All language subtitles for The.Beat.That.My.Heart.Skipped.2005.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,955 --> 00:00:10,624 Subtitles resynced ♪♪by AsifAkheirESL@teachers.org Encoded by Sujaidr 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:24,290 --> 00:00:25,756 You knew my dad, right? 4 00:00:25,923 --> 00:00:29,287 He wasn't senile. More of a bossy go-getter. 5 00:00:30,224 --> 00:00:32,782 Then he started to bug me, bigtime. 6 00:00:33,091 --> 00:00:36,682 He bugged me as a whole, but this was new. 7 00:00:37,425 --> 00:00:41,414 Before, he'd only pretend to consult me. He'd say 'Do this' 8 00:00:41,625 --> 00:00:42,921 and I'd do it. 9 00:00:43,091 --> 00:00:46,081 Now he starts asking my advice on everything, 10 00:00:46,258 --> 00:00:48,020 what I'd do if I were him... 11 00:00:48,159 --> 00:00:51,852 even what I think of him balling his female staff! 12 00:00:52,026 --> 00:00:54,515 I hated it. It grossed me out. 13 00:00:55,825 --> 00:01:00,281 He went on like we were buddies. It drove me nuts! 14 00:01:06,227 --> 00:01:09,022 Then it clicked. This wasn't my dad, here. 15 00:01:09,193 --> 00:01:12,785 He'd become like a kid that I was responsible for. 16 00:01:12,960 --> 00:01:15,586 Like I was the dad, see? 17 00:01:20,694 --> 00:01:21,717 See what happens? 18 00:01:21,894 --> 00:01:25,486 You wake up one morning and things have switched places. 19 00:01:26,128 --> 00:01:27,753 Gimme a light. 20 00:01:31,128 --> 00:01:32,958 The bitch of it is, you're helpless. 21 00:01:33,128 --> 00:01:36,754 You can scream and kick the walls, it's no goddamn use. 22 00:01:37,695 --> 00:01:40,161 Time's moved on, your dad's an old man, 23 00:01:40,329 --> 00:01:42,261 you're not immortal anymore. 24 00:01:42,429 --> 00:01:44,258 Do you believe in God? 25 00:01:44,895 --> 00:01:47,953 Times like that make you start to believe. 26 00:01:52,562 --> 00:01:55,324 Finally, you learn to put up with it. 27 00:01:56,763 --> 00:01:59,161 Then my dad fell sick and I... 28 00:01:59,330 --> 00:02:01,921 I nursed him like a baby. 29 00:02:03,397 --> 00:02:06,420 Wiped his ass, fed him, cleaned his mouth... 30 00:02:12,697 --> 00:02:16,027 The worst thing was, I didn't want it to stop. 31 00:02:16,197 --> 00:02:19,425 The year after that, I had my first kid. 32 00:03:08,100 --> 00:03:11,328 THE BEAT THAT MY HEART SKIPPED 33 00:03:11,834 --> 00:03:12,993 I don't see why. 34 00:03:13,501 --> 00:03:15,933 I really don't see why. 35 00:03:16,468 --> 00:03:18,661 I told you about a house on Rue Carrel. 36 00:03:18,834 --> 00:03:22,130 On the east side. You didn't mention the west side. 37 00:03:22,468 --> 00:03:25,764 Whichever side, you knew it was my patch! 38 00:03:25,902 --> 00:03:27,595 Why not the whole region? 39 00:03:27,835 --> 00:03:31,290 You pulled a fast one on me, admit it. 40 00:03:31,436 --> 00:03:33,493 Can't you kill the sound and your cigar? 41 00:03:34,702 --> 00:03:36,464 - How much d'you want? - Dunno. 42 00:03:36,636 --> 00:03:37,761 Don't know? 43 00:03:39,269 --> 00:03:39,894 50-50? 44 00:03:40,169 --> 00:03:43,829 50-50? I set up the deal and you take half for nothing? 45 00:03:44,137 --> 00:03:45,125 Hot stuff! 46 00:03:45,303 --> 00:03:47,768 Hang on! I can bring know-how and cash. 47 00:03:48,370 --> 00:03:51,858 Sure! Take a lot of know-how to make me swallow that. 48 00:03:54,237 --> 00:03:55,203 What's your offer? 49 00:03:55,537 --> 00:03:57,366 Nothing. Nada! 50 00:03:57,570 --> 00:04:00,297 You're the one sweating it. I don't need you. 51 00:04:01,304 --> 00:04:02,496 That's a new one! 52 00:04:02,637 --> 00:04:03,728 Hear that, Sami? 53 00:04:03,904 --> 00:04:06,802 I don't give a shit. Do your business. 54 00:04:07,004 --> 00:04:10,232 Do your deal and stop crapping about it. 55 00:04:11,238 --> 00:04:13,500 I'll give you 'I don't need you.' 56 00:04:14,105 --> 00:04:17,333 In the last six months... Who found the warehouses? 57 00:04:17,571 --> 00:04:20,799 Without me, you'd still be haggling with that old bag. 58 00:04:22,272 --> 00:04:24,761 - And the tennis courts... - Tennis courts? 59 00:04:25,938 --> 00:04:27,962 The acre along the highway. 60 00:04:28,205 --> 00:04:31,763 If you don't remember that, what you need is a doctor! 61 00:04:34,506 --> 00:04:35,938 So what's your offer? 62 00:04:36,106 --> 00:04:38,129 I told you, 50-50. 63 00:04:38,706 --> 00:04:40,730 OK, plus half of the Belgrand deal. 64 00:04:40,939 --> 00:04:43,838 Like fuck! Belgrand's worth four times Massy! 65 00:04:44,006 --> 00:04:45,495 Don't give me that! 66 00:04:45,640 --> 00:04:48,800 If Massy's worth shit, why make such a big deal of it? 67 00:04:51,840 --> 00:04:53,397 - This it? - On the left. 68 00:05:06,708 --> 00:05:07,833 Cut it out! 69 00:05:14,442 --> 00:05:15,669 You go that way. 70 00:05:18,876 --> 00:05:19,933 Two floors up. 71 00:05:20,076 --> 00:05:23,338 I can't see! Gimme a flashlight. You have a spare. 72 00:06:08,678 --> 00:06:09,974 What's going on up there? 73 00:06:10,179 --> 00:06:12,338 Search me. A rat must've bit him. 74 00:06:16,379 --> 00:06:18,174 The asshole scared me! 75 00:06:21,813 --> 00:06:24,335 - What's up, Sami? - It ran up my leg and bit me! 76 00:06:24,513 --> 00:06:25,911 Where? Let me see. 77 00:06:26,080 --> 00:06:28,512 - Fuckin' bit me all over! - I can't see. 78 00:06:28,713 --> 00:06:30,906 - What do you want? - My smokes. 79 00:06:31,347 --> 00:06:33,210 OK, fuck you. 80 00:06:34,047 --> 00:06:35,343 Fuck you! 81 00:06:42,148 --> 00:06:44,307 I've thought it over. It's a deal. 82 00:06:45,581 --> 00:06:48,046 - What's a deal? - What we said. 83 00:06:48,581 --> 00:06:51,342 Massy and the Belgrand place, 50-50. 84 00:06:53,848 --> 00:06:56,246 - When's the due date? - 22nd. 85 00:06:56,748 --> 00:06:59,044 - How much under the table? - 500,000. 86 00:06:59,681 --> 00:07:01,977 250,000 each. OK with you? 87 00:07:05,716 --> 00:07:07,909 One thing I don't get about Beefy. 88 00:07:08,049 --> 00:07:10,709 If he hates rats, why does he plant them? 89 00:07:10,849 --> 00:07:13,610 - Why not plant something else? - What, snakes? 90 00:07:13,816 --> 00:07:15,146 Or his mother? 91 00:07:16,582 --> 00:07:17,946 - Feeling better? - And you? 92 00:08:19,520 --> 00:08:20,679 Go away! 93 00:08:26,387 --> 00:08:27,353 When will you be done? 94 00:08:27,521 --> 00:08:30,851 This part tonight. The rest in two days, minimum. 95 00:08:31,155 --> 00:08:32,450 Thursday? 96 00:08:32,921 --> 00:08:36,512 I'm signing the deal at 11 AM. Get me the plans by 8. 97 00:08:36,687 --> 00:08:38,846 - I can't. - Course you can! 98 00:08:41,155 --> 00:08:44,178 What's the rush? We can beat him down. 99 00:08:44,355 --> 00:08:48,253 He owes Martens 60,000. I'll tell Martens to collect. 100 00:08:48,422 --> 00:08:49,718 Why would he? 101 00:08:49,855 --> 00:08:52,582 I know him. He owes me one. 102 00:08:52,722 --> 00:08:56,177 If he finds out, we'll find ourselves buying from him. 103 00:08:56,356 --> 00:08:58,379 Don't be paranoid. He won't know. 104 00:09:02,489 --> 00:09:06,081 You handle Martens, I'll fix the lawyer and City Hall. 105 00:09:15,524 --> 00:09:18,319 You can't go in there! You're trespassing! 