Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,830 --> 00:03:26,790
What are you doing?
2
00:05:19,820 --> 00:05:23,407
You're not seeing anyone?
In town? A boy?
3
00:05:23,448 --> 00:05:24,575
No.
4
00:05:25,659 --> 00:05:27,327
If I was, I wouldn't tell you.
5
00:05:30,831 --> 00:05:33,292
Everyone has secrets.
6
00:05:33,333 --> 00:05:35,669
It's how the world works, isn't it?
7
00:05:53,729 --> 00:05:55,564
Come on.
8
00:06:42,945 --> 00:06:45,197
Won't be long now, lass.
9
00:06:45,239 --> 00:06:46,865
Good girl.
10
00:07:00,295 --> 00:07:01,922
Looks like weather.
11
00:07:01,964 --> 00:07:04,633
Not till eight, I'd say, give or take.
12
00:07:05,926 --> 00:07:08,470
History repeats itself.
13
00:07:08,512 --> 00:07:11,890
Our Jack's birthday,
25 years ago today.
14
00:07:11,932 --> 00:07:13,475
Born about eight.
15
00:07:13,517 --> 00:07:16,228
Moment he screamed,
pissed it down.
16
00:07:16,270 --> 00:07:18,146
How's our mother-to-be?
17
00:07:18,188 --> 00:07:21,483
I reckon she'll drop that calf
next 24 hour.
18
00:07:21,525 --> 00:07:24,111
I were going to Jack's for t'weekend,
but I could always...
19
00:07:24,152 --> 00:07:25,904
No, we'll be fine.
20
00:07:25,946 --> 00:07:28,657
I'll get the girls to help with the slurry.
21
00:07:36,206 --> 00:07:37,791
Ready?
22
00:07:38,542 --> 00:07:39,668
Are you ready?
23
00:07:41,211 --> 00:07:44,715
- You're not trying!
- Shut up!
24
00:07:44,756 --> 00:07:46,925
I'm 16, I'm not supposed to be helping pump
25
00:07:46,967 --> 00:07:50,179
- gallons of shit out the ground.
- Hannah. Hannah.
26
00:07:50,220 --> 00:07:52,931
Supposed to have a life!
27
00:08:02,274 --> 00:08:03,817
Coop.
28
00:08:03,817 --> 00:08:05,861
I can wait on it.
29
00:08:05,861 --> 00:08:08,697
Milk yields are down
and I'm being pressed on prices,
30
00:08:08,739 --> 00:08:10,949
- next month should be...
- It's fine.
31
00:08:12,367 --> 00:08:14,703
Guttering's blocked.
32
00:08:14,745 --> 00:08:16,705
I can't get up there meself anymore.
33
00:08:17,497 --> 00:08:20,918
See if I can get our Jack to come over
sometime next week.
34
00:08:20,959 --> 00:08:23,170
Thank you.
35
00:08:23,212 --> 00:08:24,254
For everything.
36
00:08:31,428 --> 00:08:34,348
Ten past eight. Be about right, eh?
37
00:09:00,832 --> 00:09:02,835
Don't you ever put anything away?
38
00:09:14,513 --> 00:09:16,849
Hear Karsten's buying your place.
39
00:09:16,890 --> 00:09:19,268
I'm not selling. To anybody.
40
00:09:22,187 --> 00:09:24,106
Put it on account.
41
00:09:24,147 --> 00:09:25,774
If you like
42
00:10:11,204 --> 00:10:13,873
- Karsten, was there something...
- Yes.
43
00:10:13,915 --> 00:10:16,083
I've cash.
44
00:10:16,125 --> 00:10:19,253
Give me the word and I'll pay you tomorrow.
45
00:10:19,295 --> 00:10:22,381
You can't last another winter,
not with these prices.
46
00:10:23,299 --> 00:10:25,593
This is my home.
47
00:10:27,595 --> 00:10:29,597
Then I've an alternative proposition.
48
00:10:34,519 --> 00:10:35,895
Marriage.
49
00:10:35,895 --> 00:10:37,855
Karsten, I...
50
00:11:09,595 --> 00:11:11,347
Hannah?
51
00:11:11,389 --> 00:11:12,849
Amy?
52
00:11:35,830 --> 00:11:39,375
- Broken glass, broken lies.
- What?
53
00:11:39,375 --> 00:11:41,586
That's what Coop says.
54
00:11:41,586 --> 00:11:43,838
- Broken glass...
- I heard.
55
00:11:45,464 --> 00:11:47,508
Amy, Coop's a lovely man,
56
00:11:47,550 --> 00:11:50,136
but that's just an old wives' tale.
57
00:11:50,178 --> 00:11:53,306
And don't dare tell him I said that.
58
00:11:55,099 --> 00:11:57,310
Hannah. Hannah!
59
00:11:57,351 --> 00:11:59,896
Hannah, did you get through to the vet?
60
00:11:59,896 --> 00:12:01,689
Hannah!
61
00:12:01,731 --> 00:12:03,774
- Hannah, the vet!
- Another hour.
62
00:12:03,858 --> 00:12:06,068
Shit! The calf's too big
- We'll lose them both.
63
00:12:05,318 --> 00:12:06,903
You can't let them die.
64
00:12:08,154 --> 00:12:10,406
- Fetch the biggest knife you can.
- What are you gonna do?
65
00:12:10,406 --> 00:12:12,325
- We'll have to cut it out.
- You can't kill it!
66
00:12:12,366 --> 00:12:15,077
I can't afford to lose the mother. Go!
67
00:12:27,089 --> 00:12:29,133
Hello, sweetness.
68
00:12:29,175 --> 00:12:31,052
Where's your mum?
69
00:12:34,263 --> 00:12:36,474
This is not good.
70
00:12:39,602 --> 00:12:42,313
This calf has to come out now.
71
00:12:42,355 --> 00:12:45,441
Easy, girl, easy.
72
00:12:45,483 --> 00:12:47,693
Dystocia Did you call a vet?
73
00:12:47,735 --> 00:12:50,196
An hour. We're going to get the calf out.
74
00:12:50,238 --> 00:12:52,240
- We could save the cow.
- Do you want to save both?
75
00:12:52,323 --> 00:12:55,409
Get some boiled water,
twine and a sacking needle.
76
00:12:55,409 --> 00:12:57,495
Sh, sh, sh. It's all right, girl.
77
00:13:03,543 --> 00:13:05,461
- Whisper in her ear.
- What?
78
00:13:05,503 --> 00:13:08,381
You Know the Three Blind Mice?
Whisper that,
79
00:13:09,507 --> 00:13:11,801
Hold her steady, best you can.
80
00:13:11,801 --> 00:13:13,719
- I've got her.
- Go on.
81
00:13:14,846 --> 00:13:19,016
Three blind mice
82
00:13:19,016 --> 00:13:22,770
See how they run
83
00:13:23,479 --> 00:13:26,482
They all run after the farmer's wife
84
00:13:26,524 --> 00:13:29,443
Who cut off their tails
with a carving knife
85
00:13:30,194 --> 00:13:33,531
Did you ever see
such a thing in your life
86
00:13:34,657 --> 00:13:36,826
As three blind mice
87
00:13:38,619 --> 00:13:41,747
- Again.
- Three blind mice
88
00:13:41,789 --> 00:13:43,791
See how they run
89
00:13:43,833 --> 00:13:46,252
- OK.
- See how they run
90
00:13:46,294 --> 00:13:49,005
They all run after the farmer's wife
91
00:13:49,046 --> 00:13:52,258
Who cut off their tails
with a carving knife
92
00:13:53,050 --> 00:13:55,052
Three blind mice
93
00:13:55,428 --> 00:13:57,346
Three blind mice
94
00:13:57,388 --> 00:13:59,891
- Here we go.
- See how they run
95
00:13:59,932 --> 00:14:02,477
See how they run
96
00:14:02,518 --> 00:14:05,521
They all run after the farmer's wife
97
00:14:05,563 --> 00:14:06,647
I've got it.
