All language subtitles for The Stickup [2002]DVDRip[Xvid]AC3 6ch[Eng]BlueLady

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:55,800 --> 00:03:56,805 Good afternoon. 2 00:03:56,840 --> 00:03:59,440 My husband and I belong to Calvary Baptist in Redmont. 3 00:03:59,475 --> 00:04:02,080 I�m special agent Rick Kendall, FBI. 4 00:04:02,115 --> 00:04:04,285 Oh. Oh, I�m sorry. 5 00:04:04,320 --> 00:04:05,925 I thought you were Jehovah�s Witness. 6 00:04:05,960 --> 00:04:08,080 They left me a note saying they�d be back... 7 00:04:08,115 --> 00:04:09,125 What in the world? 8 00:04:09,160 --> 00:04:11,240 I just need a few minutes of your time, ma�am. 9 00:04:11,275 --> 00:04:12,400 One of your neighbours, Paul Travis, 10 00:04:12,435 --> 00:04:13,925 has applied to the FBI Academy. 11 00:04:13,960 --> 00:04:15,800 I�m doing a background check on him. 12 00:04:15,835 --> 00:04:18,245 Paul? 13 00:04:18,280 --> 00:04:19,740 In the FBI? 14 00:04:19,775 --> 00:04:21,427 Oh, Lord. 15 00:04:21,462 --> 00:04:23,080 SHE LAUGHS 16 00:04:24,680 --> 00:04:26,405 MOBILE PHONE RINGS 17 00:04:26,440 --> 00:04:28,280 Uh, excuse me for a moment. 18 00:04:32,000 --> 00:04:33,045 This is Kendall. 19 00:04:33,080 --> 00:04:35,765 Rick, this is Harris. 20 00:04:35,800 --> 00:04:38,220 We have a 91 new in the town of Vedalia, 21 00:04:38,255 --> 00:04:40,247 four miles east of 395 on Highway 61. 22 00:04:40,282 --> 00:04:42,240 You�re the closest agent to the scene. 23 00:04:42,275 --> 00:04:43,480 Can you respond? 24 00:04:44,760 --> 00:04:46,885 I�m on my way. Yes, sir. 25 00:04:46,920 --> 00:04:48,325 Call us when you reach the scene. 26 00:04:48,360 --> 00:04:50,240 "Stern and I will be up there this evening." 27 00:04:50,275 --> 00:04:51,760 Lab team is on the way. 28 00:04:51,795 --> 00:04:53,560 Yes, sir. 29 00:04:53,595 --> 00:04:54,800 Yes! 30 00:05:05,160 --> 00:05:06,205 I�m sorry, ma�am. 31 00:05:06,240 --> 00:05:07,800 I�ve been called away on an urgent matter. 32 00:05:07,835 --> 00:05:08,960 Someone will be in touch. 33 00:05:18,880 --> 00:05:20,760 Not five minutes after the armoured truck 34 00:05:20,795 --> 00:05:21,960 dropped off the cash, 35 00:05:21,995 --> 00:05:23,045 wham! 36 00:05:23,080 --> 00:05:24,165 Got it all. 37 00:05:24,200 --> 00:05:25,525 All the big stuff. 38 00:05:25,560 --> 00:05:27,560 Somewhere north of half a million dollars. 39 00:05:27,595 --> 00:05:29,637 I don�t know, I guess. 40 00:05:29,672 --> 00:05:31,680 All I saw was that gun. 41 00:05:34,720 --> 00:05:36,280 POLICE RADIO: "... Bank robbery in Vedalia." 42 00:05:40,600 --> 00:05:43,165 Ray, you all right? 43 00:05:43,200 --> 00:05:45,540 Well, I�m fine, Arlen. Why do you ask? 44 00:05:45,575 --> 00:05:47,880 I told him to stay in the hospital, 45 00:05:47,915 --> 00:05:49,645 but he wouldn�t listen. 46 00:05:49,680 --> 00:05:51,360 Any word from the roadblocks? 47 00:05:51,395 --> 00:05:52,525 Nothing yet. 48 00:05:52,560 --> 00:05:53,800 The FBI�s on their way. 49 00:05:53,835 --> 00:05:54,845 How�s Tommy? 50 00:05:54,880 --> 00:05:56,920 He broke both his legs and his collarbone, 51 00:05:56,955 --> 00:05:58,600 but he�s stable. 52 00:05:58,635 --> 00:06:00,405 Thank God. 53 00:06:00,440 --> 00:06:02,485 How about you, Arlen? 54 00:06:02,520 --> 00:06:04,640 Well, I saw my entire life 55 00:06:04,675 --> 00:06:06,285 pass before my eyes. 56 00:06:06,320 --> 00:06:08,600 That must�ve taken a while. 57 00:06:15,800 --> 00:06:18,440 Don�t you worry. We�ll get him. 58 00:07:19,520 --> 00:07:24,160 CAR HORN HONKS 59 00:08:50,920 --> 00:08:53,360 So, rough day, Nat? 60 00:08:53,395 --> 00:08:55,800 They�re all rough. 61 00:08:55,835 --> 00:08:57,685 HE CHUCKLES 62 00:08:57,720 --> 00:08:59,565 Well, I got a good One for you today. 63 00:08:59,600 --> 00:09:01,360 Two Irish guys sittin� at the end of a bar, right? 64 00:09:01,395 --> 00:09:03,205 The one guy says to the other guy, 65 00:09:03,240 --> 00:09:05,405 "You know, you look awful familiar to me." 66 00:09:05,440 --> 00:09:07,800 The other guy says, "Well, you look familiar to me, too." 67 00:09:07,835 --> 00:09:09,157 He says, "tell me something. 68 00:09:09,192 --> 00:09:10,480 "Where are you from, man?" 69 00:09:10,515 --> 00:09:11,605 He says, "Killarney." 70 00:09:11,640 --> 00:09:12,800 "I�m from Killarney, too. 71 00:09:12,835 --> 00:09:14,445 "What a coincidence." 72 00:09:14,480 --> 00:09:16,840 He says, "tell me - what high school did you go to?" 73 00:09:16,875 --> 00:09:18,597 "St. Mary�s." 74 00:09:18,632 --> 00:09:20,285 "Praise the Lord. 75 00:09:20,320 --> 00:09:22,045 "I went to St. Mary�s, too." 76 00:09:22,080 --> 00:09:24,280 So he says, "What year did you graduate?" 77 00:09:24,315 --> 00:09:25,525 He says, "1979." 78 00:09:25,560 --> 00:09:28,640 "I graduated in 1979, too. 79 00:09:28,675 --> 00:09:29,765 "Can you believe it?" 80 00:09:29,800 --> 00:09:31,965 So the new bartender says to the owner, 81 00:09:32,000 --> 00:09:34,120 "What�s up with these guys sitting at the end of the bar?" 82 00:09:34,155 --> 00:09:36,440 And the owner says, "Oh, it�s just the O�Leary twins. 83 00:09:36,475 --> 00:09:37,480 "they�re drunk." 84 00:09:46,840 --> 00:09:48,760 BLUES TUNE PLAYS 85 00:09:56,200 --> 00:09:58,600 # You�re damn right I got the blues... # 86 00:09:58,635 --> 00:09:59,565 Oh, it�s Buddy Guy. 87 00:09:59,600 --> 00:10:02,080 # From my head down to my shoes... # 88 00:10:04,880 --> 00:10:07,440 I didn�t know that was on the jukebox. 89 00:10:07,475 --> 00:10:09,605 Nobody ever plays it. 90 00:10:09,640 --> 00:10:10,840 # From my head down to my shoes... # 91 00:10:10,875 --> 00:10:12,520 What a shame. 92 00:10:17,520 --> 00:10:18,685 Who�s that guy? 93 00:10:18,720 --> 00:10:22,320 # Cos I don�t have a thing to lose... # 94 00:10:22,355 --> 00:10:23,280 I don�t know. 95 00:10:23,400 --> 00:10:25,045 Never seen him before. 96 00:10:25,080 --> 00:10:27,805 # I stopped by my daughter�s house 97 00:10:27,840 --> 00:10:29,560 # You know, I just want to use the phone... # 98 00:10:29,595 --> 00:10:31,560 I want to buy him a drink. 99 00:10:31,595 --> 00:10:33,360 Wh... what? 100 00:10:34,640 --> 00:10:37,005 You heard me. 101 00:10:37,040 --> 00:10:38,720 You can�t do that. 102 00:10:38,755 --> 00:10:40,245 Why not? 103 00:10:40,280 --> 00:10:44,120 Well, because he might get the wrong idea. 104 00:10:44,155 --> 00:10:47,000 Or he might get the right idea, Jack. 105 00:10:48,640 --> 00:10:49,960 Bartender. 106 00:10:51,400 --> 00:10:52,645 Yeah? 107 00:10:52,680 --> 00:10:54,480 Get him a drink. 108 00:11:06,040 --> 00:11:07,660 Thank you. 109 00:11:07,695 --> 00:11:09,280 From the lady. 110 00:11:14,040 --> 00:11:16,200 Thanks for the drink. 111 00:11:16,235 --> 00:11:17,600 Don�t mention it. 112 00:11:21,200 --> 00:11:24,320 # You damn right I got the blues 113 00:11:24,355 --> 00:11:27,440 # From my head down to my shoes 114 00:11:31,840 --> 00:11:34,560 # You damn right I got the blues 115 00:11:34,595 --> 00:11:37,280 # From my head down to my shoes 116 00:11:41,000 --> 00:11:42,520 # You know I can�t win... # 117 00:11:42,555 --> 00:11:44,257 Natalie Wright. 118 00:11:44,292 --> 00:11:45,960 John Parker. 119 00:11:48,200 --> 00:11:50,080 I hope you don�t Think I�m too forward. 120 00:11:50,115 --> 00:11:51,725 No. 121 00:11:51,760 --> 00:11:54,240 You want another drink? 122 00:11:54,275 --> 00:11:55,485 Yeah. 123 00:11:55,520 --> 00:11:56,965 Bartender, 124 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 another drink, please. 125 00:12:01,400 --> 00:12:02,480 Are you married? 126 00:12:05,600 --> 00:12:07,080 Separated. 127 00:12:09,400 --> 00:12:10,440 Does she know it? 128 00:12:11,720 --> 00:12:13,365 She knows it. 129 00:12:13,400 --> 00:12:15,040 She thought of it. 130 00:12:15,075 --> 00:12:16,680 How about you? 131 00:12:16,715 --> 00:12:19,285 Divorced. 132 00:12:19,320 --> 00:12:21,080 Almost a year now. 133 00:12:23,720 --> 00:12:25,400 She�s asking for trouble. 134 00:12:25,435 --> 00:12:26,680 You�re just jealous. 135 00:12:26,715 --> 00:12:28,645 I am not. 136 00:12:28,680 --> 00:12:31,280 I�d say it�s about time. 137 00:12:32,640 --> 00:12:33,960 What�s she like? 138 00:12:36,560 --> 00:12:37,600 My wife? 139 00:12:42,040 --> 00:12:45,500 Patient. Smart. 140 00:12:45,535 --> 00:12:48,960 Hates my guts. 141 00:12:50,200 --> 00:12:51,645 Would that be true for all women, 142 00:12:51,680 --> 00:12:53,520 or just the ones that really get to know you? 143 00:12:57,880 --> 00:13:00,100 You like me. 144 00:13:00,135 --> 00:13:02,285 I can tell. 145 00:13:02,320 --> 00:13:04,640 I�ve always been partial to blondes. 146 00:13:06,080 --> 00:13:07,360 Even bottled ones. 147 00:13:16,440 --> 00:13:17,880 Where�s your car? 148 00:13:17,915 --> 00:13:19,177 Over there. 149 00:13:19,212 --> 00:13:20,440 Where�s yours? 150 00:13:20,475 --> 00:13:23,525 Uh... 151 00:13:23,560 --> 00:13:26,365 Yeah - over there. 152 00:13:26,400 --> 00:13:28,800 What was it you said you did? 153 00:13:28,835 --> 00:13:30,280 I don�t think I said. 154 00:13:35,280 --> 00:13:36,780 Everything all right? 155 00:13:36,815 --> 00:13:38,280 Compared to what, Ray? 156 00:13:43,880 --> 00:13:45,280 Well, night. 157 00:13:45,315 --> 00:13:46,440 Night. 158 00:13:49,640 --> 00:13:51,660 That a friend of yours? 159 00:13:51,695 --> 00:13:53,680 No. We used to be married. 160 00:13:55,520 --> 00:13:56,960 You know what the best the thing 161 00:13:56,995 --> 00:13:58,805 about being divorced is? 162 00:13:58,840 --> 00:14:00,000 You don�t have to ask anyone�s permission 163 00:14:00,035 --> 00:14:01,760 if you want to sleep with somebody. 164 00:14:04,960 --> 00:14:06,280 You know what I mean. 165 00:14:08,600 --> 00:14:11,200 You want to come to my place, Parker? 166 00:14:11,235 --> 00:14:13,200 That would be nice. 167 00:14:13,235 --> 00:14:14,565 Get in. 168 00:14:14,600 --> 00:14:16,200 I don�t think so. 169 00:14:17,960 --> 00:14:20,600 Your ex is parked around the corner. 