All language subtitles for The.Alienist.S01E08.720p.HDTV.x264-AVS (HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,465 ROOSEVELT: Scalped. 2 00:00:01,894 --> 00:00:05,112 I saw something similar when I was ranching in the Dakotas. 3 00:00:05,113 --> 00:00:08,375 Look for any mention of patients with a connection to the West. 4 00:00:08,418 --> 00:00:09,794 ♪ ♪ 5 00:00:09,920 --> 00:00:11,386 KREIZLER: "Dirtier than a Red Injun." 6 00:00:11,455 --> 00:00:13,121 It's in the letter he wrote to Mrs. Santorelli. 7 00:00:13,123 --> 00:00:15,057 He's witnessed these things probably as a child. 8 00:00:15,125 --> 00:00:16,725 Here's another one... Of the patients who match 9 00:00:16,794 --> 00:00:18,860 our description that have spent time in the West... 10 00:00:18,929 --> 00:00:20,996 These four were sent to St. Elizabeth's Hospital in Washington. 11 00:00:21,065 --> 00:00:22,798 I think he may have been a soldier. 12 00:00:22,866 --> 00:00:25,733 - Have you told Kreizler? - You'll have to tell him. 13 00:00:25,735 --> 00:00:27,069 Oh, come on. We'll go together. 14 00:00:27,137 --> 00:00:30,205 No. Has something happened between you? 15 00:00:30,274 --> 00:00:32,740 ♪ ♪ 16 00:00:32,742 --> 00:00:37,413 - You're in well over your head. - You don't scare me, Connor. 17 00:00:37,481 --> 00:00:39,747 I'd very much like if you would join me for dinner. 18 00:00:39,749 --> 00:00:42,584 ♪ ♪ 19 00:00:46,223 --> 00:00:56,231 ♪ ♪ 20 00:00:56,300 --> 00:01:06,308 ♪ ♪ 21 00:01:06,376 --> 00:01:11,447 ♪ ♪ 22 00:01:11,515 --> 00:01:13,248 [INHALES DEEPLY] 23 00:01:13,317 --> 00:01:22,924 ♪ ♪ 24 00:01:22,993 --> 00:01:24,792 Wonder what's gotten into her? 25 00:01:24,794 --> 00:01:30,532 ♪ ♪ 26 00:01:30,600 --> 00:01:34,336 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 27 00:01:34,404 --> 00:01:36,071 [TRAIN CHUGGING] 28 00:01:36,140 --> 00:01:39,207 I'm curious how you propose to gain access 29 00:01:39,276 --> 00:01:41,143 to Bunzl's records. 30 00:01:43,280 --> 00:01:45,413 Laszlo? 31 00:01:45,483 --> 00:01:47,683 Yes, John? 32 00:01:47,751 --> 00:01:49,017 Your attention certainly seems 33 00:01:49,086 --> 00:01:51,419 to be drawn elsewhere this morning. 34 00:01:51,421 --> 00:01:54,222 If you're referring to the fact I've not asked about what happened to your face, 35 00:01:54,291 --> 00:01:57,159 it's only because I wanted to spare you the embarrassment. 36 00:01:57,227 --> 00:02:02,030 What if I told you I'd met an old friend for a drink? 37 00:02:02,099 --> 00:02:05,100 That resulted in two black eyes? 38 00:02:05,169 --> 00:02:08,770 Sometimes, Laszlo, there are words spoken between people 39 00:02:08,839 --> 00:02:10,906 that are to be left private. 40 00:02:12,309 --> 00:02:14,510 What about Julia Pratt? 41 00:02:14,578 --> 00:02:16,578 Julia Pratt? 42 00:02:16,646 --> 00:02:18,714 Your former fiancée. 43 00:02:18,782 --> 00:02:20,315 She lives in Washington, doesn't she? 44 00:02:20,384 --> 00:02:22,317 Will you not take the time to see her? 45 00:02:22,386 --> 00:02:25,053 Why should I take the time to see Julia Pratt? 46 00:02:25,122 --> 00:02:27,122 Because you were in love with her. 47 00:02:27,191 --> 00:02:32,460 I rarely think about that time in my life. 48 00:02:32,462 --> 00:02:34,462 I've decided it's much better to look to the future 49 00:02:34,532 --> 00:02:36,664 than dwell in the past. 50 00:02:36,666 --> 00:02:39,868 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 51 00:02:39,937 --> 00:02:43,939 I'm hungry. Let's eat. 52 00:02:44,007 --> 00:02:46,007 There's a French alienist named Broca I came across 53 00:02:46,076 --> 00:02:48,410 when I researched Mary's aphasia. 54 00:02:48,478 --> 00:02:50,946 He believes there's a certain section of the brain responsible for speech, 55 00:02:51,015 --> 00:02:53,882 another for empathy, even one for love. 56 00:02:53,884 --> 00:02:55,483 Love resides in the heart. 57 00:02:55,485 --> 00:02:57,085 Nonsense. The heart is simply a muscle. 58 00:02:57,087 --> 00:02:59,287 Love isn't a mystery any more than cholera. 59 00:02:59,289 --> 00:03:00,756 - MOORE: Cholera is a disease. - KREIZLER: The point is, 60 00:03:00,824 --> 00:03:02,290 each part of our brain has a function, 61 00:03:02,292 --> 00:03:06,762 and that function is developed or impaired... 62 00:03:06,830 --> 00:03:16,772 ♪ ♪ 63 00:03:16,840 --> 00:03:26,782 ♪ ♪ 64 00:03:32,850 --> 00:03:37,059 == Synced & corrected by MaxPayne == 65 00:03:40,998 --> 00:03:43,465 ROOSEVELT: They may as well blame me personally 66 00:03:43,533 --> 00:03:45,066 for these murders. 67 00:03:45,135 --> 00:03:46,802 I'll soon find myself tarred and feathered, 68 00:03:46,870 --> 00:03:50,071 and it won't be metaphorically, either. 69 00:03:50,140 --> 00:03:51,539 Dr. Kreizler is on his way to Washington, 70 00:03:51,609 --> 00:03:53,809 if it's some consolation. 71 00:03:53,877 --> 00:03:56,078 Your Indians proved illuminating, sir. 72 00:03:56,146 --> 00:03:57,679 He believes there may be some connection 73 00:03:57,747 --> 00:03:59,347 between our killer and the West. 74 00:03:59,417 --> 00:04:01,817 Go on. 75 00:04:01,885 --> 00:04:06,688 I believe I should have gone to Washington myself. 76 00:04:06,757 --> 00:04:09,157 But that's not why you're upset. 77 00:04:09,226 --> 00:04:10,692 I'm not entirely insensitive 78 00:04:10,761 --> 00:04:13,962 to the hidden currents between people. 79 00:04:13,964 --> 00:04:16,364 Dr. Kreizler may need your assistance 80 00:04:16,366 --> 00:04:20,102 to gain entry into certain Federal institutions. 81 00:04:20,170 --> 00:04:23,705 I have a friend there. He knows everyone in town. 82 00:04:23,773 --> 00:04:26,174 [WALTZ PLAYING] 83 00:04:26,243 --> 00:04:29,244 HOBART WEAVER: Hooker's Division. MOORE: How's that? 84 00:04:29,313 --> 00:04:30,578 I was referring to the neighborhood. 85 00:04:30,648 --> 00:04:33,248 During the war, General Hooker and his men 86 00:04:33,317 --> 00:04:34,983 used to frequently enjoy the hospitality offered here 87 00:04:35,052 --> 00:04:36,718 in their off-duty hours. 88 00:04:36,786 --> 00:04:39,121 Ah, your finest whiskey, darling. 89 00:04:39,189 --> 00:04:42,190 And bring yourself back here as soon as possible. 