All language subtitles for The.Holding.2011.720p.BRrip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,830 --> 00:03:26,790 What are you doing? 2 00:05:19,820 --> 00:05:23,407 You're not seeing anyone? In town? A boy? 3 00:05:23,448 --> 00:05:24,575 No. 4 00:05:25,659 --> 00:05:27,327 If I was, I wouldn't tell you. 5 00:05:30,831 --> 00:05:33,292 Everyone has secrets. 6 00:05:33,333 --> 00:05:35,669 It's how the world works, isn't it? 7 00:05:53,729 --> 00:05:55,564 Come on. 8 00:06:42,945 --> 00:06:45,197 Won't be long now, lass. 9 00:06:45,239 --> 00:06:46,865 Good girl. 10 00:07:00,295 --> 00:07:01,922 Looks like weather. 11 00:07:01,964 --> 00:07:04,633 Not till eight, I'd say, give or take. 12 00:07:05,926 --> 00:07:08,470 History repeats itself. 13 00:07:08,512 --> 00:07:11,890 Our Jack's birthday, 25 years ago today. 14 00:07:11,932 --> 00:07:13,475 Born about eight. 15 00:07:13,517 --> 00:07:16,228 Moment he screamed, pissed it down. 16 00:07:16,270 --> 00:07:18,146 How's our mother-to-be? 17 00:07:18,188 --> 00:07:21,483 I reckon she'll drop that calf next 24 hour. 18 00:07:21,525 --> 00:07:24,111 I were going to Jack's for t'weekend, but I could always... 19 00:07:24,152 --> 00:07:25,904 No, we'll be fine. 20 00:07:25,946 --> 00:07:28,657 I'll get the girls to help with the slurry. 21 00:07:36,206 --> 00:07:37,791 Ready? 22 00:07:38,542 --> 00:07:39,668 Are you ready? 23 00:07:41,211 --> 00:07:44,715 - You're not trying! - Shut up! 24 00:07:44,756 --> 00:07:46,925 I'm 16, I'm not supposed to be helping pump 25 00:07:46,967 --> 00:07:50,179 - gallons of shit out the ground. - Hannah. Hannah. 26 00:07:50,220 --> 00:07:52,931 Supposed to have a life! 27 00:08:02,274 --> 00:08:03,817 Coop. 28 00:08:03,817 --> 00:08:05,861 I can wait on it. 29 00:08:05,861 --> 00:08:08,697 Milk yields are down and I'm being pressed on prices, 30 00:08:08,739 --> 00:08:10,949 - next month should be... - It's fine. 31 00:08:12,367 --> 00:08:14,703 Guttering's blocked. 32 00:08:14,745 --> 00:08:16,705 I can't get up there meself anymore. 33 00:08:17,497 --> 00:08:20,918 See if I can get our Jack to come over sometime next week. 34 00:08:20,959 --> 00:08:23,170 Thank you. 35 00:08:23,212 --> 00:08:24,254 For everything. 36 00:08:31,428 --> 00:08:34,348 Ten past eight. Be about right, eh? 37 00:09:00,832 --> 00:09:02,835 Don't you ever put anything away? 38 00:09:14,513 --> 00:09:16,849 Hear Karsten's buying your place. 39 00:09:16,890 --> 00:09:19,268 I'm not selling. To anybody. 40 00:09:22,187 --> 00:09:24,106 Put it on account. 41 00:09:24,147 --> 00:09:25,774 If you like 42 00:10:11,204 --> 00:10:13,873 - Karsten, was there something... - Yes. 43 00:10:13,915 --> 00:10:16,083 I've cash. 44 00:10:16,125 --> 00:10:19,253 Give me the word and I'll pay you tomorrow. 45 00:10:19,295 --> 00:10:22,381 You can't last another winter, not with these prices. 46 00:10:23,299 --> 00:10:25,593 This is my home. 47 00:10:27,595 --> 00:10:29,597 Then I've an alternative proposition. 48 00:10:34,519 --> 00:10:35,895 Marriage. 49 00:10:35,895 --> 00:10:37,855 Karsten, I... 50 00:11:09,595 --> 00:11:11,347 Hannah? 51 00:11:11,389 --> 00:11:12,849 Amy? 52 00:11:35,830 --> 00:11:39,375 - Broken glass, broken lies. - What? 53 00:11:39,375 --> 00:11:41,586 That's what Coop says. 54 00:11:41,586 --> 00:11:43,838 - Broken glass... - I heard. 55 00:11:45,464 --> 00:11:47,508 Amy, Coop's a lovely man, 56 00:11:47,550 --> 00:11:50,136 but that's just an old wives' tale. 57 00:11:50,178 --> 00:11:53,306 And don't dare tell him I said that. 58 00:11:55,099 --> 00:11:57,310 Hannah. Hannah! 59 00:11:57,351 --> 00:11:59,896 Hannah, did you get through to the vet? 60 00:11:59,896 --> 00:12:01,689 Hannah! 61 00:12:01,731 --> 00:12:03,774 - Hannah, the vet! - Another hour. 62 00:12:03,858 --> 00:12:06,068 Shit! The calf's too big - We'll lose them both. 63 00:12:05,318 --> 00:12:06,903 You can't let them die. 64 00:12:08,154 --> 00:12:10,406 - Fetch the biggest knife you can. - What are you gonna do? 65 00:12:10,406 --> 00:12:12,325 - We'll have to cut it out. - You can't kill it! 66 00:12:12,366 --> 00:12:15,077 I can't afford to lose the mother. Go! 67 00:12:27,089 --> 00:12:29,133 Hello, sweetness. 68 00:12:29,175 --> 00:12:31,052 Where's your mum? 69 00:12:34,263 --> 00:12:36,474 This is not good. 70 00:12:39,602 --> 00:12:42,313 This calf has to come out now. 71 00:12:42,355 --> 00:12:45,441 Easy, girl, easy. 72 00:12:45,483 --> 00:12:47,693 Dystocia Did you call a vet? 73 00:12:47,735 --> 00:12:50,196 An hour. We're going to get the calf out. 74 00:12:50,238 --> 00:12:52,240 - We could save the cow. - Do you want to save both? 75 00:12:52,323 --> 00:12:55,409 Get some boiled water, twine and a sacking needle. 76 00:12:55,409 --> 00:12:57,495 Sh, sh, sh. It's all right, girl. 77 00:13:03,543 --> 00:13:05,461 - Whisper in her ear. - What? 78 00:13:05,503 --> 00:13:08,381 You Know the Three Blind Mice? Whisper that, 79 00:13:09,507 --> 00:13:11,801 Hold her steady, best you can. 80 00:13:11,801 --> 00:13:13,719 - I've got her. - Go on. 81 00:13:14,846 --> 00:13:19,016 Three blind mice 82 00:13:19,016 --> 00:13:22,770 See how they run 83 00:13:23,479 --> 00:13:26,482 They all run after the farmer's wife 84 00:13:26,524 --> 00:13:29,443 Who cut off their tails with a carving knife 85 00:13:30,194 --> 00:13:33,531 Did you ever see such a thing in your life 86 00:13:34,657 --> 00:13:36,826 As three blind mice 87 00:13:38,619 --> 00:13:41,747 - Again. - Three blind mice 88 00:13:41,789 --> 00:13:43,791 See how they run 89 00:13:43,833 --> 00:13:46,252 - OK. - See how they run 90 00:13:46,294 --> 00:13:49,005 They all run after the farmer's wife 91 00:13:49,046 --> 00:13:52,258 Who cut off their tails with a carving knife 92 00:13:53,050 --> 00:13:55,052 Three blind mice 93 00:13:55,428 --> 00:13:57,346 Three blind mice 94 00:13:57,388 --> 00:13:59,891 - Here we go. - See how they run 95 00:13:59,932 --> 00:14:02,477 See how they run 96 00:14:02,518 --> 00:14:05,521 They all run after the farmer's wife 97 00:14:05,563 --> 00:14:06,647 I've got it. 98 00:14:06,689 --> 00:14:09,275 Who cut off their tails with a carving knife 99 00:14:10,735 --> 00:14:13,237 Did you ever see such a thing in your life? 100 00:14:15,072 --> 00:14:16,949 He's breathing. 