All language subtitles for The-Hangover-Part-III-2013-WEBRip-XviD-AC3-TODE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:04,641 --> 00:02:06,357 Hold on! 3 00:02:09,779 --> 00:02:13,891 Hold on! 4 00:02:22,004 --> 00:02:24,310 Chow! 5 00:02:27,834 --> 00:02:30,936 Hangover 3 6 00:02:31,624 --> 00:02:35,483 Translation and adaptation: Snake_Eyes & dani67 7 00:02:36,643 --> 00:02:40,052 Titration after sound 8 00:02:41,301 --> 00:02:46,109 (C) www.titrari.ro titrari.ro Team 9 00:03:00,522 --> 00:03:02,338 Motherfuckers! 10 00:04:09,994 --> 00:04:12,089 We're almost home, my friend! 11 00:04:29,209 --> 00:04:33,192 Hey, my name is Alan And I bought a giraffe. 12 00:04:33,974 --> 00:04:35,960 It's all mine. 13 00:04:36,738 --> 00:04:39,193 He's super friendly. 14 00:04:49,305 --> 00:04:54,526 - Take a look at the giraffe! - Oh, Lord, where do you think it going? 15 00:04:56,632 --> 00:05:00,661 My life is great. I have a wonderful life. 16 00:05:01,694 --> 00:05:04,693 I have a wonderful life. 17 00:05:34,931 --> 00:05:37,823 I massacre on the highway. Yes, sir. So I will. 18 00:05:37,858 --> 00:05:38,961 So I will. Thanks a lot. 19 00:05:39,366 --> 00:05:41,740 No, of course ... No, no, I ... 19th 00:05:42,254 --> 00:05:44,222 Sorry, once again ... 20 00:05:47,493 --> 00:05:48,943 He was mayor, Alan. 21 00:05:51,514 --> 00:05:53,089 It was an accident. 22 00:05:54,682 --> 00:05:56,896 You said you love me so whatever you do. 23 00:05:57,273 --> 00:05:59,273 I know, he's right, 're my best friend. 24 00:05:59,616 --> 00:06:01,574 But, Alan, Why did you buy a giraffe? 25 00:06:01,977 --> 00:06:03,349 I always wanted one. 26th 00:06:04,289 --> 00:06:06,808 Give them to eat of the tree house. 27th 00:06:07,199 --> 00:06:10,600 - In addition to this reminds me of me. - In what way? 28th 00:06:11,933 --> 00:06:16,584 - Are majestic, dreamy and high ... - Dreamer? 29th 00:06:17,199 --> 00:06:19,118 - Yes. - Where did you learn that word? 26 00:06:19,538 --> 00:06:21,912 - From friends. - What friends, Alan? 27 00:06:22,338 --> 00:06:24,713 You can choose randomly. 28 00:06:25,508 --> 00:06:29,993 Alan, besides you closed the highway 29 00:06:30,510 --> 00:06:33,214 you kill a wild animal, 's national news story ... 30 00:06:34,023 --> 00:06:36,963 Do you want to know how many checks I signed to fix it. 31 00:06:37,496 --> 00:06:40,540 - Save it to me, we're rich! - We are not nothing, Alan! 32 00:06:41,727 --> 00:06:45,435 I am. You're my son for 40 years ... 33 00:06:45,790 --> 00:06:49,185 - 42, I 42. - My son of 42 years 34 00:06:49,591 --> 00:06:51,017 who still lives with us. 35 00:06:51,352 --> 00:06:54,181 You should take your medication or sponsor yourself. 36 00:06:55,838 --> 00:06:56,839 It's a bluff. 37 00:06:57,228 --> 00:06:58,353 When lunch? 38 00:06:58,728 --> 00:07:00,747 Me and your mother anymore. 39 00:07:01,142 --> 00:07:01,979 We may incur. 40 00:07:02,346 --> 00:07:04,916 I can 't do it! I can not do this! 41 00:07:05,531 --> 00:07:10,103 I do not care what you say, this is my life 42 00:07:11,980 --> 00:07:20,186 I Mind your own your life, leave me alone 43 00:07:20,622 --> 00:07:22,719 I is my life 44 00:07:26,372 --> 00:07:29,999 Alan! Alan! 45 00:08:02,775 --> 00:08:07,196 - God has the voice of an angel. - Do you breath, nothing else. 46 00:08:24,573 --> 00:08:27,299 I can not believe my dad died. 47 00:08:28,072 --> 00:08:31,799 I think people at��ia and he wanted to die before. 48 00:08:32,860 --> 00:08:35,385 As a mother, for example. 49 00:08:36,229 --> 00:08:41,779 So as many know, me and my dad were extremely close. 50 00:08:43,594 --> 00:08:46,218 It was my comrades. 51 00:08:46,683 --> 00:08:52,297 Daily told me that was his favorite son. 52 00:08:53,027 --> 00:08:56,095 I will always remember last words to me. 53 00:08:57,104 --> 00:09:01,621 I'm proud of you, Alan. Do not change. 54 00:09:02,220 --> 00:09:06,434 I hear you loud and clear, Dad. 55 00:09:07,469 --> 00:09:10,032 I will not change. 56 00:09:10,949 --> 00:09:13,845 Never, ever! 57 00:09:16,173 --> 00:09:18,178 Continuous, boss! 58 00:09:21,062 --> 00:09:26,764 Sid Garner was a beloved husband, father and neighbor. 59 00:09:29,678 --> 00:09:31,189 What busy day! 60 00:09:31,576 --> 00:09:33,847 - Tracy how to do? - Not so good. 61 00:09:34,281 --> 00:09:35,951 My mom is totally off the grid. 62 00:09:36,363 --> 00:09:38,325 And if all this were not enough It seems that Alan 63 00:09:38,656 --> 00:09:40,471 gave up medication for 6 months. 64 00:09:40,907 --> 00:09:41,889 Of more! 65 00:09:42,296 --> 00:09:44,234 Yeah, not pretty. 66 00:09:44,577 --> 00:09:47,735 - And all the work with the giraffe ... - It was really fun. 67 00:09:48,530 --> 00:09:49,280 What? 68 00:09:49,907 --> 00:09:52,124 Come May, killing a giraffe. Who cares? 69 00:09:52,576 --> 00:09:56,599 I was not going to tell you, but Alan, lately, stop by my office. 70 00:09:56,953 --> 00:09:59,201 - Are you kidding? Why? - Do not know. 71 00:09:59,618 --> 00:10:03,264 Just sitting in the waiting room Reads magazines and fashionable. 72 00:10:03,766 --> 00:10:06,782 Sudoku untie and then leave. 73 00:10:08,390 --> 00:10:11,223 Take your attention! 74 00:10:13,319 --> 00:10:15,108 Jesus, what do you do with it? 75 00:10:15,503 --> 00:10:17,350 In fact, I wanted to talk to you about it. 76 00:10:17,785 --> 00:10:20,285 Linda wants to organize an intervention for him. 77 00:10:20,703 --> 00:10:24,159 - An intervention? Really? - I think it's a good idea. 78 00:10:24,532 --> 00:10:29,269 The thing is it's very convinced will not agree 79 00:10:29,627 --> 00:10:31,600 If we're all being present. 80 00:10:32,377 --> 00:10:33,485 You know how it is ... 81 00:10:33,891 --> 00:10:36,192 I do not know what to say. I find it odd. 82 00:10:36,675 --> 00:10:40,305 Oh my god, watch it now! 83 00:10:44,683 --> 00:10:47,490 Okay, I'm in.. When do? 84 00:10:48,893 --> 00:10:52,350 I spoke today with Tracy And said that they found an asylum 85 00:10:52,742 --> 00:10:53,787 quite nice. 86 00:10:54,115 --> 00:10:56,821 It's great. I checked on the net. They have good reputation. 87 00:10:57,258 --> 00:10:58,799 Who cares? He's in Arizona. 88 00:10:59,099 --> 00:11:01,193 You have to drive 2 days for this shit? 89 00:11:01,368 --> 00:11:02,322 Here we go! 90 00:11:02,809 --> 00:11:04,997 Its better and save money And send it to the bathrooms. 91 00:11:05,180 --> 00:11:06,265 - Phil? - What is it? 92 00:11:06,572 --> 00:11:08,089 We should weaken And to find its a woman. 93 00:11:08,251 --> 00:11:09,682 This has to do with loneliness. 94 00:11:09,858 --> 00:11:12,469 If it's so alone, why do not you sit more time with him? 95 00:11:12,817 --> 00:11:16,141 - Believe me do not you do you want it! - Certainly do not you do you want it. 96 00:11:16,772 --> 00:11:18,662 Come on, it's not so bad. 97 00:11:18,913 --> 00:11:20,034 What's the worst thing what happened? 98 00:11:20,069 --> 00:11:21,690 Tattoo? 99 00:11:24,042 --> 00:11:26,117 Yes, the tattoo is the worst. 100 00:11:26,615 --> 00:11:28,383 - That's it? - Certainly. 101 00:11:28,777 --> 00:11:30,136 Tattooing was the worst. 102 00:11:30,490 --> 00:11:31,944 A nightmare. 103 00:11:32,277 --> 00:11:34,320 Speaking of which, did you do tests? 104 00:11:34,707 --> 00:11:35,805 What? 105 00:11:36,177 --> 00:11:38,323 You know, because of the ink. 106 00:11:39,321 --> 00:11:41,044 The inside of you. 107 00:11:42,390 --> 00:11:44,138 I'm fine. 108 00:12:03,825 --> 00:12:06,262 - Thank you much that you came. - Of course. 109 00:12:06,875 --> 00:12:09,459 This is Nico, a good friend Alan. 110 00:12:10,481 --> 00:12:11,465 Hello, brothers! 111 00:12:12,949 --> 00:12:16,093 And she's Blanca. He's with us since he was a little Alan. 112 00:12:16,781 --> 00:12:20,544 - Hello. - And he's Timothy, lives across the street. 113 00:12:21,081 --> 00:12:23,749 He swims along with Alan. 114 00:12:24,230 --> 00:12:26,064 - What are you doing, omule�ule? - Hello. 115 00:12:26,391 --> 00:12:28,639 - Please do grab a seat. - Yes. 116 00:12:30,160 --> 00:12:32,376 Tracy is back with Alan right now. 117 00:12:32,750 --> 00:12:35,998 He obviously does not know what happens So things will get 118 00:12:36,405 --> 00:12:37,421 a little strained. 119 00:12:37,795 --> 00:12:39,721 Whatever happen to remember one thing. 120 00:12:40,093 --> 00:12:43,499 It's about the soundness and Alan output. 121 00:12:44,313 --> 00:12:46,794 Mom, they took Oreo effect. 122 00:12:51,898 --> 00:12:53,892 - Hello, everyone. - Hello! 123 00:12:54,282 --> 00:12:55,345 Hello, Timothy! 124 00:12:55,719 --> 00:12:57,797 It's cold for swimming, is not it? 125 00:12:58,359 --> 00:13:00,332 Today you were at the park fun. 126 00:13:00,779 --> 00:13:02,099 - How was it? - We had fun. 127 00:13:02,874 --> 00:13:06,879 Yes. I played flipper 45 minutes. Worked. 128 00:13:07,756 --> 00:13:09,328 What is happening? 129 00:13:09,692 --> 00:13:13,018 Get a friend. I want to talk a minute. 130 00:13:13,566 --> 00:13:15,280 All right. 131 00:13:18,752 --> 00:13:20,970 - Hey, Phil. - Hello. 132 00:13:22,346 --> 00:13:23,503 What is happening? 133 00:13:24,423 --> 00:13:26,096 Busted. 134 00:13:27,767 --> 00:13:35,329 So, Alan, we are gathered here to tell you a great place called "New Horizons." 135 00:13:36,536 --> 00:13:38,398 Even sounds great. 136 00:13:38,894 --> 00:13:42,925 - Alan, this is an intervention. - A what? 137 00:13:44,348 --> 00:13:52,533 Alan, you're all love so much. 138 00:13:53,549 --> 00:13:56,614 But we can not continue to lie. 139 00:13:57,049 --> 00:13:58,924 Ever since you were little, all I wanted ... 140 00:13:59,425 --> 00:14:01,526 Oh, God, he fell asleep and someone else? 141 00:14:01,863 --> 00:14:02,926 Alan, listen! 