Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,750 --> 00:01:35,410
Smile.
2
00:01:36,910 --> 00:01:39,350
Good.
3
00:01:39,350 --> 00:01:40,920
Neil hits him for the six,
a terrific shot,
4
00:01:40,920 --> 00:01:43,320
lands straight
in the cut.
5
00:01:43,320 --> 00:01:45,220
Eldridge fields the ball.
6
00:01:46,460 --> 00:01:48,290
The crowd is really tense now
7
00:01:48,290 --> 00:01:49,690
as it's Tyson's turn
8
00:01:49,690 --> 00:01:51,760
to take up the attack again.
9
00:01:51,760 --> 00:01:53,700
The Typhoon bowls
with avidity
10
00:01:53,700 --> 00:01:55,770
and it's slightly wide...
11
00:02:18,790 --> 00:02:22,790
Today, I'm gonna
tell you a little story
12
00:02:22,790 --> 00:02:23,990
of a witch
13
00:02:24,000 --> 00:02:26,830
who was called Nomahange.
14
00:02:39,610 --> 00:02:42,040
...in a big pot,
and while they're cooking
15
00:02:42,050 --> 00:02:43,980
the witch will sing
16
00:02:43,980 --> 00:02:47,450
Sisiboge!
17
00:02:50,920 --> 00:02:52,790
Piet, Piet!!
18
00:02:52,790 --> 00:02:54,660
It's my... it's my Pa!
19
00:02:54,660 --> 00:02:56,420
Come on.
20
00:02:56,430 --> 00:02:58,060
Don't worry,
don't worry.
21
00:02:58,060 --> 00:02:59,560
I'm going to talk to him.
22
00:03:02,630 --> 00:03:04,070
You little bastard!
23
00:03:04,070 --> 00:03:06,040
I told you not to come here.
24
00:04:17,940 --> 00:04:20,780
Voetsek!
25
00:04:26,120 --> 00:04:27,720
Where is my daughter?
26
00:04:27,720 --> 00:04:29,550
She hasn't been home
since last night.
27
00:04:29,550 --> 00:04:31,050
No.
28
00:04:31,060 --> 00:04:32,790
- Just get out of here.
- No.
29
00:04:32,790 --> 00:04:34,920
- Just get out of here.
- No. Where is my daughter?
30
00:04:34,930 --> 00:04:36,630
No!
31
00:04:36,630 --> 00:04:37,690
Get out of here.
32
00:04:37,690 --> 00:04:39,030
Just get out of here.
33
00:05:20,970 --> 00:05:23,570
- Hi, there.
- Archbishop!
34
00:05:23,570 --> 00:05:24,840
Kefilwe,
35
00:05:24,840 --> 00:05:26,040
I'll be right there!
36
00:05:41,530 --> 00:05:44,530
Oh, you're right,
she is beautiful.
37
00:05:44,530 --> 00:05:45,660
Yes.
38
00:05:47,130 --> 00:05:49,570
When did your daughter
disappear?
39
00:05:50,900 --> 00:05:53,570
She disappeared
three year, Father.
40
00:05:55,010 --> 00:05:57,840
Go on, please.
41
00:05:57,840 --> 00:05:59,940
She go in the night.
42
00:05:59,940 --> 00:06:02,580
She say she very afraid.
43
00:06:02,580 --> 00:06:05,610
She go to see
her boyfriend Osiswe.
44
00:06:05,620 --> 00:06:07,020
She did tell me
that Osiswe
45
00:06:07,020 --> 00:06:09,750
was in the mix
of security police.
46
00:06:13,590 --> 00:06:15,290
Father,
47
00:06:15,290 --> 00:06:17,290
they're not coming back,
48
00:06:17,300 --> 00:06:19,230
not she, not Osiswe,
49
00:06:19,230 --> 00:06:20,230
are they?
50
00:06:22,270 --> 00:06:24,570
I'm gonna to look into it.
51
00:06:24,570 --> 00:06:25,770
I promise.
52
00:06:32,980 --> 00:06:34,850
Blomfeld! Come!
53
00:06:38,880 --> 00:06:41,320
Come, Blomfeld!
54
00:06:50,830 --> 00:06:53,660
- Hey, Blommie!
- Hey, Blommie.
55
00:06:53,660 --> 00:06:54,930
Hey, Blommie, Blommie.
56
00:07:10,150 --> 00:07:11,680
Blomfeld.
57
00:07:25,260 --> 00:07:26,260
Stop!
58
00:07:29,270 --> 00:07:30,900
For fuck sake!
59
00:07:30,900 --> 00:07:32,800
I been searched a dozen
times already, Kruger.
60
00:07:32,800 --> 00:07:35,610
And now you get
searched again, Blomfeld.
61
00:07:40,180 --> 00:07:41,340
You looking
for some hospital time
62
00:07:41,350 --> 00:07:42,980
and a compensation claim, boy?
63
00:07:45,220 --> 00:07:47,280
Come. Walk.
64
00:08:07,700 --> 00:08:10,140
The fuck are you staring
at, kaffir?
65
00:08:10,140 --> 00:08:11,970
Not in my office,
66
00:08:11,980 --> 00:08:13,310
unless you want me to throw this
67
00:08:13,310 --> 00:08:14,880
in the waste bin.
68
00:08:18,720 --> 00:08:20,780
Prisoner Blomfeld,
69
00:08:20,790 --> 00:08:22,690
do you seriously think
the Archbishop
70
00:08:22,690 --> 00:08:24,720
is going to bother
to read this?
71
00:08:24,720 --> 00:08:26,920
Let alone come
all the way out here
72
00:08:26,920 --> 00:08:29,190
to see a convicted
death squad assassin?
73
00:08:33,200 --> 00:08:35,030
Dismissed!
Get him out of here.
74
00:08:40,710 --> 00:08:42,640
Check you later, poes.
75
00:08:51,720 --> 00:08:52,950
Well...
76
00:08:52,950 --> 00:08:54,750
they're right.
77
00:08:54,750 --> 00:08:56,790
The tumor is halted,
Your Grace.
78
00:08:56,790 --> 00:09:00,120
But it's too early
to be speaking of remission.
79
00:09:00,120 --> 00:09:01,760
Only time will tell.
80
00:09:01,760 --> 00:09:03,220
So I can be run over
81
00:09:03,230 --> 00:09:05,090
by a bus tomorrow
82
00:09:05,100 --> 00:09:07,960
and then I'll die
a healthy man.
83
00:09:08,970 --> 00:09:10,900
I heard your interview
84
00:09:10,900 --> 00:09:12,830
on the radio.
85
00:09:12,840 --> 00:09:15,040
Truth and reconciliation
between all sides
86
00:09:15,040 --> 00:09:17,440
would be a fine thing.
87
00:09:17,440 --> 00:09:18,940
But it's too early
88
00:09:18,940 --> 00:09:20,240
for us to be speaking
of remission?
89
00:09:20,240 --> 00:09:22,910
May I have a word
in private, Doctor Biehl,
90
00:09:22,910 --> 00:09:25,910
away from these ears
of this old goat?
91
00:09:25,920 --> 00:09:28,280
She's going to ask you
to ask me
92
00:09:28,280 --> 00:09:30,920
- to rest.
- No. I'm going to tell him
93
00:09:30,920 --> 00:09:33,020
to order you to rest.
94
00:09:33,020 --> 00:09:35,890
When Mandela
asked me to head
95
00:09:35,890 --> 00:09:39,930
the Truth
and Reconciliation Commission,
96
00:09:39,930 --> 00:09:42,830
he gave me a choice
97
00:09:42,830 --> 00:09:45,130
precisely because he knew
98
00:09:45,140 --> 00:09:47,840
I had no choice.
99
00:09:47,840 --> 00:09:51,180
When the President speaks...
100
00:09:52,240 --> 00:09:53,780
we have no choice,
101
00:09:53,780 --> 00:09:55,340
do we, Doctor?
102
00:09:55,350 --> 00:09:56,510
It seems not.
103
00:09:56,510 --> 00:09:59,520
Exactly! See?
104
00:09:59,520 --> 00:10:00,850
Move.
105
00:10:02,290 --> 00:10:04,290
We grant amnesty
to a black face,
106
00:10:04,290 --> 00:10:06,820
we are accused
of being biased;
107
00:10:06,820 --> 00:10:09,060
if we grant amnesty
to a white,
108
00:10:09,060 --> 00:10:11,930
we are accused of being
Boer stooges.
109
00:10:11,930 --> 00:10:13,300
- It's impossible.
- Sise,
110
00:10:13,300 --> 00:10:15,130
difficult is not
the same thing as impossible,
111
00:10:15,130 --> 00:10:16,960
is it, Archbishop?
112
00:10:16,970 --> 00:10:18,770
Two politicians
113
00:10:20,040 --> 00:10:21,210
are deadlocked.
114
00:10:22,270 --> 00:10:24,170
In the end...
115
00:10:24,170 --> 00:10:26,810
one says,
116
00:10:26,810 --> 00:10:28,180
"Look,
117
00:10:28,180 --> 00:10:31,280
I'll admit I'm wrong
118
00:10:31,280 --> 00:10:34,920
if you'll admit I'm right."
119
00:10:36,450 --> 00:10:38,550
"Agreed, agreed,
120
00:10:38,560 --> 00:10:41,190
but you go first."
121
00:10:41,190 --> 00:10:42,890
"Okay.
122
00:10:42,890 --> 00:10:45,830
I'm wrong,"
123
00:10:45,830 --> 00:10:47,300
says the first politician.
124
00:10:47,300 --> 00:10:49,430
And the second politician yells,
125
00:10:49,430 --> 00:10:51,140
he yells,
126
00:10:53,340 --> 00:10:55,170
"You're right!
You're right!
127
00:10:55,170 --> 00:10:57,000
You are wrong!
You are wrong!"
128
00:10:59,380 --> 00:11:01,280
Bish, it's for you
129
00:11:06,320 --> 00:11:09,890
Good people all over the world
130
00:11:09,890 --> 00:11:12,850
are praying for our success.
131
00:11:12,860 --> 00:11:14,360
Well, maybe they need
132
00:11:14,360 --> 00:11:17,190
to pray a bit harder.
133
00:11:17,190 --> 00:11:19,030
Oh, Alex, have hope.
134
00:11:19,030 --> 00:11:22,230
No. You're gonna need
stamina, leading that lot.
135
00:11:22,230 --> 00:11:26,030
Yes. But if
the Commission can weld itself
136
00:11:26,040 --> 00:11:29,870
into somewhat
of a united group,
137
00:11:29,870 --> 00:11:32,880
then there's hope
for the nation.
138
00:11:49,090 --> 00:11:51,060
Is that Blomfeld's letter?
139
00:11:52,300 --> 00:11:53,630
Yes, it is.
140
00:11:53,630 --> 00:11:55,130
Which should have been shredded,
141
00:11:55,130 --> 00:11:57,070
as I advised.
142
00:11:57,070 --> 00:11:59,640
I can't get it out
of my head, Vinnie.
143
00:11:59,640 --> 00:12:02,970
It is... it's so articulate.
144
00:12:02,970 --> 00:12:06,210
He quotes Plato's Republic
145
00:12:07,540 --> 00:12:09,650
and...
146
00:12:09,650 --> 00:12:12,380
John Milton.
147
00:12:12,380 --> 00:12:14,980
It's just...
148
00:12:14,990 --> 00:12:16,580
it's quite engaging.
149
00:12:16,590 --> 00:12:18,550
Don't go to Pollsmoor,
150
00:12:18,550 --> 00:12:20,090
that's my advice.
151
00:12:20,090 --> 00:12:23,490
He's, um, only out
to harm you, you know,
152
00:12:23,490 --> 00:12:25,530
he'll try and destroy you.
153
00:12:25,530 --> 00:12:26,960
Don't exaggerate.
154
00:12:26,960 --> 00:12:29,130
- Don't.
- Father,
155
00:12:29,130 --> 00:12:31,430
he's a psychopath
and a convicted killer.
156
00:12:31,440 --> 00:12:33,000
I know who he is.
157
00:12:33,000 --> 00:12:34,140
Well, then?
158
00:12:37,310 --> 00:12:39,040
No one...
159
00:12:39,040 --> 00:12:41,680
is beyond redemption, Vinnie.
160
00:13:04,440 --> 00:13:07,370
Hmm.
161
00:13:07,370 --> 00:13:09,500
Prisoner Blomfeld,
go to C-Block.
162
00:13:09,510 --> 00:13:11,140
You have a visitor.
163
00:13:13,040 --> 00:13:15,480
- Oh. All right.
- Nice one.
164
00:13:15,480 --> 00:13:17,180
Bloody Hell.
165
00:13:17,180 --> 00:13:18,350
He fell over.
166
00:14:13,540 --> 00:14:15,140
Thank you, Sergeant.
167
00:14:17,770 --> 00:14:19,540
The fucking prison bastard
168
00:14:19,540 --> 00:14:21,310
told me you wouldn't come.
169
00:14:21,310 --> 00:14:23,650
"No way," he said.
170
00:14:23,650 --> 00:14:24,710
But I knew you would come.
171
00:14:24,720 --> 00:14:25,780
I knew you wouldn't be able
172
00:14:25,780 --> 00:14:28,450
to resist it.
173
00:14:28,450 --> 00:14:30,420
Genius.
174
00:14:30,420 --> 00:14:32,320
Well, you are sure
175
00:14:32,320 --> 00:14:34,090
that I would come,
176
00:14:34,090 --> 00:14:37,030
so I'm sure
that you are prepared.
177
00:14:38,100 --> 00:14:39,390
Don't play with me, bru.
178
00:14:39,400 --> 00:14:40,830
Don't delude yourself.
179
00:14:40,830 --> 00:14:42,360
Delude myself?
180
00:14:42,370 --> 00:14:44,570
Thinking
you can get inside here.
181
00:14:44,570 --> 00:14:46,270
Well, then
182
00:14:46,270 --> 00:14:48,240
let's stop the games
183
00:14:48,240 --> 00:14:49,810
before they go any further.
184
00:14:49,810 --> 00:14:52,110
This is no fucking game,
kaffir.
185
00:14:52,110 --> 00:14:54,180
Hey. Hmm.
186
00:14:57,710 --> 00:14:59,180
"Father."
187
00:15:00,620 --> 00:15:03,020
"Father"...will do.
188
00:15:05,660 --> 00:15:07,250
You got to be
kidding yourself
189
00:15:07,260 --> 00:15:09,420
that what's gonna
happen here is random.
190
00:15:09,430 --> 00:15:11,230
I've read all about you.
191
00:15:11,230 --> 00:15:12,330
Studied it.
192
00:15:12,330 --> 00:15:13,560
I've got plenty of time to do
193
00:15:13,560 --> 00:15:14,560
what I need to do.
194
00:15:16,730 --> 00:15:19,470
Mr. Blomfeld,
195
00:15:19,470 --> 00:15:22,040
what is it that you want?