106 00:09:19,757 --> 00:09:21,189 They broke the lock! 107 00:09:21,323 --> 00:09:23,789 You're trespassing on private property! 108 00:09:23,924 --> 00:09:26,220 Where are you going? Get out! 109 00:09:26,458 --> 00:09:28,855 - What's your problem? - I own this place! 110 00:09:29,058 --> 00:09:29,786 Clear out. 111 00:09:29,924 --> 00:09:32,049 - You're crazy! - No, I'm the owner. 112 00:09:32,858 --> 00:09:35,585 - No entry! - I live here. 113 00:09:35,725 --> 00:09:37,486 No! No, you don't. 114 00:09:39,725 --> 00:09:40,622 Where were you? 115 00:09:40,825 --> 00:09:42,416 Stuck in traffic. I came quick... 116 00:09:42,592 --> 00:09:44,490 Can't you ever do what you say? 117 00:09:44,659 --> 00:09:45,851 I was stuck in traffic! 118 00:09:46,025 --> 00:09:49,082 Bullshit! The watchman says you never came here once. 119 00:09:49,392 --> 00:09:51,290 And now look! 120 00:09:51,559 --> 00:09:52,616 Get this zoo out of here! 121 00:09:53,492 --> 00:09:55,822 - Who are you? - Leave them alone. 122 00:09:56,026 --> 00:09:56,753 Who are you? 123 00:09:56,893 --> 00:09:59,086 Housing Rights group. You the owners? 124 00:09:59,260 --> 00:10:00,385 Guess! 125 00:10:00,527 --> 00:10:01,720 This is illegal. 126 00:10:02,226 --> 00:10:03,385 The law's on our side. 127 00:10:04,060 --> 00:10:05,583 They've been here 48 hours. 128 00:10:05,727 --> 00:10:08,057 There's water, power. It's their home now. 129 00:10:08,194 --> 00:10:10,023 You want your building back, 130 00:10:10,194 --> 00:10:12,023 find a place to rehouse them. 131 00:10:12,194 --> 00:10:13,625 We can get the cops. 132 00:10:13,794 --> 00:10:16,386 The cops are right there. Go get them! 133 00:10:19,728 --> 00:10:22,956 They're not squatters, they're families. That's the point. 134 00:10:23,227 --> 00:10:26,785 They've only occupied the street side, not the back yet. 135 00:10:26,961 --> 00:10:30,519 Get Lesrec and his guys here quick or we're stuck for six months. 136 00:10:49,063 --> 00:10:50,791 How many apartments are there? 137 00:10:59,230 --> 00:11:00,559 Won't be so easy now! 138 00:11:00,696 --> 00:11:01,821 Halfass! 139 00:11:54,734 --> 00:11:55,665 Hi. 140 00:12:01,268 --> 00:12:02,131 Did you order? 141 00:12:03,434 --> 00:12:04,764 I was waiting for you. 142 00:12:05,901 --> 00:12:08,629 Boy, that looks... What is it? 143 00:12:09,068 --> 00:12:10,125 Electro. 144 00:12:11,234 --> 00:12:12,359 Try it? 145 00:12:22,935 --> 00:12:24,196 You dig this for real? 146 00:12:25,935 --> 00:12:26,923 Seriously? 147 00:12:28,035 --> 00:12:29,194 I listen to it! 148 00:12:32,302 --> 00:12:34,269 What's this shit called again? 149 00:12:43,203 --> 00:12:45,260 Why are you jumpy? Balls itch? 150 00:12:45,403 --> 00:12:46,801 You wanted to talk. 151 00:12:50,537 --> 00:12:52,128 What if I got married again? 152 00:12:56,037 --> 00:12:56,934 Do I know her? 153 00:12:57,337 --> 00:13:00,132 Not yet. I asked her to come meet you. 154 00:13:00,805 --> 00:13:03,430 Wait till you see her. A beaut! 155 00:13:03,604 --> 00:13:05,502 She's got tits... 156 00:13:06,105 --> 00:13:08,730 legs up to her chin... and an ass! 157 00:13:10,871 --> 00:13:11,837 That should do. 158 00:13:12,005 --> 00:13:13,437 Am I making you awkward? 159 00:13:17,906 --> 00:13:19,496 Do you have to marry her? 160 00:13:19,872 --> 00:13:20,997 Have to? 161 00:13:21,139 --> 00:13:22,695 No, why? 162 00:13:25,739 --> 00:13:26,762 She's not pregnant. 163 00:13:27,206 --> 00:13:29,138 That's not what I meant. 164 00:13:29,640 --> 00:13:31,936 Tell me straight. You say no, I won't. 165 00:13:32,073 --> 00:13:34,938 Do it, Dad. If that's what you want. 166 00:13:35,074 --> 00:13:36,801 If it makes you happy, do it. 167 00:13:37,406 --> 00:13:38,667 Sure! Do it. 168 00:13:40,740 --> 00:13:42,070 One other thing. 169 00:13:42,240 --> 00:13:46,297 There's a couscous joint owes me six months' rent. 170 00:13:46,474 --> 00:13:48,337 Every time I ask for it, he whines, 171 00:13:48,507 --> 00:13:51,496 'My wife's pregnant, my daughter's getting married,' etc. 172 00:13:51,674 --> 00:13:55,470 Guess what? The rat's buying tax-deductible real estate! 173 00:13:55,674 --> 00:14:00,403 He's fleecing me and lining his nest with it! 174 00:14:00,542 --> 00:14:01,871 Can you fix him? 175 00:14:03,241 --> 00:14:06,139 - It won't take you a minute. - I said OK. 176 00:14:09,442 --> 00:14:10,874 I wrote it all down here. 177 00:14:17,709 --> 00:14:19,106 Here comes Gorgeous! 178 00:14:21,409 --> 00:14:22,966 My son Thomas, Chris. 179 00:14:25,709 --> 00:14:29,540 I have a call to make. Sit there, I won't be long. 180 00:14:29,843 --> 00:14:33,071 - Want a drink? - A kir. 181 00:14:33,210 --> 00:14:35,005 - You? - I'm fine. 182 00:14:40,011 --> 00:14:41,943 So you're Robert's son? 183 00:14:50,611 --> 00:14:51,736 What do you do? 184 00:14:52,278 --> 00:14:54,608 I model, for catalogs. 185 00:14:55,012 --> 00:14:59,410 And commercials, if I can. I auditioned for one this morning. 186 00:15:00,446 --> 00:15:02,378 Competition must be stiff. 187 00:15:03,412 --> 00:15:05,537 All those East European girls. 188 00:15:06,813 --> 00:15:07,836 Why East European? 189 00:15:08,479 --> 00:15:10,672 It's just the way I heard it. 190 00:15:18,346 --> 00:15:20,005 You're in real estate, like Robert? 191 00:15:22,447 --> 00:15:24,208 - How's business? - OK. 192 00:15:27,447 --> 00:15:30,073 So what's Chris short for? 193 00:15:30,447 --> 00:15:31,379 Yvonne? 194 00:15:32,747 --> 00:15:34,373 No, Christine. 195 00:15:36,648 --> 00:15:39,079 Are you getting at me? Did I offend you? 196 00:15:39,247 --> 00:15:40,372 Why are you getting at me? 197 00:15:40,548 --> 00:15:42,946 Just kidding. Are you serious about Robert? 198 00:15:44,347 --> 00:15:45,870 I think so. 199 00:15:46,082 --> 00:15:48,275 We haven't known each other long. 200 00:15:48,681 --> 00:15:51,670 We go out and have fun. He makes me laugh. 201 00:15:52,115 --> 00:15:53,808 Introduces me to people. 202 00:15:58,415 --> 00:15:59,574 I love my dad. 203 00:16:00,582 --> 00:16:04,071 I don't want him taken for a ride and have to pick up the pieces. 204 00:16:04,349 --> 00:16:05,871 Did you order? 205 00:16:06,183 --> 00:16:07,171 I can't stay. 206 00:16:11,817 --> 00:16:13,248 Order, I'll be back. 207 00:16:17,383 --> 00:16:18,974 Why are you leaving? 208 00:16:19,217 --> 00:16:21,149 I forgot an appointment. 209 00:16:23,350 --> 00:16:24,680 How do you like her? 210 00:16:24,850 --> 00:16:26,248 You're the one marrying her. 211 00:16:26,417 --> 00:16:28,383 I know, but what do you think? 212 00:16:28,551 --> 00:16:29,642 Nothing. 213 00:16:29,818 --> 00:16:31,374 What's that mean? 214 00:16:31,851 --> 00:16:33,407 She's a whore, Dad. 215 00:16:33,584 --> 00:16:36,550 Why? Because she models and stuff? 216 00:16:36,684 --> 00:16:38,173 Because she's a whore! 217 00:16:38,318 --> 00:16:39,908 You asked me, I answered. 