101 00:14:40,014 --> 00:14:42,099 They both stand a fighting chance. 102 00:14:43,226 --> 00:14:44,936 No small thanks to you... 103 00:14:44,977 --> 00:14:46,354 Aden. 104 00:14:53,611 --> 00:14:57,198 So, Aden, right? What brings you here? 105 00:14:57,240 --> 00:14:59,575 Dean. Thought I'd look him up. 106 00:14:59,575 --> 00:15:01,536 He left. 107 00:15:01,536 --> 00:15:03,788 Is that so? 108 00:15:03,830 --> 00:15:06,958 - Where do you know him from? - The rigs. 109 00:15:09,544 --> 00:15:12,088 You can't have seen him for almost... 110 00:15:12,129 --> 00:15:13,256 ten years. 111 00:15:13,297 --> 00:15:15,007 In another life. 112 00:15:17,802 --> 00:15:19,887 So... 113 00:15:19,929 --> 00:15:21,597 why now? 114 00:15:22,473 --> 00:15:24,142 I was passing. 115 00:15:27,645 --> 00:15:29,230 He, erm... 116 00:15:29,814 --> 00:15:31,899 He never mentioned you. 117 00:15:34,735 --> 00:15:36,362 Is that dinner I smell in the oven? 118 00:15:36,362 --> 00:15:39,073 - Oh, you must have, er... - Places to go? 119 00:15:39,115 --> 00:15:41,200 I'm in no hurry. 120 00:15:41,242 --> 00:15:43,327 But if you rather I left, I understand. 121 00:15:43,369 --> 00:15:44,954 No, of course. 122 00:15:46,622 --> 00:15:48,457 It's the least we can do. 123 00:16:02,731 --> 00:16:03,774 Mm. Mm. 124 00:16:10,155 --> 00:16:11,573 This is good. 125 00:16:20,123 --> 00:16:22,834 - So you run the place by yourself? - Things are tight. 126 00:16:22,876 --> 00:16:25,545 We can't afford to take on anyone else. 127 00:16:28,215 --> 00:16:30,675 If I could, erm... 128 00:16:30,759 --> 00:16:33,053 catch a night's sleep... 129 00:16:33,887 --> 00:16:35,597 He saved the calf. 130 00:16:42,604 --> 00:16:44,272 One night. 131 00:16:45,273 --> 00:16:46,650 Thank you. 132 00:16:46,691 --> 00:16:48,485 In the snap room. 133 00:16:48,527 --> 00:16:50,403 It's not much, but... 134 00:16:51,321 --> 00:16:52,989 It's fine. 135 00:16:54,116 --> 00:16:56,743 Shower and toilet next door. 136 00:16:57,661 --> 00:16:59,412 Breakfast six-thirty. 137 00:17:17,889 --> 00:17:20,225 What about... 138 00:17:20,267 --> 00:17:21,518 Luke? 139 00:17:22,644 --> 00:17:24,980 Yeah. It's a bit boring. 140 00:17:26,189 --> 00:17:28,483 What about, like, Gabriel or something? 141 00:17:28,525 --> 00:17:30,277 Gabriel's a good name. 142 00:17:30,318 --> 00:17:33,280 It is. isn't Gabriel in the Bible? 143 00:17:33,280 --> 00:17:34,531 Yeah. 144 00:17:37,325 --> 00:17:40,036 - I like Aden. - You don't know him. 145 00:17:42,581 --> 00:17:44,291 I think he's an angel. 146 00:17:44,332 --> 00:17:47,335 Gemma takes her sister to see Take That. 147 00:17:47,377 --> 00:17:49,421 And I get a God freak! 148 00:17:49,463 --> 00:17:51,756 Weirdo. 149 00:18:35,383 --> 00:18:37,511 Oh. 150 00:18:37,552 --> 00:18:38,929 Morning. 151 00:18:40,172 --> 00:18:41,841 What's your business? 152 00:18:44,885 --> 00:18:47,263 There's no honey here. 153 00:18:47,305 --> 00:18:49,307 Not for you. 154 00:19:01,235 --> 00:19:03,112 Token of his affection. 155 00:19:05,698 --> 00:19:07,450 - Who is he? - Karsten? 156 00:19:08,659 --> 00:19:10,911 Owns the next holding. He's harmless enough. 157 00:19:10,911 --> 00:19:13,789 - As long as he thinks he's in with a chance. - And is he? 158 00:19:13,831 --> 00:19:15,666 What's it to you? 159 00:19:57,500 --> 00:20:01,045 - What do you think you're doing? - Helping. 160 00:20:06,092 --> 00:20:08,010 You're welcome. 161 00:20:27,989 --> 00:20:30,282 - He have a name? - Ivan. 162 00:20:30,324 --> 00:20:31,742 Good blood. 163 00:20:31,042 --> 00:20:34,045 His father sired half the cattle in 50 miles. 164 00:20:34,045 --> 00:20:35,380 Fetch a price, I'd say. 165 00:20:35,422 --> 00:20:39,968 Enough to keep this place going for a few months. If it ever came to it. 166 00:20:41,678 --> 00:20:43,513 I thought you'd be gone. 167 00:20:44,556 --> 00:20:46,641 A couple of weeks. 168 00:20:46,683 --> 00:20:49,936 Food and lodgings. You can work the hell out of me. 169 00:20:51,313 --> 00:20:53,481 We'll be fine. 170 00:20:55,025 --> 00:20:56,693 Is it Dean? 171 00:20:59,112 --> 00:21:01,197 I just don't think it's a good idea. 172 00:21:02,616 --> 00:21:04,618 A month. 173 00:21:04,659 --> 00:21:06,828 No more. 174 00:21:06,828 --> 00:21:08,913 The place needs work, and you know it. 175 00:21:49,280 --> 00:21:51,031 Cass. 176 00:21:53,617 --> 00:21:55,494 I thought I'd find thee here. 177 00:21:56,287 --> 00:21:57,788 Today. 178 00:22:00,332 --> 00:22:02,042 He'd be 38. 179 00:22:04,003 --> 00:22:06,839 Well, it's bound to play on thee mind some. 180 00:22:06,881 --> 00:22:08,257 He was their father. I... 181 00:22:08,299 --> 00:22:10,926 He were no such thing, Cassie Naylor. 182 00:22:10,968 --> 00:22:13,512 Not in any true sense of the word. 183 00:22:13,554 --> 00:22:15,639 A father protects. 184 00:22:21,145 --> 00:22:22,605 Bless you, Coop. 185 00:22:42,575 --> 00:22:44,828 You're a natural. 186 00:23:04,431 --> 00:23:06,182 I know why you're here. 187 00:23:09,185 --> 00:23:12,731 You think if you can get me to like you, you can get in my mum's knickers. 188 00:23:15,025 --> 00:23:17,152 Any chance of that, you think? 189 00:23:21,364 --> 00:23:23,408 Liking or knickers? 190 00:23:25,118 --> 00:23:26,244 Either. 191 00:23:29,080 --> 00:23:31,166 How about neither? 192 00:24:11,331 --> 00:24:13,375 So, what is it? Luke or Gabriel? 193 00:24:15,001 --> 00:24:16,461 Gabriel. 