196
00:15:23,740 --> 00:15:25,680
Is it amnesty?
197
00:15:28,280 --> 00:15:29,810
And if it is?
198
00:15:29,810 --> 00:15:31,410
Well, now,
199
00:15:31,410 --> 00:15:33,650
I'm not saying that I can even
200
00:15:33,650 --> 00:15:36,620
consider your application.
201
00:15:36,620 --> 00:15:39,820
But if you want to be free,
202
00:15:39,820 --> 00:15:42,460
from then part of the process
203
00:15:42,460 --> 00:15:44,130
in seeking amnesty...
204
00:15:44,130 --> 00:15:45,690
"Involves making a full
205
00:15:45,700 --> 00:15:47,130
and frank confession,
206
00:15:47,130 --> 00:15:48,530
leaving nothing out."
207
00:15:48,530 --> 00:15:50,630
I know, I can bloody read.
208
00:15:50,630 --> 00:15:53,330
You will have
to seek forgiveness.
209
00:15:53,340 --> 00:15:55,540
You must ask for it.
210
00:15:55,540 --> 00:15:57,310
Forgiveness?
211
00:15:57,310 --> 00:15:59,770
Forgiveness for what?
212
00:15:59,780 --> 00:16:02,610
For offing some black
bastard thieving scum
213
00:16:02,610 --> 00:16:05,150
- trying to steal my country?
- It's our country.
214
00:16:05,150 --> 00:16:06,610
Fuck that! Your country.
215
00:16:06,620 --> 00:16:08,780
What have your people
ever done to build it?
216
00:16:08,780 --> 00:16:11,790
Two years ago,
we had an election.
217
00:16:11,790 --> 00:16:14,220
A free election,
218
00:16:14,220 --> 00:16:16,890
where anyone who wanted
219
00:16:16,890 --> 00:16:20,330
to vote could do so
220
00:16:20,330 --> 00:16:22,870
without violence.
221
00:16:25,640 --> 00:16:28,570
Now, that is an achievement.
222
00:16:30,710 --> 00:16:33,640
That's what helps you sleep
easy at night, is it?
223
00:16:33,640 --> 00:16:36,180
Pride in your achievement,
224
00:16:36,180 --> 00:16:37,440
hmm?
225
00:16:37,450 --> 00:16:39,420
- Listen, boy...
- Uh-uh,
226
00:16:40,480 --> 00:16:43,550
"Father." We agreed on that.
227
00:16:45,190 --> 00:16:48,520
How does it feel...
hmm?...
228
00:16:48,520 --> 00:16:51,490
...colluding with your
former white masters?
229
00:16:51,500 --> 00:16:53,530
Colluding?
230
00:16:53,530 --> 00:16:55,500
- In what way?
- Once a slave,
231
00:16:55,500 --> 00:16:57,270
always a slave.
232
00:16:57,270 --> 00:16:59,200
Your white masters
haven't gone away,
233
00:16:59,200 --> 00:17:00,470
have they?
234
00:17:00,470 --> 00:17:01,600
You're still serving them
235
00:17:01,610 --> 00:17:03,200
the same kak!
236
00:17:03,210 --> 00:17:04,610
Except now it's called
237
00:17:04,610 --> 00:17:07,210
"reconciliation".
238
00:17:07,210 --> 00:17:08,610
You're covering them,
239
00:17:08,610 --> 00:17:10,680
that's what it amounts to.
240
00:17:10,680 --> 00:17:12,880
Come on,
241
00:17:12,880 --> 00:17:13,950
be honest,
242
00:17:13,950 --> 00:17:16,220
it's easy if you try.
243
00:17:16,220 --> 00:17:18,890
We either learn to live together
244
00:17:18,890 --> 00:17:20,790
in this country
245
00:17:20,790 --> 00:17:22,690
or we will die together
246
00:17:22,690 --> 00:17:24,660
in this country.
247
00:17:24,660 --> 00:17:26,660
Well done, kaffir!
248
00:17:28,300 --> 00:17:30,630
You've grasped
the bottom line.
249
00:17:30,630 --> 00:17:34,300
Life is one animal
eating another.
250
00:17:34,300 --> 00:17:35,700
Death is one animal
251
00:17:35,710 --> 00:17:36,910
being eaten by another.
252
00:17:36,910 --> 00:17:38,870
You either have a full belly
253
00:17:38,880 --> 00:17:39,940
or you're in a full belly.
254
00:17:39,940 --> 00:17:42,610
Darwin. Unalterable facts.
255
00:17:42,610 --> 00:17:44,510
The rest is just
window dressing.
256
00:17:44,510 --> 00:17:45,780
Chintz.
257
00:17:47,420 --> 00:17:49,250
We are all God's children.
258
00:17:50,550 --> 00:17:52,250
We are all connected
259
00:17:52,260 --> 00:17:54,360
by a common humanity.
260
00:17:56,430 --> 00:17:59,530
I could tell you a thing
or two about humanity,
261
00:18:01,000 --> 00:18:02,800
about what's buried
in the red earth
262
00:18:02,800 --> 00:18:05,540
of this country, hmm?
263
00:18:07,340 --> 00:18:09,500
About "Disappearing,"
264
00:18:09,510 --> 00:18:12,010
about the "Elimination,"
265
00:18:12,010 --> 00:18:15,310
about the "Unconventional
Operational Methods,"
266
00:18:15,310 --> 00:18:17,920
about "Hit Squads,"
about "Hacksaw".
267
00:18:20,380 --> 00:18:22,480
Oh, yeah.
268
00:18:22,490 --> 00:18:26,290
So you think we share
a common humanity, kaffir?
269
00:18:27,990 --> 00:18:29,820
We are...
270
00:18:29,830 --> 00:18:33,030
all capable of acts
of depravity.
271
00:18:33,030 --> 00:18:34,660
Even you? Yes?
272
00:18:34,670 --> 00:18:36,460
Yes, even me.
273
00:18:36,470 --> 00:18:38,500
Good boy!
274
00:18:38,500 --> 00:18:40,670
Now, the truth: when you sit
on that commission of yours,
275
00:18:40,670 --> 00:18:42,440
don't tell me
you don't feel anger?
276
00:18:43,810 --> 00:18:45,870
Oh, I feel anger.
277
00:18:45,880 --> 00:18:48,510
And you wonder, don't you?
278
00:18:48,510 --> 00:18:49,840
Why God just doesn't
279
00:18:49,850 --> 00:18:51,510
fucking wipe the slate clean
280
00:18:51,510 --> 00:18:53,350
of his two-legged creation?
281
00:18:55,990 --> 00:18:58,620
Sometimes I wonder that.
282
00:19:03,790 --> 00:19:06,030
I feel sorry for you,
283
00:19:06,030 --> 00:19:07,530
mission-school boy.
284
00:19:09,370 --> 00:19:12,330
Turn the other cheek, hey?
285
00:19:12,340 --> 00:19:15,600
To forgive is a choice
286
00:19:15,600 --> 00:19:18,370
made by other ordinary people
287
00:19:18,380 --> 00:19:20,440
much more courageous
288
00:19:20,440 --> 00:19:23,380
- than I will ever be.
- Ah! Come on!
289
00:19:23,380 --> 00:19:25,780
Be a man. Own the fire
in your belly.
290
00:19:25,780 --> 00:19:28,750
- Go for it.
- I refuse your version
291
00:19:28,750 --> 00:19:30,590
of humanity,
292
00:19:30,590 --> 00:19:32,920
and I intend to continue
293
00:19:32,920 --> 00:19:34,820
to struggle...
294
00:19:34,820 --> 00:19:35,890
against it.
295
00:19:41,760 --> 00:19:43,870
How many on that commission
of yours are priests?
296
00:19:46,600 --> 00:19:48,100
Four.
297
00:19:48,100 --> 00:19:50,910
Clever, our leaders,
aren't they?
298
00:19:50,910 --> 00:19:54,410
Forgiveness is fucking baked
into the cake.
299
00:19:54,410 --> 00:19:55,940
Civil war,
300
00:19:55,950 --> 00:19:58,650
which you seem to want,
301
00:20:00,050 --> 00:20:02,650
is not in anyone's interest.
302
00:20:02,650 --> 00:20:05,120
A blood bath
is inevitable.
303
00:20:05,120 --> 00:20:06,490
It's pure.
304
00:20:06,490 --> 00:20:08,520
It's honest!
305
00:20:08,520 --> 00:20:10,430
Out of the bloodbath
306
00:20:10,430 --> 00:20:12,430
emerges the victor.
307
00:20:12,430 --> 00:20:14,130
The stronger, the superior,
308
00:20:14,130 --> 00:20:16,670
who the weak and inferior
have to kneel before.
309
00:20:21,070 --> 00:20:22,400
You'll fail today
310
00:20:22,410 --> 00:20:23,840
or you'll fail tomorrow.
311
00:20:25,440 --> 00:20:27,470
I'm right, aren't I, kaffir?
312
00:20:27,480 --> 00:20:29,540
I can see it in your face,
you see,
313
00:20:29,550 --> 00:20:31,110
I want the war between us
314
00:20:31,110 --> 00:20:33,620
to drag us all
into the bloody vortex,
315
00:20:33,620 --> 00:20:35,950
because the winner
who emerges,
316
00:20:35,950 --> 00:20:37,790
listen to me,
317
00:20:37,790 --> 00:20:39,620
will be white.
318
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
Visit's over.
319
00:20:48,000 --> 00:20:49,470
The visit's over!
320
00:20:53,900 --> 00:20:57,540
Why did you ask me
to come here, Mr. Blomfeld?
321
00:20:59,140 --> 00:21:02,450
To offer you the very thing
you thought to offer me.
322
00:21:03,510 --> 00:21:06,480
Enlightenment.
323
00:21:06,480 --> 00:21:07,980
We've been parading
324
00:21:07,980 --> 00:21:10,590
our limitations all day.
325
00:21:10,590 --> 00:21:13,020
So, hopefully we'll find
326
00:21:13,020 --> 00:21:15,490
some enlightenment later.
327
00:21:18,130 --> 00:21:20,130
I have killed.
328
00:21:20,130 --> 00:21:23,030
I've killed lots.
329
00:21:23,030 --> 00:21:25,730
Killed the kaffirs
because I chose to.
330
00:21:25,740 --> 00:21:27,900
Exercised my free will
to do it,
331
00:21:27,900 --> 00:21:29,710
enjoyed it.
332
00:21:31,840 --> 00:21:33,970
So don't you come in here
333
00:21:33,980 --> 00:21:35,510
with your fucking cross
334
00:21:35,510 --> 00:21:37,650
pretending you can love me.
335
00:21:37,650 --> 00:21:40,180
You swear...
336
00:21:40,180 --> 00:21:42,220
too much.
337
00:21:42,220 --> 00:21:44,720
Too right, my bru.
338
00:21:44,720 --> 00:21:46,990
But now I'm inside your head,
339
00:21:46,990 --> 00:21:48,490
staring right back at you
340
00:21:48,490 --> 00:21:51,530
every time you look
in the mirror.
341
00:21:51,530 --> 00:21:52,860
Hatred,
342
00:21:52,860 --> 00:21:55,000
always in you, from now on.
343
00:21:57,170 --> 00:21:59,000
I'm right aren't I, kaffir?
344
00:22:03,170 --> 00:22:06,540
Brutality is the aberration,
345
00:22:06,540 --> 00:22:09,110
Mr. Blomfeld, not love.
346
00:22:10,180 --> 00:22:12,180
Think on that,
347
00:22:12,180 --> 00:22:13,750
no matter...
348
00:22:13,750 --> 00:22:15,990
how uncomfortable
it may make you feel.
349
00:22:41,040 --> 00:22:42,580
Thank you, Sergeant.
350
00:22:49,820 --> 00:22:50,820
Thank you.
351
00:22:53,320 --> 00:22:54,690
Be careful.
352
00:22:54,690 --> 00:22:56,060
He was security police.
353
00:22:56,060 --> 00:22:58,930
Some of them are.
354
00:22:58,930 --> 00:23:01,600
Amandla.
355
00:23:19,280 --> 00:23:20,750
I see now
what your plan is.
356
00:23:23,620 --> 00:23:24,790
Fuck you all, Schmidt.
357
00:23:24,790 --> 00:23:26,190
Open.
358
00:23:29,090 --> 00:23:30,160
Open.
359
00:23:56,990 --> 00:23:59,760
There goes the holiday
in Namibia se Poes.
360
00:24:01,820 --> 00:24:04,090
You said all the records
was destroyed?
361
00:24:04,090 --> 00:24:06,730
There was just too much.
362
00:24:06,730 --> 00:24:08,300
Nobody's going
to find out anything
363
00:24:08,300 --> 00:24:10,230
if you just hou jou bek.
364
00:24:10,230 --> 00:24:12,200
And that goes
for you too, Mosi.
365
00:24:20,010 --> 00:24:21,410
Let me sort this out.
366
00:24:31,150 --> 00:24:33,090
How is it, Chommie?
367
00:24:33,090 --> 00:24:35,320
Long time no see.
368
00:24:35,320 --> 00:24:36,690
I see you got
some new friends.
369
00:24:40,200 --> 00:24:41,700
Can I help?
370
00:24:41,700 --> 00:24:42,760
Yeah, take him
to the toilet,
371
00:24:42,770 --> 00:24:44,200
looks like
he needs a piss.
372
00:24:45,800 --> 00:24:47,000
Where is the Archbishop?
373
00:24:47,000 --> 00:24:48,870
Why?
374
00:24:48,870 --> 00:24:51,340
Because he's not playing
in the sand.
375
00:24:51,340 --> 00:24:52,640
He's busy.
376
00:24:55,110 --> 00:24:57,240
It's hard work.
377
00:24:57,250 --> 00:24:59,910
You need some sun screen.
378
00:24:59,920 --> 00:25:01,120
You might have a long wait,
379
00:25:01,120 --> 00:25:03,820
the Archbishop
is seeing someone.
380
00:25:03,820 --> 00:25:05,360
Waiting is our game, lady.
381
00:25:06,960 --> 00:25:08,190
Waiting's our game.
382
00:25:18,830 --> 00:25:20,770
Mrs. Morobe, Kefilwe,
383
00:25:20,770 --> 00:25:24,040
there must be something else
you could tell me.
384
00:25:24,040 --> 00:25:27,080
Nobody see her
ever since she go.
385
00:25:27,080 --> 00:25:28,980
Nobody knows nothing.
386
00:25:30,980 --> 00:25:33,050
But Mpho did tell me
387
00:25:33,050 --> 00:25:35,320
that Osiswe was afraid.
388
00:25:41,820 --> 00:25:44,220
So, she was frightened?
389
00:25:44,230 --> 00:25:46,160
I tell her, stay in house.
