Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,130 --> 00:00:08,300
Don't you...
2
00:00:10,359 --> 00:00:12,129
want to find out?
3
00:00:14,199 --> 00:00:15,969
I do want to,
4
00:00:17,170 --> 00:00:18,409
but I'm afraid.
5
00:00:22,939 --> 00:00:24,110
Me too.
6
00:00:25,779 --> 00:00:26,950
I'm afraid.
7
00:00:28,880 --> 00:00:29,880
Why?
8
00:00:33,420 --> 00:00:34,859
In case...
9
00:00:39,130 --> 00:00:40,660
I'll do you wrong.
10
00:00:42,399 --> 00:00:45,300
How can you do me wrong?
11
00:00:46,399 --> 00:00:47,730
Lying.
12
00:00:48,170 --> 00:00:49,240
What?
13
00:00:51,969 --> 00:00:53,639
I mean, deceiving people.
14
00:00:53,940 --> 00:00:56,279
People pretend that they like you and are nice.
15
00:00:56,509 --> 00:00:59,310
The world is filled with that kind of people, so be careful.
16
00:01:01,420 --> 00:01:02,649
But don't you think...
17
00:01:03,279 --> 00:01:06,119
deceiving yourself is the worst?
18
00:01:06,319 --> 00:01:08,059
Pretending that you're not hurt...
19
00:01:08,220 --> 00:01:10,720
or lonely and that everything is okay.
20
00:01:11,220 --> 00:01:13,289
Someone I know used to do that.
21
00:01:13,830 --> 00:01:15,130
And the false pretense...
22
00:01:16,000 --> 00:01:17,330
caused the heart to fall sick.
23
00:01:19,929 --> 00:01:21,229
Then you should tell me.
24
00:01:21,539 --> 00:01:23,369
Don't disregard your feelings.
25
00:01:23,600 --> 00:01:25,470
You haven't given me your answer...
26
00:01:26,169 --> 00:01:29,179
about how you feel about me.
27
00:01:34,280 --> 00:01:36,479
I'll wait for your answer.
28
00:01:41,819 --> 00:01:43,319
Is this the one I drew?
29
00:01:43,319 --> 00:01:45,589
My gosh, the final product looks completely different.
30
00:01:45,729 --> 00:01:49,929
I baked it after glazing it. Isn't it beautiful?
31
00:01:50,459 --> 00:01:51,800
Not as beautiful as you.
32
00:01:57,270 --> 00:01:59,069
But where did you learn to bake pottery?
33
00:01:59,309 --> 00:02:00,569
This is so interesting.
34
00:02:00,809 --> 00:02:03,140
I just learned a few things here and there.
35
00:02:03,709 --> 00:02:04,850
Oh, right.
36
00:02:05,410 --> 00:02:08,220
Give this to the old lady. I'm sure she'll like it.
37
00:02:09,419 --> 00:02:11,019
I should wrap it up then.
38
00:02:11,419 --> 00:02:13,120
To make it look as beautiful as you.
39
00:02:14,620 --> 00:02:17,460
Hey, on second thought, I will wrap it up.
40
00:02:17,460 --> 00:02:19,090
Why? I want to wrap it up for her.
41
00:02:19,289 --> 00:02:20,829
I always wanted to try it.
42
00:02:20,829 --> 00:02:23,130
No, no. I think it's better that I do it.
43
00:02:23,130 --> 00:02:24,460
- Why? - I said I'll do it.
44
00:02:24,460 --> 00:02:25,829
- You told me to give this to her. - No, I said I can do it.
45
00:02:25,829 --> 00:02:27,829
They are going to stay the whole night with that plate.
46
00:02:28,069 --> 00:02:29,239
You said they had a fight.
47
00:02:29,440 --> 00:02:31,269
It looks like they are about to get very cozy.
48
00:02:31,269 --> 00:02:34,569
Hey, you two. Shouldn't you be going home? We need to sleep.
49
00:02:35,410 --> 00:02:37,139
- We were just leaving. - Okay.
50
00:02:37,139 --> 00:02:38,579
Come on, don't be so mean.
51
00:02:38,579 --> 00:02:40,949
Why do these youngsters need to go home?
52
00:02:41,049 --> 00:02:42,120
We're going now.
53
00:02:42,120 --> 00:02:45,850
- Bye. - Have fun, and go home late.
54
00:02:46,750 --> 00:02:48,220
- Hey. - What?
55
00:02:48,220 --> 00:02:51,430
But why are we running? Why?
56
00:02:53,530 --> 00:02:55,460
I have a part-time job.
57
00:02:55,829 --> 00:02:57,000
I'm going to be late.
58
00:02:57,329 --> 00:02:58,329
When does your shift end?
59
00:02:59,199 --> 00:03:02,699
The ladies told us to go home as late as we could.
60
00:03:04,199 --> 00:03:06,210
I get off very late.
61
00:03:07,009 --> 00:03:10,139
Then I'll wait for you and drop you off at home.
62
00:03:11,039 --> 00:03:12,449
It's dangerous at night.
63
00:03:14,979 --> 00:03:16,780
I think you might be more dangerous.