170 00:14:22,200 --> 00:14:23,800 I mean, unless you feel like 171 00:14:23,835 --> 00:14:25,400 doing a field sobriety test. 172 00:14:25,435 --> 00:14:26,697 SHE CHUCKLES 173 00:14:26,732 --> 00:14:27,960 Can we walk? 174 00:14:28,960 --> 00:14:30,000 OK. 175 00:14:32,080 --> 00:14:33,360 This way. 176 00:15:10,800 --> 00:15:12,780 Sorry about the mess. 177 00:15:12,815 --> 00:15:14,627 Don�t worry about it. 178 00:15:14,662 --> 00:15:16,211 My ex is a neat freak. 179 00:15:16,246 --> 00:15:17,725 He had this obsession. 180 00:15:17,760 --> 00:15:20,445 I had to do everything just like his mother did. 181 00:15:20,480 --> 00:15:23,280 There were a tense and peculiar family, the Oedipuses. 182 00:15:23,315 --> 00:15:25,405 Heh. 183 00:15:25,440 --> 00:15:27,320 Think I like you, Parker. 184 00:15:27,355 --> 00:15:29,200 Well, it�s still early. 185 00:15:31,320 --> 00:15:33,080 So, what happened with you and the cop? 186 00:15:35,520 --> 00:15:36,885 I found out he was cheating on me 187 00:15:36,920 --> 00:15:40,280 with a waitress from the Indian casino. 188 00:15:40,315 --> 00:15:41,725 I hated that. 189 00:15:41,760 --> 00:15:45,360 Your word�s gotta be good, that�s my basic rule. 190 00:15:47,080 --> 00:15:48,800 Is your word good, Parker? 191 00:15:48,835 --> 00:15:51,365 Yep. 192 00:15:51,400 --> 00:15:53,080 That�s my basic problem. 193 00:15:53,115 --> 00:15:54,760 How�s that a problem? 194 00:15:59,240 --> 00:16:00,820 It is. 195 00:16:00,855 --> 00:16:02,400 How? 196 00:16:05,840 --> 00:16:07,240 You have any cold beer? 197 00:16:09,360 --> 00:16:10,440 Yeah. 198 00:16:19,680 --> 00:16:22,205 I don�t usually do this. 199 00:16:22,240 --> 00:16:24,400 Well, whisky clouds your judgment. 200 00:16:24,435 --> 00:16:25,840 Lucky for you. 201 00:17:02,960 --> 00:17:04,480 Parker. 202 00:17:06,600 --> 00:17:08,440 It�s not my fault. 203 00:17:38,720 --> 00:17:40,360 DOG BARKS 204 00:17:42,440 --> 00:17:44,060 Oh, shit. 205 00:17:44,095 --> 00:17:45,680 Ahem. 206 00:18:33,120 --> 00:18:35,080 I�m special agent Rick Kendall, FBI. 207 00:18:35,115 --> 00:18:37,640 Who�s in charge here? 208 00:18:37,675 --> 00:18:39,200 I guess you are. 209 00:18:40,520 --> 00:18:42,280 Cool. 210 00:18:49,920 --> 00:18:52,080 Thanks, Arlen. 211 00:18:52,115 --> 00:18:53,677 That him? 212 00:18:53,712 --> 00:18:55,205 Yeah. 213 00:18:55,240 --> 00:18:58,040 Looks like my paper boy. 214 00:19:02,440 --> 00:19:03,660 Agent Rick Kendall, FBI. 215 00:19:03,695 --> 00:19:04,845 Deputy Ray McCullough, 216 00:19:04,880 --> 00:19:06,060 Vedalia sheriff�s department. 217 00:19:06,095 --> 00:19:07,205 Why don�t you both sit down 218 00:19:07,240 --> 00:19:08,840 and take me through it from the beginning? 219 00:19:08,875 --> 00:19:10,325 All right. 220 00:19:10,360 --> 00:19:11,680 Why don�t you start first, Ray? 221 00:19:11,715 --> 00:19:12,885 OK. 222 00:19:12,920 --> 00:19:14,125 Let�s see. 223 00:19:14,160 --> 00:19:16,080 The armoured truck from the casino 224 00:19:16,115 --> 00:19:17,965 arrived at 10.02am. 225 00:19:18,000 --> 00:19:20,920 My partner, Deputy Meeker, and I always back up the guards. 226 00:19:58,760 --> 00:20:00,880 ARLEN: Thanks, guys. 227 00:20:13,000 --> 00:20:16,120 Drive down to Cora�s, get some pie and coffee? 228 00:20:16,155 --> 00:20:17,320 Perfect call. 229 00:20:36,560 --> 00:20:37,980 MAN: What? 230 00:20:38,015 --> 00:20:39,400 WOMAN: Oh, no. 231 00:20:41,120 --> 00:20:42,245 Oh, not another brownout. 232 00:20:42,280 --> 00:20:44,720 Sally, you want to phone the power company? 233 00:20:54,560 --> 00:20:56,760 Tellers, put your hands on your head, 234 00:20:56,795 --> 00:20:58,960 and back away from the counter now. 235 00:20:58,995 --> 00:21:00,280 Everybody else on the ground. 236 00:21:00,315 --> 00:21:01,597 Down on the ground. 237 00:21:01,632 --> 00:21:02,836 Not you. Up. Up. 238 00:21:02,871 --> 00:21:04,005 You got the key? 239 00:21:04,040 --> 00:21:05,640 Yeah. Open the vault. 240 00:21:05,675 --> 00:21:06,645 Now. 241 00:21:06,680 --> 00:21:08,280 Nobody moves, nobody gets hurt. 242 00:21:13,480 --> 00:21:14,525 Hey, lumberjack, 243 00:21:14,560 --> 00:21:16,320 want to lose a fuckin" leg? 244 00:21:17,840 --> 00:21:19,000 Fill the bag. 245 00:21:30,000 --> 00:21:31,120 Get your head down. 246 00:21:31,155 --> 00:21:32,160 MAN: Yes, sir. 247 00:21:36,200 --> 00:21:38,220 Come on. 248 00:21:38,255 --> 00:21:40,205 Come to me. 249 00:21:40,240 --> 00:21:42,760 On the floor. On the floor. 250 00:21:53,920 --> 00:21:55,125 So he knocked out the power 251 00:21:55,160 --> 00:21:57,120 the alarm and the video surveillance camera? 252 00:21:57,155 --> 00:21:59,165 ARLEN: That�s right. 253 00:21:59,200 --> 00:22:00,760 Tellers, put your hands on your head 254 00:22:00,795 --> 00:22:02,320 and back away from the counter now. 255 00:22:02,355 --> 00:22:04,445 Everybody else, on the ground. 256 00:22:04,480 --> 00:22:06,600 Were there dye packs in the bundles of bills? 257 00:22:06,635 --> 00:22:08,000 Always. Here. 258 00:22:12,640 --> 00:22:14,005 Oh, wicked. 259 00:22:14,040 --> 00:22:15,640 Oh, these are neat. 260 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 So, he picked up the dye packs 261 00:22:22,035 --> 00:22:23,205 with the stacks of bills, 262 00:22:23,240 --> 00:22:24,605 and the dye packs were set to go off 263 00:22:24,640 --> 00:22:26,600 ten seconds after the money went through the door. 264 00:22:26,635 --> 00:22:27,605 ARLEN: That�s correct. 265 00:22:27,640 --> 00:22:28,920 KENDALL: But the dye packs never exploded 266 00:22:28,955 --> 00:22:30,200 because the sensor went dead 267 00:22:30,235 --> 00:22:31,760 when the power was cut. 268 00:22:31,795 --> 00:22:32,765 Right. 269 00:22:32,800 --> 00:22:34,620 Our boy knows the delivery time 270 00:22:34,655 --> 00:22:36,405 of the money from the casino 271 00:22:36,440 --> 00:22:39,480 and the way to beat the security system. 272 00:22:39,515 --> 00:22:40,640 Pretty clean. 273 00:22:42,600 --> 00:22:44,400 So, what happened next? 274 00:22:44,435 --> 00:22:46,165 Well, I ran to the door, 275 00:22:46,200 --> 00:22:48,000 and... and I saw the getaway car. 276 00:22:55,480 --> 00:22:57,240 The alarm is dead! 277 00:22:57,275 --> 00:22:59,000 Give me the phone. 278 00:23:02,760 --> 00:23:04,080 Kate, give me the police. 279 00:23:04,115 --> 00:23:05,085 We�ve been robbed. 280 00:23:05,120 --> 00:23:08,160 "Unit 4, this is dispatch." 281 00:23:08,195 --> 00:23:09,165 It�s for you. 282 00:23:09,200 --> 00:23:10,640 "Unit 4, this is dispatch. 283 00:23:10,675 --> 00:23:12,285 "Where are you, Ray?" 284 00:23:12,320 --> 00:23:14,565 I�m on 395, Connie. What�s cookin�? 285 00:23:14,600 --> 00:23:16,640 "Arlen just called. The bank�s been robbed. 286 00:23:16,675 --> 00:23:18,680 "suspect fled in a light blue Chevy Impala 287 00:23:18,715 --> 00:23:20,720 "headed west out of town toward 395." 288 00:23:20,755 --> 00:23:22,097 We�re on it. 289 00:23:22,132 --> 00:23:23,440 Hang on. 290 00:23:33,560 --> 00:23:35,240 There he is. 291 00:23:41,240 --> 00:23:42,360 KENDALL: You saw him go into the woods. 292 00:23:42,395 --> 00:23:43,325 That�s right. 293 00:23:43,360 --> 00:23:44,800 But he didn�t see you? 294 00:23:44,835 --> 00:23:46,397 That�s right. 295 00:23:46,432 --> 00:23:47,960 Continue. 296 00:24:30,040 --> 00:24:31,360 Police! Freeze! Freeze! 297 00:24:31,395 --> 00:24:32,880 Stop or I�ll shoot! 298 00:24:38,360 --> 00:24:39,520 Let�s go. Let�s go! 299 00:24:41,320 --> 00:24:43,400 SIREN WAILS 300 00:25:19,480 --> 00:25:21,900 We chased him up a fire road and... 301 00:25:21,935 --> 00:25:24,320 somehow or other, he got turned around 302 00:25:24,355 --> 00:25:26,897 and was heading straight for us. 303 00:25:26,932 --> 00:25:29,405 I swerved and... rolled the car, 304 00:25:29,440 --> 00:25:32,480 and my partner busted both his legs, and I got this. 305 00:25:32,515 --> 00:25:33,880 Looks painful. 306 00:25:33,915 --> 00:25:34,885 Yeah. 307 00:25:34,920 --> 00:25:36,440 DOOR CLOSES 308 00:25:36,475 --> 00:25:37,925 Oh, excuse me. 309 00:25:37,960 --> 00:25:39,640 There�s Chief Samson. 310 00:25:39,675 --> 00:25:41,045 Who�s that? 311 00:25:41,080 --> 00:25:42,580 Our local native Americans. 312 00:25:42,615 --> 00:25:44,027 They own a casino here. 313 00:25:44,062 --> 00:25:45,405 The way things are going, 314 00:25:45,440 --> 00:25:46,880 before long they�ll own the whole county. 315 00:25:46,915 --> 00:25:48,520 Well, they used to. 316 00:25:48,555 --> 00:25:49,857 Gentlemen... 317 00:25:49,892 --> 00:25:51,125 I�d like to, er, 318 00:25:51,160 --> 00:25:52,560 meet the FBI agent in charge, 319 00:25:52,595 --> 00:25:53,805 Rick Kendall. 320 00:25:53,840 --> 00:25:55,560 This is chief Samson Otreyo 321 00:25:55,595 --> 00:25:56,840 and his son Clifford. 322 00:25:56,875 --> 00:25:57,877 How do you do? 323 00:25:57,912 --> 00:25:58,845 You�re in charge 324 00:25:58,880 --> 00:26:00,500 of catching the man who did this? 325 00:26:00,560 --> 00:26:02,080 Yes, I am. 326 00:26:03,798 --> 00:26:06,038 He is young. 327 00:26:06,364 --> 00:26:08,315 Experience can be empty. 328 00:26:09,363 --> 00:26:11,495 Innocence is always full. 329 00:26:14,680 --> 00:26:16,520 Very nice to meet you. 330 00:26:28,720 --> 00:26:30,600 How you feeling, honey? 331 00:26:30,635 --> 00:26:32,000 It really hurts. 332 00:26:38,480 --> 00:26:40,400 All right. I�ll be right back. 333 00:26:40,435 --> 00:26:41,440 OK. 334 00:26:44,240 --> 00:26:45,445 Hello? 335 00:26:45,480 --> 00:26:47,200 "Hey, it�s Parker." 336 00:26:47,235 --> 00:26:49,085 Hey. 337 00:26:49,120 --> 00:26:52,120 I woke up, and you were gone. 338 00:26:52,155 --> 00:26:54,200 "Yeah, I couldn�t sleep." 339 00:26:54,235 --> 00:26:55,845 I slept like a baby. 340 00:26:55,880 --> 00:26:58,240 You didn�t have to clean up my place, you know. 341 00:26:58,275 --> 00:27:00,085 You make me feel like a slob. 342 00:27:00,120 --> 00:27:01,800 "I�m sorry. That wasn�t my intention. 