194 00:24:17,462 --> 00:24:19,422 That's cool for a calf. 195 00:24:44,280 --> 00:24:45,949 My God. 196 00:24:56,452 --> 00:24:59,163 - You did this. - Yeah? Prove it. 197 00:24:59,205 --> 00:25:01,290 Life and death on the farm. 198 00:25:01,332 --> 00:25:03,667 People like to forget it, but that's how it is. 199 00:25:03,709 --> 00:25:05,544 - Leave. - You heard the lady. 200 00:25:05,586 --> 00:25:07,087 Fuck you. 201 00:25:10,799 --> 00:25:12,718 Put it down. 202 00:25:13,761 --> 00:25:16,472 - Put it down. You're not gonna use it. - Enough! 203 00:25:16,472 --> 00:25:19,266 He leaves now. And I mean now. 204 00:25:21,101 --> 00:25:23,437 That's not going to happen. 205 00:25:24,480 --> 00:25:26,565 I'll close you down, Cassie. 206 00:26:31,547 --> 00:26:34,091 Ease off. 207 00:26:34,091 --> 00:26:35,843 It's just land. 208 00:26:42,266 --> 00:26:44,059 Drains are blocked again. 209 00:26:44,101 --> 00:26:45,686 On the list. 210 00:26:46,846 --> 00:26:48,014 Drink? 211 00:27:03,863 --> 00:27:05,615 You've no pictures of Dean. 212 00:27:08,910 --> 00:27:11,496 You're different to him. 213 00:27:12,372 --> 00:27:13,998 Different? 214 00:27:14,040 --> 00:27:15,083 How? 215 00:27:17,377 --> 00:27:18,753 I don't know. 216 00:27:24,134 --> 00:27:26,386 He didn't treat you right, did he? 217 00:27:34,936 --> 00:27:36,771 It's late. 218 00:27:40,150 --> 00:27:43,153 - I'm sorry, I didn't mean to mention him. - It's OK. 219 00:27:45,071 --> 00:27:47,407 I didn't mean to. 220 00:27:47,449 --> 00:27:49,576 I s'll never let it happen again. 221 00:28:40,543 --> 00:28:42,462 You're not from around here. 222 00:28:44,547 --> 00:28:46,549 Working here? 223 00:28:47,001 --> 00:28:48,836 Karsten killed my calf. 224 00:28:48,877 --> 00:28:51,505 - He says not. - And you'll take his word on it? 225 00:28:51,547 --> 00:28:54,300 - Leave it 24 hours and let things... - He had his shotgun! 226 00:28:54,341 --> 00:28:55,801 Let things cool off. 227 00:28:58,971 --> 00:29:01,056 Karsten's mostly talk, Cass. 228 00:29:06,103 --> 00:29:07,146 Girls OK? 229 00:29:08,314 --> 00:29:10,357 They're fine. 230 00:29:10,399 --> 00:29:12,401 Any word on Dean? 231 00:29:16,447 --> 00:29:18,741 - Dean's Cass's... - I know. 232 00:29:21,702 --> 00:29:22,828 I just thought I'd... 233 00:29:22,870 --> 00:29:25,497 Dean and Jed used to have a drink on Saturday night. 234 00:29:26,415 --> 00:29:28,375 Chase the girls. 235 00:29:34,214 --> 00:29:37,217 Always best everyone knows where they stand, though, eh? 236 00:29:39,303 --> 00:29:41,639 That's all. 237 00:29:57,071 --> 00:29:59,782 - You've missed the bus. - There's another one in 20 minutes. 238 00:29:59,823 --> 00:30:02,201 Well, you'll be late. I'll drive you. 239 00:30:02,242 --> 00:30:04,036 You don't have to talk to me. 240 00:30:10,042 --> 00:30:12,461 Why are you being like this? Like what? 241 00:30:12,544 --> 00:30:15,464 Like all that matters is what you think, what you want. 242 00:30:15,506 --> 00:30:17,967 That's all anybody in this family thinks about anymore. 243 00:30:18,008 --> 00:30:19,301 Right. 244 00:30:19,343 --> 00:30:20,761 Meaning? 245 00:30:20,761 --> 00:30:22,054 Nothing. 246 00:30:22,096 --> 00:30:24,723 I mean, we're not exactly a family anyway, are we? 247 00:30:30,104 --> 00:30:32,690 Just three people that live together. 248 00:30:36,485 --> 00:30:38,445 What do you think you're doing? 249 00:30:38,938 --> 00:30:40,690 Private road. 250 00:31:16,476 --> 00:31:18,978 - It's our land. She's trespassing - Oh, bullshit! 251 00:31:19,020 --> 00:31:21,815 - Easy, Cass. - He can't deny us access. 252 00:31:21,856 --> 00:31:23,358 We've always used the road. 253 00:31:23,399 --> 00:31:24,484 Karsten? 254 00:31:24,484 --> 00:31:25,652 Needs work. 255 00:31:25,693 --> 00:31:28,655 Yeah. If there were an accident, we'd be liable. 256 00:31:28,655 --> 00:31:31,616 - Jesus! You're not going to listen to that crap? - She can walk. 257 00:31:31,658 --> 00:31:33,451 Fuck you, Karsten. 258 00:31:33,493 --> 00:31:35,703 - I've got a farm to run. - Cass... 259 00:31:35,745 --> 00:31:38,748 Yeah, let's see what the law has to say, eh? 260 00:31:40,291 --> 00:31:43,962 You'd best move the pick-up, let her out. 261 00:31:43,962 --> 00:31:45,880 I'm a reasonable man. 262 00:31:48,925 --> 00:31:52,178 - We'll have to look into the access rights. - Oh. 263 00:31:54,139 --> 00:31:55,807 Don't be a prick, Karsten. 264 00:32:16,077 --> 00:32:17,620 I'll talk to Karsten. 265 00:32:17,662 --> 00:32:19,873 No. It's my farm, I'll handle it. 266 00:32:20,999 --> 00:32:23,960 - isn't it about time you had someone... - What? 267 00:32:23,960 --> 00:32:25,837 To look after me? 268 00:32:26,622 --> 00:32:28,832 Someone on your side, that's all. 269 00:33:05,285 --> 00:33:08,038 - Get the fuck... - Shut up. 270 00:33:09,289 --> 00:33:11,333 Evening. 271 00:33:12,209 --> 00:33:14,545 What do you want? 272 00:33:14,586 --> 00:33:17,589 To talk. 273 00:33:17,589 --> 00:33:19,591 Like reasonable adults. 274 00:33:20,759 --> 00:33:23,470 This is a precaution. 275 00:33:23,470 --> 00:33:26,015 If it makes you feel uncomfortable... 276 00:33:28,475 --> 00:33:32,730 You see, Cassie Naylor's not selling her holding. 277 00:33:33,731 --> 00:33:35,941 To you or to anyone else. 278 00:33:37,526 --> 00:33:39,403 Not now. 279 00:33:40,279 --> 00:33:42,489 Not ever. 280 00:33:48,579 --> 00:33:51,165 But it's not about the land, is it? 281 00:33:53,334 --> 00:33:54,543 Get out! 282 00:33:58,881 --> 00:34:00,549 - You're not a listener. - Don't be so... 283 00:34:15,522 --> 00:34:16,732 Agh! 284 00:34:22,564 --> 00:34:25,775 Stop your fuckin' whinin'. 285 00:34:33,283 --> 00:34:35,577 No! 286 00:34:44,544 --> 00:34:46,462 More fun than rabbits. 287 00:34:49,090 --> 00:34:51,426 Who are you? 288 00:36:20,382 --> 00:36:22,885 Feel like killing something? 289 00:36:38,442 --> 00:36:40,778 Dean was lucky. 