ready, move.
1044
01:43:41,270 --> 01:43:43,269
SANBORN: Wait, rally point when?
1045
01:43:43,270 --> 01:43:44,520
Fuck.
1046
01:44:11,050 --> 01:44:12,720
[ SPEAKING ARABIC ]: "Haste..haste.."
1047
01:44:20,220 --> 01:44:22,220
[ CHILD SHOUTING IN ARABIC ]: "Papa..papa!"
1048
01:44:43,750 --> 01:44:45,750
[ GARBAGE CAN CLATTERING ]
1049
01:44:55,760 --> 01:44:57,180
[ MACHINE GUN FIRING ]
1050
01:44:57,930 --> 01:44:59,009
Shit.
1051
01:44:59,010 --> 01:45:00,180
[ SCREAMS ]
1052
01:45:06,520 --> 01:45:08,099
- Shit!
- You got contact?
1053
01:45:08,100 --> 01:45:09,939
Who was it? What's going on?
1054
01:45:09,940 --> 01:45:12,190
- What do you got?
- It's Eldridge.
1055
01:45:13,280 --> 01:45:15,610
JAMES: Go, go. Man down. Man down.
1056
01:45:16,950 --> 01:45:19,369
- Shit. Shit.
- All right. No, no.
1057
01:45:19,370 --> 01:45:20,699
- Negative, negative. It's not him.
- Shit.
1058
01:45:20,700 --> 01:45:21,949
- He's gone.
- It's not him.
1059
01:45:21,950 --> 01:45:23,449
Where'd they go? Where'd they go?
1060
01:45:23,450 --> 01:45:25,369
Tankers and troops are that way.
1061
01:45:25,370 --> 01:45:27,460
- Let's go this way.
- Fuck!
1062
01:45:34,880 --> 01:45:35,970
Fuck.
1063
01:45:49,810 --> 01:45:51,900
[ WHISPERING ] Use your torch. On three.
1064
01:45:54,480 --> 01:45:58,150
Ready? One, two, three.
1065
01:46:00,740 --> 01:46:02,160
- Fuck.
- Shit.
1066
01:46:07,500 --> 01:46:09,420
Softly, softly, softly.
1067
01:46:20,680 --> 01:46:23,600
On three. One, two, three.
1068
01:46:25,600 --> 01:46:27,020
[ GUN FIRING ]
1069
01:46:27,930 --> 01:46:30,020
JAMES: Now, now, now. Go, go, go.
1070
01:46:32,600 --> 01:46:34,359
Eldridge, you okay?
1071
01:46:34,360 --> 01:46:35,859
- Fuck, dude, I'm hit.
- Shit, he's hit, man.
1072
01:46:35,860 --> 01:46:39,529
They hit him in the fucking leg.
Shit. Come on, come on, come on.
1073
01:46:39,530 --> 01:46:41,859
- Am I dead? Am I dead?
- No, you're fine, man. You're fine.
1074
01:46:41,860 --> 01:46:44,119
- You're fine, man.
- That's right. Just breathe.
1075
01:46:44,120 --> 01:46:45,529
Hang on, buddy.
1076
01:46:45,530 --> 01:46:46,869
- Okay, I got it, got it, got it.
- You got it?
1077
01:46:46,870 --> 01:46:49,709
I'm gonna put some pressure now, come on.
You're all right.
1078
01:46:49,710 --> 01:46:50,789
[ SCREAMING ]
1079
01:46:50,790 --> 01:46:53,879
You're all right. Look at me, look at me.
You're all right, okay? You're all right.
1080
01:46:53,880 --> 01:46:55,379
All right, buddy. You ready to get up?
1081
01:46:55,380 --> 01:46:57,880
On three, ready? One, two, three.
1082
01:48:20,710 --> 01:48:24,049
Hey, what's up, man? Hey, man.
What's up, man?
1083
01:48:24,050 --> 01:48:27,299
Wanna buy some DVDs?
Wanna play some soccer?
1084
01:48:27,300 --> 01:48:30,470
Wait. What's up? Come on, man.
Wanna play some...
1085
01:48:47,490 --> 01:48:49,409
Hey, wait a minute!
1086
01:48:49,410 --> 01:48:50,660
Fuck.
1087
01:48:51,080 --> 01:48:52,410
[ SHOUTING ]
1088
01:48:54,830 --> 01:48:56,920
- Hey.
- JAMES: How you doing, buddy?