390
00:25:47,260 --> 00:25:48,460
Mpho tells me,
391
00:25:48,470 --> 00:25:50,130
"I'm not Mamparra,
392
00:25:50,130 --> 00:25:52,070
I'm not live like prisoner."
393
00:25:59,040 --> 00:26:00,040
Father,
394
00:26:01,180 --> 00:26:02,980
Mpho did tell me that Osiswe
395
00:26:02,980 --> 00:26:05,850
was in the mix
of Security Police,
396
00:26:05,850 --> 00:26:10,120
afraid of Operation
Hacksaw or something.
397
00:26:10,120 --> 00:26:11,520
Hacksaw?
398
00:26:11,520 --> 00:26:13,260
Operation Hacksaw?
399
00:26:15,190 --> 00:26:16,190
Father,
400
00:26:18,160 --> 00:26:20,230
I'm begging you, Father,
401
00:26:20,230 --> 00:26:23,030
please!
402
00:26:23,030 --> 00:26:26,430
Find me just one piece
of bone
403
00:26:26,440 --> 00:26:28,270
so I can make
404
00:26:28,270 --> 00:26:30,910
a decent burial
for my girl.
405
00:26:33,310 --> 00:26:34,310
I promise,
406
00:26:35,480 --> 00:26:36,480
Mrs. Morobe,
407
00:26:38,210 --> 00:26:40,320
- I promise.
- Thank you.
408
00:26:52,930 --> 00:26:55,100
- Officer.
- Good morning, Archbishop.
409
00:26:55,100 --> 00:26:56,830
Excuse me, Your Grace.
410
00:26:56,830 --> 00:26:58,060
I just want to ask him
a question.
411
00:26:58,070 --> 00:26:59,270
- It's okay.
- Okay.
412
00:26:59,270 --> 00:27:01,070
Can I ask you a question?
413
00:27:01,070 --> 00:27:03,910
It's about loyalty.
414
00:27:03,910 --> 00:27:05,470
Sir,
415
00:27:05,480 --> 00:27:09,210
you served your country
for 30 years,
416
00:27:09,210 --> 00:27:11,580
loyally,
417
00:27:11,580 --> 00:27:13,880
then you witch-hunted.
418
00:27:13,880 --> 00:27:15,950
That's kak, no?
419
00:27:15,950 --> 00:27:18,350
This is not
a witch hunt.
420
00:27:18,350 --> 00:27:20,550
Thank you, Officer.
421
00:27:20,560 --> 00:27:24,190
Excuse me, sir,
Your Grace, just...
422
00:27:24,190 --> 00:27:26,060
I was just wondering.
423
00:27:26,060 --> 00:27:28,260
Do you people think
you're better than us?
424
00:27:30,570 --> 00:27:33,500
And the reason I say that
is because,
425
00:27:33,500 --> 00:27:35,300
let's say going forward,
426
00:27:35,300 --> 00:27:37,870
we get a really
kak president
427
00:27:37,870 --> 00:27:39,980
and those are our bodies
buried there.
428
00:27:41,580 --> 00:27:43,240
Will you still be digging us out
429
00:27:43,250 --> 00:27:46,580
and crying about
reconciliation?
430
00:27:46,580 --> 00:27:49,080
I pray we will.
431
00:27:49,080 --> 00:27:50,280
- I believe we will.
- Yeah,
432
00:27:50,290 --> 00:27:52,220
but you can't guarantee it,
can you?
433
00:27:52,220 --> 00:27:54,890
- Thank you, officer.
- Excuse me.
434
00:27:54,890 --> 00:27:56,520
Listen, lady,
I am an officer of the law,
435
00:27:56,530 --> 00:27:58,060
I can ask him what I'd like.
436
00:27:58,060 --> 00:27:59,260
Excuse me, Your Grace,
I'd like to ask you
437
00:27:59,260 --> 00:28:00,460
one more question.
438
00:28:02,900 --> 00:28:05,330
You tell me,
what good is any of this?
439
00:28:07,470 --> 00:28:11,910
What's... What's buried
should stay buried.
440
00:28:11,910 --> 00:28:13,070
The only thing
441
00:28:13,080 --> 00:28:14,880
that will stay buried
442
00:28:14,880 --> 00:28:16,080
is anger
443
00:28:16,080 --> 00:28:18,180
and resentment.
444
00:28:18,180 --> 00:28:20,310
Don't think you don't need us
on your side,
445
00:28:20,320 --> 00:28:21,380
that's all I'm saying.
446
00:28:21,380 --> 00:28:23,320
There are no sides,
447
00:28:23,320 --> 00:28:26,190
we are one nation now.
448
00:28:26,190 --> 00:28:27,160
One nation?
449
00:28:29,430 --> 00:28:31,660
Hell, we're all going to be
covered in gold
450
00:28:31,660 --> 00:28:34,030
at the end of this rainbow.
451
00:28:34,030 --> 00:28:36,400
Good day, officer.
452
00:28:36,400 --> 00:28:38,400
I'm sorry, Your Grace.
453
00:28:38,400 --> 00:28:39,900
It's okay. It's okay.
454
00:28:39,900 --> 00:28:41,570
No, they've got nothing on us...
455
00:28:41,570 --> 00:28:43,140
It's a klomp kak.
456
00:28:43,140 --> 00:28:45,540
We just need to keep quiet,
keep our mouths shut.
457
00:28:47,340 --> 00:28:48,610
Mosi, come.
458
00:29:23,010 --> 00:29:24,920
So many secrets.
459
00:29:26,150 --> 00:29:28,650
It's like a cancer.
460
00:29:28,650 --> 00:29:32,520
Is it that evil creature
in Pollsmoor?
461
00:29:32,520 --> 00:29:35,330
Don't let him inside,
you hear me?
462
00:29:37,360 --> 00:29:40,260
If I'm the only person
that he's inside,
463
00:29:40,260 --> 00:29:42,900
then it wouldn't be so bad.
464
00:29:45,270 --> 00:29:48,100
Note to self then,
Archbishop,
465
00:29:48,100 --> 00:29:50,570
don't go back into Pollsmoor.
466
00:29:50,570 --> 00:29:53,370
You hear me?
467
00:29:53,380 --> 00:29:55,180
Vinnie, can you...
468
00:29:55,180 --> 00:29:57,510
can you get Oliver
or one of our researchers
469
00:29:57,510 --> 00:29:59,980
to look and to give me
information
470
00:29:59,980 --> 00:30:03,450
on this secret operation
called "Hacksaw"?
471
00:30:05,090 --> 00:30:06,420
Okay.
472
00:30:29,340 --> 00:30:30,680
- ...huh?
- Of course, sir.
473
00:30:33,780 --> 00:30:34,990
Huh, do you?
474
00:31:20,300 --> 00:31:24,000
What do you advise me?
475
00:31:34,280 --> 00:31:35,540
Why Mogomat?
476
00:31:35,540 --> 00:31:37,310
Yes, Benjamin's a bitch.
477
00:32:39,880 --> 00:32:41,080
You a wife.
478
00:32:42,650 --> 00:32:44,740
He's the general's wife.
479
00:32:54,520 --> 00:32:56,620
Please explain to us
480
00:32:56,630 --> 00:32:59,630
the purpose of the SSA.
481
00:33:01,730 --> 00:33:04,530
The SSA, Security police,
482
00:33:06,640 --> 00:33:08,740
its purpose was to extract
information.
483
00:33:10,240 --> 00:33:12,710
We were told
to keep it clean,
484
00:33:12,710 --> 00:33:13,710
but, uh...
485
00:33:16,610 --> 00:33:17,850
Go on,
486
00:33:17,850 --> 00:33:19,580
Mr. Xhosa.
487
00:33:19,580 --> 00:33:23,380
Torture included
the punching of genitals
488
00:33:23,390 --> 00:33:26,320
until blood came, and pus.
489
00:33:29,430 --> 00:33:32,700
Electric rods in vaginas.
490
00:33:39,900 --> 00:33:40,900
Sorry.
491
00:33:44,610 --> 00:33:46,570
Does the name...
492
00:33:46,580 --> 00:33:48,510
Mpho Morobe
493
00:33:48,510 --> 00:33:50,150
mean anything to you?
494
00:33:54,680 --> 00:33:55,950
No.
495
00:33:55,950 --> 00:33:59,250
What about operation Hacksaw?
496
00:33:59,250 --> 00:34:01,320
Mr. Chairman,
497
00:34:01,320 --> 00:34:03,960
I must interrupt this witness.
I have here
498
00:34:03,960 --> 00:34:06,890
a High Court order
of sub judice
499
00:34:06,900 --> 00:34:08,960
that forbids further testimony
of this witness.
500
00:34:21,440 --> 00:34:22,680
Really?
501
00:34:22,680 --> 00:34:23,680
Alex.
502
00:34:29,820 --> 00:34:30,820
Colonel,
503
00:34:32,650 --> 00:34:34,450
do you have nothing to say
504
00:34:34,460 --> 00:34:36,760
to these families?
505
00:34:36,760 --> 00:34:39,460
To David Lyon's family
506
00:34:39,460 --> 00:34:40,930
or...
507
00:34:40,930 --> 00:34:43,570
Simba Goniwe's family.
508
00:34:45,500 --> 00:34:48,570
Families who have
had no news
509
00:34:48,570 --> 00:34:51,700
of their beloved son
510
00:34:51,710 --> 00:34:54,780
or their adored husband
511
00:34:54,780 --> 00:34:55,880
for years.
512
00:35:01,020 --> 00:35:03,520
Do you have nothing to say
513
00:35:03,520 --> 00:35:06,320
that would ease their pain?
514
00:35:08,920 --> 00:35:10,920
That might give them...
515
00:35:10,930 --> 00:35:12,790
closure?
516
00:35:12,800 --> 00:35:15,970
I will say only this,
Archbishop,
517
00:35:17,030 --> 00:35:19,630
we were fighting a war
518
00:35:19,630 --> 00:35:21,740
against communism.
519
00:35:21,740 --> 00:35:24,970
I was battling a threat
to us all.
520
00:35:24,970 --> 00:35:26,570
Communist regimes,
521
00:35:26,570 --> 00:35:28,810
harsh, repressive regimes,
522
00:35:28,810 --> 00:35:31,510
intent on making
Africa theirs.
523
00:35:37,520 --> 00:35:38,790
Colonel,
524
00:35:41,620 --> 00:35:43,990
look at the faces
525
00:35:43,990 --> 00:35:46,300
of these families.
526
00:35:51,470 --> 00:35:53,300
They are your own people!
527
00:35:59,010 --> 00:36:00,880
Colonel, you cannot change
528
00:36:03,450 --> 00:36:05,080
what is over
529
00:36:05,080 --> 00:36:07,650
or where you have been,
530
00:36:09,120 --> 00:36:11,450
but you can change
531
00:36:11,450 --> 00:36:14,020
where you now go.
532
00:36:15,860 --> 00:36:17,590
Mr. Chairman,
533
00:36:17,590 --> 00:36:20,060
I have lodged a complaint
with the Public Protector
534
00:36:20,060 --> 00:36:22,500
to have a declaration
that this proceeding
535
00:36:22,500 --> 00:36:25,900
is a politically
motivated slur
536
00:36:25,900 --> 00:36:28,400
against my client's
honor and integrity,
537
00:36:28,400 --> 00:36:30,040
and that of the SADF.
538
00:36:31,140 --> 00:36:32,570
Really, son?
539
00:36:36,810 --> 00:36:38,810
This farrago...
540
00:36:38,810 --> 00:36:40,980
is alienating a large sector
541
00:36:40,980 --> 00:36:42,850
of white South Africa.
542
00:36:42,850 --> 00:36:44,880
Now, if that was
your intention,
543
00:36:44,890 --> 00:36:46,550
you have achieved it.
544
00:36:46,550 --> 00:36:48,720
And I do not see
how this furthers the aim
545
00:36:48,720 --> 00:36:52,030
of peace
and reconciliation.
546
00:37:10,780 --> 00:37:12,150
Everyone,
547
00:37:12,150 --> 00:37:15,020
we are taking
a five-minute break, please.
548
00:37:27,700 --> 00:37:29,730
Mrs. Morobe,
549
00:37:29,730 --> 00:37:31,470
Kefilwe,
550
00:37:31,470 --> 00:37:34,470
what are you
still doing here?
551
00:37:34,470 --> 00:37:38,070
We're just sitting.
552
00:37:38,070 --> 00:37:39,740
See,
553
00:37:39,740 --> 00:37:42,040
tomorrow,
Mpho is turning 20.
554
00:37:42,040 --> 00:37:44,110
I have candles to light.
555
00:37:45,610 --> 00:37:47,020
Twenty.
556
00:37:48,120 --> 00:37:50,050
You should go home.
557
00:37:50,050 --> 00:37:52,720
When I get news of Mpho,
558
00:37:52,720 --> 00:37:55,820
I will tell you, I promise.
559
00:37:55,820 --> 00:37:57,560
Oh, she was...
560
00:37:57,560 --> 00:37:59,960
always wanting to study.
561
00:37:59,960 --> 00:38:01,860
Perhaps to be a doctor.
562
00:38:03,500 --> 00:38:05,930
She always saved
for books.
563
00:38:05,940 --> 00:38:07,000
Yes.
564
00:38:07,000 --> 00:38:08,670
Kefilwe knows.
565
00:38:14,580 --> 00:38:16,680
How can I pray for her
566
00:38:18,750 --> 00:38:20,750
if I don't know
what happened?
567
00:38:34,200 --> 00:38:38,230
Good evening.
So how did it go?
568
00:38:38,230 --> 00:38:39,830
Interesting.
569
00:38:39,840 --> 00:38:41,940
Well, I see you won't come in
for your cocoa,
570
00:38:41,940 --> 00:38:43,500
so I come out here.
571
00:38:43,510 --> 00:38:45,940
Good night.
572
00:38:48,940 --> 00:38:51,240
This music
always reminds me
573
00:38:51,250 --> 00:38:54,480
of President Mandela's
inauguration.
574
00:38:55,650 --> 00:38:56,980
I played it for them.
575
00:38:56,990 --> 00:39:00,290
They wanted to know
about that day.
576
00:39:00,290 --> 00:39:03,190
But how do you convey it,
577
00:39:03,190 --> 00:39:05,830
that sense of freedom?
578
00:39:05,830 --> 00:39:09,260
That, uh,
that first moment,
579
00:39:09,260 --> 00:39:10,800
the taste of it.
580
00:39:10,800 --> 00:39:14,200
That sweet, sweet nectar.
581
00:39:14,200 --> 00:39:17,170
How do you convey it
582
00:39:17,170 --> 00:39:20,010
to someone who was born
583
00:39:20,010 --> 00:39:21,280
into freedom?
584
00:39:21,280 --> 00:39:23,640
You can't. You can't.
585
00:39:23,650 --> 00:39:25,280
Oh, my dear,
drink your cocoa,
586
00:39:25,280 --> 00:39:26,750
it's getting cold.