142 00:14:03,252 --> 00:14:04,586 No offense, Mom, but you're boring. 143 00:14:04,894 --> 00:14:06,987 - Mr. Alan ... - And you, now? 144 00:14:07,425 --> 00:14:09,549 I took care of you for 30 years ... 145 00:14:09,909 --> 00:14:11,174 Did I cleaned the room, 146 00:14:11,538 --> 00:14:13,301 I saw things that nobody has not seen before. 147 00:14:14,363 --> 00:14:17,853 I prayed for you, Mr. Alan. Everyone ... 148 00:14:18,522 --> 00:14:20,623 - Someone should clear a that! - Alan! 149 00:14:20,957 --> 00:14:23,832 Alan, you is not right! 150 00:14:24,278 --> 00:14:27,284 Do not take medication Obviously and have your mind the whole family. 151 00:14:27,662 --> 00:14:29,270 - That's nonsense! - Alan! 152 00:14:29,615 --> 00:14:32,224 If you're okay with that, get you there today 153 00:14:32,590 --> 00:14:35,427 And I promise that you will return a changed man. 154 00:14:36,738 --> 00:14:37,737 What we? 155 00:14:38,074 --> 00:14:40,895 We all! 156 00:14:41,214 --> 00:14:43,338 Stu, Phil, me, you. 157 00:14:47,214 --> 00:14:49,052 Go and you, Phil? 158 00:14:51,616 --> 00:14:54,008 I love you, Alan. 159 00:15:24,179 --> 00:15:26,768 Toth I mention all 160 00:15:27,927 --> 00:15:30,940 I do not hear anything I say 161 00:15:38,677 --> 00:15:40,227 Hey, Alan, you hungry? 162 00:15:41,614 --> 00:15:45,163 - You want some Arby's? - No thanks. 163 00:15:47,408 --> 00:15:53,352 I forgot to tell you earlier you just move to a vest. 164 00:15:53,820 --> 00:15:55,507 Thanks, Phil. It was his dad. 165 00:15:55,932 --> 00:15:57,677 He died wears it. 166 00:15:58,979 --> 00:16:00,364 Cool! 167 00:16:00,707 --> 00:16:03,270 Alan, I wanted to tell you that you do it's really brave. 168 00:16:03,661 --> 00:16:04,537 We are proud of you. 169 00:16:04,895 --> 00:16:06,979 Yes, you'll do great. 170 00:16:08,038 --> 00:16:10,209 Stop the machine, I could not do it! 171 00:16:10,582 --> 00:16:13,185 - What? - I changed my mind! 172 00:16:13,584 --> 00:16:15,257 Alan, You can not change his mind! Everyone is counting on you. -177 00:16:15,942 --> 00:16:18,398 I'm fine so as And I want to go home. 173 00:16:18,709 --> 00:16:19,802 Turn the machine! 174 00:16:21,887 --> 00:16:24,511 What the hell was that? 175 00:16:25,652 --> 00:16:26,994 O Lord, especially do it! 176 00:16:27,432 --> 00:16:28,620 Jeez, get out of the way! 177 00:16:28,962 --> 00:16:31,121 I am. 178 00:16:33,371 --> 00:16:35,244 Hey, fuck you! 179 00:16:35,857 --> 00:16:37,822 He wants to change the information. 180 00:16:41,058 --> 00:16:43,745 Damn! 181 00:16:48,035 --> 00:16:50,389 - Get away from him! - I'm trying! 182 00:16:53,746 --> 00:16:55,622 Oh, shit! 183 00:17:05,887 --> 00:17:09,373 What the hell are you? What is happening? 184 00:17:11,957 --> 00:17:14,892 Hold it so! 185 00:17:36,862 --> 00:17:39,016 - Stu! - Get me out of here! 186 00:17:42,392 --> 00:17:45,247 What the hell is going on? 187 00:17:50,410 --> 00:17:53,257 Please, it's a big mistake! 188 00:17:53,736 --> 00:17:56,516 - You have the wrong people! - I am he who should! 189 00:17:57,221 --> 00:17:58,613 Pick them up! Bring them here! 190 00:17:58,938 --> 00:18:01,427 - You Black Doug! - Shut the fuck up! 191 00:18:01,834 --> 00:18:03,943 - Shut the fuck up! - Oh, God! 192 00:18:04,331 --> 00:18:08,008 Alan, tell me right now what Doug Black we kidnapped us? 193 00:18:08,425 --> 00:18:10,503 I said do not tell me so! 194 00:18:10,862 --> 00:18:13,177 - Not Alan's fault. - Thanks, Doug Black! 195 00:18:13,536 --> 00:18:15,676 Bitch, shut the fuck up! 196 00:18:16,131 --> 00:18:19,050 - Okay, okay. - Just call me Doug, right? 197 00:18:20,082 --> 00:18:22,942 - Why are you doing this? - Because ... 198 00:18:24,723 --> 00:18:26,788 I told them. 199 00:18:27,177 --> 00:18:28,959 I'm Marshall. 200 00:18:29,290 --> 00:18:33,489 I do not know if you know but all have something in common. 201 00:18:34,570 --> 00:18:39,067 And it all started 4 years ago when this asshole 202 00:18:39,979 --> 00:18:43,145 sold the wrong drugs This one cretin. 203 00:18:43,510 --> 00:18:48,318 I have idea of ??the chain of events that were triggered that night. 204 00:18:48,729 --> 00:18:52,852 In the parking lot of a store fucking beverages. 205 00:19:11,799 --> 00:19:14,375 - What's up, nigga? - What did you say? 206 00:19:14,896 --> 00:19:15,969 Stay quiet'm not a cop. 207 00:19:16,593 --> 00:19:19,893 Staying in town tonight. Me and my friends I was looking for some commodity. 208 00:19:21,469 --> 00:19:24,125 Did you sold to Alan sedative. 209 00:19:24,522 --> 00:19:27,438 Damn, I think I confused the bags. My mistake, Alan! 210 00:19:27,906 --> 00:19:30,489 Damn! Marshall will be mad at me with this. 211 00:19:31,141 --> 00:19:33,583 I Fuck! Marshall will be mad at me with this. 212 00:19:33,956 --> 00:19:37,049 Marshall? You're Marshall? 213 00:19:37,894 --> 00:19:40,580 You brought us here because of that? 214 00:19:41,594 --> 00:19:43,644 You're not here because of that. 215 00:19:44,158 --> 00:19:46,517 You're here because a Chinese that I ever heard 216 00:19:47,220 --> 00:19:50,752 has arrived in my city and it took The guy on my street. 217 00:19:51,329 --> 00:19:52,299 - Mr. Chow? - Yes. 218 00:19:52,814 --> 00:19:54,819 Yes. Mr. Leslie "bastard" Chow. 219 00:19:55,189 --> 00:19:57,584 I've put "virus" in my life! 220 00:19:58,008 --> 00:19:59,316 Oh God, what did he do? 221 00:19:59,629 --> 00:20:00,759 I fucked her in the ass! 222 00:20:01,378 --> 00:20:03,145 He does this from time to time. 223 00:20:03,722 --> 00:20:06,064 Figuratively. 224 00:20:06,425 --> 00:20:08,324 Jesus! 225 00:20:10,177 --> 00:20:12,584 A few weeks after your junk 226 00:20:12,926 --> 00:20:17,129 got word that comes and eicul This one Abu Dhabi. 227 00:20:19,146 --> 00:20:23,262 I aim to make investment less legal. 228 00:20:23,709 --> 00:20:29,303 I Brought two wives and a $ 42 million in gold bullion. 229 00:20:30,067 --> 00:20:32,442 I was a scheme. Down 230 00:20:36,244 --> 00:20:38,432 I Got it all. 231 00:20:40,099 --> 00:20:43,553 I Two vans, each with 21 million in gold. 232 00:20:43,944 --> 00:20:45,853 I have broke up with my boys. 233 00:20:47,576 --> 00:20:50,180 One I came back 234 00:20:53,163 --> 00:20:56,273 I and one not. 235 00:21:03,685 --> 00:21:04,931 It's a problem, Officer? 236 00:21:05,560 --> 00:21:07,979 It was, motherfucker! 237 00:21:09,665 --> 00:21:14,699 Leslie Chow stole $ 21 million. In a Tuesday. 238 00:21:15,399 --> 00:21:16,811 O Lord! 239 00:21:17,448 --> 00:21:19,028 I've looked everywhere. 240 00:21:19,399 --> 00:21:20,996 But it disappeared. Nobody can find. 241 00:21:21,339 --> 00:21:26,438 Until the little beetle entered in trouble in Bangkok. 242 00:21:28,902 --> 00:21:31,166 So I visited. 243 00:21:32,012 --> 00:21:34,094 I honestly I offered. 244 00:21:34,590 --> 00:21:36,963 I I will not touch a hair of him. 245 00:21:37,575 --> 00:21:40,263 I just wanted to tell me where my gold. 246 00:21:40,824 --> 00:21:42,937 I refused to talk. 247 00:21:51,161 --> 00:21:58,435 Not only has refused to speak to me, did not communicate with anyone outside 248 00:21:58,793 --> 00:22:00,106 except you. 249 00:22:01,944 --> 00:22:03,049 It's not fair! 250 00:22:03,645 --> 00:22:05,112 Alan talked to Chow? 251 00:22:05,519 --> 00:22:06,521 And they wrote letters! 252 00:22:06,926 --> 00:22:08,112 There are things private! 253 00:22:08,490 --> 00:22:11,229 Dear Leslie I, O God, Magrib came back 254 00:22:11,644 --> 00:22:12,801 Why did I leave? 255 00:22:13,084 --> 00:22:14,020 Right. 256 00:22:14,617 --> 00:22:16,863 I Dear Alan, I heard a guard today ... 257 00:22:17,226 --> 00:22:18,816 I ... I blamed cellmate ... 258 00:22:19,254 --> 00:22:19,979 I ... I would have wanted to be here. 259 00:22:20,354 --> 00:22:21,491 Yes, you wanted to see that! 260 00:22:22,021 --> 00:22:24,505 Many letters total nonsense! 261 00:22:24,959 --> 00:22:27,897 Exception is one common thing. 262 00:22:28,258 --> 00:22:29,540 You guys! 263 00:22:30,397 --> 00:22:31,945 Wolf pack! 264 00:22:32,292 --> 00:22:33,897 Jesus Christ, Alan! 265 00:22:34,270 --> 00:22:37,225 5 weeks ago escaped Chow from a maximum security prison. 266 00:22:37,855 --> 00:22:38,975 Oh, shit! 267 00:22:39,364 --> 00:22:42,263 He used a shipping order on the western border. 268 00:22:46,292 --> 00:22:48,303 - Where is it? - Do not know. 269 00:22:48,725 --> 00:22:51,647 Alan, if you know where Tell this man immediately. 270 00:22:52,635 --> 00:22:54,960 Phil, I do not know, I swear! I have not spoken for months. 271 00:23:01,913 --> 00:23:03,898 You could choose the more difficult path. 272 00:23:05,620 --> 00:23:06,595 What the hell? 273 00:23:07,056 --> 00:23:07,906 Let's go! 274 00:23:08,385 --> 00:23:09,438 Hey, what the hell! 275 00:23:09,778 --> 00:23:10,574 What are you doing? 276 00:23:11,044 --> 00:23:13,046 Doug is my insurance. He stays with me. 277 00:23:13,795 --> 00:23:16,637 If it did not Bring Chow, his brains. 278 00:23:17,530 --> 00:23:19,479 If you go to the police, his brains. 279 00:23:19,793 --> 00:23:22,057 That's crazy. We have no idea where it is. 280 00:23:22,474 --> 00:23:24,229 Nobody knows! 281 00:23:24,563 --> 00:23:27,951 But I think the wolf pack has the highest chance to find it. 282 00:23:28,262 --> 00:23:29,861 You have 3 days! 283 00:23:30,263 --> 00:23:32,355 Grasp of your job! 284 00:23:33,847 --> 00:23:35,702 Do not get Stu putea�i? 285 00:23:36,168 --> 00:23:38,596 Fuck you, Alan! 286 00:23:40,639 --> 00:23:41,858 Damn! 287 00:23:46,122 --> 00:23:47,724 Damn! 288 00:23:48,825 --> 00:23:50,220 - Alan? - Yes, Phil. 289 00:23:50,924 --> 00:23:53,847 I want rostogole you're up here And to bite these links. 290 00:23:54,315 --> 00:23:55,846 All right. 