1089
01:48:57,500 --> 01:48:59,079
Doc says you're going to be okay.
1090
01:48:59,080 --> 01:49:02,090
My fucking femur is shattered
in nine places.
1091
01:49:03,010 --> 01:49:05,839
He said I'll be walking in six months,
if I'm fucking lucky.
1092
01:49:05,840 --> 01:49:10,179
- Six months ain't bad, huh?
- It's not bad? Fucking sucks, man.
1093
01:49:10,180 --> 01:49:11,349
[ SCREAMING ]
1094
01:49:11,350 --> 01:49:13,180
Take it easy, buddy.
1095
01:49:14,770 --> 01:49:17,849
You see that? You fucking see that?
1096
01:49:17,850 --> 01:49:21,519
That's what happens when you fucking
shoot someone, you motherfucker.
1097
01:49:21,520 --> 01:49:24,359
Sorry. Sorry, Owen.
1098
01:49:24,360 --> 01:49:28,109
Fuck you, Will. Really. Fuck you.
1099
01:49:28,110 --> 01:49:30,779
Thanks for saving my life,
but we didn't have to go out
1100
01:49:30,780 --> 01:49:34,870
looking for trouble to
get your fucking adrenaline fix, you fuck.
1101
01:49:36,790 --> 01:49:38,539
Hey, take care of yourself, Owen.
1102
01:49:38,540 --> 01:49:40,209
Come home safe, man.
1103
01:49:40,210 --> 01:49:43,209
- See you on the other side, man.
- All right.
1104
01:49:43,210 --> 01:49:45,970
Let's get out of this fucking desert!
1105
01:49:51,720 --> 01:49:52,809
SOLDIER: Don't move.
1106
01:49:52,810 --> 01:49:55,560
If you keep walking, we will shoot you.
1107
01:49:56,480 --> 01:49:57,559
Move him back.
1108
01:49:57,560 --> 01:49:58,729
[ SHOUTING IN ARABIC ]: "If
you move, they'll shoot you."
1109
01:49:58,730 --> 01:49:59,979
Keep that translator back.
1110
01:49:59,980 --> 01:50:02,309
- But the bomb was forced on him.
- Get back!
1111
01:50:02,310 --> 01:50:04,479
Don't move! Stay still!
1112
01:50:04,480 --> 01:50:06,239
[ SHOUTING IN ARABIC ]: "Don't move"
1113
01:50:06,240 --> 01:50:08,149
If you keep walking, we will shoot you.
1114
01:50:08,150 --> 01:50:10,409
If you keep walking, we will shoot.
1115
01:50:10,410 --> 01:50:12,739
Get that translator back, now.
1116
01:50:12,740 --> 01:50:14,580
[ SHOUTING IN ARABIC ]: "Stay still"
1117
01:50:16,160 --> 01:50:18,659
- TRANSLATOR: He's not a bad man.
- Clear.
1118
01:50:18,660 --> 01:50:20,919
Give him room. Give him room.
1119
01:50:20,920 --> 01:50:25,281
[ SHOUTING IN ARABIC ]: "Please, save me from that bomb"
"I know nothing about it"! "Please, save me, quickly"
1120
01:50:27,510 --> 01:50:28,919
Hey, what do you got?
1121
01:50:28,920 --> 01:50:31,679
He came walking up to our checkpoint,
said he had a bomb strapped to him.
1122
01:50:31,680 --> 01:50:33,599
But he's sorry. He doesn't
want it to go off.
1123
01:50:33,600 --> 01:50:35,349
Then he starts begging us
to take it off of him.
1124
01:50:35,350 --> 01:50:37,269
- Right.
- Help this man. He's not a bad man.
1125
01:50:37,270 --> 01:50:40,769
SANBORN: He's not a bad man?
He got a bomb strapped to him.
1126
01:50:40,770 --> 01:50:42,769
This is a joke. He's
trying to pull us closer.
1127
01:50:42,770 --> 01:50:49,029
Yeah, I got it. I got it. All right.
Look, tell him to open his shirt slowly
1128
01:50:49,030 --> 01:50:50,609
and see what's inside.
1129
01:50:50,610 --> 01:50:53,650
[ SPEAKING ARABIC ]: "Open your shirt,
so that he can see what's underneath"
1130
01:50:54,450 --> 01:50:56,039
Slowly. Slowly.
1131
01:50:56,040 --> 01:50:57,370
Slowly!