587
00:39:30,020 --> 00:39:31,090
Remember...
588
00:39:32,720 --> 00:39:34,590
those jets
589
00:39:34,590 --> 00:39:37,090
flying overhead,
590
00:39:37,090 --> 00:39:38,820
streaming smoke
591
00:39:38,830 --> 00:39:42,530
in the colors
of the new national flag
592
00:39:43,600 --> 00:39:44,770
and...
593
00:39:46,000 --> 00:39:49,300
everybody cheering.
594
00:39:49,300 --> 00:39:51,570
Yes. And you dancing
595
00:39:51,570 --> 00:39:53,840
with that
fat white businessman
596
00:39:53,840 --> 00:39:55,180
like two seals.
597
00:39:56,610 --> 00:39:58,310
He wasn't a businessman.
598
00:39:58,310 --> 00:40:00,120
That's what
I was telling them.
599
00:40:01,720 --> 00:40:03,950
He was Nelson Mandela's...
600
00:40:03,950 --> 00:40:07,090
ex-jailer.
601
00:40:07,090 --> 00:40:10,730
And we were dancing
because...
602
00:40:12,690 --> 00:40:15,930
those jets
flying overhead,
603
00:40:15,930 --> 00:40:17,100
they were ours.
604
00:40:18,600 --> 00:40:20,100
Not someone else's.
605
00:40:22,610 --> 00:40:23,840
Ours.
606
00:40:25,270 --> 00:40:26,980
We were free.
607
00:40:29,780 --> 00:40:32,150
I hope we don't let
this slip away.
608
00:40:32,150 --> 00:40:33,280
Oh, no.
609
00:40:36,280 --> 00:40:38,880
And what is it you were really
thinking about out here,
610
00:40:38,890 --> 00:40:41,050
my dear workaholic?
611
00:40:41,060 --> 00:40:42,660
Hmm?
612
00:40:44,790 --> 00:40:47,930
Mrs. Morobe
and her niece
613
00:40:47,930 --> 00:40:50,700
have been waiting
at the Commission
614
00:40:52,070 --> 00:40:54,230
every day this week.
615
00:40:54,240 --> 00:40:57,140
I... promised.
616
00:40:59,980 --> 00:41:01,710
Mpilo,
617
00:41:01,710 --> 00:41:04,840
with your illness,
618
00:41:04,850 --> 00:41:07,010
you know I've had
mixed feelings
619
00:41:07,020 --> 00:41:09,150
about you continuing
the chairmanship.
620
00:41:09,150 --> 00:41:11,350
Huh? What?
621
00:41:11,350 --> 00:41:12,990
Why didn't you
tell me before?
622
00:41:12,990 --> 00:41:15,690
Oh, Desmond Mpilo Tutu,
you are incorrigible.
623
00:41:15,690 --> 00:41:17,990
There's still some life
624
00:41:17,990 --> 00:41:19,860
in this old goat
yet then, huh?
625
00:41:19,860 --> 00:41:22,930
And I know it's important
for Mrs. Morobe,
626
00:41:22,930 --> 00:41:25,100
for all of us,
627
00:41:25,100 --> 00:41:27,300
this Blomfeld man.
628
00:41:27,300 --> 00:41:29,200
Lavinia wants me
to get you to promise
629
00:41:29,200 --> 00:41:30,940
never to see him again.
630
00:41:30,940 --> 00:41:33,110
She says
he's very dangerous.
631
00:41:33,110 --> 00:41:35,780
She showed me
his letter.
632
00:41:35,780 --> 00:41:38,810
God knows
what goes in his head.
633
00:41:38,810 --> 00:41:41,180
He's very clever.
634
00:41:41,180 --> 00:41:43,420
That doesn't mean that
he should get the last word.
635
00:41:43,420 --> 00:41:45,790
Yes, which is exactly why
636
00:41:45,790 --> 00:41:48,220
I asked Varney
to get you his file.
637
00:41:48,220 --> 00:41:49,960
Know your adversary.
638
00:41:55,430 --> 00:41:57,130
You read this?
639
00:41:57,130 --> 00:41:58,640
Twice.
640
00:42:06,040 --> 00:42:08,380
Leah Nomalizo Shenxane.
641
00:42:11,450 --> 00:42:13,080
We've been married so long,
642
00:42:13,080 --> 00:42:15,320
I don't even remember...
643
00:42:15,320 --> 00:42:17,350
how long.
644
00:42:17,350 --> 00:42:19,920
But every day,
645
00:42:21,020 --> 00:42:22,920
you surprise me more...
646
00:42:24,090 --> 00:42:25,400
and more.
647
00:42:27,230 --> 00:42:29,460
Come, come.
648
00:42:29,460 --> 00:42:30,730
Go over to the goat.
649
00:42:33,500 --> 00:42:35,400
Oh. Yes.
650
00:42:57,130 --> 00:42:58,360
...what do you advise me?
651
00:43:09,870 --> 00:43:11,070
Salute!
652
00:43:13,940 --> 00:43:15,140
Salute.
653
00:43:39,370 --> 00:43:41,470
- Salute.
- Salute!
654
00:44:25,410 --> 00:44:26,480
Salute.
655
00:44:26,480 --> 00:44:27,550
Salute!
656
00:44:27,550 --> 00:44:28,880
Salute.
657
00:44:48,040 --> 00:44:49,110
Blomfeld!
658
00:44:55,510 --> 00:44:57,150
You like my wall, Kruger?
659
00:44:58,310 --> 00:45:00,410
Yeah, I like it.
660
00:45:00,420 --> 00:45:02,880
The kaffirs
are up to something.
661
00:45:02,880 --> 00:45:06,120
You should take the kaffirs
down a peg.
662
00:45:07,090 --> 00:45:09,420
You know what
"Paradise Lost" is, Kruger?
663
00:45:10,560 --> 00:45:13,060
A nightclub?
664
00:45:13,060 --> 00:45:16,230
It's a poem,
you clutch plate,
665
00:45:16,230 --> 00:45:17,470
about me.
666
00:45:22,170 --> 00:45:24,100
Fuck you.
667
00:46:03,580 --> 00:46:05,210
Aaah!
668
00:46:20,960 --> 00:46:22,300
- Down!
- Get down.
669
00:46:22,300 --> 00:46:24,600
Get the fuck down,
you fuckers!
670
00:46:27,970 --> 00:46:29,040
Down!
671
00:46:31,070 --> 00:46:32,240
Down!
672
00:46:33,740 --> 00:46:36,140
Down. Now.
673
00:46:39,410 --> 00:46:41,150
Do you want a fucking lockdown,
674
00:46:41,150 --> 00:46:43,420
- you animals?
- No, sir!
675
00:46:43,420 --> 00:46:45,320
Are there rules here,
you bastards?
676
00:46:45,320 --> 00:46:47,250
Yes, sir!
677
00:46:47,260 --> 00:46:49,120
Whose fucking rules are they?
678
00:46:49,120 --> 00:46:50,190
Yours, sir!
679
00:46:50,190 --> 00:46:51,460
Whose fucking rules are they?
680
00:46:51,460 --> 00:46:52,530
Yours, sir!
681
00:46:52,530 --> 00:46:53,630
Don't you forget it.
682
00:46:53,630 --> 00:46:55,160
No, sir!
683
00:46:55,160 --> 00:46:56,500
Salute
684
00:46:56,500 --> 00:46:57,730
Salute!
685
00:46:59,570 --> 00:47:01,670
You're a man now, Idukwe.
686
00:47:04,110 --> 00:47:06,110
Ex-President F.W. de Klerk
687
00:47:06,110 --> 00:47:08,740
started off with
what Desmond Tutu later called
688
00:47:08,740 --> 00:47:10,380
a handsome apology.
689
00:47:10,380 --> 00:47:13,680
Apartheid was wrong.
690
00:47:13,680 --> 00:47:15,780
I apologize in my capacity
691
00:47:15,780 --> 00:47:18,780
as leader of the National Party
692
00:47:18,790 --> 00:47:21,550
to the millions
of South Africans
693
00:47:21,560 --> 00:47:24,460
who suffered
the wrenching disruption
694
00:47:24,460 --> 00:47:25,530
of forced removals
695
00:47:25,530 --> 00:47:27,290
in respect of their homes,
696
00:47:27,300 --> 00:47:29,400
businesses, and land,
697
00:47:29,400 --> 00:47:31,300
who over the years
698
00:47:31,300 --> 00:47:33,530
suffered the shame
of being arrested
699
00:47:33,530 --> 00:47:34,670
for pass law offenses.
700
00:47:34,670 --> 00:47:36,570
Hansie?
701
00:47:36,570 --> 00:47:38,170
What?
702
00:47:38,170 --> 00:47:40,470
The fete,
Melissa's school fete.
703
00:47:40,480 --> 00:47:41,480
You should come.
704
00:47:43,250 --> 00:47:45,210
They'll wonder why
you aren't there.
705
00:47:45,210 --> 00:47:46,610
...who for a long time were...
706
00:47:46,610 --> 00:47:49,350
Sanette and Jan are coming.
707
00:47:49,350 --> 00:47:52,420
I told them we'd all go
for a braai with the kids.
708
00:47:53,650 --> 00:47:54,760
A braai.
709
00:47:56,490 --> 00:47:58,260
Yeah, let's go for a braai.
710
00:48:01,730 --> 00:48:03,830
I'll say this
for those blacks,
711
00:48:03,830 --> 00:48:06,100
at least their leaders
stand by their men.
712
00:48:07,740 --> 00:48:10,500
...to the millions
of South Africans
713
00:48:10,510 --> 00:48:13,410
who suffered
the wrenching disruption
714
00:48:13,410 --> 00:48:16,380
of forced removals in respect
of their homes,
715
00:48:16,380 --> 00:48:18,510
businesses, and land,
716
00:48:18,510 --> 00:48:20,210
who over the years
717
00:48:20,210 --> 00:48:22,350
suffered the shame
of being arrested
718
00:48:22,350 --> 00:48:25,250
for pass law offenses.
719
00:48:25,250 --> 00:48:28,620
Who over the decades
and indeed centuries
720
00:48:28,620 --> 00:48:30,660
suffered the indignities
and humiliation
721
00:48:30,660 --> 00:48:32,630
of racial discrimination.
722
00:48:32,630 --> 00:48:34,690
The head
of the ANC's legal department,
723
00:48:34,700 --> 00:48:36,860
Matthews Phosa,
remarked afterwards
724
00:48:36,860 --> 00:48:38,800
that de Klerk sat in Pretoria
725
00:48:38,800 --> 00:48:41,100
and knew everything
that went on
726
00:48:41,100 --> 00:48:44,100
in the ANC's Quattro camp
in faraway Angola,
727
00:48:44,110 --> 00:48:46,040
but nothing about Vlakplaas...
728
00:49:19,710 --> 00:49:21,570
So, you're back, huh?
729
00:49:21,580 --> 00:49:23,080
Glutton for it, are we?
730
00:49:27,320 --> 00:49:29,780
So you have whipped that pig de Klerk.
So what?
731
00:49:31,920 --> 00:49:33,720
So,
732
00:49:33,720 --> 00:49:36,460
we are living
in Technicolor.
733
00:49:36,460 --> 00:49:39,590
Now they are saying
that it's time for
734
00:49:39,590 --> 00:49:41,590
the rainbow nation
735
00:49:41,600 --> 00:49:42,830
to unite.
736
00:49:42,830 --> 00:49:45,200
That's what they're saying,
is it?
737
00:49:45,200 --> 00:49:46,470
You, white boy in Hout Bay,
738
00:49:46,470 --> 00:49:48,470
with an up and under
behind the door?
739
00:49:48,470 --> 00:49:50,470
Terre Blanche and the AWB.
740
00:49:50,470 --> 00:49:52,370
You Green and Golds, is it?
741
00:49:52,370 --> 00:49:55,340
Shit, man,
that is buffalo dung.
742
00:49:55,340 --> 00:49:57,780
You know,
Mr. Blomfeld,
743
00:49:59,280 --> 00:50:02,950
when I left here last time,
744
00:50:02,950 --> 00:50:05,820
I didn't just even think,
745
00:50:05,820 --> 00:50:09,190
"Well......
that's that.
746
00:50:09,190 --> 00:50:10,390
It's over."
747
00:50:11,830 --> 00:50:13,460
I have fully,
748
00:50:13,460 --> 00:50:16,730
fully investigated
your case.
749
00:50:18,400 --> 00:50:19,400
And?
750
00:50:21,500 --> 00:50:22,710
And...
751
00:50:23,970 --> 00:50:26,910
amnesty for your crimes
752
00:50:29,340 --> 00:50:30,710
is highly unlikely.
753
00:50:32,650 --> 00:50:35,380
You showed your victims
754
00:50:35,380 --> 00:50:36,820
no mercy,
755
00:50:36,820 --> 00:50:40,820
and besides the...
756
00:50:40,820 --> 00:50:42,890
extreme brutality,
757
00:50:44,430 --> 00:50:46,690
your crimes reveal
758
00:50:46,690 --> 00:50:49,900
no political context.
759
00:50:54,500 --> 00:50:56,710
No political context?
760
00:50:58,670 --> 00:51:00,270
My context,
761
00:51:00,280 --> 00:51:01,910
as you call it,
762
00:51:01,910 --> 00:51:05,840
stretches back
some 300 years.
763
00:51:05,850 --> 00:51:08,380
When my ancestors
were farming this land
764
00:51:08,380 --> 00:51:11,020
and building its cities,
765
00:51:11,020 --> 00:51:13,390
yours were creeping out
of the bush,
766
00:51:13,390 --> 00:51:14,820
trying to murder them.
767
00:51:16,360 --> 00:51:17,820
That's context.
768
00:51:17,830 --> 00:51:21,500
My people were murdered
by yours.
769
00:51:22,560 --> 00:51:24,830
In Zimbabwe.
Yes, I know.
770
00:51:24,830 --> 00:51:26,870
Zimbabwe, South Africa?
Same difference.
771
00:51:26,870 --> 00:51:28,740
Is it?
Is it the same?
772
00:51:28,740 --> 00:51:30,540
I don't know.
You're the expert on context.
773
00:51:30,540 --> 00:51:31,710
You tell me.
774
00:51:35,780 --> 00:51:37,940
Your people
775
00:51:40,610 --> 00:51:42,690
believed in this...
776
00:51:44,550 --> 00:51:46,650
this little
subversive book.
777
00:51:48,960 --> 00:51:51,660
It's a beautiful
little book.
778
00:51:51,660 --> 00:51:53,400
It's my favorite,
779
00:51:55,400 --> 00:51:58,060
which teaches us,
780
00:51:58,070 --> 00:52:00,770
"Proclaim liberty
781
00:52:00,770 --> 00:52:03,440
to the captive,
782
00:52:03,440 --> 00:52:06,740
sight to the blind
783
00:52:08,440 --> 00:52:13,780
and to set
the oppressed free."