290 00:36:40,819 --> 00:36:42,529 Having this. 291 00:36:44,156 --> 00:36:45,657 Having you. 292 00:36:47,242 --> 00:36:48,702 Hannah and Amy. 293 00:36:51,080 --> 00:36:52,998 You sound jealous. 294 00:36:54,583 --> 00:36:57,461 I never had much of a family if the truth be told. 295 00:36:59,546 --> 00:37:01,340 My dad left when I was just a kid. 296 00:37:02,424 --> 00:37:04,760 Your mother? 297 00:37:04,802 --> 00:37:06,720 Can't really remember her. 298 00:37:08,222 --> 00:37:09,264 I'm sorry. 299 00:37:10,390 --> 00:37:11,975 Oh, I did all right. 300 00:37:13,727 --> 00:37:15,729 I'm not after pity. 301 00:37:16,855 --> 00:37:19,983 I just want you to understand I mean it when I say Dean was lucky. 302 00:37:22,486 --> 00:37:24,279 I'd do anything to have what he had. 303 00:37:32,246 --> 00:37:33,831 A man who let that go... 304 00:37:35,332 --> 00:37:36,917 threw it away... 305 00:37:38,502 --> 00:37:40,838 I'd say he deserves whatever comes his way. 306 00:38:17,916 --> 00:38:19,835 - It's good. - Mm, 307 00:38:20,203 --> 00:38:22,413 So what's with this guy Aden? 308 00:38:22,455 --> 00:38:23,957 Oh, he's creepy. 309 00:38:31,422 --> 00:38:34,676 - There's a party tonight at Dave's. - I'm not staying. 310 00:38:36,636 --> 00:38:38,221 Oh, my God. 311 00:38:39,138 --> 00:38:41,349 Not Frazer? You're staying at Frazer's? 312 00:38:43,685 --> 00:38:45,186 That's cool. 313 00:38:45,270 --> 00:38:46,771 I'll sort it out. 314 00:38:55,280 --> 00:38:57,031 . Night. . Night. 315 00:38:57,073 --> 00:38:58,992 Lights out in ten minutes. 316 00:39:27,103 --> 00:39:28,605 Amy's in bed. 317 00:40:02,388 --> 00:40:03,848 Let me see. 318 00:40:11,397 --> 00:40:12,941 Who did this? 319 00:40:14,067 --> 00:40:16,110 My dad had a queer sense of humour. 320 00:40:58,812 --> 00:41:00,898 Karsten's a big softie 321 00:41:02,065 --> 00:41:04,485 Some people have to be told. 322 00:41:04,568 --> 00:41:06,361 That's all. 323 00:41:38,352 --> 00:41:41,355 - Come on. - Go away! 324 00:41:41,396 --> 00:41:44,316 You stupid slag! You stupid, fucking slag! 325 00:42:00,332 --> 00:42:01,375 Han! 326 00:42:05,420 --> 00:42:09,216 Hi, Cassie. It's Jed. Is everything OK with Karsten? 327 00:42:09,258 --> 00:42:11,677 Mm-hm. Aden spoke with him. 328 00:42:11,677 --> 00:42:14,763 Calmed him down. He'll be away for a few weeks. 329 00:42:15,806 --> 00:42:18,100 So, are you all right? 330 00:42:18,142 --> 00:42:19,184 Yes. 331 00:42:19,226 --> 00:42:21,728 Not local, then? 332 00:42:22,271 --> 00:42:23,814 Oof! 333 00:42:26,066 --> 00:42:27,484 Or are you. 334 00:42:27,568 --> 00:42:30,279 Found myself a nice girl, didn't I? 335 00:42:30,320 --> 00:42:34,116 Now I've got two kids and one on the way. I'm not going anywhere. 336 00:42:34,158 --> 00:42:36,994 Not that I mind. Air up here's...different. 337 00:42:37,035 --> 00:42:38,996 I haven't got no history here. 338 00:42:41,331 --> 00:42:42,958 Clean slate. 339 00:42:55,797 --> 00:42:57,840 Yeah, breathe in that methane, girl. 340 00:42:57,882 --> 00:42:59,425 Put hairs on your chest. 341 00:43:04,055 --> 00:43:07,100 Come on, girl. Whoop-whoop. Come on, come on. 342 00:43:08,768 --> 00:43:10,395 Come on. 343 00:43:12,480 --> 00:43:13,523 Good girl. 344 00:43:13,564 --> 00:43:15,733 Come on, Maggie, come on. 345 00:43:15,775 --> 00:43:16,943 Come on. 346 00:43:21,280 --> 00:43:23,783 Feed's up again. 347 00:43:23,866 --> 00:43:25,952 I had a word with the delivery guy. 348 00:43:26,911 --> 00:43:28,663 - Mick? - Mm-hm. 349 00:43:30,289 --> 00:43:32,041 Company he works for... 350 00:43:33,084 --> 00:43:36,212 allows for a certain amount of wastage 351 00:43:36,254 --> 00:43:38,339 Seems not all of it is wasted. 352 00:43:39,924 --> 00:43:42,135 He could do us a deal. 353 00:43:42,176 --> 00:43:45,930 Twenty per cent of what we're paying now, cash. 354 00:43:45,972 --> 00:43:48,933 - How many bags? - Up to 50. 355 00:43:54,439 --> 00:43:55,857 What's that for? 356 00:44:27,889 --> 00:44:29,932 Been through t'mill but she's a good 'un. 357 00:44:30,892 --> 00:44:32,769 Agh! 358 00:44:32,810 --> 00:44:34,395 Piece of shite. 359 00:44:37,148 --> 00:44:39,275 Mind, you have to treat her right. 360 00:44:48,451 --> 00:44:50,703 Where'd you get that? 361 00:44:50,703 --> 00:44:52,872 From your drawer. I didn't think you'd mind. 362 00:44:55,033 --> 00:44:56,785 Keep it. 363 00:44:56,827 --> 00:44:58,745 It's nothing to me. 364 00:44:59,997 --> 00:45:01,707 I was young. 365 00:45:01,748 --> 00:45:03,333 He was all I knew. 366 00:45:08,922 --> 00:45:10,340 Thank you. 367 00:45:15,929 --> 00:45:18,015 We can't make these. 368 00:45:19,558 --> 00:45:22,644 Even part time, Cooper is costing you, what? 369 00:45:22,644 --> 00:45:24,438 Five hundred a month? 370 00:45:26,565 --> 00:45:28,275 He's practically one of us. 371 00:45:30,277 --> 00:45:33,488 You're right. Forget it. It's not my place. 372 00:45:34,740 --> 00:45:36,742 Good lad, Ivan. Good lad. 373 00:45:36,783 --> 00:45:39,828 No. This is a business. 374 00:45:39,870 --> 00:45:42,539 That's how my dad ran it. And his. 375 00:45:52,174 --> 00:45:56,720 When we get ourselves sorted... Aye, no need for promises, lass. 376 00:45:57,846 --> 00:45:59,973 . Right? . Right. 377 00:46:02,059 --> 00:46:04,019 You know where I'll be if you need me. 378 00:46:04,061 --> 00:46:06,146 Yes. 379 00:46:06,188 --> 00:46:08,065 Thank you, Coop. 380 00:46:10,943 --> 00:46:12,945 So, same again next month? 381 00:46:14,738 --> 00:46:17,699 - Where are you off to now? - Karsten's. 382 00:46:22,162 --> 00:46:25,499 - You do know he's away, don't you? - Says otherwise here. 383 00:46:27,334 --> 00:46:29,420 Well, try him if you like, it's your time, 384 00:46:30,588 --> 00:46:33,007 Maybe I'll go and spend some of these drinking vouchers. 385 00:46:44,018 --> 00:46:46,312 We could all go into the village. 386 00:46:46,353 --> 00:46:48,898 - Do something. - Such as? 387 00:46:48,939 --> 00:46:50,733 Pub. 388 00:46:50,775 --> 00:46:52,193 Lovely. 