1132
01:50:57,540 --> 01:51:01,260
[ SPEAKING ARABIC ]: "Ok. no problem... but please
save me quickly".."I swear it will explode"
1133
01:51:08,130 --> 01:51:09,300
Jesus.
1134
01:51:10,380 --> 01:51:12,799
All right, Sergeant, I need
a 75-meter perimeter. Get these guys back.
1135
01:51:12,800 --> 01:51:15,890
- Get them back.
- Give me 75 meters. Get back!
1136
01:51:16,390 --> 01:51:18,889
You tell him to get on his knees
and touch the sky, okay?
1137
01:51:18,890 --> 01:51:19,979
[ SPEAKING ARABIC ]: "Go on your
knees and raise your hands up"
1138
01:51:19,980 --> 01:51:22,059
Slowly!
1139
01:51:22,060 --> 01:51:23,149
Get down!
1140
01:51:23,150 --> 01:51:24,900
[ SPEAKING ARABIC ]: "Quickly, please"
1141
01:51:27,400 --> 01:51:29,489
Okay. I need your radio.
1142
01:51:29,490 --> 01:51:30,649
Can't we just shoot him?
1143
01:51:30,650 --> 01:51:31,739
- TRANSLATOR: No, no, no.
- No.
1144
01:51:31,740 --> 01:51:35,489
He's a family man. He's not a bad man.
He's just asking for help, only help.
1145
01:51:35,490 --> 01:51:36,829
- Yeah, all right. Look. You get back.
- Only help!
1146
01:51:36,830 --> 01:51:37,909
- Like everybody else.
- He's asking for help!
1147
01:51:37,910 --> 01:51:39,239
You don't want to die, get back!
1148
01:51:39,240 --> 01:51:40,579
I got it.
1149
01:51:40,580 --> 01:51:42,980
[ MAN SPEAKING ARABIC ]: "I don't
want to die..Just save me"
1150
01:51:43,580 --> 01:51:46,419
- Listen. I know we've had our differences.
- Yeah.
1151
01:51:46,420 --> 01:51:51,010
Eldridge... Look, it happened, all right?
It's water under the bridge.
1152
01:51:52,010 --> 01:51:54,180
James, this is suicide, man.
1153
01:51:55,430 --> 01:51:57,179
That's why they call it
a suicide bomb, right?
1154
01:51:57,180 --> 01:52:00,580
[ SHOUTING IN ARABIC ]: "Guys, the bomb has
been there for an hour... it will explode"
1155
01:52:01,350 --> 01:52:02,349
Let's do this.
1156
01:52:02,350 --> 01:52:03,849
TRANSLATOR: He says
the bomb may have a timer,
1157
01:52:03,850 --> 01:52:04,940
please hurry.
1158
01:52:05,350 --> 01:52:06,609
- We're good.
- You all right now?
1159
01:52:06,610 --> 01:52:07,770
Yeah.
1160
01:52:13,200 --> 01:52:15,029
- Go get them.
- Let's do it.
1161
01:52:15,030 --> 01:52:16,119
- See you.
- Watch for snipers.
1162
01:52:16,120 --> 01:52:17,280
Yeah.
1163
01:52:21,950 --> 01:52:24,591
[ SPEAKING ARABIC ]: "I have a
family and kids".."Please save me"!
1164
01:52:28,040 --> 01:52:29,710
JAMES: Get your hands up.
1165
01:52:31,380 --> 01:52:32,879
[ SPEAKING ARABIC ]: "I have a family and
kids".."I don't want to die this way"!
1166
01:52:32,880 --> 01:52:33,879
TRANSLATOR: He says he has a family.
1167
01:52:33,880 --> 01:52:35,799
[ SPEAKING ARABIC ]: "I don't
want to die this way"!
1168
01:52:35,800 --> 01:52:36,889
TRANSLATOR: Please help.
1169
01:52:36,890 --> 01:52:38,770
[ SPEAKING ARABIC ]: "I
have a family and kids"
1170
01:52:43,060 --> 01:52:44,479
Now, listen.
1171
01:52:44,480 --> 01:52:45,889
- TRANSLATOR: Please.
- Look.
1172
01:52:45,890 --> 01:52:49,979
It'd be a lot easier for me to disarm this
if I just shoot you. Do you understand?