90 00:04:42,192 --> 00:04:45,393 - [WHISPERS] No. - Make it two. 91 00:04:45,463 --> 00:04:50,398 Mind if I ask what the other fellow looks like? 92 00:04:50,400 --> 00:04:51,667 I'm sorry. The other fellow? 93 00:04:51,735 --> 00:04:56,138 [CLICKS TONGUE, LAUGHS] 94 00:04:56,206 --> 00:04:57,339 Commissioner Roosevelt said 95 00:04:57,407 --> 00:04:59,074 you work at the Bureau of Indian Affairs? 96 00:04:59,143 --> 00:05:00,542 Commissioner. 97 00:05:00,610 --> 00:05:03,011 Theodore certainly has a way of falling up. 98 00:05:03,013 --> 00:05:06,614 Falling up? Yes, well, there are some men who have a way about them 99 00:05:06,616 --> 00:05:09,217 that even when they fail, they succeed. 100 00:05:09,219 --> 00:05:11,419 My friend Moore here is hoping to examine records 101 00:05:11,489 --> 00:05:14,823 of unsolved massacres that took place out West. Unsolved? 102 00:05:14,892 --> 00:05:16,692 Not many of them, I can tell you. 103 00:05:16,760 --> 00:05:18,160 We'd like to have a look anyway. 104 00:05:18,228 --> 00:05:21,096 Would you care to dance, Mister? 105 00:05:21,165 --> 00:05:25,567 I'm afraid I have two left feet. I would only embarrass myself. 106 00:05:25,635 --> 00:05:29,104 You look like the kind of man... Thank you, but, no, thank you. 107 00:05:29,173 --> 00:05:31,707 You got a taker here, sweet pea. 108 00:05:31,775 --> 00:05:34,376 Come by my office in the morning. 109 00:05:34,444 --> 00:05:35,911 [APPLAUSE] 110 00:05:35,979 --> 00:05:39,915 [INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER] 111 00:05:39,983 --> 00:05:42,450 [CHUCKLES] 112 00:05:42,452 --> 00:05:45,587 [HOOVES CLOPPING, HORSE BLUSTERS] 113 00:05:45,655 --> 00:05:49,491 [FLUTE AND DRUM PLAYING] 114 00:05:51,395 --> 00:05:54,062 MAN: You're Dr. Kreizler. 115 00:05:54,064 --> 00:05:56,732 I heard a rumor you were on the premises. 116 00:05:56,800 --> 00:06:02,070 I saw you speak at Johns Hopkins some years ago. 117 00:06:02,139 --> 00:06:05,607 Dr. Ignatius Blunt. 118 00:06:05,675 --> 00:06:08,544 It truly is an honor. 119 00:06:08,612 --> 00:06:11,479 May I ask the... the purpose of your visit? 120 00:06:11,481 --> 00:06:15,017 I'm looking for someone who was once a patient here. 121 00:06:15,085 --> 00:06:17,553 - His name? - Rudolf Bunzl. 122 00:06:17,621 --> 00:06:20,088 Yes. Uh, he was a soldier. 123 00:06:20,090 --> 00:06:22,758 Served in the Army of the West, if I recall. 124 00:06:22,826 --> 00:06:25,293 Uh, tall, early 30s. 125 00:06:25,362 --> 00:06:28,764 I believe he suffers from some sort of facial deformity, 126 00:06:28,832 --> 00:06:32,034 something congenital or acquired in his youth. 127 00:06:32,102 --> 00:06:35,904 Hmm. No, in that case, I'm not sure he's your man. 128 00:06:35,973 --> 00:06:37,373 [CANE TAPS FLOOR] 129 00:06:37,441 --> 00:06:39,641 There was someone else released years ago. 130 00:06:39,709 --> 00:06:41,777 I don't recall his name. 131 00:06:41,845 --> 00:06:45,781 He had a most, um... horrific tic. 132 00:06:45,849 --> 00:06:48,450 A tic? 133 00:06:48,518 --> 00:06:50,586 Yes, intermittent and violent contraction 134 00:06:50,654 --> 00:06:52,654 of the ocular and facial muscles. 135 00:06:52,723 --> 00:06:53,989 What happened to him? 136 00:06:54,057 --> 00:06:56,191 Iggy? 137 00:06:56,260 --> 00:06:58,660 What have I told you about bothering our visitors? 138 00:06:58,728 --> 00:07:01,930 I was just speaking with Dr. Kreizler about a patient. 139 00:07:01,999 --> 00:07:04,933 You know we never discuss patients. 140 00:07:05,002 --> 00:07:06,734 But he's a doctor. 141 00:07:06,736 --> 00:07:11,873 ♪ ♪ 142 00:07:11,942 --> 00:07:16,745 Iggy? 143 00:07:16,814 --> 00:07:19,581 It was a honor to meet you, Dr. Kreizler. 144 00:07:25,155 --> 00:07:27,355 Army surgeon. 145 00:07:27,425 --> 00:07:30,358 Hacked off a few too many limbs at Gettysburg. 146 00:07:30,360 --> 00:07:31,893 Never quite the same. 147 00:07:31,962 --> 00:07:35,964 I'm afraid I've some bad news, Dr. Kreizler. 148 00:07:36,033 --> 00:07:38,500 The patient you were inquiring after is dead. 149 00:07:38,568 --> 00:07:40,235 Our records indicate that Rudolf Bunzl died 150 00:07:40,304 --> 00:07:42,237 and was buried at Arlington... 151 00:07:42,306 --> 00:07:45,573 let's see, four months ago. 152 00:07:45,643 --> 00:07:47,375 I'm, uh, sorry to disappoint you. 153 00:07:47,377 --> 00:07:50,779 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 154 00:07:50,848 --> 00:07:54,382 Dr. Dillman, was there a patient here some time back 155 00:07:54,384 --> 00:07:56,985 who suffered from a facial tic, one with intermittent 156 00:07:57,054 --> 00:07:59,254 and violent contractions around the eyes? 157 00:07:59,323 --> 00:08:02,724 Doesn't ring a bell, but then, I'm fairly new here. 158 00:08:02,792 --> 00:08:05,593 Do you mind if I have a look at the records? 159 00:08:05,595 --> 00:08:09,665 Dr. Kreizler, I was instructed to offer you assistance. 160 00:08:09,733 --> 00:08:11,533 I believe I've done what was asked of me. 161 00:08:11,601 --> 00:08:14,269 I'll be searching within a very narrow range of indicators. 162 00:08:14,338 --> 00:08:16,271 We have over 10,000 records stored here. 163 00:08:16,340 --> 00:08:19,408 I've all afternoon. 164 00:08:20,544 --> 00:08:22,344 WEAVER: The type of mutilations 165 00:08:22,412 --> 00:08:24,346 tells you which tribe is responsible. 166 00:08:24,414 --> 00:08:28,484 These were... Well, it's hard to tell from a photograph. 167 00:08:29,953 --> 00:08:32,220 What's that in his mouth? 168 00:08:32,222 --> 00:08:35,491 That, my good man, is what every fella thinks with, 169 00:08:35,559 --> 00:08:38,360 and I'm not talking about his brains. 170 00:08:38,428 --> 00:08:40,028 We were the same, 171 00:08:40,030 --> 00:08:42,964 took our fair share of peckers and ears along the way. 172 00:08:43,033 --> 00:08:46,301 Boys will be boys. 173 00:08:46,370 --> 00:08:47,703 - [CLEARS THROAT] - Chops? 174 00:08:47,771 --> 00:08:49,405 Shh! 175 00:08:51,441 --> 00:08:52,974 - [LOWERED VOICE] Chops? - Lunch. 176 00:08:53,043 --> 00:08:55,243 There's a splendid place on the Hill that serves them. 177 00:08:55,245 --> 00:08:57,179 Good beer, too. 178 00:08:57,247 --> 00:08:59,047 I think I'll poke through the rest of these. 