218 00:16:41,051 --> 00:16:42,677 Hey, forget it. 219 00:16:43,118 --> 00:16:44,914 Forget it. Sorry I spoke. 220 00:18:03,490 --> 00:18:04,547 Mr. Fox! 221 00:18:09,690 --> 00:18:11,485 Could you ask that gentleman... 222 00:18:17,558 --> 00:18:19,955 Don't you recognize me? Thomas Seyr. 223 00:18:21,357 --> 00:18:22,482 Sonia's son? 224 00:18:23,458 --> 00:18:24,253 Tom, right? 225 00:18:24,858 --> 00:18:27,256 - How old are you now? - 28. 226 00:18:27,658 --> 00:18:29,215 You're here for the concert? 227 00:18:31,225 --> 00:18:34,350 - Did you hear him play at Pleyel? - I missed it. 228 00:18:34,525 --> 00:18:37,719 You'll see he's very good. I'm his manager. 229 00:18:38,225 --> 00:18:40,021 Have you kept it up? 230 00:18:40,292 --> 00:18:41,280 Music? 231 00:18:41,459 --> 00:18:43,550 Do you still play the piano? 232 00:18:43,692 --> 00:18:45,454 Yes... and no. 233 00:18:45,859 --> 00:18:48,848 It got complicated after Mom died. 234 00:18:49,926 --> 00:18:51,756 That's a shame. You had talent. 235 00:18:51,926 --> 00:18:54,791 I remember you played something for me. 236 00:18:56,526 --> 00:18:58,549 A Haydn sonata, number 32. 237 00:18:59,460 --> 00:19:00,619 It's starting. 238 00:19:00,827 --> 00:19:01,724 I'll be off. 239 00:19:01,860 --> 00:19:03,156 Here's my card. 240 00:19:03,827 --> 00:19:05,521 Come play piano for me. 241 00:19:05,727 --> 00:19:06,953 Come for an audition. 242 00:19:07,127 --> 00:19:10,026 Call my assistant and set a date. 243 00:19:10,928 --> 00:19:12,587 Don't let me down. 244 00:19:57,430 --> 00:19:58,487 I can't focus. 245 00:19:58,630 --> 00:19:59,618 Try again? 246 00:20:01,897 --> 00:20:04,363 I'm too... My heart's beating too hard. 247 00:20:13,231 --> 00:20:14,197 No good! 248 00:20:17,698 --> 00:20:19,926 I'm too nervous. I can't do it. 249 00:20:36,300 --> 00:20:38,232 - It's not perfect. - Very close. 250 00:20:39,699 --> 00:20:41,723 Close but not quite! 251 00:20:44,767 --> 00:20:46,858 It looks easy but... 252 00:20:48,900 --> 00:20:50,264 It's very clean. 253 00:20:50,834 --> 00:20:53,164 But the emotion is not very generous. 254 00:23:02,741 --> 00:23:04,002 Can I help you? 255 00:23:08,008 --> 00:23:10,736 - You last played when? - About ten years ago. 256 00:23:10,909 --> 00:23:12,306 Ten years without practice? 257 00:23:12,442 --> 00:23:14,931 I practice. I never gave up completely. 258 00:23:15,110 --> 00:23:19,304 I play for myself, when I'm in the mood, or for friends. 259 00:23:19,543 --> 00:23:20,769 And now you're auditioning? 260 00:23:21,343 --> 00:23:22,604 That's right. 261 00:23:23,243 --> 00:23:26,141 You're too old for the conservatory. 262 00:23:26,944 --> 00:23:28,204 For a competition? 263 00:23:28,376 --> 00:23:30,342 For an agent. A manager. 264 00:23:30,510 --> 00:23:31,533 Manager? 265 00:23:31,710 --> 00:23:33,108 So he'll take me on. 266 00:23:33,277 --> 00:23:35,038 I'm confused. 267 00:23:35,211 --> 00:23:37,302 You're not a professional pianist? 268 00:23:38,010 --> 00:23:39,374 So why a manager? 269 00:23:43,778 --> 00:23:45,176 He offered to audition me. 270 00:23:45,344 --> 00:23:48,742 My mother was a concert pianist... He managed her concerts. 271 00:23:48,911 --> 00:23:52,775 I grew up with music. There was always a piano at home... 272 00:23:54,645 --> 00:23:55,474 I know about it. 273 00:23:56,112 --> 00:23:58,977 If I'm good, I think he'll take me on. 274 00:23:59,212 --> 00:24:00,906 As what? A pianist? 275 00:24:02,946 --> 00:24:04,139 A concert pianist? 276 00:24:10,113 --> 00:24:11,374 May I ask what you do? 277 00:24:13,113 --> 00:24:14,374 I work. 278 00:24:14,580 --> 00:24:15,841 In what field? 279 00:24:15,980 --> 00:24:17,343 I work in real estate. 280 00:24:17,513 --> 00:24:18,911 I'm a broker, see? 281 00:24:20,314 --> 00:24:23,905 I plant rats in buildings, cut off the water and power. 282 00:24:25,080 --> 00:24:27,978 Sometimes me and my pals go in with baseball bats 283 00:24:28,147 --> 00:24:31,113 and force people out of their homes. 284 00:24:32,380 --> 00:24:33,869 What exactly do you want? 285 00:24:34,048 --> 00:24:36,014 Play me something, go on. 286 00:24:36,848 --> 00:24:38,973 - What are you doing? - Fuck you, prick! 287 00:24:39,115 --> 00:24:40,638 What's the big idea? 288 00:24:44,582 --> 00:24:46,172 It's an agency downtown. 289 00:24:46,348 --> 00:24:49,405 Call Madame Bouffera. I spoke with her. 290 00:24:49,815 --> 00:24:54,577 06-22-68-90-12 291 00:24:58,449 --> 00:25:00,506 I told you about it. I'm not wacko. 292 00:25:00,683 --> 00:25:03,808 Tell her I sent you and call me back. 293 00:25:09,283 --> 00:25:10,578 What do you want? 294 00:25:10,749 --> 00:25:13,840 I heard you talking to our teacher. 295 00:25:14,283 --> 00:25:15,715 You want piano lessons? 296 00:25:15,883 --> 00:25:17,747 Just someone to judge my playing. 297 00:25:18,250 --> 00:25:21,046 I have a friend, a pianist. 298 00:25:21,283 --> 00:25:24,114 Her name is Miao Lin. She just arrived in Paris. 299 00:25:24,284 --> 00:25:27,011 She studied at the Beijing Conservatory 300 00:25:27,184 --> 00:25:29,309 and won a two-year scholarship. 301 00:25:29,784 --> 00:25:33,444 She has given lessons and concerts. 302 00:25:34,318 --> 00:25:35,614 Are you interested? 303 00:25:36,318 --> 00:25:37,284 Depends. 304 00:25:37,451 --> 00:25:41,316 If so, call this number and ask for Jean-Pierre. 305 00:25:42,918 --> 00:25:45,111 - Who's Jean-Pierre? - Me. 306 00:25:58,320 --> 00:26:00,013 What's this rathole? 307 00:26:00,186 --> 00:26:01,709 I've got business nearby. 308 00:26:01,853 --> 00:26:03,012 How's it going? 309 00:26:05,220 --> 00:26:07,050 A strange thing happened. 310 00:26:07,220 --> 00:26:10,448 Remember Mr. Fox? He managed Mom's concerts. 311 00:26:10,620 --> 00:26:12,813 Tall, faggoty jerk? 312 00:26:13,054 --> 00:26:15,418 I ran into him, we talked. Guess what? 313 00:26:15,920 --> 00:26:17,511 He asked me for an audition. 314 00:26:19,754 --> 00:26:20,777 Audition? You? 315 00:26:21,921 --> 00:26:23,284 Why not me? 316 00:26:24,588 --> 00:26:25,781 Think I'm not up to it? 317 00:26:26,021 --> 00:26:27,850 Audition for what? 318 00:26:28,888 --> 00:26:31,446 I don't know yet. Depends. 319 00:26:32,088 --> 00:26:33,486 Depends on what? 320 00:26:34,489 --> 00:26:35,819 Look how your mom ended up. 321 00:26:37,689 --> 00:26:39,416 Don't talk about her that way. 322 00:26:39,622 --> 00:26:41,179 What way do you want? 323 00:26:42,288 --> 00:26:44,312 Your Fox is a pimp. 324 00:26:44,689 --> 00:26:47,451 He didn't deal with her fits like I did. 325 00:26:48,789 --> 00:26:52,347 At the end, you didn't even see her. It was me she talked to. 326 00:26:53,189 --> 00:26:54,780 Don't give me that shit. 327 00:26:55,890 --> 00:26:57,219 What's it to be? 328 00:26:57,389 --> 00:26:58,878 Same as him. 329 00:27:02,623 --> 00:27:04,419 Remember that favor I asked you? 330 00:27:04,990 --> 00:27:06,183 What favor? 