1173
01:52:49,980 --> 01:52:53,900
[ SPEAKING ARABIC ]: "I have a family".."I don't
want to die this way"..."Please take this off me"
1174
01:52:54,570 --> 01:52:55,739
All right. What's he saying?
1175
01:52:55,740 --> 01:52:58,319
He says, "I don't wish to die.
I have a family.
1176
01:52:58,320 --> 01:53:00,409
"Please take this off me."
1177
01:53:00,410 --> 01:53:03,249
All right.
Tell him to put his hands behind his head
1178
01:53:03,250 --> 01:53:05,079
or I'll be very happy to shoot him.
1179
01:53:05,080 --> 01:53:06,750
[ SPEAKING ARABIC ]: "Friends..it's going
to explode"..."Look, it's going to explode"
1180
01:53:07,830 --> 01:53:09,169
[ TRANSLATOR SPEAKING ARABIC ]:
"Put your hands on your head"
1181
01:53:09,170 --> 01:53:10,920
[ SPEAKING ARABIC ]: "Put your hands up"!
1182
01:53:11,170 --> 01:53:14,669
Look, that's not what I said.
Tell him to put his hands behind his head
1183
01:53:14,670 --> 01:53:16,339
or I will shoot him.
1184
01:53:16,340 --> 01:53:18,510
[ TRANSLATOR SPEAKING ARABIC ]:
"Put your hands behind your head"
1185
01:53:18,840 --> 01:53:19,849
Listen.
1186
01:53:19,850 --> 01:53:21,600
[ SPEAKING ARABIC ]: "Haste... put your hands on
top of your head... he is going to shoot you"!
1187
01:53:22,260 --> 01:53:23,680
Listen, listen.
1188
01:53:24,850 --> 01:53:25,850
Yes? Yes?
1189
01:53:26,520 --> 01:53:28,439
Yes? You understand?
1190
01:53:28,440 --> 01:53:30,190
[ SPEAKING ARABIC ]: "Yes..yes"
1191
01:53:30,690 --> 01:53:31,770
Okay.
1192
01:53:35,190 --> 01:53:36,530
What do you got here?
1193
01:53:37,860 --> 01:53:39,780
TRANSLATOR: He has four children.
1194
01:53:44,450 --> 01:53:45,540
Shit.
1195
01:53:48,210 --> 01:53:50,170
[ SPEAKING ARABIC ]: "Save me...
hurry up, please"
1196
01:53:50,540 --> 01:53:53,799
All right, Sanborn, we got a timer,
and we got a lot of wires, man.
1197
01:53:53,800 --> 01:53:56,049
I'm going to need a little help on this.
1198
01:53:56,050 --> 01:53:58,379
Roger that. Tell me what you need.
1199
01:53:58,380 --> 01:54:00,969
Bolt cutters. But you gotta get down here
in two minutes,
1200
01:54:00,970 --> 01:54:04,390
- or we're all fucked.
- Roger that. I'll be there in 30 seconds.
1201
01:54:04,970 --> 01:54:07,611
[ SPEAKING ARABIC ]: "Hurry up, please...
save me..I have a family"
1202
01:54:07,890 --> 01:54:10,309
TRANSLATOR: He says,
"Please, I have a family."
1203
01:54:10,310 --> 01:54:12,951
[ SPEAKING ARABIC ]: "Hurry up, please...
save me..I have a family"
1204
01:54:13,570 --> 01:54:15,650
I know. I know. Just...
1205
01:54:16,070 --> 01:54:18,069
It's okay, you're all right.
You're all right.
1206
01:54:18,070 --> 01:54:19,820
[ SPEAKING ARABIC ]: [ performing prayers before death ] "I swear
that God is one, and that Prophet Muhammed is the Messenger of God"
1207
01:54:21,660 --> 01:54:23,159
TRANSLATOR: Says, "Please don't leave me."
1208
01:54:23,160 --> 01:54:24,910
[ SPEAKING ARABIC ]: "O, God... O, God"
1209
01:54:28,830 --> 01:54:31,829
- You weren't fucking kidding.
- Nope.
1210
01:54:31,830 --> 01:54:33,839
What's this made out of?
1211
01:54:33,840 --> 01:54:35,339
[ MAN SOBBING ]
1212
01:54:35,340 --> 01:54:36,420
Shit.
1213
01:54:38,840 --> 01:54:41,679
SANBORN: Oh, man.
That's case-hardened steel.
