All language subtitles for The Spirit of Christmas (1992)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,700 --> 00:00:20,000 I keep hearing this melody in my ears� 2 00:00:20,999 --> 00:00:24,300 Frosty the Snowman was a jolly, happy soul 3 00:00:24,301 --> 00:00:28,512 With a corncob pipe and a button nose, and two eyes made out of coal 4 00:00:28,513 --> 00:00:32,904 There must have been some magic in that old felt hat they found 5 00:00:32,905 --> 00:00:35,219 For when they placed in on his head� 6 00:00:35,300 --> 00:00:36,500 - Dude! - What? 7 00:00:36,601 --> 00:00:39,394 Don't put the magic hat on the snowman. 8 00:00:39,495 --> 00:00:43,136 - Why? - 'Cause if you do, he's gonna come to life. 9 00:00:43,572 --> 00:00:44,397 Cool! 10 00:00:44,398 --> 00:00:48,448 No it's not cool! My sister - in, in Minnesota - 11 00:00:48,483 --> 00:00:51,000 put a hat on a snowman and it tried to kill her! 12 00:00:51,001 --> 00:00:52,990 - Fuck him, let's do it anyway. - Yeah. 13 00:00:52,991 --> 00:00:57,274 There must have been some magic in that old felt hat they found 14 00:00:57,275 --> 00:00:59,518 For when they placed in on his head� 15 00:01:18,137 --> 00:01:21,411 Oh my God! Frosty killed Kenny! 16 00:01:21,412 --> 00:01:27,067 Dude, I told you not to put that fuckin' hat on Frosty's fuckin' head! 17 00:01:27,068 --> 00:01:28,168 Now, didn't I?! 18 00:01:28,169 --> 00:01:31,168 Well, I'm sorry, Mr. Rocket fucking Scientist! 19 00:01:31,469 --> 00:01:32,861 What are we s'posed to do now? 20 00:01:32,862 --> 00:01:36,723 I don't know what we're s'posed to�wait. I bet he can help us 21 00:01:36,724 --> 00:01:37,724 Who? 22 00:01:38,025 --> 00:01:38,925 Ho ho ho, ho. 23 00:01:40,000 --> 00:01:42,362 Save us! Save us! Fuckin' save us! Save us! 24 00:01:42,363 --> 00:01:45,619 Whoa-whoa. Now, tell me what happened, slowly. 25 00:01:45,800 --> 00:01:47,579 Okay. We were just building a snowman� 26 00:01:47,716 --> 00:01:49,698 and all of a sudden�it came to life� 27 00:01:49,699 --> 00:01:52,154 I told him. I said, 'Don't put the magic hat�on the snowman' 28 00:01:52,155 --> 00:01:54,171 and he did it anyways�and�and then he killed our friend, Kenny, 29 00:01:54,872 --> 00:01:56,788 and now he's gonna kill everybody! 30 00:01:56,789 --> 00:01:57,960 Did he look kind of like this? 31 00:01:58,776 --> 00:02:00,744 - Yeah, kind of like that� - Mm-hm, exactly 32 00:02:09,252 --> 00:02:12,107 You know, ah-I don't think that was the real Santa Claus. 33 00:02:12,408 --> 00:02:15,828 Oh, no shit, Sherlock! You know, thanks to you 34 00:02:16,000 --> 00:02:19,400 there's not gonna be any Christmas, and there's no one left to help us. 35 00:02:20,172 --> 00:02:21,234 Oh, Christ! 36 00:02:22,106 --> 00:02:23,860 Jesus! 37 00:02:33,210 --> 00:02:36,593 Jesus, we beseech thee in this time of need� 38 00:02:36,594 --> 00:02:39,380 OK. Fucking Frosty, he fuckin' killed� 39 00:02:39,816 --> 00:02:43,776 Dude! This is Jesus! You don't say 'fuck' in front of Jesus! 40 00:02:44,600 --> 00:02:45,600 is that so? 41 00:02:47,722 --> 00:02:48,822 Go, Jesus! 42 00:03:09,443 --> 00:03:10,699 Our Savior! 43 00:03:15,048 --> 00:03:18,072 - That sucked. - I'm sure glad that's over with. 44 00:03:18,073 --> 00:03:20,450 Yeah. But you know, I learned something today. 45 00:03:20,451 --> 00:03:23,249 Yeah, don't put the magic hat on Frosty! 46 00:03:23,978 --> 00:03:26,422 No. I learned about the true Spirit of Christmas. 47 00:03:26,683 --> 00:03:27,215 Really? 48 00:03:27,382 --> 00:03:31,195 Yeh. Christmas isn't about Frosty or Santa� 49 00:03:31,196 --> 00:03:34,199 You're right. It's about Jesus. 50 00:03:35,000 --> 00:03:39,772 - No, it's not even about Jesus, either. - Well, then, what's it all about? 51 00:03:41,217 --> 00:03:41,826 Presents. 52 00:03:42,789 --> 00:03:44,351 You see? Presents! 53 00:03:45,007 --> 00:03:48,914 Hey, man. Let's go home. I know where my parents hide my presents! 54 00:03:48,915 --> 00:03:50,015 - Cool! - Yeah! 55 00:03:50,216 --> 00:03:55,049 �sooo heee waves goodbye, saying, 'Don't you cry, 56 00:03:55,050 --> 00:03:58,507 I'll be back again someday. 57 00:03:59,508 --> 00:04:04,508 Subtitles created by Lux Aeterna Requiem_for_my_dreams@pathfinder.gr 4493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.