98
00:14:06,689 --> 00:14:09,275
Who cut off their tails
with a carving knife
99
00:14:10,735 --> 00:14:13,237
Did you ever see such a thing in your life?
100
00:14:15,072 --> 00:14:16,949
He's breathing.
101
00:14:40,014 --> 00:14:42,099
They both stand a fighting chance.
102
00:14:43,226 --> 00:14:44,936
No small thanks to you...
103
00:14:44,977 --> 00:14:46,354
Aden.
104
00:14:53,611 --> 00:14:57,198
So, Aden, right?
What brings you here?
105
00:14:57,240 --> 00:14:59,575
Dean. Thought I'd look him up.
106
00:14:59,575 --> 00:15:01,536
He left.
107
00:15:01,536 --> 00:15:03,788
Is that so?
108
00:15:03,830 --> 00:15:06,958
- Where do you know him from?
- The rigs.
109
00:15:09,544 --> 00:15:12,088
You can't have seen him for almost...
110
00:15:12,129 --> 00:15:13,256
ten years.
111
00:15:13,297 --> 00:15:15,007
In another life.
112
00:15:17,802 --> 00:15:19,887
So...
113
00:15:19,929 --> 00:15:21,597
why now?
114
00:15:22,473 --> 00:15:24,142
I was passing.
115
00:15:27,645 --> 00:15:29,230
He, erm...
116
00:15:29,814 --> 00:15:31,899
He never mentioned you.
117
00:15:34,735 --> 00:15:36,362
Is that dinner I smell in the oven?
118
00:15:36,362 --> 00:15:39,073
- Oh, you must have, er...
- Places to go?
119
00:15:39,115 --> 00:15:41,200
I'm in no hurry.
120
00:15:41,242 --> 00:15:43,327
But if you rather I left, I understand.
121
00:15:43,369 --> 00:15:44,954
No, of course.
122
00:15:46,622 --> 00:15:48,457
It's the least we can do.
123
00:16:02,731 --> 00:16:03,774
Mm. Mm.
124
00:16:10,155 --> 00:16:11,573
This is good.
125
00:16:20,123 --> 00:16:22,834
- So you run the place by yourself?
- Things are tight.
126
00:16:22,876 --> 00:16:25,545
We can't afford to take on anyone else.
127
00:16:28,215 --> 00:16:30,675
If I could, erm...
128
00:16:30,759 --> 00:16:33,053
catch a night's sleep...
129
00:16:33,887 --> 00:16:35,597
He saved the calf.
130
00:16:42,604 --> 00:16:44,272
One night.
131
00:16:45,273 --> 00:16:46,650
Thank you.
132
00:16:46,691 --> 00:16:48,485
In the snap room.
133
00:16:48,527 --> 00:16:50,403
It's not much, but...
134
00:16:51,321 --> 00:16:52,989
It's fine.
135
00:16:54,116 --> 00:16:56,743
Shower and toilet next door.
136
00:16:57,661 --> 00:16:59,412
Breakfast six-thirty.
137
00:17:17,889 --> 00:17:20,225
What about...
138
00:17:20,267 --> 00:17:21,518
Luke?
139
00:17:22,644 --> 00:17:24,980
Yeah. It's a bit boring.
140
00:17:26,189 --> 00:17:28,483
What about, like, Gabriel or something?
141
00:17:28,525 --> 00:17:30,277
Gabriel's a good name.
142
00:17:30,318 --> 00:17:33,280
It is. isn't Gabriel in the Bible?
143
00:17:33,280 --> 00:17:34,531
Yeah.
144
00:17:37,325 --> 00:17:40,036
- I like Aden.
- You don't know him.
145
00:17:42,581 --> 00:17:44,291
I think he's an angel.
146
00:17:44,332 --> 00:17:47,335
Gemma takes her sister to see Take That.
147
00:17:47,377 --> 00:17:49,421
And I get a God freak!
148
00:17:49,463 --> 00:17:51,756
Weirdo.
149
00:18:35,383 --> 00:18:37,511
Oh.
150
00:18:37,552 --> 00:18:38,929
Morning.
151
00:18:40,172 --> 00:18:41,841
What's your business?
152
00:18:44,885 --> 00:18:47,263
There's no honey here.
153
00:18:47,305 --> 00:18:49,307
Not for you.
154
00:19:01,235 --> 00:19:03,112
Token of his affection.
155
00:19:05,698 --> 00:19:07,450
- Who is he?
- Karsten?
156
00:19:08,659 --> 00:19:10,911
Owns the next holding.
He's harmless enough.
157
00:19:10,911 --> 00:19:13,789
- As long as he thinks he's in with a chance.
- And is he?
158
00:19:13,831 --> 00:19:15,666
What's it to you?
159
00:19:57,500 --> 00:20:01,045
- What do you think you're doing?
- Helping.
160
00:20:06,092 --> 00:20:08,010
You're welcome.
161
00:20:27,989 --> 00:20:30,282
- He have a name?
- Ivan.
162
00:20:30,324 --> 00:20:31,742
Good blood.
163
00:20:31,042 --> 00:20:34,045
His father sired half
the cattle in 50 miles.
164
00:20:34,045 --> 00:20:35,380
Fetch a price, I'd say.
165
00:20:35,422 --> 00:20:39,968
Enough to keep this place going
for a few months. If it ever came to it.
166
00:20:41,678 --> 00:20:43,513
I thought you'd be gone.
167
00:20:44,556 --> 00:20:46,641
A couple of weeks.
168
00:20:46,683 --> 00:20:49,936
Food and lodgings.
You can work the hell out of me.
169
00:20:51,313 --> 00:20:53,481
We'll be fine.
170
00:20:55,025 --> 00:20:56,693
Is it Dean?
171
00:20:59,112 --> 00:21:01,197
I just don't think it's a good idea.
172
00:21:02,616 --> 00:21:04,618
A month.
173
00:21:04,659 --> 00:21:06,828
No more.
174
00:21:06,828 --> 00:21:08,913
The place needs work, and you know it.
175
00:21:49,280 --> 00:21:51,031
Cass.
176
00:21:53,617 --> 00:21:55,494
I thought I'd find thee here.
177
00:21:56,287 --> 00:21:57,788
Today.
178
00:22:00,332 --> 00:22:02,042
He'd be 38.
179
00:22:04,003 --> 00:22:06,839
Well, it's bound to play on thee mind some.
180
00:22:06,881 --> 00:22:08,257
He was their father. I...
181
00:22:08,299 --> 00:22:10,926
He were no such thing, Cassie Naylor.
182
00:22:10,968 --> 00:22:13,512
Not in any true sense of the word.
183
00:22:13,554 --> 00:22:15,639
A father protects.
184
00:22:21,145 --> 00:22:22,605
Bless you, Coop.
185
00:22:42,575 --> 00:22:44,828
You're a natural.
186
00:23:04,431 --> 00:23:06,182
I know why you're here.
187
00:23:09,185 --> 00:23:12,731
You think if you can get me to like you,
you can get in my mum's knickers.
188
00:23:15,025 --> 00:23:17,152
Any chance of that, you think?
189
00:23:21,364 --> 00:23:23,408
Liking or knickers?
190
00:23:25,118 --> 00:23:26,244
Either.
191
00:23:29,080 --> 00:23:31,166
How about neither?
192
00:24:11,331 --> 00:24:13,375
So, what is it? Luke or Gabriel?
193
00:24:15,001 --> 00:24:16,461
Gabriel.
194
00:24:17,462 --> 00:24:19,422
That's cool for a calf.
195
00:24:44,280 --> 00:24:45,949
My God.
196
00:24:56,452 --> 00:24:59,163
- You did this.
- Yeah? Prove it.
197
00:24:59,205 --> 00:25:01,290
Life and death on the farm.