1214
01:54:41,680 --> 01:54:43,349
[ GRUNTING ]
1215
01:54:43,350 --> 01:54:44,509
Shit.
1216
01:54:44,510 --> 01:54:46,269
- What's our time?
- We got two minutes.
1217
01:54:46,270 --> 01:54:49,599
- Shit.
- We're gonna need a torch to get this off.
1218
01:54:49,600 --> 01:54:51,689
Well, we don't have one of those
in the fucking truck, man.
1219
01:54:51,690 --> 01:54:53,109
- He's dead, man.
- Hold on. Let me think.
1220
01:54:53,110 --> 01:54:55,359
Just let me think. Let's handle this.
We're gonna...
1221
01:54:55,360 --> 01:54:58,940
It's okay. We got this. We got this.
Just... Shh! Okay?
1222
01:55:00,530 --> 01:55:02,450
I'm gonna look at the back.
1223
01:55:04,450 --> 01:55:08,449
It's just... We don't got enough time,
Sanborn. We don't have time.
1224
01:55:08,450 --> 01:55:11,709
I just gotta... I gotta
get these bolts off.
1225
01:55:11,710 --> 01:55:15,209
No. We got a minute and a half, man.
We gotta get out of here.
1226
01:55:15,210 --> 01:55:17,629
- I'll handle this. Just go.
- Look, Will, come on, man.
1227
01:55:17,630 --> 01:55:19,549
Look, I'm right behind you. Just go.
1228
01:55:19,550 --> 01:55:21,219
Fuck him! Come on. Let's go.
1229
01:55:21,220 --> 01:55:24,139
- Sanborn, I got the suit. Just go.
- James.
1230
01:55:24,140 --> 01:55:28,219
Sanborn, you have 45 seconds.
You have 45 seconds, Sanborn, leave!
1231
01:55:28,220 --> 01:55:31,310
- He's a fucking dead man, Will!
- Go!
1232
01:55:32,230 --> 01:55:34,899
- Everybody get back!
- Go, go, go!
1233
01:55:34,900 --> 01:55:36,320
[ SCREAMING ]
1234
01:55:40,490 --> 01:55:41,820
We got one.
1235
01:55:42,320 --> 01:55:44,910
Go! Get back! Get back!
1236
01:55:47,490 --> 01:55:48,490
Shit, I can't!
1237
01:55:49,410 --> 01:55:52,749
There's too many locks.
There's too many. I can't do it.
1238
01:55:52,750 --> 01:55:57,169
I can't get it off. I'm sorry. Okay?
You understand? I'm sorry.
1239
01:55:57,170 --> 01:56:00,089
You hear me? I'm sorry. I'm sorry!
1240
01:56:00,090 --> 01:56:01,259
Get down now!
1241
01:56:01,260 --> 01:56:02,930
I can't help him.
1242
01:56:05,180 --> 01:56:08,430
Everybody stay down! Stay down!
1243
01:56:08,850 --> 01:56:10,810
[ SPEAKING ARABIC ]: "I
swear that God is one..."
1244
01:56:31,450 --> 01:56:34,790
James! Everybody up and out. James!
1245
01:56:43,800 --> 01:56:45,130
[ GRUNTS ]
1246
01:57:21,500 --> 01:57:23,090
You all right?
1247
01:57:25,840 --> 01:57:31,510
No, man. I fucking hate this place.
1248
01:57:34,680 --> 01:57:36,600
Here, man. Have a hit.
1249
01:57:50,370 --> 01:57:52,530
I'm not ready to die, James.
1250
01:57:54,540 --> 01:57:57,460
Well, you're not going
to die out here, bro.
1251
01:57:57,960 --> 01:57:59,710
Another two inches.
1252
01:58:02,540 --> 01:58:05,130
Shrapnel zings by, slices my throat.
1253
01:58:06,800 --> 01:58:09,300
I bleed out like a pig in the sand.
1254
01:58:12,220 --> 01:58:14,060
Nobody will give a shit.
1255
01:58:16,730 --> 01:58:19,980
I mean, my parents will care,
but they don't count, man. Who else?
1256
01:58:27,650 --> 01:58:29,570
I don't even have a son.
1257
01:58:35,830 --> 01:58:39,249
Well, you're going to have
plenty of time for that, amigo.
1258
01:58:39,250 --> 01:58:41,080
- No, man.
- You know.
1259
01:58:43,340 --> 01:58:44,590
I'm done.
1260
01:58:49,680 --> 01:58:51,180
I want a son.