64
00:03:18,389 --> 00:03:19,889
Why are your cheeks so red?
65
00:03:22,590 --> 00:03:23,789
Are you coming down with a cold?
66
00:03:28,060 --> 00:03:29,560
Hey, you have a fever.
67
00:03:30,229 --> 00:03:31,900
Your scarf came loose too.
68
00:03:32,269 --> 00:03:33,299
Why am I letting him do this?
69
00:03:33,299 --> 00:03:35,000
- Give me your boss' phone number. - Get yourself together.
70
00:03:35,000 --> 00:03:36,769
Let's get you out of work and head to the hospital together.
71
00:03:38,710 --> 00:03:40,710
- Should I carry you on my back? - Hey.
72
00:03:46,579 --> 00:03:48,280
It's because I'm hot.
73
00:03:48,780 --> 00:03:50,019
I easily get hot.
74
00:03:50,680 --> 00:03:51,819
I'm going now.
75
00:03:54,519 --> 00:03:55,960
Wait for me.
76
00:03:56,160 --> 00:03:57,389
What's gotten into him?
77
00:03:57,560 --> 00:03:59,229
Grab a bite with me today.
78
00:04:00,489 --> 00:04:02,000
Why are my cheeks so hot?
79
00:04:02,199 --> 00:04:04,359
- Eun Tae Hee! - This is crazy.
80
00:04:16,579 --> 00:04:18,249
I'm sorry that I'm late.
81
00:04:18,879 --> 00:04:20,010
Please sit down.
82
00:04:26,650 --> 00:04:29,890
Surprisingly, I was very happy with the team we have for bio business.
83
00:04:29,989 --> 00:04:33,160
We just need to reassign some people in Research and Development.
84
00:04:33,160 --> 00:04:34,460
Do you mind if I supervise that?
85
00:04:34,629 --> 00:04:35,700
I'll leave that to you.
86
00:04:36,100 --> 00:04:37,830
Tell me if you need my help.
87
00:04:37,960 --> 00:04:42,439
In 2020, this bio business will be JK's focus. You can count on that.
88
00:04:42,439 --> 00:04:43,799
I'd be grateful.
89
00:04:44,299 --> 00:04:46,439
Oh, what about the new business proposal?
90
00:04:46,439 --> 00:04:47,809
Why did you invite me to dinner?
91
00:04:49,010 --> 00:04:51,580
I'm confused if this is a meeting or a date.
92
00:04:52,850 --> 00:04:55,080
Don't interrupt when adults are discussing.
93
00:04:55,850 --> 00:04:57,749
I'm sorry. This is a family dinner,
94
00:04:58,350 --> 00:05:00,320
but we only talked shop tonight.
95
00:05:01,720 --> 00:05:02,859
"A family dinner".
96
00:05:04,220 --> 00:05:07,289
Should I tell you something that would be good for our family dinner?
97
00:05:07,859 --> 00:05:10,660
- Sure. What is it? - Even if you get married,
98
00:05:11,030 --> 00:05:13,169
don't get rid of your current house.
99
00:05:17,439 --> 00:05:20,210
- That's none of your business. - I'm aware of that.
100
00:05:20,510 --> 00:05:22,510
This is neither your nor my place to butt in.
101
00:05:26,179 --> 00:05:28,720
To Si Hyun, that house is an extension of his mother.
102
00:05:28,720 --> 00:05:30,679
It's the house he shared with his sick mother.
103
00:05:30,679 --> 00:05:33,390
He always stayed there to ensure it wouldn't feel strange to her...
104
00:05:33,390 --> 00:05:34,720
when she came back from the hospital.
105
00:05:34,720 --> 00:05:37,760
I believe he's grown up now and that it's time for him to accept it.
106
00:05:37,760 --> 00:05:39,789
How could he accept that she's gone? He's never gotten a closure.
107
00:05:39,789 --> 00:05:40,929
Choi Soo Ji.
108
00:05:41,160 --> 00:05:42,429
When she passed away,
109
00:05:43,629 --> 00:05:45,700
you didn't even allow Si Hyun to attend her funeral.
110
00:05:46,429 --> 00:05:48,669
If he's collapsed, why didn't they take him to a hospital?
111
00:05:49,400 --> 00:05:51,669
How awful of them.
112
00:05:55,410 --> 00:05:56,539
Si Hyun.
113
00:06:00,410 --> 00:06:02,350
Hey, you're here.
114
00:06:06,350 --> 00:06:09,390
Mom, the kids are here.
115
00:06:11,390 --> 00:06:12,390
Mom.
116
00:06:14,460 --> 00:06:15,760
Why isn't she answering?
117
00:06:17,960 --> 00:06:19,270
Look at us.
118
00:06:33,210 --> 00:06:34,379
She's not here.
119
00:06:37,979 --> 00:06:39,150
My mom...
120
00:06:39,789 --> 00:06:40,890
is not here.
121
00:06:49,359 --> 00:06:50,830
It's okay to cry.
122
00:06:51,600 --> 00:06:53,530
We're here with you.
123
00:07:02,979 --> 00:07:04,850
I understand how Si Hyun feels.