198
00:25:01,332 --> 00:25:03,667
People like to forget it,
but that's how it is.
199
00:25:03,709 --> 00:25:05,544
- Leave.
- You heard the lady.
200
00:25:05,586 --> 00:25:07,087
Fuck you.
201
00:25:10,799 --> 00:25:12,718
Put it down.
202
00:25:13,761 --> 00:25:16,472
- Put it down. You're not gonna use it.
- Enough!
203
00:25:16,472 --> 00:25:19,266
He leaves now. And I mean now.
204
00:25:21,101 --> 00:25:23,437
That's not going to happen.
205
00:25:24,480 --> 00:25:26,565
I'll close you down, Cassie.
206
00:26:31,547 --> 00:26:34,091
Ease off.
207
00:26:34,091 --> 00:26:35,843
It's just land.
208
00:26:42,266 --> 00:26:44,059
Drains are blocked again.
209
00:26:44,101 --> 00:26:45,686
On the list.
210
00:26:46,846 --> 00:26:48,014
Drink?
211
00:27:03,863 --> 00:27:05,615
You've no pictures of Dean.
212
00:27:08,910 --> 00:27:11,496
You're different to him.
213
00:27:12,372 --> 00:27:13,998
Different?
214
00:27:14,040 --> 00:27:15,083
How?
215
00:27:17,377 --> 00:27:18,753
I don't know.
216
00:27:24,134 --> 00:27:26,386
He didn't treat you right, did he?
217
00:27:34,936 --> 00:27:36,771
It's late.
218
00:27:40,150 --> 00:27:43,153
- I'm sorry, I didn't mean to mention him.
- It's OK.
219
00:27:45,071 --> 00:27:47,407
I didn't mean to.
220
00:27:47,449 --> 00:27:49,576
I s'll never let it happen again.
221
00:28:40,543 --> 00:28:42,462
You're not from around here.
222
00:28:44,547 --> 00:28:46,549
Working here?
223
00:28:47,001 --> 00:28:48,836
Karsten killed my calf.
224
00:28:48,877 --> 00:28:51,505
- He says not.
- And you'll take his word on it?
225
00:28:51,547 --> 00:28:54,300
- Leave it 24 hours and let things...
- He had his shotgun!
226
00:28:54,341 --> 00:28:55,801
Let things cool off.
227
00:28:58,971 --> 00:29:01,056
Karsten's mostly talk, Cass.
228
00:29:06,103 --> 00:29:07,146
Girls OK?
229
00:29:08,314 --> 00:29:10,357
They're fine.
230
00:29:10,399 --> 00:29:12,401
Any word on Dean?
231
00:29:16,447 --> 00:29:18,741
- Dean's Cass's...
- I know.
232
00:29:21,702 --> 00:29:22,828
I just thought I'd...
233
00:29:22,870 --> 00:29:25,497
Dean and Jed used to have a drink
on Saturday night.
234
00:29:26,415 --> 00:29:28,375
Chase the girls.
235
00:29:34,214 --> 00:29:37,217
Always best everyone knows
where they stand, though, eh?
236
00:29:39,303 --> 00:29:41,639
That's all.
237
00:29:57,071 --> 00:29:59,782
- You've missed the bus.
- There's another one in 20 minutes.
238
00:29:59,823 --> 00:30:02,201
Well, you'll be late. I'll drive you.
239
00:30:02,242 --> 00:30:04,036
You don't have to talk to me.
240
00:30:10,042 --> 00:30:12,461
Why are you being like this?
Like what?
241
00:30:12,544 --> 00:30:15,464
Like all that matters
is what you think, what you want.
242
00:30:15,506 --> 00:30:17,967
That's all anybody in this family
thinks about anymore.
243
00:30:18,008 --> 00:30:19,301
Right.
244
00:30:19,343 --> 00:30:20,761
Meaning?
245
00:30:20,761 --> 00:30:22,054
Nothing.
246
00:30:22,096 --> 00:30:24,723
I mean, we're not exactly
a family anyway, are we?
247
00:30:30,104 --> 00:30:32,690
Just three people that live together.
248
00:30:36,485 --> 00:30:38,445
What do you think you're doing?
249
00:30:38,938 --> 00:30:40,690
Private road.
250
00:31:16,476 --> 00:31:18,978
- It's our land. She's trespassing
- Oh, bullshit!
251
00:31:19,020 --> 00:31:21,815
- Easy, Cass.
- He can't deny us access.
252
00:31:21,856 --> 00:31:23,358
We've always used the road.
253
00:31:23,399 --> 00:31:24,484
Karsten?
254
00:31:24,484 --> 00:31:25,652
Needs work.
255
00:31:25,693 --> 00:31:28,655
Yeah. If there were an accident,
we'd be liable.
256
00:31:28,655 --> 00:31:31,616
- Jesus! You're not going to listen to that crap?
- She can walk.
257
00:31:31,658 --> 00:31:33,451
Fuck you, Karsten.
258
00:31:33,493 --> 00:31:35,703
- I've got a farm to run.
- Cass...
259
00:31:35,745 --> 00:31:38,748
Yeah, let's see what the
law has to say, eh?
260
00:31:40,291 --> 00:31:43,962
You'd best move the pick-up,
let her out.
261
00:31:43,962 --> 00:31:45,880
I'm a reasonable man.
262
00:31:48,925 --> 00:31:52,178
- We'll have to look into the access rights.
- Oh.
263
00:31:54,139 --> 00:31:55,807
Don't be a prick, Karsten.
264
00:32:16,077 --> 00:32:17,620
I'll talk to Karsten.
265
00:32:17,662 --> 00:32:19,873
No. It's my farm, I'll handle it.
266
00:32:20,999 --> 00:32:23,960
- isn't it about time you had someone...
- What?
267
00:32:23,960 --> 00:32:25,837
To look after me?
268
00:32:26,622 --> 00:32:28,832
Someone on your side, that's all.
269
00:33:05,285 --> 00:33:08,038
- Get the fuck...
- Shut up.
270
00:33:09,289 --> 00:33:11,333
Evening.
271
00:33:12,209 --> 00:33:14,545
What do you want?
272
00:33:14,586 --> 00:33:17,589
To talk.
273
00:33:17,589 --> 00:33:19,591
Like reasonable adults.
274
00:33:20,759 --> 00:33:23,470
This is a precaution.
275
00:33:23,470 --> 00:33:26,015
If it makes you feel uncomfortable...
276
00:33:28,475 --> 00:33:32,730
You see, Cassie Naylor's
not selling her holding.
277
00:33:33,731 --> 00:33:35,941
To you or to anyone else.
278
00:33:37,526 --> 00:33:39,403
Not now.
279
00:33:40,279 --> 00:33:42,489
Not ever.
280
00:33:48,579 --> 00:33:51,165
But it's not about the land, is it?
281
00:33:53,334 --> 00:33:54,543
Get out!
282
00:33:58,881 --> 00:34:00,549
- You're not a listener.
- Don't be so...
283
00:34:15,522 --> 00:34:16,732
Agh!
284
00:34:22,564 --> 00:34:25,775
Stop your fuckin' whinin'.
285
00:34:33,283 --> 00:34:35,577
No!
286
00:34:44,544 --> 00:34:46,462
More fun than rabbits.
287
00:34:49,090 --> 00:34:51,426
Who are you?
288
00:36:20,382 --> 00:36:22,885
Feel like killing something?
289
00:36:38,442 --> 00:36:40,778
Dean was lucky.
290
00:36:40,819 --> 00:36:42,529
Having this.
291
00:36:44,156 --> 00:36:45,657
Having you.
292
00:36:47,242 --> 00:36:48,702
Hannah and Amy.
293
00:36:51,080 --> 00:36:52,998
You sound jealous.
294
00:36:54,583 --> 00:36:57,461
I never had much of a family
if the truth be told.
295
00:36:59,546 --> 00:37:01,340
My dad left when I was just a kid.