389 00:46:53,353 --> 00:46:55,230 I'm meeting Gemma. 390 00:46:55,272 --> 00:46:56,648 Come with us. 391 00:46:56,690 --> 00:46:58,650 It would be nice. 392 00:47:10,745 --> 00:47:13,164 Arsehole. 393 00:47:13,206 --> 00:47:15,292 I did it. 394 00:47:25,677 --> 00:47:27,220 Half in there, Coop? 395 00:47:28,471 --> 00:47:29,514 Aye. Go on. 396 00:47:32,100 --> 00:47:34,978 Word has it Cassie Naylor let you go. 397 00:47:36,438 --> 00:47:37,981 Whose word's that, then? 398 00:47:38,023 --> 00:47:42,694 How many years is it Naylor's had you working like a dog, uh? 399 00:47:42,694 --> 00:47:45,238 And now she's taken on that Aden fella. 400 00:47:47,073 --> 00:47:48,700 What do you know about him? 401 00:47:51,578 --> 00:47:53,204 Why, what's it to thee? 402 00:47:57,375 --> 00:47:59,044 That'll be just the pint, love. 403 00:47:59,085 --> 00:48:01,504 Suit yourself. 404 00:48:17,854 --> 00:48:19,022 Au right? 405 00:48:21,483 --> 00:48:23,610 Why don't we grab a table? 406 00:48:25,737 --> 00:48:27,239 All right. 407 00:48:33,370 --> 00:48:35,288 Dropped by Karsten's after all. 408 00:48:37,916 --> 00:48:39,793 Did you? 409 00:48:41,169 --> 00:48:42,712 Flies. 410 00:48:43,588 --> 00:48:45,173 All over. 411 00:48:48,677 --> 00:48:50,762 Live like pigs. 412 00:48:51,421 --> 00:48:53,090 Not anymore. 413 00:48:59,680 --> 00:49:01,682 I don't care who you are, 414 00:49:01,723 --> 00:49:03,517 or why you did it... 415 00:49:05,227 --> 00:49:07,854 but £500 buys you 24 hours. 416 00:49:08,939 --> 00:49:12,484 Enough time to do what you like with that slut and her girls. 417 00:49:12,484 --> 00:49:14,111 She's no slut. 418 00:49:21,493 --> 00:49:23,287 All right. 419 00:49:24,454 --> 00:49:26,206 Will cash do you? 420 00:49:26,248 --> 00:49:28,875 Not here. Out back. 421 00:49:44,141 --> 00:49:45,601 - Try. - Here we go. 422 00:49:45,601 --> 00:49:46,644 I am. 423 00:49:46,685 --> 00:49:49,230 They had to change the barrel. It took forever. 424 00:49:53,818 --> 00:49:56,612 I told you it'd be fun. 425 00:50:31,306 --> 00:50:32,682 It was you, wasn't it? 426 00:50:32,724 --> 00:50:34,684 Got her to let Cooper go. 427 00:50:38,438 --> 00:50:39,814 What's it to you? 428 00:50:41,900 --> 00:50:43,026 I live here. 429 00:50:45,695 --> 00:50:47,113 Only because you have to. 430 00:50:47,155 --> 00:50:48,865 Scared? 431 00:50:50,533 --> 00:50:51,576 Of you? 432 00:51:01,252 --> 00:51:03,380 Maybe you should be. 433 00:51:04,381 --> 00:51:06,174 - You're such a... - Go on. 434 00:51:06,216 --> 00:51:07,676 Prick! 435 00:51:17,102 --> 00:51:19,020 Agh! 436 00:51:25,694 --> 00:51:27,487 I'll tell her. 437 00:51:28,780 --> 00:51:30,365 You run to your mummy. 438 00:51:32,784 --> 00:51:35,078 I know why you're here. 439 00:51:35,120 --> 00:51:36,705 Do you? 440 00:51:39,124 --> 00:51:41,876 A freak like you could never have a family of his own. 441 00:51:44,462 --> 00:51:46,506 That's it. 442 00:51:46,548 --> 00:51:48,967 I'll tell her everything. 443 00:51:49,009 --> 00:51:51,094 Then we'll see what a big man you are. 444 00:51:52,721 --> 00:51:54,222 Everything? 445 00:51:56,099 --> 00:51:59,311 Does that include the truth about Dean... 446 00:52:00,186 --> 00:52:02,105 ..and you? 447 00:52:05,025 --> 00:52:06,901 You're so fucked up. 448 00:52:08,111 --> 00:52:10,071 You can't even begin to imagine. 449 00:52:11,740 --> 00:52:14,576 But that's what they'd think about you, isn't it? 450 00:52:16,119 --> 00:52:17,620 Wouldn't say it. 451 00:52:18,363 --> 00:52:20,532 Outwardly they'd be understanding. 452 00:52:20,574 --> 00:52:22,325 Call you a victim. 453 00:52:23,660 --> 00:52:25,912 But inside... 454 00:52:25,954 --> 00:52:27,998 you know what they'd be thinking. 455 00:52:29,041 --> 00:52:30,876 That you asked for it. 456 00:52:32,419 --> 00:52:34,129 And from your own daddy. 457 00:52:35,088 --> 00:52:37,132 That you're dirty. 458 00:52:38,175 --> 00:52:39,843 Filthy. 459 00:52:41,595 --> 00:52:43,221 You see... 460 00:52:45,891 --> 00:52:47,768 I've spent a lot of time with them. 461 00:52:49,102 --> 00:52:51,605 The "all I want to do is help you" brigade. 462 00:52:54,483 --> 00:52:57,611 What they really want is to feed off your pain. 463 00:53:00,405 --> 00:53:02,491 Even your mum will be thinking that. 464 00:53:03,700 --> 00:53:05,410 That you wanted it. 465 00:53:07,621 --> 00:53:09,289 Especially her. 466 00:53:10,874 --> 00:53:12,417 And you too. 467 00:53:16,254 --> 00:53:18,006 I know it all, Hannah. 468 00:53:19,424 --> 00:53:21,927 Every...little... 469 00:53:22,761 --> 00:53:24,429 thing. 470 00:53:40,904 --> 00:53:42,989 Look. Where are you going? 471 00:53:42,231 --> 00:53:45,151 - To Gemma's. Let go! - I know why you're doing this. 472 00:53:46,027 --> 00:53:47,153 What? 473 00:53:50,281 --> 00:53:52,867 You don't see anything. 474 00:53:52,909 --> 00:53:54,285 Even 475 00:53:54,911 --> 00:53:56,662 You never did. 476 00:53:56,704 --> 00:53:58,414 Listen. 477 00:54:02,710 --> 00:54:05,296 You know what's so good about your parents? 478 00:54:05,338 --> 00:54:07,089 They're never here. 479 00:54:07,131 --> 00:54:08,841 I'm being serious. 480 00:54:09,800 --> 00:54:11,469 They're so fucking normal. 481 00:54:13,346 --> 00:54:15,056 You know he tried to kiss me. 482 00:54:15,056 --> 00:54:17,308 - Aden, she's a teenager. - It's dark, she belongs here. 483 00:54:17,350 --> 00:54:19,268 - Let her stay a couple of... - Put Hannah on. 484 00:54:19,310 --> 00:54:20,645 Who is this? 485 00:54:20,686 --> 00:54:23,773 Andy. Cassie. We had a bit of a row. 486 00:54:23,814 --> 00:54:26,317 - A nasty word or two. - She's not here. 487 00:54:26,359 --> 00:54:29,654 - She said that... - Hang on. Gemma! 