124
00:07:06,379 --> 00:07:08,179
If you want to take away what he has left,
125
00:07:09,350 --> 00:07:12,150
you can at least give him some time to reminisce over her.
126
00:07:13,220 --> 00:07:15,119
Okay. I will think about...
127
00:07:15,619 --> 00:07:17,359
moving into the new house.
128
00:07:21,030 --> 00:07:22,629
I thought this was a family meeting,
129
00:07:22,629 --> 00:07:24,970
but you are both not curious about why Si Hyun isn't here.
130
00:07:27,700 --> 00:07:30,439
Please make sure you do what I asked of you.
131
00:07:31,939 --> 00:07:34,470
I won't ask why you got here so late...
132
00:07:34,470 --> 00:07:36,479
if you were at the hotel already.
133
00:07:51,929 --> 00:07:52,929
Hey.
134
00:07:53,629 --> 00:07:54,700
What do you think?
135
00:07:54,700 --> 00:07:57,359
Pretty. You look pretty no matter what you put on.
136
00:07:57,359 --> 00:08:00,200
Are you supposed to feel this good...
137
00:08:00,200 --> 00:08:02,600
when someone says that you are pretty?
138
00:08:03,669 --> 00:08:05,470
What's with these watery eyes?
139
00:08:05,570 --> 00:08:07,169
And what's with that lovely voice?
140
00:08:07,169 --> 00:08:08,410
Who said that to you?
141
00:08:08,979 --> 00:08:10,739
Oh, no one.
142
00:08:12,109 --> 00:08:13,350
It's Si Hyun, isn't it?
143
00:08:14,379 --> 00:08:16,450
Do you think he could tell that my heart dropped?
144
00:08:16,450 --> 00:08:18,289
You need to get a hold of yourself.
145
00:08:18,289 --> 00:08:19,890
If your heart drops at the smallest things,
146
00:08:19,890 --> 00:08:22,359
it'll become your fast track in becoming the underdog in dating.
147
00:08:22,890 --> 00:08:24,359
I'm not going to date him.
148
00:08:24,660 --> 00:08:26,330
I'm just a bit confused.
149
00:08:26,429 --> 00:08:28,260
This is huge.
150
00:08:28,260 --> 00:08:30,929
Tae Hee finally has a crush on a guy.
151
00:08:30,929 --> 00:08:32,629
It's not like that.
152
00:08:32,700 --> 00:08:34,300
This shows that you have a crush on him.
153
00:08:34,300 --> 00:08:36,540
You keep having him on your mind.
154
00:08:37,999 --> 00:08:39,109
Soo Ji.
155
00:08:40,639 --> 00:08:42,009
- Soo Ji. - Stop.
156
00:08:57,060 --> 00:08:58,090
Flowers.
157
00:08:58,330 --> 00:08:59,529
What is this?
158
00:09:01,600 --> 00:09:02,759
How was it?
159
00:09:02,759 --> 00:09:04,600
Your dad was late.
160
00:09:04,899 --> 00:09:07,200
- Almost an hour. - He's always like that.
161
00:09:08,269 --> 00:09:11,239
He didn't look for you. I thought he'd ask me.
162
00:09:11,909 --> 00:09:15,509
Are you really abandoned? Is he going to disown you legally?
163
00:09:17,409 --> 00:09:20,080
Stop. I came around for you on a Friday night.
164
00:09:29,090 --> 00:09:30,119
Choi Soo Ji.
165
00:09:30,119 --> 00:09:31,989
What are you going to do?
166
00:09:33,090 --> 00:09:34,330
Stay still.
167
00:09:34,330 --> 00:09:37,300
What if he is just playing around with you?
168
00:09:37,300 --> 00:09:39,800
Don't worry. I'll ask without making it obvious.
169
00:09:39,800 --> 00:09:41,700
Hey, stop it.
170
00:09:43,540 --> 00:09:44,769
Gosh.
171
00:09:49,609 --> 00:09:51,909
Have you talked to Si Hyun about Tae Hee?
172
00:09:51,909 --> 00:09:54,580
It seemed like they've been seeing each other. What does he say?
173
00:09:58,889 --> 00:10:01,290
I'm with him right now. I'll ask.
174
00:10:01,519 --> 00:10:03,159
She's with him right now.
175
00:10:03,159 --> 00:10:05,290
Oh, really?
176
00:10:07,159 --> 00:10:09,629
He said he ran into her when he was volunteering.
177
00:10:09,729 --> 00:10:12,200
So does he like her? Did he say she's pretty?
178
00:10:12,499 --> 00:10:13,970
He says I'm prettier.
179
00:10:13,970 --> 00:10:16,670
Hey, stop joking around.
180
00:10:16,899 --> 00:10:19,040
No idea. We're busy partying.
181
00:10:19,040 --> 00:10:20,710
I'll ask him later.
182
00:10:22,379 --> 00:10:25,649
It looks like he's busy partying with everyone.
183
00:10:27,580 --> 00:10:29,779
I thought he went home.
184
00:10:34,489 --> 00:10:35,560
What is it?
185
00:10:36,119 --> 00:10:37,389
What did she say?