296
00:37:02,424 --> 00:37:04,760
Your mother?
297
00:37:04,802 --> 00:37:06,720
Can't really remember her.
298
00:37:08,222 --> 00:37:09,264
I'm sorry.
299
00:37:10,390 --> 00:37:11,975
Oh, I did all right.
300
00:37:13,727 --> 00:37:15,729
I'm not after pity.
301
00:37:16,855 --> 00:37:19,983
I just want you to understand
I mean it when I say Dean was lucky.
302
00:37:22,486 --> 00:37:24,279
I'd do anything to have what he had.
303
00:37:32,246 --> 00:37:33,831
A man who let that go...
304
00:37:35,332 --> 00:37:36,917
threw it away...
305
00:37:38,502 --> 00:37:40,838
I'd say he deserves whatever comes his way.
306
00:38:17,916 --> 00:38:19,835
- It's good.
- Mm,
307
00:38:20,203 --> 00:38:22,413
So what's with this guy Aden?
308
00:38:22,455 --> 00:38:23,957
Oh, he's creepy.
309
00:38:31,422 --> 00:38:34,676
- There's a party tonight at Dave's.
- I'm not staying.
310
00:38:36,636 --> 00:38:38,221
Oh, my God.
311
00:38:39,138 --> 00:38:41,349
Not Frazer? You're staying at Frazer's?
312
00:38:43,685 --> 00:38:45,186
That's cool.
313
00:38:45,270 --> 00:38:46,771
I'll sort it out.
314
00:38:55,280 --> 00:38:57,031
. Night.
. Night.
315
00:38:57,073 --> 00:38:58,992
Lights out in ten minutes.
316
00:39:27,103 --> 00:39:28,605
Amy's in bed.
317
00:40:02,388 --> 00:40:03,848
Let me see.
318
00:40:11,397 --> 00:40:12,941
Who did this?
319
00:40:14,067 --> 00:40:16,110
My dad had a queer sense of humour.
320
00:40:58,812 --> 00:41:00,898
Karsten's a big softie
321
00:41:02,065 --> 00:41:04,485
Some people have to be told.
322
00:41:04,568 --> 00:41:06,361
That's all.
323
00:41:38,352 --> 00:41:41,355
- Come on.
- Go away!
324
00:41:41,396 --> 00:41:44,316
You stupid slag! You stupid, fucking slag!
325
00:42:00,332 --> 00:42:01,375
Han!
326
00:42:05,420 --> 00:42:09,216
Hi, Cassie. It's Jed.
Is everything OK with Karsten?
327
00:42:09,258 --> 00:42:11,677
Mm-hm. Aden spoke with him.
328
00:42:11,677 --> 00:42:14,763
Calmed him down.
He'll be away for a few weeks.
329
00:42:15,806 --> 00:42:18,100
So, are you all right?
330
00:42:18,142 --> 00:42:19,184
Yes.
331
00:42:19,226 --> 00:42:21,728
Not local, then?
332
00:42:22,271 --> 00:42:23,814
Oof!
333
00:42:26,066 --> 00:42:27,484
Or are you.
334
00:42:27,568 --> 00:42:30,279
Found myself a nice girl, didn't I?
335
00:42:30,320 --> 00:42:34,116
Now I've got two kids and one on the way.
I'm not going anywhere.
336
00:42:34,158 --> 00:42:36,994
Not that I mind.
Air up here's...different.
337
00:42:37,035 --> 00:42:38,996
I haven't got no history here.
338
00:42:41,331 --> 00:42:42,958
Clean slate.
339
00:42:55,797 --> 00:42:57,840
Yeah, breathe in that methane, girl.
340
00:42:57,882 --> 00:42:59,425
Put hairs on your chest.
341
00:43:04,055 --> 00:43:07,100
Come on, girl. Whoop-whoop.
Come on, come on.
342
00:43:08,768 --> 00:43:10,395
Come on.
343
00:43:12,480 --> 00:43:13,523
Good girl.
344
00:43:13,564 --> 00:43:15,733
Come on, Maggie, come on.
345
00:43:15,775 --> 00:43:16,943
Come on.
346
00:43:21,280 --> 00:43:23,783
Feed's up again.
347
00:43:23,866 --> 00:43:25,952
I had a word with the delivery guy.
348
00:43:26,911 --> 00:43:28,663
- Mick?
- Mm-hm.
349
00:43:30,289 --> 00:43:32,041
Company he works for...
350
00:43:33,084 --> 00:43:36,212
allows for a certain amount of wastage
351
00:43:36,254 --> 00:43:38,339
Seems not all of it is wasted.
352
00:43:39,924 --> 00:43:42,135
He could do us a deal.
353
00:43:42,176 --> 00:43:45,930
Twenty per cent of
what we're paying now, cash.
354
00:43:45,972 --> 00:43:48,933
- How many bags?
- Up to 50.
355
00:43:54,439 --> 00:43:55,857
What's that for?
356
00:44:27,889 --> 00:44:29,932
Been through t'mill but she's a good 'un.
357
00:44:30,892 --> 00:44:32,769
Agh!
358
00:44:32,810 --> 00:44:34,395
Piece of shite.
359
00:44:37,148 --> 00:44:39,275
Mind, you have to treat her right.
360
00:44:48,451 --> 00:44:50,703
Where'd you get that?
361
00:44:50,703 --> 00:44:52,872
From your drawer.
I didn't think you'd mind.
362
00:44:55,033 --> 00:44:56,785
Keep it.
363
00:44:56,827 --> 00:44:58,745
It's nothing to me.
364
00:44:59,997 --> 00:45:01,707
I was young.
365
00:45:01,748 --> 00:45:03,333
He was all I knew.
366
00:45:08,922 --> 00:45:10,340
Thank you.
367
00:45:15,929 --> 00:45:18,015
We can't make these.
368
00:45:19,558 --> 00:45:22,644
Even part time, Cooper
is costing you, what?
369
00:45:22,644 --> 00:45:24,438
Five hundred a month?
370
00:45:26,565 --> 00:45:28,275
He's practically one of us.
371
00:45:30,277 --> 00:45:33,488
You're right. Forget it.
It's not my place.
372
00:45:34,740 --> 00:45:36,742
Good lad, Ivan. Good lad.
373
00:45:36,783 --> 00:45:39,828
No. This is a business.
374
00:45:39,870 --> 00:45:42,539
That's how my dad ran it. And his.
375
00:45:52,174 --> 00:45:56,720
When we get ourselves sorted...
Aye, no need for promises, lass.
376
00:45:57,846 --> 00:45:59,973
. Right?
. Right.
377
00:46:02,059 --> 00:46:04,019
You know where
I'll be if you need me.
378
00:46:04,061 --> 00:46:06,146
Yes.
379
00:46:06,188 --> 00:46:08,065
Thank you, Coop.
380
00:46:10,943 --> 00:46:12,945
So, same again next month?
381
00:46:14,738 --> 00:46:17,699
- Where are you off to now?
- Karsten's.
382
00:46:22,162 --> 00:46:25,499
- You do know he's away, don't you?
- Says otherwise here.
383
00:46:27,334 --> 00:46:29,420
Well, try him if you like, it's your time,
384
00:46:30,588 --> 00:46:33,007
Maybe I'll go and spend
some of these drinking vouchers.
385
00:46:44,018 --> 00:46:46,312
We could all go into the village.
386
00:46:46,353 --> 00:46:48,898
- Do something.
- Such as?
387
00:46:48,939 --> 00:46:50,733
Pub.
388
00:46:50,775 --> 00:46:52,193
Lovely.
389
00:46:53,353 --> 00:46:55,230
I'm meeting Gemma.
390
00:46:55,272 --> 00:46:56,648
Come with us.
391
00:46:56,690 --> 00:46:58,650
It would be nice.
392
00:47:10,745 --> 00:47:13,164
Arsehole.