784
00:52:14,920 --> 00:52:17,890
That's in Luke 4:18.
785
00:52:21,020 --> 00:52:24,020
Your people...
786
00:52:24,030 --> 00:52:26,930
felt they were being
oppressed
787
00:52:26,930 --> 00:52:28,330
by the British,
788
00:52:30,600 --> 00:52:32,760
they fought back
789
00:52:32,770 --> 00:52:34,570
and they became free.
790
00:52:36,600 --> 00:52:39,400
So you need to learn
791
00:52:39,410 --> 00:52:41,910
from your own history
792
00:52:41,910 --> 00:52:44,440
that when a people
793
00:52:44,450 --> 00:52:48,350
decide to be free,
794
00:52:49,650 --> 00:52:53,360
my dear friend,
nothing,
795
00:52:54,790 --> 00:52:58,920
absolutely nothing
796
00:52:58,930 --> 00:53:01,300
is gonna stop them
from becoming free.
797
00:53:07,370 --> 00:53:09,630
Yes. Very good.
798
00:53:09,640 --> 00:53:12,440
Very high-minded of you.
799
00:53:12,440 --> 00:53:15,740
But there's something
you just don't get, kaffir.
800
00:53:15,740 --> 00:53:19,550
Something you just
do not get.
801
00:53:19,550 --> 00:53:22,850
Killing someone
is never political,
802
00:53:22,850 --> 00:53:25,920
no matter what
anyone says.
803
00:53:25,920 --> 00:53:29,020
Killing someone
is personal.
804
00:53:31,830 --> 00:53:34,860
It's always,
always personal.
805
00:53:37,670 --> 00:53:38,970
It's simple.
806
00:53:41,640 --> 00:53:43,970
You like to read, eh?
807
00:53:43,970 --> 00:53:46,770
Study on this,
808
00:53:46,780 --> 00:53:49,510
"Unconquerable will,
809
00:53:49,510 --> 00:53:51,410
study of revenge,
810
00:53:51,410 --> 00:53:53,950
immortal hate,
811
00:53:53,950 --> 00:53:56,650
courage to never submit
or yield,
812
00:53:56,650 --> 00:53:59,460
what else is not
to be overcome?
813
00:54:01,050 --> 00:54:03,050
Better to reign in Hell
814
00:54:03,060 --> 00:54:05,120
than to serve in Heaven."
815
00:54:05,130 --> 00:54:06,830
Lucifer.
816
00:54:09,030 --> 00:54:11,070
You quoted that poem
in your letter.
817
00:54:15,600 --> 00:54:17,800
So papa was a teacher,
so I'm assuming he knows
818
00:54:17,810 --> 00:54:20,380
it's "Paradise Lost."
819
00:54:22,180 --> 00:54:24,040
And if you don't,
you're just one more
820
00:54:24,050 --> 00:54:27,380
half-educated mzee
in my eyes.
821
00:54:30,690 --> 00:54:32,590
You're a dreamer, my old Hotnot.
822
00:54:32,590 --> 00:54:33,990
I grant you that.
823
00:54:33,990 --> 00:54:36,150
A fucking dreamer.
824
00:54:36,160 --> 00:54:37,520
Dreamer?
825
00:54:37,530 --> 00:54:38,560
Yes.
826
00:54:40,030 --> 00:54:43,830
I, for 40 years,
827
00:54:43,830 --> 00:54:46,970
I dreamed of voting...
828
00:54:46,970 --> 00:54:50,240
freely in a free country
829
00:54:50,240 --> 00:54:52,740
in the land of my birth.
830
00:54:52,740 --> 00:54:56,410
For 40 years,
I've been in the wilderness.
831
00:54:57,750 --> 00:55:01,680
Now, it's finally
come to pass.
832
00:55:06,550 --> 00:55:10,620
There was this one
neutralization
833
00:55:10,630 --> 00:55:12,760
and I was standing there
on this stoep
834
00:55:12,760 --> 00:55:16,560
covered in kaffir brain,
and blood, and shit.
835
00:55:16,560 --> 00:55:17,960
My old head was throbbing
836
00:55:17,970 --> 00:55:21,030
like babelaas...
837
00:55:21,030 --> 00:55:23,670
and after the killings,
we set a fire.
838
00:55:25,770 --> 00:55:27,940
And I could hear this voice
inside my head
839
00:55:27,940 --> 00:55:30,940
as clear as you're
hearing me now,
840
00:55:30,940 --> 00:55:34,050
telling me I had no dreams,
841
00:55:34,050 --> 00:55:37,680
no passion, no hope.
842
00:55:37,690 --> 00:55:42,520
"What is life without
them things?" it asked me.
843
00:55:42,520 --> 00:55:45,590
"I have passion, I have dreams."
844
00:55:45,590 --> 00:55:48,530
I remember shouting back.
845
00:55:48,530 --> 00:55:50,530
And all the boys were there,
846
00:55:50,530 --> 00:55:54,070
Francois, Hansie,
all the Hacksaw boys,
847
00:55:54,070 --> 00:55:55,670
they were watching me
through the flames.
848
00:55:55,670 --> 00:55:57,710
The whole time that voice,
849
00:55:59,010 --> 00:56:01,610
"What dreams, what dreams?"
850
00:56:01,610 --> 00:56:03,180
I had dreams!
851
00:56:06,080 --> 00:56:09,280
I had dreams once, I did.
852
00:56:09,280 --> 00:56:13,220
But you fucking people,
you stole them from me.
853
00:56:20,130 --> 00:56:24,100
How... How old...
854
00:56:24,100 --> 00:56:27,930
were you when you
joined the AWB?
855
00:56:27,940 --> 00:56:31,870
What the fuck is that
got to do with anything?
856
00:56:31,870 --> 00:56:35,040
How old?
857
00:56:35,040 --> 00:56:36,250
Seventeen.
858
00:56:38,110 --> 00:56:41,120
And what has it got
you, Mr. Blomfeld,
859
00:56:45,220 --> 00:56:48,990
33 years of hate?
860
00:56:48,990 --> 00:56:51,020
Fuck you.
861
00:56:51,030 --> 00:56:52,590
It's too much for you,
isn't it?
862
00:56:52,590 --> 00:56:53,930
The Commission?
863
00:56:53,930 --> 00:56:56,330
That's plain enough.
864
00:56:56,330 --> 00:56:58,970
I didn't come here
to discuss The Commission.
865
00:56:58,970 --> 00:57:02,230
You can't forgive
the likes of me.
866
00:57:02,240 --> 00:57:05,970
Breaking your faith,
isn't it, eh?
867
00:57:07,670 --> 00:57:10,880
I have watched the light
of life flicker out and die
868
00:57:10,880 --> 00:57:13,210
behind the eyes of so many
I have done.
869
00:57:13,210 --> 00:57:16,620
That is cock-stiffening,
I can tell you.
870
00:57:19,920 --> 00:57:23,660
I have ministered
to the dying,
871
00:57:24,990 --> 00:57:27,930
and I'm no stranger
to death.
872
00:57:29,360 --> 00:57:31,200
First,
when the knife goes in,
873
00:57:31,200 --> 00:57:32,970
they just don't believe it.
874
00:57:32,970 --> 00:57:34,570
They are in shock.
875
00:57:36,340 --> 00:57:38,170
Then is coming acceptance.
876
00:57:38,170 --> 00:57:40,740
Oh, yeah.
877
00:57:40,740 --> 00:57:44,040
They are grateful,
aren't they?
878
00:57:44,050 --> 00:57:46,750
Sometimes I feel
I can almost
879
00:57:46,750 --> 00:57:49,920
hear them whispering,
880
00:57:49,920 --> 00:57:53,250
"Thank you,
881
00:57:53,250 --> 00:57:54,720
thank you."
882
00:57:58,660 --> 00:58:01,260
So don't you come in here
and pontificate,
883
00:58:01,260 --> 00:58:04,360
you self-righteous doff.
884
00:58:04,360 --> 00:58:06,900
TRC has broken you inside,
885
00:58:06,900 --> 00:58:09,940
made the sham of your faith.
886
00:58:09,940 --> 00:58:12,200
I'm right, aren't I?
887
00:58:12,210 --> 00:58:14,040
You can't forgive the beasts
888
00:58:14,040 --> 00:58:17,740
that you confront every day.
889
00:58:19,910 --> 00:58:21,910
That cancer
is eating you alive.
890
00:58:21,920 --> 00:58:23,820
You are so finished, boy.
891
00:58:23,820 --> 00:58:27,690
Don't you call me "boy"
again, Blomfeld.
892
00:58:27,690 --> 00:58:29,090
Or what?
893
00:58:42,400 --> 00:58:44,170
Under your mask...
894
00:58:48,240 --> 00:58:51,110
you're riddled
895
00:58:51,110 --> 00:58:52,910
with self-loathing.
896
00:59:08,500 --> 00:59:11,100
Easier to...
897
00:59:14,100 --> 00:59:18,070
to be angry at the world
898
00:59:18,070 --> 00:59:20,440
than to be angry at yourself.
899
00:59:22,810 --> 00:59:24,150
I understand.
900
00:59:34,120 --> 00:59:36,890
When they arrested you,
901
00:59:36,890 --> 00:59:39,160
you had this on you.
902
00:59:43,500 --> 00:59:45,860
You hung onto it
903
00:59:45,870 --> 00:59:48,940
for 40 years.
904
00:59:50,340 --> 00:59:51,470
Why?
905
01:00:02,250 --> 01:00:03,420
Visit's over.
906
01:00:06,020 --> 01:00:07,190
What happened?
907
01:00:09,420 --> 01:00:11,390
And don't hide behind
908
01:00:11,390 --> 01:00:15,000
Aristotle, or Plato,
or Milton.
909
01:00:17,570 --> 01:00:19,060
You're right,
910
01:00:19,070 --> 01:00:21,930
you're right.
911
01:00:21,940 --> 01:00:25,100
I have to stare in the mirror
912
01:00:25,110 --> 01:00:29,010
at myself every day,
913
01:00:31,550 --> 01:00:34,450
and so do you.
914
01:00:38,190 --> 01:00:39,350
And you're not... you're not...
915
01:00:39,350 --> 01:00:42,550
you're not a fallen angel
916
01:00:42,560 --> 01:00:44,830
and I'm not God.
917
01:00:45,960 --> 01:00:49,460
We're both just men.
918
01:00:55,540 --> 01:00:56,940
One question...
919
01:00:59,970 --> 01:01:01,940
what do you know
920
01:01:01,940 --> 01:01:06,350
about this Operation Hacksaw?
921
01:01:14,860 --> 01:01:17,260
I said, visit's over, kaffir.
922
01:01:23,930 --> 01:01:26,100
You are locked inside
923
01:01:26,100 --> 01:01:28,340
two prisons, Blomfeld.
924
01:01:30,000 --> 01:01:33,200
One is made of concrete
925
01:01:33,210 --> 01:01:36,440
and barbed wire.
926
01:01:36,440 --> 01:01:39,610
The other one
927
01:01:39,610 --> 01:01:42,150
is worse
928
01:01:42,150 --> 01:01:45,350
because it's there
in your head.
929
01:01:48,590 --> 01:01:52,530
"The mind in its own place,
930
01:01:53,660 --> 01:01:56,230
and in itself,
931
01:01:56,230 --> 01:01:59,130
can make a heaven of hell,
932
01:01:59,130 --> 01:02:02,900
or a hell of heaven."
933
01:02:06,970 --> 01:02:08,380
That's Milton.
934
01:02:10,010 --> 01:02:12,440
So, if you're going
to read him,
935
01:02:12,450 --> 01:02:13,650
don't cherry-pick.
936
01:02:13,650 --> 01:02:17,990
You must read him properly.
937
01:02:33,570 --> 01:02:35,470
What the fuck is that?
938
01:02:35,470 --> 01:02:39,410
That is your way out
of prison.
939
01:02:41,170 --> 01:02:45,580
That could be a way out
940
01:02:45,580 --> 01:02:49,350
of your personal hell.
941
01:03:05,030 --> 01:03:09,140
Come out, Blomfeld.
942
01:03:11,040 --> 01:03:12,340
Come out.
943
01:03:13,410 --> 01:03:15,210
Don't stay there.
944
01:03:17,680 --> 01:03:19,980
God is waiting for you.
945
01:03:21,750 --> 01:03:23,450
Come out.
946
01:03:49,080 --> 01:03:51,480
He quoted Milton at me.
947
01:03:54,150 --> 01:03:56,050
I lost my temper.
948
01:04:02,660 --> 01:04:08,260
But he knows about Hacksaw,
949
01:04:08,260 --> 01:04:10,600
and whatever Hacksaw is,
950
01:04:10,600 --> 01:04:14,500
it is linked to the death
of Mpho Morobe.
951
01:04:30,150 --> 01:04:31,620
Blomfeld.
952
01:04:38,490 --> 01:04:40,530
I'm thinking I go
get me a beer
953
01:04:40,530 --> 01:04:43,130
when the shift is done.
954
01:04:43,130 --> 01:04:47,100
Maybe a sweet piece
of hundred-rand ass.
955
01:04:52,140 --> 01:04:53,770
Come on, bru,
956
01:04:53,770 --> 01:04:57,140
what the fuck is it between
you and that kaffir?
957
01:04:57,140 --> 01:04:59,380
Thinking you can sell out
and save your neck
958
01:04:59,380 --> 01:05:00,780
like the other braks?
959
01:05:08,360 --> 01:05:10,260
What the kaffir gets
from me is medicine
960
01:05:10,260 --> 01:05:12,690
I choose to give him,
you fucking poes.
961
01:05:12,690 --> 01:05:14,330
And understand this,
962
01:05:14,330 --> 01:05:17,500
nobody uses the word
informer about me.
963
01:05:23,400 --> 01:05:25,040
Fuck off, Francois.
964
01:05:34,710 --> 01:05:37,680
I find it impossible
to believe,
965
01:05:37,690 --> 01:05:40,650
President de Klerk,
that the involvement
966
01:05:40,650 --> 01:05:43,650
of at least
one cabinet minister
967
01:05:43,660 --> 01:05:46,360
and two police commissioners,
968
01:05:46,360 --> 01:05:49,130
in human rights violations
represents
969
01:05:49,130 --> 01:05:52,860
nothing more than aberrations
by mavericks,
970
01:05:52,870 --> 01:05:55,830
but many state-sponsored
killings
971
01:05:55,840 --> 01:05:57,840
have been known to happen
972
01:05:57,840 --> 01:05:59,270
and the state has brought
973
01:05:59,270 --> 01:06:02,480
no senior ministers to justice.
974
01:06:09,450 --> 01:06:12,490
What are you up to,
you fucking kaffir?
975
01:06:26,230 --> 01:06:28,800
Ha! No way,
my weaselly little kaffir.
976
01:06:28,800 --> 01:06:31,710
No way is that shit
going to work.