186
00:10:38,560 --> 00:10:40,590
I don't think he's particularly interested.
187
00:10:41,899 --> 00:10:44,600
- I'm sorry. - It's all for the better.
188
00:10:46,029 --> 00:10:49,200
It was a waste of time to be interested in him for a second.
189
00:10:52,239 --> 00:10:53,470
Are you disappointed?
190
00:10:55,810 --> 00:10:56,909
A bit.
191
00:10:58,749 --> 00:11:01,649
I've been living here ever since I moved to Seoul.
192
00:11:01,649 --> 00:11:02,820
Of course, I'm disappointed.
193
00:11:03,680 --> 00:11:05,149
Stop changing the subject.
194
00:11:05,989 --> 00:11:07,989
Whatever. Go to sleep.
195
00:11:17,800 --> 00:11:20,470
Hey, your acting was unbelievable.
196
00:11:20,470 --> 00:11:22,570
- You have a call. - Don't pick up.
197
00:11:24,810 --> 00:11:26,170
What did you say again?
198
00:11:26,409 --> 00:11:28,580
Hello, Ms. Myung. This is Si Hyun.
199
00:11:28,580 --> 00:11:29,940
Hey, Si Hyun.
200
00:11:31,279 --> 00:11:32,609
Are you two together?
201
00:11:32,979 --> 00:11:34,820
Yes, Se Joo's here also.
202
00:11:35,080 --> 00:11:38,050
It's rather late. Is this something important?
203
00:11:38,249 --> 00:11:40,519
No, I'm sorry. We'll be home soon.
204
00:11:40,649 --> 00:11:41,820
Don't be sorry.
205
00:11:42,590 --> 00:11:43,720
Si Hyun.
206
00:11:44,119 --> 00:11:47,430
You must've been disappointed about how we might be moving.
207
00:11:47,529 --> 00:11:49,629
No, it's up to you two.
208
00:11:49,629 --> 00:11:52,869
We realized we made a mistake only after Soo Ji brought up...
209
00:11:52,869 --> 00:11:54,100
how you felt.
210
00:11:54,100 --> 00:11:57,600
We didn't make any decisions yet, so don't worry about it. Okay?
211
00:11:57,970 --> 00:11:59,109
Okay.
212
00:11:59,109 --> 00:12:01,210
You should go home. Your dad will be worried.
213
00:12:01,210 --> 00:12:03,440
I said, "This is popular in Korea."
214
00:12:03,440 --> 00:12:06,009
"You can't get this every single day."
215
00:12:06,779 --> 00:12:08,220
Hey, try doing it again.
216
00:12:08,550 --> 00:12:11,649
- All right, so... - Let's go home. Your mom's worried.
217
00:12:11,649 --> 00:12:12,889
Why did you pick up?
218
00:12:12,889 --> 00:12:15,190
He's going to show us something.
219
00:12:16,920 --> 00:12:18,460
- What was that? - Hey.
220
00:12:20,790 --> 00:12:22,629
You broke it.
221
00:12:22,629 --> 00:12:25,100
Oh, I'm sorry. I'll get you a new one. Where did you get it?
222
00:12:25,100 --> 00:12:27,229
Why can't you be more careful?
223
00:12:28,040 --> 00:12:29,800
Things like this happen.
224
00:12:30,100 --> 00:12:32,340
Are you angry at me over some dish?
225
00:12:32,340 --> 00:12:34,210
I didn't buy it. It's handmade.
226
00:12:34,810 --> 00:12:36,379
Let's see if we can fix that.
227
00:12:37,040 --> 00:12:38,379
Did you make it?
228
00:12:38,509 --> 00:12:40,009
- Did you draw this? - No, give it back.
229
00:12:40,009 --> 00:12:41,979
What is it? Whom did you make it for?
230
00:12:41,979 --> 00:12:43,450
That's not it.
231
00:12:47,489 --> 00:12:49,359
It's not like I did that on purpose.
232
00:12:50,190 --> 00:12:52,859
I would've rather died than sit in that dinner if I had a choice.
233
00:12:53,229 --> 00:12:54,290
Darn it.
234
00:12:54,859 --> 00:12:56,359
It's not that. I was surprised...
235
00:12:56,359 --> 00:12:58,700
That was the first time you were that angry at me.
236
00:13:00,600 --> 00:13:01,840
I'm so sorry, okay?
237
00:13:08,540 --> 00:13:11,180
Hey, what was that huge fuss about?
238
00:13:11,180 --> 00:13:12,279
Soo Ji.
239
00:13:12,979 --> 00:13:14,479
You can't leave by yourself.
240
00:13:27,503 --> 00:13:32,503
[VIU Ver] MBC E07 The Great Seducer
"Broken Dish"
-♥ Ruo Xi ♥-
241
00:13:46,249 --> 00:13:47,479
First floor.
242
00:13:54,859 --> 00:13:55,960
Soo Ji!
243
00:14:20,810 --> 00:14:24,850
(Personal Details Report: Eun Tae Hee)
244
00:14:25,590 --> 00:14:27,450
(Eun Myung Ryeol, Seol Young Won)
245
00:14:29,420 --> 00:14:32,430
Why were you drawn to pottery?