179 00:08:59,049 --> 00:09:01,583 Just leave them on the table when you're done. 180 00:09:01,651 --> 00:09:06,055 [CART WHEELS SQUEAKING] 181 00:09:09,993 --> 00:09:11,659 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 182 00:09:11,661 --> 00:09:14,796 MAN: Teething. I'm sure that's what it is. She's at that age. 183 00:09:14,865 --> 00:09:17,999 ESTHER: Well, is there anything I can do? Clove oil. 184 00:09:18,068 --> 00:09:20,802 Dab a bit on your finger and rub it into your baby's gums. 185 00:09:20,871 --> 00:09:23,271 - It acts as a mild analgesic. - ESTHER: How much? 186 00:09:23,340 --> 00:09:25,073 Don't worry. It's only a bit of clove oil. 187 00:09:25,075 --> 00:09:27,876 I want to pay for it, Mr. Freewater. [BABY CRYING] 188 00:09:27,945 --> 00:09:31,079 I can take care of my daughter alone. Here. 189 00:09:31,148 --> 00:09:36,218 [BABY CRYING] 190 00:09:36,286 --> 00:09:37,485 [FUSSING] 191 00:09:37,555 --> 00:09:41,489 Ah. I'll take this one. Here. 192 00:09:41,491 --> 00:09:45,361 [INDISTINCT CONVERSATIONS] [BELL TOLLING IN DISTANCE] 193 00:09:45,429 --> 00:09:48,163 I can tell by the expression on your face 194 00:09:48,232 --> 00:09:50,566 you were as successful as I was. 195 00:09:50,634 --> 00:09:53,369 - How successful were you? - I found nothing. 196 00:09:53,437 --> 00:09:54,903 Every unsolved massacre 197 00:09:54,972 --> 00:09:58,106 was inevitably attributed to marauding Indians. 198 00:09:58,108 --> 00:10:01,643 They seem to have become a symbol for all forms of savagery. 199 00:10:01,712 --> 00:10:03,111 What did you find? 200 00:10:03,180 --> 00:10:06,181 The man we came to inquire after is dead. 201 00:10:06,250 --> 00:10:07,783 - Dead? - As a hobnail. 202 00:10:07,851 --> 00:10:10,185 Upon further investigation, I found another soldier, 203 00:10:10,254 --> 00:10:12,854 one who fit our circumstances, 204 00:10:12,923 --> 00:10:15,323 but had never served further west than Chicago. 205 00:10:15,325 --> 00:10:16,458 And I found a murder that fit our circumstances 206 00:10:16,526 --> 00:10:19,194 but took place in upstate New York. 207 00:10:19,263 --> 00:10:21,863 The local constabulary investigated 208 00:10:21,932 --> 00:10:23,799 and attributed it to marauding Indians, 209 00:10:23,867 --> 00:10:27,069 supposedly seeking revenge on a minister and his wife. 210 00:10:27,137 --> 00:10:30,806 Where? What town? 211 00:10:30,874 --> 00:10:32,074 New Paltz. 212 00:10:32,142 --> 00:10:33,409 ♪ ♪ 213 00:10:33,477 --> 00:10:35,811 What is it? 214 00:10:35,879 --> 00:10:40,015 Look at this. The other soldier that drew my attention... 215 00:10:40,083 --> 00:10:41,483 Corporal John Beecham. 216 00:10:41,551 --> 00:10:44,219 Suffered from a most noticeable facial tic. 217 00:10:44,288 --> 00:10:47,623 Look at his place of birth. 218 00:10:47,691 --> 00:10:49,291 New Paltz. 219 00:10:49,359 --> 00:10:51,693 Coincidence? 220 00:10:51,762 --> 00:10:54,496 I need to see the official records, of course. 221 00:10:54,564 --> 00:10:56,164 In the meantime, ring Miss Howard. 222 00:10:56,166 --> 00:10:59,635 - Let her know what we've found. - Me? Why don't you tell me 223 00:10:59,703 --> 00:11:01,637 what happened between the two of you? 224 00:11:01,705 --> 00:11:05,907 She's to use her authority to find out more about this massacre from local officials. 225 00:11:05,976 --> 00:11:08,043 ♪ ♪ 226 00:11:08,112 --> 00:11:11,046 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 227 00:11:11,115 --> 00:11:18,120 ♪ ♪ 228 00:11:18,188 --> 00:11:20,856 MAN: Miss Howard? Telephone. 229 00:11:20,924 --> 00:11:23,325 - MAN: Police headquarters. - MAN #2: Yes, sir. 230 00:11:23,393 --> 00:11:24,993 This is Miss Howard. 231 00:11:25,062 --> 00:11:28,997 MOORE: Sara? Listen to me. We've found something. 232 00:11:29,066 --> 00:11:30,932 There was a massacre in New Paltz. 233 00:11:31,001 --> 00:11:34,803 It's possible it was committed by a man named Beecham. 234 00:11:34,872 --> 00:11:36,271 John Beecham. 235 00:11:36,340 --> 00:11:38,740 Go on. 236 00:11:38,809 --> 00:11:41,409 16 years ago, a minister and his wife, 237 00:11:41,479 --> 00:11:44,279 savagely murdered, supposedly by Indians. 238 00:11:44,348 --> 00:11:47,949 They had a son that survived, and he lives not far from Boston. 239 00:11:48,018 --> 00:11:50,819 Kreizler and I intend to go speak with him. 240 00:11:50,888 --> 00:11:53,689 - His name's Adam Dury. - Shall I meet you? 241 00:11:53,757 --> 00:11:57,292 No, no. Kreizler feels you'll be more useful where you are. 242 00:11:57,361 --> 00:11:59,294 He'd like you to contact the authorities in New Paltz 243 00:11:59,363 --> 00:12:03,365 and see if they have any more information on the murders. 244 00:12:03,433 --> 00:12:05,501 But I can't just stay here. 245 00:12:05,569 --> 00:12:08,103 Why isn't he calling me himself? 246 00:12:08,172 --> 00:12:09,637 What? 247 00:12:09,707 --> 00:12:10,772 Sara? 248 00:12:10,841 --> 00:12:13,842 - I'm here. - There's one more thing. 249 00:12:13,844 --> 00:12:15,310 You're to inform the Isaacsons 250 00:12:15,379 --> 00:12:16,978 they're to be on the first train west 251 00:12:17,047 --> 00:12:20,315 to rendezvous with John Beecham's former commander. 252 00:12:20,384 --> 00:12:22,784 I'll let them know. 253 00:12:22,853 --> 00:12:25,321 [STATIC] 254 00:12:25,389 --> 00:12:28,424 - Sara? - Yes? 255 00:12:29,393 --> 00:12:31,793 Be careful. 256 00:12:31,862 --> 00:12:34,897 [STATIC] 257 00:12:36,266 --> 00:12:37,933 [HANGS UP RECEIVER] 258 00:12:38,002 --> 00:12:47,476 ♪ ♪ 259 00:12:49,748 --> 00:12:51,782 [TRAIN CHUGGING] 260 00:12:51,850 --> 00:12:55,118 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 261 00:12:55,120 --> 00:12:58,922 [SHUTTER CLICKS] Do you think we'll see any buffalo in North Dakota? 262 00:12:58,924 --> 00:13:01,124 LUCIUS: If they haven't all been killed. 263 00:13:01,193 --> 00:13:03,194 What about Indians? 264 00:13:03,262 --> 00:13:06,997 If they haven't all been killed. 265 00:13:12,405 --> 00:13:16,006 You know, why should I care if that's Esther's baby? 266 00:13:16,075 --> 00:13:20,077 - You don't believe me, do you? - Believe what? 267 00:13:20,145 --> 00:13:22,479 That I don't have feelings for Esther. 268 00:13:22,547 --> 00:13:26,950 I came into this world two minutes before you did. 269 00:13:27,019 --> 00:13:28,285 I know you better than anyone. 