291 00:24:01,659 --> 00:24:03,621 You're too hard. Get off me! 292 00:24:03,981 --> 00:24:05,984 Let me just crawl. 293 00:24:06,514 --> 00:24:08,318 Stand still! 294 00:24:08,319 --> 00:24:11,727 Help! 295 00:24:19,438 --> 00:24:20,977 Damn! 296 00:24:22,780 --> 00:24:25,053 - What we do, Stu? - We go to the police! 297 00:24:25,390 --> 00:24:28,233 I did not. You did not hear the guy? 298 00:24:28,639 --> 00:24:29,829 Doug will kill. 299 00:24:31,265 --> 00:24:34,954 Chow is a cancer. So was the first day when I met him. 300 00:24:35,329 --> 00:24:38,255 So we'll teach this guy, Marshall and then I'm done. 301 00:24:38,629 --> 00:24:39,784 - Hey, Phil! - Alan, not now! 302 00:24:40,112 --> 00:24:41,702 But I need you, Stu, I can do it myself! 303 00:24:42,004 --> 00:24:45,171 You do not know where Chow! 304 00:24:45,532 --> 00:24:46,875 - Phil? - What about Alan? 305 00:24:47,234 --> 00:24:49,517 I received a strange email yesterday And did not know what it means. 306 00:24:49,892 --> 00:24:52,314 But now I think it's the chow. 307 00:24:54,235 --> 00:24:57,454 I Fatso ... It's good to be home ... ... are close, do not tell anyone ... 308 00:24:57,555 --> 00:25:00,817 I ... keep in touch. Chow. 309 00:25:02,626 --> 00:25:05,768 He says, "Chow". Why have not I knew that the Chow? 310 00:25:06,207 --> 00:25:08,331 When during that one I said it's "Ciao" ie "Goodbye". 311 00:25:08,680 --> 00:25:11,393 "Ciao" "Arrivederci", "Subaru". 312 00:25:13,785 --> 00:25:14,377 Wait, wait! 313 00:25:15,070 --> 00:25:17,773 You say you're happy that it has come out And that It'll be nice to see him. 314 00:25:18,110 --> 00:25:20,131 I'd love to see him. 315 00:25:20,928 --> 00:25:23,768 - You know what's even happening? - Yes, I know! 316 00:25:24,214 --> 00:25:28,053 Phil does all the work, I assist And you sit there like an idiot. 317 00:25:28,537 --> 00:25:31,475 I'll arrange a meeting. We'll get. 318 00:25:31,897 --> 00:25:35,474 To catch him? Says who? How can we catch someone? 319 00:25:37,191 --> 00:25:40,947 Taking medicines. Of those with prescription. 320 00:25:41,304 --> 00:25:43,571 They have access to dentists know. 321 00:25:44,175 --> 00:25:47,128 Good luck in finding a dentist to write a prescription. 322 00:25:47,551 --> 00:25:51,822 I know one. His name is Stuart Price. Let's find a fucking pharmacy. 323 00:25:53,198 --> 00:25:56,114 Just got and schooling, son! 324 00:25:56,476 --> 00:25:59,084 - Are you coming or not? - I do not like this plan. 325 00:25:59,427 --> 00:26:02,020 Well then, ciao! 326 00:26:09,146 --> 00:26:12,664 I have a weird sense of humor, man! 327 00:26:20,142 --> 00:26:21,629 Is everything all right? 328 00:26:22,018 --> 00:26:25,349 It's a strange request. This drug, in this quantity and package syringes 329 00:26:25,923 --> 00:26:27,411 it's a bit weird. 330 00:26:28,801 --> 00:26:32,021 Yes. Just ... is a kind of emergency, so it ... 331 00:26:32,462 --> 00:26:35,121 That there's a cold. In addition, ar�ta�i like hell. 332 00:26:35,635 --> 00:26:37,267 In our business These are signs of an emergency. 333 00:26:37,647 --> 00:26:39,783 You need to call your doctor has prescribed to make sure everything's okay. 334 00:26:40,881 --> 00:26:44,425 Looks like you're lucky. I am the doctor that prescribed them. 335 00:26:45,242 --> 00:26:47,835 Oh God, another sign of emergency. 336 00:26:50,819 --> 00:26:52,534 It says that you are the dentist. 337 00:26:53,136 --> 00:26:56,320 Yes. Doctor of Dental Science. 338 00:26:56,773 --> 00:26:58,349 It sucks! 339 00:26:59,072 --> 00:27:00,159 Hey, Dad ... 340 00:27:01,057 --> 00:27:03,192 I think we have one in life. 341 00:27:06,804 --> 00:27:08,726 - How did it go? - Pretty good. 342 00:27:09,488 --> 00:27:13,708 I took Demerol, a package of syringes And almost lost my license. 343 00:27:14,384 --> 00:27:16,872 - What about the Chow? - Nothing. 344 00:27:17,413 --> 00:27:19,749 Get the Look! Gave me e-mail 20 minutes ago. 345 00:27:20,404 --> 00:27:23,102 Alan Stam ... Give me the phone! 346 00:27:23,492 --> 00:27:24,947 What say? 347 00:27:25,623 --> 00:27:27,522 Wants to meet with Alan tonight at 8. 348 00:27:27,944 --> 00:27:29,102 Say "you come alone". 349 00:27:29,459 --> 00:27:31,428 - Come one where? - At a bus station. 350 00:27:31,865 --> 00:27:34,744 - Tijuana? - Tijuana's best! 351 00:27:35,414 --> 00:27:37,493 - Damn! - No, it's perfect! 352 00:27:38,040 --> 00:27:40,198 Is 3 hours away by car. 353 00:27:40,678 --> 00:27:42,677 Yes, Stu, you're trying to read a map. 354 00:27:43,037 --> 00:27:45,728 Yes, Alan, tries you read something, ever. 355 00:27:46,476 --> 00:27:50,287 Yes, try not to have so big horse teeth. 356 00:27:52,623 --> 00:27:54,155 Okay, we need a plan. 357 00:27:54,538 --> 00:27:56,759 They meet on a bench in a station bus in a public place. 358 00:27:57,135 --> 00:27:59,853 So Alan must convince Chow to go somewhere more private. 359 00:28:00,166 --> 00:28:02,180 Somewhere to get him. 360 00:28:02,560 --> 00:28:04,228 To drug. 361 00:28:04,586 --> 00:28:05,477 Like what? 362 00:28:05,806 --> 00:28:07,179 I do not know. An alley? 363 00:28:07,496 --> 00:28:09,263 How about a movie? 364 00:28:09,617 --> 00:28:11,140 Damn. Actually, it's a great idea. 365 00:28:11,463 --> 00:28:12,950 Lights out. 366 00:28:13,574 --> 00:28:16,539 We take seats behind him. And he's ready to work. 367 00:28:16,854 --> 00:28:18,201 I'll do it if you want. 368 00:28:18,572 --> 00:28:19,713 I have stoned people and before. 369 00:28:20,167 --> 00:28:20,875 Yes. Us. 370 00:28:21,244 --> 00:28:23,404 No offense, Alan, but we let around drugs. 371 00:28:23,761 --> 00:28:25,030 You kill someone. 372 00:28:25,342 --> 00:28:26,870 Come on they are experts. 373 00:28:26,905 --> 00:28:28,815 May memorize marshmallows in Thailand? 374 00:28:28,850 --> 00:28:29,490 Yes. 375 00:28:29,525 --> 00:28:33,141 I've done in such a way as to eat within 3 to ajungea�i fatal dose. 376 00:28:34,316 --> 00:28:35,991 Hold on! 377 00:28:36,026 --> 00:28:39,752 Would you saying I'd be dead if you eat 4? 378 00:28:40,266 --> 00:28:42,824 Nobody eats 4 marshmallows, Stu! 379 00:28:42,859 --> 00:28:45,583 This crazy theory is the reason they're alive at this hour? 380 00:28:45,618 --> 00:28:46,451 Yes. 381 00:28:46,486 --> 00:28:48,312 By the way, "with pleasure." 382 00:28:48,347 --> 00:28:50,806 Do not say "you're welcome" you almost killed me. 383 00:28:50,841 --> 00:28:51,857 - Okay. - Thanks. 384 00:28:51,892 --> 00:28:53,996 - You're welcome. - Damn! 385 00:29:30,621 --> 00:29:31,621 O Lord! 386 00:29:33,031 --> 00:29:34,829 To know that you were right. 387 00:29:35,621 --> 00:29:36,575 With what? 388 00:29:36,967 --> 00:29:39,806 That place in Arizona will not help. 389 00:29:41,198 --> 00:29:44,078 There is no place to do it well. 390 00:29:44,872 --> 00:29:50,422 We stand for the rest of our life after he that only we have. 391 00:29:51,771 --> 00:29:53,491 Do you realize? Just you. 392 00:29:55,646 --> 00:29:56,903 Damn! Take your concerns! 393 00:29:57,983 --> 00:29:59,406 That's the chow? 394 00:29:59,947 --> 00:30:00,778 Hey, fatty! 395 00:30:01,155 --> 00:30:04,262 - Look forward! - Okay. 396 00:30:04,782 --> 00:30:07,483 - Someone followed you? - No, not really. 397 00:30:08,264 --> 00:30:09,077 Okay, okay. 398 00:30:09,434 --> 00:30:10,967 Now you do not exit prominence. 399 00:30:11,637 --> 00:30:14,698 Chow's wanted man. Can not trust anyone. 400 00:30:15,014 --> 00:30:16,388 Quickly. Give me some "sugar." 401 00:30:16,748 --> 00:30:18,870 Come, come, come. 402 00:30:20,361 --> 00:30:22,265 What the hell? I just kissed him? 403 00:30:23,264 --> 00:30:26,075 Listen, I'm in a pickle, Alan. 404 00:30:26,607 --> 00:30:28,051 I need a friend. 405 00:30:28,389 --> 00:30:29,888 Leslie, I am your friend. 406 00:30:30,318 --> 00:30:32,343 Right. That's why I called you here. 407 00:30:32,748 --> 00:30:35,434 You're the only one I trust in this shitty life. 408 00:30:35,818 --> 00:30:38,499 Not true. Stu and Phil are your friends. 409 00:30:38,828 --> 00:30:41,787 Really? How interesting. 410 00:30:42,373 --> 00:30:44,450 Where are they? 411 00:30:45,016 --> 00:30:46,640 - Around. - Where around? 412 00:30:46,969 --> 00:30:48,424 I do not know. 413 00:30:53,990 --> 00:30:56,451 Motherfucker! I told you to come alone. 414 00:30:56,999 --> 00:30:58,538 - Leslie! - Damn! 415 00:30:58,842 --> 00:31:00,178 - What happened? - Get out? 416 00:31:00,181 --> 00:31:01,962 Come to talk. I'll give you another kiss. 417 00:31:02,351 --> 00:31:04,261 He's coming. Let yourself down! Down! 418 00:31:06,034 --> 00:31:07,083 Leslie! 419 00:31:08,347 --> 00:31:09,359 Damn! 420 00:31:10,422 --> 00:31:12,454 - Lower the car on, fools! - Leslie, no! 421 00:31:12,771 --> 00:31:13,675 Get off me, fat boy! 422 00:31:14,110 --> 00:31:15,535 Chow, calm down! 423 00:31:15,874 --> 00:31:16,925 - Who sent you? - None. 424 00:31:17,583 --> 00:31:18,896 I came to see you! 425 00:31:19,207 --> 00:31:20,875 Liar. Nobody wants to see him on Chow. 426 00:31:21,208 --> 00:31:24,488 - No, we missed you. - What? 427 00:31:25,018 --> 00:31:27,072 We missed you, Chow! 428 00:31:27,509 --> 00:31:28,641 That's all! 429 00:31:29,110 --> 00:31:30,065 Yes. 430 00:31:30,348 --> 00:31:32,411 We missed you! 431 00:31:32,751 --> 00:31:34,318 You missed me? 432 00:31:34,675 --> 00:31:36,642 So much! 433 00:31:40,239 --> 00:31:42,788 You missed Chow ... 434 00:31:44,132 --> 00:31:45,800 Yeah, buddy. 435 00:31:46,361 --> 00:31:49,470 We love you, Chow. 436 00:31:50,720 --> 00:31:52,506 O Lord! 437 00:31:56,519 --> 00:32:06,323 I I hurt today to see the sense. 438 00:32:07,823 --> 00:32:17,238 I've been focused on pain only what matters. 