393
00:47:13,206 --> 00:47:15,292
I did it.
394
00:47:25,677 --> 00:47:27,220
Half in there, Coop?
395
00:47:28,471 --> 00:47:29,514
Aye. Go on.
396
00:47:32,100 --> 00:47:34,978
Word has it Cassie Naylor let you go.
397
00:47:36,438 --> 00:47:37,981
Whose word's that, then?
398
00:47:38,023 --> 00:47:42,694
How many years is it
Naylor's had you working like a dog, uh?
399
00:47:42,694 --> 00:47:45,238
And now she's taken on that Aden fella.
400
00:47:47,073 --> 00:47:48,700
What do you know about him?
401
00:47:51,578 --> 00:47:53,204
Why, what's it to thee?
402
00:47:57,375 --> 00:47:59,044
That'll be just the pint, love.
403
00:47:59,085 --> 00:48:01,504
Suit yourself.
404
00:48:17,854 --> 00:48:19,022
Au right?
405
00:48:21,483 --> 00:48:23,610
Why don't we grab a table?
406
00:48:25,737 --> 00:48:27,239
All right.
407
00:48:33,370 --> 00:48:35,288
Dropped by Karsten's after all.
408
00:48:37,916 --> 00:48:39,793
Did you?
409
00:48:41,169 --> 00:48:42,712
Flies.
410
00:48:43,588 --> 00:48:45,173
All over.
411
00:48:48,677 --> 00:48:50,762
Live like pigs.
412
00:48:51,421 --> 00:48:53,090
Not anymore.
413
00:48:59,680 --> 00:49:01,682
I don't care who you are,
414
00:49:01,723 --> 00:49:03,517
or why you did it...
415
00:49:05,227 --> 00:49:07,854
but £500 buys you 24 hours.
416
00:49:08,939 --> 00:49:12,484
Enough time to do what you like
with that slut and her girls.
417
00:49:12,484 --> 00:49:14,111
She's no slut.
418
00:49:21,493 --> 00:49:23,287
All right.
419
00:49:24,454 --> 00:49:26,206
Will cash do you?
420
00:49:26,248 --> 00:49:28,875
Not here. Out back.
421
00:49:44,141 --> 00:49:45,601
- Try.
- Here we go.
422
00:49:45,601 --> 00:49:46,644
I am.
423
00:49:46,685 --> 00:49:49,230
They had to change the barrel.
It took forever.
424
00:49:53,818 --> 00:49:56,612
I told you it'd be fun.
425
00:50:31,306 --> 00:50:32,682
It was you, wasn't it?
426
00:50:32,724 --> 00:50:34,684
Got her to let Cooper go.
427
00:50:38,438 --> 00:50:39,814
What's it to you?
428
00:50:41,900 --> 00:50:43,026
I live here.
429
00:50:45,695 --> 00:50:47,113
Only because you have to.
430
00:50:47,155 --> 00:50:48,865
Scared?
431
00:50:50,533 --> 00:50:51,576
Of you?
432
00:51:01,252 --> 00:51:03,380
Maybe you should be.
433
00:51:04,381 --> 00:51:06,174
- You're such a...
- Go on.
434
00:51:06,216 --> 00:51:07,676
Prick!
435
00:51:17,102 --> 00:51:19,020
Agh!
436
00:51:25,694 --> 00:51:27,487
I'll tell her.
437
00:51:28,780 --> 00:51:30,365
You run to your mummy.
438
00:51:32,784 --> 00:51:35,078
I know why you're here.
439
00:51:35,120 --> 00:51:36,705
Do you?
440
00:51:39,124 --> 00:51:41,876
A freak like you could never have
a family of his own.
441
00:51:44,462 --> 00:51:46,506
That's it.
442
00:51:46,548 --> 00:51:48,967
I'll tell her everything.
443
00:51:49,009 --> 00:51:51,094
Then we'll see what a big man you are.
444
00:51:52,721 --> 00:51:54,222
Everything?
445
00:51:56,099 --> 00:51:59,311
Does that include the truth about Dean...
446
00:52:00,186 --> 00:52:02,105
..and you?
447
00:52:05,025 --> 00:52:06,901
You're so fucked up.
448
00:52:08,111 --> 00:52:10,071
You can't even begin to imagine.
449
00:52:11,740 --> 00:52:14,576
But that's what they'd
think about you, isn't it?
450
00:52:16,119 --> 00:52:17,620
Wouldn't say it.
451
00:52:18,363 --> 00:52:20,532
Outwardly they'd be understanding.
452
00:52:20,574 --> 00:52:22,325
Call you a victim.
453
00:52:23,660 --> 00:52:25,912
But inside...
454
00:52:25,954 --> 00:52:27,998
you know what they'd be thinking.
455
00:52:29,041 --> 00:52:30,876
That you asked for it.
456
00:52:32,419 --> 00:52:34,129
And from your own daddy.
457
00:52:35,088 --> 00:52:37,132
That you're dirty.
458
00:52:38,175 --> 00:52:39,843
Filthy.
459
00:52:41,595 --> 00:52:43,221
You see...
460
00:52:45,891 --> 00:52:47,768
I've spent a lot of time with them.
461
00:52:49,102 --> 00:52:51,605
The "all I want to do is help you" brigade.
462
00:52:54,483 --> 00:52:57,611
What they really want is
to feed off your pain.
463
00:53:00,405 --> 00:53:02,491
Even your mum will be thinking that.
464
00:53:03,700 --> 00:53:05,410
That you wanted it.
465
00:53:07,621 --> 00:53:09,289
Especially her.
466
00:53:10,874 --> 00:53:12,417
And you too.
467
00:53:16,254 --> 00:53:18,006
I know it all, Hannah.
468
00:53:19,424 --> 00:53:21,927
Every...little...
469
00:53:22,761 --> 00:53:24,429
thing.
470
00:53:40,904 --> 00:53:42,989
Look. Where are you going?
471
00:53:42,231 --> 00:53:45,151
- To Gemma's. Let go!
- I know why you're doing this.
472
00:53:46,027 --> 00:53:47,153
What?
473
00:53:50,281 --> 00:53:52,867
You don't see anything.
474
00:53:52,909 --> 00:53:54,285
Even
475
00:53:54,911 --> 00:53:56,662
You never did.
476
00:53:56,704 --> 00:53:58,414
Listen.
477
00:54:02,710 --> 00:54:05,296
You know what's so good
about your parents?
478
00:54:05,338 --> 00:54:07,089
They're never here.
479
00:54:07,131 --> 00:54:08,841
I'm being serious.
480
00:54:09,800 --> 00:54:11,469
They're so fucking normal.
481
00:54:13,346 --> 00:54:15,056
You know he tried to kiss me.
482
00:54:15,056 --> 00:54:17,308
- Aden, she's a teenager.
- It's dark, she belongs here.
483
00:54:17,350 --> 00:54:19,268
- Let her stay a couple of...
- Put Hannah on.
484
00:54:19,310 --> 00:54:20,645
Who is this?
485
00:54:20,686 --> 00:54:23,773
Andy. Cassie.
We had a bit of a row.
486
00:54:23,814 --> 00:54:26,317
- A nasty word or two.
- She's not here.
487
00:54:26,359 --> 00:54:29,654
- She said that...
- Hang on. Gemma!
488
00:54:29,695 --> 00:54:31,656
She doesn't know.
Between you and me,
489
00:54:31,697 --> 00:54:35,117
last time she was over here
she couldn't stop talking about Frazer
490
00:54:35,159 --> 00:54:38,037
Frazer Goss? Thanks, An...
491
00:54:38,079 --> 00:54:39,330
- Aden!
- Andy.
492
00:54:39,372 --> 00:54:41,249
Aden. Cass no doubt has mentioned me.
493
00:54:41,290 --> 00:54:43,334
You don't have the Gosses' address, do you?
494
00:54:44,293 --> 00:54:47,004
Aden! Aden!