246
00:14:33,960 --> 00:14:35,300
I don't remember.
247
00:14:35,659 --> 00:14:38,229
It's like how you can't exactly recall...
248
00:14:38,229 --> 00:14:39,670
what you liked about your significant other.
249
00:14:40,330 --> 00:14:42,540
You just fall for it.
250
00:14:43,399 --> 00:14:44,710
It's kind of like love.
251
00:14:45,239 --> 00:14:47,739
Potteries are very cold when you touch it, right?
252
00:14:47,739 --> 00:14:48,779
Yes.
253
00:14:48,779 --> 00:14:50,580
Should I say that it's gotten colder?
254
00:14:50,940 --> 00:14:53,550
But at first, it was burning hot.
255
00:14:53,550 --> 00:14:55,749
And you are so careful with it while you make one.
256
00:14:55,749 --> 00:14:58,050
They become solid as you go through these things.
257
00:14:58,989 --> 00:15:01,420
It can last forever as long as you don't break it.
258
00:15:01,889 --> 00:15:05,290
I was a bit nervous to hold an exhibition after a long time,
259
00:15:05,489 --> 00:15:07,790
but thoughts like these are what helped me through this.
260
00:15:11,369 --> 00:15:12,830
- Please excuse me. - Sure.
261
00:15:16,600 --> 00:15:18,369
I'm sorry to bother you while you're enjoying this.
262
00:15:18,869 --> 00:15:20,340
We were being too loud.
263
00:15:21,379 --> 00:15:23,540
You can take your time and look around.
264
00:15:31,180 --> 00:15:34,220
Why is she eating something every two hours like an infant?
265
00:15:35,759 --> 00:15:38,430
- Take it. - Thank you.
266
00:15:43,330 --> 00:15:45,869
- Yes, Ms. Jo. - Hi, where are you?
267
00:15:45,869 --> 00:15:47,129
Where are you?
268
00:15:47,369 --> 00:15:49,300
You said you went to an exhibition,
269
00:15:49,300 --> 00:15:51,300
but I think you're in the wrong area for that.
270
00:15:51,609 --> 00:15:55,310
We came over here for a really short while to get snacks.
271
00:15:55,310 --> 00:15:58,609
Did you? I got worried because you were in a weird neighborhood.
272
00:15:59,009 --> 00:16:02,749
Hye Jeong's very weak and catches a cold easily.
273
00:16:03,019 --> 00:16:05,889
She has a lot of studying to do, so don't waste her time.
274
00:16:05,950 --> 00:16:08,119
Of course not, don't worry.
275
00:16:08,820 --> 00:16:10,320
Sure, bye.
276
00:16:19,600 --> 00:16:21,070
How does she know where we are?
277
00:16:21,070 --> 00:16:22,269
Well...
278
00:16:22,970 --> 00:16:24,470
She downloaded this.
279
00:16:24,470 --> 00:16:26,639
(Child Care GPS)
280
00:16:27,970 --> 00:16:31,810
Hey, are there security cameras in your room?
281
00:16:31,810 --> 00:16:34,379
There used to be one, but my brother kept taking peeks,
282
00:16:34,379 --> 00:16:35,950
so she took them out when I was 15.
283
00:16:36,979 --> 00:16:38,050
Hye Jeong.
284
00:16:38,050 --> 00:16:40,590
Don't worry. I'll show you a real good time.
285
00:16:40,790 --> 00:16:43,259
Soo Ji, thank you so much.
286
00:16:44,420 --> 00:16:46,659
Hey, if you want us to be friends,
287
00:16:46,659 --> 00:16:48,999
stop bowing to me from now on.
288
00:16:49,159 --> 00:16:51,930
Where did you learn that when you don't even go to school?
289
00:16:52,100 --> 00:16:53,800
From teen-dramas.
290
00:16:53,899 --> 00:16:55,239
Don't do that.
291
00:16:55,440 --> 00:16:57,570
I'm not a bully or your senior.
292
00:16:57,570 --> 00:16:58,869
Soo Ji.
293
00:16:59,239 --> 00:17:00,810
I'll remember that.
294
00:17:02,109 --> 00:17:04,340
That was a mistake. Sorry, sorry.
295
00:17:04,340 --> 00:17:07,280
You're all grown up, but you're just like a kid.
296
00:17:14,550 --> 00:17:15,790
I can do this.
297
00:17:21,159 --> 00:17:23,230
I give up. Who cares?
298
00:17:26,000 --> 00:17:27,129
I care.
299
00:17:42,550 --> 00:17:44,020
They all look the same.
300
00:17:48,359 --> 00:17:49,419
I did it.
301
00:18:33,699 --> 00:18:35,240
Darn it.
302
00:18:40,469 --> 00:18:42,510
He's not very interested.
303
00:19:02,399 --> 00:19:03,530
I'll do it.
304
00:19:04,000 --> 00:19:05,369
I'm done.
305
00:19:07,399 --> 00:19:08,469
Really?
306
00:19:08,600 --> 00:19:11,840
Next up is Ms. Kim Hee Ja.