270 00:13:28,353 --> 00:13:31,955 I know you better than you know yourself. 271 00:13:32,024 --> 00:13:33,890 You're in love with Esther. 272 00:13:33,959 --> 00:13:38,561 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 273 00:13:38,563 --> 00:13:42,766 [TRAIN CHUGGING] 274 00:13:42,835 --> 00:13:45,970 Do you regret not visiting Julia? 275 00:13:47,640 --> 00:13:48,972 We hardly had time. 276 00:13:49,041 --> 00:13:50,707 One makes time when one wants to. 277 00:13:50,776 --> 00:13:52,843 Then there's your answer. 278 00:13:52,911 --> 00:13:54,311 [TEACUP CLINKS] 279 00:13:54,379 --> 00:13:56,914 I can't believe we're bypassing New York 280 00:13:56,982 --> 00:13:59,716 and going straightaway to God-knows-where. 281 00:13:59,785 --> 00:14:01,184 [CRUNCHES] 282 00:14:01,186 --> 00:14:03,386 Newton, Massachusetts. 283 00:14:03,388 --> 00:14:08,125 May I ask, why are you so interested? 284 00:14:08,193 --> 00:14:10,727 Adam Dury lives there. 285 00:14:10,796 --> 00:14:12,929 I meant in my seeing Julia. 286 00:14:12,998 --> 00:14:16,934 I remember when you first met Julia. 287 00:14:17,002 --> 00:14:18,669 Your company was rather dull 288 00:14:18,737 --> 00:14:21,238 because you could think of nothing else. 289 00:14:24,543 --> 00:14:28,279 What does it feel like when you're in the first throes? 290 00:14:29,882 --> 00:14:32,082 [DISHES CLATTER] 291 00:14:32,151 --> 00:14:35,686 Restlessness, above all. 292 00:14:35,754 --> 00:14:38,255 Your mind is never still. 293 00:14:40,159 --> 00:14:45,028 You wait at a street corner in case she happens to pass by... 294 00:14:45,097 --> 00:14:47,764 attend a party that you'd otherwise dread 295 00:14:47,833 --> 00:14:50,067 in hopes she's been invited. 296 00:14:54,307 --> 00:14:59,710 And you try to bring every conversation back to love. 297 00:14:59,778 --> 00:15:04,515 [TRAIN CONTINUES CHUGGING] 298 00:15:04,583 --> 00:15:05,916 [MATCH STRIKES] 299 00:15:05,985 --> 00:15:15,926 ♪ ♪ 300 00:15:15,995 --> 00:15:21,999 ♪ ♪ 301 00:15:22,067 --> 00:15:26,069 [TRAIN CHUGGING] 302 00:15:26,138 --> 00:15:36,079 ♪ ♪ 303 00:15:36,148 --> 00:15:42,085 ♪ ♪ 304 00:15:42,154 --> 00:15:44,021 Are you Miss Howard? 305 00:15:44,089 --> 00:15:46,156 - Yes. - I'm Eliza. 306 00:15:46,225 --> 00:15:48,158 Mrs. Kirkpatrick sent me to fetch you. 307 00:15:48,227 --> 00:15:53,897 From the boarding house? Yes, Miss. Let me take your bag. 308 00:15:53,966 --> 00:15:55,498 It'll be dark soon. 309 00:15:55,568 --> 00:15:57,168 Mrs. Kirkpatrick said I should take you 310 00:15:57,236 --> 00:16:00,303 over to the old Dury place in the morning. 311 00:16:00,305 --> 00:16:02,505 What do you sell? 312 00:16:02,575 --> 00:16:04,107 What do I sell? 313 00:16:04,176 --> 00:16:07,110 Most of the boarders we get are salesmen. 314 00:16:07,179 --> 00:16:09,846 I work for the New York Police Department. 315 00:16:09,915 --> 00:16:11,782 [HOOVES CLOPPING] 316 00:16:11,850 --> 00:16:13,850 I never heard of a lady working for the police, 317 00:16:13,919 --> 00:16:16,853 especially in New York City. 318 00:16:16,922 --> 00:16:19,623 I'm the first. 319 00:16:27,600 --> 00:16:29,666 Excuse me? What are those mountains? 320 00:16:29,735 --> 00:16:33,404 You mean the Gunks? 321 00:16:33,472 --> 00:16:35,606 The Gunks? 322 00:16:35,674 --> 00:16:39,610 Shawangunks. Locals call 'em "Gunks" for short. 323 00:16:39,678 --> 00:16:41,878 Do people climb them? 324 00:16:41,947 --> 00:16:43,546 Oh, yes. I climb them myself. 325 00:16:43,616 --> 00:16:44,948 You? 326 00:16:45,017 --> 00:16:49,086 Why shouldn't I? 327 00:16:49,154 --> 00:16:51,288 [CLICKING TONGUE] [HORSE BLUSTERS] 328 00:16:51,356 --> 00:16:54,658 [HOOVES CLOPPING] 329 00:16:56,829 --> 00:16:58,228 MOORE: Newton, Massachusetts. 330 00:16:58,297 --> 00:16:59,830 I believe there's a factory there that makes a biscuit 331 00:16:59,899 --> 00:17:01,632 my grandmother is very fond of. 332 00:17:01,700 --> 00:17:06,503 - Your grandmother? - Yes, made with figs. 333 00:17:06,571 --> 00:17:08,239 Ghastly sounding, but she swears by them. 334 00:17:08,307 --> 00:17:10,441 I think it best we stay the night 335 00:17:10,509 --> 00:17:12,175 and attempt to speak to Mr. Dury tomorrow. 336 00:17:12,244 --> 00:17:14,578 And no mention of the Dury name to anyone. 337 00:17:14,647 --> 00:17:16,647 You think there might be trouble? 338 00:17:16,715 --> 00:17:20,484 Let's just say, I'd rather he wasn't expecting us. 339 00:17:24,857 --> 00:17:26,523 [SHUTTER CLICKING] It's not respecting the dead. 340 00:17:26,592 --> 00:17:29,592 - What isn't? - This. You're sightseeing, 341 00:17:29,594 --> 00:17:32,596 acting like a ghoulish tourist visiting a gravesite. 342 00:17:32,665 --> 00:17:36,533 People visit the pyramids. They're gravesites. 343 00:17:36,602 --> 00:17:38,669 That's different. This is Sitting Bull. 344 00:17:38,737 --> 00:17:42,540 Battle of Little Big Horn. Custer's Last Stand. 345 00:17:44,543 --> 00:17:46,677 Are you the men waiting to see Captain Miller? 346 00:17:46,745 --> 00:17:48,279 Yes. I'm Detective Sergeant Marcus Isaacson, 347 00:17:48,347 --> 00:17:50,147 and this is my brother... - [WHISTLES, CLICKS TEETH] 348 00:17:50,215 --> 00:17:52,749 [HORSE BLUSTERS] 349 00:17:52,818 --> 00:17:55,686 [HORSE DEPARTS] 350 00:17:55,754 --> 00:18:00,824 CHILDREN: ♪ Jesus loves the little children ♪ 351 00:18:00,826 --> 00:18:05,496 ♪ All the children of the world ♪ 352 00:18:05,564 --> 00:18:07,630 ♪ Red and yellow, black and white ♪ 353 00:18:07,632 --> 00:18:09,833 ♪ They are precious in his sight ♪ 354 00:18:09,835 --> 00:18:13,837 You've come all this way to inquire about Corporal Beecham? 355 00:18:13,906 --> 00:18:16,507 - LUCIUS: You remember him? - Remember him? 356 00:18:16,575 --> 00:18:19,643 It's been 10 years, and I can't get him out of my head. 357 00:18:19,712 --> 00:18:22,445 His army records state that he was sent 358 00:18:22,447 --> 00:18:24,047 to the Government Hospital for the Insane 359 00:18:24,116 --> 00:18:26,449 after being found unfit for service. 360 00:18:26,451 --> 00:18:28,785 Hmm. 361 00:18:28,854 --> 00:18:32,255 It says you were the officer who relieved him of his duty. 362 00:18:32,257 --> 00:18:35,859 It was the Regimental Surgeon who declared him unfit to serve 363 00:18:35,861 --> 00:18:38,662 and sent him back east. 364 00:18:38,664 --> 00:18:40,931 Would you say he was a good soldier? 