439 00:32:18,635 --> 00:32:21,929 What I've become ... 440 00:32:22,223 --> 00:32:24,182 What the hell did I forget? 441 00:32:24,571 --> 00:32:27,646 I ... my good friend. 442 00:32:28,352 --> 00:32:33,384 Everyone that I know them, they're gone ... 443 00:32:34,024 --> 00:32:36,223 - Will that be enough? - Oh, yes. 444 00:32:36,675 --> 00:32:38,575 I ... eventually. 445 00:32:39,053 --> 00:32:42,649 Please take a minute to make and effect. We say osp�t�ri�ei that's drunk. 446 00:32:43,005 --> 00:32:45,645 To get to the car i will get cold. 447 00:32:47,305 --> 00:32:53,636 I let you down. 448 00:32:54,532 --> 00:32:59,389 I hurt you. 449 00:33:06,061 --> 00:33:07,902 Alan, sit down! 450 00:33:09,124 --> 00:33:10,624 It was really nice, Chow! 451 00:33:10,965 --> 00:33:12,202 Thanks, Phil. 452 00:33:12,638 --> 00:33:14,452 I sang from the heart. 453 00:33:14,871 --> 00:33:16,969 So Mexico? What are you doing here? 454 00:33:17,858 --> 00:33:21,406 Sex l�b�geal� as usual. 455 00:33:21,802 --> 00:33:23,282 I put the bat cock i 456 00:33:23,625 --> 00:33:25,075 Bat and coco? Sounds great. 457 00:33:25,934 --> 00:33:28,405 Yes. Basically it until one dies. 458 00:33:28,909 --> 00:33:31,376 That's great. Not you? 459 00:33:31,703 --> 00:33:34,985 It's great. It is worth a toast to that. 460 00:33:35,347 --> 00:33:37,435 I love this. For death. 461 00:33:38,053 --> 00:33:39,024 For death. 462 00:33:39,410 --> 00:33:41,214 For death. 463 00:33:50,286 --> 00:33:51,833 You're right, Chow? 464 00:33:52,130 --> 00:33:54,288 I do not know. You tell me. 465 00:33:57,582 --> 00:33:59,900 How many coco and you, Chow? 466 00:34:06,915 --> 00:34:08,864 Stay quiet or grows vena know! 467 00:34:09,600 --> 00:34:11,287 Why you want to Chow poor on drugs? 468 00:34:11,647 --> 00:34:12,729 It's not what you think. 469 00:34:13,055 --> 00:34:14,918 - This guy, Marshall. - Marshall? 470 00:34:15,305 --> 00:34:16,743 How do you know the fucking fat? 471 00:34:17,116 --> 00:34:18,776 Say that you took the gold Doug and plays. 472 00:34:19,072 --> 00:34:20,851 I will kill you if you do not bring it back. 473 00:34:21,181 --> 00:34:22,115 It's true! 474 00:34:22,431 --> 00:34:24,323 I swear to God it's true! 475 00:34:24,897 --> 00:34:27,149 Chow! Chow, that's true! 476 00:34:30,289 --> 00:34:32,506 Damn! 477 00:34:33,917 --> 00:34:35,241 Son of a bitch! 478 00:34:35,572 --> 00:34:37,135 Stu, are you okay? 479 00:34:37,468 --> 00:34:39,057 - Are you okay? - No! 480 00:34:39,413 --> 00:34:41,652 Chow Sorry, sorry! 481 00:34:42,703 --> 00:34:44,169 I do not know what else to do. 482 00:34:44,507 --> 00:34:46,195 - Next time I've been lied to him on Chow. - You're right. 483 00:34:47,057 --> 00:34:50,588 You absolutely right. I made an enormous mistake. 484 00:34:52,838 --> 00:34:54,616 Now what? 485 00:34:54,932 --> 00:34:56,718 Depends. 486 00:34:57,231 --> 00:34:59,918 Can I trust you? 487 00:35:04,492 --> 00:35:08,457 - What is this place, Chow? - My house. 488 00:35:09,113 --> 00:35:11,282 Chow was on top of the world. 489 00:35:11,743 --> 00:35:14,744 Have 3 beautiful homes in three different countries. 490 00:35:15,428 --> 00:35:21,128 But this Mexican villa was my favorite. 491 00:35:22,033 --> 00:35:24,244 And they chose dusty '. 492 00:35:24,673 --> 00:35:25,814 Chow went to jail. 493 00:35:26,160 --> 00:35:27,878 All my properties were occupied. 494 00:35:28,534 --> 00:35:32,205 My house sold at auction. 495 00:35:33,161 --> 00:35:35,475 But I know something that nobody knows. 496 00:35:35,816 --> 00:35:38,600 In this house I hid the gold. 497 00:35:39,012 --> 00:35:40,767 - Marshall's Gold? - Yes. 498 00:35:41,412 --> 00:35:44,118 Hidden inside the basement walls. 499 00:35:45,230 --> 00:35:47,262 No one knows he's there. 500 00:35:47,695 --> 00:35:49,832 We'll take him. 501 00:35:50,394 --> 00:35:53,569 Hold on! I mean entering the burglary? 502 00:35:54,284 --> 00:35:56,380 Look here! Marshall and wants their gold. 503 00:35:56,742 --> 00:35:59,066 And I will have to hunt up. 504 00:35:59,492 --> 00:36:01,490 If we appear without him kill me. 505 00:36:02,228 --> 00:36:04,597 Not in the burglary anywhere. 506 00:36:05,210 --> 00:36:06,823 Stu is nowhere, my home! 507 00:36:07,242 --> 00:36:08,771 It's a breeze. 508 00:36:08,806 --> 00:36:10,947 I know every corner of this place lightly. 509 00:36:12,019 --> 00:36:17,037 It will not be stolen you do not even know of his existence. 510 00:36:17,506 --> 00:36:20,242 So would not you know it's gone 511 00:36:24,111 --> 00:36:26,341 You know what happens? 512 00:36:26,753 --> 00:36:27,662 What do you mean? 513 00:36:28,113 --> 00:36:29,521 Please correct me if wrong esc. 514 00:36:29,877 --> 00:36:31,696 Not in this house. 515 00:36:32,037 --> 00:36:33,787 This house is too small. 516 00:36:34,173 --> 00:36:36,785 I think that in the other. That's just a model, so I chow? 517 00:36:36,939 --> 00:36:40,833 What? Hey, there! Coco and ii! 518 00:36:42,877 --> 00:36:44,297 Damn! 519 00:36:44,669 --> 00:36:45,593 Chow, what the hell! 520 00:36:45,628 --> 00:36:48,778 Make sure the claws! They are trained to kill! 521 00:36:49,327 --> 00:36:51,764 These are some beasts! 522 00:36:54,798 --> 00:36:56,653 - Damn! - Stay motionless'm trying to help you! 523 00:36:56,968 --> 00:36:58,920 I do not help out! 524 00:37:00,591 --> 00:37:02,154 I shot between the eyes! 525 00:37:02,406 --> 00:37:04,287 Are you crazy? 526 00:37:04,288 --> 00:37:05,569 Shoot like it! 527 00:37:09,040 --> 00:37:10,676 The window with it! 528 00:37:13,671 --> 00:37:16,279 - Out! - Okay, I'm trying! 529 00:37:21,899 --> 00:37:25,006 Do not fight. Give it up! 530 00:37:28,518 --> 00:37:31,031 You win more fights. 531 00:37:32,016 --> 00:37:34,581 But and this time. 532 00:37:42,454 --> 00:37:44,935 What the hell is wrong with coco and II knew? 533 00:37:44,970 --> 00:37:46,527 I'm angry. 534 00:37:46,932 --> 00:37:48,759 Do not give them food than cocaine. 535 00:37:49,123 --> 00:37:52,211 And cock i 536 00:37:57,121 --> 00:38:00,402 - What beautiful home Chow! - My Heaven. 537 00:38:00,919 --> 00:38:02,901 Now I no longer belong. 538 00:38:03,278 --> 00:38:06,482 You can not stop spitting My inside your car? 539 00:38:07,104 --> 00:38:09,591 - Jesus! - Who lives there now? 540 00:38:09,963 --> 00:38:11,332 A doctor millionaire. 541 00:38:11,669 --> 00:38:14,026 It's never here. Vacation's house. 542 00:38:14,415 --> 00:38:19,015 Servants do not work on Sundays. I'm just watchdogs. Stu? 543 00:38:19,467 --> 00:38:22,499 We throw hamburgers over gates and We expect to take effect, and Demerol. 544 00:38:22,825 --> 00:38:24,886 See you chicken enough to kill them. 545 00:38:25,293 --> 00:38:27,317 We will not kill dogs, Chow. 546 00:38:27,352 --> 00:38:28,959 That will leave Latham hours. 547 00:38:29,371 --> 00:38:31,694 I'm sorry, I did not know you work the protection of animals. 548 00:38:32,191 --> 00:38:34,301 What pussy! 549 00:39:05,340 --> 00:39:06,960 Alan, take this! 550 00:39:12,271 --> 00:39:14,087 - Where are you going? - You'll see. 551 00:39:14,431 --> 00:39:16,412 I have to take this ... 552 00:39:16,869 --> 00:39:19,322 Excuse me, motherfuckers! 553 00:39:20,540 --> 00:39:22,058 Follow me! 554 00:39:23,838 --> 00:39:25,197 Ok, here's the deal! 555 00:39:25,522 --> 00:39:27,101 Inside are two security panels. 556 00:39:27,476 --> 00:39:29,641 If your only wireless alarm triggers. 557 00:39:29,997 --> 00:39:31,713 The place will be full of cops. 558 00:39:32,054 --> 00:39:34,773 But if you cut the wires on both panels at the same time ... 559 00:39:35,163 --> 00:39:36,433 alarm goes off. 560 00:39:36,747 --> 00:39:39,023 Yes, but as you come inside I without triggering the alarm? 561 00:39:39,477 --> 00:39:41,773 Take your attention! 562 00:39:43,058 --> 00:39:44,839 May you stupid questions? 563 00:39:45,353 --> 00:39:47,589 Now ... Who's with me? 564 00:39:47,962 --> 00:39:49,576 I come from. 565 00:39:49,914 --> 00:39:52,043 Would you tell him? 566 00:39:54,625 --> 00:39:57,183 Yes, why not do it? 567 00:39:57,665 --> 00:40:00,043 I understand. 568 00:40:16,698 --> 00:40:18,982 Do not hit me, motherfucker! 569 00:40:21,700 --> 00:40:22,916 No, do not get up! 570 00:40:23,609 --> 00:40:26,590 Let you down that are motion detectors. 571 00:40:27,188 --> 00:40:28,744 All right. Good idea. 572 00:40:29,077 --> 00:40:31,733 - Where do we go? - Get in there in the kitchen! 573 00:40:33,668 --> 00:40:35,167 What the hell is this? 574 00:40:35,557 --> 00:40:39,167 Hello. We dogs, remember? 575 00:40:46,127 --> 00:40:49,084 Hey, Stu, check it out! 576 00:40:50,564 --> 00:40:53,359 Oh, God, gross! 577 00:40:57,128 --> 00:40:59,096 Chow, stop! 578 00:41:12,260 --> 00:41:14,065 All right. Here! 579 00:41:14,803 --> 00:41:15,595 Now what? 580 00:41:16,378 --> 00:41:19,460 You can lift the lid to see the wires. 581 00:41:24,211 --> 00:41:25,335 I did, I raised. 582 00:41:26,097 --> 00:41:28,316 All right. On 3. Cut the gray wire. 583 00:41:28,674 --> 00:41:30,195 One, two ... 584 00:41:30,504 --> 00:41:31,598 Wait! 585 00:41:31,881 --> 00:41:32,646 I have gray wire. 586 00:41:33,042 --> 00:41:34,444 I have the red, green and yellow. 587 00:41:35,116 --> 00:41:35,877 How strange! 588 00:41:36,210 --> 00:41:39,050 I have light gray, gray and dark gray. 589 00:41:39,350 --> 00:41:40,491 Yes? 590 00:41:40,815 --> 00:41:44,566 Hell! My mistake! Not distinguish colors. 591 00:41:44,848 --> 00:41:45,866 What? 592 00:41:46,241 --> 00:41:47,989 Damn! Cut it in the middle. 593 00:41:48,774 --> 00:41:51,305 The middle to me may be different. The wires are twisted. 594 00:41:51,773 --> 00:41:53,304 On 3. One, two ... 