343 00:27:01,835 --> 00:27:03,640 "I just couldn�t sleep." 344 00:27:03,675 --> 00:27:05,765 Where are you? 345 00:27:05,800 --> 00:27:08,645 "room 114, down the hall." 346 00:27:08,680 --> 00:27:11,400 I wonder if you could come down here. 347 00:27:37,600 --> 00:27:39,045 What happened? 348 00:27:39,080 --> 00:27:41,000 So many marvellous people in this town, 349 00:27:41,035 --> 00:27:42,960 I just don�t know where to begin. 350 00:27:42,995 --> 00:27:44,117 Ah... 351 00:27:44,152 --> 00:27:45,240 Hold on. 352 00:27:46,520 --> 00:27:48,400 This is a gunshot wound. 353 00:27:48,435 --> 00:27:49,365 Yep. 354 00:27:49,400 --> 00:27:51,360 I need to get a doctor. 355 00:27:51,395 --> 00:27:52,280 No, no, please. 356 00:27:52,315 --> 00:27:53,397 Why? 357 00:27:53,432 --> 00:27:54,480 No. 358 00:27:56,760 --> 00:27:59,040 Oh, shit, Parker. It was you. 359 00:27:59,075 --> 00:28:01,160 Ah... I need your help. 360 00:28:02,800 --> 00:28:05,440 There�s a deputy down the Hall with two broken legs. 361 00:28:05,475 --> 00:28:06,640 I don�t know you. 362 00:28:06,675 --> 00:28:08,417 Natalie. 363 00:28:08,452 --> 00:28:10,160 Wait. 364 00:28:11,200 --> 00:28:12,400 Ah! 365 00:28:20,200 --> 00:28:21,720 Been lookin� for you. 366 00:28:21,755 --> 00:28:23,217 Drove by the house. 367 00:28:23,252 --> 00:28:24,645 You drove by my house? 368 00:28:24,680 --> 00:28:26,400 Missed all the fun this morning. 369 00:28:26,435 --> 00:28:27,485 Sleep late? 370 00:28:27,520 --> 00:28:29,260 What were you doing at my house? 371 00:28:29,295 --> 00:28:30,965 You�re in big trouble, honey. 372 00:28:31,000 --> 00:28:32,920 That man you were with last night... 373 00:28:32,955 --> 00:28:34,437 he robbed a bank this morning. 374 00:28:34,472 --> 00:28:35,920 What? What are you talking about? 375 00:28:35,955 --> 00:28:37,120 I didn�t do anything wrong. 376 00:28:37,155 --> 00:28:38,597 What�s his name? 377 00:28:38,632 --> 00:28:40,076 Let go of me. 378 00:28:40,111 --> 00:28:41,520 What�s his name? 379 00:28:44,040 --> 00:28:45,240 Parker. 380 00:28:45,275 --> 00:28:46,437 I think. 381 00:28:46,472 --> 00:28:47,565 You think. 382 00:28:47,600 --> 00:28:48,925 Where�s he from? 383 00:28:48,960 --> 00:28:50,320 I didn�t get his resume, Ray. 384 00:28:50,355 --> 00:28:52,040 Where is he now? 385 00:28:54,400 --> 00:28:57,000 How am I supposed to know? I don�t know anything about him. 386 00:28:57,035 --> 00:28:59,560 He didn�t even spend the night. It was nothing. 387 00:28:59,595 --> 00:29:01,000 You know about nothing... 388 00:29:01,035 --> 00:29:02,800 don�t you, Ray? 389 00:29:05,800 --> 00:29:07,960 You know, the whole town�s gonna know 390 00:29:07,995 --> 00:29:09,840 you were screwing this guy. 391 00:29:09,875 --> 00:29:11,445 Oh. Ha. 392 00:29:11,480 --> 00:29:14,200 They already know I�m a lousy judge of character. 393 00:29:16,960 --> 00:29:19,460 You still miss me, though, don�t you, baby? 394 00:29:19,495 --> 00:29:21,960 We�ll be calling you in for questioning. 395 00:29:34,280 --> 00:29:35,200 HE GRUNTS 396 00:29:38,800 --> 00:29:39,760 It�s OK. 397 00:29:42,800 --> 00:29:44,640 What�s your blood type? 398 00:29:44,675 --> 00:29:46,277 HE SIGHS 399 00:29:46,312 --> 00:29:47,845 O- positive. 400 00:29:47,880 --> 00:29:49,000 My car�s in the parking lot 401 00:29:49,035 --> 00:29:50,525 right out back. 402 00:29:50,560 --> 00:29:52,000 Think you can make it? 403 00:29:52,035 --> 00:29:52,925 Yeah. 404 00:29:52,960 --> 00:29:54,205 Get in it. Wait for me. 405 00:29:54,240 --> 00:29:55,800 I�ll be there in a few minutes. 406 00:29:55,835 --> 00:29:57,320 I get a lunch break. 407 00:29:57,355 --> 00:29:59,445 Thank you. 408 00:29:59,480 --> 00:30:03,405 PA: "Nurse Montgomery to the nurses" station. 409 00:30:03,440 --> 00:30:07,160 "Nurse D. Montgomery, please report to number four." 410 00:30:08,120 --> 00:30:10,120 Hey, guys. I just got the rundown 411 00:30:10,155 --> 00:30:12,045 from the DMV on that Camaro. 412 00:30:12,080 --> 00:30:14,200 It�s registered to a John Parker. 413 00:30:14,235 --> 00:30:15,765 And you ready for this? 414 00:30:15,800 --> 00:30:18,320 He�s a Los Angeles police officer. 415 00:30:18,355 --> 00:30:19,737 He�s a cop? 416 00:30:19,772 --> 00:30:21,120 A detective. 417 00:30:51,000 --> 00:30:52,685 Just stay low. 418 00:30:52,720 --> 00:30:53,920 That shouldn�t be a problem. 419 00:31:38,680 --> 00:31:40,640 NATALIE: All right, get up on the table. 420 00:31:42,520 --> 00:31:43,520 Here. 421 00:32:10,280 --> 00:32:12,760 You�re lucky the bullet went straight through. 422 00:32:12,795 --> 00:32:14,720 That�s easy for you to say. 423 00:32:22,080 --> 00:32:24,005 You smell nice. 424 00:32:24,040 --> 00:32:26,280 Thanks. It�s the alcohol. 425 00:32:30,720 --> 00:32:32,360 Hold still. 426 00:32:38,720 --> 00:32:40,440 You got a real... 427 00:32:40,475 --> 00:32:42,160 mean streak, yeah? 428 00:33:08,360 --> 00:33:10,800 Roll over on your side. 429 00:33:17,480 --> 00:33:18,420 Ow! 430 00:33:18,455 --> 00:33:19,360 Fuck! 431 00:33:20,840 --> 00:33:22,920 You�re enjoying this, aren�t you? 432 00:33:22,955 --> 00:33:24,325 What was that? 433 00:33:24,360 --> 00:33:25,765 You need some rest. 434 00:33:25,800 --> 00:33:27,360 I need to be clear-headed. 435 00:33:27,395 --> 00:33:28,685 Go to sleep. 436 00:33:28,720 --> 00:33:30,200 Listen, there�s something I need to tell you. 437 00:33:30,235 --> 00:33:31,800 Not now. We�ll talk later. 438 00:33:43,200 --> 00:33:44,600 You�re very beautiful, you know that? 439 00:33:46,800 --> 00:33:48,360 And you�re a mess. 440 00:33:50,240 --> 00:33:52,640 One of these times, I�m gonna get the last word. 441 00:33:52,675 --> 00:33:53,960 I doubt it. 442 00:33:56,160 --> 00:33:57,560 You see? 443 00:34:05,840 --> 00:34:07,160 THUNDER CRASHES 444 00:34:11,360 --> 00:34:13,360 I thought you were gonna wait in the car. 445 00:34:13,395 --> 00:34:16,125 Who�d watch your back, those two? 446 00:34:16,160 --> 00:34:18,120 They couldn�t find a prayer in the Bible. 447 00:34:19,600 --> 00:34:20,525 That other thing? 448 00:34:20,560 --> 00:34:21,680 We�ll talk about it over drinks. 449 00:34:21,715 --> 00:34:22,725 I�m serious, Johnny. 450 00:34:22,760 --> 00:34:24,760 I know that. We�ll talk about it over drinks. 451 00:34:54,520 --> 00:34:55,805 I�m coming to get some. 452 00:34:55,840 --> 00:34:57,340 He�s gonna need a transplant 453 00:34:57,375 --> 00:34:58,687 when I�m done. Come on, Jamal. 454 00:34:58,722 --> 00:35:00,061 Suck on this, boy. Look at that. 455 00:35:00,096 --> 00:35:01,400 You want some of this? Look at that. 456 00:35:01,435 --> 00:35:03,200 Mmm. Boo-yah! Boo-yah! 457 00:35:05,640 --> 00:35:07,405 What do you got, Spaz? 458 00:35:07,440 --> 00:35:10,200 Bedrooms are clear, front�s clear. 459 00:35:10,235 --> 00:35:11,720 Roy? 460 00:35:14,440 --> 00:35:16,240 I got two in the living room. 461 00:35:18,680 --> 00:35:19,600 All right. 462 00:35:23,760 --> 00:35:25,000 I�m going in. 463 00:35:29,040 --> 00:35:30,525 DOOR CRASHES OPEN 464 00:35:30,560 --> 00:35:32,400 PARKER: Police! Police! Freeze! 465 00:35:33,560 --> 00:35:35,040 Freeze! 466 00:35:36,600 --> 00:35:39,600 Put your hands on your head! 467 00:35:39,635 --> 00:35:40,805 Down on you knees! 468 00:35:40,840 --> 00:35:43,320 Get down on your Fuckin� knees now! 469 00:35:53,840 --> 00:35:55,360 5-0 is in your crib, Charles. 470 00:36:03,480 --> 00:36:04,725 Spaz? 471 00:36:04,760 --> 00:36:05,720 Good. Roy? 472 00:36:05,755 --> 00:36:06,845 Good! 473 00:36:06,880 --> 00:36:10,160 Mitch. On the table next to the couch. 474 00:36:12,080 --> 00:36:13,480 Gun. PARKER: Yep. 475 00:36:28,800 --> 00:36:30,820 You, where�s King Charles? 476 00:36:30,855 --> 00:36:32,840 Oh, he�ll be along directly. 477 00:36:58,840 --> 00:37:00,120 Mitch? 478 00:37:00,155 --> 00:37:01,365 Good. 479 00:37:01,400 --> 00:37:02,840 Roy? Good! 480 00:37:02,875 --> 00:37:04,005 Spaz? 481 00:37:04,040 --> 00:37:06,165 Hit. In the vest. 482 00:37:06,200 --> 00:37:07,400 All right, I�m coming to you, Mitch. 483 00:37:07,435 --> 00:37:08,725 You got this guy? 484 00:37:08,760 --> 00:37:10,120 I got him. All right. 485 00:37:16,400 --> 00:37:18,720 Shit! Mitch is down! Roy, check spaz! 486 00:37:19,760 --> 00:37:20,760 Oh, no. 487 00:37:22,720 --> 00:37:23,960 Come on, Mitch. 488 00:37:24,920 --> 00:37:27,960 Forgive me, Father, for I have sinned. 489 00:37:27,995 --> 00:37:29,085 Get an ambulance! 490 00:37:29,120 --> 00:37:30,880 Forgive me, Father, for I have sinned. 491 00:37:30,915 --> 00:37:32,525 OK, Mitch. 492 00:37:32,560 --> 00:37:33,925 Forgive me, Father... 493 00:37:33,960 --> 00:37:35,680 We�re gonna get you out of here, OK? 494 00:37:35,715 --> 00:37:36,680 It�s all right. 495 00:37:39,120 --> 00:37:41,800 Don�t worry. I�m gonna get you out of here, OK? 496 00:37:41,835 --> 00:37:42,760 Mitch. 497 00:37:45,040 --> 00:37:46,160 Mitch? 498 00:37:47,160 --> 00:37:49,720 Mitch. Mitch. 499 00:37:50,720 --> 00:37:51,720 Mitch! 500 00:37:52,680 --> 00:37:54,285 Mitch! 501 00:37:54,320 --> 00:37:55,840 Get a fucking ambulance! 502 00:37:58,320 --> 00:37:59,320 "detective Parker? " 503 00:38:01,080 --> 00:38:03,840 "detective Parker! " 504 00:38:06,320 --> 00:38:09,200 Will you tell us, please, how Detective O�Grady died? 505 00:38:11,720 --> 00:38:14,600 You, er... You want to know how he died? 506 00:38:14,635 --> 00:38:16,760 That�s why we�re here. 507 00:38:18,400 --> 00:38:19,325 I�m sorry... 508 00:38:19,360 --> 00:38:21,840 it�s not in the report you�ve got there? 509 00:38:21,875 --> 00:38:24,320 Yes, it is, but I need to hear it from you. 510 00:38:25,680 --> 00:38:27,885 Answer the doctor, John. 511 00:38:27,920 --> 00:38:29,840 How did Sergeant O�Grady die, Detective? 512 00:38:29,875 --> 00:38:31,280 Very reluctantly. 