331 00:27:06,724 --> 00:27:10,121 The couscous jerk who owes me six months rent. 332 00:27:10,257 --> 00:27:11,314 Sorry, no time. 333 00:27:13,724 --> 00:27:14,712 No time? 334 00:27:14,891 --> 00:27:18,119 Time to see that fag and get psyched up about pianos, 335 00:27:18,291 --> 00:27:20,257 but not 20 minutes for me. 336 00:27:21,058 --> 00:27:23,524 Don't get anal about it. I forgot. 337 00:27:23,725 --> 00:27:25,384 I'll see him, end of story. 338 00:27:26,625 --> 00:27:28,784 That's handy. He's across the street. 339 00:27:34,925 --> 00:27:38,119 I don't believe it! How can you pull this on me? 340 00:27:38,292 --> 00:27:40,121 You said you'd do it, do it. 341 00:27:40,292 --> 00:27:42,258 Is this payback time or what? 342 00:27:42,693 --> 00:27:44,784 Will you do it or not? 343 00:27:44,926 --> 00:27:46,687 No way! Not like this. 344 00:27:46,860 --> 00:27:48,190 Fix your own shit. 345 00:27:50,659 --> 00:27:51,682 Right. 346 00:28:13,128 --> 00:28:14,389 Asshole. 347 00:28:57,297 --> 00:28:58,354 Beat it! 348 00:29:08,132 --> 00:29:09,893 Mounir! The kitchen's on fire! 349 00:29:10,132 --> 00:29:11,757 Quick! There's a fire! 350 00:29:26,932 --> 00:29:27,920 Freeze! 351 00:29:30,133 --> 00:29:31,121 My dad's money! 352 00:29:40,800 --> 00:29:42,789 Touch my dad again, I'll kill you. 353 00:29:58,934 --> 00:29:59,900 Here. 354 00:30:01,834 --> 00:30:03,596 Not so hard, was it? 355 00:30:06,435 --> 00:30:09,027 Do me a favor. Forget me for a while. 356 00:30:12,136 --> 00:30:13,726 Is that how you want it? 357 00:30:15,768 --> 00:30:17,859 How else do you want it? 358 00:30:25,669 --> 00:30:27,192 Dammit, Dad! 359 00:31:42,141 --> 00:31:44,266 My friend, Miao Lin. 360 00:31:45,041 --> 00:31:46,734 What is your name? 361 00:31:57,175 --> 00:31:58,607 What do you need exactly? 362 00:31:58,775 --> 00:32:01,263 For an audition, to know where I stand. 363 00:32:04,809 --> 00:32:07,241 Hold it. Doesn't she speak French? 364 00:32:07,409 --> 00:32:09,272 She only just got here. 365 00:32:10,909 --> 00:32:12,102 Only Chinese? 366 00:32:12,276 --> 00:32:15,504 Chinese, Viet, and a little English. 367 00:32:19,576 --> 00:32:21,338 Does it matter, no French? 368 00:32:24,743 --> 00:32:27,107 No smoking, no talking? Pain in the... 369 00:32:28,010 --> 00:32:30,238 We will work it out, don't worry. 370 00:32:30,410 --> 00:32:33,138 She can coach you real well. 371 00:32:34,078 --> 00:32:37,135 She has coached musicians for competitions. 372 00:32:37,611 --> 00:32:39,009 She is very good. 373 00:32:41,478 --> 00:32:42,671 Do you need some tea? 374 00:32:43,578 --> 00:32:46,408 What about timing and money? 375 00:32:52,545 --> 00:32:58,604 Mornings she has classes, otherwise she's free. 376 00:32:59,346 --> 00:33:01,710 Every day at 2 PM, OK? 377 00:33:13,313 --> 00:33:14,745 That one looks good. 378 00:33:14,913 --> 00:33:16,709 It's pushing it, sizewise. 379 00:33:16,847 --> 00:33:20,370 Over 350 square meters, City Hall may poke its nose in. 380 00:33:22,514 --> 00:33:25,379 You're trading business premises for housing... 381 00:33:25,547 --> 00:33:29,275 Can you show me Montmorency Villas again? 382 00:33:29,414 --> 00:33:30,607 Same problem. 383 00:33:30,780 --> 00:33:32,303 I have an architect friend... 384 00:33:37,982 --> 00:33:40,539 I'm Thomas Seyr. Mr. Fox asked me to call. 385 00:33:41,115 --> 00:33:42,479 He told you? 386 00:33:43,581 --> 00:33:44,979 An audition, yes. 387 00:33:45,748 --> 00:33:46,907 Date? 388 00:33:48,282 --> 00:33:49,407 I don't know. 389 00:33:50,349 --> 00:33:52,178 What's available? 390 00:33:53,649 --> 00:33:55,240 I'll hold. 391 00:34:26,085 --> 00:34:27,948 We've made a shortlist. 392 00:34:30,452 --> 00:34:31,644 I forgot something. 393 00:34:31,851 --> 00:34:35,545 Seyr again. We got cut off. Go on, I'm listening. 394 00:34:38,185 --> 00:34:40,084 The 23rd? 11 o'clock? 395 00:34:40,452 --> 00:34:41,679 Suits me fine. 396 00:34:43,819 --> 00:34:46,217 Where? What's the address? 397 00:34:57,586 --> 00:34:59,484 Are you busy tonight? 398 00:34:59,686 --> 00:35:00,674 Why? 399 00:35:00,820 --> 00:35:02,877 I told Aline we're having dinner. 400 00:35:03,020 --> 00:35:03,883 Again? 401 00:35:04,020 --> 00:35:07,180 She'll believe it if she sees you. Pick me up from home. 402 00:35:07,354 --> 00:35:08,979 I cross town so you get laid? 403 00:35:09,154 --> 00:35:10,120 Attaboy! 404 00:35:10,287 --> 00:35:12,378 - Who is she? - Who cares? 405 00:35:12,554 --> 00:35:14,020 Tell me or I won't come. 406 00:35:14,188 --> 00:35:15,915 The realty chick from uptown. 407 00:35:16,088 --> 00:35:18,111 - Same as before? - The other one. 408 00:35:18,554 --> 00:35:20,884 - I won't do it. - Asshole! 409 00:35:29,755 --> 00:35:32,187 - You've come for him? - We're running late. 410 00:35:32,355 --> 00:35:34,185 Dinner with a client? 411 00:35:34,356 --> 00:35:36,288 - How've you been? - OK. 412 00:35:36,456 --> 00:35:37,444 Will you be out late? 413 00:35:37,788 --> 00:35:39,186 Not very. 414 00:35:43,556 --> 00:35:45,749 - Does he know I'm here? - He's on the phone. 415 00:35:45,923 --> 00:35:48,445 - Fabrice! Tom's here. - Coming! 416 00:35:54,457 --> 00:35:55,684 Night, honey. 417 00:35:56,023 --> 00:35:57,148 I won't be late. 418 00:36:00,524 --> 00:36:01,353 Bye. 419 00:36:03,957 --> 00:36:05,547 She suspects something. 420 00:36:06,158 --> 00:36:08,283 She doesn't suspect, in fact... 421 00:36:08,458 --> 00:36:09,889 she's happy I'm with you. 422 00:36:10,057 --> 00:36:11,683 Next time, know what? 423 00:36:11,857 --> 00:36:14,016 We change tactics. You drive me home. 424 00:36:16,491 --> 00:36:19,651 To save me from driving home drunk. Dig it? 425 00:36:19,825 --> 00:36:21,155 Is that all? 426 00:36:22,791 --> 00:36:25,519 You smug, skirt-chasing smartass! 427 00:36:26,159 --> 00:36:27,785 Don't you have any class? 428 00:36:28,925 --> 00:36:30,915 Don't forget the bank tomorrow. 429 00:36:31,092 --> 00:36:34,116 The loan for the Massy place. You want half, do half the work. 430 00:36:34,292 --> 00:36:36,020 - What time? - 11. 431 00:36:41,093 --> 00:36:45,321 Horowitz was the magician who revealed all the piano's magic... 432 00:36:47,126 --> 00:36:49,524 and especially its sparkle. 433 00:36:53,261 --> 00:36:56,852 He had the most marvelous pianist's hands... 434 00:36:58,227 --> 00:37:01,682 like a delicately muscled racehorse. 435 00:37:37,496 --> 00:37:39,190 I can't do it. 436 00:37:40,863 --> 00:37:43,590 Having somebody behind me puts me off. 437 00:37:43,763 --> 00:37:47,196 I can't take it. It won't work. I'm not used to it. 438 00:37:47,963 --> 00:37:50,361 Come over here. Stand here. 439 00:37:53,898 --> 00:37:54,829 Look that way. 440 00:39:25,969 --> 00:39:27,230 Two Jacks on the rocks. 441 00:39:27,403 --> 00:39:31,131 Guess what? Verodin told me he wants to build on the east side. 442 00:39:32,037 --> 00:39:35,867 He's tight with the Illouz brothers, so I kept quiet. 443 00:39:36,637 --> 00:39:39,297 But he came on strong, 'I want to work with you guys.' 444 00:39:40,237 --> 00:39:42,567 I told him about the Bussy flour mills. 445 00:39:43,037 --> 00:39:46,333 Guess what? He said he's through with the Illouz brothers. 