595 00:41:53,664 --> 00:41:55,541 Chow, stops it! 596 00:41:57,069 --> 00:41:59,513 Wait so I come to you. 597 00:42:00,728 --> 00:42:02,050 What takes them so long? 598 00:42:02,379 --> 00:42:05,528 Where'd you get that shirt? Of the diesel? 599 00:42:06,742 --> 00:42:08,962 - Phil? - What? 600 00:42:10,305 --> 00:42:12,290 It's a cute blouse. Where'd you get it? 601 00:42:17,163 --> 00:42:18,805 What's the problem? 602 00:42:20,350 --> 00:42:23,022 Show me the thread that you want cut. 603 00:42:23,382 --> 00:42:25,390 - It's gray here! - Wonderful! 604 00:42:25,756 --> 00:42:27,741 For the information is at your green. 605 00:42:29,530 --> 00:42:30,928 What is the red? 606 00:42:31,307 --> 00:42:33,011 The one in your left hand. 607 00:42:33,432 --> 00:42:35,682 What hand is that? And I am dyslexic. 608 00:42:36,068 --> 00:42:38,215 What the fuck! 609 00:42:39,507 --> 00:42:40,515 Where'd you get it? 610 00:42:40,883 --> 00:42:42,244 I do not know. If you find and I'll get to you. 611 00:42:42,682 --> 00:42:44,851 It's a move to Diesel store at the mall where I'd like to go. 612 00:42:45,178 --> 00:42:46,319 Right near where they eat. 613 00:42:47,168 --> 00:42:49,527 I do not know if it's diesel. 614 00:42:49,915 --> 00:42:51,603 Looks like Diesel. 615 00:42:53,964 --> 00:42:55,150 What the hell? 616 00:42:55,590 --> 00:42:57,777 Ok. Still THII thread with your left hand, right? 617 00:42:58,137 --> 00:42:59,945 Kind of a thing. 618 00:43:00,280 --> 00:43:02,822 Damn! 619 00:43:03,153 --> 00:43:04,281 All right. On 3. 620 00:43:04,759 --> 00:43:10,200 One, two, three. 621 00:43:15,352 --> 00:43:17,339 Hell, functioned! 622 00:43:22,072 --> 00:43:23,309 Everything all right? 623 00:43:23,681 --> 00:43:25,416 It was a breeze. 624 00:43:25,810 --> 00:43:27,092 - Okay. - You have no idea. 625 00:43:27,543 --> 00:43:29,028 Come on! 626 00:43:31,701 --> 00:43:33,700 Jesus. Careful, Chow! 627 00:43:33,956 --> 00:43:35,191 Fuck this guy! 628 00:43:35,960 --> 00:43:38,652 Stay in my house Lives and my life. 629 00:43:39,182 --> 00:43:41,997 - We can keep the plan? - Okay. 630 00:43:43,498 --> 00:43:45,390 Ruined. 631 00:43:46,607 --> 00:43:48,435 It's completely out of control. 632 00:43:48,839 --> 00:43:50,823 Let's get this over with. 633 00:43:54,809 --> 00:43:56,999 This way! Come on! 634 00:44:05,107 --> 00:44:07,016 It's hidden behind the wall. 635 00:44:07,457 --> 00:44:09,674 - Alan! - Here you go, boss. 636 00:44:17,095 --> 00:44:18,241 Damn! 637 00:44:18,623 --> 00:44:19,675 Are you okay? 638 00:44:20,001 --> 00:44:22,233 I'm fine. Just warm up. 639 00:44:22,593 --> 00:44:25,330 It's so hard. We have one easier? 640 00:44:25,798 --> 00:44:28,905 - Why do not you let me me? - Okay, try. 641 00:44:41,221 --> 00:44:43,609 Maybe you want to have your top off. It's so easy a 642 00:44:44,125 --> 00:44:46,645 - What? - And I've heard that. 643 00:45:23,526 --> 00:45:27,880 You see this? Chow came back for you. 644 00:45:45,238 --> 00:45:46,959 This is the last! 645 00:45:47,364 --> 00:45:50,552 - Are you sure? - Yes. 646 00:45:50,949 --> 00:45:52,503 Are you really sure? 647 00:45:52,989 --> 00:45:54,739 - Yes - Okay. 648 00:45:58,166 --> 00:45:59,326 Chow? 649 00:46:05,599 --> 00:46:06,964 Chow! 650 00:46:07,544 --> 00:46:09,478 Chow! 651 00:46:10,116 --> 00:46:12,068 Chow! 652 00:46:13,162 --> 00:46:14,333 Chow! 653 00:46:14,710 --> 00:46:16,274 Chow! 654 00:46:25,414 --> 00:46:28,605 Chow, open this damn door! 655 00:47:04,497 --> 00:47:11,114 Stuart Price. Without evidence. A custody. Las Vegas, Nevada. 656 00:47:12,720 --> 00:47:19,250 Warning Phil. Without evidence. A custody. Also Las Vegas, Nevada. 657 00:47:22,049 --> 00:47:30,955 Alan Garner. This file correct? 658 00:47:36,033 --> 00:47:39,579 I've done that. 659 00:47:40,649 --> 00:47:41,782 Yes. 660 00:47:42,905 --> 00:47:44,955 I masturbating in a bus. 661 00:47:45,344 --> 00:47:46,874 's me. 662 00:47:47,251 --> 00:47:48,472 We are here by 5:00. 663 00:47:48,863 --> 00:47:50,127 I've already told you everything we know. 664 00:47:50,517 --> 00:47:54,222 No. We told you a story about a Chinese micu�. 665 00:47:54,613 --> 00:47:57,078 Leslie Chow. It's an international criminal. Check! 666 00:47:57,406 --> 00:48:00,234 A Chinese micu� that he has not seen and heard one? 667 00:48:00,563 --> 00:48:02,689 And the hotel where he stays zicea�i? Nobody there. 668 00:48:03,017 --> 00:48:05,128 Probably because he left the city. 669 00:48:05,613 --> 00:48:06,926 It's a theory. 670 00:48:07,362 --> 00:48:09,878 Another would be that've been lied to. 671 00:48:11,752 --> 00:48:15,985 Behavior crazy. Cracker Barrel new year. 672 00:48:19,129 --> 00:48:22,835 Hear? There's a guy in the face who wants to see you. 673 00:48:23,845 --> 00:48:25,723 Excuse me. 674 00:48:30,693 --> 00:48:32,878 We are dead! 675 00:48:33,519 --> 00:48:36,191 Why would that Mr.. Chow? 676 00:48:37,209 --> 00:48:40,536 Because he's a greedy bastard that we used. 677 00:48:41,302 --> 00:48:43,102 Yeah, he's our friend. 678 00:48:43,537 --> 00:48:45,630 Grow up, Alan. 679 00:48:48,502 --> 00:48:49,878 You are free. 680 00:48:50,209 --> 00:48:52,489 They withdrew all allegations. 681 00:48:53,084 --> 00:48:54,255 By whom? 682 00:48:54,616 --> 00:48:58,487 It's your lucky day. In front you expect a car. 683 00:48:59,180 --> 00:49:01,881 Come on. Let's go! 684 00:49:13,942 --> 00:49:17,590 Excuse me! What's this? 685 00:49:18,596 --> 00:49:20,819 Jump in the car! 686 00:49:30,318 --> 00:49:33,927 Excuse me sir, where are we going? 687 00:50:01,506 --> 00:50:03,398 Welcome back! 688 00:50:13,445 --> 00:50:14,494 What the hell! 689 00:50:14,849 --> 00:50:16,777 Let's go, boys! 690 00:50:21,508 --> 00:50:23,401 The back! 691 00:50:34,454 --> 00:50:36,642 - Doug? - Guys! 692 00:50:37,171 --> 00:50:38,394 I Hold your ass over here! 693 00:50:38,915 --> 00:50:41,517 Leslie Chow never ever lived here! 694 00:50:42,094 --> 00:50:44,829 You have entered his former home. 695 00:50:45,202 --> 00:50:47,328 You have entered my house! 696 00:50:48,518 --> 00:50:49,789 I do not understand. 697 00:50:50,162 --> 00:50:53,350 I have recovered gold you stole it from me. 698 00:50:54,860 --> 00:50:57,096 've Got the other half. That I had stolen. 699 00:50:57,740 --> 00:50:59,519 O Lord! 700 00:51:00,181 --> 00:51:01,894 You mean mid that never had it before? 701 00:51:02,442 --> 00:51:04,817 It's a rat international class And you're three accomplices. 702 00:51:05,330 --> 00:51:06,351 - No, no, no, no. - I had no idea. 703 00:51:06,657 --> 00:51:08,804 Trying to help! I thought you'd be pleased. 704 00:51:09,145 --> 00:51:10,923 Thank you very much! 705 00:51:11,423 --> 00:51:13,101 Thanks for you rob me. 706 00:51:13,398 --> 00:51:15,417 Thanks for you defiled my house! 707 00:51:15,895 --> 00:51:18,879 And I thank you that you killed nenoroci�ii dogs. 708 00:51:19,384 --> 00:51:21,053 Did not I kill dogs. I'm just anestezia�i. 709 00:51:23,111 --> 00:51:24,697 That's it. 710 00:51:25,102 --> 00:51:26,348 Do you know? 711 00:51:26,897 --> 00:51:28,503 Chow broke their necks when he left. 712 00:51:28,915 --> 00:51:29,628 What? 713 00:51:30,081 --> 00:51:31,212 And someone has to pay. 714 00:51:32,303 --> 00:51:33,508 He's right. 715 00:51:42,429 --> 00:51:44,608 Chief my security! 716 00:51:45,111 --> 00:51:48,953 I was able to stop three crazy And a Chinese with some tongs you. 717 00:51:49,909 --> 00:51:51,740 Unreal! 718 00:51:55,367 --> 00:51:59,471 It's okay. I know it's scary. 719 00:51:59,985 --> 00:52:03,647 Hector, go up to get a pair contacts clean pants for Alan. 720 00:52:04,376 --> 00:52:08,098 Size 44 low waist. And bring me some models. 721 00:52:09,079 --> 00:52:12,099 Did you find once a Chow. Find it again. 722 00:52:12,424 --> 00:52:14,159 And my gold. 723 00:52:15,174 --> 00:52:17,784 Wait ... I do not even have car. 724 00:52:18,127 --> 00:52:19,223 Chow stole my car. 725 00:52:19,612 --> 00:52:21,756 Take limousine. Hector has the keys. 726 00:52:22,099 --> 00:52:23,410 And you give him! 727 00:52:24,428 --> 00:52:27,100 Today they kill people named Doug. 728 00:52:33,551 --> 00:52:35,302 I've never seen anyone killed. 729 00:52:35,928 --> 00:52:38,193 That's it. God, it was so intense. 730 00:52:38,899 --> 00:52:40,536 He fell and died. 731 00:52:41,523 --> 00:52:43,878 - I'm sorry. - And me. 732 00:52:44,245 --> 00:52:46,695 Maybe you should eat something. 733 00:52:50,100 --> 00:52:52,691 What do we do? We do not know where Chow. 734 00:52:53,065 --> 00:52:55,695 - I do not know ... - Did he steal the car. 735 00:52:56,099 --> 00:52:59,412 A reported stolen and give the latter? 736 00:52:59,951 --> 00:53:01,974 Worth a try. 737 00:53:03,568 --> 00:53:05,053 Damn! 738 00:53:05,351 --> 00:53:07,011 I left my cell phone in the car. 739 00:53:07,338 --> 00:53:10,397 If you lost your mobile should I pull mine. 740 00:53:10,946 --> 00:53:12,681 We have bigger problems than that, Alan. 741 00:53:13,180 --> 00:53:14,725 No, Hold on! If your phone is in the car ... 742 00:53:15,287 --> 00:53:17,863 And the car is in Chow then the cell's Chow. 743 00:53:18,194 --> 00:53:21,069 You heard him! We have bigger problems than that, Stu! 744 00:53:21,175 --> 00:53:22,252 Alan, Give me the phone! 745 00:53:22,563 --> 00:53:24,001 - What is it? - He's smart! 746 00:53:25,540 --> 00:53:27,097 - What's the password? - Hey, Phil! 747 00:53:27,441 --> 00:53:28,783 - Yes. - That's it! 748 00:53:29,095 --> 00:53:31,705 - What? - This is the password! Hey, Phil! 749 00:53:34,067 --> 00:53:37,674 - That's it - Phil unravel. 750 00:53:38,095 --> 00:53:41,462 Just no longer sucks than to lose your phone. 751 00:53:42,024 --> 00:53:44,490 Just what you've seen a man killed brother rape 752 00:53:44,818 --> 00:53:46,566 Are you sure there's nothing worse? 