488 00:54:29,695 --> 00:54:31,656 She doesn't know. Between you and me, 489 00:54:31,697 --> 00:54:35,117 last time she was over here she couldn't stop talking about Frazer 490 00:54:35,159 --> 00:54:38,037 Frazer Goss? Thanks, An... 491 00:54:38,079 --> 00:54:39,330 - Aden! - Andy. 492 00:54:39,372 --> 00:54:41,249 Aden. Cass no doubt has mentioned me. 493 00:54:41,290 --> 00:54:43,334 You don't have the Gosses' address, do you? 494 00:54:44,293 --> 00:54:47,004 Aden! Aden! 495 00:54:53,010 --> 00:54:55,263 He's old enough to be your fucking dad. 496 00:54:58,015 --> 00:54:59,183 - Jesus! - What? 497 00:54:59,225 --> 00:55:01,018 He's here. 498 00:55:10,987 --> 00:55:12,905 - Where's Hannah? - I don't know. 499 00:55:14,156 --> 00:55:15,866 Where's my daughter? 500 00:55:15,108 --> 00:55:19,529 She's gone. And she's not your daughter, you sick old fuck. 501 00:55:22,449 --> 00:55:24,242 I bet you think you're in love. 502 00:55:24,284 --> 00:55:27,037 Eh? You wee scumbag 503 00:55:27,954 --> 00:55:29,456 Here's a tip for you. 504 00:55:29,498 --> 00:55:30,999 Man to man, 505 00:55:33,126 --> 00:55:34,628 Real love... 506 00:55:35,921 --> 00:55:37,089 Oh! 507 00:55:38,590 --> 00:55:40,425 ..hurts like hell. 508 00:55:52,896 --> 00:55:56,316 - This is Hannah. Leave a message. - Hannah. Call me. 509 00:55:56,358 --> 00:55:57,901 Please. 510 00:56:21,466 --> 00:56:22,968 Open up. 511 00:56:26,304 --> 00:56:28,473 Open the fucking door. 512 00:56:28,515 --> 00:56:30,600 Open the fucking door! 513 00:56:32,769 --> 00:56:34,104 What happened? 514 00:56:34,146 --> 00:56:36,231 What have you done? 515 00:56:37,482 --> 00:56:39,192 Where's Hannah? 516 00:56:39,234 --> 00:56:41,361 What the fuck have you done to my daughter? 517 00:56:45,323 --> 00:56:46,366 Listen to me. 518 00:56:46,408 --> 00:56:48,452 Oh. 519 00:57:31,070 --> 00:57:32,989 Get up. 520 00:57:42,290 --> 00:57:44,083 Leave it. 521 00:58:00,975 --> 00:58:02,893 Cass. 522 00:58:02,893 --> 00:58:04,562 I was out of order. 523 00:58:04,604 --> 00:58:06,731 Go. 524 00:58:07,607 --> 00:58:10,693 - I shouldn't have done what I done. - No, you shouldn't. 525 00:58:10,776 --> 00:58:13,195 Don't even think about coming back here. 526 00:58:13,237 --> 00:58:16,365 Or anywhere near me or my girls. 527 00:58:19,201 --> 00:58:21,037 Come on, Cass. 528 00:59:05,289 --> 00:59:07,458 Are you OK? 529 00:59:09,585 --> 00:59:11,087 Where are you? 530 00:59:13,589 --> 00:59:15,633 I'm at Gemma's. 531 00:59:14,875 --> 00:59:17,878 - He hurt Frazer. - I'm so sorry 532 00:59:19,963 --> 00:59:21,631 He's gone. 533 00:59:21,673 --> 00:59:23,633 It's over 534 00:59:23,675 --> 00:59:25,385 Come home, Hannah. 535 00:59:26,553 --> 00:59:28,013 Please. 536 00:59:31,266 --> 00:59:33,059 Han? 537 00:59:33,059 --> 00:59:34,352 I'm here. 538 00:59:36,646 --> 00:59:38,398 I'll come in the morning. 539 00:59:41,526 --> 00:59:42,569 Mum. 540 00:59:48,200 --> 00:59:49,326 Yes? 541 00:59:53,622 --> 00:59:55,415 Are you OK? 542 01:00:00,712 --> 01:00:02,589 I love you. 543 01:00:02,631 --> 01:00:04,257 I better go. 544 01:02:45,327 --> 01:02:46,829 Oh God. 545 01:03:13,606 --> 01:03:15,316 God sent him. 546 01:03:16,067 --> 01:03:17,651 Who? 547 01:03:19,445 --> 01:03:21,072 Aden. 548 01:03:23,199 --> 01:03:25,951 God has nothing to do with this. 549 01:03:25,951 --> 01:03:28,496 - Give me that. - It's mine. 550 01:03:33,709 --> 01:03:35,628 What happened to Daddy? 551 01:03:40,549 --> 01:03:42,051 He left. 552 01:03:43,594 --> 01:03:45,346 I told you. 553 01:04:09,704 --> 01:04:11,122 Coop. 554 01:04:12,123 --> 01:04:14,417 There's no body. 555 01:04:19,588 --> 01:04:21,132 There's nothing. 556 01:04:22,967 --> 01:04:25,219 Coop, he's alive. 557 01:04:28,215 --> 01:04:29,507 Get some sleep. 558 01:04:30,425 --> 01:04:32,093 I'm not going anywhere. 559 01:04:32,135 --> 01:04:34,930 In t'morning, we'll go up the tor, take a proper look. 560 01:04:43,806 --> 01:04:45,307 I should have sold. 561 01:04:46,725 --> 01:04:48,477 Moved away with the girls. 562 01:04:50,771 --> 01:04:52,523 This is your home. 563 01:05:30,102 --> 01:05:31,395 Coop. 564 01:05:42,323 --> 01:05:43,491 Coop. 565 01:05:49,330 --> 01:05:51,749 Won't fetch owt now. 566 01:05:53,959 --> 01:05:55,628 Best call Jed Culligan. 567 01:05:55,628 --> 01:05:57,004 No. 568 01:05:58,214 --> 01:06:00,007 I'm done with this. 569 01:06:00,049 --> 01:06:01,425 This place. 570 01:06:01,467 --> 01:06:03,552 Karsten can have it. 571 01:06:05,930 --> 01:06:08,432 We can't move on. 572 01:06:08,474 --> 01:06:10,059 Not while we're here. 573 01:06:14,647 --> 01:06:17,399 It's not a place keeps people apart, Cass. 574 01:06:17,483 --> 01:06:19,276 It's people. 575 01:06:23,864 --> 01:06:25,199 It's what's hidden. 576 01:06:26,283 --> 01:06:27,368 Not said. 577 01:06:48,639 --> 01:06:50,266 Wait here. 578 01:07:28,345 --> 01:07:29,638 Karsten? 579 01:07:36,020 --> 01:07:37,271 Karsten. 580 01:08:02,338 --> 01:08:04,673 Cass, what you doing? 581 01:08:12,215 --> 01:08:13,258 God. 582 01:08:19,055 --> 01:08:20,098 Cass. 583 01:08:21,141 --> 01:08:22,851 We need to talk. 584 01:08:27,564 --> 01:08:29,608 Amy, get down now! 585 01:08:31,977 --> 01:08:35,648 Karsten left me with no choice. You saw what he did to the calf. 586 01:08:35,689 --> 01:08:38,526 I couldn't risk him hurting you or the girls. 587 01:08:40,069 --> 01:08:41,904 Don't make me be like this! 588 01:08:50,454 --> 01:08:51,997 Stop your sniffling 589 01:08:52,081 --> 01:08:55,876 We love your mummy but she's done some very bad things, you know that. 590 01:08:57,711 --> 01:08:59,964 Get the first-aid kit. 591 01:09:02,716 --> 01:09:04,552 I said, get the first-aid kit. 592 01:09:04,552 --> 01:09:06,929 Amy, duck, best go up to your room, eh? 593 01:09:06,971 --> 01:09:09,974 Your mum'll be fine. I'm phoning... I'm gonna send t'police. 594 01:09:10,015 --> 01:09:12,810 Let's see what they make of this. 595 01:09:15,271 --> 01:09:16,522 Don't do that. 596 01:09:26,699 --> 01:09:28,701 Maybe you're right. 