307
00:19:12,810 --> 00:19:13,939
What's that?
308
00:19:21,050 --> 00:19:22,280
The next one's for...
309
00:19:22,550 --> 00:19:24,250
Ms. Heo Nam Seok.
310
00:19:26,320 --> 00:19:28,060
You did really well.
311
00:19:28,760 --> 00:19:31,959
Gosh, it's good enough for a newlywed couple.
312
00:19:32,429 --> 00:19:34,129
Shall I give it to you two?
313
00:19:34,330 --> 00:19:38,000
- Give it to them, then. - Go on.
314
00:19:38,000 --> 00:19:41,030
Gosh. Whose is this?
315
00:19:41,030 --> 00:19:42,300
That's mine.
316
00:19:42,770 --> 00:19:44,669
Ms. Choi Young Soon.
317
00:19:44,669 --> 00:19:45,969
This is nothing.
318
00:19:47,270 --> 00:19:48,340
Nice one.
319
00:19:49,379 --> 00:19:50,379
You too?
320
00:19:50,540 --> 00:19:51,679
Me too.
321
00:19:53,010 --> 00:19:54,719
The next one is...
322
00:19:55,219 --> 00:19:56,580
our youngest granny's.
323
00:19:57,580 --> 00:19:58,949
Forsythias.
324
00:20:01,050 --> 00:20:03,290
Hey, go on, give it to her.
325
00:20:04,760 --> 00:20:06,830
The thing is... Let's talk.
326
00:20:12,469 --> 00:20:13,800
- What's wrong? - What?
327
00:20:16,139 --> 00:20:17,300
They're fighting?
328
00:20:18,810 --> 00:20:22,240
Hey, why are you telling me that now?
329
00:20:22,240 --> 00:20:25,980
I wanted to tell, but how could I when you wouldn't even look at me?
330
00:20:27,609 --> 00:20:29,250
What's going on?
331
00:20:29,250 --> 00:20:30,619
It's okay.
332
00:20:32,149 --> 00:20:35,820
Granny, something went wrong while baking the plates.
333
00:20:35,919 --> 00:20:37,990
I'll make you a new one, okay?
334
00:20:39,830 --> 00:20:41,030
Forsythias.
335
00:20:42,260 --> 00:20:43,429
They're gone?
336
00:20:45,270 --> 00:20:46,469
They're...
337
00:20:46,600 --> 00:20:48,699
I'll... Granny.
338
00:20:49,169 --> 00:20:50,199
Granny.
339
00:20:50,699 --> 00:20:52,109
How about a piggyback ride?
340
00:20:54,010 --> 00:20:55,510
- What? - Hop on.
341
00:20:55,510 --> 00:20:56,580
Okay.
342
00:20:57,439 --> 00:20:58,580
Hold on tight.
343
00:20:58,580 --> 00:21:00,050
- Let's go. - Me too.
344
00:21:00,209 --> 00:21:01,520
Me too.
345
00:21:01,919 --> 00:21:03,080
Me too.
346
00:21:03,080 --> 00:21:05,149
- Me too. - Me first.
347
00:21:05,389 --> 00:21:07,719
It's my turn next.
348
00:21:09,590 --> 00:21:11,320
Father, me too.
349
00:21:12,530 --> 00:21:13,730
A piggyback ride?
350
00:21:31,909 --> 00:21:34,250
Sorry. I dropped it by mistake.
351
00:21:34,719 --> 00:21:35,879
It's fine.
352
00:21:46,060 --> 00:21:47,429
Will you make another one?
353
00:21:47,830 --> 00:21:50,230
Great idea. You focus on making that.
354
00:21:50,230 --> 00:21:52,000
I'll do the cleaning up.
355
00:21:55,040 --> 00:21:56,540
Stop fooling around.
356
00:21:57,600 --> 00:21:58,669
What?
357
00:21:58,669 --> 00:22:01,609
If this place meant something, would you have done that?
358
00:22:01,780 --> 00:22:04,139
"I broke the plate. What should I do?"
359
00:22:04,139 --> 00:22:06,209
You could've called me, but you didn't.
360
00:22:06,209 --> 00:22:07,810
If that's not fooling around, what is?
361
00:22:08,550 --> 00:22:10,820
I'm sorry I didn't call ahead.
362
00:22:11,550 --> 00:22:13,719
But couldn't you hear my story first?
363
00:22:13,719 --> 00:22:14,919
Forget it.
364
00:22:15,659 --> 00:22:18,429
I was a fool for trusting you with it.
365
00:22:20,889 --> 00:22:24,629
The people here never ask volunteers...
366
00:22:25,030 --> 00:22:26,429
to come back again.
367
00:22:26,730 --> 00:22:30,199
They don't want to put pressure on those who visit.
368
00:22:30,199 --> 00:22:32,969
You have no idea how much they crave company.
369
00:22:33,840 --> 00:22:35,340
So stop what you're doing.
370
00:22:35,679 --> 00:22:38,550
I don't want them to get hurt over your tomfoolery.
371
00:22:40,750 --> 00:22:41,980
I get that.