513 00:38:31,315 --> 00:38:32,440 John. 514 00:38:38,280 --> 00:38:40,040 He died squeezing my hand. 515 00:38:40,075 --> 00:38:41,685 He died... 516 00:38:41,720 --> 00:38:43,725 begging God for forgiveness. 517 00:38:43,760 --> 00:38:46,240 What did he want to be forgiven for? 518 00:38:46,275 --> 00:38:48,165 His sins. 519 00:38:48,200 --> 00:38:51,280 And what were his sins? 520 00:39:06,680 --> 00:39:08,320 Take us through the events leading up 521 00:39:08,355 --> 00:39:10,120 to detective O�Grady�s death. 522 00:39:12,040 --> 00:39:13,240 Sorry, um... 523 00:39:14,680 --> 00:39:16,200 take you through the events? 524 00:39:16,235 --> 00:39:17,720 John, you know this procedure. 525 00:39:17,755 --> 00:39:19,205 Help us out here. 526 00:39:19,240 --> 00:39:21,320 You need my help? I�ll help you out. 527 00:39:21,355 --> 00:39:22,245 Sit down, Detective! 528 00:39:22,280 --> 00:39:23,525 Fuck you. It�s in the report. 529 00:39:23,560 --> 00:39:25,520 I�m not gonna sit here and pick his bones. 530 00:39:52,920 --> 00:39:53,880 Aah! 531 00:40:07,560 --> 00:40:09,125 Vince. 532 00:40:09,160 --> 00:40:11,600 He just walked in. Hold on, please. 533 00:40:12,920 --> 00:40:14,800 FBI on two. 534 00:40:26,040 --> 00:40:27,645 This is Lieutenant Marino. 535 00:40:27,680 --> 00:40:30,200 Lieutenant, this is Agent Rick Kendall in Vedalia. 536 00:40:30,235 --> 00:40:32,720 I guess you heard about our situation up here. 537 00:40:32,755 --> 00:40:33,725 "Yes, I have." 538 00:40:33,760 --> 00:40:35,840 You have a positive ID? 539 00:40:35,875 --> 00:40:38,485 "Yes, we do. Er..." 540 00:40:38,520 --> 00:40:39,845 two deputies saw him clearly 541 00:40:39,880 --> 00:40:42,805 when he was switching cars after the robbery. 542 00:40:42,840 --> 00:40:46,280 Now, you�re Detective Parker�s supervisor, is that right? 543 00:40:46,315 --> 00:40:47,165 "Yes, I am." 544 00:40:47,200 --> 00:40:48,405 OK, tell me about him. 545 00:40:48,440 --> 00:40:49,805 Well, let me put it this way. 546 00:40:49,840 --> 00:40:51,760 I�m not shocked that something like this happened. 547 00:40:51,795 --> 00:40:54,165 Really? How so? 548 00:40:54,200 --> 00:40:56,360 "detective Parker is on voluntary stress leave 549 00:40:56,395 --> 00:40:59,080 "and under a fitness- for-duty review." 550 00:40:59,115 --> 00:41:00,845 I see. What�s the problem? 551 00:41:00,880 --> 00:41:04,685 He was involved in a drug raid six days ago. 552 00:41:04,720 --> 00:41:08,120 Three suspects were killed along with Parker�s partner. 553 00:41:08,155 --> 00:41:09,897 "Needless to say, he took it hard. 554 00:41:09,932 --> 00:41:11,386 "He walked out in the middle of" 555 00:41:11,421 --> 00:41:13,370 a critical incident debriefing 556 00:41:13,405 --> 00:41:15,285 and disappeared for three days. 557 00:41:15,320 --> 00:41:17,940 Then he called in requesting stress leave. 558 00:41:17,975 --> 00:41:20,560 We asked him to come in for a psych evaluation 559 00:41:20,595 --> 00:41:21,645 and he refused. 560 00:41:21,680 --> 00:41:23,940 "We haven�t heard from him since." 561 00:41:23,975 --> 00:41:26,247 Why do you think he would rob a bank? 562 00:41:26,282 --> 00:41:28,520 That�s where they keep the money. 563 00:41:29,840 --> 00:41:31,685 "I�m sorry, um..." 564 00:41:31,720 --> 00:41:33,520 this thing has thrown me. 565 00:41:33,560 --> 00:41:36,280 Parker�s been withdrawn, short-tempered 566 00:41:36,315 --> 00:41:37,125 for some time now. 567 00:41:37,160 --> 00:41:38,965 "His marriage broke up recently, 568 00:41:39,000 --> 00:41:41,840 "and I think he has some financial difficulties." 569 00:41:41,875 --> 00:41:43,697 Put his partner�s death on top 570 00:41:43,732 --> 00:41:45,485 and I guess he just snapped. 571 00:41:45,520 --> 00:41:47,700 Well, I appreciate your candour, Lieutenant. 572 00:41:47,735 --> 00:41:49,880 We�ll keep you abreast of our progress up here. 573 00:41:49,915 --> 00:41:51,617 In the meantime, two of my colleagues 574 00:41:51,652 --> 00:41:53,320 will be coordinating the investigation 575 00:41:53,355 --> 00:41:54,605 there in Los Angeles with you 576 00:41:54,640 --> 00:41:56,045 in your internal affairs division. 577 00:41:56,080 --> 00:41:58,120 I�ll be happy to cooperate in any way possible. 578 00:41:58,155 --> 00:41:59,200 "We appreciate that." 579 00:41:59,235 --> 00:42:01,125 Agent... 580 00:42:01,160 --> 00:42:03,000 Parker is a very smart cop. 581 00:42:03,035 --> 00:42:04,840 And the last thing a cop wants 582 00:42:04,875 --> 00:42:07,325 is to go to prison. 583 00:42:07,360 --> 00:42:10,020 I hate to say this, but I�m sure he�s armed 584 00:42:10,055 --> 00:42:12,680 "and should be considered extremely dangerous." 585 00:42:12,715 --> 00:42:13,920 Thank you. We�ll keep that in mind. 586 00:42:17,240 --> 00:42:19,160 Can you fucking believe this? 587 00:42:21,680 --> 00:42:23,640 Well, he seemed to be helpful. 588 00:42:23,675 --> 00:42:26,205 Very. It�s refreshing. 589 00:42:26,240 --> 00:42:27,920 Usually, these guys are quiet as a tomb. 590 00:42:27,955 --> 00:42:29,645 Protect their own, you know? 591 00:42:29,680 --> 00:42:31,800 This your, um, first bank robbery? 592 00:42:33,240 --> 00:42:34,605 Yeah, er, but, you know, 593 00:42:34,640 --> 00:42:36,680 we spend weeks on this at the academy. 594 00:42:36,715 --> 00:42:38,600 Weeks, huh? 595 00:42:42,080 --> 00:42:43,400 It�s my first bank robbery, too. 596 00:42:46,520 --> 00:42:48,320 The blind leading the blind. 597 00:42:54,400 --> 00:42:56,085 There�s the time - 10.02. 598 00:42:56,120 --> 00:42:59,480 And that�s when the guards dropped off the money. 599 00:42:59,515 --> 00:43:02,080 And now, I�ll just fast forward it 600 00:43:02,115 --> 00:43:05,997 about ten minutes... 601 00:43:06,032 --> 00:43:09,880 There... Now it�s 10.12. 602 00:43:10,840 --> 00:43:12,720 That�s when we lost power. 603 00:43:12,755 --> 00:43:14,280 KNOCKING 604 00:43:18,680 --> 00:43:20,840 Hello, Mrs Van Beek. 605 00:43:20,875 --> 00:43:22,445 Chris. 606 00:43:22,480 --> 00:43:24,200 You the agent in charge here, Kendall? 607 00:43:24,235 --> 00:43:25,240 Yes, I am. 608 00:43:26,360 --> 00:43:27,485 What do you have for me? 609 00:43:27,520 --> 00:43:29,360 An electrical transformer in the alley. 610 00:43:29,395 --> 00:43:31,200 I need a full rundown on composition 611 00:43:31,235 --> 00:43:32,405 and means of detonation. 612 00:43:32,440 --> 00:43:33,680 Deputy McCullough can show you where it is. 613 00:43:33,715 --> 00:43:35,277 Nice to meet you. 614 00:43:35,312 --> 00:43:36,805 Fingerprints? 615 00:43:36,840 --> 00:43:38,760 Er, the perp wore surgical gloves. 616 00:43:38,795 --> 00:43:41,217 Anyway, we�ve ID-ed him already. 617 00:43:41,252 --> 00:43:43,640 Have you? Well, that�s quick work. 618 00:43:43,675 --> 00:43:45,125 The Bureau likes that. 619 00:43:45,160 --> 00:43:47,200 Keep that up and you�ll get an atta-boy. 620 00:43:47,235 --> 00:43:49,240 Three atta-boys and you get a raise. 621 00:43:50,200 --> 00:43:51,720 Shall we, Deputy? 622 00:43:51,755 --> 00:43:52,720 All right. 623 00:44:13,200 --> 00:44:14,605 SHE GASPS 624 00:44:14,640 --> 00:44:15,725 Where have you been? 625 00:44:15,760 --> 00:44:18,640 What are you doing up? You should be in a coma. 626 00:44:18,675 --> 00:44:20,097 Where have you been? 627 00:44:20,132 --> 00:44:21,485 I work for a living. 628 00:44:21,520 --> 00:44:24,040 You get off at 6.00. It�s almost 8.00. 629 00:44:24,075 --> 00:44:26,560 I stopped off at the bar for a drink. 630 00:44:26,595 --> 00:44:28,117 You�re drunk. 631 00:44:28,152 --> 00:44:29,605 No, I�m not. 632 00:44:29,640 --> 00:44:31,365 Who did you talk to? 633 00:44:31,400 --> 00:44:34,000 That�s none of your business. 634 00:44:34,035 --> 00:44:35,640 Do you mind? 635 00:44:37,840 --> 00:44:38,725 Get out. 636 00:44:38,760 --> 00:44:40,820 Why haven�t you turned me in? 637 00:44:40,855 --> 00:44:42,880 Yet. I haven�t turned you in yet. 638 00:44:42,915 --> 00:44:43,880 I�ll get around to it. 639 00:44:43,915 --> 00:44:44,725 Will you? 640 00:44:44,760 --> 00:44:46,005 You can count on that. 641 00:44:46,040 --> 00:44:47,600 You�re a real girl scout, aren�t you? 642 00:44:47,635 --> 00:44:50,965 That�s me. 643 00:44:51,000 --> 00:44:53,160 So, what�s holding up the parade? 644 00:44:59,800 --> 00:45:00,760 Tell me. 645 00:45:04,120 --> 00:45:05,080 Tell me. 646 00:45:06,400 --> 00:45:08,800 My mother told me never to argue with bank robbers. 647 00:45:08,835 --> 00:45:10,720 So, why didn�t you call the police? 648 00:45:15,800 --> 00:45:17,600 Why did you help me? 649 00:45:20,240 --> 00:45:21,160 Tell me. 650 00:45:24,040 --> 00:45:25,600 You�re awful cranky when you�re shot up, 651 00:45:25,635 --> 00:45:26,760 you know that? 652 00:45:31,280 --> 00:45:33,560 Just how sore are you, Parker? 653 00:45:43,080 --> 00:45:44,000 Mmm... 654 00:46:03,080 --> 00:46:06,200 What can I say, Jim? Just bad timing, that�s all. 655 00:46:06,235 --> 00:46:08,960 Yeah. I�m working with the FBI agent 656 00:46:08,995 --> 00:46:10,605 even as we speak. 657 00:46:10,640 --> 00:46:12,560 Yeah, he�s a great guy. 658 00:46:14,480 --> 00:46:16,165 Yeah, we were just so close to getting� him. 659 00:46:16,200 --> 00:46:18,480 How he got turned around that quick in those woods, 660 00:46:18,515 --> 00:46:20,085 it�s beyond me. 661 00:46:20,120 --> 00:46:22,000 Tommy said the same thing. 662 00:46:23,280 --> 00:46:24,720 No, I wouldn�t call him right now. 663 00:46:24,755 --> 00:46:26,485 They got him all doped up. 664 00:46:26,520 --> 00:46:28,440 Well, it�s gonna be a while before he�s up 665 00:46:28,475 --> 00:46:31,080 and around, I can tell you that. 666 00:46:31,115 --> 00:46:32,697 Yeah, I�ll tell him. 667 00:46:32,732 --> 00:46:34,205 He�ll appreciate that. 668 00:46:34,240 --> 00:46:36,320 All right. Hey, bring me a pineapple. 669 00:46:36,355 --> 00:46:37,280 Yeah. 670 00:46:39,680 --> 00:46:40,680 The sheriff? 