365 00:18:41,000 --> 00:18:42,265 Mm, at first. He was disciplined, 366 00:18:42,335 --> 00:18:44,868 attentive to detail, efficient. 367 00:18:44,870 --> 00:18:46,337 Didn't get on with the other men, 368 00:18:46,405 --> 00:18:47,804 but I put that down to him being religious 369 00:18:47,873 --> 00:18:51,808 and disapproving of their whoring and drinking. 370 00:18:51,877 --> 00:18:55,145 ♪ ♪ 371 00:18:55,214 --> 00:18:58,882 I've seen men driven to bloodlust out here in the West. 372 00:18:58,951 --> 00:19:02,619 Never in a place like Chicago and certainly not in the course of a labor riot. 373 00:19:02,688 --> 00:19:05,488 You're talking about the Haymarket riots? That's right. 374 00:19:05,558 --> 00:19:07,490 We were called in to keep the peace, 375 00:19:07,492 --> 00:19:09,026 but the violence got ugly. 376 00:19:09,094 --> 00:19:12,229 A bomb thrown amongst police, rioters shot and killed. 377 00:19:12,297 --> 00:19:13,764 [INHALES SHARPLY] 378 00:19:13,832 --> 00:19:18,501 I mean, you must be half-crazy to do what he did that day. 379 00:19:18,503 --> 00:19:20,971 What exactly did he do? 380 00:19:21,040 --> 00:19:24,375 ♪ ♪ 381 00:19:24,443 --> 00:19:28,445 [CLEARS THROAT] [TAPS CIGAR] 382 00:19:28,513 --> 00:19:32,849 I came across him sitting astride a dead striker, 383 00:19:32,918 --> 00:19:39,723 Young man... boy, really... İn a back alley. 384 00:19:39,725 --> 00:19:45,929 He was stabbing at the body with a knife, over and over. 385 00:19:45,931 --> 00:19:47,865 That wasn't the worst of it. 386 00:19:49,334 --> 00:19:51,202 He was naked. 387 00:19:51,270 --> 00:19:52,936 Naked? 388 00:19:52,938 --> 00:19:58,342 Mm-hmm, from head to foot, drenched in blood. 389 00:19:59,945 --> 00:20:03,213 Down there, between his legs, 390 00:20:03,282 --> 00:20:06,016 he was stiff as a flagpole. 391 00:20:06,085 --> 00:20:13,557 ♪ ♪ 392 00:20:15,804 --> 00:20:18,538 [BABY WAILING] CONNOR: Jesus! That child ever stop bawling?! 393 00:20:18,607 --> 00:20:21,808 MAEBH: Well, it'd have helped if her father took her for once. 394 00:20:21,876 --> 00:20:23,276 That's enough from you, woman. 395 00:20:23,278 --> 00:20:26,279 Let her suck on some candy. 396 00:20:26,281 --> 00:20:28,681 Thank you, Mr. Byrnes, but she's got no teeth. 397 00:20:28,683 --> 00:20:30,883 Why don't you give it to your namesake then? 398 00:20:30,953 --> 00:20:35,688 [BABY CONTINUES WAILING] Here you go, young Thomas. You take it. 399 00:20:35,757 --> 00:20:38,491 [SLAP] Got a tongue in your head, haven't you? What you say? 400 00:20:38,560 --> 00:20:40,627 - Thank you, sir. - You're welcome, young man. 401 00:20:40,695 --> 00:20:43,964 Go on, git. 402 00:20:44,032 --> 00:20:45,698 All o' ya. 403 00:20:45,700 --> 00:20:50,102 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 404 00:20:50,172 --> 00:20:53,506 They was two days snooping around Washington, 405 00:20:53,575 --> 00:20:56,509 in and out of various buildings and such. 406 00:20:56,578 --> 00:20:58,311 Do you know what they were looking for? 407 00:20:58,313 --> 00:21:00,981 Cowboys and Indians, it seems. 408 00:21:01,049 --> 00:21:04,116 Whoever does solve these murders, 409 00:21:04,118 --> 00:21:06,653 one thing's for certain... 410 00:21:06,721 --> 00:21:08,188 İt's not going to be... 411 00:21:08,256 --> 00:21:12,124 - That alienist? - I'm not going to let him throw 412 00:21:12,194 --> 00:21:15,728 30 bloody years of police work out the window. 413 00:21:15,730 --> 00:21:17,798 Do you understand me? 414 00:21:17,866 --> 00:21:20,333 [CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY] 415 00:21:20,335 --> 00:21:23,203 I'll let the Swede know of your concerns. 416 00:21:25,007 --> 00:21:26,673 - [WHISTLES] - [MAN CLICKS TEETH] 417 00:21:26,741 --> 00:21:28,274 [WHIP CRACKS] 418 00:21:28,343 --> 00:21:32,545 [HOOVES CLOPPING] 419 00:21:32,547 --> 00:21:39,552 ♪ ♪ 420 00:21:39,554 --> 00:21:43,155 You knew them? 421 00:21:43,157 --> 00:21:45,825 The Dury Family? 422 00:21:45,894 --> 00:21:49,029 I knew them. The whole town knew them. 423 00:21:49,097 --> 00:21:50,897 The reverend and his wife, 424 00:21:50,965 --> 00:21:53,165 Adam, their oldest. 425 00:21:53,167 --> 00:21:54,767 My brother went to school with the youngest. 426 00:21:54,769 --> 00:21:56,302 Japheth. 427 00:21:56,371 --> 00:21:58,438 [WHEELS RATTLING] 428 00:21:58,507 --> 00:22:01,374 He was the one kidnapped by Indians. 429 00:22:03,511 --> 00:22:07,380 That's what the papers said at the time. 430 00:22:07,382 --> 00:22:10,150 Whoa. 431 00:22:12,721 --> 00:22:17,991 Can't keep the Sheriff waiting. 432 00:22:20,128 --> 00:22:23,129 House is this way, what's left of it. 433 00:22:23,198 --> 00:22:26,599 [BIRD CAWING] SHERIFF: You the gal from the city? 434 00:22:26,601 --> 00:22:30,270 I'm Miss Howard of the New York Police Department. 435 00:22:34,076 --> 00:22:39,946 Well, I can't say Mr. Roosevelt is a popular man in these parts. 436 00:22:40,014 --> 00:22:42,949 Thank you for agreeing to meet. 437 00:22:43,017 --> 00:22:45,252 My pleasure. 438 00:22:53,896 --> 00:22:57,430 ♪ ♪ 439 00:22:57,432 --> 00:23:03,770 Sheriff Early, are you familiar with what happened here? 440 00:23:03,838 --> 00:23:06,172 I was a deputy at the time. 441 00:23:06,241 --> 00:23:08,475 I seen what was done to 'em. 442 00:23:09,912 --> 00:23:12,379 And what was done to them? 443 00:23:13,848 --> 00:23:17,717 Butchered. 444 00:23:17,786 --> 00:23:20,320 Like hogs. 445 00:23:20,388 --> 00:23:30,330 ♪ ♪ 446 00:23:30,398 --> 00:23:40,340 ♪ ♪ 447 00:23:40,408 --> 00:23:42,142 ♪ ♪ 448 00:23:42,210 --> 00:23:45,812 [HOOVES CLOPPING] 449 00:23:45,880 --> 00:23:49,682 MAN: This here's the Adam Dury farm, gentlemen. 450 00:23:49,751 --> 00:23:52,619 Ho, now. Ho. Thattaboy. 451 00:23:52,687 --> 00:23:54,154 ♪ ♪ 452 00:23:54,222 --> 00:23:57,257 [RATTLING] 453 00:24:02,430 --> 00:24:12,372 ♪ ♪ 454 00:24:12,441 --> 00:24:19,846 ♪ ♪ 455 00:24:19,914 --> 00:24:24,717 [WINDMILL RATTLING] 456 00:24:24,719 --> 00:24:28,254 [DOOR CREAKS] 457 00:24:28,323 --> 00:24:29,589 [CHICKENS CLUCKING] 458 00:24:29,658 --> 00:24:32,192 Hello? 