446 00:39:46,538 --> 00:39:48,629 He's sick of getting shafted. 447 00:40:29,774 --> 00:40:31,433 That's Number 172, 448 00:40:31,774 --> 00:40:33,467 with the vacant lot. 449 00:40:34,541 --> 00:40:38,473 The homeowner's getting divorced. He'll need dough. 450 00:40:38,874 --> 00:40:42,363 Stick our card in his mailbox, he'll call us next week. 451 00:40:44,175 --> 00:40:46,607 - That's not my car. - It's mine. 452 00:40:48,275 --> 00:40:50,174 If you puke, you go in the trunk. 453 00:40:55,675 --> 00:40:57,039 Stand up! 454 00:41:05,110 --> 00:41:06,200 Is that you? 455 00:41:06,376 --> 00:41:07,364 Who else? 456 00:41:08,243 --> 00:41:09,300 Everything OK? 457 00:41:09,576 --> 00:41:10,667 I am. 458 00:41:12,843 --> 00:41:15,435 I put him there. You want him in the bedroom? 459 00:41:15,610 --> 00:41:16,371 That's fine. 460 00:41:16,510 --> 00:41:19,032 - Well, I'll... - Wait a sec. 461 00:41:30,844 --> 00:41:33,969 Fabrice said he may sell this place. Is it true? 462 00:41:34,611 --> 00:41:36,099 He didn't tell me. 463 00:41:37,344 --> 00:41:39,038 Is business bad? 464 00:41:39,444 --> 00:41:40,705 Not good. 465 00:42:08,446 --> 00:42:09,776 Another drink? 466 00:42:11,114 --> 00:42:12,340 Yeah, OK. 467 00:42:13,247 --> 00:42:15,179 One more and I'll go. 468 00:42:58,183 --> 00:42:59,241 Like this? 469 00:43:31,385 --> 00:43:32,942 Yeah, I know. 470 00:43:35,419 --> 00:43:36,645 Like this? 471 00:44:13,655 --> 00:44:16,621 Excuse me. I need to talk to my partner. 472 00:44:17,254 --> 00:44:18,481 There's a room next door. 473 00:44:19,388 --> 00:44:21,321 Are you trying to screw me? 474 00:44:22,588 --> 00:44:23,952 It's not what we said. 475 00:44:24,489 --> 00:44:26,182 It's not the same price. 476 00:44:26,355 --> 00:44:28,321 What's my call to Martens worth? 477 00:44:29,756 --> 00:44:31,051 Name a price. 478 00:44:32,689 --> 00:44:34,712 You're a rat! 479 00:44:34,856 --> 00:44:37,118 Stop right there! 480 00:44:37,789 --> 00:44:40,914 Rats are lazy slobs who live off other people's work! 481 00:44:41,089 --> 00:44:44,919 You want to redraft the contract and meet with your lawyer? 482 00:45:08,357 --> 00:45:09,051 It's me. 483 00:47:58,001 --> 00:47:58,831 Hi there! 484 00:48:00,302 --> 00:48:01,825 Been out on the town? 485 00:48:02,002 --> 00:48:03,025 I went to a movie. 486 00:48:03,203 --> 00:48:05,395 Which one? Hungry? They're closing. 487 00:48:06,002 --> 00:48:07,025 I'm OK. 488 00:48:07,535 --> 00:48:08,796 Have a seat. 489 00:48:10,936 --> 00:48:12,562 You've been eating? 490 00:48:15,670 --> 00:48:16,897 What's the matter? 491 00:48:18,670 --> 00:48:19,499 That's odd. 492 00:48:20,903 --> 00:48:21,960 What? 493 00:48:23,103 --> 00:48:24,625 Isn't Fabrice with you? 494 00:48:24,836 --> 00:48:26,496 No, why? 495 00:48:27,903 --> 00:48:30,893 We're eating later but I got hungry. 496 00:48:31,070 --> 00:48:32,093 I skipped lunch. 497 00:48:32,270 --> 00:48:34,759 We're meeting with a client uptown... 498 00:48:36,470 --> 00:48:38,403 That's it. 499 00:48:44,837 --> 00:48:46,064 How will you warn him? 500 00:48:47,405 --> 00:48:50,166 Call him on your cell phone from the john? 501 00:48:50,738 --> 00:48:53,568 'She's here, help! What do I do? ' 502 00:48:57,573 --> 00:48:59,630 How long have you been fooling me? 503 00:49:04,639 --> 00:49:06,037 Fooling you? How? 504 00:49:08,639 --> 00:49:09,730 Skip it. 505 00:49:10,706 --> 00:49:12,569 How long's it been going on? 506 00:49:14,773 --> 00:49:15,966 I dunno. 507 00:49:17,540 --> 00:49:19,403 How can you not know? 508 00:49:21,807 --> 00:49:23,636 Since day one, I guess. 509 00:49:26,607 --> 00:49:30,131 Whenever he says he's going out with you, he's getting laid? 510 00:49:30,408 --> 00:49:31,635 Listen... 511 00:49:34,341 --> 00:49:35,398 One girl or several? 512 00:49:35,541 --> 00:49:37,939 Gimme a break! I don't fuckin' know. 513 00:49:38,141 --> 00:49:40,903 - You never see them? - No, and I don't care! 514 00:49:42,641 --> 00:49:45,301 - Don't care? - I don't give a shit. 515 00:49:46,375 --> 00:49:47,272 Why do you do it? 516 00:49:48,042 --> 00:49:49,474 Why I do it? 517 00:49:51,242 --> 00:49:52,173 You wouldn't understand. 518 00:50:00,609 --> 00:50:01,303 Listen... 519 00:50:10,877 --> 00:50:12,308 Aline, wait! 520 00:50:13,044 --> 00:50:14,475 Stay away from me! 521 00:50:17,578 --> 00:50:18,601 Wait! 522 00:50:20,010 --> 00:50:21,033 Fuck off! 523 00:50:21,211 --> 00:50:22,905 Why do I cover for him? 524 00:50:23,444 --> 00:50:25,569 - Because I love you. - Get lost. 525 00:50:25,811 --> 00:50:28,141 Did you hear me? I love you! 526 00:50:28,945 --> 00:50:31,241 That's how it is. I want you. 527 00:50:38,412 --> 00:50:40,071 Did you never feel it? 528 00:50:40,312 --> 00:50:43,040 - What? - Something between us. 529 00:50:44,712 --> 00:50:46,769 So it's all in my mind? 530 00:50:47,679 --> 00:50:49,043 - Yes. - It can't be! 531 00:50:49,213 --> 00:50:52,906 Whenever we meet, we're tongue-tied and shy, like two little kids. 532 00:50:53,079 --> 00:50:56,409 Is that normal? Am I making it up? 533 00:50:56,813 --> 00:50:58,642 Honestly, am I? 534 00:51:03,247 --> 00:51:04,144 Idiot. 535 00:51:05,013 --> 00:51:07,571 You know I'm not making it up. 536 00:51:20,515 --> 00:51:23,379 - So, what now? - I don't know. 537 00:52:14,518 --> 00:52:17,245 I have to go. He'll be home soon. 538 00:52:17,651 --> 00:52:19,776 What do you care? Stay. 539 00:52:21,718 --> 00:52:22,877 Stay. 540 00:52:23,885 --> 00:52:25,112 I can't. 541 00:52:46,520 --> 00:52:48,850 I'm leaving. Let's call each other. 542 00:54:56,695 --> 00:54:58,126 That's good. 543 00:55:06,661 --> 00:55:09,253 God, you're making my day. 544 00:55:10,529 --> 00:55:13,962 If you're so damn good, show me. 545 00:55:39,930 --> 00:55:41,123 I play like that? 546 00:55:44,097 --> 00:55:45,427 No, come off it. 547 00:55:55,764 --> 00:55:56,731 I get it! 548 00:55:56,931 --> 00:55:57,897 Of course! 549 00:55:59,131 --> 00:55:59,961 Move over. 550 00:56:22,200 --> 00:56:23,325 Faucet. 551 00:56:27,234 --> 00:56:28,200 And this? 552 00:56:29,234 --> 00:56:30,165 Glass. 553 00:56:30,334 --> 00:56:33,357 Wrong. Cup. 554 00:56:37,168 --> 00:56:38,361 And this? 555 00:56:40,368 --> 00:56:41,527 Matches. 556 00:56:44,201 --> 00:56:45,497 What's this? 557 00:56:48,802 --> 00:56:49,859 Saucepan. 558 00:56:52,002 --> 00:56:53,127 Bad! 559 00:57:08,736 --> 00:57:12,600 If you couldn't make the meeting, why didn't you call me? 560 00:57:12,736 --> 00:57:14,464 Did you make it to the bank? 561 00:57:14,636 --> 00:57:16,535 You got the files, didn't you? 562 00:57:16,737 --> 00:57:18,293 For fuck's sake... 563 00:57:18,637 --> 00:57:20,899 His secretary's gonna try and catch him. 564 00:57:22,737 --> 00:57:24,532 Anything else you maybe forgot? 565 00:57:24,670 --> 00:57:26,602 - Alright already. - What's alright? 566 00:57:26,804 --> 00:57:28,770 I messed up. Nobody died. 567 00:57:28,937 --> 00:57:31,835 - If we lose the permit, we're fucked. - I realize that. 568 00:57:33,671 --> 00:57:36,535 - So what do we do? - You got his secretary. What can I do? 569 00:57:36,805 --> 00:57:39,236 Nothing. It's the best thing. 