495
00:54:53,010 --> 00:54:55,263
He's old enough to be your fucking dad.
496
00:54:58,015 --> 00:54:59,183
- Jesus!
- What?
497
00:54:59,225 --> 00:55:01,018
He's here.
498
00:55:10,987 --> 00:55:12,905
- Where's Hannah?
- I don't know.
499
00:55:14,156 --> 00:55:15,866
Where's my daughter?
500
00:55:15,108 --> 00:55:19,529
She's gone. And she's not your daughter,
you sick old fuck.
501
00:55:22,449 --> 00:55:24,242
I bet you think you're in love.
502
00:55:24,284 --> 00:55:27,037
Eh? You wee scumbag
503
00:55:27,954 --> 00:55:29,456
Here's a tip for you.
504
00:55:29,498 --> 00:55:30,999
Man to man,
505
00:55:33,126 --> 00:55:34,628
Real love...
506
00:55:35,921 --> 00:55:37,089
Oh!
507
00:55:38,590 --> 00:55:40,425
..hurts like hell.
508
00:55:52,896 --> 00:55:56,316
- This is Hannah. Leave a message.
- Hannah. Call me.
509
00:55:56,358 --> 00:55:57,901
Please.
510
00:56:21,466 --> 00:56:22,968
Open up.
511
00:56:26,304 --> 00:56:28,473
Open the fucking door.
512
00:56:28,515 --> 00:56:30,600
Open the fucking door!
513
00:56:32,769 --> 00:56:34,104
What happened?
514
00:56:34,146 --> 00:56:36,231
What have you done?
515
00:56:37,482 --> 00:56:39,192
Where's Hannah?
516
00:56:39,234 --> 00:56:41,361
What the fuck have you done to my daughter?
517
00:56:45,323 --> 00:56:46,366
Listen to me.
518
00:56:46,408 --> 00:56:48,452
Oh.
519
00:57:31,070 --> 00:57:32,989
Get up.
520
00:57:42,290 --> 00:57:44,083
Leave it.
521
00:58:00,975 --> 00:58:02,893
Cass.
522
00:58:02,893 --> 00:58:04,562
I was out of order.
523
00:58:04,604 --> 00:58:06,731
Go.
524
00:58:07,607 --> 00:58:10,693
- I shouldn't have done what I done.
- No, you shouldn't.
525
00:58:10,776 --> 00:58:13,195
Don't even think about coming back here.
526
00:58:13,237 --> 00:58:16,365
Or anywhere near me or my girls.
527
00:58:19,201 --> 00:58:21,037
Come on, Cass.
528
00:59:05,289 --> 00:59:07,458
Are you OK?
529
00:59:09,585 --> 00:59:11,087
Where are you?
530
00:59:13,589 --> 00:59:15,633
I'm at Gemma's.
531
00:59:14,875 --> 00:59:17,878
- He hurt Frazer.
- I'm so sorry
532
00:59:19,963 --> 00:59:21,631
He's gone.
533
00:59:21,673 --> 00:59:23,633
It's over
534
00:59:23,675 --> 00:59:25,385
Come home, Hannah.
535
00:59:26,553 --> 00:59:28,013
Please.
536
00:59:31,266 --> 00:59:33,059
Han?
537
00:59:33,059 --> 00:59:34,352
I'm here.
538
00:59:36,646 --> 00:59:38,398
I'll come in the morning.
539
00:59:41,526 --> 00:59:42,569
Mum.
540
00:59:48,200 --> 00:59:49,326
Yes?
541
00:59:53,622 --> 00:59:55,415
Are you OK?
542
01:00:00,712 --> 01:00:02,589
I love you.
543
01:00:02,631 --> 01:00:04,257
I better go.
544
01:02:45,327 --> 01:02:46,829
Oh God.
545
01:03:13,606 --> 01:03:15,316
God sent him.
546
01:03:16,067 --> 01:03:17,651
Who?
547
01:03:19,445 --> 01:03:21,072
Aden.
548
01:03:23,199 --> 01:03:25,951
God has nothing to do with this.
549
01:03:25,951 --> 01:03:28,496
- Give me that.
- It's mine.
550
01:03:33,709 --> 01:03:35,628
What happened to Daddy?
551
01:03:40,549 --> 01:03:42,051
He left.
552
01:03:43,594 --> 01:03:45,346
I told you.
553
01:04:09,704 --> 01:04:11,122
Coop.
554
01:04:12,123 --> 01:04:14,417
There's no body.
555
01:04:19,588 --> 01:04:21,132
There's nothing.
556
01:04:22,967 --> 01:04:25,219
Coop, he's alive.
557
01:04:28,215 --> 01:04:29,507
Get some sleep.
558
01:04:30,425 --> 01:04:32,093
I'm not going anywhere.
559
01:04:32,135 --> 01:04:34,930
In t'morning, we'll go up the tor,
take a proper look.
560
01:04:43,806 --> 01:04:45,307
I should have sold.
561
01:04:46,725 --> 01:04:48,477
Moved away with the girls.
562
01:04:50,771 --> 01:04:52,523
This is your home.
563
01:05:30,102 --> 01:05:31,395
Coop.
564
01:05:42,323 --> 01:05:43,491
Coop.
565
01:05:49,330 --> 01:05:51,749
Won't fetch owt now.
566
01:05:53,959 --> 01:05:55,628
Best call Jed Culligan.
567
01:05:55,628 --> 01:05:57,004
No.
568
01:05:58,214 --> 01:06:00,007
I'm done with this.
569
01:06:00,049 --> 01:06:01,425
This place.
570
01:06:01,467 --> 01:06:03,552
Karsten can have it.
571
01:06:05,930 --> 01:06:08,432
We can't move on.
572
01:06:08,474 --> 01:06:10,059
Not while we're here.
573
01:06:14,647 --> 01:06:17,399
It's not a place keeps people apart, Cass.
574
01:06:17,483 --> 01:06:19,276
It's people.
575
01:06:23,864 --> 01:06:25,199
It's what's hidden.
576
01:06:26,283 --> 01:06:27,368
Not said.
577
01:06:48,639 --> 01:06:50,266
Wait here.
578
01:07:28,345 --> 01:07:29,638
Karsten?
579
01:07:36,020 --> 01:07:37,271
Karsten.
580
01:08:02,338 --> 01:08:04,673
Cass, what you doing?
581
01:08:12,215 --> 01:08:13,258
God.
582
01:08:19,055 --> 01:08:20,098
Cass.
583
01:08:21,141 --> 01:08:22,851
We need to talk.
584
01:08:27,564 --> 01:08:29,608
Amy, get down now!
585
01:08:31,977 --> 01:08:35,648
Karsten left me with no choice.
You saw what he did to the calf.
586
01:08:35,689 --> 01:08:38,526
I couldn't risk him
hurting you or the girls.
587
01:08:40,069 --> 01:08:41,904
Don't make me be like this!
588
01:08:50,454 --> 01:08:51,997
Stop your sniffling
589
01:08:52,081 --> 01:08:55,876
We love your mummy but she's done
some very bad things, you know that.
590
01:08:57,711 --> 01:08:59,964
Get the first-aid kit.
591
01:09:02,716 --> 01:09:04,552
I said, get the first-aid kit.
592
01:09:04,552 --> 01:09:06,929
Amy, duck, best go up to your room, eh?
593
01:09:06,971 --> 01:09:09,974
Your mum'll be fine. I'm phoning...
I'm gonna send t'police.
594
01:09:10,015 --> 01:09:12,810
Let's see what they make of this.
595
01:09:15,271 --> 01:09:16,522
Don't do that.
596
01:09:26,699 --> 01:09:28,701
Maybe you're right.
597
01:09:29,827 --> 01:09:31,453
First things first, eh?
598
01:09:32,872 --> 01:09:33,789
Oh!
599
01:09:37,293 --> 01:09:39,587
This has nothing to do with you.