1261
01:58:54,850 --> 01:58:56,930
I want a little boy, Will.
1262
01:59:04,020 --> 01:59:06,530
I mean, how do you do it, you know?
1263
01:59:07,690 --> 01:59:09,190
Take the risk.
1264
01:59:16,870 --> 01:59:22,880
I don't know. I just...
I guess I don't think about it.
1265
01:59:40,480 --> 01:59:45,400
Every time we go out, it's life or death.
You roll the dice.
1266
01:59:52,320 --> 01:59:54,570
You recognize that, don't you?
1267
01:59:59,160 --> 02:00:00,580
Yeah. Yeah.
1268
02:00:10,590 --> 02:00:11,920
Yeah, I do.
1269
02:00:13,590 --> 02:00:15,930
But I don't know why, you know.
1270
02:00:17,260 --> 02:00:18,680
[ STUTTERING ]
1271
02:00:28,110 --> 02:00:30,029
I don't know, J.T.
1272
02:00:30,030 --> 02:00:32,360
Do you know why I am the way I am?
1273
02:00:38,120 --> 02:00:39,450
No, I don't.
1274
02:01:16,240 --> 02:01:19,410
Pizza. Pizza.
1275
02:01:28,920 --> 02:01:30,250
[ BABY SQUEALING ]
1276
02:01:41,510 --> 02:01:44,850
- Wow. You did some shopping.
- Yeah.
1277
02:01:45,680 --> 02:01:47,690
I got some soda. We done?
1278
02:01:49,190 --> 02:01:52,519
You want to go get us some cereal
and I'll meet you at the checkout?
1279
02:01:52,520 --> 02:01:54,610
Okay. Cereal.
1280
02:01:58,950 --> 02:02:00,120
Where...
1281
02:02:59,510 --> 02:03:03,100
Some guy drove his truck
to the middle of an Iraqi market,
1282
02:03:03,760 --> 02:03:05,849
starts passing out free candies.
1283
02:03:05,850 --> 02:03:09,270
All the kids come running up,
the families and stuff.
1284
02:03:10,600 --> 02:03:12,100
He detonates.
1285
02:03:14,440 --> 02:03:16,530
They're saying 59 are dead.
1286
02:03:26,450 --> 02:03:28,950
You know they need more bomb techs.
1287
02:03:32,120 --> 02:03:34,540
You want to chop those up for me?
1288
02:03:35,460 --> 02:03:36,709
Boing! Boing!
1289
02:03:36,710 --> 02:03:38,379
[ BABY LAUGHING ]
1290
02:03:38,380 --> 02:03:40,130
[ MUSIC BOX CHIMING ]
1291
02:03:41,130 --> 02:03:42,470
[ LAUGHING ]
1292
02:03:43,800 --> 02:03:44,799
[ BABY MURMURING ]
1293
02:03:44,800 --> 02:03:45,970
Yeah.
1294
02:03:48,140 --> 02:03:50,559
You love playing with that.
1295
02:03:50,560 --> 02:03:54,059
You love playing
with all your stuffed animals.
1296
02:03:54,060 --> 02:03:59,490
You love your mommy, your daddy,
your nature pajamas.
1297
02:03:59,990 --> 02:04:01,899
You love everything, don't you?
1298
02:04:01,900 --> 02:04:02,989
Yeah.
1299
02:04:02,990 --> 02:04:04,159
[ BABY MURMURING ]
1300
02:04:04,160 --> 02:04:07,990
But you know what, buddy?
As you get older,
1301
02:04:08,990 --> 02:04:14,080
some of the things that you love might
not seem so special anymore, you know.
1302
02:04:15,250 --> 02:04:17,250
Like your jack-in-the-box.
1303
02:04:20,010 --> 02:04:24,510
Maybe you realize it's just a piece
of tin and a stuffed animal.
1304
02:04:26,600 --> 02:04:31,100
As you get older,
there are fewer things you really love.
1305
02:04:34,440 --> 02:04:38,610
And by the time you get to my age,
maybe it's only one or two things.
1306
02:04:46,700 --> 02:04:48,700
With me, I think it's one.
1307
02:05:25,320 --> 02:05:27,910
- Welcome to Delta Company.
- Sergeant.
1308
02:05:54,500 --> 02:06:01,500
365 DAYS LEFT BEFORE THE DELTA
COMPANY WILL BE RELIEVED100369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.