671 00:46:40,715 --> 00:46:41,725 Yeah. 672 00:46:41,760 --> 00:46:44,280 He�s pissed cos he�s missing all the fun. 673 00:46:44,315 --> 00:46:45,840 Which island did he go to? 674 00:46:45,875 --> 00:46:47,885 Kauai. 675 00:46:47,920 --> 00:46:49,400 His first vacation in five years, 676 00:46:49,435 --> 00:46:50,920 wouldn�t you know it? 677 00:46:55,600 --> 00:46:56,560 What? 678 00:46:57,840 --> 00:46:58,800 Nothing. 679 00:47:00,520 --> 00:47:02,200 Come on. What? 680 00:47:05,040 --> 00:47:07,960 I wonder why he left his car on the highway. 681 00:47:07,995 --> 00:47:09,720 What, the Camaro? 682 00:47:12,000 --> 00:47:12,965 Yeah, why would he leave it 683 00:47:13,000 --> 00:47:16,800 out in the road where anybody could see it? 684 00:47:16,835 --> 00:47:18,657 He could have stashed it in the woods 685 00:47:18,692 --> 00:47:20,326 where he was gonna leave the Impala. 686 00:47:20,361 --> 00:47:21,960 He drives in, he makes a switch, 687 00:47:21,995 --> 00:47:23,880 nobody sees a thing. 688 00:47:23,915 --> 00:47:26,085 Yeah. 689 00:47:26,120 --> 00:47:28,000 Yeah, that is odd. 690 00:47:29,280 --> 00:47:31,480 Maybe he was afraid he�d get stuck, 691 00:47:31,515 --> 00:47:33,445 blow a tire. 692 00:47:33,480 --> 00:47:35,165 And he would leave tyre prints 693 00:47:35,200 --> 00:47:38,400 next to the getaway car that we could trace. 694 00:47:40,480 --> 00:47:41,965 That�s a good point. 695 00:47:42,000 --> 00:47:44,660 But that still doesn�t explain Why he would park there. 696 00:47:44,695 --> 00:47:47,320 He had to walk six miles back to town to steal the car. 697 00:47:47,355 --> 00:47:48,800 That�s a hell of a walk. 698 00:47:50,840 --> 00:47:52,445 It doesn�t make sense. 699 00:47:52,480 --> 00:47:55,080 Maybe he just doesn�t want it to make sense. 700 00:47:57,080 --> 00:47:58,045 Maybe. 701 00:47:58,080 --> 00:48:00,440 "21-70 calling base." 702 00:48:04,200 --> 00:48:06,080 This is base. Go ahead, Billy. 703 00:48:06,115 --> 00:48:07,925 "I�m down at St Edmonds, Ray." 704 00:48:07,960 --> 00:48:09,840 "Father Jamison came home and found 705 00:48:09,875 --> 00:48:12,017 "a light blue Chevy Impala 706 00:48:12,052 --> 00:48:14,125 "parked in the rectory garage. 707 00:48:14,160 --> 00:48:15,880 "He says it�s full of bullet holes. 708 00:48:15,915 --> 00:48:17,680 "You better come down here." 709 00:48:17,715 --> 00:48:18,640 RAY: "Be right there." 710 00:48:18,675 --> 00:48:20,400 Wow. 711 00:48:41,120 --> 00:48:43,040 Don�t touch that! 712 00:48:43,075 --> 00:48:43,960 I won�t. 713 00:48:45,160 --> 00:48:46,960 I won�t. 714 00:48:52,400 --> 00:48:55,640 Oh, there�s blood all over the seat. 715 00:48:55,675 --> 00:48:57,480 You got him, all right. 716 00:48:57,515 --> 00:48:58,605 Looks like. 717 00:48:58,640 --> 00:49:00,700 Father, how long do you think it�s been here? 718 00:49:00,735 --> 00:49:02,760 Well, I left here about 11.00 this morning. 719 00:49:02,795 --> 00:49:04,920 I guess any time after that. 720 00:49:04,955 --> 00:49:06,765 Thank you, Father. 721 00:49:06,800 --> 00:49:10,960 Well, now we know why the roadblocks are all a zero, huh, boys? 722 00:49:10,995 --> 00:49:13,037 Probably snagged another car. 723 00:49:13,072 --> 00:49:15,080 Nothing has been reported stolen. 724 00:49:15,115 --> 00:49:16,365 Whole town knows about this. 725 00:49:16,400 --> 00:49:18,640 You think we would have heard by now if a car was missing. 726 00:49:18,675 --> 00:49:21,165 Maybe he�s still here. 727 00:49:21,200 --> 00:49:22,520 Or he�s got an accomplice. 728 00:49:23,760 --> 00:49:26,000 I�ll go call highway patrol again. 729 00:49:26,035 --> 00:49:28,085 No. I�ll do it. 730 00:49:28,120 --> 00:49:29,960 You done enough already. You go home. 731 00:49:29,995 --> 00:49:31,085 No, I�m fine. 732 00:49:31,120 --> 00:49:32,400 I just need some more aspirin, that�s all. 733 00:49:32,435 --> 00:49:34,077 No, we�ll cover it. 734 00:49:34,112 --> 00:49:35,685 You go get some rest. 735 00:49:35,720 --> 00:49:37,680 You�re not gonna be any good if you don�t. 736 00:49:37,715 --> 00:49:39,640 Yeah, he�s right. Get the hell out of here. 737 00:49:39,675 --> 00:49:40,697 I�ll drive you home. 738 00:49:40,732 --> 00:49:41,685 No, no. I�m good. 739 00:49:41,720 --> 00:49:43,960 Hey, er, thanks for all your help today. 740 00:49:43,995 --> 00:49:44,805 Don�t mention it. 741 00:49:44,840 --> 00:49:46,560 Take care of yourself. Night. 742 00:49:47,560 --> 00:49:49,520 TRAIN WHISTLE BLOWS 743 00:50:02,760 --> 00:50:05,480 You washed my dishes. 744 00:50:05,515 --> 00:50:06,440 What? 745 00:50:10,320 --> 00:50:13,160 You asked me why I didn�t turn you in. 746 00:50:13,195 --> 00:50:15,320 You washed my dishes. 747 00:50:17,320 --> 00:50:19,600 That was it, huh? 748 00:50:19,635 --> 00:50:21,600 That was it. 749 00:50:39,960 --> 00:50:41,920 Oh... 750 00:50:44,800 --> 00:50:48,320 Why don�t you take my car? 751 00:50:48,355 --> 00:50:52,085 Drive to Reno. 752 00:50:52,120 --> 00:50:54,360 You can get a plane to anywhere. 753 00:50:57,920 --> 00:50:59,880 No, not yet. 754 00:51:02,160 --> 00:51:04,160 You can�t stay here, Parker. 755 00:51:09,040 --> 00:51:10,960 FOOTSTEPS APPROACH 756 00:52:10,720 --> 00:52:12,520 Get out. You have no right. 757 00:52:12,555 --> 00:52:13,600 Where is he? Who? 758 00:52:14,840 --> 00:52:17,005 Don�t fuck with me. 759 00:52:17,040 --> 00:52:19,080 I saw what�s in your garbage can. 760 00:52:19,115 --> 00:52:20,377 Now, where is he? 761 00:52:20,412 --> 00:52:21,605 Where do you think? 762 00:52:21,640 --> 00:52:23,840 He�s hiding under the bed. 763 00:52:39,080 --> 00:52:40,925 I was just joking, Ray. 764 00:52:40,960 --> 00:52:43,400 I�ll be laughing all the way through your trial. 765 00:53:01,520 --> 00:53:03,680 Aah! 766 00:53:36,120 --> 00:53:37,880 Is he still alive? 767 00:53:37,915 --> 00:53:39,640 It�s possible. 768 00:53:40,680 --> 00:53:42,200 You all right? 769 00:53:44,440 --> 00:53:46,720 Oh, God, this is a mess. 770 00:53:46,755 --> 00:53:48,657 I�m screwed, aren�t I? 771 00:53:48,692 --> 00:53:50,525 I�m sorry about this. 772 00:53:50,560 --> 00:53:52,400 No, you�re not. I�ll make it up to you. 773 00:53:52,435 --> 00:53:53,605 No, you won�t. 774 00:53:53,640 --> 00:53:55,480 They�re gonna put me in jail, aren�t they? 775 00:53:56,800 --> 00:53:58,405 You didn�t do anything wrong. 776 00:53:58,440 --> 00:53:59,800 Aiding and abetting after the fact, 777 00:53:59,835 --> 00:54:00,877 whatever the hell that is. 778 00:54:00,912 --> 00:54:01,885 Accessory after the fact. 779 00:54:01,920 --> 00:54:03,080 They put you in jail for that. 780 00:54:04,360 --> 00:54:05,560 It�s gonna be all right. 781 00:54:05,595 --> 00:54:06,760 That�s easy for you to say. 782 00:54:06,795 --> 00:54:08,125 Ah! 783 00:54:08,160 --> 00:54:09,325 Trust me. 784 00:54:09,360 --> 00:54:11,680 Now you�re really scaring me. 785 00:54:11,715 --> 00:54:13,440 Oh, shit. 786 00:54:14,760 --> 00:54:16,045 Ahh... 787 00:54:16,080 --> 00:54:17,580 oh, God, you�re haemorrhaging. 788 00:54:17,615 --> 00:54:19,080 We gotta get you to the hospital. 789 00:54:19,115 --> 00:54:20,757 Oh, fuck. 790 00:54:20,792 --> 00:54:22,400 SIGHING 791 00:54:23,600 --> 00:54:24,800 What a day. 792 00:54:44,880 --> 00:54:46,520 Shit. 793 00:54:48,120 --> 00:54:49,685 Shit. 794 00:54:49,720 --> 00:54:51,220 You rookie. 795 00:54:51,255 --> 00:54:52,720 PHONE RING 796 00:54:54,080 --> 00:54:56,920 Mr Morris, this is Agent Kendall. 797 00:54:56,955 --> 00:54:59,937 Yeah, I�m down at the bank. 798 00:54:59,972 --> 00:55:02,920 Could you come down here? 799 00:55:02,955 --> 00:55:03,920 Yeah, thanks. 800 00:55:24,520 --> 00:55:26,165 I always wanted to do this. 801 00:55:26,200 --> 00:55:27,640 It must have been some marriage. 802 00:55:27,675 --> 00:55:29,920 You have no idea. 803 00:55:31,080 --> 00:55:32,960 I�ll remember to stay on your good side. 804 00:55:32,995 --> 00:55:34,640 Too late. 805 00:56:08,080 --> 00:56:09,085 Ow! 806 00:56:09,120 --> 00:56:10,360 Ow! God! 807 00:56:10,395 --> 00:56:11,565 That hurts. 808 00:56:11,600 --> 00:56:13,480 Shh. I gave you a local. 809 00:56:13,515 --> 00:56:15,605 It still hurts. 810 00:56:15,640 --> 00:56:18,440 Be quiet. Somebody�s going to hear us. 811 00:56:21,240 --> 00:56:24,280 You remind me of my first girlfriend, Martha Jane Murray. 812 00:56:24,315 --> 00:56:26,360 She used to kick me in the shins. 813 00:56:26,395 --> 00:56:28,400 Well, I aim higher. 814 00:56:28,435 --> 00:56:29,365 Hold that. 815 00:56:29,400 --> 00:56:31,360 You can sit up. 816 00:56:38,160 --> 00:56:40,480 My friend Karen works at the bank. 817 00:56:42,360 --> 00:56:44,605 At the bar tonight, she was telling me 818 00:56:44,640 --> 00:56:48,480 that you made off with half a million dollars. 819 00:56:48,515 --> 00:56:50,337 Where is it? 820 00:56:50,372 --> 00:56:52,160 Where�s what? 821 00:56:53,200 --> 00:56:54,680 Where�s the money? 822 00:56:54,715 --> 00:56:56,085 It�s safe. 823 00:56:56,120 --> 00:56:57,900 You don�t trust me. 824 00:56:57,935 --> 00:56:59,645 What do you think? 825 00:56:59,680 --> 00:57:02,320 I think a person could have a lot of fun 826 00:57:02,355 --> 00:57:04,845 with that kind of money. 827 00:57:04,880 --> 00:57:06,760 I thought you were a girl scout. 828 00:57:06,795 --> 00:57:08,485 Till I met you. 829 00:57:08,520 --> 00:57:10,440 Now I�m an accessory after the fact. 830 00:57:20,880 --> 00:57:23,560 My mother was a nurse in this hospital. 831 00:57:23,595 --> 00:57:27,005 I was born down the hall. 832 00:57:27,040 --> 00:57:28,480 I�ve spent my whole life in this town, 833 00:57:28,515 --> 00:57:31,245 in this hospital, 834 00:57:31,280 --> 00:57:33,605 except for my honeymoon 835 00:57:33,640 --> 00:57:36,600 and a ten-minute trip to Disneyland. 836 00:57:39,360 --> 00:57:41,200 I don�t want to die in this place. 837 00:57:41,235 --> 00:57:44,005 So what are you saying? 