753 00:53:46,991 --> 00:53:48,160 Do not get it, Stu. 754 00:53:48,235 --> 00:53:50,570 You do not understand. 755 00:53:52,010 --> 00:53:54,725 I have over 60 applications on that cell phone. 756 00:53:55,125 --> 00:53:56,633 What if I lose it? 757 00:53:57,071 --> 00:54:02,436 Any idea how long redescarc to those applications? 758 00:54:03,696 --> 00:54:06,572 You're right. I never thought of that. Thank you. 759 00:54:07,258 --> 00:54:08,664 What the hell are you, Stu? 760 00:54:09,011 --> 00:54:10,794 It's located! 761 00:54:13,531 --> 00:54:16,044 - Oh, God! - What is it? 762 00:54:16,542 --> 00:54:18,091 Where is it? 763 00:54:19,948 --> 00:54:21,264 It's fucking Vegas. 764 00:54:21,299 --> 00:54:22,571 I stand in front. 765 00:54:29,262 --> 00:54:30,478 Hey, Stu ... 766 00:54:33,948 --> 00:54:36,594 I liked to talk. 767 00:54:36,999 --> 00:54:40,638 I do not know why you insist to piss me off. 768 00:54:41,027 --> 00:54:43,187 I've been through a lot together peripe�ii. 769 00:54:43,607 --> 00:54:45,687 But it seems you have not learned anything. 770 00:54:45,998 --> 00:54:47,917 Nothing! 771 00:54:48,595 --> 00:54:50,263 May's thinking it! 772 00:54:50,871 --> 00:54:52,979 You wait in the limo! 773 00:54:54,917 --> 00:54:56,938 It's okay! 774 00:55:35,106 --> 00:55:38,953 Someone should burn this place the foundation. 775 00:55:41,108 --> 00:55:43,787 I vowed never to go back. 776 00:55:45,315 --> 00:55:49,561 Do not you worry. All ends tonight. 777 00:55:57,752 --> 00:56:00,844 Tell 183m on the right. 778 00:56:02,443 --> 00:56:05,953 And here it is! Amazing! 779 00:56:17,019 --> 00:56:19,171 Apparently abandoned her! 780 00:56:21,723 --> 00:56:23,443 - It's open! - It's my ass! 781 00:56:23,863 --> 00:56:25,455 Look around you. 782 00:56:25,860 --> 00:56:28,051 Let's see if he left something here. 783 00:56:30,019 --> 00:56:31,350 - I found Demerol. - Okay. 784 00:56:31,688 --> 00:56:33,219 Keep it as we need it! 785 00:56:33,554 --> 00:56:34,830 I found my cell phone. 786 00:56:35,145 --> 00:56:36,954 But the keys are missing. 787 00:56:37,361 --> 00:56:39,784 - Alan, anything? - No, not even gold. 788 00:56:42,080 --> 00:56:44,791 - Why the hell would come Chow here? - Do not know. Why here? 789 00:56:45,601 --> 00:56:48,737 I cash for gold 790 00:56:56,122 --> 00:56:58,051 Nice! 791 00:57:00,951 --> 00:57:04,394 Did you ever see the driver the car parked out front? 792 00:57:04,735 --> 00:57:07,145 - A little guy Asian? - They're all small. 793 00:57:08,155 --> 00:57:09,970 It's so true. 794 00:57:10,485 --> 00:57:13,874 It may be left to pawn some gold yourself. 795 00:57:14,585 --> 00:57:16,961 With what I do. 796 00:57:17,657 --> 00:57:19,874 I like your shirt. 797 00:57:22,734 --> 00:57:25,171 I saw the forum. 798 00:57:25,593 --> 00:57:27,986 He played Captain Jack. 799 00:57:28,491 --> 00:57:30,491 Yes. I hear it's legendary. 800 00:57:30,875 --> 00:57:33,676 Woman, you have no idea! 801 00:57:34,053 --> 00:57:36,360 Put me to the test! 802 00:57:38,647 --> 00:57:40,609 Cassie hungry! 803 00:57:41,146 --> 00:57:42,586 I thought you ordered Chinese. 804 00:57:43,033 --> 00:57:44,335 Mom, I am with a client. 805 00:57:44,336 --> 00:57:46,253 I'll eat when I say. 806 00:57:46,635 --> 00:57:47,433 But Doctor ... 807 00:57:47,815 --> 00:57:51,005 If you do not turn that far, Did not know what I'm doing. 808 00:57:56,244 --> 00:57:58,637 - E welcoming. - Thanks. 809 00:57:59,320 --> 00:58:01,149 Did you hear that, Mom! Nobody likes you. 810 00:58:01,523 --> 00:58:03,867 Yes. Get your mouth shut! 811 00:58:06,227 --> 00:58:08,305 Are you how smart. 812 00:58:15,938 --> 00:58:18,384 A Chinese came here earlier. 813 00:58:18,999 --> 00:58:20,542 It was very strange. 814 00:58:21,057 --> 00:58:23,778 He pulled a gold brick that cost 400,000. 815 00:58:24,106 --> 00:58:25,135 He only got 80,000. 816 00:58:25,499 --> 00:58:26,544 Did he say where he was going? 817 00:58:27,279 --> 00:58:30,356 I'm sorry, I was talking to you? 818 00:58:35,478 --> 00:58:39,623 He wanted three things: a girl, some boys and drugs. 819 00:58:40,280 --> 00:58:44,059 I gave him a business card for escort service and disappeared. 820 00:58:46,675 --> 00:58:48,107 Very steep. 821 00:58:48,465 --> 00:58:50,439 Good luck. 822 00:58:51,262 --> 00:58:53,313 Thank you. 823 00:59:47,281 --> 00:59:48,779 We gotta go. So it should. 824 00:59:49,122 --> 00:59:50,861 - Yes. - Yes. 825 01:00:19,999 --> 01:00:22,905 I got it. 826 01:00:38,460 --> 01:00:40,831 - Still nothing? - You wait. 827 01:00:43,670 --> 01:00:45,966 Look at our friend how happy he is. 828 01:00:46,001 --> 01:00:49,541 Guys, have met a hot moment like this? 829 01:00:49,576 --> 01:00:52,458 So hot that I melted. 830 01:00:52,493 --> 01:00:54,827 - It was very intense! - Yes! 831 01:00:56,228 --> 01:01:00,114 In reality it's an emergency! It has a pronounced Asian accent. 832 01:01:01,830 --> 01:01:05,608 I understand, but it is an unusual circumstance. 833 01:01:07,054 --> 01:01:09,129 All right. I agree. 834 01:01:10,056 --> 01:01:12,691 It's an escort agency, we will not say anything. 835 01:01:18,262 --> 01:01:20,299 But an escort, yes. 836 01:01:23,794 --> 01:01:28,897 - Do you have the number? - Yes, but it would be a little weird. 837 01:01:29,549 --> 01:01:33,091 - We have no choice. - And smiled! 838 01:01:33,126 --> 01:01:34,775 Shop! 839 01:01:37,120 --> 01:01:39,408 It's the most beautiful day of my life! 840 01:01:42,114 --> 01:01:45,424 - Hi! - Guys, what a surprise! 841 01:01:45,459 --> 01:01:47,404 As long passed! 842 01:01:47,948 --> 01:01:49,776 - Come in! - Thank you! 843 01:01:49,811 --> 01:01:52,942 - You look great! - And you belly! 844 01:01:52,977 --> 01:01:55,236 - I feel so fat! - Oh, no! 845 01:01:55,271 --> 01:01:57,996 Desc�l�a�i yourself, please! I have a fixation with hygiene. 846 01:01:58,031 --> 01:01:59,429 Right! 847 01:02:04,452 --> 01:02:09,288 - Alan, do you? - Sorry. 848 01:02:09,927 --> 01:02:12,552 - What beautiful house! - Thank you. 849 01:02:12,587 --> 01:02:14,984 I married a year ago a surgeon. 850 01:02:15,019 --> 01:02:17,869 - Another doctor, you realize? - A new doctor! 851 01:02:17,904 --> 01:02:20,115 Jeff called. Would you like more. 852 01:02:20,427 --> 01:02:22,740 Tyler, welcomes friends mom! 853 01:02:22,741 --> 01:02:25,061 - Hi! - Hi! 854 01:02:25,702 --> 01:02:30,054 - Wait! Is that your baby? - Yes, time flies, huh? 855 01:02:31,459 --> 01:02:34,298 Is there a quiet place we can talk? 856 01:02:34,333 --> 01:02:36,433 Course. Let's go in the kitchen. You want a coffee? 857 01:02:36,468 --> 01:02:37,916 - Yes. - Perfect! 858 01:02:41,331 --> 01:02:45,638 - Hey, do not you? - Jade, can socialize with micu�ul? 859 01:02:45,673 --> 01:02:47,230 Course. 860 01:03:08,433 --> 01:03:12,954 - Fine toys. - Thanks, Jeff has given me. 861 01:03:12,989 --> 01:03:15,588 Jeff! Who is? Forgery your father? 862 01:03:21,548 --> 01:03:23,967 Once I call Carlos, did you know? 863 01:03:24,776 --> 01:03:27,102 - No. - Was your name. 864 01:03:27,570 --> 01:03:29,754 Frankly, I caught that name. 865 01:03:30,331 --> 01:03:31,768 All right. 866 01:03:37,228 --> 01:03:41,000 - Do you remember me? - No. 867 01:03:47,044 --> 01:03:49,299 You're my real father? 868 01:03:56,524 --> 01:03:57,662 Yes. 869 01:03:57,697 --> 01:04:00,924 I do not know, try to understand, not attend that world for years. 870 01:04:01,155 --> 01:04:04,216 Sure, I totally understand. 871 01:04:04,251 --> 01:04:07,223 Jeff sure knows everything And does not mind, but ... 872 01:04:07,258 --> 01:04:12,294 I'll just ask you some calls, maybe someone knows where it is 873 01:04:13,540 --> 01:04:16,005 It is important your help for us. 874 01:04:17,207 --> 01:04:19,679 Do you love when you sway. 875 01:04:19,921 --> 01:04:22,949 Still have your head and feel maximisat on my chest. 876 01:04:27,113 --> 01:04:31,294 - You like Jeff? - Yes, it's nice. 877 01:04:31,329 --> 01:04:34,368 And my dad was nice. Do everything together. 878 01:04:35,509 --> 01:04:37,549 It was my comrades. 879 01:04:43,026 --> 01:04:44,974 I disappointed a lot. 880 01:04:46,909 --> 01:04:48,144 All right. 881 01:04:51,296 --> 01:04:54,778 Believe me, you better not go. Not with this. 882 01:04:55,101 --> 01:04:56,908 I love you and I. 883 01:04:58,095 --> 01:05:02,540 Chinese say it's a fool. He lives in the suite at Caesar's Palace. 884 01:05:02,575 --> 01:05:05,535 There are girls who come and go, drugs everywhere ... 885 01:05:05,784 --> 01:05:07,860 Does not seem right. 886 01:05:08,140 --> 01:05:09,798 - Hey, Alan! - We ... 887 01:05:10,035 --> 01:05:11,469 We gotta go. 888 01:05:14,817 --> 01:05:18,110 I have to go, little man. I like talking to you. 889 01:05:19,483 --> 01:05:20,889 High Five. 890 01:05:25,121 --> 01:05:27,179 - It was nice to see you. - And me. 891 01:05:27,214 --> 01:05:28,657 And thanks, You've been helpful. 892 01:05:28,692 --> 01:05:32,340 - You have a great kid. - He's the best. 893 01:05:32,710 --> 01:05:34,115 Alan! 894 01:05:52,114 --> 01:05:54,156 Wait, I have something for you. 895 01:06:01,346 --> 01:06:03,690 - Perfect! - Oh, God! 896 01:06:03,998 --> 01:06:05,823 See, Carlos. 897 01:06:10,318 --> 01:06:12,143 - Yes! - I got it! 898 01:06:12,178 --> 01:06:15,066 - OK! Where is it? - At Caesar's Palace. 899 01:06:15,101 --> 01:06:17,387 Change of plan. We go to Las Vegas. 900 01:06:18,228 --> 01:06:19,772 Vin. 901 01:06:20,005 --> 01:06:22,781 It's a place at the entrance to the city, send your address. 902 01:06:22,816 --> 01:06:26,727 See you there at six in the morning. Be sure to be connected bastard. 903 01:06:27,088 --> 01:06:28,058 I want to get him! 904 01:06:28,093 --> 01:06:31,594 Hey, Marshall, Phil. Stu was not clear. 