977
01:07:01,900 --> 01:07:04,270
Hello, Father.
978
01:07:04,270 --> 01:07:06,540
Aunty got very sick.
979
01:07:06,540 --> 01:07:08,580
Now I don't know what to do.
980
01:07:12,280 --> 01:07:13,950
What is antimony, father?
981
01:07:13,950 --> 01:07:16,750
Antimony, some such thing,
doctors said.
982
01:07:16,750 --> 01:07:18,890
It's a poison,
I'm afraid,
983
01:07:19,950 --> 01:07:21,320
it's a poison.
984
01:07:27,560 --> 01:07:29,230
You must not give up.
985
01:07:48,480 --> 01:07:49,980
What can you do?
986
01:07:49,980 --> 01:07:51,920
One man alone.
987
01:07:53,650 --> 01:07:55,520
I have a lead.
988
01:07:56,790 --> 01:07:58,760
I'm hopeful about it.
989
01:07:59,960 --> 01:08:02,560
So, please,
990
01:08:02,560 --> 01:08:04,330
don't give up hope
991
01:08:04,330 --> 01:08:06,470
and we will not
give up on you.
992
01:08:08,030 --> 01:08:09,970
I did wrong.
993
01:08:14,840 --> 01:08:18,780
You made a little mistake,
994
01:08:20,650 --> 01:08:22,320
a little one.
995
01:08:29,690 --> 01:08:31,590
Sorry, Your Grace,
996
01:08:31,590 --> 01:08:34,060
there is nothing I can do,
really.
997
01:08:34,060 --> 01:08:35,630
If your name isn't on here,
998
01:08:35,630 --> 01:08:38,030
you don't go in,
no matter who you are.
999
01:08:38,030 --> 01:08:39,660
This is crazy.
1000
01:08:39,670 --> 01:08:41,500
Get me the governor.
1001
01:08:49,880 --> 01:08:53,310
Governor, it's imperative
that I see Mr. Blomfeld.
1002
01:08:53,310 --> 01:08:55,550
Your Grace,
I have been overruled
1003
01:08:55,550 --> 01:08:57,650
by the Department
of Correctional Services
1004
01:08:57,650 --> 01:08:58,920
and there is simply nothing
1005
01:08:58,920 --> 01:09:01,020
- I can do about it.
- I see.
1006
01:09:01,020 --> 01:09:02,720
Good day, Your Grace.
1007
01:09:05,860 --> 01:09:07,360
Good day.
1008
01:09:13,030 --> 01:09:14,840
Wasted journey, huh?
1009
01:09:16,640 --> 01:09:17,770
No,
1010
01:09:17,770 --> 01:09:18,810
I got to see you.
1011
01:09:21,880 --> 01:09:22,880
Good day.
1012
01:09:24,440 --> 01:09:25,980
Howard,
we need to contact
1013
01:09:25,980 --> 01:09:28,950
the Department of Correctional
Services immediately.
1014
01:09:32,590 --> 01:09:34,390
I'm sorry to be
the bearer of bad news, Arch.
1015
01:09:34,390 --> 01:09:36,590
Inkatha have issued a statement
1016
01:09:36,590 --> 01:09:37,790
to the press.
1017
01:09:39,430 --> 01:09:40,960
It says that
the commission's findings
1018
01:09:40,960 --> 01:09:43,500
are failing
to investigate impartially,
1019
01:09:43,500 --> 01:09:45,460
- that we're ANC stooges.
- What?
1020
01:09:45,470 --> 01:09:46,870
On what grounds?
1021
01:09:46,870 --> 01:09:48,600
That there is
no rational connection
1022
01:09:48,600 --> 01:09:49,740
between evidence given
1023
01:09:49,740 --> 01:09:51,140
and conclusions we draw.
1024
01:09:51,140 --> 01:09:52,800
Don't they realize
the damage
1025
01:09:52,810 --> 01:09:54,610
they are doing?
1026
01:09:54,610 --> 01:09:56,710
To all of us!
1027
01:09:56,710 --> 01:09:59,480
To... To--To their own...
1028
01:10:00,680 --> 01:10:02,950
people.
1029
01:10:11,060 --> 01:10:13,760
Excuse me. Can I
have you attention. please?
1030
01:10:13,760 --> 01:10:15,690
There has been a bomb threat
against the commission
1031
01:10:15,700 --> 01:10:17,760
and I'm afraid
the police have told us
1032
01:10:17,770 --> 01:10:19,930
we have to cancel
today's session.
1033
01:10:19,930 --> 01:10:21,870
I'll get back to you
as soon as I can, all right?
1034
01:10:21,870 --> 01:10:24,440
Alex, the Archbishop
would love a word.
1035
01:10:24,440 --> 01:10:26,570
Please go gently on him.
1036
01:10:26,570 --> 01:10:28,140
I've never seen him so down.
1037
01:10:28,140 --> 01:10:30,980
I'll get back
to you soonest.
1038
01:10:34,850 --> 01:10:37,010
Bish?
1039
01:10:37,020 --> 01:10:39,150
Bomb threat?
Good God. What's next?
1040
01:10:39,150 --> 01:10:42,650
What next?
1041
01:10:42,660 --> 01:10:44,460
Inkatha has made
1042
01:10:44,460 --> 01:10:47,430
a public attack
1043
01:10:47,430 --> 01:10:49,090
on the integrity
1044
01:10:49,100 --> 01:10:51,760
of President Mandela himself.
1045
01:10:51,770 --> 01:10:53,630
That's all we need.
1046
01:10:53,630 --> 01:10:54,970
Tribalism.
1047
01:10:57,940 --> 01:10:59,040
Bish,
1048
01:11:00,670 --> 01:11:02,670
this whole enterprise
1049
01:11:02,680 --> 01:11:05,480
is in danger of collapsing,
1050
01:11:05,480 --> 01:11:06,610
isn't it?
1051
01:11:12,090 --> 01:11:14,820
I don't know, Alex.
1052
01:11:17,620 --> 01:11:18,960
You tell me.
1053
01:11:22,700 --> 01:11:25,870
I just don't know.
1054
01:11:36,510 --> 01:11:38,510
My God,
1055
01:11:38,510 --> 01:11:40,850
why are you silent to me?
1056
01:11:42,520 --> 01:11:45,650
Show me a sign, please?
1057
01:11:57,730 --> 01:11:58,870
Mpilo.
1058
01:12:03,940 --> 01:12:05,040
Oh, my darling.
1059
01:12:14,950 --> 01:12:17,050
Remember that time,
1060
01:12:17,050 --> 01:12:18,820
the kids wanted
to play on this beach
1061
01:12:18,820 --> 01:12:21,760
but it was whites only?
1062
01:12:23,120 --> 01:12:25,720
Uh, they wanted
to swim so badly
1063
01:12:25,730 --> 01:12:27,960
but the look
on their faces,
1064
01:12:27,960 --> 01:12:30,230
I was so angry.
1065
01:12:30,230 --> 01:12:33,700
Yes,
and humiliated.
1066
01:12:33,700 --> 01:12:35,170
I felt that way
1067
01:12:36,840 --> 01:12:38,570
the other day
at Pollsmoor.
1068
01:12:38,570 --> 01:12:40,970
I see,
1069
01:12:40,970 --> 01:12:43,110
Pollsmoor.
1070
01:12:43,110 --> 01:12:46,910
Reminded me
of when I was a small boy,
1071
01:12:46,910 --> 01:12:49,180
walking to school
with my father,
1072
01:12:50,780 --> 01:12:53,650
crossing that white area,
1073
01:12:54,790 --> 01:12:57,320
watching my father's face
1074
01:12:57,320 --> 01:13:01,730
as he had to show
his pass to police
1075
01:13:03,000 --> 01:13:05,260
and them yelling at him
1076
01:13:05,270 --> 01:13:07,870
and call him names.
1077
01:13:07,870 --> 01:13:10,800
And he endured it all
for my sake.
1078
01:13:12,740 --> 01:13:15,140
I just... I just...
1079
01:13:15,140 --> 01:13:17,140
I just stood there.
1080
01:13:18,350 --> 01:13:22,010
I couldn't take away
1081
01:13:22,020 --> 01:13:23,750
his humiliation.
1082
01:13:26,990 --> 01:13:30,160
I... I failed him.
1083
01:13:31,220 --> 01:13:34,060
Leah, I failed him.
1084
01:13:35,160 --> 01:13:38,160
Maybe that lost soul
1085
01:13:38,170 --> 01:13:39,360
in Pollsmoor
1086
01:13:39,370 --> 01:13:40,700
is right.
1087
01:13:42,640 --> 01:13:44,170
Maybe I'm just...
1088
01:13:46,010 --> 01:13:49,780
an... an--an old fraud...
1089
01:13:52,110 --> 01:13:55,050
delusional, and...
1090
01:13:55,050 --> 01:13:56,050
and...
1091
01:13:58,220 --> 01:14:00,120
- unworthy.
- Oh,
1092
01:14:00,120 --> 01:14:02,720
Mpilo, you're crazy.
1093
01:14:02,720 --> 01:14:03,790
No.
1094
01:14:03,790 --> 01:14:06,660
So what are you
talking about?
1095
01:14:06,660 --> 01:14:08,390
You've spent
a lifetime
1096
01:14:08,390 --> 01:14:11,060
defending the dignity
of others.
1097
01:14:11,060 --> 01:14:13,930
Never to give up, never.
1098
01:14:13,930 --> 01:14:16,070
You're not going
to give up now.
1099
01:14:16,070 --> 01:14:19,140
Absolutely not.
1100
01:14:22,740 --> 01:14:26,840
Yes.
1101
01:14:26,850 --> 01:14:29,580
So much hate over what?
1102
01:14:31,280 --> 01:14:33,350
Over what, huh?
1103
01:14:33,350 --> 01:14:38,090
- A pigment of our imagination.
- Ah.
1104
01:14:38,090 --> 01:14:42,290
Mr. Pollsmoor's completely
underestimated you,
1105
01:14:42,300 --> 01:14:43,760
completely.
1106
01:15:17,360 --> 01:15:19,700
This pack,
1107
01:15:19,700 --> 01:15:21,770
plus this,
1108
01:15:21,770 --> 01:15:23,830
if you take out Blomfeld.
1109
01:15:23,840 --> 01:15:25,940
No hassle for a month
for any of your boys.
1110
01:15:27,940 --> 01:15:29,270
Why you want him dead?
1111
01:15:29,280 --> 01:15:31,480
He's a fuckin'
rock spider.
1112
01:15:31,480 --> 01:15:34,810
You understand,
it's good for you, him gone.
1113
01:15:34,810 --> 01:15:36,750
He wants your territory.
1114
01:15:39,820 --> 01:15:40,950
Make it soon.
1115
01:15:59,340 --> 01:16:03,210
- Salute.
- Salute.
1116
01:16:43,880 --> 01:16:44,950
Salute.
1117
01:16:49,020 --> 01:16:50,160
Salute.
1118
01:16:56,300 --> 01:16:57,870
Salute, salute, salute.
1119
01:19:27,980 --> 01:19:30,180
Can I help you
with something, kaffir?
1120
01:19:30,180 --> 01:19:33,620
You are Blomfeld?
1121
01:19:33,620 --> 01:19:35,950
What you want,
1122
01:19:35,960 --> 01:19:36,960
huh?
1123
01:19:38,090 --> 01:19:40,430
What you want?
I said.
1124
01:20:47,130 --> 01:20:48,660
This is a death knife.
1125
01:20:50,400 --> 01:20:51,730
You know what's going
to happen to you now,
1126
01:20:51,730 --> 01:20:53,460
- don't you boy?
- Yes, sir.
1127
01:20:53,470 --> 01:20:55,640
- What you say?!
- I said, yes sir, I know.
1128
01:20:57,800 --> 01:21:01,510
You got some guts coming
over here trying to take me on.
1129
01:21:01,510 --> 01:21:03,210
What have I done to you?
1130
01:21:03,210 --> 01:21:04,280
Hmm?
1131
01:21:04,280 --> 01:21:05,710
Something from the past?
1132
01:21:05,710 --> 01:21:07,610
With your family maybe?
1133
01:21:10,120 --> 01:21:11,250
Why you do this thing?
1134
01:21:12,750 --> 01:21:15,090
I've been paid
to come and kill you.
1135
01:21:16,290 --> 01:21:17,490
Show me your marks.
1136
01:21:17,490 --> 01:21:18,820
Take your top off,
fuck it!
1137
01:21:18,820 --> 01:21:20,760
I've got no marks, sir.
1138
01:21:20,760 --> 01:21:22,490
How come?
1139
01:21:22,500 --> 01:21:24,290
How come, no 28 tattoos?
1140
01:21:24,300 --> 01:21:26,000
I'm not a soldier yet.
1141
01:21:27,070 --> 01:21:29,170
I didn't think so.
1142
01:21:29,170 --> 01:21:31,130
How old are you?
1143
01:21:31,140 --> 01:21:33,200
Seventeen years, sir.
1144
01:21:33,210 --> 01:21:35,170
Seventeen?
1145
01:21:35,180 --> 01:21:37,440
So why they send you?
1146
01:21:39,380 --> 01:21:41,180
Nobody sent me.
1147
01:21:43,520 --> 01:21:45,320
Wanna be a man, eh?
1148
01:21:45,320 --> 01:21:47,720
Join the brotherhood, eh?
1149
01:21:47,720 --> 01:21:49,250
How long you're in for?
1150
01:21:49,260 --> 01:21:51,250
Four years, sir.
1151
01:21:51,260 --> 01:21:53,590
You kill me
that becomes 20.
1152
01:21:53,590 --> 01:21:56,200
- Is that what you want?
- No, no, no, sir.
1153
01:22:02,200 --> 01:22:04,270
You're Mogomat's wifey?
1154
01:22:04,270 --> 01:22:06,210
Manservant, is that it?
1155
01:22:09,540 --> 01:22:12,440
You've fucked yourself now,
haven't you?
1156
01:22:12,440 --> 01:22:14,580
You're like a rat in a maze.
1157
01:22:14,580 --> 01:22:15,580
What's your name?
1158
01:22:17,220 --> 01:22:19,220
Mboweni, Benjamin.
1159
01:22:22,150 --> 01:22:24,160
Mboweni? You Tsonga?
1160
01:22:25,220 --> 01:22:26,620
My dad is a Tsonga.
1161
01:22:26,630 --> 01:22:28,300
He comes from Mpumalanga.
1162
01:22:36,500 --> 01:22:38,840
What they're gonna do
to you now, Benjamin?
1163
01:22:38,840 --> 01:22:40,400
They will... they will...
1164
01:22:40,410 --> 01:22:42,110
they will kill me, sir.
1165
01:22:44,640 --> 01:22:46,410
They will kill you.
1166
01:22:47,910 --> 01:22:50,380
Yes, they will.
1167
01:23:14,810 --> 01:23:16,610
I return one of your own.