838 00:57:44,040 --> 00:57:46,240 I�m tired of being cold all the time. 839 00:57:46,275 --> 00:57:47,685 I�m tired of... 840 00:57:47,720 --> 00:57:50,440 falling asleep with the television on. 841 00:57:52,240 --> 00:57:53,980 Why am I telling you this? 842 00:57:54,015 --> 00:57:55,720 It�s none of your business. 843 00:57:58,760 --> 00:58:00,280 I figure you owe me. 844 00:58:01,880 --> 00:58:03,005 Really? 845 00:58:03,040 --> 00:58:05,405 I saved your life twice, 846 00:58:05,440 --> 00:58:07,720 and I think that entitles me to half the money. 847 00:58:07,755 --> 00:58:09,245 Half, huh? 848 00:58:09,280 --> 00:58:12,280 California�s a community property state. It�s 50-50. 849 00:58:12,315 --> 00:58:13,680 We can go our separate ways. 850 00:58:13,715 --> 00:58:15,400 I�m a cop. 851 00:58:15,435 --> 00:58:17,045 What? 852 00:58:17,080 --> 00:58:18,680 I�m a cop. 853 00:58:20,640 --> 00:58:22,840 In the pocket. 854 00:58:27,000 --> 00:58:28,480 Inside pocket. 855 00:58:31,000 --> 00:58:32,800 You�re a cop. 856 00:58:33,800 --> 00:58:35,245 Shit, Parker, 857 00:58:35,280 --> 00:58:37,005 I was just starting to like you. 858 00:58:37,040 --> 00:58:38,800 Well, you knew it wouldn�t last, right? 859 00:58:38,835 --> 00:58:40,817 Cop and a crook. 860 00:58:40,852 --> 00:58:42,800 Saves a lot of time. 861 00:58:48,040 --> 00:58:49,640 You want the good news or the bad news? 862 00:58:49,675 --> 00:58:51,120 Oh, there�s more bad news? 863 00:58:53,120 --> 00:58:54,880 I�m in some trouble back in LA. 864 00:58:54,915 --> 00:58:56,605 Pardon me if I�m not surprised. 865 00:58:56,640 --> 00:58:59,680 There�s a group of friends I�ve got, 866 00:58:59,715 --> 00:59:01,525 all detectives. 867 00:59:01,560 --> 00:59:03,880 All of us started out in the same division. 868 00:59:03,915 --> 00:59:07,085 Over the years, we stayed very close. 869 00:59:07,120 --> 00:59:09,520 A while back, we found a way we could work together, 870 00:59:09,555 --> 00:59:11,920 even though we were spread out across the department. 871 00:59:23,040 --> 00:59:24,725 Hey, John. 872 00:59:24,760 --> 00:59:25,920 What�s up, Mitch? 873 00:59:25,955 --> 00:59:27,080 You got the address? 874 00:59:27,115 --> 00:59:28,005 684 Hawthorne. 875 00:59:28,040 --> 00:59:29,000 Nice neighbourhood. 876 00:59:29,035 --> 00:59:30,045 How rare. 877 00:59:30,080 --> 00:59:32,240 What�s the matter with him? 878 00:59:33,360 --> 00:59:34,440 PARKER: Nothing. 879 00:59:34,475 --> 00:59:36,117 He seems... 880 00:59:36,152 --> 00:59:37,760 disgruntled. 881 00:59:40,800 --> 00:59:41,960 Well, he�s got a wife in menopause 882 00:59:41,995 --> 00:59:43,417 and a daughter in puberty. 883 00:59:43,452 --> 00:59:44,765 What are you going to do? 884 00:59:44,800 --> 00:59:47,360 He hasn�t been talking to anybody, has he, John? 885 00:59:47,395 --> 00:59:49,720 That would be very bad. 886 00:59:51,880 --> 00:59:53,440 Get in the car. Let�s roll. 887 01:00:11,320 --> 01:00:12,940 You all right? 888 01:00:12,975 --> 01:00:14,525 I�m tired. 889 01:00:14,560 --> 01:00:15,765 Well, we�ll take care of this 890 01:00:15,800 --> 01:00:18,040 and have you in bed before Leno comes on. 891 01:00:18,075 --> 01:00:20,720 No, I mean I�m really tired, Johnny. 892 01:00:20,755 --> 01:00:23,085 Come on, Mitch, don�t start. 893 01:00:23,120 --> 01:00:26,080 Doesn�t this ever get to you, Johnny? 894 01:00:26,115 --> 01:00:28,640 It isn�t what we signed up for. 895 01:00:28,675 --> 01:00:29,885 Look, we do this, 896 01:00:29,920 --> 01:00:32,240 tell the guys that we want to lay low for a while, OK? 897 01:00:32,275 --> 01:00:33,605 No, it�s not OK. 898 01:00:33,640 --> 01:00:36,960 This guy King Charles is a nasty piece of work. 899 01:00:36,995 --> 01:00:39,080 What if doesn�t want to just... 900 01:00:39,115 --> 01:00:40,237 roll over? What then? 901 01:00:40,272 --> 01:00:41,325 Are we going to kill him? 902 01:00:41,360 --> 01:00:42,860 Are you prepared for that, John? 903 01:00:42,895 --> 01:00:44,360 Nobody�s going to get killed. 904 01:00:44,395 --> 01:00:45,485 We go in, and scare him, 905 01:00:45,520 --> 01:00:46,600 take his money, and that�s all. 906 01:00:46,635 --> 01:00:48,437 Oh, that�s all? 907 01:00:48,472 --> 01:00:50,205 Listen to you. 908 01:00:50,240 --> 01:00:52,885 Look at us, John, we�re thieves. 909 01:00:52,920 --> 01:00:55,160 You know, shaking down drug dealers is the same as taking bribes. 910 01:00:55,195 --> 01:00:56,560 It�s not the same as taking fucking bribes. 911 01:00:56,595 --> 01:00:57,537 It is the same, John. 912 01:00:57,572 --> 01:00:58,445 What do you think? 913 01:00:58,480 --> 01:00:59,565 They should keep all that money 914 01:00:59,600 --> 01:01:00,860 while they string out the whole neighbourhood? 915 01:01:00,895 --> 01:01:02,120 No, they should go to jail where they belong. 916 01:01:02,155 --> 01:01:03,285 We took an oath. 917 01:01:03,320 --> 01:01:04,920 Don�t talk to me about the Fucking oath, all right? 918 01:01:04,955 --> 01:01:05,885 Not you, not me. 919 01:01:05,920 --> 01:01:07,080 We swore on our honour to uphold the law... 920 01:01:07,115 --> 01:01:09,360 I know what we fucking swore on. 921 01:01:13,400 --> 01:01:15,960 At first, it was a great idea. 922 01:01:15,995 --> 01:01:18,845 The band of brothers. 923 01:01:18,880 --> 01:01:21,920 Put a wrench in the works of the bad guys... 924 01:01:21,955 --> 01:01:25,357 and pad the pockets of the good guys. 925 01:01:25,392 --> 01:01:28,476 It put those kids through college, 926 01:01:28,511 --> 01:01:31,560 buy that little cabin by the lake. 927 01:01:36,880 --> 01:01:38,720 I can�t do it any more, Johnny. 928 01:01:38,755 --> 01:01:41,000 I can�t. 929 01:01:46,120 --> 01:01:48,480 They�re worried about you, Mitch. 930 01:01:48,515 --> 01:01:51,560 They should be. 931 01:02:16,280 --> 01:02:17,285 You stay in the car. 932 01:02:17,320 --> 01:02:18,800 I�ll tell them you�re not feeling well. 933 01:02:27,440 --> 01:02:29,605 Mitch... 934 01:02:29,640 --> 01:02:30,640 Mitch and I will take the back. 935 01:02:30,675 --> 01:02:32,200 Side. Front. 936 01:02:37,640 --> 01:02:39,000 I thought you were going to wait in the car. 937 01:02:39,035 --> 01:02:40,600 And who�ll watch your back? 938 01:02:40,635 --> 01:02:42,085 Those two? 939 01:02:42,120 --> 01:02:44,160 They couldn�t find a prayer in the bible. 940 01:02:45,600 --> 01:02:46,565 That other thing? 941 01:02:46,600 --> 01:02:47,560 We�ll talk about it over drinks. 942 01:02:47,595 --> 01:02:48,605 I�m serious, Johnny. 943 01:02:48,640 --> 01:02:50,600 I know that. We�ll talk about it over drinks. 944 01:02:59,040 --> 01:03:00,445 Ahh. 945 01:03:00,480 --> 01:03:02,005 It was perfect. 946 01:03:02,040 --> 01:03:04,000 I mean, who are they going to call? 947 01:03:04,035 --> 01:03:05,280 It was easy. 948 01:03:08,320 --> 01:03:10,120 Then my partner got killed. 949 01:03:11,760 --> 01:03:15,440 He has a cabin up here, so I came up to... 950 01:03:15,475 --> 01:03:17,357 clear my head. 951 01:03:17,392 --> 01:03:19,205 What�s so unclear? 952 01:03:19,240 --> 01:03:20,885 I�ve known these guys for 20 years. 953 01:03:20,920 --> 01:03:23,960 I�ve put my life on the line for them... 954 01:03:23,995 --> 01:03:25,125 and them for me. 955 01:03:25,160 --> 01:03:26,360 But they broke the law. 956 01:03:26,395 --> 01:03:27,285 You all did. 957 01:03:27,320 --> 01:03:29,660 And so after all that, you decide 958 01:03:29,695 --> 01:03:32,000 to cut and run and rob a bank? 959 01:03:32,035 --> 01:03:33,097 RATTLING 960 01:03:33,132 --> 01:03:34,160 Come on. 961 01:03:36,920 --> 01:03:39,120 This door�s not supposed to be locked? 962 01:03:39,155 --> 01:03:40,045 Who has the key? 963 01:03:40,080 --> 01:03:42,040 I don�t know. I�ll have to call maintenance. 964 01:03:52,400 --> 01:03:53,840 Uhh! 965 01:04:00,120 --> 01:04:02,880 OK, so what�s the good news? 966 01:04:02,915 --> 01:04:04,005 What good news? 967 01:04:04,040 --> 01:04:06,565 Oh, yeah, the good news. 968 01:04:06,600 --> 01:04:08,640 The good news is, I didn�t rob the bank. 969 01:04:08,675 --> 01:04:10,840 What? 970 01:04:12,200 --> 01:04:14,080 I didn�t rob the bank. 971 01:04:23,200 --> 01:04:24,560 When I left your place this morning, 972 01:04:24,595 --> 01:04:26,240 you were still sleeping. 973 01:05:14,560 --> 01:05:16,125 Not another brownout. 974 01:05:16,160 --> 01:05:18,640 Sally, you want to phone the power company? 975 01:05:28,840 --> 01:05:29,725 All right, move! 976 01:05:29,760 --> 01:05:30,840 Get back! Get back! Get back! 977 01:05:30,875 --> 01:05:31,800 Get on the ground, now! 978 01:05:31,835 --> 01:05:33,165 Get on the floor! 979 01:05:33,200 --> 01:05:34,240 All you tellers - you�re back against the... 980 01:05:34,275 --> 01:05:35,125 the thing there... the wall! 981 01:05:35,160 --> 01:05:37,320 Everyone down on the ground, now! 982 01:05:37,355 --> 01:05:39,000 Not you! You got the keys? 983 01:05:40,160 --> 01:05:41,680 What? Take out the key! 984 01:05:41,715 --> 01:05:43,240 Move! 985 01:05:44,160 --> 01:05:45,780 Keep your fucking head down! 986 01:05:45,815 --> 01:05:47,400 Nobody moves, nobody gets hurt! 987 01:05:47,435 --> 01:05:48,560 Hurry up! Open it up! 988 01:05:49,720 --> 01:05:50,720 Here. 989 01:05:50,755 --> 01:05:51,720 Fill it! 990 01:05:52,840 --> 01:05:55,240 I said keep your fucking head down! 991 01:06:00,200 --> 01:06:01,160 Get down! 992 01:06:13,720 --> 01:06:14,960 TYRES SCREECH 993 01:06:17,040 --> 01:06:18,360 Shit. 994 01:06:21,720 --> 01:06:23,240 The alarm is dead! 995 01:06:23,275 --> 01:06:24,760 Give me the phone! 996 01:06:24,795 --> 01:06:27,640 TYRES SCREECH 997 01:06:30,840 --> 01:06:32,240 Yeah, give me the police. 998 01:06:32,275 --> 01:06:33,160 We"ve been robbed. 999 01:07:06,400 --> 01:07:08,480 Oh, yes! 1000 01:07:10,760 --> 01:07:13,240 Put you hands on the roof of the car! 1001 01:07:13,275 --> 01:07:14,337 Uhh. 1002 01:07:14,372 --> 01:07:15,365 Fuck. 1003 01:07:15,400 --> 01:07:17,880 Bank robbery is a federal offence, my foolish friend. 