905 01:06:31,629 --> 01:06:34,517 I have not got the Chow Know just where it 906 01:06:34,552 --> 01:06:38,057 We hope that with your boys You hand over him. 907 01:06:38,727 --> 01:06:40,987 I do not care what you hoped you! 908 01:06:41,022 --> 01:06:43,436 Agreement is it me that you preda�i Chow. 909 01:06:44,043 --> 01:06:47,155 At six in the morning or your friend crashes. 910 01:06:58,592 --> 01:07:03,726 - God, this place I-goose bumps. - Is not it? 911 01:07:04,144 --> 01:07:07,918 It's nice to come back here. I have so many memories! 912 01:07:07,953 --> 01:07:11,195 - Mock us? - Well, things are so: 913 01:07:11,230 --> 01:07:13,039 we need key to go upstairs. 914 01:07:13,074 --> 01:07:17,418 He and a guard at the gate. This is ridiculous. 915 01:07:17,980 --> 01:07:20,226 Let me guess. That's it? 916 01:07:22,444 --> 01:07:25,424 Yes, the lights flash. 917 01:07:26,113 --> 01:07:27,605 I have an idea ... 918 01:07:29,414 --> 01:07:31,224 but you will not like. 919 01:07:33,130 --> 01:07:36,545 - Do not go! - Not with that attitude. 920 01:07:37,076 --> 01:07:39,261 You know that whole place It's made of marble? 921 01:07:44,734 --> 01:07:45,846 Come on! 922 01:07:46,497 --> 01:07:48,671 PERSONNEL ONLY 923 01:07:51,601 --> 01:07:54,966 After you fall asleep Chow Alan and I take him down. 924 01:07:55,001 --> 01:07:58,170 We are you waiting for input with the engine running, ready to go. 925 01:07:58,524 --> 01:08:01,896 - Are you sure? - Give me Demerol! 926 01:08:03,205 --> 01:08:04,608 See you in 20 minutes. 927 01:08:04,643 --> 01:08:07,119 Hey, Phil, do not die! 928 01:08:42,958 --> 01:08:44,082 All right. 929 01:08:45,469 --> 01:08:47,406 - Are you able to do it? - Yes! 930 01:08:48,562 --> 01:08:50,167 Wait! What to do? 931 01:08:56,188 --> 01:08:57,917 Damn it! 932 01:09:04,033 --> 01:09:08,731 Down, then it will be a leap three feet up on the balcony. 933 01:09:10,289 --> 01:09:12,147 - Right? - Yes. 934 01:09:19,211 --> 01:09:21,053 - Spit you yours. - Yes. 935 01:09:33,697 --> 01:09:35,718 Throat is dry from the desert. 936 01:09:36,235 --> 01:09:39,075 Alan, get, no need! 937 01:09:54,815 --> 01:09:56,341 God! 938 01:10:01,852 --> 01:10:03,040 Be careful! 939 01:10:09,168 --> 01:10:10,864 I'm fine! 940 01:10:11,254 --> 01:10:13,112 - Hey, Phil! - What is it? 941 01:10:13,147 --> 01:10:14,655 - Hold on! - What? 942 01:10:14,690 --> 01:10:18,228 Hold on! Give yourself away, if you can! 943 01:10:18,263 --> 01:10:20,130 - Alan! - Do not move! 944 01:10:20,165 --> 01:10:21,505 Alan! 945 01:10:22,331 --> 01:10:25,322 - To exit it? - No! Wait! 946 01:10:28,022 --> 01:10:29,697 How cool it is! 947 01:10:37,214 --> 01:10:39,145 What the fuck! 948 01:10:40,693 --> 01:10:47,660 - Are you okay? - It's good! I got it! 949 01:10:52,819 --> 01:10:55,922 Are you okay? 950 01:11:05,292 --> 01:11:07,226 Alan, it's your turn! 951 01:11:12,002 --> 01:11:14,464 So! 952 01:11:14,499 --> 01:11:17,224 - Oh, God, I can! - Come on! 953 01:11:22,756 --> 01:11:27,321 - Alan, are you okay? - Call security! I think it breaks! 954 01:11:27,356 --> 01:11:30,284 - Hold on! - Oh, God! 955 01:11:30,319 --> 01:11:33,265 - You need to calm down! - Cad! 956 01:11:37,192 --> 01:11:42,683 - God. Are you okay? - HELP! 957 01:11:46,805 --> 01:11:48,332 Oh no! 958 01:11:51,095 --> 01:11:53,993 - I'm dying, Phil! - No, you're right! 959 01:11:56,705 --> 01:12:02,305 - Throw up on me! - Look! I'm sitting here. 960 01:12:02,541 --> 01:12:05,737 Alan, you can do it! I'll get you! 961 01:12:07,486 --> 01:12:08,934 Just ... 962 01:12:10,246 --> 01:12:12,100 ... take off your way! 963 01:12:20,042 --> 01:12:22,693 So, so! Throw yourself straight down! 964 01:12:23,945 --> 01:12:25,628 Not up! 965 01:12:26,198 --> 01:12:27,198 No! 966 01:12:27,719 --> 01:12:29,369 - God! - Come here! 967 01:12:32,769 --> 01:12:34,267 Damn! 968 01:12:34,469 --> 01:12:35,702 - Are you okay? - Yes! 969 01:12:36,718 --> 01:12:37,718 Damn! 970 01:12:40,808 --> 01:12:42,459 I almost died, Phil! 971 01:12:43,147 --> 01:12:46,439 Come more! There you'd have left! You're my friend! 972 01:12:47,113 --> 01:12:48,919 And you're my man! 973 01:12:50,460 --> 01:12:52,959 How are you, Alan? 974 01:12:58,150 --> 01:13:00,102 Come to catch that bastard! 975 01:13:21,658 --> 01:13:23,388 Hey! 976 01:13:23,389 --> 01:13:24,389 Have you seen ... 977 01:13:52,254 --> 01:13:53,580 Phil! 978 01:13:54,569 --> 01:13:55,569 Motherfucker! 979 01:13:57,118 --> 01:13:58,493 Gun! 980 01:14:04,777 --> 01:14:06,211 Damn! 981 01:14:06,745 --> 01:14:08,425 Phil, are you okay? 982 01:14:09,661 --> 01:14:10,978 Chow! 983 01:14:15,415 --> 01:14:16,884 Chow! 984 01:14:17,805 --> 01:14:20,097 Chow, open the damn door! 985 01:14:30,055 --> 01:14:32,621 - Wait, Chow! - Bastards! 986 01:14:32,656 --> 01:14:35,743 Get out of here, please! I hurting you so! 987 01:14:35,778 --> 01:14:39,606 Nobody Chow hurting you. I'm invisible! 988 01:14:40,050 --> 01:14:43,575 They say invincible and you're not! You're just a nutter! 989 01:14:43,610 --> 01:14:45,818 Now get out there before you die! 990 01:14:46,194 --> 01:14:51,214 Die? How to killing one already dead? 991 01:14:53,395 --> 01:14:54,848 Damn! 992 01:15:03,956 --> 01:15:06,421 - Hey, all right? - No, look up in the air! 993 01:15:08,905 --> 01:15:11,678 - What the hell is that? - E Chow! 994 01:15:11,713 --> 01:15:13,676 - What? - Supervises the it! 995 01:15:23,036 --> 01:15:25,847 I love cocaine! 996 01:15:26,888 --> 01:15:28,914 Move! 997 01:15:30,544 --> 01:15:32,727 - How could this happen? - Almost had him. 998 01:15:32,762 --> 01:15:35,639 Then they threw. That's the nutter! 999 01:15:35,921 --> 01:15:39,104 I'm a nutter! 1000 01:15:41,192 --> 01:15:46,309 It's so beautiful! 1001 01:15:49,407 --> 01:15:52,465 - Stu, do not lose it! - I'm trying! 1002 01:15:57,920 --> 01:15:59,464 Oh, shit! 1003 01:15:59,499 --> 01:16:06,830 I believe I can fly! I think I can touch the sky! 1004 01:16:07,975 --> 01:16:11,126 Thinking day and night. 1005 01:16:13,790 --> 01:16:16,146 Put gold in Genthe. We take with us. 1006 01:16:16,181 --> 01:16:19,015 - Stu, tell me! - I get it. 1007 01:16:19,638 --> 01:16:21,199 I got it! 1008 01:16:30,276 --> 01:16:31,760 Damn! 1009 01:16:32,368 --> 01:16:33,401 Shit! 1010 01:16:33,436 --> 01:16:36,547 - I lost! - Do not tell me that! You can not miss it! 1011 01:16:36,582 --> 01:16:40,820 It's more difficult than you'll find it, Phil! I'm just a dentist. 1012 01:16:41,258 --> 01:16:45,281 No, you're a doctor, dammit! Get it! 1013 01:16:50,700 --> 01:16:52,915 Where the hell did he go? 1014 01:16:55,036 --> 01:16:56,954 Fuck me! 1015 01:16:56,989 --> 01:17:00,887 I have to think! Damn! 1016 01:17:01,849 --> 01:17:02,849 Not move up! 1017 01:17:05,802 --> 01:17:07,219 - Stu! - Chow! 1018 01:17:07,220 --> 01:17:08,420 Stop the fucking car! 1019 01:17:08,500 --> 01:17:12,419 - No, I was stuck pedal! - What? 1020 01:17:15,628 --> 01:17:17,719 - I do not see anything! - Motherfucker! 1021 01:17:17,720 --> 01:17:19,851 - Get off! - Turns out! 1022 01:17:19,886 --> 01:17:21,366 No stops! 1023 01:17:21,662 --> 01:17:25,421 Get off the car! I do not see anything! 1024 01:17:26,156 --> 01:17:28,532 We finally die! 1025 01:17:39,371 --> 01:17:42,362 - Damn it! - Stu, what happened? 1026 01:17:43,366 --> 01:17:47,469 - Stu, what happens? - I had an accident. 1027 01:17:47,504 --> 01:17:49,821 - I think he's dead! - What did you say? 1028 01:17:50,180 --> 01:17:51,987 I think I killed him. 1029 01:17:57,836 --> 01:17:59,652 Damn! 1030 01:18:02,942 --> 01:18:05,345 - Do not move. - Damn! 1031 01:18:09,125 --> 01:18:11,023 Mr. Chow! 1032 01:18:16,122 --> 01:18:17,904 Chow! 1033 01:18:21,471 --> 01:18:25,154 - Stuart? - It's okay, he's alive! 1034 01:18:25,432 --> 01:18:27,882 Okay, get him in the limo Come and get us. 1035 01:18:27,917 --> 01:18:30,412 - See you at the entrance. - Yes, well. 1036 01:18:31,740 --> 01:18:37,745 - Stu, traveling commodity. - Yeah, pretty insane. 1037 01:18:37,780 --> 01:18:43,405 Boa and I feel them. Rub them to see if they are good. 1038 01:18:44,980 --> 01:18:46,795 It's over, Leslie! 1039 01:18:52,334 --> 01:18:55,606 Wait! Let's make a deal. 1040 01:18:56,468 --> 01:18:58,826 Did Chow want to suck it? 1041 01:19:00,853 --> 01:19:02,833 Come on, Stu! 1042 01:19:04,502 --> 01:19:07,219 Did I could be a good wife. 1043 01:19:07,985 --> 01:19:09,791 - All agreements. - No, wait! 1044 01:19:27,677 --> 01:19:30,994 Genthe put in the back seat. The trunk is full. 1045 01:19:46,597 --> 01:19:49,411 I Guys, I feel better now 1046 01:19:50,254 --> 01:19:53,665 The first output 6.4km and by the desert. 1047 01:19:53,700 --> 01:19:54,825 I have a proposal. 1048 01:19:54,860 --> 01:19:59,347 I Release me and split the four gold! Like tig�m all know 1049 01:20:01,279 --> 01:20:06,346 I Marshall will kill me! You will have your hands dirty my blood 1050 01:20:06,581 --> 01:20:09,779 I want the ghost of Chow follow you all your life, Stu 1051 01:20:09,982 --> 01:20:12,387 I fly above you I'll fuck you wife 1052 01:20:12,422 --> 01:20:15,381 Do not kill, Chow, just like ingots. 1053 01:20:15,416 --> 01:20:16,945 I'm not 1054 01:20:16,980 --> 01:20:19,424 I've spent the first 20 million in Bangkok. 1055 01:20:19,459 --> 01:20:21,543 That I had to take the other half 1056 01:20:21,578 --> 01:20:25,496 - Okay, Chow has finished! - Motherfucker. 1057 01:20:25,531 --> 01:20:28,999 When I get out of here Do you heart out, you hear? 1058 01:20:29,034 --> 01:20:31,626 I you're dead, you're dead all know 1059 01:20:34,037 --> 01:20:38,517 I never wanted. Chow sometimes lose control. 