459 00:24:32,260 --> 00:24:35,462 [CLUCKING CONTINUES] Mr. Dury? 460 00:24:38,000 --> 00:24:40,066 Anybody here? 461 00:24:40,134 --> 00:24:44,136 ♪ ♪ 462 00:24:44,206 --> 00:24:46,739 Mr. Dury, we only want to talk. 463 00:24:46,808 --> 00:24:49,810 ♪ ♪ 464 00:24:49,878 --> 00:24:53,213 [CHICKENS CLUCKING] 465 00:24:53,281 --> 00:24:58,951 ♪ ♪ 466 00:24:58,953 --> 00:25:03,890 Don't suppose you know where your master might be? 467 00:25:03,958 --> 00:25:06,693 [CLUCKING CONTINUES] 468 00:25:06,761 --> 00:25:12,232 ♪ ♪ 469 00:25:12,300 --> 00:25:13,566 [CLANKING THUD] [GASPS] 470 00:25:13,568 --> 00:25:17,037 [BREATHING HEAVILY] [GUN COCKS] 471 00:25:18,440 --> 00:25:21,341 Good morning, Mr. Dury. 472 00:25:26,915 --> 00:25:31,183 Mr. Dury, my name is John Schuyler Moore, 473 00:25:31,185 --> 00:25:33,920 and I work for "The New York Times." 474 00:25:33,988 --> 00:25:37,323 We've only come to talk. 475 00:25:37,392 --> 00:25:40,060 We know you'd already left home... 476 00:25:40,128 --> 00:25:42,529 when the event occurred. 477 00:25:42,597 --> 00:25:44,464 "Home." 478 00:25:44,533 --> 00:25:48,201 That's a poor description of it. 479 00:25:48,270 --> 00:25:51,371 [CLUCKING CONTINUES] 480 00:25:52,807 --> 00:25:55,475 SHERIFF: You ask me, old Reverend Dury 481 00:25:55,544 --> 00:25:58,411 couldn't save anyone's soul with his hellfire and damnation, 482 00:25:58,413 --> 00:26:01,414 let alone redskins. 483 00:26:01,483 --> 00:26:02,949 He weren't a missionary very long 'fore he was 484 00:26:03,017 --> 00:26:06,419 driven off the Plains and back to civilization. 485 00:26:06,421 --> 00:26:08,821 And when he come back here, 486 00:26:08,891 --> 00:26:10,757 he brought pictures with him 487 00:26:10,825 --> 00:26:14,226 of dead white folks... Folks he'd seen mutilated 488 00:26:14,228 --> 00:26:16,897 in the Minnesota Massacre of '62. 489 00:26:16,965 --> 00:26:19,832 Pictures? 490 00:26:19,834 --> 00:26:21,501 Photographs. 491 00:26:23,237 --> 00:26:25,205 Awful, they were. 492 00:26:26,508 --> 00:26:29,375 Used to show 'em to the town children, 493 00:26:29,444 --> 00:26:30,911 tell 'em that's what would happen 494 00:26:30,979 --> 00:26:34,581 if you're not God-fearing. 495 00:26:34,649 --> 00:26:37,250 Nobody liked him much... 496 00:26:37,252 --> 00:26:39,051 or his wife. 497 00:26:39,053 --> 00:26:40,653 And nobody blamed them Injuns 498 00:26:40,655 --> 00:26:42,122 for coming all the way back here, 499 00:26:42,190 --> 00:26:44,524 stealing their boy Japheth and getting revenge on 'em 500 00:26:44,593 --> 00:26:46,593 for whatever they done out West. 501 00:26:46,661 --> 00:26:49,329 You really think it was Indians that killed them? 502 00:26:49,397 --> 00:26:51,397 That's what the record say happened 16 years ago, 503 00:26:51,466 --> 00:26:55,401 and that's what I say happened 16 years ago. 504 00:26:55,470 --> 00:26:58,805 So if you have no more questions, I'll be on my way. 505 00:26:58,873 --> 00:27:05,545 ♪ ♪ 506 00:27:05,614 --> 00:27:09,081 Don't believe a word he says. 507 00:27:09,151 --> 00:27:11,884 ♪ ♪ 508 00:27:11,886 --> 00:27:16,556 Mr. Dury, we were hoping to ask you some questions. 509 00:27:16,625 --> 00:27:19,292 ♪ ♪ 510 00:27:19,294 --> 00:27:21,628 I don't speak ill of the dead... 511 00:27:21,696 --> 00:27:24,897 [GRUNTS] even if they deserve it. [CLANKS] 512 00:27:24,967 --> 00:27:27,233 [EXHALES DEEPLY] 513 00:27:27,302 --> 00:27:30,170 That is why you're here, isn't it? 514 00:27:30,238 --> 00:27:34,106 We've no intention of disparaging your parents, Mr. Dury. 515 00:27:34,108 --> 00:27:36,309 It's the police investigation of their deaths 516 00:27:36,378 --> 00:27:38,311 that we believe was flawed. 517 00:27:38,380 --> 00:27:43,583 Perhaps you'd care to talk about a different aspect of the case. 518 00:27:43,652 --> 00:27:46,319 Tell us about your brother. 519 00:27:46,321 --> 00:27:48,120 [CLANK] 520 00:27:48,190 --> 00:27:50,190 Japheth? 521 00:27:50,258 --> 00:27:53,526 [BIRDS CALLING] 522 00:27:53,595 --> 00:27:56,196 What do you want to know about him? 523 00:27:56,264 --> 00:27:59,131 He'd be in town sometimes after school, 524 00:27:59,201 --> 00:28:00,533 fetching something for his mother 525 00:28:00,535 --> 00:28:04,671 or running errands for his father. 526 00:28:04,739 --> 00:28:07,808 He didn't have any friends, not with that condition of his. 527 00:28:07,876 --> 00:28:09,676 What condition was that? 528 00:28:09,744 --> 00:28:12,679 [Sighs] His face was always twitching, 529 00:28:12,747 --> 00:28:15,748 like he was in terrible pain. 530 00:28:15,750 --> 00:28:19,819 ♪ ♪ 531 00:28:19,888 --> 00:28:25,692 Adam Dury didn't want his parents' house. Nobody did. 532 00:28:25,760 --> 00:28:29,429 I don't blame 'em. It's full of ghosts. 533 00:28:29,497 --> 00:28:39,439 ♪ ♪ 534 00:28:39,507 --> 00:28:49,515 ♪ ♪ 535 00:28:49,584 --> 00:28:50,917 ♪ ♪ 536 00:28:50,985 --> 00:28:53,253 ADAM: I taught him how to hunt with snares, 537 00:28:53,321 --> 00:28:56,122 skin animals. 538 00:28:56,191 --> 00:29:00,793 Thought it would do some good, but, uh... 539 00:29:00,863 --> 00:29:04,064 but even then, he couldn't escape her shadow. 540 00:29:04,132 --> 00:29:06,733 "Her shadow"? 541 00:29:06,801 --> 00:29:12,138 ♪ ♪ 542 00:29:12,206 --> 00:29:14,407 My mother. She was a... 543 00:29:14,476 --> 00:29:20,012 ♪ ♪ 544 00:29:20,082 --> 00:29:22,014 A woman with no heart. 545 00:29:22,084 --> 00:29:25,818 ♪ ♪ 546 00:29:25,820 --> 00:29:29,956 With me, it was mostly indifference, but, uh, with Japheth... 547 00:29:30,024 --> 00:29:33,760 with Japheth, she was at him all the time. 548 00:29:33,828 --> 00:29:38,431 Telling him that he wasn't hers... 549 00:29:38,500 --> 00:29:40,633 [BREATHING HEAVILY] 550 00:29:40,702 --> 00:29:45,371 İt was man-eating savages left him on our doorstep. 551 00:29:45,440 --> 00:29:49,041 ♪ ♪ 552 00:29:49,043 --> 00:29:52,546 She said that he was the bastard child of the Red Injun. 553 00:29:54,649 --> 00:29:56,849 And the only time my poor brother's soul 554 00:29:56,919 --> 00:30:01,721 knew any peace was when he was in those mountains, climbing. 555 00:30:01,790 --> 00:30:04,056 The spasms in his face would stop, 556 00:30:04,126 --> 00:30:07,059 and it'd be still as a pond. 557 00:30:07,129 --> 00:30:09,262 ♪ ♪ 558 00:30:09,264 --> 00:30:10,663 He stuck to the rock face like a lizard. 