570 00:57:39,404 --> 00:57:41,030 I'm sick of this. Later. 571 00:57:44,972 --> 00:57:47,131 So what's going on? Because... 572 00:57:47,372 --> 00:57:48,894 Nothing. 573 00:57:49,706 --> 00:57:52,331 Nothing? You don't want to tell me? 574 00:57:52,505 --> 00:57:54,095 Tell you what? 575 00:57:54,305 --> 00:57:56,737 Playing piano is making you flip? 576 00:57:57,305 --> 00:57:58,532 Stop it. Now! 577 00:57:58,706 --> 00:58:01,797 Nothing's making me flip. I'm not flipping. 578 00:58:02,672 --> 00:58:05,264 I'm having a ball. I feel fantastic! 579 00:58:05,906 --> 00:58:07,270 Don't you see? 580 00:58:07,473 --> 00:58:09,769 It's important. I'm serious about it. 581 00:58:09,907 --> 00:58:10,895 It's wicked. 582 00:58:11,107 --> 00:58:12,800 You gonna make dough from pianos? 583 00:58:13,007 --> 00:58:14,700 Not pianos. The piano! 584 00:58:14,873 --> 00:58:17,396 It's not about making money. It's about art. 585 00:58:17,773 --> 00:58:19,569 What's in it for us? 586 00:58:20,140 --> 00:58:22,504 You coming to meetings all mellow? 587 00:58:22,641 --> 00:58:25,266 'Hi guys, I've been playing piano.' 588 00:58:26,041 --> 00:58:28,007 Shit, I'll take up the banjo. 589 00:58:29,574 --> 00:58:32,802 - It's over your head. - It isn't at all. 590 00:58:33,075 --> 00:58:35,098 Do what you like to relax after hours. 591 00:58:35,275 --> 00:58:40,765 I make balsa models with my kids and I still keep my appointments. 592 00:58:40,976 --> 00:58:44,965 But it's not about appointments. You don't seem on the ball. 593 00:58:46,442 --> 00:58:48,772 Get on the ball, then do what you want. 594 00:58:48,942 --> 00:58:51,840 Collect Panini figures, baseball cards, 595 00:58:51,976 --> 00:58:54,169 do your piano, nobody cares. 596 00:58:56,343 --> 00:58:58,832 Did you tell your dad? 597 00:58:59,110 --> 00:59:00,871 - Yeah. - What did he say? 598 00:59:01,977 --> 00:59:04,170 - It grabs him. - Grabs him? 599 00:59:09,544 --> 00:59:10,567 It's me. 600 00:59:10,744 --> 00:59:11,970 How's it going? 601 00:59:13,077 --> 00:59:14,566 What are you doing now? 602 00:59:15,777 --> 00:59:17,243 Thinking of me? 603 00:59:17,377 --> 00:59:18,570 All the time? 604 00:59:18,744 --> 00:59:21,336 Think of me all the time. I think of you. 605 00:59:21,711 --> 00:59:23,143 I need to see you. 606 00:59:24,378 --> 00:59:25,708 Please! 607 00:59:27,078 --> 00:59:29,636 I've had a shitty day. Don't you start. 608 00:59:29,778 --> 00:59:31,142 What are you wearing? 609 00:59:31,511 --> 00:59:34,273 It matters. Pants? A dress? 610 00:59:36,979 --> 00:59:38,672 God, I knew it! 611 00:59:39,079 --> 00:59:40,705 What underneath? 612 00:59:40,878 --> 00:59:42,538 Stockings? Panties? 613 00:59:43,279 --> 00:59:45,643 You don't have to shout. Whisper. 614 00:59:47,913 --> 00:59:50,141 Pantyhose? Any panties? 615 01:00:03,480 --> 01:00:05,174 Do you love me or not? 616 01:00:06,413 --> 01:00:07,879 You love me! 617 01:00:16,381 --> 01:00:17,847 Do you still fuck him? 618 01:00:19,248 --> 01:00:21,010 Do you still fuck Fabrice? 619 01:00:21,848 --> 01:00:23,280 What's wrong with you? 620 01:00:23,414 --> 01:00:26,381 I'm only asking if you fuck. Yes or no? 621 01:00:27,115 --> 01:00:29,513 You have no right to ask me that. 622 01:00:30,649 --> 01:00:32,012 So that's it! 623 01:00:32,182 --> 01:00:35,047 When you leave me, you fuck him. 624 01:00:35,582 --> 01:00:36,707 He's my husband! 625 01:00:36,849 --> 01:00:39,077 I know. And what am I? 626 01:00:39,350 --> 01:00:41,611 Why not ask me if I fuck someone else? 627 01:00:42,283 --> 01:00:44,078 It's none of my business. 628 01:00:44,216 --> 01:00:47,182 Of course it is, if you love me. 629 01:00:49,516 --> 01:00:51,345 - Do you fuck someone else? - Yeah. 630 01:00:52,583 --> 01:00:53,981 You fuck someone else? 631 01:00:55,050 --> 01:00:56,107 Careful! 632 01:01:21,418 --> 01:01:22,475 Shut up. 633 01:01:24,518 --> 01:01:26,144 Get off my ass! 634 01:01:27,719 --> 01:01:29,117 I don't understand you! 635 01:01:29,286 --> 01:01:32,275 This is all useless! I'm sick of it! 636 01:02:15,922 --> 01:02:17,683 Where? I can't see you. 637 01:02:18,256 --> 01:02:19,313 What bus shelter? 638 01:02:19,922 --> 01:02:21,354 I'm there. 639 01:02:23,989 --> 01:02:25,956 I see you. I'm coming. 640 01:02:55,191 --> 01:02:56,782 Is it bad? Need a hospital? 641 01:02:56,958 --> 01:02:58,446 Take me home. 642 01:02:58,925 --> 01:03:00,084 Get a move on! 643 01:03:09,392 --> 01:03:10,756 Lean forward. 644 01:03:15,926 --> 01:03:17,289 Breathe deep. 645 01:03:34,526 --> 01:03:37,049 What do you care what happened to me? 646 01:03:37,394 --> 01:03:39,087 We're done talking, right? 647 01:03:48,794 --> 01:03:52,590 You gonna sit there all day staring at me like a mutt? 648 01:03:56,228 --> 01:03:58,456 Suit yourself. See if I care. 649 01:04:06,462 --> 01:04:07,360 Shit! 650 01:04:51,231 --> 01:04:52,993 What's the matter with you? 651 01:04:53,165 --> 01:04:54,153 Stop it! 652 01:04:58,965 --> 01:05:00,158 OK, now. 653 01:05:06,666 --> 01:05:11,860 I was set to get half the site just by putting up the cash deposit. 654 01:05:14,166 --> 01:05:18,928 The site was valued at two million but easily worth double. 655 01:05:20,000 --> 01:05:21,193 Gently! 656 01:05:21,500 --> 01:05:22,523 That hurt? 657 01:05:22,700 --> 01:05:24,757 - Want another pill? - I'm OK. 658 01:05:28,167 --> 01:05:32,065 I figured a profit of 2.5 million on 300,000... 659 01:05:32,734 --> 01:05:34,200 wasn't bad. 660 01:05:38,434 --> 01:05:41,060 So I put up the cash and we signed. 661 01:05:42,035 --> 01:05:45,660 A month later, I heard the city had blocked the sale 662 01:05:46,269 --> 01:05:49,235 so I asked him to pay back my cash. 663 01:05:49,901 --> 01:05:53,891 He said sure, Monday, no problem. 664 01:05:54,902 --> 01:05:56,697 Come Monday, zilch. 665 01:05:56,869 --> 01:05:58,199 How long ago was it? 666 01:05:58,369 --> 01:06:00,801 About... three months. 667 01:06:02,370 --> 01:06:05,564 I kept at him but he stopped taking my calls. 668 01:06:06,803 --> 01:06:09,234 - Socks? - Leave them on. 669 01:06:10,503 --> 01:06:13,958 When I heard he was in town, I went there. 670 01:06:14,370 --> 01:06:15,802 Who is he? 671 01:06:17,670 --> 01:06:18,863 His name is... 672 01:06:19,803 --> 01:06:21,360 Minskov. 673 01:06:22,271 --> 01:06:24,430 You don't know him. He's a Russian. 674 01:06:26,070 --> 01:06:27,468 Where did you find him? 675 01:06:28,271 --> 01:06:29,135 The Riviera, where else? 676 01:06:29,738 --> 01:06:31,295 You don't say. 677 01:06:32,372 --> 01:06:34,235 Can you handle it? 678 01:06:35,505 --> 01:06:36,936 No answer? 679 01:06:37,438 --> 01:06:38,960 What do you expect me to say? 680 01:06:43,171 --> 01:06:45,694 - How's your fiancée? - It's over. 681 01:06:55,206 --> 01:06:56,229 Call me! 682 01:06:59,339 --> 01:07:01,135 What happened with my dad? 683 01:07:02,473 --> 01:07:05,099 - That's why you wanted to see me? - Not specially. 