1004 01:07:17,915 --> 01:07:19,280 You�re under arrest. 1005 01:07:23,600 --> 01:07:25,100 Put your gun down and put your hands up. 1006 01:07:25,135 --> 01:07:26,600 I�m a police officer making an arrest. 1007 01:07:26,635 --> 01:07:28,965 Drop your gun. 1008 01:07:29,000 --> 01:07:30,240 I�m a cop. Just let me show you... 1009 01:07:30,275 --> 01:07:32,000 Put your gun on the ground. 1010 01:07:37,280 --> 01:07:38,480 OK. 1011 01:07:42,360 --> 01:07:43,205 OK? 1012 01:07:43,240 --> 01:07:44,205 Thank you. 1013 01:07:44,240 --> 01:07:46,440 Can I show you my shield now? 1014 01:07:46,475 --> 01:07:47,400 Not necessary. 1015 01:07:48,320 --> 01:07:49,320 Uhh! 1016 01:07:50,800 --> 01:07:52,480 Holy shit! 1017 01:07:55,960 --> 01:07:57,525 Who in the hell is that? 1018 01:07:57,560 --> 01:07:59,565 I don�t know, I�ve never seen him. 1019 01:07:59,600 --> 01:08:01,760 He must have been in town and seen me when I hit the bank. 1020 01:08:01,795 --> 01:08:03,677 But you didn�t see him? No. 1021 01:08:03,712 --> 01:08:05,560 Because you�re a fucking idiot! 1022 01:08:05,595 --> 01:08:06,525 God! 1023 01:08:06,560 --> 01:08:07,485 Just great. 1024 01:08:07,520 --> 01:08:08,885 This is just great! 1025 01:08:08,920 --> 01:08:10,400 Now we got a murder rap. 1026 01:08:10,435 --> 01:08:11,880 "Unit 4, this is dispatch." 1027 01:08:11,915 --> 01:08:12,965 Oh, shit! Shit! 1028 01:08:13,000 --> 01:08:15,760 "Unit 4, this is dispatch. Where are you, Ray?" 1029 01:08:18,360 --> 01:08:20,045 On 395, Connie. What�s cooking? 1030 01:08:20,080 --> 01:08:22,200 "Arlen just called, the bank�s been robbed. 1031 01:08:22,235 --> 01:08:24,320 "suspect fled in a light blue Chevy Impala 1032 01:08:24,355 --> 01:08:26,400 "headed west out of town toward 395." 1033 01:08:26,435 --> 01:08:28,045 We�re on it. 1034 01:08:28,080 --> 01:08:29,880 We got to get this son of a bitch out of here 1035 01:08:29,915 --> 01:08:31,480 and get to town as fast as we can. 1036 01:08:33,200 --> 01:08:34,200 ENGINE STARTS 1037 01:08:41,160 --> 01:08:42,360 He�s got the money! 1038 01:08:56,680 --> 01:08:57,640 Ray and Tommy? 1039 01:08:57,675 --> 01:08:58,725 Yep. 1040 01:08:58,760 --> 01:09:00,760 I figure Ray knocked out the power in the bank, 1041 01:09:00,795 --> 01:09:01,680 and Tommy robbed it. 1042 01:09:18,080 --> 01:09:19,605 I can�t believe that. 1043 01:09:19,640 --> 01:09:22,200 Well, they�re probably the only cops on duty for, what, 50 miles? 1044 01:09:22,235 --> 01:09:23,297 So who�s going to catch them? 1045 01:09:23,332 --> 01:09:24,360 The sheriff�s on vacation. 1046 01:09:24,395 --> 01:09:25,405 Perfect. 1047 01:09:25,440 --> 01:09:26,485 Tommy knocks over the bank, 1048 01:09:26,520 --> 01:09:28,020 drives out of town, they dump the car, 1049 01:09:28,055 --> 01:09:29,485 Ray picks him up, they drive back to town, 1050 01:09:29,520 --> 01:09:30,560 they show up at the bank to investigate the crime 1051 01:09:30,595 --> 01:09:31,480 with the cash in the trunk. 1052 01:09:31,515 --> 01:09:33,400 Ray thought of that? 1053 01:09:33,435 --> 01:09:34,605 Apparently. 1054 01:09:34,640 --> 01:09:35,640 He never showed that kind of initiative 1055 01:09:35,675 --> 01:09:37,397 when we were married. 1056 01:09:37,432 --> 01:09:39,120 Maybe he�s a late bloomer. 1057 01:09:50,320 --> 01:09:52,005 Working late at the bank. 1058 01:09:52,040 --> 01:09:53,880 Why don�t you just go on in and tell them the truth? 1059 01:09:53,915 --> 01:09:57,120 Right now, my credibility�s not so good. 1060 01:09:57,155 --> 01:09:59,120 Can�t disagree with you there. 1061 01:09:59,155 --> 01:10:01,240 Let�s go to Ray�s place. 1062 01:10:05,200 --> 01:10:06,760 Everything under control, Rick? 1063 01:10:06,795 --> 01:10:08,125 Yes, sir. 1064 01:10:08,160 --> 01:10:10,920 Er, Agents Stern and Harris, this is... 1065 01:10:10,955 --> 01:10:13,680 Vincent Marino, Los Angeles Metro Police. 1066 01:10:13,715 --> 01:10:15,165 We talked on the phone. 1067 01:10:15,200 --> 01:10:16,565 Nice to meet you, Lieutenant. 1068 01:10:16,600 --> 01:10:19,320 The chief wanted me to come up and see what was happening here. 1069 01:10:19,355 --> 01:10:21,000 He thought I could be of some help. 1070 01:10:21,035 --> 01:10:22,597 I�ve known Parker a long time. 1071 01:10:22,632 --> 01:10:24,160 Well, you�re certainly welcome. 1072 01:10:25,200 --> 01:10:26,520 Thank you. 1073 01:10:28,160 --> 01:10:30,120 Any breakthrough�s since we talked? 1074 01:10:30,155 --> 01:10:32,080 I was just briefing Lieutenant Marino. 1075 01:10:32,115 --> 01:10:33,437 There have been some, er... 1076 01:10:33,472 --> 01:10:34,776 Interesting developments. 1077 01:10:34,811 --> 01:10:36,080 Why don�t you have a seat? 1078 01:10:37,360 --> 01:10:38,725 All right. 1079 01:10:38,760 --> 01:10:43,400 This is from the surveillance Camera at the bank�s ATM. 1080 01:10:43,435 --> 01:10:45,640 Notice the time - 10.12. 1081 01:10:45,675 --> 01:10:47,437 That�s our suspect. 1082 01:10:47,472 --> 01:10:49,200 Detective Parker. 1083 01:10:51,720 --> 01:10:53,720 And that�s when the power went out. 1084 01:10:55,600 --> 01:10:58,840 Why would a guy about to rob a bank 1085 01:10:58,875 --> 01:11:00,365 go to the ATM, 1086 01:11:00,400 --> 01:11:01,520 get photographed... 1087 01:11:03,200 --> 01:11:04,725 leave his card in it? 1088 01:11:04,760 --> 01:11:07,300 Maybe he wanted to get caught. 1089 01:11:07,335 --> 01:11:09,840 Or maybe he didn�t rob the bank. 1090 01:11:11,080 --> 01:11:12,965 I interviewed the bank employees. 1091 01:11:13,000 --> 01:11:16,440 They said that it was less than ten Seconds after the lights went out 1092 01:11:16,475 --> 01:11:19,800 that the robber, wearing a clown mask and a jumpsuit, 1093 01:11:19,835 --> 01:11:21,400 ran through the front door. 1094 01:11:21,435 --> 01:11:23,925 OK. Here we go. 1095 01:11:23,960 --> 01:11:26,160 The power is out. That gives Parker ten seconds 1096 01:11:26,195 --> 01:11:28,440 to put on a jumpsuit, a mask, 1097 01:11:28,475 --> 01:11:29,765 pick up a shotgun, 1098 01:11:29,800 --> 01:11:32,520 run around the side of the bank to the front door... 1099 01:11:32,555 --> 01:11:34,160 Time�s up. 1100 01:11:35,280 --> 01:11:38,280 People�s sense of elapsed time is often unreliable 1101 01:11:38,315 --> 01:11:39,605 in crisis situations. 1102 01:11:39,640 --> 01:11:41,440 That�s true, but forget ten seconds. 1103 01:11:41,475 --> 01:11:43,240 I don�t think Parker could have done it 1104 01:11:43,275 --> 01:11:44,560 in much less than a minute. 1105 01:11:44,595 --> 01:11:45,805 I tried. 1106 01:11:45,840 --> 01:11:49,160 My best time was 54 seconds, 1107 01:11:49,195 --> 01:11:51,120 and I was smokin". 1108 01:11:51,155 --> 01:11:52,525 Shit. 1109 01:11:52,560 --> 01:11:55,800 No, Detective Parker couldn�t have robbed the bank. 1110 01:11:55,835 --> 01:11:58,645 It�s physically impossible. 1111 01:11:58,680 --> 01:12:01,780 And as Sherlock Holmes once said, 1112 01:12:01,815 --> 01:12:04,845 "Once you eliminate the impossible, 1113 01:12:04,880 --> 01:12:07,920 "whatever remains, no matter how improbable, 1114 01:12:07,955 --> 01:12:08,920 "is the truth." 1115 01:12:09,920 --> 01:12:11,820 We have a pair of eyewitnesses 1116 01:12:11,855 --> 01:12:13,720 that we need to re-interrogate. 1117 01:12:13,755 --> 01:12:16,040 Nice work, Rick. 1118 01:12:17,120 --> 01:12:19,040 Not bad, kid. 1119 01:12:33,120 --> 01:12:35,040 GLASS SHATTERS 1120 01:12:42,840 --> 01:12:45,085 Keeps a nice house. 1121 01:12:45,120 --> 01:12:47,120 He never washed my dishes. 1122 01:12:50,400 --> 01:12:51,560 Aren�t you supposed to have a search warrant or something? 1123 01:12:51,595 --> 01:12:54,520 That�s only on TV. 1124 01:13:04,080 --> 01:13:06,800 Let�s see what web sites Ray�s been visiting. 1125 01:13:09,040 --> 01:13:11,840 Oh, same ones I go to. 1126 01:13:11,875 --> 01:13:13,525 Look at these. 1127 01:13:13,560 --> 01:13:15,100 "take Wings Tickets, Fly By Night, 1128 01:13:15,135 --> 01:13:16,827 "Vacation, Vacation, Vacation, Inc." 1129 01:13:16,862 --> 01:13:18,520 Guess Ray�s been planning a little trip. 1130 01:13:21,640 --> 01:13:23,765 Here we go. 1131 01:13:23,800 --> 01:13:26,200 "sierra Nevada Power Corporation." 1132 01:13:27,880 --> 01:13:31,160 There�s the square, and there�s the bank. 1133 01:14:10,400 --> 01:14:12,565 NATALIE: What�s that? 1134 01:14:12,600 --> 01:14:14,960 A sawed-off shotgun was used in the robbery. 1135 01:14:25,240 --> 01:14:27,000 Now we can go to the FBI. 1136 01:14:27,035 --> 01:14:28,760 Thank God. 1137 01:14:30,680 --> 01:14:31,720 Aah! 1138 01:14:34,200 --> 01:14:38,080 Well, isn�t this a nice little family reunion? 1139 01:14:38,115 --> 01:14:40,720 That�s my gun, asshole... 1140 01:14:40,755 --> 01:14:42,197 and my shirt. 1141 01:14:42,232 --> 01:14:43,640 Ex-gun, ex-shirt. 1142 01:14:43,675 --> 01:14:44,845 Put it down. 1143 01:14:44,880 --> 01:14:46,005 The gun or the shirt? 1144 01:14:46,040 --> 01:14:49,365 Don�t waste my time. Put it down. 1145 01:14:49,400 --> 01:14:51,720 The last time I did that, you shot me, Ray. 1146 01:14:51,755 --> 01:14:53,645 Yes, I did. 1147 01:14:53,680 --> 01:14:56,680 You�re not gonna shoot me this time, are you? 1148 01:14:56,715 --> 01:14:58,200 Remember, I know where the money is. 1149 01:14:58,235 --> 01:15:00,005 That is correct... 1150 01:15:00,040 --> 01:15:01,645 and you�re gonna give it to me. 1151 01:15:01,680 --> 01:15:05,280 Now, you put that down, or I�ll shoot her. 1152 01:15:05,315 --> 01:15:07,245 You don�t want to do that, Ray. 1153 01:15:07,280 --> 01:15:10,120 After she screwed you? You just try me. 1154 01:15:15,520 --> 01:15:17,800 Now, back up. 1155 01:15:22,200 --> 01:15:25,080 All right, where�s the money? 1156 01:15:29,040 --> 01:15:30,840 Open the back door for me. 1157 01:15:30,875 --> 01:15:32,720 You drive, sweetheart. 1158 01:16:38,080 --> 01:16:39,600 He didn�t rob the bank. 1159 01:16:39,635 --> 01:16:41,440 What? 1160 01:16:42,800 --> 01:16:44,000 I thought they had an eyewitness. 