597 01:09:29,827 --> 01:09:31,453 First things first, eh? 598 01:09:32,872 --> 01:09:33,789 Oh! 599 01:09:37,293 --> 01:09:39,587 This has nothing to do with you. 600 01:09:41,505 --> 01:09:43,174 Go to your room! 601 01:10:15,573 --> 01:10:17,075 Where's Amy? 602 01:10:17,742 --> 01:10:20,036 She's in her room. 603 01:10:20,078 --> 01:10:21,621 She's fine. 604 01:10:24,666 --> 01:10:27,377 You murdered Karsten. 605 01:10:27,419 --> 01:10:29,504 Noah. 606 01:10:30,714 --> 01:10:31,881 - For you. - Bullshit! 607 01:10:31,923 --> 01:10:33,174 For our family. 608 01:10:33,216 --> 01:10:34,718 Stop it! 609 01:10:34,801 --> 01:10:36,845 Who the fuck are you? 610 01:10:36,845 --> 01:10:38,471 Sit down. 611 01:10:38,513 --> 01:10:40,557 What do you want with us? 612 01:10:40,598 --> 01:10:42,017 Why are you here? 613 01:10:43,351 --> 01:10:44,644 Sit. 614 01:10:49,149 --> 01:10:51,151 Like I said, I'm a friend of Dean's. 615 01:10:53,695 --> 01:10:55,864 - Not from before. - No. 616 01:10:58,199 --> 01:11:00,201 I met him a few months back. 617 01:11:00,243 --> 01:11:01,911 On the rigs. 618 01:11:04,289 --> 01:11:06,541 He went back? 619 01:11:06,541 --> 01:11:08,585 I don't think he felt too welcome here. 620 01:11:09,753 --> 01:11:12,297 And he felt bad about what he'd done. 621 01:11:12,339 --> 01:11:15,383 He needed to clear his head, and the rigs was all he knew. 622 01:11:15,425 --> 01:11:17,093 Apart from this place, of course. 623 01:11:17,135 --> 01:11:19,512 We bunked together. 624 01:11:19,554 --> 01:11:22,557 Not much else for a man to do out there except talk. 625 01:11:22,599 --> 01:11:23,975 And listen. 626 01:11:25,852 --> 01:11:28,396 Dean was a talker 627 01:11:28,438 --> 01:11:30,315 A lot on his mind, weighing him down. 628 01:11:33,276 --> 01:11:35,070 You could say I was his last Confessor, 629 01:11:36,488 --> 01:11:37,947 Last? 630 01:11:39,824 --> 01:11:41,826 We've something in common. 631 01:11:48,208 --> 01:11:50,168 You want something in this life, 632 01:11:51,336 --> 01:11:53,296 you take it for yourself. 633 01:11:54,631 --> 01:11:58,259 You want to hold on to it, you do whatever it takes, whatever it takes. 634 01:11:57,501 --> 01:11:58,752 Do you understand? 635 01:12:01,630 --> 01:12:03,299 Thing is, 636 01:12:03,340 --> 01:12:05,467 after he got it all off his chest... 637 01:12:05,509 --> 01:12:08,053 He was coming back? 638 01:12:08,095 --> 01:12:11,390 He got so worked up, he wasn't thinking straight. 639 01:12:13,309 --> 01:12:18,022 He thought if he came back here and said how sorry he was, it would all be all right 640 01:12:18,063 --> 01:12:19,565 The thing is, 641 01:12:19,565 --> 01:12:22,610 if a leopard gets a knock on the head and thinks it's an antelope, 642 01:12:22,610 --> 01:12:24,361 it's still a leopard, isn't it, Cass? 643 01:12:25,571 --> 01:12:29,325 I'm not gonna lie to you. I did it for myself. 644 01:12:30,576 --> 01:12:32,077 It's true. 645 01:12:34,705 --> 01:12:36,832 I never had anything. 646 01:12:39,835 --> 01:12:41,253 He had everything. 647 01:12:42,213 --> 01:12:43,881 And he pissed it away. 648 01:12:45,758 --> 01:12:47,718 It's not right, is it? 649 01:12:53,515 --> 01:12:55,309 I did it for you too. 650 01:12:56,310 --> 01:12:57,478 For the girls. 651 01:12:57,519 --> 01:12:59,480 You're ill. 652 01:13:01,649 --> 01:13:05,236 - The things that your father did to you... - What he did to me? 653 01:13:07,863 --> 01:13:10,282 You should have seen what he did to my mum. 654 01:13:11,575 --> 01:13:13,452 You'd never credit... 655 01:13:13,494 --> 01:13:17,581 there'd be so much blood in a human being, not till you've seen it all. 656 01:13:18,791 --> 01:13:22,670 He cut her open with a broken vodka bottle. 657 01:13:24,296 --> 01:13:26,131 And as they dragged him away, 658 01:13:26,131 --> 01:13:30,135 all he kept on shouting was how he loved her. 659 01:13:30,177 --> 01:13:31,762 Aden, 660 01:13:31,804 --> 01:13:33,264 listen to me. 661 01:13:33,264 --> 01:13:35,015 I can get you help. 662 01:13:34,257 --> 01:13:36,134 It's the only way. 663 01:13:39,846 --> 01:13:42,140 You can't get away with this. 664 01:13:42,182 --> 01:13:43,850 With what you've done. 665 01:13:45,226 --> 01:13:48,021 The bodies. They'll find them. 666 01:13:49,314 --> 01:13:51,399 We've time enough. 667 01:13:54,110 --> 01:13:55,695 For what? 668 01:13:57,280 --> 01:13:58,740 To be together. 669 01:14:02,410 --> 01:14:03,661 Be a family. 670 01:14:06,122 --> 01:14:08,333 Hannah! Run! 671 01:14:12,796 --> 01:14:14,714 Hannah. 672 01:14:19,511 --> 01:14:21,805 Don't make me hurt your mother. 673 01:14:21,846 --> 01:14:23,515 Hannah, no! 674 01:14:23,556 --> 01:14:25,141 No! 675 01:14:26,726 --> 01:14:28,603 You know I'll do it. 676 01:14:30,146 --> 01:14:33,024 - Get your hands off her! - Shut the fuck up! 677 01:14:50,041 --> 01:14:52,377 He's going to kill us, isn't he? 678 01:14:52,377 --> 01:14:55,296 We're going to die. For what you did. 679 01:14:56,172 --> 01:14:59,384 - What�s she talking about? - It's punishment. God sent him. 680 01:14:59,384 --> 01:15:02,429 - He's God's avenging angel and he's... - Stop it! 681 01:15:02,429 --> 01:15:04,055 This is nothing to do with God. 682 01:15:04,097 --> 01:15:07,308 - He sent Aden because of what you did. - Amy! 683 01:15:07,350 --> 01:15:09,644 He's just a man. 684 01:15:09,644 --> 01:15:11,312 A bad man. 685 01:15:14,065 --> 01:15:16,067 God doesn't hurt people. 686 01:15:15,309 --> 01:15:17,895 "And the Lord sent pestilence upon Israel 687 01:15:17,978 --> 01:15:22,107 "and there died of the people from Dan to Beersheba, 70,000..." 688 01:15:22,107 --> 01:15:23,859 Oh, you're so fucking weird! 689 01:15:23,901 --> 01:15:27,363 What�s she talking about? What did you do? 690 01:15:36,914 --> 01:15:38,874 What did you do to Dad? 691 01:15:38,916 --> 01:15:41,794 She buried him. Up on the tor. 692 01:15:43,837 --> 01:15:45,881 - You saw? - You killed him. 693 01:15:46,715 --> 01:15:48,717 I am so sorry. 