1168
01:23:16,610 --> 01:23:18,310
See? Blomfeld,
1169
01:23:18,310 --> 01:23:19,640
you're taking
our woman, now?
1170
01:23:21,350 --> 01:23:22,880
No, he bloodied me
1171
01:23:22,880 --> 01:23:24,680
by himself,
one-on-one.
1172
01:23:27,690 --> 01:23:30,620
Benjamin.
1173
01:23:38,700 --> 01:23:39,630
...no Benjamin.
1174
01:23:49,840 --> 01:23:50,840
Wait.
1175
01:24:11,800 --> 01:24:13,860
You can take me.
1176
01:24:13,870 --> 01:24:15,600
Sure you can.
1177
01:24:15,600 --> 01:24:17,670
But I take
a few noses, ears,
1178
01:24:17,670 --> 01:24:19,600
and pricks with me,
for sure I do.
1179
01:24:25,880 --> 01:24:27,540
You all hate me
for what I've done
1180
01:24:27,550 --> 01:24:28,880
to your people.
1181
01:24:30,020 --> 01:24:32,780
I absorb your hate.
1182
01:24:32,780 --> 01:24:34,760
I feed on it.
1183
01:24:37,420 --> 01:24:40,420
And you, Francois,
you bliksem cunt?
1184
01:24:40,430 --> 01:24:42,760
You hate me for all those terrible
things we've done together.
1185
01:24:53,710 --> 01:24:54,840
Discipline.
1186
01:25:07,290 --> 01:25:08,820
- No.
- No one.
1187
01:25:10,960 --> 01:25:13,290
- No one.
- Yes, he does.
1188
01:25:15,430 --> 01:25:16,690
I stand for him.
1189
01:25:24,470 --> 01:25:25,610
Quiet.
1190
01:25:31,410 --> 01:25:32,610
Benjamin.
1191
01:25:41,550 --> 01:25:43,490
- Salute!
- Salute!
1192
01:26:12,680 --> 01:26:14,690
Blomfeld,
1193
01:26:14,690 --> 01:26:17,620
I'll offer you a drink.
1194
01:26:17,620 --> 01:26:19,490
In your fucking dreams, kaffir.
1195
01:26:25,530 --> 01:26:26,900
And don't come back,
you'll get a lick
1196
01:26:26,900 --> 01:26:29,000
of my fucking cigarette, dude!
1197
01:26:30,570 --> 01:26:31,900
Did Howard leave?
1198
01:26:31,900 --> 01:26:32,870
Yes.
1199
01:26:34,570 --> 01:26:36,440
You know I think
Mr. Pollsmoor is a lost cause.
1200
01:26:36,440 --> 01:26:37,580
I hope you
haven't sent Howard
1201
01:26:37,580 --> 01:26:40,040
on a wild goose chase.
1202
01:26:40,050 --> 01:26:41,050
I haven't.
1203
01:26:43,520 --> 01:26:44,850
I'm getting
to know my enemy.
1204
01:26:45,920 --> 01:26:48,620
Leah has been teaching me.
1205
01:26:48,620 --> 01:26:50,120
Any news
about Mrs. Morobe?
1206
01:26:50,120 --> 01:26:51,390
Kefilwe called.
1207
01:26:51,390 --> 01:26:52,830
She's out of hospital.
1208
01:26:54,060 --> 01:26:55,560
Good.
1209
01:26:55,560 --> 01:26:56,560
Father,
1210
01:26:58,060 --> 01:26:59,860
you feeling better?
1211
01:26:59,870 --> 01:27:01,130
Yes.
1212
01:27:01,130 --> 01:27:02,400
The other night
1213
01:27:02,400 --> 01:27:03,930
I got really, really angry
1214
01:27:03,940 --> 01:27:05,000
with God.
1215
01:27:05,000 --> 01:27:07,040
So angry with God, I said,
1216
01:27:07,040 --> 01:27:09,470
"How can you allow
such and such and such
1217
01:27:09,470 --> 01:27:11,410
and such a thing to happen?"
1218
01:27:11,410 --> 01:27:13,940
So, I scolded God
1219
01:27:13,950 --> 01:27:15,980
for not showing the world
1220
01:27:15,980 --> 01:27:17,550
who was in charge.
1221
01:27:17,550 --> 01:27:19,350
I said, "Are you
in charge, God?"
1222
01:27:21,450 --> 01:27:23,450
But then,
1223
01:27:23,460 --> 01:27:24,890
I realized
1224
01:27:24,890 --> 01:27:27,090
that that was His way
1225
01:27:27,090 --> 01:27:28,960
of getting my backside
1226
01:27:28,960 --> 01:27:30,830
off of the pity potty.
1227
01:27:56,660 --> 01:27:58,590
Mrs. Van Den Bergh?
1228
01:27:58,590 --> 01:28:01,530
You're a very punctual man,
Mr. Varney.
1229
01:28:01,530 --> 01:28:03,990
They told me at the shop
you'd be arriving at 11:00.
1230
01:28:04,000 --> 01:28:05,500
11:00 it is.
1231
01:28:05,500 --> 01:28:08,800
Do you remember someone
called Piet Blomfeld?
1232
01:28:11,240 --> 01:28:14,100
You look like
you need a cup of tea.
1233
01:28:14,110 --> 01:28:15,410
Come inside.
1234
01:28:19,610 --> 01:28:21,850
Oh, go then!
1235
01:28:21,850 --> 01:28:23,210
They think
they're Alsatians.
1236
01:28:35,800 --> 01:28:36,860
That's blood.
1237
01:28:36,860 --> 01:28:39,530
You need vinegar
to clean blood.
1238
01:28:47,810 --> 01:28:49,480
I said you need vinegar.
1239
01:29:07,630 --> 01:29:09,990
The acid cuts the blood.
1240
01:29:10,000 --> 01:29:11,000
Scrub.
1241
01:29:13,570 --> 01:29:17,630
You're very lucky
to be here, Benjamin.
1242
01:29:17,640 --> 01:29:20,010
This place
is better than any school.
1243
01:29:21,770 --> 01:29:22,840
Hey!
1244
01:29:25,140 --> 01:29:27,980
First, it'll teach you
who you are.
1245
01:29:27,980 --> 01:29:29,210
Then, if you have the balls,
1246
01:29:29,220 --> 01:29:30,750
it'll teach you
that the only person
1247
01:29:30,750 --> 01:29:32,520
you can change is yourself.
1248
01:29:34,090 --> 01:29:35,090
Understand?
1249
01:29:39,720 --> 01:29:41,720
I know I gave my word
that I would stand for you,
1250
01:29:41,730 --> 01:29:43,500
but other than that,
1251
01:29:44,600 --> 01:29:46,130
I don't give a poes.
1252
01:30:41,090 --> 01:30:44,960
I told you
not to come here.
1253
01:30:44,960 --> 01:30:46,920
Please...
1254
01:31:16,690 --> 01:31:18,360
...fuck.
1255
01:31:35,370 --> 01:31:37,240
Kruger?
1256
01:31:41,450 --> 01:31:42,780
Pollsmoor.
1257
01:31:48,420 --> 01:31:49,620
Yes?
1258
01:31:50,890 --> 01:31:52,090
Archbishop,
1259
01:31:56,060 --> 01:31:58,730
they are going
to piss themselves in hell
1260
01:31:58,730 --> 01:32:00,330
they are, at what
I'm going to do.
1261
01:32:01,870 --> 01:32:03,470
Come see me.
1262
01:32:03,470 --> 01:32:05,400
Yes,
1263
01:32:05,400 --> 01:32:08,270
I'm going to tell you
about a certain braai
1264
01:32:08,270 --> 01:32:10,840
and what we done when we were
knocking back a few drinks.
1265
01:32:10,840 --> 01:32:13,340
You will wish to God
1266
01:32:13,350 --> 01:32:14,780
you never listened.
1267
01:32:16,350 --> 01:32:18,150
After that,
you can forget about me.
1268
01:32:18,150 --> 01:32:20,890
You'll have what you came for
and you and I will be done.
1269
01:32:23,020 --> 01:32:25,060
I will come tomorrow.
1270
01:32:28,390 --> 01:32:30,800
It's a fucking mess of shit.
1271
01:32:34,870 --> 01:32:37,230
Let Mrs. Morobe know
1272
01:32:37,240 --> 01:32:40,770
that Blomfeld
is going to talk.
1273
01:32:52,050 --> 01:32:53,220
Thank you.
1274
01:32:59,520 --> 01:33:02,460
This one's got
my will in it.
1275
01:33:02,460 --> 01:33:04,530
This one's a just-in-case,
1276
01:33:04,530 --> 01:33:06,000
if you know what I mean.
1277
01:33:07,370 --> 01:33:09,830
Will you post
that one personally,
1278
01:33:09,840 --> 01:33:11,270
outside the prison?
1279
01:33:13,400 --> 01:33:15,770
Yes,
1280
01:33:15,770 --> 01:33:18,310
we will move you
to the high security corridor.
1281
01:33:18,310 --> 01:33:20,940
You will be safe there.
1282
01:33:20,950 --> 01:33:23,480
Safe? Yes.
1283
01:33:23,480 --> 01:33:24,980
Safe it is.
1284
01:33:27,820 --> 01:33:29,950
Mr. Varney.
1285
01:33:29,960 --> 01:33:31,190
Mr. Varney.
1286
01:33:34,030 --> 01:33:36,430
You forgot the press clippings.
1287
01:33:36,430 --> 01:33:37,900
- Thank you.
- There is something
1288
01:33:37,900 --> 01:33:39,360
that I haven't told you.
1289
01:33:40,900 --> 01:33:42,570
After it was over,
1290
01:33:42,570 --> 01:33:43,830
the shooting,
1291
01:33:43,840 --> 01:33:45,440
you have
to understand one thing,
1292
01:33:45,440 --> 01:33:48,910
Rian Blomfeld, Piet's father,
was a bigoted monster.
1293
01:33:48,910 --> 01:33:50,440
After it was over,
1294
01:33:50,440 --> 01:33:53,140
he beat Piet up so badly,
1295
01:33:53,140 --> 01:33:55,880
he broke his arm.
1296
01:33:55,880 --> 01:33:57,820
And then the family
moved to Zimbabwe
1297
01:33:57,820 --> 01:34:00,920
and they sent Piet
to a white boarding school.
1298
01:34:00,920 --> 01:34:02,920
He was just ten years old.
1299
01:34:02,920 --> 01:34:04,350
He was away
1300
01:34:04,360 --> 01:34:07,090
when the family
was wiped out.
1301
01:34:07,090 --> 01:34:08,990
Revenge, people thought.
1302
01:34:08,990 --> 01:34:11,300
And he blames himself
for all of it.
1303
01:34:13,470 --> 01:34:16,900
I hope you can help Piet,
1304
01:34:16,900 --> 01:34:17,970
can you?
1305
01:34:17,970 --> 01:34:19,910
I hope so.
1306
01:34:21,170 --> 01:34:22,840
Goodbye Mrs. Van den Bergh
1307
01:34:22,840 --> 01:34:24,210
and good luck.
1308
01:34:48,970 --> 01:34:50,970
So he's coming
to see him then,
1309
01:34:50,970 --> 01:34:52,170
tomorrow.
1310
01:34:53,910 --> 01:34:55,210
Who?
1311
01:34:55,210 --> 01:34:56,640
Who's coming to see who?
1312
01:34:56,640 --> 01:34:59,140
That fucking
kaffir Archbishop.
1313
01:34:59,140 --> 01:35:01,610
He's coming to see Blomfeld.
1314
01:35:01,610 --> 01:35:04,980
He got the department
to overrule the governor.
1315
01:35:06,280 --> 01:35:08,190
Blomfeld is fucking with me.
1316
01:35:13,960 --> 01:35:15,890
What is it
with you and Blomfeld?
1317
01:35:19,200 --> 01:35:21,840
We were in the same
hit squad together.
1318
01:35:23,340 --> 01:35:25,170
He got arrested,
1319
01:35:25,170 --> 01:35:27,910
I went undercover.
1320
01:35:27,910 --> 01:35:31,010
Me and him,
we go back,
1321
01:35:31,010 --> 01:35:32,080
way back,
1322
01:35:32,080 --> 01:35:34,480
even before Vlakplas.
1323
01:35:34,480 --> 01:35:36,420
Boss himself
gave us orders.
1324
01:35:38,320 --> 01:35:39,390
Fucker!
1325
01:35:47,560 --> 01:35:50,090
Too fucking right, brother.
1326
01:35:50,100 --> 01:35:52,960
He crosses,
he sinks me.
1327
01:35:52,970 --> 01:35:54,330
Fuck.
1328
01:35:54,330 --> 01:35:56,930
I never took him for a canary.
1329
01:35:56,940 --> 01:35:59,340
You know, the governor's
got him on J-Wing.
1330
01:35:59,340 --> 01:36:00,940
Yeah?
1331
01:36:00,940 --> 01:36:04,240
Well, that won't
fucking save him.
1332
01:36:06,350 --> 01:36:08,080
What are you
gonna do, Sergeant?
1333
01:36:08,080 --> 01:36:10,980
I'm gonna put the shit
heap on lockdown.
1334
01:36:10,980 --> 01:36:12,480
I still got friends.
1335
01:37:08,740 --> 01:37:10,510
Fucking quick
off the mark.
1336
01:37:10,510 --> 01:37:12,050
I give them that.
1337
01:37:27,330 --> 01:37:29,290
Time to pay,
1338
01:37:29,290 --> 01:37:31,560
but you burn
in hell with me.
1339
01:37:31,560 --> 01:37:33,530
Oh, yeah,
for sure you burn.
1340
01:37:38,600 --> 01:37:41,640
No lusting to hang on,
1341
01:37:41,640 --> 01:37:43,670
no prayers, no begging,
1342
01:37:43,680 --> 01:37:46,280
never submit,
never yield.
1343
01:37:46,280 --> 01:37:48,180
Let them come.
1344
01:37:48,180 --> 01:37:51,080
Let them fucking come!
1345
01:38:56,810 --> 01:38:58,480
Well then,
1346
01:38:58,480 --> 01:39:00,480
how are you feeling now,
1347
01:39:00,490 --> 01:39:01,590
a bit fucked?
1348
01:39:03,220 --> 01:39:06,290
So you thought
you could fucking snitch.
1349
01:39:07,560 --> 01:39:10,130
I am what I am.
1350
01:39:10,130 --> 01:39:11,460
See you in hell,
1351
01:39:11,460 --> 01:39:15,230
you knuckle-dragging maggot.
1352
01:40:23,900 --> 01:40:24,900
Hansi!
1353
01:40:26,240 --> 01:40:27,800
Hansi!
1354
01:40:27,810 --> 01:40:28,840
Hansi!
1355
01:40:50,500 --> 01:40:54,230
It was
the girl's time of the month.