600
01:09:41,505 --> 01:09:43,174
Go to your room!
601
01:10:15,573 --> 01:10:17,075
Where's Amy?
602
01:10:17,742 --> 01:10:20,036
She's in her room.
603
01:10:20,078 --> 01:10:21,621
She's fine.
604
01:10:24,666 --> 01:10:27,377
You murdered Karsten.
605
01:10:27,419 --> 01:10:29,504
Noah.
606
01:10:30,714 --> 01:10:31,881
- For you.
- Bullshit!
607
01:10:31,923 --> 01:10:33,174
For our family.
608
01:10:33,216 --> 01:10:34,718
Stop it!
609
01:10:34,801 --> 01:10:36,845
Who the fuck are you?
610
01:10:36,845 --> 01:10:38,471
Sit down.
611
01:10:38,513 --> 01:10:40,557
What do you want with us?
612
01:10:40,598 --> 01:10:42,017
Why are you here?
613
01:10:43,351 --> 01:10:44,644
Sit.
614
01:10:49,149 --> 01:10:51,151
Like I said, I'm a friend of Dean's.
615
01:10:53,695 --> 01:10:55,864
- Not from before.
- No.
616
01:10:58,199 --> 01:11:00,201
I met him a few months back.
617
01:11:00,243 --> 01:11:01,911
On the rigs.
618
01:11:04,289 --> 01:11:06,541
He went back?
619
01:11:06,541 --> 01:11:08,585
I don't think he felt too welcome here.
620
01:11:09,753 --> 01:11:12,297
And he felt bad about what he'd done.
621
01:11:12,339 --> 01:11:15,383
He needed to clear his head,
and the rigs was all he knew.
622
01:11:15,425 --> 01:11:17,093
Apart from this place, of course.
623
01:11:17,135 --> 01:11:19,512
We bunked together.
624
01:11:19,554 --> 01:11:22,557
Not much else for a man to do out there
except talk.
625
01:11:22,599 --> 01:11:23,975
And listen.
626
01:11:25,852 --> 01:11:28,396
Dean was a talker
627
01:11:28,438 --> 01:11:30,315
A lot on his mind,
weighing him down.
628
01:11:33,276 --> 01:11:35,070
You could say I was his last Confessor,
629
01:11:36,488 --> 01:11:37,947
Last?
630
01:11:39,824 --> 01:11:41,826
We've something in common.
631
01:11:48,208 --> 01:11:50,168
You want something in this life,
632
01:11:51,336 --> 01:11:53,296
you take it for yourself.
633
01:11:54,631 --> 01:11:58,259
You want to hold on to it, you do
whatever it takes, whatever it takes.
634
01:11:57,501 --> 01:11:58,752
Do you understand?
635
01:12:01,630 --> 01:12:03,299
Thing is,
636
01:12:03,340 --> 01:12:05,467
after he got it all off his chest...
637
01:12:05,509 --> 01:12:08,053
He was coming back?
638
01:12:08,095 --> 01:12:11,390
He got so worked up,
he wasn't thinking straight.
639
01:12:13,309 --> 01:12:18,022
He thought if he came back here and said
how sorry he was, it would all be all right
640
01:12:18,063 --> 01:12:19,565
The thing is,
641
01:12:19,565 --> 01:12:22,610
if a leopard gets a knock on the head
and thinks it's an antelope,
642
01:12:22,610 --> 01:12:24,361
it's still a leopard, isn't it, Cass?
643
01:12:25,571 --> 01:12:29,325
I'm not gonna lie to you.
I did it for myself.
644
01:12:30,576 --> 01:12:32,077
It's true.
645
01:12:34,705 --> 01:12:36,832
I never had anything.
646
01:12:39,835 --> 01:12:41,253
He had everything.
647
01:12:42,213 --> 01:12:43,881
And he pissed it away.
648
01:12:45,758 --> 01:12:47,718
It's not right, is it?
649
01:12:53,515 --> 01:12:55,309
I did it for you too.
650
01:12:56,310 --> 01:12:57,478
For the girls.
651
01:12:57,519 --> 01:12:59,480
You're ill.
652
01:13:01,649 --> 01:13:05,236
- The things that your father did to you...
- What he did to me?
653
01:13:07,863 --> 01:13:10,282
You should have seen what he did to my mum.
654
01:13:11,575 --> 01:13:13,452
You'd never credit...
655
01:13:13,494 --> 01:13:17,581
there'd be so much blood in a human being,
not till you've seen it all.
656
01:13:18,791 --> 01:13:22,670
He cut her open with a broken vodka bottle.
657
01:13:24,296 --> 01:13:26,131
And as they dragged him away,
658
01:13:26,131 --> 01:13:30,135
all he kept on shouting
was how he loved her.
659
01:13:30,177 --> 01:13:31,762
Aden,
660
01:13:31,804 --> 01:13:33,264
listen to me.
661
01:13:33,264 --> 01:13:35,015
I can get you help.
662
01:13:34,257 --> 01:13:36,134
It's the only way.
663
01:13:39,846 --> 01:13:42,140
You can't get away with this.
664
01:13:42,182 --> 01:13:43,850
With what you've done.
665
01:13:45,226 --> 01:13:48,021
The bodies. They'll find them.
666
01:13:49,314 --> 01:13:51,399
We've time enough.
667
01:13:54,110 --> 01:13:55,695
For what?
668
01:13:57,280 --> 01:13:58,740
To be together.
669
01:14:02,410 --> 01:14:03,661
Be a family.
670
01:14:06,122 --> 01:14:08,333
Hannah! Run!
671
01:14:12,796 --> 01:14:14,714
Hannah.
672
01:14:19,511 --> 01:14:21,805
Don't make me hurt your mother.
673
01:14:21,846 --> 01:14:23,515
Hannah, no!
674
01:14:23,556 --> 01:14:25,141
No!
675
01:14:26,726 --> 01:14:28,603
You know I'll do it.
676
01:14:30,146 --> 01:14:33,024
- Get your hands off her!
- Shut the fuck up!
677
01:14:50,041 --> 01:14:52,377
He's going to kill us, isn't he?
678
01:14:52,377 --> 01:14:55,296
We're going to die. For what you did.
679
01:14:56,172 --> 01:14:59,384
- What�s she talking about?
- It's punishment. God sent him.
680
01:14:59,384 --> 01:15:02,429
- He's God's avenging angel and he's...
- Stop it!
681
01:15:02,429 --> 01:15:04,055
This is nothing to do with God.
682
01:15:04,097 --> 01:15:07,308
- He sent Aden because of what you did.
- Amy!
683
01:15:07,350 --> 01:15:09,644
He's just a man.
684
01:15:09,644 --> 01:15:11,312
A bad man.
685
01:15:14,065 --> 01:15:16,067
God doesn't hurt people.
686
01:15:15,309 --> 01:15:17,895
"And the Lord sent pestilence upon Israel
687
01:15:17,978 --> 01:15:22,107
"and there died of the people from
Dan to Beersheba, 70,000..."
688
01:15:22,107 --> 01:15:23,859
Oh, you're so fucking weird!
689
01:15:23,901 --> 01:15:27,363
What�s she talking about?
What did you do?
690
01:15:36,914 --> 01:15:38,874
What did you do to Dad?
691
01:15:38,916 --> 01:15:41,794
She buried him. Up on the tor.
692
01:15:43,837 --> 01:15:45,881
- You saw?
- You killed him.
693
01:15:46,715 --> 01:15:48,717
I am so sorry.
694
01:15:48,717 --> 01:15:51,095
You killed Dad?
695
01:15:53,263 --> 01:15:55,140
- I thought that...
- What?
696
01:16:05,109 --> 01:16:07,152
Aden knows things.
697
01:16:09,780 --> 01:16:11,657
Things only Dad knew.
698
01:16:13,075 --> 01:16:14,576
How?