694 01:15:48,717 --> 01:15:51,095 You killed Dad? 695 01:15:53,263 --> 01:15:55,140 - I thought that... - What? 696 01:16:05,109 --> 01:16:07,152 Aden knows things. 697 01:16:09,780 --> 01:16:11,657 Things only Dad knew. 698 01:16:13,075 --> 01:16:14,576 How? 699 01:16:14,576 --> 01:16:17,121 He knew him. 700 01:16:18,080 --> 01:16:19,790 Your dad wasn't dead. 701 01:16:19,832 --> 01:16:21,750 He went back to the rigs. 702 01:16:23,127 --> 01:16:25,254 I should have stopped him. 703 01:16:29,842 --> 01:16:31,385 Your father. 704 01:16:32,428 --> 01:16:35,597 I didn't realise until it was too late. 705 01:16:35,639 --> 01:16:37,641 I should have stopped him. 706 01:16:45,024 --> 01:16:46,734 You could have told me. 707 01:16:46,775 --> 01:16:48,444 I thought... 708 01:16:49,903 --> 01:16:51,196 I tried. 709 01:16:51,196 --> 01:16:54,033 What did he do to you? 710 01:16:55,151 --> 01:16:57,821 He hurt your sister. 711 01:17:01,074 --> 01:17:03,284 Listen, we'll be OK. 712 01:17:03,368 --> 01:17:04,702 I promise. 713 01:17:04,744 --> 01:17:05,829 We'll be OK. 714 01:17:05,829 --> 01:17:07,956 We just have to stick together. 715 01:17:07,997 --> 01:17:10,083 OK? 716 01:17:10,124 --> 01:17:11,793 - Yeah. - Yeah. 717 01:17:13,962 --> 01:17:15,463 Come here. 718 01:17:22,387 --> 01:17:23,888 I love you both. 719 01:17:25,306 --> 01:17:26,349 So much. 720 01:17:28,059 --> 01:17:30,061 Sh. 721 01:17:54,502 --> 01:17:56,838 What are you waiting on? 722 01:17:56,921 --> 01:17:58,923 Crack a smile. 723 01:18:00,383 --> 01:18:02,802 It's not often we get quality family time 724 01:18:06,139 --> 01:18:07,807 Hannah. 725 01:18:08,850 --> 01:18:11,352 How's everything at school? Huh? 726 01:18:12,479 --> 01:18:14,397 How's wee Frazer? 727 01:18:19,402 --> 01:18:20,570 Cassie. 728 01:18:27,410 --> 01:18:28,745 Sweetness. 729 01:18:31,198 --> 01:18:33,784 How about something from that Bible of yours? 730 01:18:35,619 --> 01:18:40,290 "Whoever sheds man's blood by man shall his blood be shed, 731 01:18:40,290 --> 01:18:41,917 "for in the image of God..." 732 01:18:41,959 --> 01:18:44,920 Enough! 733 01:18:46,380 --> 01:18:47,715 Enough. 734 01:19:10,320 --> 01:19:11,989 Hannah. 735 01:19:21,123 --> 01:19:23,125 Go to your room. 736 01:19:45,731 --> 01:19:47,816 Leave it. 737 01:20:44,164 --> 01:20:47,001 Go, baby. 738 01:20:47,042 --> 01:20:48,252 Take Hannah. 739 01:20:50,796 --> 01:20:52,589 Please. 740 01:20:52,631 --> 01:20:54,800 To the road. 741 01:20:56,093 --> 01:20:58,262 Promise me. 742 01:21:01,640 --> 01:21:03,100 Good girl. 743 01:21:49,347 --> 01:21:50,765 Amy, no, no. 744 01:21:56,396 --> 01:21:57,855 Bitch! 745 01:22:01,401 --> 01:22:02,527 No! 746 01:22:07,574 --> 01:22:09,200 Bastard! 747 01:22:14,122 --> 01:22:16,207 Amy, hide! 748 01:22:18,167 --> 01:22:20,336 Stop! 749 01:22:27,135 --> 01:22:30,430 - Hannah? - Amy, come back. It's Jed. 750 01:22:31,639 --> 01:22:33,558 - What's going on? - Aden's gone... 751 01:22:43,776 --> 01:22:45,695 - That's Coop's car. - Get in. 752 01:22:45,737 --> 01:22:48,031 Your mother's worried to death. 753 01:22:51,743 --> 01:22:53,161 Hold up. 754 01:23:03,546 --> 01:23:06,174 - They took it in their heads to run away. - Hannah. 755 01:23:06,216 --> 01:23:08,718 Get your sister, jump in my car. 756 01:23:12,639 --> 01:23:13,932 Is there a problem? 757 01:23:13,973 --> 01:23:16,559 Nothing we can't sort out, I'm sure. 758 01:23:16,601 --> 01:23:18,061 Hannah. 759 01:23:19,221 --> 01:23:20,764 If you don't mind. 760 01:23:32,401 --> 01:23:34,069 We found a body. 761 01:23:34,111 --> 01:23:35,821 Feed truck driver, Mick, 762 01:23:35,863 --> 01:23:39,575 - Word is you were seen with him. - Is that right? 763 01:23:39,575 --> 01:23:40,951 That's right. 764 01:23:40,993 --> 01:23:42,953 No! 765 01:24:24,620 --> 01:24:26,205 Mum! 766 01:24:26,288 --> 01:24:28,082 Hannah! 767 01:24:32,836 --> 01:24:36,173 - He killed Jed. - On the road. He slit his fucking throat. 768 01:24:37,591 --> 01:24:39,093 Quick. 769 01:24:44,139 --> 01:24:46,683 There's nobody else. Just us. 770 01:24:46,725 --> 01:24:49,311 Hannah, you stay here with Amy. 771 01:24:49,353 --> 01:24:51,688 - Where are you going? - You stay here. 772 01:25:03,735 --> 01:25:05,236 Cass! 773 01:25:13,745 --> 01:25:15,622 I've never had this! 774 01:25:18,916 --> 01:25:21,044 A home! 775 01:25:21,085 --> 01:25:23,963 Just places I existed. 776 01:25:24,005 --> 01:25:26,174 I only did this... 777 01:25:26,215 --> 01:25:28,134 Shh, shim 778 01:25:28,176 --> 01:25:29,844 ..these things... 779 01:25:31,638 --> 01:25:32,722 for you! 780 01:25:34,557 --> 01:25:35,975 For you! 781 01:25:36,017 --> 01:25:38,102 Cass! 782 01:25:38,144 --> 01:25:40,104 Shit! 783 01:25:47,820 --> 01:25:50,073 He's going in the house. Amy, just stay here, OK? 784 01:25:55,203 --> 01:25:56,913 Mum! 785 01:25:58,957 --> 01:26:00,249 Mum! 786 01:26:03,169 --> 01:26:04,295 Agh! 787 01:26:04,295 --> 01:26:06,339 Get off, you bastard! Oh! 788 01:26:12,470 --> 01:26:14,430 I'll be a good husband. 789 01:26:15,348 --> 01:26:17,141 A good father, I promise. 790 01:26:18,017 --> 01:26:19,560 We can work this out. 791 01:26:21,187 --> 01:26:23,648 I just need another chance, that's all. 792 01:26:25,684 --> 01:26:28,770 Get off! 793 01:27:08,685 --> 01:27:10,646 Amy. Run. 794 01:27:22,032 --> 01:27:25,828 Go! Run, Amy. To the slurry pit. 795 01:27:39,258 --> 01:27:41,635 You can do it, girls. Come on. 796 01:27:41,635 --> 01:27:43,262 Come on. 797 01:27:52,354 --> 01:27:53,981 Come on, Amy, come on. 798 01:27:53,981 --> 01:27:55,315 Hurry. 799 01:27:55,357 --> 01:27:56,984 Quick. 800 01:27:56,984 --> 01:27:59,194 He's coming! 801 01:28:10,998 --> 01:28:12,040 Hey! 802 01:28:26,930 --> 01:28:28,432 Amy, now! 803 01:28:40,527 --> 01:28:42,154 Cassie! 804 01:28:45,115 --> 01:28:47,576 Cassie! 805 01:28:52,956 --> 01:28:54,958 Cassie! 51375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.