372
00:22:43,780 --> 00:22:45,949
Are you talking about yourself or the old ladies?
373
00:22:49,260 --> 00:22:50,790
Sorry for fooling around.
374
00:23:21,959 --> 00:23:23,619
Oh no...
375
00:23:34,429 --> 00:23:38,139
This is a reminder that you must be present at breakfast in two days.
376
00:23:38,270 --> 00:23:42,179
For the peace and happiness of our family.
377
00:23:43,540 --> 00:23:47,609
It's not for anyone's happiness. It's so you can keep your head.
378
00:23:52,619 --> 00:23:55,159
Climb down the rope with care.
379
00:23:55,719 --> 00:23:57,590
If you were to get hurt,
380
00:23:57,689 --> 00:24:00,260
your father would be so heartbroken.
381
00:24:01,030 --> 00:24:04,129
Oh dear. You worry about all sorts of things.
382
00:24:05,070 --> 00:24:07,600
I know very well that someone...
383
00:24:07,600 --> 00:24:11,000
can get me kicked out without a penny.
384
00:24:11,100 --> 00:24:12,609
I'll be very careful.
385
00:24:12,740 --> 00:24:14,209
Good for you.
386
00:24:15,109 --> 00:24:17,510
You should walk out on your own.
387
00:25:16,570 --> 00:25:20,469
I never thought you'd show me what it's like to be a bachelor.
388
00:25:23,780 --> 00:25:24,850
Is that breakfast?
389
00:25:24,909 --> 00:25:28,419
Hey, I won't tell you to move back home.
390
00:25:28,419 --> 00:25:31,119
They deliver all sorts of foods these days.
391
00:25:31,119 --> 00:25:33,189
Do you think you'll be fit forever?
392
00:25:33,189 --> 00:25:35,060
A diet like this...
393
00:25:35,060 --> 00:25:37,119
will ruin your DNA.
394
00:25:37,119 --> 00:25:39,659
Then your virility of all things...
395
00:25:39,659 --> 00:25:41,399
will take a direct hit.
396
00:25:41,699 --> 00:25:43,359
You just stop drinking.
397
00:25:43,359 --> 00:25:45,469
Why talk about virility so early in the morning?
398
00:25:45,469 --> 00:25:48,869
I'm very thankful to have a friend who thinks it's morning now.
399
00:25:49,300 --> 00:25:51,740
Get your passport. Osaka has the best ramen.
400
00:25:55,939 --> 00:25:59,280
Do you want to guess the information this almighty prince has?
401
00:26:00,310 --> 00:26:01,419
This concerns Eun Tae Hee.
402
00:26:01,580 --> 00:26:04,449
The one who spoke ill of you wasn't Ko Kyung Joo.
403
00:26:08,359 --> 00:26:09,990
Why should I help you?
404
00:26:10,590 --> 00:26:11,830
What do I get out of this?
405
00:26:14,129 --> 00:26:15,230
Money?
406
00:26:15,429 --> 00:26:19,770
Or a job that suits someone as beautiful as you?
407
00:26:19,899 --> 00:26:22,600
It's a much better job than the one you have now.
408
00:26:23,139 --> 00:26:24,240
Or...
409
00:26:29,209 --> 00:26:30,340
me?
410
00:26:31,310 --> 00:26:33,850
His evil intentions are beyond your imagination.
411
00:26:33,850 --> 00:26:37,280
His hobby is seducing women to get into their pants.
412
00:26:37,280 --> 00:26:38,490
Tell you what.
413
00:26:38,490 --> 00:26:41,320
He recently had a fling with his schoolmate's mother...
414
00:26:41,320 --> 00:26:42,490
at a club.
415
00:26:46,760 --> 00:26:50,560
Since the mother used to be a model,
416
00:26:50,760 --> 00:26:52,199
she looks younger than her age.
417
00:26:52,399 --> 00:26:55,969
He uses that as his excuse to claim he didn't know she was a mom,
418
00:26:55,969 --> 00:26:57,439
but those two...
419
00:27:00,040 --> 00:27:03,240
kissed in front of their friends at that club.
420
00:27:05,080 --> 00:27:09,080
I'm telling you because I'm worried about you girls.
421
00:27:09,080 --> 00:27:10,580
You must be careful.
422
00:27:11,389 --> 00:27:14,290
Make sure you share this with Kyung Joo, okay?
423
00:27:15,219 --> 00:27:16,260
Okay.
424
00:27:17,719 --> 00:27:18,859
So you're telling me that...
425
00:27:19,189 --> 00:27:21,129
she dismissed me not because of...
426
00:27:21,129 --> 00:27:24,459
what her best friend told her, but because of what that lady told her?
427
00:27:25,000 --> 00:27:26,030
Precisely.
428
00:27:26,330 --> 00:27:29,040
So try to lead a decent life, you punk.
429
00:27:29,040 --> 00:27:30,070
You little...
430
00:27:30,899 --> 00:27:33,639
Is she sure that it was Tae Hee? What else did they talk about?
431
00:27:34,109 --> 00:27:35,379
Something about a dish.
432
00:27:40,109 --> 00:27:43,350
- It is her. - Hey, that Chinese lady.