1060 01:20:38,796 --> 01:20:43,026 I please! I need help! 1061 01:20:45,786 --> 01:20:47,331 Here's output! 1062 01:21:08,036 --> 01:21:09,414 I am here 1063 01:21:12,526 --> 01:21:14,637 Alan, come! Get the latest and purse. 1064 01:21:15,603 --> 01:21:17,238 I pray you, Alan. 1065 01:21:42,524 --> 01:21:46,317 - Doug! - Remove yourself from Genthe! Come on! 1066 01:21:51,642 --> 01:21:53,773 - Is it? - It's all there, you trust! 1067 01:21:53,808 --> 01:21:56,768 Not really! Also missing the other half. 1068 01:21:56,803 --> 01:22:01,555 We're different. Chow says that he spent it in Bangkok. 1069 01:22:03,214 --> 01:22:04,961 Where is it? 1070 01:22:06,144 --> 01:22:07,890 In the trunk! 1071 01:22:09,372 --> 01:22:11,071 Covenant's pact! 1072 01:22:11,570 --> 01:22:12,724 Damn! 1073 01:22:12,759 --> 01:22:13,914 Give me the keys. 1074 01:22:19,464 --> 01:22:22,771 - What you want to do with Chow? - Just to talk to him. 1075 01:22:23,817 --> 01:22:25,396 Give yourself a hand! 1076 01:22:27,123 --> 01:22:28,357 Are you okay? 1077 01:22:32,993 --> 01:22:34,798 What the hell? 1078 01:22:35,531 --> 01:22:37,332 End of conversation. 1079 01:22:38,792 --> 01:22:43,502 - Why did you do that? - Leslie Chow's crazy. 1080 01:22:44,127 --> 01:22:46,346 The madness does not talk! 1081 01:22:46,381 --> 01:22:48,889 If you're lucky, lock it in the trunk of a limo 1082 01:22:48,924 --> 01:22:50,541 And a kill. 1083 01:22:51,848 --> 01:22:55,829 You did a good job tonight. You should be proud of yourselves. 1084 01:23:01,928 --> 01:23:03,330 What the hell! 1085 01:23:03,581 --> 01:23:05,789 - Believe that I feel like jokes? - No! 1086 01:23:08,944 --> 01:23:11,295 Bye bye, motherfuckers! 1087 01:23:23,166 --> 01:23:29,658 - Chow! Chow, wait! - Now you're talking, blue eyes? 1088 01:23:30,004 --> 01:23:34,367 - No more silence game? - Leslie, no! 1089 01:23:34,402 --> 01:23:36,567 Stay out fatty! 1090 01:23:38,252 --> 01:23:39,798 No, Leslie! 1091 01:23:45,988 --> 01:23:48,626 If you want to shoot me Phil, You must shoot through me. 1092 01:23:48,627 --> 01:23:49,627 What? 1093 01:23:57,304 --> 01:23:59,031 - Alan! - Shut up! 1094 01:23:59,488 --> 01:24:01,735 Who closes his eyes get lost. 1095 01:24:10,034 --> 01:24:14,711 Today you leave alive because one of you was my friend. 1096 01:24:17,786 --> 01:24:19,686 Alan, what do you do? 1097 01:24:20,421 --> 01:24:23,086 I opened the panel of trunk and seating. 1098 01:24:25,184 --> 01:24:30,044 - And you leave the gun? - I think it will march a 1099 01:24:30,420 --> 01:24:32,596 I gave Chow a chance. 1100 01:24:34,136 --> 01:24:36,196 Was all he needed. 1101 01:24:39,920 --> 01:24:41,762 Burt shit. 1102 01:24:46,725 --> 01:24:50,372 Not easy, is not it? Nobody likes to see that. 1103 01:24:50,407 --> 01:24:52,882 Besides me, but I'm sorry. 1104 01:24:53,336 --> 01:24:55,098 I think you have something for you. 1105 01:24:58,002 --> 01:24:59,969 For your loyalty. 1106 01:25:04,819 --> 01:25:08,177 - I do not want, Mr. Chow. - Then take it back. 1107 01:25:08,212 --> 01:25:10,777 Quick, before Stu smell it. 1108 01:25:12,229 --> 01:25:13,836 I do not want it. 1109 01:25:13,871 --> 01:25:16,890 Come on, squirrel acorn never refuse. 1110 01:25:18,123 --> 01:25:20,620 It's funny because it is Hebrew. 1111 01:25:23,459 --> 01:25:25,679 You understand? 1112 01:25:32,453 --> 01:25:34,393 Damn! 1113 01:25:36,249 --> 01:25:39,183 Okay, disp�re�i! Get out everybody! 1114 01:25:44,443 --> 01:25:47,384 Hey, burtosule, I'll call you in a week to see. 1115 01:25:51,615 --> 01:25:55,487 No, Leslie, we can not be friends. 1116 01:25:55,522 --> 01:25:56,720 What? 1117 01:25:57,474 --> 01:25:59,778 You're not right for me, You're hurting me. 1118 01:26:00,214 --> 01:26:05,780 Alan, you have confused ideas. Do you want to talk tomorrow? 1119 01:26:06,684 --> 01:26:08,966 Leslie, you're one of those and the Mecha 1120 01:26:09,001 --> 01:26:10,103 they've attended! 1121 01:26:10,138 --> 01:26:13,114 Are you waiting for, funny and I love you all. 1122 01:26:13,149 --> 01:26:15,799 Alan, what is this? 1123 01:26:16,964 --> 01:26:19,203 Just as when we are together, bad things happen. 1124 01:26:19,238 --> 01:26:23,021 - And the world suffers. - Yes! That's the trick! It's fun! 1125 01:26:23,953 --> 01:26:27,218 You have to make changes in my life And that's the beginning. 1126 01:26:29,433 --> 01:26:30,972 I'm sorry. 1127 01:26:35,048 --> 01:26:37,107 Goodbye, Leslie Chow. 1128 01:26:51,224 --> 01:26:53,192 You have the heart of ice. 1129 01:26:55,280 --> 01:26:56,793 I stand in front. 1130 01:27:58,586 --> 01:28:00,095 Are you all know well? 1131 01:28:01,154 --> 01:28:05,636 - Yes. - Alan, are you okay? 1132 01:28:07,145 --> 01:28:09,458 Yes. 1133 01:28:11,965 --> 01:28:14,089 All right. Let's go home. 1134 01:28:32,103 --> 01:28:33,882 Jesus Christ! 1135 01:28:40,562 --> 01:28:42,041 You know what, guys! 1136 01:28:42,993 --> 01:28:46,691 Go without me. You have to do something. 1137 01:28:47,988 --> 01:28:50,263 At least you know to go back home? 1138 01:28:52,306 --> 01:28:55,612 Sure, I'm an adult. I'll ask a stranger. 1139 01:29:00,142 --> 01:29:05,382 Good luck Alan! See you soon! 1140 01:29:37,829 --> 01:29:43,694 Did you know two blocks away is a place like Paris in France? 1141 01:29:45,096 --> 01:29:47,917 I do not remember the name, but looks great. 1142 01:29:48,496 --> 01:29:51,462 It's called Paris Hotel Casino And it's great. 1143 01:29:51,497 --> 01:29:54,975 That's I'd love to have dinner there. 1144 01:29:55,220 --> 01:29:58,792 - Tonight. - I'm sorry, I can not come. 1145 01:30:00,960 --> 01:30:02,845 I was banned for life to set foot there. 1146 01:30:02,880 --> 01:30:05,165 Even 10 years after death. 1147 01:30:05,602 --> 01:30:07,332 I took my mother there On her birth. 1148 01:30:07,367 --> 01:30:10,046 I played a little Black Jack, and she zecarii separately. 1149 01:30:10,081 --> 01:30:11,846 It may be exaggerated. 1150 01:30:11,881 --> 01:30:13,748 They said was abuse of the elderly. 1151 01:30:14,308 --> 01:30:18,378 - I do and do that. - That's it? 1152 01:30:18,413 --> 01:30:20,580 I can not go there. 1153 01:30:23,402 --> 01:30:24,744 But ... 1154 01:30:24,980 --> 01:30:29,020 Golden Nugget has the best steaks in town. 1155 01:30:32,396 --> 01:30:34,134 Sounds splendid! 1156 01:30:34,962 --> 01:30:37,054 When I pick you up at 8. 1157 01:30:43,509 --> 01:30:44,949 That's all? 1158 01:31:22,207 --> 01:31:24,882 I once saw in a porn movie. 1159 01:31:26,722 --> 01:31:30,074 It's a nice gesture, but better wait. 1160 01:31:30,499 --> 01:31:32,835 Yes, yes. 1161 01:31:38,606 --> 01:31:40,444 See you in August. 1162 01:31:53,942 --> 01:31:56,612 OVER half a year 1163 01:32:05,019 --> 01:32:10,050 - You look great, Alan! - What? With or without the hat? 1164 01:32:11,954 --> 01:32:13,281 The topper. 1165 01:32:15,622 --> 01:32:18,650 Who's this guy right here with stick and west? 1166 01:32:18,685 --> 01:32:20,913 - I love it. - Thank you! 1167 01:32:20,948 --> 01:32:23,909 - Cassie chose it for me. - You seem rather her grandfather. 1168 01:32:23,944 --> 01:32:26,603 Yes, I know! That and I wanted. 1169 01:32:27,180 --> 01:32:28,894 Better off. 1170 01:32:29,316 --> 01:32:32,640 Hey Alan, I just spoke with Cassie. It's an extraordinary woman. 1171 01:32:32,896 --> 01:32:35,221 Thanks for the words. It's an extraordinary woman. 1172 01:32:35,256 --> 01:32:37,325 I find it better than your wives. 1173 01:32:37,717 --> 01:32:38,898 How sweet! 1174 01:32:38,933 --> 01:32:41,452 By the way ... We need to talk. 1175 01:32:41,487 --> 01:32:42,904 Doug! 1176 01:32:44,887 --> 01:32:46,274 Listen, guys. 1177 01:32:46,683 --> 01:32:50,148 Now that I am married, I spend more time with Cassandra. 1178 01:32:50,183 --> 01:32:52,347 Of course, so and should. 1179 01:32:52,382 --> 01:32:57,630 Put the brakes on language, Phil. Is there anything you do not you will like. 1180 01:33:00,046 --> 01:33:03,510 I must resign the wolf pack. 1181 01:33:07,315 --> 01:33:13,214 - It's an important step, Alan. - I know, but it's my twin soul. 1182 01:33:13,648 --> 01:33:15,446 And the newest best friend. 1183 01:33:16,300 --> 01:33:20,654 Plus, I leave to copulate, and it relaxes me. 1184 01:33:21,246 --> 01:33:25,301 - O God! - Alan, this side to it more repe�i n. 1185 01:33:25,535 --> 01:33:27,648 Relax, Doug, we're all adults here. 1186 01:33:27,683 --> 01:33:30,498 I know you're with my sister. I've seen it many times. 1187 01:33:30,533 --> 01:33:31,638 What? 1188 01:33:32,010 --> 01:33:36,704 - Alan, you're the best. - I have to let you go. 1189 01:33:36,739 --> 01:33:40,292 You of all people. I can be your hero. 1190 01:33:41,480 --> 01:33:43,474 All right. Sure. 1191 01:33:49,340 --> 01:33:53,163 Having said all this, I would like to see Martha bowling 1192 01:33:54,020 --> 01:33:57,189 And alternative Saturdays for other activities. 1193 01:33:57,224 --> 01:33:59,111 Let's decide from year to year. 1194 01:33:59,146 --> 01:34:01,447 - Alan, it's time! - Here we go! 1195 01:34:01,917 --> 01:34:03,116 Are you ready? 1196 01:34:10,206 --> 01:34:11,868 I'm ready. 1197 01:34:41,646 --> 01:34:44,153 (C) www.titrari.ro titrari.ro Team 1198 01:34:48,839 --> 01:34:52,055 Translation and adaptation of sound Snake_Eyes & dani67 1199 01:34:52,071 --> 01:34:54,533 Manual titration Snake_Eyes & dani67 1200 1:34:55,000 --> 1:35:00,000 Subtitle downloaded from www.RegieLive.ro No. Student Portal. One in Romania Google Translate for Business:Translator ToolkitWebsite TranslatorGlobal Market Finder Turn off instant translationAbout Google TranslateMobilePrivacyHelpSend feedback 1207 01:34:55,000 --> 01:34:58,133 Best watched using Open Subtitles MKV Player 84801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.