699
01:16:14,576 --> 01:16:17,121
He knew him.
700
01:16:18,080 --> 01:16:19,790
Your dad wasn't dead.
701
01:16:19,832 --> 01:16:21,750
He went back to the rigs.
702
01:16:23,127 --> 01:16:25,254
I should have stopped him.
703
01:16:29,842 --> 01:16:31,385
Your father.
704
01:16:32,428 --> 01:16:35,597
I didn't realise until it was too late.
705
01:16:35,639 --> 01:16:37,641
I should have stopped him.
706
01:16:45,024 --> 01:16:46,734
You could have told me.
707
01:16:46,775 --> 01:16:48,444
I thought...
708
01:16:49,903 --> 01:16:51,196
I tried.
709
01:16:51,196 --> 01:16:54,033
What did he do to you?
710
01:16:55,151 --> 01:16:57,821
He hurt your sister.
711
01:17:01,074 --> 01:17:03,284
Listen, we'll be OK.
712
01:17:03,368 --> 01:17:04,702
I promise.
713
01:17:04,744 --> 01:17:05,829
We'll be OK.
714
01:17:05,829 --> 01:17:07,956
We just have to stick together.
715
01:17:07,997 --> 01:17:10,083
OK?
716
01:17:10,124 --> 01:17:11,793
- Yeah.
- Yeah.
717
01:17:13,962 --> 01:17:15,463
Come here.
718
01:17:22,387 --> 01:17:23,888
I love you both.
719
01:17:25,306 --> 01:17:26,349
So much.
720
01:17:28,059 --> 01:17:30,061
Sh.
721
01:17:54,502 --> 01:17:56,838
What are you waiting on?
722
01:17:56,921 --> 01:17:58,923
Crack a smile.
723
01:18:00,383 --> 01:18:02,802
It's not often we get quality family time
724
01:18:06,139 --> 01:18:07,807
Hannah.
725
01:18:08,850 --> 01:18:11,352
How's everything at school? Huh?
726
01:18:12,479 --> 01:18:14,397
How's wee Frazer?
727
01:18:19,402 --> 01:18:20,570
Cassie.
728
01:18:27,410 --> 01:18:28,745
Sweetness.
729
01:18:31,198 --> 01:18:33,784
How about something
from that Bible of yours?
730
01:18:35,619 --> 01:18:40,290
"Whoever sheds man's blood by man
shall his blood be shed,
731
01:18:40,290 --> 01:18:41,917
"for in the image of God..."
732
01:18:41,959 --> 01:18:44,920
Enough!
733
01:18:46,380 --> 01:18:47,715
Enough.
734
01:19:10,320 --> 01:19:11,989
Hannah.
735
01:19:21,123 --> 01:19:23,125
Go to your room.
736
01:19:45,731 --> 01:19:47,816
Leave it.
737
01:20:44,164 --> 01:20:47,001
Go, baby.
738
01:20:47,042 --> 01:20:48,252
Take Hannah.
739
01:20:50,796 --> 01:20:52,589
Please.
740
01:20:52,631 --> 01:20:54,800
To the road.
741
01:20:56,093 --> 01:20:58,262
Promise me.
742
01:21:01,640 --> 01:21:03,100
Good girl.
743
01:21:49,347 --> 01:21:50,765
Amy, no, no.
744
01:21:56,396 --> 01:21:57,855
Bitch!
745
01:22:01,401 --> 01:22:02,527
No!
746
01:22:07,574 --> 01:22:09,200
Bastard!
747
01:22:14,122 --> 01:22:16,207
Amy, hide!
748
01:22:18,167 --> 01:22:20,336
Stop!
749
01:22:27,135 --> 01:22:30,430
- Hannah?
- Amy, come back. It's Jed.
750
01:22:31,639 --> 01:22:33,558
- What's going on?
- Aden's gone...
751
01:22:43,776 --> 01:22:45,695
- That's Coop's car.
- Get in.
752
01:22:45,737 --> 01:22:48,031
Your mother's worried to death.
753
01:22:51,743 --> 01:22:53,161
Hold up.
754
01:23:03,546 --> 01:23:06,174
- They took it in their heads to run away.
- Hannah.
755
01:23:06,216 --> 01:23:08,718
Get your sister, jump in my car.
756
01:23:12,639 --> 01:23:13,932
Is there a problem?
757
01:23:13,973 --> 01:23:16,559
Nothing we can't sort out, I'm sure.
758
01:23:16,601 --> 01:23:18,061
Hannah.
759
01:23:19,221 --> 01:23:20,764
If you don't mind.
760
01:23:32,401 --> 01:23:34,069
We found a body.
761
01:23:34,111 --> 01:23:35,821
Feed truck driver, Mick,
762
01:23:35,863 --> 01:23:39,575
- Word is you were seen with him.
- Is that right?
763
01:23:39,575 --> 01:23:40,951
That's right.
764
01:23:40,993 --> 01:23:42,953
No!
765
01:24:24,620 --> 01:24:26,205
Mum!
766
01:24:26,288 --> 01:24:28,082
Hannah!
767
01:24:32,836 --> 01:24:36,173
- He killed Jed.
- On the road. He slit his fucking throat.
768
01:24:37,591 --> 01:24:39,093
Quick.
769
01:24:44,139 --> 01:24:46,683
There's nobody else. Just us.
770
01:24:46,725 --> 01:24:49,311
Hannah, you stay here with Amy.
771
01:24:49,353 --> 01:24:51,688
- Where are you going?
- You stay here.
772
01:25:03,735 --> 01:25:05,236
Cass!
773
01:25:13,745 --> 01:25:15,622
I've never had this!
774
01:25:18,916 --> 01:25:21,044
A home!
775
01:25:21,085 --> 01:25:23,963
Just places I existed.
776
01:25:24,005 --> 01:25:26,174
I only did this...
777
01:25:26,215 --> 01:25:28,134
Shh, shim
778
01:25:28,176 --> 01:25:29,844
..these things...
779
01:25:31,638 --> 01:25:32,722
for you!
780
01:25:34,557 --> 01:25:35,975
For you!
781
01:25:36,017 --> 01:25:38,102
Cass!
782
01:25:38,144 --> 01:25:40,104
Shit!
783
01:25:47,820 --> 01:25:50,073
He's going in the house.
Amy, just stay here, OK?
784
01:25:55,203 --> 01:25:56,913
Mum!
785
01:25:58,957 --> 01:26:00,249
Mum!
786
01:26:03,169 --> 01:26:04,295
Agh!
787
01:26:04,295 --> 01:26:06,339
Get off, you bastard! Oh!
788
01:26:12,470 --> 01:26:14,430
I'll be a good husband.
789
01:26:15,348 --> 01:26:17,141
A good father, I promise.
790
01:26:18,017 --> 01:26:19,560
We can work this out.
791
01:26:21,187 --> 01:26:23,648
I just need another chance, that's all.
792
01:26:25,684 --> 01:26:28,770
Get off!
793
01:27:08,685 --> 01:27:10,646
Amy. Run.
794
01:27:22,032 --> 01:27:25,828
Go! Run, Amy. To the slurry pit.
795
01:27:39,258 --> 01:27:41,635
You can do it, girls. Come on.
796
01:27:41,635 --> 01:27:43,262
Come on.
797
01:27:52,354 --> 01:27:53,981
Come on, Amy, come on.
798
01:27:53,981 --> 01:27:55,315
Hurry.
799
01:27:55,357 --> 01:27:56,984
Quick.
800
01:27:56,984 --> 01:27:59,194
He's coming!
801
01:28:10,998 --> 01:28:12,040
Hey!
802
01:28:26,930 --> 01:28:28,432
Amy, now!
803
01:28:40,527 --> 01:28:42,154
Cassie!
804
01:28:45,115 --> 01:28:47,576
Cassie!
805
01:28:52,956 --> 01:28:54,958
Cassie!
51375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.