684 01:07:05,274 --> 01:07:08,899 But I need to know what happened. Shouldn't I care about him? 685 01:07:09,073 --> 01:07:12,267 - No. He's the father, not you. - I'm not sure anymore. 686 01:07:13,774 --> 01:07:14,967 Did you walk out? 687 01:07:15,474 --> 01:07:17,804 He dumped me. 688 01:07:17,941 --> 01:07:22,397 Beat me to it by an inch. He'd become a total pain. 689 01:07:22,541 --> 01:07:24,733 Always griping and yelling at me. 690 01:07:24,941 --> 01:07:26,305 You said you had fun. 691 01:07:27,275 --> 01:07:29,741 At first. It wore off. 692 01:07:33,308 --> 01:07:35,241 I'm going to ask you something. 693 01:07:36,409 --> 01:07:37,533 Go back to him. 694 01:07:39,042 --> 01:07:39,871 Are you crazy? 695 01:07:40,075 --> 01:07:41,632 Wait, I know what you'll say. 696 01:07:42,009 --> 01:07:43,475 - I say no. - Wait. 697 01:07:46,709 --> 01:07:49,470 Think of it as a contract, 698 01:07:50,010 --> 01:07:52,306 like a role in a film. 699 01:07:52,676 --> 01:07:54,699 You act. I'm the producer, I cough up. 700 01:07:55,076 --> 01:07:57,065 How much do you get as a model? 701 01:07:57,909 --> 01:08:01,273 I'll pay you the same. No, double! It's worth it. 702 01:08:02,577 --> 01:08:04,167 Just stick with him, 703 01:08:04,410 --> 01:08:05,637 watch what he gets up to. 704 01:08:05,810 --> 01:08:09,799 I'll call you twice a day and you'll tell me if he's doing OK. 705 01:08:10,211 --> 01:08:11,177 That's all. 706 01:08:11,344 --> 01:08:14,333 If something goes wrong or he starts acting weird 707 01:08:14,977 --> 01:08:16,739 or you lose him, 708 01:08:16,878 --> 01:08:18,207 give me a call. 709 01:08:18,378 --> 01:08:20,435 See? Nothing to it, right? 710 01:08:24,544 --> 01:08:26,033 I'm not a whore, you know. 711 01:08:26,445 --> 01:08:29,899 What do you mean? Who says you're a whore? 712 01:08:30,345 --> 01:08:31,333 You. 713 01:08:31,945 --> 01:08:34,070 You did. Robert told me. 714 01:08:35,046 --> 01:08:37,739 I'm his son, right? Can't expect miracles! 715 01:09:14,948 --> 01:09:15,936 I know. 716 01:10:00,684 --> 01:10:01,945 Mr. Minskov, please. 717 01:10:04,385 --> 01:10:06,180 Did Mr. Minskov go out? 718 01:10:07,151 --> 01:10:09,174 He's in the pool. Should I call him? 719 01:10:09,351 --> 01:10:10,942 Don't bother him. 720 01:10:38,886 --> 01:10:41,978 St. James Albany Hotel? Mr. Minskov, please. 721 01:10:42,587 --> 01:10:43,917 It's personal. 722 01:10:52,588 --> 01:10:53,713 Mr. Minskov? 723 01:10:54,388 --> 01:10:56,616 I'm Mr. Seyr's son. You don't know me... 724 01:10:59,321 --> 01:11:00,947 Don't you speak French? 725 01:11:04,122 --> 01:11:06,747 Don't speak French, asshole? What an asshole! 726 01:11:07,322 --> 01:11:09,618 You understand scumbag, motherfucker? 727 01:11:09,788 --> 01:11:11,652 I'll ram French up your ass! 728 01:11:11,822 --> 01:11:13,151 Understand that? 729 01:11:14,989 --> 01:11:16,249 Gloogloo? 730 01:11:16,455 --> 01:11:17,648 You look pretty glooey! 731 01:11:17,789 --> 01:11:20,119 Listen! Money. You understand that? 732 01:11:21,356 --> 01:11:23,549 Remember Robert Seyr, fuckwit? 733 01:11:26,790 --> 01:11:28,153 Listen, Gloogloo... 734 01:12:25,960 --> 01:12:27,892 Can I talk to you, Miss? 735 01:12:28,594 --> 01:12:30,617 - Hang on, there's a guy... - I need to talk. 736 01:12:33,193 --> 01:12:34,989 Lotsa love. See you tomorrow. 737 01:12:35,594 --> 01:12:36,582 Bye-bye. 738 01:12:37,360 --> 01:12:39,349 - What? - Minskov owes me money. 739 01:12:39,494 --> 01:12:41,051 What do I care? 740 01:12:42,395 --> 01:12:46,020 - Are those two apes always with him? - I'm not talking to you. 741 01:12:46,194 --> 01:12:47,989 You could answer my question! 742 01:12:48,161 --> 01:12:49,422 Hands off! 743 01:12:51,261 --> 01:12:53,420 I just want to meet Minskov. 744 01:12:53,595 --> 01:12:55,356 You're getting boring. 745 01:12:55,595 --> 01:12:57,323 Minskov can drop dead. 746 01:12:57,528 --> 01:12:58,824 Matter of fact, 747 01:12:59,462 --> 01:13:01,519 I just need to call him and you're dead. 748 01:13:03,029 --> 01:13:04,120 I get it. 749 01:13:07,362 --> 01:13:09,555 That's why you stay with him. 750 01:13:09,729 --> 01:13:13,855 So you can say shit like 'I call him, you're dead.' What a buzz! 751 01:13:14,696 --> 01:13:15,889 I get it. 752 01:13:16,030 --> 01:13:19,554 But it's the opposite, right? You're scared shitless. 753 01:13:19,730 --> 01:13:21,787 You're shaking. You have goosebumps. 754 01:13:21,964 --> 01:13:25,361 - Wild, right? - You need his permission to breathe. 755 01:13:26,031 --> 01:13:27,156 Are you done? 756 01:13:27,363 --> 01:13:28,727 Fuck off. 757 01:13:48,898 --> 01:13:51,330 - It's me. - Again? Go away or I'll scream. 758 01:13:51,499 --> 01:13:54,158 - No need to scream. - You're a pain! 759 01:13:56,232 --> 01:13:58,824 Tell me one thing. I don't understand. 760 01:13:59,999 --> 01:14:02,431 How old are you? 22, 23, 24? 761 01:14:02,599 --> 01:14:04,429 You're young, not dumb. 762 01:14:04,766 --> 01:14:07,562 Why stick with him? You don't even speak Russian. 763 01:14:09,999 --> 01:14:13,830 You don't need to. He just fucks you and slaps you around. 764 01:14:18,267 --> 01:14:19,096 Forget it. 765 01:14:19,334 --> 01:14:22,129 Speak up. I can't hear you. We're all alone. 766 01:14:22,334 --> 01:14:24,630 We can't see each other. Just say... 767 01:14:27,534 --> 01:14:30,830 Whatever. I'm interested. What did you do before? 768 01:14:34,734 --> 01:14:36,291 I didn't hear. Say it again. 769 01:14:36,602 --> 01:14:39,067 I said I should stop... 770 01:14:41,268 --> 01:14:43,234 What are you doing? Where are you? 771 01:14:44,002 --> 01:14:45,228 You've moved! 772 01:14:46,368 --> 01:14:47,595 What on earth... 773 01:14:47,769 --> 01:14:48,792 Make room for me. 774 01:14:49,468 --> 01:14:50,298 Move over! 775 01:14:51,869 --> 01:14:53,096 Here I come! 776 01:14:56,870 --> 01:14:59,563 What do you mean, you only had him on the phone? 777 01:14:59,736 --> 01:15:01,998 What did the bastard come up with? 778 01:15:02,170 --> 01:15:04,863 Dad, you're gonna have to forget your money. 779 01:15:05,903 --> 01:15:07,164 Forget it. 780 01:15:07,470 --> 01:15:10,664 Stop thinking about it, stop counting it at night. 781 01:15:10,803 --> 01:15:13,292 Write it off and move on. 782 01:15:14,137 --> 01:15:14,933 Why? 783 01:15:15,103 --> 01:15:17,695 The guy's dangerous. He's a thug, a killer. 784 01:15:17,937 --> 01:15:21,267 He's not the Illouz brothers. He's not one of us. 785 01:15:21,470 --> 01:15:24,369 You crossed his path. It was a mistake. 786 01:15:25,904 --> 01:15:27,302 Forget it. 787 01:15:30,738 --> 01:15:33,898 Hold on. What did you talk about on the phone? 788 01:15:35,272 --> 01:15:36,430 Just bullshit. 789 01:15:36,571 --> 01:15:38,435 Didn't you try anything? 790 01:15:39,039 --> 01:15:40,937 I told you, there's no way. 791 01:15:46,406 --> 01:15:47,929 I fucked his girlfriend. 792 01:15:48,539 --> 01:15:50,402 You fucked his girlfriend? 