559 00:30:10,665 --> 00:30:12,799 I never seen anyone like Japheth Dury. 560 00:30:12,867 --> 00:30:15,067 You said he had no friends. Did he climb alone then? 561 00:30:15,137 --> 00:30:17,737 Mostly, though there was a time someone else climbed with him. 562 00:30:17,806 --> 00:30:21,341 Another fellow, a farmhand. 563 00:30:21,409 --> 00:30:25,145 Older. Took a liking to Japheth. 564 00:30:25,213 --> 00:30:27,413 I trusted him to look after my brother. 565 00:30:27,482 --> 00:30:30,416 ♪ ♪ 566 00:30:30,485 --> 00:30:32,953 He betrayed that trust. 567 00:30:33,021 --> 00:30:39,626 Mr. Dury, what do you think happened to your brother? 568 00:30:39,694 --> 00:30:42,428 ♪ ♪ 569 00:30:42,497 --> 00:30:46,432 Japheth came home one night. He was upset. 570 00:30:46,501 --> 00:30:50,036 Sobbing, cursing... 571 00:30:52,240 --> 00:30:54,775 Bleeding... down there. 572 00:30:54,843 --> 00:31:01,714 ♪ ♪ 573 00:31:01,716 --> 00:31:05,852 I'd have ripped that man's throat out myself, I'd ever gotten the chance. 574 00:31:05,920 --> 00:31:08,921 This man... İs he still around? 575 00:31:08,991 --> 00:31:11,123 ELIZA: In a manner of speaking. 576 00:31:11,125 --> 00:31:14,961 - What manner is that? - In a manner not of this Earth. 577 00:31:16,464 --> 00:31:21,133 He died up in the Gunks. Fell off a thousand-foot cliff. 578 00:31:21,135 --> 00:31:23,736 That was right around the time the Durys were killed. 579 00:31:23,805 --> 00:31:26,006 Do you think it was an accident? 580 00:31:26,074 --> 00:31:30,143 An accident? His throat was cut from ear to ear. 581 00:31:30,212 --> 00:31:31,611 His eyes were missing. 582 00:31:31,680 --> 00:31:34,747 Do you remember his name? 583 00:31:34,816 --> 00:31:39,085 I won't never forget it. 584 00:31:39,153 --> 00:31:42,154 Beecham. 585 00:31:42,156 --> 00:31:44,490 George Beecham. 586 00:31:44,559 --> 00:31:46,993 ♪ ♪ 587 00:31:48,031 --> 00:31:50,497 MAN: Extra! Extra! [Shouts indistinctly] 588 00:31:50,566 --> 00:31:53,300 Come and get your newspapers! 589 00:31:53,368 --> 00:31:55,569 MORGAN: Theodore. 590 00:31:55,571 --> 00:31:58,839 I recently had a meeting with Chief Byrnes. 591 00:31:58,908 --> 00:32:02,109 Ex-Chief Byrnes. 592 00:32:02,177 --> 00:32:04,845 Ah. 593 00:32:04,914 --> 00:32:07,514 Excuse me. Could you box that up for me, please? 594 00:32:07,583 --> 00:32:08,982 MAN: Certainly. 595 00:32:08,984 --> 00:32:10,183 [FOOTSTEPS DEPART] 596 00:32:10,185 --> 00:32:12,385 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 597 00:32:12,455 --> 00:32:14,521 [DOOR CLOSES] Look, there's no reason for you and Byrnes 598 00:32:14,590 --> 00:32:17,524 to butt heads over this child killer. 599 00:32:17,593 --> 00:32:18,859 People aren't ready 600 00:32:18,928 --> 00:32:22,863 for this new highfalutin form of investigation. 601 00:32:22,932 --> 00:32:25,933 They just want this son of bitch caught. 602 00:32:26,001 --> 00:32:28,669 It'd scare the people if they were to find out 603 00:32:28,737 --> 00:32:31,472 that an alienist could figure out who the killer was 604 00:32:31,540 --> 00:32:33,674 before their police department could. 605 00:32:33,742 --> 00:32:35,542 ♪ ♪ 606 00:32:35,611 --> 00:32:38,279 Why are you telling me this? 607 00:32:38,347 --> 00:32:42,483 Because faith is a terrible thing 608 00:32:42,551 --> 00:32:44,818 to take away from a man, Theodore. 609 00:32:44,887 --> 00:32:48,756 It's like taking away his future. 610 00:32:51,094 --> 00:32:55,228 You can't stop the future. 611 00:32:55,298 --> 00:32:56,830 ♪ ♪ 612 00:32:56,899 --> 00:33:00,501 [HOOVES CLOPPING] [BIRDS CHIRPING] 613 00:33:00,569 --> 00:33:02,770 The facial spasms, 614 00:33:02,838 --> 00:33:06,239 the hunting, the climbing... İt has to be him. 615 00:33:06,309 --> 00:33:08,775 I don't know why, but... 616 00:33:08,844 --> 00:33:10,844 I almost feel sorry for him. 617 00:33:10,913 --> 00:33:13,246 The better angels of our nature. 618 00:33:13,316 --> 00:33:15,248 [GUNSHOT] 619 00:33:15,318 --> 00:33:17,985 [GASPS] 620 00:33:18,053 --> 00:33:19,520 [GUN COCKS] 621 00:33:19,588 --> 00:33:21,788 [GUNSHOT] [HORSES WHINNY] 622 00:33:21,857 --> 00:33:23,991 [GUNSHOT, GLASS SHATTERS] 623 00:33:24,059 --> 00:33:25,993 [HORSES WHINNY] 624 00:33:26,061 --> 00:33:28,729 [HOOVES GALLOPING] 625 00:33:28,798 --> 00:33:35,136 ♪ ♪ 626 00:33:35,204 --> 00:33:37,905 [COACH RATTLING] 627 00:33:39,208 --> 00:33:41,375 [GLASS SHATTERS] [WOOD SPLINTERS] 628 00:33:43,146 --> 00:33:44,411 Laszlo, are you all right? 629 00:33:44,480 --> 00:33:45,879 [GLASS CLATTERS] 630 00:33:45,881 --> 00:33:47,748 I don't believe it's hit bone. 631 00:33:47,816 --> 00:33:52,085 [PANTING] You need to tie it off. 632 00:33:52,087 --> 00:33:54,755 Why do you think we've been followed all the way up here? 633 00:33:54,823 --> 00:33:56,289 Because we know too much. 634 00:33:56,359 --> 00:33:57,891 [PANTING] 635 00:33:57,960 --> 00:34:01,094 John, if I don't get away and you do, 636 00:34:01,163 --> 00:34:03,096 I need you to give someone a message. 637 00:34:03,165 --> 00:34:06,700 You'll have to deliver that message yourself, 638 00:34:06,702 --> 00:34:09,904 as I have no intention of either of us dying today. 639 00:34:11,507 --> 00:34:14,375 [GRUNTS] 640 00:34:14,443 --> 00:34:16,243 [WATER STREAMING] 641 00:34:16,311 --> 00:34:20,714 [BOTH GRUNTING] 642 00:34:20,716 --> 00:34:23,250 Laszlo, we must hurry. 643 00:34:23,318 --> 00:34:26,519 I think it's best if we stick to the woods. 644 00:34:26,521 --> 00:34:31,025 [GRUNTING] 645 00:34:34,529 --> 00:34:38,065 ♪ ♪ 646 00:34:38,133 --> 00:34:40,067 [BIRD CRIES] 647 00:34:40,135 --> 00:34:41,668 ♪ ♪ 648 00:34:41,737 --> 00:34:45,206 Is the pain better or worse? 649 00:34:45,274 --> 00:34:47,140 Hard to tell. 650 00:34:47,142 --> 00:34:51,678 I think my brain has already habituated to it. 651 00:34:51,747 --> 00:34:54,882 What did you want to tell me? 652 00:34:56,219 --> 00:34:58,018 Your message. 653 00:34:58,087 --> 00:34:59,286 Oh, it's nothing. 654 00:34:59,354 --> 00:35:02,956 Oh. I'm not a fool, Laszlo. 655 00:35:03,025 --> 00:35:06,760 I've been in love enough times to recognize that look. 656 00:35:06,829 --> 00:35:10,363 [KREIZLER GRUNTS] 657 00:35:10,365 --> 00:35:12,900 "Dull," I think you called it. 658 00:35:12,968 --> 00:35:15,302 [CHUCKLES, EXHALES SHARPLY] 659 00:35:15,370 --> 00:35:18,139 Does she know how you feel? 660 00:35:20,042 --> 00:35:22,576 Not the extent of it. 661 00:35:22,645 --> 00:35:25,712 And is it reciprocated? 