1356
01:40:54,230 --> 01:40:55,670
So we stripped her naked.
1357
01:40:57,570 --> 01:40:58,800
We made her stand there
1358
01:40:58,800 --> 01:41:01,340
with her hands above her head
1359
01:41:01,340 --> 01:41:04,510
while the blood
ran down her legs,
1360
01:41:04,510 --> 01:41:05,810
to break her spirit.
1361
01:41:08,880 --> 01:41:10,580
Her boyfriend,
1362
01:41:10,580 --> 01:41:12,620
Siswe Nxumalo was still drugged
1363
01:41:12,620 --> 01:41:14,990
in the back of the bakkie.
1364
01:41:14,990 --> 01:41:16,890
Some of the boys,
1365
01:41:16,890 --> 01:41:18,550
Hansi Coetzee,
1366
01:41:18,560 --> 01:41:19,690
Francois Schmidt,
1367
01:41:19,690 --> 01:41:21,390
some of the others,
1368
01:41:21,390 --> 01:41:22,690
they went and got the tires
1369
01:41:22,690 --> 01:41:24,730
and the wood for the burning.
1370
01:41:27,830 --> 01:41:29,700
Oh, and Rensberger,
1371
01:41:29,700 --> 01:41:31,300
he went back to the farm
1372
01:41:31,300 --> 01:41:33,770
to collect the beers
and some steaks.
1373
01:41:37,880 --> 01:41:40,340
I went into the hut.
1374
01:41:40,350 --> 01:41:42,040
The girl had tied
a bit of old plastic
1375
01:41:42,050 --> 01:41:43,980
around her middle
1376
01:41:43,980 --> 01:41:46,020
for decency.
1377
01:41:46,020 --> 01:41:47,490
It didn't cover much.
1378
01:41:49,050 --> 01:41:50,390
I made her kneel.
1379
01:41:52,560 --> 01:41:53,620
I had the Makarov
1380
01:41:53,630 --> 01:41:56,360
with the silencer on.
1381
01:41:56,360 --> 01:41:59,230
I put it
to the back of her skull
1382
01:42:00,530 --> 01:42:01,830
and then I blew
1383
01:42:01,830 --> 01:42:02,900
the top of her head off.
1384
01:42:09,640 --> 01:42:11,740
Switch it off!
Switch it off!
1385
01:42:18,350 --> 01:42:21,380
We will resume in ten minutes.
1386
01:42:33,400 --> 01:42:36,370
While we waited
for the bodies to burn,
1387
01:42:36,370 --> 01:42:38,440
we opened...
1388
01:42:38,440 --> 01:42:39,870
we opened some beers
1389
01:42:39,870 --> 01:42:42,340
and we had...
1390
01:42:43,840 --> 01:42:45,680
someone said, let's...
1391
01:42:47,680 --> 01:42:48,980
we had a braai...
1392
01:42:57,020 --> 01:43:00,360
Those two young people,
1393
01:43:01,890 --> 01:43:04,690
those children
1394
01:43:04,700 --> 01:43:07,070
had just been murdered
1395
01:43:10,370 --> 01:43:12,840
and you people,
1396
01:43:12,840 --> 01:43:15,510
as their bodies burned
1397
01:43:16,610 --> 01:43:18,480
had a braai,
1398
01:43:20,050 --> 01:43:22,320
a barbecue?
1399
01:43:26,550 --> 01:43:27,690
Yes.
1400
01:43:31,590 --> 01:43:33,560
So help me God, I...
1401
01:43:36,030 --> 01:43:38,930
Was my baby an enemy
to the state?
1402
01:43:40,470 --> 01:43:41,930
In what way?
1403
01:43:49,170 --> 01:43:50,740
I know nothing can bring
1404
01:43:50,740 --> 01:43:52,210
your daughter back.
1405
01:43:56,080 --> 01:43:57,580
I want to.
1406
01:44:01,620 --> 01:44:02,950
God above as my witness,
1407
01:44:02,950 --> 01:44:05,620
Mrs. Morobe.
1408
01:44:05,620 --> 01:44:08,390
I want nothing more than that.
1409
01:44:16,840 --> 01:44:19,140
I deserve to be punished.
1410
01:44:22,040 --> 01:44:24,140
I've lost my right to live
1411
01:44:29,150 --> 01:44:31,550
but I can't unmake
what's happened
1412
01:44:31,550 --> 01:44:33,390
even if I wish it so.
1413
01:44:36,150 --> 01:44:38,090
And...
1414
01:44:38,090 --> 01:44:41,460
I can't ask you to forget
1415
01:44:43,530 --> 01:44:44,560
and I...
1416
01:44:46,970 --> 01:44:48,800
I can't ask you to forgive me.
1417
01:44:48,800 --> 01:44:50,900
I just can't...
1418
01:44:50,900 --> 01:44:52,100
I can't...
1419
01:44:57,910 --> 01:44:59,910
I can't forgive myself.
1420
01:45:03,250 --> 01:45:05,050
All I can say is, um...
1421
01:45:09,550 --> 01:45:11,060
I'm so...
1422
01:45:13,860 --> 01:45:15,790
I'm so...
1423
01:45:17,700 --> 01:45:19,130
very, very sorry
1424
01:45:19,130 --> 01:45:20,670
for what I've done.
1425
01:45:44,720 --> 01:45:47,160
Stand up, Mr. Coetzee.
1426
01:45:57,800 --> 01:46:01,740
You robbed me of the most
1427
01:46:01,740 --> 01:46:04,970
beautiful thing in my life
1428
01:46:04,980 --> 01:46:09,080
and you left me as dead
1429
01:46:09,080 --> 01:46:12,150
as the two children.
1430
01:46:15,890 --> 01:46:19,920
You personally
did not kill my child
1431
01:46:21,160 --> 01:46:23,190
but you never
1432
01:46:23,190 --> 01:46:25,790
found it in your heart
1433
01:46:25,800 --> 01:46:27,730
to protect her.
1434
01:46:31,870 --> 01:46:36,840
A teenage girl at your mercy
1435
01:46:36,840 --> 01:46:40,110
but you never even tried.
1436
01:46:41,780 --> 01:46:44,680
What a small man you are.
1437
01:46:46,850 --> 01:46:49,120
Look at me, Mr. Coetzee.
1438
01:46:53,760 --> 01:46:55,620
When I hear you speak
1439
01:46:55,630 --> 01:46:57,860
of my child's death,
1440
01:46:57,860 --> 01:47:01,730
my heart cries out to kill you.
1441
01:47:01,730 --> 01:47:05,070
A mother's heart
cries out for that!
1442
01:47:06,840 --> 01:47:07,870
Yes...
1443
01:47:09,370 --> 01:47:11,770
I want to kill you
1444
01:47:11,780 --> 01:47:13,810
like she was killed.
1445
01:47:16,250 --> 01:47:18,220
See what you have done!
1446
01:47:21,120 --> 01:47:24,950
But I do not want
my daughter's death
1447
01:47:24,960 --> 01:47:28,060
to be made dirty with revenge
1448
01:47:28,060 --> 01:47:30,160
and death
1449
01:47:30,160 --> 01:47:33,060
because she was beautiful,
1450
01:47:33,060 --> 01:47:35,260
too beautiful for ugliness
1451
01:47:35,270 --> 01:47:37,340
to be her memory.
1452
01:47:43,240 --> 01:47:45,780
Mr. Coetzee,
1453
01:47:45,780 --> 01:47:48,240
my child...
1454
01:47:48,250 --> 01:47:51,750
looks down on us now.
1455
01:47:51,750 --> 01:47:54,350
I can feel it.
1456
01:47:57,090 --> 01:48:00,720
And she offers us a chance
1457
01:48:00,720 --> 01:48:03,630
to start again.
1458
01:48:04,830 --> 01:48:06,200
For you...
1459
01:48:07,430 --> 01:48:10,200
to make amends,
1460
01:48:10,200 --> 01:48:13,070
to be a big man,
1461
01:48:16,040 --> 01:48:19,310
and for me... and for me
1462
01:48:19,310 --> 01:48:23,210
to live again,
1463
01:48:24,350 --> 01:48:26,820
and for her sake,
1464
01:48:26,820 --> 01:48:29,150
I will do this.
1465
01:48:31,820 --> 01:48:34,860
Hansi Coetzee,
1466
01:48:34,860 --> 01:48:37,090
let her see us
1467
01:48:37,100 --> 01:48:40,900
make a clean slate
for her sake.
1468
01:49:57,110 --> 01:49:59,240
Benjamin.
1469
01:49:59,240 --> 01:50:01,310
Good to meet you.
1470
01:50:01,310 --> 01:50:02,780
Do you know why
you're here?
1471
01:50:02,780 --> 01:50:05,380
Something about
the Blomfeld?
1472
01:50:05,380 --> 01:50:08,250
Yes, something about
the Blomfeld.
1473
01:50:10,150 --> 01:50:11,490
Governor?
1474
01:50:11,490 --> 01:50:12,790
Hello, Benjamin.
1475
01:50:12,790 --> 01:50:13,860
Yes, sir.
1476
01:50:13,860 --> 01:50:14,920
How are you?
1477
01:50:14,930 --> 01:50:16,060
I'm good, sir.
1478
01:50:17,230 --> 01:50:19,000
Don't worry.
1479
01:50:19,000 --> 01:50:20,300
The department
will transfer you
1480
01:50:20,300 --> 01:50:21,860
out of this prison
1481
01:50:21,870 --> 01:50:23,430
but before that,
1482
01:50:23,430 --> 01:50:24,500
I'm going to read you
1483
01:50:24,500 --> 01:50:26,130
the last will and testament
1484
01:50:26,140 --> 01:50:27,340
of Piet Blomfeld.
1485
01:50:32,010 --> 01:50:34,940
"All I have
are a few bits of junk,
1486
01:50:34,950 --> 01:50:36,510
except for my copy
of the poem
1487
01:50:36,510 --> 01:50:38,820
'Paradise Lost...'"
1488
01:50:38,820 --> 01:50:39,880
...which is to be given
1489
01:50:39,880 --> 01:50:42,190
to Benjamin Mboweni.
1490
01:50:42,190 --> 01:50:43,450
There is a little money of mine
1491
01:50:43,450 --> 01:50:45,820
in the Witwatersrand Bank.
1492
01:50:45,820 --> 01:50:48,290
That money
I leave to you, Benjamin,
1493
01:50:48,290 --> 01:50:50,430
for your use.
1494
01:50:50,430 --> 01:50:51,490
Understand, Benjamin,
1495
01:50:51,500 --> 01:50:54,260
it is not an apology
1496
01:50:54,270 --> 01:50:57,000
but it is a reparation
1497
01:50:57,000 --> 01:50:58,600
to free you from the results
1498
01:50:58,600 --> 01:50:59,870
of what has been done
1499
01:50:59,870 --> 01:51:01,270
to your people.
1500
01:51:13,550 --> 01:51:16,790
Oh,
I wanted to talk to you.
1501
01:51:18,220 --> 01:51:19,550
Sit down.
1502
01:51:19,560 --> 01:51:20,790
Okay.
1503
01:51:26,360 --> 01:51:29,630
I've come to thank you.
1504
01:51:29,630 --> 01:51:33,000
You know, for what
you've been doing,
1505
01:51:33,000 --> 01:51:34,870
shining a light
1506
01:51:34,870 --> 01:51:36,470
into a dark place.
1507
01:51:38,310 --> 01:51:42,310
You are a brave woman,
1508
01:51:42,310 --> 01:51:45,080
Mrs. Coetzee.
1509
01:51:45,080 --> 01:51:48,950
I hated you at first.
1510
01:51:51,020 --> 01:51:52,320
Of course.
1511
01:51:52,320 --> 01:51:54,090
I'm just as easy to hate
1512
01:51:54,090 --> 01:51:55,590
as I am to love.
1513
01:51:57,160 --> 01:52:00,160
Well, I just...
I guess I just...
1514
01:52:00,160 --> 01:52:01,530
I lived in a bubble.
1515
01:52:03,270 --> 01:52:05,370
But now I ask myself,
1516
01:52:05,370 --> 01:52:07,500
"How could I not see?"
1517
01:52:07,510 --> 01:52:09,670
I'm not talking
just about Hansi.
1518
01:52:09,670 --> 01:52:11,610
I guess I'm really
talking about
1519
01:52:11,610 --> 01:52:14,410
everything that's been
going on.
1520
01:52:14,410 --> 01:52:18,180
I pretended that
it wasn't happening, but...
1521
01:52:18,180 --> 01:52:22,150
I knew.
1522
01:52:22,150 --> 01:52:23,690
And at this point,
1523
01:52:23,690 --> 01:52:25,990
probably doesn't
mean much, but...
1524
01:52:28,160 --> 01:52:31,300
I want to say I'm sorry.
1525
01:52:33,300 --> 01:52:35,630
Why doesn't it mean much
1526
01:52:35,630 --> 01:52:38,400
to say you're sorry?
1527
01:52:40,140 --> 01:52:42,270
I guess because I think that
1528
01:52:42,270 --> 01:52:44,610
I'm a bad person
1529
01:52:44,610 --> 01:52:47,250
and that you'll think
these are just white tears.
1530
01:52:50,010 --> 01:52:53,720
Happily, tears,
1531
01:52:53,720 --> 01:52:55,520
they don't have any color
1532
01:52:57,190 --> 01:53:00,560
and I think you're a person
1533
01:53:00,560 --> 01:53:02,990
in need of a hug
1534
01:53:02,990 --> 01:53:05,560
just like the rest of us.
1535
01:54:06,620 --> 01:54:08,290
What was that for?
1536
01:54:08,290 --> 01:54:10,290
I'm sorry.
1537
01:54:10,290 --> 01:54:11,730
These last two years
have been
1538
01:54:11,730 --> 01:54:13,360
hard for you, Leah.
1539
01:54:13,360 --> 01:54:14,500
But I just want you
to know
1540
01:54:14,500 --> 01:54:16,200
I never took you
for granted.
1541
01:54:16,200 --> 01:54:17,470
Never.
1542
01:54:17,470 --> 01:54:20,070
Why, you old goat,
1543
01:54:20,070 --> 01:54:22,540
are you asking me
for forgiveness?
1544
01:54:22,540 --> 01:54:23,640
I suppose I am.
1545
01:54:24,810 --> 01:54:26,370
Look at it.
1546
01:54:26,380 --> 01:54:28,280
What a beautiful sight.
1547
01:54:28,280 --> 01:54:31,280
Yes, the sea
and all its colors.
1548
01:54:31,280 --> 01:54:32,510
I've always loved them.
1549
01:54:32,520 --> 01:54:33,720
No, no, no, I mean,
1550
01:54:33,720 --> 01:54:37,390
here on the beach.
1551
01:54:37,390 --> 01:54:39,360
Our beach.
1552
01:54:52,140 --> 01:54:54,880
Subtitles by explosiveskull
99991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.