793 01:15:55,773 --> 01:15:56,966 I just told you. 794 01:15:57,973 --> 01:16:01,462 I ask you to get my money back and all you do is fuck his chick? 795 01:16:03,907 --> 01:16:06,304 I don't believe it. You're turning dumb. 796 01:16:06,573 --> 01:16:08,005 You're turning very dumb. 797 01:16:15,341 --> 01:16:16,534 You there, Dad? 798 01:17:11,045 --> 01:17:13,875 She said she'd gone off sex since they split up. 799 01:17:14,045 --> 01:17:15,840 I thought, no chance. 800 01:17:16,078 --> 01:17:19,636 We snort a line in the john. Like hitting a magic button. Pow! 801 01:17:19,779 --> 01:17:22,870 She goes sex-crazy. Grabs my dick and sucks it. 802 01:17:24,445 --> 01:17:25,843 Can't you say excuse me? 803 01:17:26,012 --> 01:17:26,773 Sorry. 804 01:17:28,845 --> 01:17:30,471 A real friend! 805 01:17:30,979 --> 01:17:33,241 We went on to her girlfriend's place. 806 01:17:33,413 --> 01:17:36,868 Her girlfriend, man! We're at it till 5 AM. 807 01:17:37,713 --> 01:17:41,406 I'm seeing her tonight. I told Aline I'm eating with you. 808 01:17:43,579 --> 01:17:44,567 OK, right. 809 01:18:00,814 --> 01:18:02,007 Don't move. 810 01:18:02,214 --> 01:18:03,407 Stay like that. 811 01:18:03,647 --> 01:18:05,614 - What's the matter? - Wait, please. 812 01:18:07,415 --> 01:18:08,608 I'm cold. 813 01:18:09,415 --> 01:18:10,438 Wait a second. 814 01:19:24,719 --> 01:19:25,810 Really? 815 01:20:23,823 --> 01:20:24,811 I'm off. 816 01:20:34,123 --> 01:20:35,851 You think this'll help? 817 01:20:37,091 --> 01:20:38,079 Thanks. 818 01:21:58,262 --> 01:21:59,660 I heard you. 819 01:22:02,495 --> 01:22:03,756 I know you're in there! 820 01:22:07,463 --> 01:22:08,486 Open up! 821 01:22:09,730 --> 01:22:11,195 I've been ringing for hours! 822 01:22:11,363 --> 01:22:13,352 - I was asleep. - Get dressed and come. 823 01:22:13,530 --> 01:22:15,962 Verodin's buying the whole site! 824 01:22:16,130 --> 01:22:18,960 - So? - He's ready to sign tonight. Come on! 825 01:22:19,130 --> 01:22:21,789 I'm not going out. Let's discuss it tomorrow. 826 01:22:21,963 --> 01:22:26,396 You heard me? Verodin's buying! He's leaving tomorrow for two weeks. 827 01:22:26,531 --> 01:22:30,224 - It can wait two weeks. - It can't. He's waiting to sign now. 828 01:22:30,364 --> 01:22:31,728 Move your foot please. 829 01:22:31,898 --> 01:22:34,296 Come off it! You know what Verodin's worth? 830 01:22:34,465 --> 01:22:37,454 Fuck him! I need sleep. Move your foot. 831 01:22:37,665 --> 01:22:39,028 Is this your piano crap? 832 01:22:39,165 --> 01:22:41,859 - What's keeping you? - He won't come, God knows why. 833 01:22:42,899 --> 01:22:45,024 - Are you in there? - I'm not going out. 834 01:22:46,799 --> 01:22:48,197 Mind explaining? 835 01:22:48,398 --> 01:22:50,557 I don't want to. I have a big day tomorrow. 836 01:22:50,899 --> 01:22:53,195 What's big about tomorrow? 837 01:22:53,832 --> 01:22:56,321 Does it concern Sami and me? 838 01:22:56,833 --> 01:22:58,264 Go to hell. 839 01:22:58,433 --> 01:22:59,922 What's he up to? 840 01:23:02,800 --> 01:23:03,663 Where are you? 841 01:23:04,200 --> 01:23:05,825 Cut the crap. Open up! 842 01:23:06,434 --> 01:23:10,696 It's not only your money, it's ours too. You can't do this to us! 843 01:23:13,367 --> 01:23:15,663 Open this fucking door. 844 01:23:18,267 --> 01:23:19,961 I'll kick it in. And your head! 845 01:23:21,667 --> 01:23:23,395 Stop it! They'll call the cops. 846 01:23:27,601 --> 01:23:29,260 - Which way? - Don't ask me! 847 01:23:36,935 --> 01:23:38,299 OK, got it! 848 01:24:05,837 --> 01:24:08,269 Wait! He wants to see the place again. 849 01:24:08,603 --> 01:24:09,660 He wants another look. 850 01:24:09,837 --> 01:24:11,632 - Now? - Now. Come on. 851 01:24:11,804 --> 01:24:13,236 For Christ's sake! 852 01:25:18,709 --> 01:25:20,867 - Bring the keys. - For fuck's sake! 853 01:25:21,475 --> 01:25:22,736 Gimme the keys. 854 01:25:26,408 --> 01:25:27,431 Get a move on! 855 01:25:27,575 --> 01:25:30,564 - What's up? - Some jerks moved in upstairs. 856 01:25:30,742 --> 01:25:33,231 - What are you going to do? - Guess. 857 01:25:39,543 --> 01:25:40,804 Move it! 858 01:26:04,811 --> 01:26:07,403 Rise and shine! Snap, crackle, pop! 859 01:26:09,812 --> 01:26:12,175 You got music? Cool! 860 01:27:54,151 --> 01:27:55,481 Thomas Seyr? 861 01:27:56,085 --> 01:27:57,574 You're next. 862 01:27:58,151 --> 01:28:00,014 The Toccata in E minor, right? 863 01:28:01,885 --> 01:28:04,112 You can sit there if you like. 864 01:28:32,821 --> 01:28:34,753 Call me, we'll meet. 865 01:28:34,887 --> 01:28:36,352 Don't let me down. 866 01:28:40,021 --> 01:28:41,248 Thomas Seyr is here. 867 01:28:42,620 --> 01:28:43,608 Come! 868 01:28:46,621 --> 01:28:48,018 All set? 869 01:28:48,488 --> 01:28:51,249 You're going to play the Toccata in E Minor? 870 01:28:51,421 --> 01:28:53,614 Mind starting with the fugue? 871 01:28:53,755 --> 01:28:55,153 No, sure. 872 01:29:50,492 --> 01:29:51,980 Want to start over? 873 01:30:27,994 --> 01:30:29,391 I don't understand it. 874 01:30:31,494 --> 01:30:33,085 I can play this piece. 875 01:30:33,961 --> 01:30:35,393 By myself, I play it fine. 876 01:30:36,728 --> 01:30:39,752 Don't worry. Call me when you're ready. 877 01:31:08,263 --> 01:31:09,524 I'm sorry. 878 01:32:34,602 --> 01:32:35,465 Dad? 879 01:33:47,307 --> 01:33:52,035 Two years later 880 01:34:54,710 --> 01:34:56,301 - Hear me? - Yes, Mr. Seyr. 881 01:34:56,444 --> 01:34:59,035 I'm done. Don't let anybody on stage. 882 01:34:59,211 --> 01:35:00,609 OK, Mr. Seyr. 883 01:35:07,511 --> 01:35:08,500 Everything OK? 884 01:35:09,878 --> 01:35:11,844 - How did it go? - OK. 885 01:35:12,011 --> 01:35:13,568 Did they take pictures? 886 01:35:14,612 --> 01:35:16,043 Were they nice to you? 887 01:35:18,212 --> 01:35:21,372 - Want to sit in the back? - No, in front with you. 888 01:35:38,580 --> 01:35:41,604 - How do you feel? - I'm aching all over. 889 01:35:42,547 --> 01:35:44,137 Are we late? 890 01:35:44,547 --> 01:35:45,740 We're fine. 891 01:35:48,013 --> 01:35:50,980 I changed the tour dates for Lyon and Geneva. 892 01:35:51,181 --> 01:35:53,738 Did I mention the dinner with EMI UK? 893 01:35:54,848 --> 01:35:57,041 Eyvind Johnson's in Paris next week. 894 01:35:57,215 --> 01:35:58,408 He wants to see you. 895 01:35:58,582 --> 01:36:00,241 Which evening's best? 896 01:36:00,415 --> 01:36:01,540 I don't know. 897 01:36:01,782 --> 01:36:03,372 We'll discuss it tomorrow. 898 01:36:05,448 --> 01:36:06,971 Is it still sore? 899 01:36:08,049 --> 01:36:09,674 Let me. 900 01:36:29,616 --> 01:36:30,775 Umbrella! 901 01:36:33,584 --> 01:36:35,379 I'll park and come. 902 01:36:39,118 --> 01:36:40,947 Door, dammit! 903 01:37:58,188 --> 01:37:59,484 What is it? 904 01:38:00,389 --> 01:38:02,015 Do I know you? 905 01:38:10,390 --> 01:38:11,651 Minskov? 906 01:46:30,117 --> 01:46:36,056 Encoded by Sujaidr 906 01:46:37,305 --> 01:46:43,888 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6xqdu Help other users to choose the best subtitles 61140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.