662 00:35:25,781 --> 00:35:28,315 Yes. 663 00:35:28,383 --> 00:35:32,253 [BIRDS CHIRPING] 664 00:35:32,321 --> 00:35:34,187 Of course, I... 665 00:35:34,257 --> 00:35:38,426 I suspected it all along, but to actually hear you say it... 666 00:35:44,399 --> 00:35:46,600 She's wonderful. 667 00:35:46,669 --> 00:35:50,871 She'll make you very happy. 668 00:35:50,940 --> 00:35:55,276 Look after her, Laszlo. 669 00:35:55,344 --> 00:35:58,379 I shall do my best. 670 00:36:03,018 --> 00:36:08,088 Well, I suppose I can brag that I introduced the two of you. 671 00:36:08,157 --> 00:36:10,958 [BIRDS CHIRPING] 672 00:36:11,026 --> 00:36:16,429 [CHUCKLES] 673 00:36:16,431 --> 00:36:19,133 I'm not speaking of Sara. 674 00:36:21,170 --> 00:36:22,603 Who then? 675 00:36:26,175 --> 00:36:27,842 Mary. 676 00:36:30,245 --> 00:36:33,514 Mary? 677 00:36:34,717 --> 00:36:38,652 I know it's hard to comprehend. 678 00:36:38,721 --> 00:36:42,055 I've questioned my own feelings many times. 679 00:36:42,124 --> 00:36:46,193 I told myself it's concern and duty on my part, 680 00:36:46,261 --> 00:36:47,460 dependence on hers. 681 00:36:47,530 --> 00:36:53,200 And naturally, I realize how inappropriate it is, but... 682 00:36:53,268 --> 00:36:57,871 there are certain things a man cannot control. 683 00:36:57,940 --> 00:37:04,077 I told you, love resides in the heart. 684 00:37:04,146 --> 00:37:07,614 Nonsense. It's still physiology. 685 00:37:07,683 --> 00:37:11,018 Oh. 686 00:37:11,086 --> 00:37:14,555 My brain reacts to qualities in her that I lack in myself... 687 00:37:14,623 --> 00:37:17,290 Kindness, 688 00:37:17,360 --> 00:37:19,292 warmth, 689 00:37:19,362 --> 00:37:20,494 courage. 690 00:37:20,563 --> 00:37:22,696 Humility. 691 00:37:22,698 --> 00:37:25,165 [CHUCKLES] That, too. 692 00:37:25,234 --> 00:37:26,233 [CHUCKLES] 693 00:37:32,507 --> 00:37:35,709 No one deserves it more. 694 00:37:46,589 --> 00:37:48,655 You were jealous. 695 00:37:48,724 --> 00:37:50,257 Come on. 696 00:37:52,995 --> 00:37:55,096 [SIGHS] 697 00:37:56,265 --> 00:37:57,931 [GRUNTS] Ahh. 698 00:37:57,933 --> 00:38:00,701 [CHUCKLES] [GRUNTING] 699 00:38:01,822 --> 00:38:06,292 ♪ ♪ 700 00:38:06,360 --> 00:38:16,368 ♪ ♪ 701 00:38:16,436 --> 00:38:23,308 ♪ ♪ 702 00:38:23,377 --> 00:38:24,976 [HORSE NICKERS] 703 00:38:25,045 --> 00:38:29,582 Ah. Thank you, Mary. If I didn't know better, 704 00:38:29,583 --> 00:38:31,784 I would think that you never wanted your room back. 705 00:38:31,785 --> 00:38:34,586 [GIGGLES SOFTLY] 706 00:38:34,654 --> 00:38:36,788 ♪ ♪ 707 00:38:36,857 --> 00:38:38,123 [WATER SPLASHING] 708 00:38:38,192 --> 00:38:41,727 [FRONT DOOR OPENS] Ah, must be the Doctor. 709 00:38:41,795 --> 00:38:51,537 ♪ ♪ 710 00:38:51,605 --> 00:38:55,607 [FOOTSTEPS APPROACH] 711 00:38:55,675 --> 00:38:59,344 Oh. Good evening, Miss. Um... 712 00:38:59,413 --> 00:39:02,614 Pardon us for letting ourselves in. 713 00:39:02,682 --> 00:39:08,954 Is, uh, the good Doctor home? 714 00:39:09,023 --> 00:39:11,089 ♪ ♪ 715 00:39:11,091 --> 00:39:15,127 I mean, certainly, he must be home by now. 716 00:39:18,232 --> 00:39:20,699 We'll just have a look around. 717 00:39:20,768 --> 00:39:24,370 ♪ ♪ 718 00:39:24,438 --> 00:39:26,104 Dr. Kreizler? 719 00:39:26,106 --> 00:39:29,208 [EXHALES DEEPLY] 720 00:39:31,379 --> 00:39:32,811 Where is he? 721 00:39:35,383 --> 00:39:36,514 Huh? 722 00:39:36,584 --> 00:39:39,585 Where is he? 723 00:39:39,653 --> 00:39:42,855 [BREATHING SHAKILY] 724 00:39:45,459 --> 00:39:47,659 [BRUSHING] 725 00:39:47,728 --> 00:39:52,330 [MUFFLED GRUNTS] 726 00:39:52,400 --> 00:39:53,732 [THUD] 727 00:39:53,801 --> 00:39:57,135 Upstairs? 728 00:39:57,204 --> 00:40:01,006 I'm sure you've spent many a fine evening up there. Huh? 729 00:40:01,075 --> 00:40:04,476 [CHUCKLES] Cat got your tongue, has it? 730 00:40:04,544 --> 00:40:07,012 Fine. [THUD] 731 00:40:07,080 --> 00:40:10,548 I'll have a look for meself, so... 732 00:40:10,550 --> 00:40:16,288 ♪ ♪ 733 00:40:16,356 --> 00:40:20,759 What do you think you're doing? Huh? 734 00:40:20,828 --> 00:40:22,428 ♪ ♪ 735 00:40:22,496 --> 00:40:24,296 Answer me. 736 00:40:24,364 --> 00:40:25,497 [GRUNTS] 737 00:40:25,565 --> 00:40:29,501 Run, Mary! Run! [GRUNTING] 738 00:40:29,569 --> 00:40:30,836 Run! 739 00:40:30,904 --> 00:40:34,906 ♪ ♪ 740 00:40:34,975 --> 00:40:37,309 CONNOR: Kreizler! 741 00:40:37,377 --> 00:40:39,244 ♪ ♪ 742 00:40:39,313 --> 00:40:45,250 Kreizler! Where in the name of God is he? [GASPS] 743 00:40:45,319 --> 00:40:48,320 [GRUNTS] It's like that, is it? 744 00:40:48,388 --> 00:40:52,791 [GRUNTING] 745 00:40:52,860 --> 00:40:54,192 [CLATTER] 746 00:40:54,194 --> 00:40:55,927 Come here, you filthy shag! 747 00:40:55,996 --> 00:40:58,464 [BOTH GRUNTING] 748 00:40:58,532 --> 00:40:59,731 Me Leg! [KNIFE SLICES] 749 00:40:59,800 --> 00:41:00,732 Aah! 750 00:41:00,801 --> 00:41:02,134 ♪ ♪ 751 00:41:02,202 --> 00:41:03,601 [KNIFE WHOOSHES] Uhh! 752 00:41:03,603 --> 00:41:04,803 [GRUNTING] 753 00:41:04,805 --> 00:41:07,072 Come here. Aah! 754 00:41:07,141 --> 00:41:09,475 [GRUNTING] 755 00:41:09,543 --> 00:41:11,677 Give me that. Aah! [KNIFE SLICES] 756 00:41:11,745 --> 00:41:13,745 [GASPING] 757 00:41:13,814 --> 00:41:17,483 [GRUNTS] 758 00:41:17,551 --> 00:41:18,616 [THUD] 759 00:41:18,686 --> 00:41:20,486 Aah! 760 00:41:20,554 --> 00:41:22,020 [BLADE WHOOSHING] 761 00:41:22,022 --> 00:41:25,824 [GRUNTING] 762 00:41:25,826 --> 00:41:28,560 ♪ ♪ 763 00:41:28,628 --> 00:41:30,628 [SCREAMS] [GLASS SHATTERS] 764 00:41:30,698 --> 00:41:32,230 [HARD THUD] 765 00:41:32,232 --> 00:41:34,900 [GLASS CLATTERING] 766 00:41:34,968 --> 00:41:38,070 [CHANDELIER CREAKING] 767 00:41:39,773 --> 00:41:43,709 [CREAKING CONTINUES] 768 00:41:43,777 --> 00:41:45,577 [BREATHING HEAVILY] 769 00:41:45,645 --> 00:41:48,614 [CREAKING CONTINUES] 770 00:41:56,924 --> 00:41:59,925 [CREAKING CONTINUES] 771 00:42:03,197 --> 00:42:13,205 ♪ ♪ 772 00:42:13,273 --> 00:42:23,215 ♪ ♪ 773 00:42:23,283 --> 00:42:27,586 ♪ ♪54879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.