433
00:27:43,820 --> 00:27:45,149
She's so cool.
434
00:27:45,149 --> 00:27:48,020
She's so charismatic and feisty.
435
00:27:49,619 --> 00:27:52,129
I would like her to take care of my sixth older brother.
436
00:27:52,260 --> 00:27:53,590
She can straighten him out in a month.
437
00:27:53,590 --> 00:27:55,359
I was a fool for trusting you with it.
438
00:27:56,300 --> 00:27:58,929
She had no choice but to believe what that lady said.
439
00:27:58,929 --> 00:28:02,439
Other people's opinions scare girls the most in the early phases.
440
00:28:02,439 --> 00:28:04,740
I don't care, so don't you ever mention her name again.
441
00:28:08,280 --> 00:28:10,209
Why are you so grumpy?
442
00:28:10,209 --> 00:28:13,250
The finishing line is so close. You couldn't seal the deal.
443
00:28:13,250 --> 00:28:14,350
- Poor you. - Shut it.
444
00:28:14,350 --> 00:28:18,050
It's all moot anyway. You can't fool me when it comes to dating.
445
00:28:18,050 --> 00:28:20,649
You changed your passcode to her number, right?
446
00:28:20,919 --> 00:28:23,090
How about that now? Wasn't she so touched?
447
00:28:23,090 --> 00:28:24,389
Get lost.
448
00:28:28,899 --> 00:28:30,600
All right.
449
00:28:31,869 --> 00:28:33,369
Taking it slow can be fun too.
450
00:28:35,500 --> 00:28:38,909
Seeing how you look better, it must be fun hanging out with her.
451
00:28:40,310 --> 00:28:41,909
We're not taking anything slow, you moron.
452
00:28:41,909 --> 00:28:43,679
And what do you mean I look better?
453
00:28:44,139 --> 00:28:45,179
No, you don't get it.
454
00:28:45,179 --> 00:28:47,750
When you came to the hotel after your dad kicked you out,
455
00:28:47,750 --> 00:28:48,949
you looked like a zombie.
456
00:28:48,949 --> 00:28:51,219
But lately, you've been dressing up nicely and going out.
457
00:28:51,219 --> 00:28:52,649
You look like a decent man.
458
00:28:54,590 --> 00:28:56,990
Even if that were true, none of this is real.
459
00:28:57,820 --> 00:28:58,929
My gosh.
460
00:29:02,199 --> 00:29:04,230
Hey, this kimchi is good.
461
00:29:04,629 --> 00:29:06,969
Don't eat my kimchi. Get out of here.
462
00:29:07,230 --> 00:29:09,070
I can go out when the sun sets.
463
00:29:10,699 --> 00:29:14,510
Wait, does that mean Soo Ji is going to get your car?
464
00:29:17,780 --> 00:29:19,010
I'll leave soon.
465
00:29:20,550 --> 00:29:22,619
You've been visiting a lot lately.
466
00:29:22,619 --> 00:29:25,149
I can't visit often once my semester starts even if I wanted to now.
467
00:29:25,149 --> 00:29:29,490
That's my point. Go on dates and trips when you have time now.
468
00:29:29,490 --> 00:29:30,990
Right here. Look at this.
469
00:29:31,090 --> 00:29:33,189
Isn't this your boyfriend, Tae Hee?
470
00:29:33,189 --> 00:29:36,300
I sent this photo to our old teacher and asked about him.
471
00:29:36,300 --> 00:29:39,770
She remembers him. She said his name is Si Hyun. Isn't that his name?
472
00:29:39,770 --> 00:29:42,070
Yes, it is. It's Kwon Si Hyun.
473
00:29:42,070 --> 00:29:45,109
She was the wife of this foundation's vice chairman,
474
00:29:45,169 --> 00:29:47,540
but she passed away two years ago.
475
00:29:47,540 --> 00:29:48,810
- My goodness. - Poor thing.
476
00:29:49,010 --> 00:29:51,580
She did recognize him after all these years.
477
00:29:51,580 --> 00:29:53,409
What took you so long?
478
00:29:53,709 --> 00:29:55,949
Where have you been all these years?
479
00:29:55,949 --> 00:29:57,879
I thought you were dead.
480
00:30:01,320 --> 00:30:03,959
My heart breaks that he lost his mother.
481
00:30:03,959 --> 00:30:05,929
It must have broken his heart.
482
00:30:05,929 --> 00:30:07,889
Let's show this photo when he comes back next time.
483
00:30:08,730 --> 00:30:09,899
Will he remember though?
484
00:30:11,500 --> 00:30:14,399
No, I don't think he's coming back.
485
00:30:14,399 --> 00:30:15,540
You're wrong.
486
00:30:16,369 --> 00:30:18,139
He came yesterday in his black coat.
487
00:30:19,139 --> 00:30:20,139
Sorry?
488
00:30:26,750 --> 00:30:28,619
My gosh, Kwon Si Hyun.
489
00:30:29,780 --> 00:30:31,179
What's your real side?
490
00:30:37,203 --> 00:30:39,203
(Episode 8 will air shortly.)
34829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.