1161 01:16:44,035 --> 01:16:46,057 It�s all fucked up. 1162 01:16:46,092 --> 01:16:48,045 Parker is clean. 1163 01:16:48,080 --> 01:16:49,960 So, what are we gonna do? 1164 01:16:51,200 --> 01:16:52,200 What do you think? 1165 01:16:55,000 --> 01:16:56,880 Whoa, whoa. What are we talking about here? 1166 01:16:56,915 --> 01:16:59,160 The feds are gonna be all over him. 1167 01:16:59,195 --> 01:17:00,845 You want to go to jail? 1168 01:17:00,880 --> 01:17:04,880 Because if he talks, you will go to jail. 1169 01:17:31,000 --> 01:17:32,400 Keys. 1170 01:17:55,400 --> 01:17:57,605 All right, where is it? 1171 01:17:57,640 --> 01:17:58,780 You know, Ray, there�s a long list 1172 01:17:58,815 --> 01:18:00,147 of things I don�t like about you, 1173 01:18:00,182 --> 01:18:01,480 but I never figured you for a thief. 1174 01:18:01,515 --> 01:18:02,845 Shut up. Where is it? 1175 01:18:02,880 --> 01:18:04,880 How can you do this? You grew up in this town. 1176 01:18:04,915 --> 01:18:07,217 That�s right, I did. 1177 01:18:07,252 --> 01:18:09,485 Now I�m watchin� it rot. 1178 01:18:09,520 --> 01:18:11,885 Damn casino is ruining the whole county. 1179 01:18:11,920 --> 01:18:13,880 Lowlife gamblers driftin� in and out of town. 1180 01:18:13,915 --> 01:18:14,880 You know we got a drug problem 1181 01:18:14,915 --> 01:18:16,205 in the high school now? 1182 01:18:16,240 --> 01:18:18,780 Don�t tell me you haven�t seen it change. 1183 01:18:18,815 --> 01:18:21,320 Honest people bled dry of their life savings 1184 01:18:21,355 --> 01:18:23,240 by a bunch of greedy Indians. 1185 01:18:23,275 --> 01:18:25,245 You�re a racist. 1186 01:18:25,280 --> 01:18:26,480 That�s worse than a thief. 1187 01:18:28,280 --> 01:18:29,960 You like being a cop, don�t you, Ray? 1188 01:18:29,995 --> 01:18:32,485 Yeah. I did. 1189 01:18:32,520 --> 01:18:33,805 Now where�s the money? 1190 01:18:33,840 --> 01:18:35,280 There�s a real sense of satisfaction 1191 01:18:35,315 --> 01:18:36,245 in upholding the law, 1192 01:18:36,280 --> 01:18:38,725 protecting the public good. 1193 01:18:38,760 --> 01:18:42,180 The profession attracts Guys like us. 1194 01:18:42,215 --> 01:18:45,600 Guys who enjoy having Power over people. 1195 01:18:47,760 --> 01:18:51,480 If you want to be a nice guy, you�re a nice guy. 1196 01:18:52,440 --> 01:18:54,880 If you want to be a son of a bitch... 1197 01:18:54,915 --> 01:18:56,840 you�re a son of a bitch. 1198 01:18:56,875 --> 01:18:58,045 Yeah. 1199 01:18:58,080 --> 01:19:00,240 Can you guess how I�m feelin" right now? 1200 01:19:00,275 --> 01:19:02,440 The problem with having that power 1201 01:19:02,475 --> 01:19:04,480 is we grow to be paranoid. 1202 01:19:05,840 --> 01:19:07,440 Paranoia breeds contempt. 1203 01:19:07,475 --> 01:19:08,565 Tell you what, 1204 01:19:08,600 --> 01:19:10,720 you give me the fuckin" money right now, 1205 01:19:10,755 --> 01:19:12,840 or I shoot off her pretty little nose. 1206 01:19:12,875 --> 01:19:13,885 Hmm? 1207 01:19:13,920 --> 01:19:16,560 You�re standing on it. 1208 01:19:16,595 --> 01:19:18,365 What? 1209 01:19:18,400 --> 01:19:19,720 The money�s under the floor. 1210 01:19:19,755 --> 01:19:21,000 You�re standing on it. 1211 01:19:31,280 --> 01:19:32,805 Get over here. 1212 01:19:32,840 --> 01:19:33,805 It�s right under... 1213 01:19:33,840 --> 01:19:35,600 Get over here and open it. 1214 01:19:37,440 --> 01:19:38,720 Go over there where I can see you. 1215 01:19:38,755 --> 01:19:39,965 Move. 1216 01:19:40,000 --> 01:19:41,800 THUNDER CRASHES 1217 01:20:00,440 --> 01:20:02,120 Get it out. Set it on the floor. 1218 01:20:08,360 --> 01:20:09,560 Come up from there with anything in your hand 1219 01:20:09,595 --> 01:20:11,005 besides a bag of money, 1220 01:20:11,040 --> 01:20:12,160 and I�ll put one in your melon. 1221 01:20:18,040 --> 01:20:19,160 Aah! 1222 01:20:20,360 --> 01:20:22,245 GUNSHOT 1223 01:20:22,280 --> 01:20:23,760 Those were gunshots. 1224 01:20:25,040 --> 01:20:26,560 Let�s move. 1225 01:20:29,800 --> 01:20:31,600 I said move. 1226 01:20:38,240 --> 01:20:41,480 You�re a sneaky bastard, Parker. 1227 01:20:41,515 --> 01:20:42,920 Saves a lot of time. 1228 01:20:52,480 --> 01:20:54,280 We need an ambulance 1229 01:20:54,315 --> 01:20:56,177 and the FBI. 1230 01:20:56,212 --> 01:20:58,040 Oh, my foot! 1231 01:20:58,075 --> 01:21:01,045 My toe! 1232 01:21:01,080 --> 01:21:02,285 You�re under arrest, Ray. 1233 01:21:02,320 --> 01:21:03,600 You have the right to lie there and moan 1234 01:21:03,635 --> 01:21:05,600 until we haul your ass to jail. 1235 01:21:17,960 --> 01:21:19,005 I asked Mrs Van Beek 1236 01:21:19,040 --> 01:21:20,140 to get over here with her gear. 1237 01:21:20,175 --> 01:21:21,205 If it�s all right with you, 1238 01:21:21,240 --> 01:21:23,440 we�ll treat this as a crime scene. 1239 01:21:23,475 --> 01:21:24,800 You don�t need my permission. 1240 01:21:24,835 --> 01:21:25,685 Yes, I do. 1241 01:21:25,720 --> 01:21:26,860 First agent on the scene 1242 01:21:26,895 --> 01:21:28,000 is the agent in charge. 1243 01:21:28,035 --> 01:21:29,605 Bureau policy. 1244 01:21:29,640 --> 01:21:32,200 Great, then could you get me some coffee? 1245 01:21:32,235 --> 01:21:33,720 Don�t push it. 1246 01:21:35,320 --> 01:21:36,840 I just got a call on the radio. 1247 01:21:36,875 --> 01:21:38,920 They�re up at the lake. 1248 01:22:18,880 --> 01:22:20,765 RAY GROANS 1249 01:22:20,800 --> 01:22:23,560 You shot my fucking toe off! 1250 01:22:23,595 --> 01:22:25,120 We can call you Stumpy. 1251 01:22:25,155 --> 01:22:26,800 You bitch... 1252 01:22:31,880 --> 01:22:34,600 He�s in there, but he has company. 1253 01:22:34,635 --> 01:22:36,497 A woman and a wounded deputy. 1254 01:22:36,532 --> 01:22:38,360 But he�s the only one armed. 1255 01:22:38,395 --> 01:22:41,080 Shit! Roger that. 1256 01:22:46,080 --> 01:22:48,120 We go in on my signal. 1257 01:22:49,760 --> 01:22:52,920 MARINO: "three, two, one." 1258 01:23:02,480 --> 01:23:04,200 Find him! 1259 01:23:33,000 --> 01:23:34,880 GUN CLICKS Shit! 1260 01:23:43,720 --> 01:23:45,400 Aah! Uhh... 1261 01:23:47,600 --> 01:23:48,840 HE GROANS 1262 01:24:01,240 --> 01:24:02,720 I�m shot. 1263 01:24:02,755 --> 01:24:04,200 Shit. 1264 01:24:06,600 --> 01:24:08,365 All right... when I turn back, 1265 01:24:08,400 --> 01:24:10,240 run through the woods, and go to the road. 1266 01:24:10,275 --> 01:24:12,365 OK. 1267 01:24:12,400 --> 01:24:13,640 Ready? Ready. 1268 01:24:13,675 --> 01:24:14,880 OK, go. 1269 01:24:21,480 --> 01:24:22,640 GUN CLICKS 1270 01:24:23,880 --> 01:24:25,200 Get the girl! 1271 01:24:50,360 --> 01:24:52,200 GUNSHOT 1272 01:25:06,400 --> 01:25:07,760 Aah! 1273 01:25:11,120 --> 01:25:12,400 GUNSHOT 1274 01:25:25,120 --> 01:25:26,280 You all right? Yeah. 1275 01:25:29,040 --> 01:25:31,160 Last man standing wins. 1276 01:25:32,440 --> 01:25:33,600 Unh! 1277 01:25:36,640 --> 01:25:38,400 Do you know where our money is? 1278 01:25:46,440 --> 01:25:48,365 Yeah. 1279 01:25:48,400 --> 01:25:51,480 Yeah, I will. I gotta go, Mom. 1280 01:25:51,515 --> 01:25:53,480 I love you, too. 1281 01:25:56,520 --> 01:25:58,885 Detective Parker, 1282 01:25:58,920 --> 01:26:00,640 Agent Rick Kendall, FBI. 1283 01:26:01,920 --> 01:26:03,520 I have a lot of Questions for you. 1284 01:26:05,600 --> 01:26:07,040 This your first bank robbery? 1285 01:26:09,120 --> 01:26:11,240 My first actual one, yes. 1286 01:26:18,240 --> 01:26:19,565 You realise that you, 1287 01:26:19,600 --> 01:26:22,260 and your participation in these events, 1288 01:26:22,295 --> 01:26:24,885 present us with a timely opportunity? 1289 01:26:24,920 --> 01:26:27,840 The justice department has a special task force set up 1290 01:26:27,875 --> 01:26:30,760 to investigate corruption and civil rights violations 1291 01:26:30,795 --> 01:26:32,080 by the Los Angeles metro police department. 1292 01:26:32,115 --> 01:26:35,120 There�s a grand jury already in place. 1293 01:26:35,155 --> 01:26:40,040 Would you be willing to... 1294 01:26:40,075 --> 01:26:41,480 talk to them? 1295 01:26:42,440 --> 01:26:43,440 Yeah. 1296 01:26:46,680 --> 01:26:48,080 Thank you. 1297 01:26:48,115 --> 01:26:49,285 OK. 1298 01:26:49,320 --> 01:26:51,680 Oh, there�s just one more thing. 1299 01:26:51,715 --> 01:26:53,560 Where�s the money? 1300 01:26:54,840 --> 01:26:56,420 The money. 1301 01:26:56,455 --> 01:26:58,000 KNOCK ON DOOR 1302 01:27:02,240 --> 01:27:03,680 Good morning, boys. 1303 01:27:08,040 --> 01:27:09,800 I must say, it was a thrill 1304 01:27:09,835 --> 01:27:11,560 to find this in the poor box, 1305 01:27:11,595 --> 01:27:13,240 if only for a moment. 1306 01:27:20,760 --> 01:27:21,840 Come on. Move it along. 1307 01:27:41,960 --> 01:27:44,480 Do you think they know we�re cops? 1308 01:27:58,960 --> 01:28:00,205 Wicked. 1309 01:28:00,240 --> 01:28:01,360 CAMERA CLICKS 1310 01:28:19,480 --> 01:28:21,340 So, John, what are you gonna do 1311 01:28:21,375 --> 01:28:23,200 with the rest of your life? 1312 01:28:23,235 --> 01:28:25,497 I got a lot of plans. 1313 01:28:25,532 --> 01:28:27,760 Eat some oysters... 1314 01:28:27,795 --> 01:28:29,405 Mmm. 1315 01:28:29,440 --> 01:28:31,440 Massage your feet. 1316 01:28:31,475 --> 01:28:32,920 Mm-hmm. 1317 01:28:34,520 --> 01:28:35,485 I�ve been thinking about 1318 01:28:35,520 --> 01:28:37,200 climbing that tree over there 1319 01:28:37,235 --> 01:28:38,880 and picking you those coconuts. 1320 01:28:43,080 --> 01:28:44,760 When I met you at the bar, 1321 01:28:44,795 --> 01:28:46,557 I had this feeling. 1322 01:28:46,592 --> 01:28:48,320 Oh, yeah? Where? 1323 01:28:48,355 --> 01:28:49,920 Here. 1324 01:28:54,760 --> 01:28:56,000 Do you believe in love at first sight? 1325 01:28:56,035 --> 01:28:57,120 Yes, I do. 1326 01:28:59,320 --> 01:29:01,600 Saves a lot of time. 87387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.